All language subtitles for Quantico.S03E10 - No Place Is Home.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,114 I want to do right by you for once. 2 00:00:02,171 --> 00:00:03,965 I was never there for you, never. 3 00:00:05,147 --> 00:00:06,804 I had a feeling it was you. 4 00:00:06,871 --> 00:00:08,585 I knew you were AIC. 5 00:00:08,652 --> 00:00:10,554 I want to do as much good as I can to make up 6 00:00:10,621 --> 00:00:12,676 for all the bad my daughter did. 7 00:00:12,743 --> 00:00:14,069 She's pregnant. 8 00:00:14,136 --> 00:00:15,234 I lost a baby. 9 00:00:15,301 --> 00:00:17,153 Killer's tattoos connect him to a faction 10 00:00:17,220 --> 00:00:18,781 run by a guy named Conor Devlin. 11 00:00:18,848 --> 00:00:20,638 I've heard of him. Old-school IRA. 12 00:00:20,705 --> 00:00:23,220 His son, Phelan, wears it loud and proud. 13 00:00:26,296 --> 00:00:27,559 We got to get his old man. 14 00:00:27,626 --> 00:00:29,790 Yeah, before his old man gets us. 15 00:00:31,397 --> 00:00:34,479 The biggest mistake you made was not killing me. 16 00:00:34,546 --> 00:00:35,969 By the time I'm finished, 17 00:00:36,036 --> 00:00:38,150 I'll have taken everyone you love. 18 00:00:39,132 --> 00:00:41,602 *QUANTICO* Season 03 Episode 10 Episode Title: "No Place is Home" 19 00:00:58,126 --> 00:00:59,389 That's my daughter. 20 00:00:59,456 --> 00:01:01,224 H-How did this happen? 21 00:01:04,468 --> 00:01:06,318 She was stabbed repeatedly. 22 00:01:06,385 --> 00:01:09,763 No witnesses or surveillance footage. 23 00:01:33,706 --> 00:01:36,219 No parent should have to experience this. 24 00:01:36,286 --> 00:01:38,070 Think it was a prison thing? 25 00:01:38,259 --> 00:01:41,139 Who knows. Lydia had a lot of enemies. 26 00:01:41,206 --> 00:01:42,415 So do we. 27 00:01:44,956 --> 00:01:47,710 Wait. What are those? 28 00:01:47,836 --> 00:01:49,718 Defensive wounds. 29 00:02:20,956 --> 00:02:22,866 Where did you get these? 30 00:02:26,932 --> 00:02:29,054 What is it? What's up? 31 00:02:29,121 --> 00:02:32,257 - Probably nothing. - What is it? 32 00:02:32,721 --> 00:02:34,359 What's going on? 33 00:02:44,751 --> 00:02:47,714 It's just like the ones on Lydia. 34 00:02:47,816 --> 00:02:49,358 What am I looking at? 35 00:02:58,586 --> 00:03:00,381 I don't understand. 36 00:03:30,336 --> 00:03:32,131 Conor Devlin? 37 00:03:37,506 --> 00:03:39,123 I just got a call. 38 00:03:39,315 --> 00:03:41,069 What happened? 39 00:03:41,345 --> 00:03:43,866 They found my sister in her apartment. 40 00:03:45,202 --> 00:03:46,787 She's dead. 41 00:03:57,584 --> 00:04:00,074 I helped her find this place... 42 00:04:01,572 --> 00:04:03,488 Moved her in, 43 00:04:04,897 --> 00:04:07,269 paid the rent when I could. 44 00:04:08,743 --> 00:04:11,478 Um, hey, guys, could you give us a few minutes, please? 45 00:04:11,545 --> 00:04:12,835 Thank you. 46 00:04:21,296 --> 00:04:23,261 I'm so sorry, Mike. 47 00:04:25,666 --> 00:04:27,433 No sign of break-in? 48 00:04:27,548 --> 00:04:28,866 No. 49 00:04:32,140 --> 00:04:34,550 You think she'd let in a stranger? 50 00:04:34,683 --> 00:04:36,941 Not if she ever listened to me. 51 00:04:39,514 --> 00:04:41,389 Any prints? Thousands. 52 00:04:41,456 --> 00:04:43,322 It's gonna take a while. And even then... 53 00:04:43,389 --> 00:04:45,496 Devlin's coming after our families, isn't he? 54 00:04:45,607 --> 00:04:46,952 Yeah. 55 00:04:47,991 --> 00:04:50,246 Then we're not gonna find any prints. 56 00:04:50,686 --> 00:04:52,652 Whoever did this was a pro. 57 00:04:52,811 --> 00:04:55,144 Well, even a pro makes mistakes. 58 00:04:57,749 --> 00:04:59,433 What is it? 59 00:05:02,586 --> 00:05:03,928 What? 60 00:05:04,592 --> 00:05:06,574 Grab another can? 61 00:05:12,506 --> 00:05:13,881 Okay. 62 00:05:23,166 --> 00:05:24,506 I got it! 63 00:05:25,836 --> 00:05:29,319 A friendly voice catches the can. 64 00:05:30,506 --> 00:05:32,811 "Let me help you with your groceries." 65 00:05:45,206 --> 00:05:47,162 We need protection for our families. 66 00:05:47,229 --> 00:05:49,559 Yeah. I'm going to Rikers to talk to Devlin. 67 00:05:49,626 --> 00:05:52,027 I'm going with you. Don't tell me I'm not. 68 00:05:52,094 --> 00:05:54,132 I want to look him in the eye, same as you. 69 00:05:59,166 --> 00:06:01,059 It'll only be a matter of time 70 00:06:01,126 --> 00:06:03,559 before we get you back to Ireland 71 00:06:03,626 --> 00:06:05,644 - Who the hell is that? - That's a good question. 72 00:06:05,711 --> 00:06:07,464 I must say, you've grown up to be quite the woman. 73 00:06:07,531 --> 00:06:09,322 Your brother would be proud. 74 00:06:09,389 --> 00:06:11,645 When I get you back home, I promise to wipe 75 00:06:11,712 --> 00:06:13,897 that smile off your face. 76 00:06:21,932 --> 00:06:23,097 Whoever you are, 77 00:06:23,164 --> 00:06:24,717 I'm in the middle of an interrogation. 78 00:06:24,784 --> 00:06:26,350 Owen Hall, deputy director of the FBI. 79 00:06:26,417 --> 00:06:29,556 - Who the hell are you? - Fiona Quinn, MI-5. 80 00:06:29,623 --> 00:06:30,666 Mine Wins. 81 00:06:30,974 --> 00:06:32,794 I've been credentialed by your government 82 00:06:32,861 --> 00:06:34,075 to speak to my suspect. 83 00:06:34,142 --> 00:06:35,522 Your suspect? 84 00:06:35,618 --> 00:06:37,706 Devlin killed my sister and this man's daughter. 85 00:06:37,773 --> 00:06:40,446 Making you both exactly the wrong people to talk to him. 86 00:06:40,513 --> 00:06:42,201 Now, I'm happy to back off 87 00:06:42,268 --> 00:06:44,099 when I hear from someone in authority 88 00:06:44,166 --> 00:06:46,099 that your investigation takes precedence... 89 00:06:46,166 --> 00:06:48,849 I am someone in authority, and I'm telling you, stand down. 90 00:06:48,916 --> 00:06:51,019 I've been chasing this man for 11 years. 91 00:06:51,086 --> 00:06:53,299 He's wanted for crimes against the people of Ireland. 92 00:06:53,366 --> 00:06:55,036 Ireland can get in line. 93 00:06:55,916 --> 00:06:57,260 What's your name? 94 00:06:57,327 --> 00:06:58,349 Mike McQuigg. 95 00:06:58,416 --> 00:06:59,519 Good Irish boy? 96 00:06:59,586 --> 00:07:01,099 We ain't bonding, lady. 97 00:07:01,166 --> 00:07:03,179 Have you had enough, 'cause I have. 98 00:07:03,246 --> 00:07:04,557 You gonna let me in there or what? 99 00:07:04,624 --> 00:07:07,623 Mr. Hall, is that you out there? 100 00:07:08,049 --> 00:07:10,973 You want to charge in there and put a beatin' on this man, 101 00:07:11,040 --> 00:07:12,934 you hand him exactly what he wants. 102 00:07:13,001 --> 00:07:13,981 She's right. 103 00:07:14,048 --> 00:07:15,444 He killed Jessie. 104 00:07:15,875 --> 00:07:17,443 Why are you here, Mike McQuigg? 105 00:07:17,510 --> 00:07:19,876 - I'm here to end this. - No, you're not. 106 00:07:19,943 --> 00:07:21,989 You're here to punish him. 107 00:07:22,056 --> 00:07:24,745 That won't get you what you want. Trust me. 108 00:07:24,812 --> 00:07:26,420 Are we just gonna stand around here and do nothing? 109 00:07:26,487 --> 00:07:28,099 I didn't say that. I'm going in alone. 110 00:07:28,166 --> 00:07:30,166 No. It's not a request. 111 00:07:30,233 --> 00:07:31,865 You two stay here. 112 00:07:39,876 --> 00:07:41,616 Well, look at this. 113 00:07:41,881 --> 00:07:44,311 I'm the most popular girl at the ball. 114 00:07:44,586 --> 00:07:47,524 To what do I owe the pleasure, Deputy Director Hall? 115 00:07:47,591 --> 00:07:48,596 This is a mistake. 116 00:07:48,663 --> 00:07:50,099 This is exactly what he wants. 117 00:07:50,166 --> 00:07:52,139 You don't know Owen Hall. 118 00:07:53,086 --> 00:07:54,680 You don't know Conor Devlin. 119 00:07:54,747 --> 00:07:58,584 So, how did you know it was me... out there? 120 00:07:59,275 --> 00:08:00,658 Clairvoyant. 121 00:08:00,725 --> 00:08:02,678 Runs in the family. 122 00:08:02,924 --> 00:08:04,842 Except for my son, 123 00:08:05,509 --> 00:08:08,170 or he'd still be alive right now. 124 00:08:08,720 --> 00:08:10,564 And you blame me for your son's death? 125 00:08:10,631 --> 00:08:12,936 We share the blame, don't we? 126 00:08:13,470 --> 00:08:15,411 And we both have to pay the price. 127 00:08:15,478 --> 00:08:17,834 What price? God's price. 128 00:08:18,016 --> 00:08:20,254 Terrible thing when a child has to pay 129 00:08:20,322 --> 00:08:22,811 for the sins of the father, don't you think? 130 00:08:25,146 --> 00:08:27,264 - I wouldn't know. - No? 131 00:08:29,061 --> 00:08:31,905 Don't give a centimeter. He won't. 132 00:08:33,158 --> 00:08:34,963 Who you been talking to on the outside? 133 00:08:35,030 --> 00:08:36,584 They don't let me use the phones. 134 00:08:36,651 --> 00:08:38,442 No, a man like you must have means. 135 00:08:38,509 --> 00:08:41,748 I'm just a stranger in a strange land. 136 00:08:41,836 --> 00:08:43,400 You said by the time you were done, 137 00:08:43,467 --> 00:08:46,045 you'd take away everyone we loved. 138 00:08:46,931 --> 00:08:48,127 How's that going? 139 00:08:48,194 --> 00:08:51,715 I'm not in the revenge business anymore, Mr. Hall. 140 00:08:51,902 --> 00:08:52,929 Hm. 141 00:08:52,997 --> 00:08:54,931 - This is not gonna work. - What? 142 00:08:54,998 --> 00:08:57,453 Conor Devlin is never gonna give up anything. 143 00:08:57,520 --> 00:09:01,436 He's only gonna enjoy it when your boss finally snaps. 144 00:09:01,503 --> 00:09:03,887 Funny thing about the blacks... 145 00:09:04,105 --> 00:09:05,335 Excuse me? 146 00:09:05,468 --> 00:09:07,198 All your huffin' and puffin' 147 00:09:07,265 --> 00:09:09,275 really gets you nowhere, does it? 148 00:09:09,342 --> 00:09:11,051 What are you talking about? 149 00:09:11,799 --> 00:09:16,664 You run around the streets with your... bandanas 150 00:09:16,731 --> 00:09:20,010 and your low riders, and you flash your... 151 00:09:20,077 --> 00:09:21,887 What do you call it? 152 00:09:22,072 --> 00:09:26,367 Your cheddar and your guns, and all you end up 153 00:09:26,434 --> 00:09:30,090 doing with them is killin' each other. 154 00:09:31,456 --> 00:09:32,996 Know what you are? 155 00:09:33,063 --> 00:09:34,127 What? 156 00:09:34,296 --> 00:09:35,988 Predictable. 157 00:09:38,132 --> 00:09:41,668 If I wanted to kill a black behind bars, 158 00:09:42,687 --> 00:09:44,762 know who I'd get to do it? 159 00:09:47,289 --> 00:09:49,598 Another black. 160 00:09:55,756 --> 00:09:57,969 Hey, hey! I'm good, I'm good. 161 00:09:58,036 --> 00:10:00,167 You feel better now, son? 162 00:10:00,693 --> 00:10:04,526 I understand how a little violence could salve a wound. 163 00:10:19,016 --> 00:10:21,226 *QUANTICO* Season 03 Episode 10 164 00:10:29,407 --> 00:10:31,935 I don't see you for four years, and suddenly a cop shows up 165 00:10:32,002 --> 00:10:34,184 at my door for my "protection"? 166 00:10:34,284 --> 00:10:36,332 What the hell is going on, Alex? 167 00:10:36,677 --> 00:10:38,393 Good to see you, too, Mom. 168 00:10:38,559 --> 00:10:40,826 Is this 'cause I didn't come to Thanksgiving? 169 00:10:40,968 --> 00:10:42,524 Because I really did have a flat. 170 00:10:42,591 --> 00:10:44,893 No, Dad. This is not punishment for Thanksgiving. 171 00:10:44,960 --> 00:10:46,057 Something's come up at work. 172 00:10:46,124 --> 00:10:47,693 We're gonna need to hunker down at Shelby's place 173 00:10:47,760 --> 00:10:49,465 in Westchester for a few days. 174 00:10:49,555 --> 00:10:50,958 So this is punishment 175 00:10:51,025 --> 00:10:53,116 - for Thanksgiving. - Oh, my God. 176 00:10:53,183 --> 00:10:55,538 Bit surprised to hear from you. 177 00:10:55,605 --> 00:10:57,534 Oh, yeah? Why's that, though? 178 00:10:57,601 --> 00:10:58,802 Oh, I don't know. Maybe 179 00:10:58,869 --> 00:11:00,268 because I've been here for eight months 180 00:11:00,335 --> 00:11:02,964 and not one brekkie, lunch, or supper from big brother? 181 00:11:03,031 --> 00:11:05,650 And when you finally do show up, it's to drag me out of class 182 00:11:05,717 --> 00:11:07,745 and into this... thing. 183 00:11:07,812 --> 00:11:09,544 - Is this really your car? - Look, 184 00:11:09,611 --> 00:11:10,947 you've been busy with school. 185 00:11:11,014 --> 00:11:12,678 I've been busy with work. 186 00:11:12,745 --> 00:11:14,092 Where are we going? 187 00:11:14,159 --> 00:11:16,252 - To a friend's house. - A party? 188 00:11:16,319 --> 00:11:17,853 Uh, yeah, something like that. 189 00:11:17,920 --> 00:11:18,921 A work party? 190 00:11:18,988 --> 00:11:21,616 What, with boring insurance people? 191 00:11:21,683 --> 00:11:23,286 Ugh, kill me now. 192 00:11:23,353 --> 00:11:25,031 I need you to behave today, Maisie. 193 00:11:25,098 --> 00:11:26,795 Can you do that, please? 194 00:11:27,046 --> 00:11:29,563 Oh, my God. 195 00:11:29,630 --> 00:11:32,106 - I'm your beard. Okay, stop it - Yeah... 196 00:11:32,173 --> 00:11:34,569 what, they don't know that you're a puff? 197 00:11:34,897 --> 00:11:36,969 Shut up, okay? 198 00:11:37,036 --> 00:11:39,103 I was the only person that didn't care, 199 00:11:39,170 --> 00:11:41,865 and that is the primary reason you can bugger off. 200 00:11:42,154 --> 00:11:44,924 - Bugger off? - Yeah, yeah, f-for vanishing. 201 00:11:44,991 --> 00:11:46,668 I mean, for not sending me a birthday card 202 00:11:46,735 --> 00:11:48,595 or a Christmas card or even congratulations 203 00:11:48,662 --> 00:11:50,350 on the birth of my child. 204 00:11:50,423 --> 00:11:53,098 - You have a child? - No! Of course not. 205 00:11:53,165 --> 00:11:54,841 But that's my point. 206 00:11:54,908 --> 00:11:56,623 How would you have known? 207 00:11:57,221 --> 00:11:59,007 So, when were you planning on telling me 208 00:11:59,074 --> 00:12:00,263 you moved to upstate New York? 209 00:12:00,330 --> 00:12:02,443 Just seemed easier to leave things the way they were. 210 00:12:02,510 --> 00:12:03,756 Right. 211 00:12:04,249 --> 00:12:06,723 With us not talking, you mean. 212 00:12:06,790 --> 00:12:08,673 I'm not going anywhere until you tell me 213 00:12:08,740 --> 00:12:10,536 what the hell is going on, Alex. 214 00:12:10,603 --> 00:12:13,323 Oh, let me guess... It's classified? 215 00:12:13,818 --> 00:12:15,737 Just like your father. 216 00:12:20,024 --> 00:12:21,384 Keep pushing me away, Mom, 217 00:12:21,451 --> 00:12:23,599 but I'm just trying to save your life. 218 00:12:35,313 --> 00:12:38,463 What I just saw in there was a man unhinged, 219 00:12:38,530 --> 00:12:40,190 and it wasn't the one in handcuffs. 220 00:12:40,257 --> 00:12:41,309 Do you blame him? 221 00:12:41,376 --> 00:12:44,499 Look, I understand what you both are going through. 222 00:12:44,566 --> 00:12:47,590 You're not the only ones to lose someone to that man in there. 223 00:12:47,657 --> 00:12:49,076 But that's not the way to get him. 224 00:12:49,143 --> 00:12:51,089 So why don't you tell me what is the way. 225 00:12:51,156 --> 00:12:52,854 If I had that answer, he never would have 226 00:12:52,921 --> 00:12:53,902 gotten out of Ireland. 227 00:12:53,969 --> 00:12:55,596 What makes you think you can turn him now? 228 00:12:55,663 --> 00:12:57,076 I'm not here to turn him. 229 00:12:57,143 --> 00:12:58,512 I'm here to collect him. 230 00:12:58,579 --> 00:12:59,809 What do you mean? 231 00:12:59,991 --> 00:13:02,158 We have a new witness who's willing to testify 232 00:13:02,225 --> 00:13:03,989 against him in Dublin. 233 00:13:04,056 --> 00:13:07,627 We've applied for extradition, and I'm gonna bring Devlin back. 234 00:13:07,694 --> 00:13:09,471 The fingerprint we pulled from your sister's 235 00:13:09,538 --> 00:13:10,816 apartment got a hit. 236 00:13:10,960 --> 00:13:12,627 Her killer's former MI-5. 237 00:13:12,694 --> 00:13:13,963 Her name's Maya Church. 238 00:13:14,030 --> 00:13:15,229 I need to make a call. 239 00:13:15,296 --> 00:13:17,286 So, she's former MI-5. What's she do now? 240 00:13:17,353 --> 00:13:20,059 She died four years ago. 241 00:13:22,249 --> 00:13:24,129 Find out what you can from her. 242 00:13:24,280 --> 00:13:25,840 I'll stay in touch. 243 00:13:39,061 --> 00:13:41,447 It'll be nice to have a house full of people again. 244 00:13:41,514 --> 00:13:43,063 What did you say you were celebrating? 245 00:13:43,130 --> 00:13:44,133 I didn't. 246 00:13:44,240 --> 00:13:47,219 Looks like that Downton crap your mom used to watch. 247 00:13:47,386 --> 00:13:49,186 Bunch of rich folks and the poor saps 248 00:13:49,253 --> 00:13:51,092 who lived to kiss their asses. 249 00:13:51,736 --> 00:13:53,066 Pucker up, son. 250 00:13:53,133 --> 00:13:56,286 Dick! Ah, so good to see you. 251 00:13:56,353 --> 00:13:57,580 George. This is George. 252 00:13:57,647 --> 00:13:59,847 He takes care of the property. He's practically family. 253 00:13:59,914 --> 00:14:02,004 If you need anything, just let either of us know. 254 00:14:02,071 --> 00:14:04,514 A butler? You got a valet, too? 255 00:14:04,986 --> 00:14:06,746 All I need's a cot and a pot. 256 00:14:06,813 --> 00:14:08,459 Let me take you in. 257 00:14:11,705 --> 00:14:13,704 How do I get him to not hate me? 258 00:14:13,771 --> 00:14:16,006 Play quarterback for the Steelers. 259 00:14:16,139 --> 00:14:17,211 Yeah... 260 00:14:17,568 --> 00:14:18,775 Mm... 261 00:14:19,475 --> 00:14:20,888 - Alex? - Hey. 262 00:14:20,955 --> 00:14:23,809 This is Maisie, my sister. 263 00:14:24,483 --> 00:14:26,866 Yeah. Believe me, I'm as shocked as you are. 264 00:14:26,933 --> 00:14:29,487 Oh! Well, it's really nice to meet you. 265 00:14:29,554 --> 00:14:31,895 Um, Harry talks about you all the time. 266 00:14:31,962 --> 00:14:33,340 Clever girl. 267 00:14:33,643 --> 00:14:36,315 And, uh, what do you do for the company? 268 00:14:36,382 --> 00:14:38,182 Alex is in human resources. 269 00:14:38,249 --> 00:14:39,963 - Human resources? - Yeah. 270 00:14:40,030 --> 00:14:42,754 Darling, you're wasting all of yours. 271 00:14:43,898 --> 00:14:45,917 This is all very curious. 272 00:14:45,984 --> 00:14:48,113 Oh, this is my mother, Sita. 273 00:14:52,563 --> 00:14:54,870 This is gonna be a disaster, isn't it? 274 00:14:54,937 --> 00:14:57,842 Ah, this place is a fortress... 70 acres of nothing, 275 00:14:57,909 --> 00:14:59,284 top of the line security. 276 00:14:59,351 --> 00:15:01,116 It's a perfect place to protect our family 277 00:15:01,183 --> 00:15:02,906 from whoever Devlin sent to hunt them. 278 00:15:02,973 --> 00:15:05,949 As long as we don't kill each other in the meantime. 279 00:15:06,089 --> 00:15:07,538 Yeah. 280 00:15:09,158 --> 00:15:11,403 Come on, Duke. Let's go. 281 00:15:17,486 --> 00:15:19,257 If Devlin's communicating with Maya Church, 282 00:15:19,324 --> 00:15:20,934 he's got to have a phone. 283 00:15:21,040 --> 00:15:23,395 Easy, caveman. Those books are innocents. 284 00:15:23,462 --> 00:15:25,534 Then he should be spending his time in solitary, 285 00:15:25,601 --> 00:15:26,635 not reading books. 286 00:15:26,702 --> 00:15:28,990 He should be spending his time in the ground. 287 00:15:31,056 --> 00:15:33,279 What can you tell me about Maya? 288 00:15:33,664 --> 00:15:35,915 Five years ago, she was working a case 289 00:15:35,982 --> 00:15:38,232 on a crime family in Dublin. 290 00:15:38,304 --> 00:15:40,200 Old IRA family went into business 291 00:15:40,267 --> 00:15:41,619 for themselves after the treaty. 292 00:15:41,686 --> 00:15:43,854 - Devlin's family? - Affiliated. 293 00:15:43,921 --> 00:15:46,462 She was last seen walking into a church in Kerry. 294 00:15:46,529 --> 00:15:49,493 It exploded moments later with 33 people inside. 295 00:15:49,560 --> 00:15:51,887 Yeah, but we found her prints in my sister's apartment 296 00:15:51,954 --> 00:15:53,732 the day she was murdered. 297 00:15:54,040 --> 00:15:55,967 Apparently. 298 00:16:01,911 --> 00:16:03,294 Well. 299 00:16:04,701 --> 00:16:06,400 Look at this. 300 00:16:09,737 --> 00:16:11,423 - Come on. - No, no, that's enough. 301 00:16:11,490 --> 00:16:12,508 One more, one more... 302 00:16:12,575 --> 00:16:14,106 Just do us... Just take pictures of yourself. 303 00:16:14,173 --> 00:16:15,522 Whoa! W-Wait a minute. 304 00:16:15,589 --> 00:16:17,935 No, it's... Wait, is that really necessary? 305 00:16:18,002 --> 00:16:20,488 Yes. Why don't I get everyone a drink? 306 00:16:20,555 --> 00:16:22,802 I didn't come here for a cocktail party. 307 00:16:22,869 --> 00:16:25,758 Will someone please tell me what is going on? 308 00:16:25,825 --> 00:16:27,779 Are our lives really in danger? 309 00:16:27,846 --> 00:16:29,632 All right, let's talk Turkey, boss man. 310 00:16:29,699 --> 00:16:30,921 Who's trying to kill us? 311 00:16:30,988 --> 00:16:33,376 His name is Conor Devlin. 312 00:16:33,622 --> 00:16:36,828 Three days ago, he had my daughter murdered. 313 00:16:36,895 --> 00:16:39,338 And then yesterday, Agent McQuigg's sister. 314 00:16:39,405 --> 00:16:41,144 Is this like a team-building thing? 315 00:16:41,211 --> 00:16:42,585 - Not exactly. - He's coming 316 00:16:42,652 --> 00:16:43,958 after our loved ones. 317 00:16:44,025 --> 00:16:45,689 Are you for real? 318 00:16:45,944 --> 00:16:48,084 - Is... Is he for real? - Why us? 319 00:16:48,172 --> 00:16:50,719 - What'd you guys do to him? - It's my fault. 320 00:16:50,786 --> 00:16:54,091 I... I killed his son, and now he wants 321 00:16:54,158 --> 00:16:56,200 to hurt us the same way that we hurt him. 322 00:16:56,267 --> 00:16:58,035 It's no one's fault. We were doing our job. 323 00:16:58,102 --> 00:17:00,000 Sorry, uh, I'm a bit behind here. 324 00:17:00,067 --> 00:17:01,624 What job is that, exactly? 325 00:17:01,691 --> 00:17:02,884 Maisie... 326 00:17:03,411 --> 00:17:05,444 I'm an FBI agent. 327 00:17:07,039 --> 00:17:08,916 You'll... have to excuse me. 328 00:17:08,983 --> 00:17:11,018 My... brain just blew out the back of my skull. 329 00:17:11,085 --> 00:17:13,186 - Look, we'll talk, okay? - Yeah, I believe we will. 330 00:17:13,253 --> 00:17:18,824 You're here so that what happened to my daughter 331 00:17:19,035 --> 00:17:20,956 doesn't happen to you. 332 00:17:24,792 --> 00:17:26,200 Maisie. 333 00:17:27,135 --> 00:17:30,013 Maisie, listen, it's not like we were ever exactly close. 334 00:17:30,080 --> 00:17:32,869 But that was your choice, Harry, not mine. 335 00:17:33,120 --> 00:17:35,541 I'm not mum, I'm not dad. 336 00:17:35,959 --> 00:17:38,449 You didn't have to walk out on me, too. 337 00:17:40,629 --> 00:17:42,114 Mom... 338 00:17:43,693 --> 00:17:47,353 So, uh, how long do we have to stay here? 339 00:17:47,483 --> 00:17:49,915 Just until we figure everything out. 340 00:17:49,982 --> 00:17:52,127 You mean until you catch the killer. 341 00:17:52,335 --> 00:17:54,053 Yeah. Let me help you with... 342 00:17:54,120 --> 00:17:55,983 You've put a target on my back. 343 00:17:56,050 --> 00:17:57,869 You've helped enough. 344 00:17:59,124 --> 00:18:00,919 Oh, man... 345 00:18:03,713 --> 00:18:06,325 There was only one number on Devlin's burner. 346 00:18:06,392 --> 00:18:10,615 PSE&G isolated it to a pay phone in rural Suffolk County. 347 00:18:10,698 --> 00:18:12,646 What? That's in the middle of nowhere. 348 00:18:12,713 --> 00:18:14,821 There's no way a guy like Devlin smuggles 349 00:18:14,888 --> 00:18:17,158 a burner to call a cow pasture. 350 00:18:22,581 --> 00:18:24,345 Famous Seamus. 351 00:18:24,412 --> 00:18:26,326 A candy company in Dublin. 352 00:18:26,393 --> 00:18:28,023 They have three lots there. 353 00:18:28,090 --> 00:18:30,875 Let me guess... They don't make candy there. 354 00:18:30,942 --> 00:18:33,377 Harry and Jocelyn and I will check it out. 355 00:18:35,970 --> 00:18:38,429 Is it weird that I'd rather take my chances 356 00:18:38,496 --> 00:18:40,920 in a trained assassin than face my own mother? 357 00:18:40,987 --> 00:18:44,002 I would take the assassin and your mother over Dick Booth. 358 00:18:44,069 --> 00:18:45,297 Going that well, huh? 359 00:18:45,364 --> 00:18:48,212 Who doesn't like me? Everyone likes me. 360 00:18:51,862 --> 00:18:53,615 Careful now. 361 00:18:55,404 --> 00:18:57,709 Don't talk while I'm shooting, boy. 362 00:18:58,205 --> 00:19:01,170 All right, Westchester. Show us what you got. 363 00:19:01,478 --> 00:19:02,853 Okay. 364 00:19:06,393 --> 00:19:08,009 Pull. 365 00:19:14,074 --> 00:19:16,219 You're the best Quantico has to offer? 366 00:19:16,286 --> 00:19:19,209 Must've... got something in my eye. 367 00:19:19,309 --> 00:19:21,764 You couldn't hit the broad side of a Bentley. 368 00:19:22,149 --> 00:19:23,415 Pull. 369 00:19:29,392 --> 00:19:31,043 Partial hit. That still counts. 370 00:19:31,110 --> 00:19:32,242 Hell it does. 371 00:19:32,309 --> 00:19:34,584 That's dinner flying away. 372 00:19:34,829 --> 00:19:37,748 You're more comfortable holding her purse than a gun. 373 00:19:40,808 --> 00:19:43,468 Something in your eye, huh? 374 00:19:43,535 --> 00:19:46,256 I didn't need to show up your father. 375 00:19:46,323 --> 00:19:49,654 He's proud, like his son. 376 00:19:55,415 --> 00:19:59,348 Young Quinn, working with a yank. 377 00:19:59,415 --> 00:20:02,232 Making the betrayal of your people complete. 378 00:20:02,454 --> 00:20:04,444 Your ancestors would be proud. 379 00:20:04,572 --> 00:20:06,240 You know who I am? 380 00:20:06,517 --> 00:20:07,887 Haven't had the pleasure. 381 00:20:07,954 --> 00:20:10,482 You ordered the murder of my sister. 382 00:20:10,655 --> 00:20:13,139 And how did I do that, laddie? 383 00:20:14,825 --> 00:20:16,621 That supposed to mean something to me? 384 00:20:16,688 --> 00:20:19,133 You called one number, a pay phone on Long Island. 385 00:20:19,200 --> 00:20:22,095 Did you know they still had pay phones in the States, love? 386 00:20:22,162 --> 00:20:23,442 I certainly didn't. 387 00:20:23,509 --> 00:20:25,534 We found the house, Devlin. 388 00:20:25,601 --> 00:20:27,795 You're speaking in riddles, son. 389 00:20:27,955 --> 00:20:29,457 What house would that be? 390 00:20:29,524 --> 00:20:31,053 Maya's house. 391 00:20:32,245 --> 00:20:34,428 What's the matter, Conor? 392 00:20:35,538 --> 00:20:37,840 Tell me about your sister, Mr. McQuigg. 393 00:20:37,907 --> 00:20:39,412 Don't answer him. 394 00:20:39,479 --> 00:20:43,311 Please, give me a reason to kill you. 395 00:20:44,829 --> 00:20:47,568 Sounds like I already gave you one. 396 00:20:49,115 --> 00:20:50,517 Let's go. 397 00:20:52,411 --> 00:20:54,442 Let's go. 398 00:21:14,620 --> 00:21:17,069 Oh, yeah, well... 399 00:21:28,113 --> 00:21:29,623 House is empty. 400 00:21:29,690 --> 00:21:31,735 I've popped the back door. 401 00:21:32,151 --> 00:21:33,782 - Let's go. - Let's go. 402 00:21:41,575 --> 00:21:42,945 Missed you at skeet shooting. 403 00:21:43,012 --> 00:21:44,650 I don't like guns. 404 00:21:45,067 --> 00:21:46,736 Do you like the Second Amendment? 405 00:21:46,803 --> 00:21:47,911 More wine? 406 00:21:48,020 --> 00:21:50,004 Um, um, I'm good, thanks. 407 00:21:50,071 --> 00:21:52,430 So, you guys are FBI, 408 00:21:52,497 --> 00:21:54,724 but, like, secret FBI. 409 00:21:54,791 --> 00:21:56,031 That's pretty much it. 410 00:21:56,098 --> 00:21:58,181 Well, what kind of stuff do you do? 411 00:21:58,310 --> 00:22:01,654 You know, the usual... Chase bad guys, 412 00:22:01,721 --> 00:22:04,468 protect people, disarm nukes. 413 00:22:04,535 --> 00:22:06,712 So why all the secrecy? 414 00:22:06,825 --> 00:22:09,588 Because they operate in the shadows, off the books, 415 00:22:09,655 --> 00:22:11,277 bending the law, breaking the law, 416 00:22:11,344 --> 00:22:13,070 which also means if they get caught, 417 00:22:13,137 --> 00:22:14,663 their country will disavow them. 418 00:22:14,730 --> 00:22:16,455 Is that about right? 419 00:22:20,838 --> 00:22:23,124 Excuse me for a second. 420 00:22:27,204 --> 00:22:28,728 What is your problem, Ma? 421 00:22:28,795 --> 00:22:31,338 After everything that the FBI has done to you, 422 00:22:31,405 --> 00:22:34,995 to our family, you came back. 423 00:22:35,310 --> 00:22:37,243 Is that why I haven't heard from you? 424 00:22:37,326 --> 00:22:39,179 I've called you, I've left messages. 425 00:22:39,246 --> 00:22:41,298 Why are you acting like I'm the enemy 426 00:22:41,365 --> 00:22:42,774 when all I'm trying to do is protect you? 427 00:22:42,841 --> 00:22:44,643 Because it's easier. 428 00:22:45,170 --> 00:22:46,931 Easier than what? 429 00:22:46,998 --> 00:22:50,517 When I look at you, Alex, I still see that fearless 430 00:22:50,584 --> 00:22:53,466 little girl who used to walk ahead of everyone. 431 00:22:53,533 --> 00:22:55,899 So certain were you that something good 432 00:22:55,966 --> 00:22:57,251 was around every corner. 433 00:22:57,318 --> 00:22:59,203 Yeah, well, I'm not a little girl anymore, 434 00:22:59,270 --> 00:23:01,446 and I learned a long time ago that whatever's 435 00:23:01,513 --> 00:23:03,786 around that corner is not always good. 436 00:23:03,853 --> 00:23:05,729 This job taught you that. 437 00:23:05,796 --> 00:23:07,045 No, Ma. 438 00:23:07,231 --> 00:23:09,081 You taught me that. 439 00:23:10,615 --> 00:23:12,649 You have no idea what it is like 440 00:23:12,716 --> 00:23:16,565 to have a child and then lose that child. 441 00:23:21,863 --> 00:23:23,113 I do... 442 00:23:25,638 --> 00:23:27,107 I do. 443 00:23:29,396 --> 00:23:30,693 Beti? 444 00:23:31,285 --> 00:23:32,909 What is it? 445 00:23:34,098 --> 00:23:36,243 I was pregnant, Ma. 446 00:23:38,285 --> 00:23:39,932 And then... 447 00:23:40,810 --> 00:23:44,052 something happened with work, and I lost... 448 00:23:46,270 --> 00:23:47,810 And now I... 449 00:23:48,567 --> 00:23:50,189 I don't know. 450 00:23:51,615 --> 00:23:55,018 I can't help but feel that it's my fault. 451 00:23:55,154 --> 00:23:56,725 I don't know what to do, 452 00:23:56,792 --> 00:23:58,461 and I don't know who I am. 453 00:23:58,528 --> 00:24:00,315 I don't know... 454 00:24:02,216 --> 00:24:07,444 You are the sum total of the decisions you make, hm? 455 00:24:08,495 --> 00:24:10,354 That's who you are. 456 00:24:11,868 --> 00:24:14,120 But here's the secret. 457 00:24:16,325 --> 00:24:19,694 Your last bad decision doesn't have to define you. 458 00:24:24,732 --> 00:24:26,614 I'll be back. 459 00:24:32,744 --> 00:24:34,745 What's happening? 460 00:24:35,080 --> 00:24:36,182 You okay? 461 00:24:36,250 --> 00:24:37,329 Yeah, I'm fine. 462 00:24:37,396 --> 00:24:38,848 Um, what's going on? 463 00:24:38,915 --> 00:24:40,878 One of the sensors got triggered. 464 00:24:40,945 --> 00:24:43,548 Might be a deer. Might also be Maya. 465 00:24:43,615 --> 00:24:45,046 Whatever it is, it's moving. 466 00:24:45,113 --> 00:24:46,938 Right for the house. Maybe we should check it out. 467 00:24:47,005 --> 00:24:48,842 Shelby, you know the house better than anyone else. 468 00:24:48,909 --> 00:24:50,428 We'll go outside. 469 00:24:54,495 --> 00:24:55,807 Hey. 470 00:25:02,824 --> 00:25:04,775 Stop right there! 471 00:25:09,919 --> 00:25:11,603 Who the hell are you? 472 00:25:15,503 --> 00:25:16,815 In here. 473 00:25:17,596 --> 00:25:20,147 I'm think I'm concussed. What that really necessary? 474 00:25:20,214 --> 00:25:21,709 My bad, man. I tend to get a little jumpy 475 00:25:21,776 --> 00:25:23,044 when I find strangers lurking in the 476 00:25:23,111 --> 00:25:24,347 shadows with shotguns! 477 00:25:24,414 --> 00:25:27,019 I told you. I was driving by, I saw the lights. 478 00:25:27,086 --> 00:25:28,415 The house is normally dark. 479 00:25:28,482 --> 00:25:30,266 I wanted to be sure the place wasn't being robbed. 480 00:25:30,333 --> 00:25:31,638 Or maybe you were scoping the place out. 481 00:25:31,705 --> 00:25:32,942 You work for Devlin, too? 482 00:25:33,009 --> 00:25:35,155 W-Who the hell is Devlin? 483 00:25:36,233 --> 00:25:38,850 Shelby? Is that you? 484 00:25:38,917 --> 00:25:40,371 Do I know you? 485 00:25:40,438 --> 00:25:41,788 This guy says he's your neighbor. 486 00:25:41,855 --> 00:25:43,329 Neighbor's a relative term. 487 00:25:43,396 --> 00:25:45,687 My parents' house is two miles away. 488 00:25:45,754 --> 00:25:47,081 It's Ben. 489 00:25:47,474 --> 00:25:48,818 Ben Hardington. 490 00:25:48,885 --> 00:25:50,569 M-My parents are Stephanie and Richard. 491 00:25:50,636 --> 00:25:51,860 I remember the Hardingtons. 492 00:25:51,927 --> 00:25:53,401 They came up during the summers mostly. 493 00:25:53,468 --> 00:25:55,745 Oh, yeah? So why are you here during the winter? 494 00:25:55,812 --> 00:25:57,741 Well, not that it's any of your business, 495 00:25:57,808 --> 00:25:59,913 but my parents died last year. 496 00:26:00,064 --> 00:26:03,093 Car crash. I'm settling the estate. 497 00:26:03,707 --> 00:26:05,538 You don't remember me? 498 00:26:05,994 --> 00:26:08,638 We met once at one of your parents' summer parties. 499 00:26:08,705 --> 00:26:11,260 I was home from college. Y-You were just a kid. 500 00:26:11,327 --> 00:26:12,918 I'm sorry, I don't. 501 00:26:12,985 --> 00:26:14,812 Uh, it was... it was one of those themed parties. 502 00:26:14,879 --> 00:26:16,027 Everyone was wearing white. 503 00:26:16,094 --> 00:26:17,154 I remember those. 504 00:26:17,221 --> 00:26:19,729 - He's lying, Shelby. - Oh, I've had enough of this. 505 00:26:19,796 --> 00:26:21,722 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Take it easy. 506 00:26:21,789 --> 00:26:23,409 I'm just going for my wallet. 507 00:26:28,039 --> 00:26:30,885 So what? Any 17-year-old can get a fake ID. 508 00:26:30,952 --> 00:26:32,427 - What's your problem, man? - My problem? 509 00:26:32,494 --> 00:26:35,293 Okay, okay, okay. Everyone, calm down. 510 00:26:35,360 --> 00:26:37,653 We have a lot of nervous people here. 511 00:26:37,761 --> 00:26:40,088 Do you mind sitting tight till we confirm your identity? 512 00:26:40,155 --> 00:26:41,909 A-Actually, I do. I should be getting home. 513 00:26:41,976 --> 00:26:43,815 You're not going anywhere, pal. 514 00:26:59,102 --> 00:27:01,987 Okay, let's spread out, see what we can find. 515 00:27:10,150 --> 00:27:11,525 Oh, God. 516 00:27:33,304 --> 00:27:34,858 Is this gonna take much longer? 517 00:27:34,925 --> 00:27:36,967 I'm sure it won't be much longer. 518 00:27:37,034 --> 00:27:38,334 Mustard? 519 00:27:39,719 --> 00:27:42,867 Ben Hardington, Haverford Class of '91, 520 00:27:42,934 --> 00:27:44,988 raised in Philly, parents died last year. 521 00:27:45,055 --> 00:27:46,187 His story checks out. 522 00:27:46,254 --> 00:27:47,858 Ooh, an online profile. 523 00:27:47,925 --> 00:27:49,601 Big deal. You can fake that stuff in no time. 524 00:27:49,668 --> 00:27:51,166 And hack into the DMV? Come on. 525 00:27:51,233 --> 00:27:52,726 He's working with a former spy. 526 00:27:52,793 --> 00:27:55,203 But he knows things about me, about my parents. 527 00:27:55,270 --> 00:27:57,530 All of which can be dug up with a little bit of research. 528 00:27:57,597 --> 00:28:00,293 What do you want to do, Ryan? Shoot him? 529 00:28:00,444 --> 00:28:01,702 Not yet. 530 00:28:01,770 --> 00:28:03,753 We should tie him up and throw him in the attic for now. 531 00:28:03,820 --> 00:28:04,827 And what if he's innocent? 532 00:28:04,894 --> 00:28:06,064 Then we will have assaulted 533 00:28:06,131 --> 00:28:07,937 and held hostage an innocent man. 534 00:28:08,004 --> 00:28:09,818 No, we are not tying him up. 535 00:28:09,885 --> 00:28:11,155 Let's just keep an eye on him. 536 00:28:11,222 --> 00:28:12,707 He's unarmed. 537 00:28:15,290 --> 00:28:16,600 Just... 538 00:28:17,462 --> 00:28:19,527 The hell are you doing? 539 00:28:19,862 --> 00:28:22,909 I'm cutting this sandwich George made for me. 540 00:28:22,976 --> 00:28:25,371 Sheesh, you people. 541 00:28:25,951 --> 00:28:27,600 Where is George? 542 00:28:27,667 --> 00:28:29,902 He took Duke out for a walk. 543 00:28:30,148 --> 00:28:31,569 Okay. 544 00:28:32,491 --> 00:28:34,538 George must have tripped a sensor. 545 00:28:34,605 --> 00:28:36,394 I'll check it out. 546 00:28:42,197 --> 00:28:43,871 Oh, my gosh. 547 00:28:48,413 --> 00:28:50,160 Hey, look at that. 548 00:28:55,033 --> 00:28:56,613 Who is that? 549 00:28:58,210 --> 00:28:59,800 That's Maya. 550 00:29:00,343 --> 00:29:02,504 What the hell's she doing? 551 00:29:14,082 --> 00:29:15,733 Owen. 552 00:29:16,877 --> 00:29:19,550 There's a blueprint of Shelby's mansion here. 553 00:29:23,415 --> 00:29:27,198 Oh, God. They've got the entire security system layout as well. 554 00:29:27,265 --> 00:29:28,964 We need to get back now. 555 00:29:29,031 --> 00:29:30,198 Stop! 556 00:29:30,499 --> 00:29:31,960 Don't move. 557 00:29:51,166 --> 00:29:52,615 What the hell is that? 558 00:29:52,786 --> 00:29:54,468 A pressure plate. 559 00:29:55,119 --> 00:29:56,921 It's a bomb. 560 00:30:00,047 --> 00:30:01,864 If we step off this thing, this whole place 561 00:30:01,931 --> 00:30:05,872 is wired to blow, and us along with it. 562 00:30:14,818 --> 00:30:18,973 This would be awkward if we weren't about to die. 563 00:30:21,593 --> 00:30:24,002 We are not going to die. 564 00:30:31,824 --> 00:30:35,613 Yeah, I wouldn't be so sure about that. 565 00:30:42,219 --> 00:30:44,192 Well, that's the sensor. 566 00:30:44,714 --> 00:30:47,903 This is the exact spot Maya was standing on. 567 00:30:48,476 --> 00:30:50,209 Why stop here? 568 00:30:53,000 --> 00:30:54,995 Maybe she was scoping out the house, 569 00:30:55,062 --> 00:30:56,708 debating her approach. 570 00:30:56,905 --> 00:30:58,348 Hey, hey, hey. 571 00:30:58,586 --> 00:30:59,945 Look. 572 00:31:00,969 --> 00:31:02,903 She went in that direction. 573 00:31:02,970 --> 00:31:04,281 Let's go. 574 00:31:08,432 --> 00:31:11,115 That woman who's trying to kill us is out there somewhere? 575 00:31:11,182 --> 00:31:12,721 How did she find us? 576 00:31:12,788 --> 00:31:15,417 I don't know, but Alex and Ryan are handling it. 577 00:31:15,484 --> 00:31:16,503 Just stay calm. 578 00:31:16,570 --> 00:31:18,463 What the hell have you people dragged me into? 579 00:31:18,530 --> 00:31:20,417 Who are you again? I'm the neighbor. 580 00:31:20,484 --> 00:31:21,911 You need to stay back. 581 00:31:22,009 --> 00:31:23,987 Well, another pair of eyes couldn't hurt, 582 00:31:24,054 --> 00:31:27,232 especially one that can spot a whitetail at 200 yards out. 583 00:31:27,299 --> 00:31:29,506 I've never met a deer that can kill a man. 584 00:31:29,573 --> 00:31:31,363 I don't know what's going on here, 585 00:31:31,430 --> 00:31:33,010 but this has nothing to do with me. 586 00:31:33,077 --> 00:31:33,950 I'm going home. 587 00:31:34,017 --> 00:31:36,786 Ben, don't! It could be dangerous. 588 00:31:37,862 --> 00:31:40,964 You okay? Yeah, I-I'm fine. Just... dizzy. 589 00:31:41,031 --> 00:31:44,036 D-Do you think I could get a little ice for my head? 590 00:31:44,203 --> 00:31:45,492 Sure. 591 00:31:46,129 --> 00:31:48,708 Keep an eye out. I'll be right back. 592 00:31:51,469 --> 00:31:53,538 I'm so sorry about all this. 593 00:32:11,811 --> 00:32:14,129 Wait. Something's wrong. 594 00:32:14,196 --> 00:32:15,272 What is it? 595 00:32:15,339 --> 00:32:17,062 If you're gonna attack the house, why... 596 00:32:17,129 --> 00:32:18,622 Why go this way? 597 00:32:22,509 --> 00:32:24,630 She was drawing us out. 598 00:32:25,495 --> 00:32:26,902 Go. What? 599 00:32:26,969 --> 00:32:28,407 Go! I'm not leaving you out here. 600 00:32:28,474 --> 00:32:30,715 Well, you're either leaving me out here or Shelby in there. 601 00:32:30,782 --> 00:32:32,213 You're a faster runner than me. 602 00:32:32,280 --> 00:32:34,731 Go. I got this. Go! 603 00:32:51,322 --> 00:32:52,632 Where's Shelby? 604 00:32:52,699 --> 00:32:54,834 Oh, she went to the cellar to get a flashlight. 605 00:32:54,901 --> 00:32:57,992 She put flashlights for us out on the kitchen table. 606 00:32:58,426 --> 00:33:00,531 I'm gonna ask you again. 607 00:33:01,262 --> 00:33:02,773 Where's Shelby? 608 00:33:02,883 --> 00:33:04,781 He's got a knife! 609 00:33:08,661 --> 00:33:11,200 G-Go to a bathroom! Lock the door! 610 00:33:11,371 --> 00:33:14,093 Do it now! Go! Go! 611 00:33:30,049 --> 00:33:31,583 Dad! Dad, you all right? 612 00:33:31,650 --> 00:33:34,812 Yeah, I'm all okay. Go. Go, go, go. I got it. 613 00:33:39,887 --> 00:33:41,269 Duke! 614 00:33:41,929 --> 00:33:43,938 Oh, my God. 615 00:33:45,336 --> 00:33:48,430 Duke, why are you covered in blood? 616 00:33:59,527 --> 00:34:01,670 We can cut the signal to the plate 617 00:34:01,737 --> 00:34:03,992 without being blown to bits. 618 00:34:04,059 --> 00:34:05,300 - Okay, Harry? - Huh? 619 00:34:05,367 --> 00:34:07,217 We need a build a circuit bypass. 620 00:34:07,284 --> 00:34:08,868 Yeah, of course we do. 621 00:34:11,433 --> 00:34:13,959 Identify the wire that... 622 00:34:14,026 --> 00:34:15,632 connects the pressure plate. 623 00:34:15,699 --> 00:34:17,988 Owen, it's a whole cluster of wires here. 624 00:34:18,111 --> 00:34:20,102 It's... Geez, you know what? 625 00:34:20,169 --> 00:34:21,637 In the movies, there's only, like, 626 00:34:21,704 --> 00:34:23,541 one blue wire, one red wire. 627 00:34:23,608 --> 00:34:26,103 The IRA has been using pressure plates bombs. 628 00:34:26,170 --> 00:34:27,543 I should've anticipated that. 629 00:34:27,610 --> 00:34:29,233 We all should have. 630 00:34:29,744 --> 00:34:30,925 George! 631 00:34:30,993 --> 00:34:33,022 Oh, my God, George. 632 00:35:38,461 --> 00:35:40,779 Ryan! Behind you! 633 00:35:55,008 --> 00:35:57,458 Thanks, babe. Okay. 634 00:36:25,640 --> 00:36:31,519 Guys, how confident are we that this is gonna work? 635 00:36:31,586 --> 00:36:34,637 How confident are we? 636 00:37:28,503 --> 00:37:32,688 You asked me what my ex-wife said to me at the funeral. 637 00:37:32,755 --> 00:37:35,727 She didn't just say it was my fault. 638 00:37:36,816 --> 00:37:39,207 She said I deserve to die alone 639 00:37:39,274 --> 00:37:42,664 for not protecting our daughter. 640 00:37:52,739 --> 00:37:54,588 Here we go. 641 00:38:01,070 --> 00:38:02,727 3... 642 00:38:03,459 --> 00:38:05,477 2... 643 00:38:26,566 --> 00:38:28,653 Oh, George... 644 00:38:29,687 --> 00:38:31,185 This is all my fault. 645 00:38:31,252 --> 00:38:33,091 This isn't on you. 646 00:38:33,302 --> 00:38:35,146 Devlin did this. 647 00:38:35,691 --> 00:38:39,260 You know, I hadn't realized it till I saw him again. 648 00:38:39,518 --> 00:38:42,341 George was the only family I had left. 649 00:38:42,870 --> 00:38:44,489 No, he wasn't. 650 00:38:48,087 --> 00:38:49,575 Come on, Duke. 651 00:38:55,723 --> 00:38:57,087 - Hey. - Hey. 652 00:38:57,154 --> 00:39:00,188 So, you, uh... disarmed an actual bomb? 653 00:39:00,255 --> 00:39:01,576 Yeah. 654 00:39:01,765 --> 00:39:03,698 Well, it's just your basic, run-of-the-mill 655 00:39:03,765 --> 00:39:06,231 pressure plate bomb with a collapsing circuit. 656 00:39:06,816 --> 00:39:08,685 Or something. 657 00:39:09,445 --> 00:39:14,574 Listen, I owe you an apology, and not just for all this. 658 00:39:14,672 --> 00:39:17,267 When I left home, I, um... 659 00:39:17,718 --> 00:39:19,008 I didn't want to be part of the family 660 00:39:19,075 --> 00:39:20,143 - anymore. No, - Yeah, but, Harry, you didn't have 661 00:39:20,210 --> 00:39:21,466 - Maisie, please, please, please, - to just... 662 00:39:21,533 --> 00:39:22,914 just shut up. 663 00:39:22,981 --> 00:39:25,192 Let me talk, okay? 664 00:39:25,359 --> 00:39:27,754 I needed to start over. 665 00:39:27,827 --> 00:39:29,918 Well, at least, I thought I did. 666 00:39:30,565 --> 00:39:34,078 I didn't need to be cruel, though, and I was. 667 00:39:34,145 --> 00:39:35,856 I didn't need to... 668 00:39:36,034 --> 00:39:39,583 lump you in with the rest of them, but I did. 669 00:39:39,650 --> 00:39:42,934 At the time, I thought I could, uh... leave it all 670 00:39:43,001 --> 00:39:45,231 in the rear view, but I was wrong. 671 00:39:46,578 --> 00:39:51,442 You were only 11, and you loved me. 672 00:39:51,849 --> 00:39:53,770 I still do. 673 00:39:54,465 --> 00:39:56,588 How is that even possible? 674 00:39:56,655 --> 00:39:59,918 Because, unlike some people, I'm not a complete ass. 675 00:40:00,925 --> 00:40:04,991 I almost died tonight, and it was rather traumatizing. 676 00:40:05,058 --> 00:40:07,822 But if it took me fighting off a trained assassin 677 00:40:07,889 --> 00:40:12,090 to get my brother back, well, I suppose it was worth it. 678 00:40:13,632 --> 00:40:17,018 This is the moment where you hug your sister, you silly twit. 679 00:40:17,085 --> 00:40:18,801 Oh, right. 680 00:40:21,941 --> 00:40:23,267 You okay, Dick? 681 00:40:23,334 --> 00:40:25,848 Yeah, it's just a scrape. I'll survive. 682 00:40:26,346 --> 00:40:27,930 So will he, thanks to you. 683 00:40:27,997 --> 00:40:29,717 Boy, that shot you made was something else. 684 00:40:29,784 --> 00:40:31,156 Ah, it was nothing. 685 00:40:31,223 --> 00:40:33,198 Wind in your eye, huh? 686 00:40:35,167 --> 00:40:39,668 She's quite a catch, son. And so are you. 687 00:40:41,481 --> 00:40:43,340 They give you painkillers? 688 00:40:49,468 --> 00:40:52,082 Okay. Shall we? 689 00:40:56,153 --> 00:40:57,773 Thank you. 690 00:40:58,189 --> 00:41:01,218 - For what? - For saving my life. 691 00:41:02,968 --> 00:41:06,665 I didn't call you because I don't deserve 692 00:41:06,732 --> 00:41:09,473 to be in your life anymore. 693 00:41:10,398 --> 00:41:13,835 I'm your mother, and I wasn't there for you 694 00:41:13,902 --> 00:41:15,854 when you needed me most. 695 00:41:19,164 --> 00:41:20,534 Maybe not. 696 00:41:22,290 --> 00:41:24,497 But here's the secret. 697 00:41:25,148 --> 00:41:30,395 Your last bad decision doesn't have to define you, right? 698 00:41:30,863 --> 00:41:32,416 Come here. 699 00:41:39,307 --> 00:41:42,118 I'm gonna call you for dinner next week, okay, 700 00:41:42,185 --> 00:41:43,909 and you're gonna say yes. 701 00:41:43,976 --> 00:41:45,214 Yes. 702 00:41:46,580 --> 00:41:48,205 Okay. Let's get you home. 703 00:41:48,272 --> 00:41:49,346 Come on. 704 00:41:51,026 --> 00:41:52,512 Game over, pal. 705 00:41:52,579 --> 00:41:55,072 Another disciple dead, thanks to you. 706 00:41:55,139 --> 00:41:56,542 What a shame. 707 00:41:56,609 --> 00:41:59,280 You think you're a hero to your people, right? 708 00:41:59,401 --> 00:42:02,513 But when our application is approved and I bring you back 709 00:42:02,580 --> 00:42:05,006 to pay for what you've done to them, 710 00:42:05,329 --> 00:42:08,568 those same people will pour whiskey on your grave. 711 00:42:09,822 --> 00:42:12,034 A reckoning is comin'. 712 00:42:18,798 --> 00:42:22,638 Sync corrections by srjanapala 713 00:42:25,131 --> 00:42:28,918 ♪♪ 50659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.