Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,250 --> 00:00:27,750
I've warned you, haven't I?
2
00:00:27,750 --> 00:00:30,250
If you dare mess with the students
of our school, you're dead.
3
00:00:32,050 --> 00:00:32,850
How scary.
4
00:00:32,850 --> 00:00:34,150
These guys...
5
00:00:34,150 --> 00:00:36,950
do you want to attack all at once or one by one?
6
00:00:39,050 --> 00:00:40,850
Hey, let's wipe them out.
7
00:01:01,250 --> 00:01:03,050
To be honest,
8
00:01:03,250 --> 00:01:04,850
because of that, during high school...
9
00:01:04,850 --> 00:01:07,150
I didn't study very hard.
10
00:01:07,550 --> 00:01:10,050
At that age, how should I say this...
11
00:01:11,350 --> 00:01:12,750
rather than reading a book,
12
00:01:12,750 --> 00:01:16,950
I cherished the loyalty between me and my friends.
13
00:01:16,950 --> 00:01:19,550
Although my performance wasn't that great,
14
00:01:19,550 --> 00:01:22,550
I don't regret those years, not even a bit.
15
00:01:22,750 --> 00:01:27,750
It was a very important time for me
because I learned about true friendship.
16
00:01:27,750 --> 00:01:29,950
Using education as a profit making enterprise!
17
00:01:29,950 --> 00:01:32,050
Give back the money that
you've taken from us!
18
00:01:32,050 --> 00:01:34,450
Our crazy entrance fees...
19
00:01:35,550 --> 00:01:39,750
lower them!
20
00:01:39,750 --> 00:01:40,450
Yes!
21
00:01:40,450 --> 00:01:41,450
Lower them!
22
00:01:41,450 --> 00:01:43,250
Entrance fees are sky high!
23
00:01:43,250 --> 00:01:44,950
Part-time jobs pay the lowest wages!
24
00:01:44,950 --> 00:01:46,750
University students are dying!
25
00:01:46,750 --> 00:01:51,250
As a student, I learned about leadership.
26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
27
00:01:51,350 --> 00:01:53,250
I have personally experienced that...
28
00:01:53,250 --> 00:02:00,550
true leadership is the courage to
understand and take care of others.
29
00:02:07,450 --> 00:02:09,050
Love?
30
00:02:09,550 --> 00:02:11,050
What is that?
31
00:02:11,050 --> 00:02:12,650
Is that an achievement?
32
00:02:13,350 --> 00:02:14,250
Why don't you just give it to the dogs?
33
00:02:14,250 --> 00:02:17,550
Looking at my high scores and qualifications,
34
00:02:17,650 --> 00:02:23,350
one will mistakenly assume that I only have
those abilities and nothing else.
35
00:02:23,350 --> 00:02:25,650
So I did everything I could.
36
00:02:25,750 --> 00:02:28,050
Just like I mentioned before, love.
37
00:02:29,050 --> 00:02:35,050
I've also experienced the kind of love
that makes your heart ache.
38
00:02:37,150 --> 00:02:39,050
When I'm alone in a crowded place,
39
00:02:39,050 --> 00:02:41,150
my pulse will suddenly shoot up to 130.
40
00:02:41,150 --> 00:02:44,150
Up to 130!
41
00:02:44,150 --> 00:02:48,450
When everyone looks at me,
42
00:02:48,450 --> 00:02:50,450
I can't see anything,
43
00:02:50,450 --> 00:02:53,550
and I'll be covered in cold sweat.
44
00:02:53,550 --> 00:02:58,550
Once, I saw a cigarette butt
on the floor and I ignored it.
45
00:02:58,550 --> 00:03:02,150
But a few days later, because I kept
thinking about that cigarette butt,
46
00:03:02,150 --> 00:03:05,350
I had cold sweats and I couldn't sleep.
47
00:03:11,750 --> 00:03:14,750
But, Mr. Mask...
48
00:03:14,850 --> 00:03:16,650
what kind of problem do you have?
49
00:03:18,950 --> 00:03:20,150
I...
50
00:03:27,750 --> 00:03:29,050
51
00:03:30,250 --> 00:03:31,750
Damn it.
52
00:03:32,950 --> 00:03:35,850
Does this crappy treatment actually work?
53
00:03:35,850 --> 00:03:39,150
Do I have to have this treatment for life?
54
00:03:40,250 --> 00:03:42,750
No, that's not it.
55
00:03:42,750 --> 00:03:46,250
It's just that you always reject the medicines we give you.
56
00:03:46,250 --> 00:03:49,750
So, at least, you should receive
another type of recognized treatment.
57
00:03:50,350 --> 00:03:54,550
Calm down. Breathe in and breathe out.
Take deep breaths.
58
00:03:54,650 --> 00:03:55,950
Let go.
59
00:03:56,250 --> 00:03:57,250
1, 2...
60
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
61
00:03:57,250 --> 00:03:58,450
Let go.
62
00:03:58,750 --> 00:04:00,450
Come here, come here.
63
00:04:03,140 --> 00:04:04,550
Is this a treatment?
64
00:04:04,550 --> 00:04:06,750
I've never had this kind of problem before.
65
00:04:06,750 --> 00:04:07,950
But after listening to those people,
66
00:04:07,950 --> 00:04:10,550
problems that I never had started to appear!
67
00:04:14,150 --> 00:04:15,550
Dept. Head!
68
00:04:16,250 --> 00:04:18,350
The consultation, did it go well?
69
00:04:28,550 --> 00:04:29,550
I'm sorry.
70
00:04:29,550 --> 00:04:30,950
Please wait a moment.
71
00:04:31,350 --> 00:04:32,750
Hello?
72
00:04:33,450 --> 00:04:35,150
Yes, that's right.
73
00:04:36,050 --> 00:04:37,450
Yes.
74
00:04:38,650 --> 00:04:39,650
Yes, I remember.
75
00:04:39,650 --> 00:04:41,850
I sent you my resume.
76
00:04:46,550 --> 00:04:53,250
So are you saying... that I'm hired?
77
00:04:55,650 --> 00:04:57,050
Thank you.
78
00:04:57,750 --> 00:05:00,650
Thank you!
79
00:05:01,950 --> 00:05:03,450
Thank you!
80
00:05:04,050 --> 00:05:05,550
I got hired.
81
00:05:38,450 --> 00:05:41,250
This is the era of the SMART generation.
82
00:05:41,450 --> 00:05:45,150
The business environment must also move into the SMART era.
83
00:05:45,550 --> 00:05:51,150
Rather than continuing with the old commuting model,
the idea of working from home...
84
00:05:51,150 --> 00:05:52,650
What!?
85
00:05:52,850 --> 00:05:54,850
Telecommuting?
86
00:05:56,050 --> 00:05:57,550
Chairman.
87
00:06:00,250 --> 00:06:01,850
Continue.
88
00:06:02,050 --> 00:06:04,550
Because the youth of today are creative and talented,
89
00:06:04,550 --> 00:06:07,550
they need a work environment that will nurture
that creativity and talent.
90
00:06:07,950 --> 00:06:13,450
I believe that if we can provide a
playful and relaxing atmosphere,
91
00:06:13,950 --> 00:06:17,950
business productivity would increase.
92
00:06:18,650 --> 00:06:21,850
The turnover rate would also be reduced.
93
00:06:22,450 --> 00:06:24,250
What are the specifics?
94
00:06:32,750 --> 00:06:35,950
Making the business environment more youth oriented.
95
00:06:36,350 --> 00:06:37,750
For example...
96
00:06:41,250 --> 00:06:42,650
For example...
97
00:06:44,950 --> 00:06:46,550
Hurry up.
98
00:06:46,750 --> 00:06:48,250
For example what?
99
00:06:51,250 --> 00:06:52,650
For example...
100
00:06:56,850 --> 00:06:58,050
For example...
101
00:07:03,250 --> 00:07:04,650
For example...
102
00:07:13,850 --> 00:07:17,250
I was busy, so I only prepared this much.
103
00:07:18,250 --> 00:07:21,250
What... What did you say?
104
00:07:25,150 --> 00:07:27,750
I have urgent matters to attend to, so I'll be going now.
105
00:07:29,550 --> 00:07:31,150
You rotten brat.
106
00:07:31,150 --> 00:07:32,450
Hey!
107
00:07:32,750 --> 00:07:34,950
Stop right there, you bastard!
108
00:07:53,250 --> 00:07:55,450
Then, should I continue it?
109
00:07:56,850 --> 00:07:58,650
Because I'm not that busy.
110
00:08:01,150 --> 00:08:04,950
I agree with Dept. Head Cha's SMART proposal.
111
00:08:05,550 --> 00:08:09,650
But we shouldn't focus solely on new methods.
112
00:08:10,550 --> 00:08:13,150
There is still the old method in place.
113
00:08:13,950 --> 00:08:15,250
Isn't it right?
114
00:08:17,150 --> 00:08:21,540
The most important factors are feasibility and timing.
115
00:08:22,340 --> 00:08:23,940
Yes, timing.
116
00:08:28,540 --> 00:08:30,540
How can you be like that?
117
00:08:32,640 --> 00:08:34,540
You have a meeting at 4 o'clock.
118
00:08:34,540 --> 00:08:35,240
Cancel it.
119
00:08:35,240 --> 00:08:37,840
What? Yes.
120
00:08:37,840 --> 00:08:39,540
There's another meeting at 7 o'clock.
121
00:08:39,540 --> 00:08:40,840
Cancel it.
122
00:08:40,940 --> 00:08:42,040
What?
123
00:08:46,240 --> 00:08:49,540
There's also something that needs your approval.
124
00:08:54,240 --> 00:08:55,540
I won't do it.
125
00:08:55,640 --> 00:08:56,540
What?
126
00:08:56,540 --> 00:08:57,440
I said I won't do it.
127
00:08:57,440 --> 00:08:59,240
Meetings, signing documents,
I don't care, I will not do any of it.
128
00:08:59,240 --> 00:09:00,340
Why not?
129
00:09:00,340 --> 00:09:02,740
I'm tired of it all. I won't do it again.
130
00:09:03,040 --> 00:09:05,340
You haven't done anything! If you had
worked yourself into a state of exhaustion,
131
00:09:05,340 --> 00:09:06,540
then I could understand how tired you must be.
132
00:09:06,640 --> 00:09:09,240
Right now, it's not about whether
you feel like doing it or not.
133
00:09:09,240 --> 00:09:10,840
Whether it be meetings or signing documents,
134
00:09:10,840 --> 00:09:13,840
how could you possibly be tired?
135
00:09:13,840 --> 00:09:14,640
Are you telling me what to do?
136
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
Am I?
137
00:09:15,640 --> 00:09:16,340
Since when?
138
00:09:16,340 --> 00:09:17,940
Get out.
139
00:09:17,940 --> 00:09:19,340
It's not that, but this document...
140
00:09:19,340 --> 00:09:21,440
Has any project that I've approved
ever been carried out smoothly?
141
00:09:21,440 --> 00:09:22,140
No.
142
00:09:22,140 --> 00:09:23,640
So, do you think that if I don't approve this,
things that need to be done wouldn't be completed?
143
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
No.
144
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
Then, why are you letting me approve anything?
145
00:09:25,640 --> 00:09:27,740
Don't you know my wrist hurts?
146
00:09:27,740 --> 00:09:29,840
I'm not doing it. My wrist hurts too much!
147
00:09:29,840 --> 00:09:35,740
But the chairman will fire me if I don't get your signature.
148
00:09:35,740 --> 00:09:37,340
Really?
149
00:09:37,340 --> 00:09:39,840
Then just get fired and be done with it.
150
00:09:54,140 --> 00:09:56,540
Rubbish.
151
00:10:14,540 --> 00:10:15,940
-=Urgent Hiring=-
152
00:10:26,440 --> 00:10:29,340
I am hiring new employees,
153
00:10:29,340 --> 00:10:37,640
but how can you recruit super models?
154
00:10:50,240 --> 00:10:52,940
Both of you can be our company's models.
155
00:10:53,140 --> 00:10:57,740
Look, it's the current broadcast of our company's advertisement.
156
00:10:57,740 --> 00:11:07,240
-= All because of the liver! All because of the liver! =
157
00:11:09,740 --> 00:11:13,340
The advertisement is very lively and enthusiastic.
158
00:11:13,540 --> 00:11:17,040
That's right, very lively.
159
00:11:17,040 --> 00:11:18,640
Let's work hard lively too!
160
00:11:18,640 --> 00:11:19,540
I will work very hard.
161
00:11:19,540 --> 00:11:22,740
Good. Very good. Excellent.
162
00:11:41,840 --> 00:11:43,040
You there, stop!
163
00:11:47,240 --> 00:11:50,640
Hey, rotten brat, stop there!
164
00:11:51,340 --> 00:11:53,140
Ah! Quickly, close it, close it!
165
00:12:01,740 --> 00:12:02,940
What are you doing?
166
00:12:02,940 --> 00:12:05,240
Because there is no time, so you didn't prepare, right?
167
00:12:05,240 --> 00:12:07,040
Because there is no time, so you had to run?
168
00:12:07,040 --> 00:12:07,740
Come here.
169
00:12:07,740 --> 00:12:09,240
I really don't have time.
170
00:12:09,240 --> 00:12:11,140
Dad, it hurts. It really, really hurts!
171
00:12:13,040 --> 00:12:14,440
You escape every time.
172
00:12:14,440 --> 00:12:15,640
Go to hell.
173
00:12:19,740 --> 00:12:21,340
Move aside.
174
00:12:23,640 --> 00:12:26,240
It's the 3rd floor.
175
00:12:27,340 --> 00:12:29,940
It's over. It's over.
176
00:12:39,740 --> 00:12:42,340
If you do this again, you won't get another chance.
177
00:12:42,340 --> 00:12:44,140
Don't even think about inheriting the company.
178
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
Okay.
179
00:12:45,140 --> 00:12:46,440
What? Okay?
180
00:12:46,440 --> 00:12:48,440
I'm not interested in inheriting the company.
181
00:12:49,340 --> 00:12:51,340
Remove him from the family registry.
182
00:12:51,340 --> 00:12:53,140
According to the laws of South Korea,
no matter what a person does,
183
00:12:53,140 --> 00:12:55,440
nobody can break the link between
parents and their biological children.
184
00:12:55,440 --> 00:12:57,340
Even though you can appeal,
185
00:12:57,340 --> 00:13:00,940
But it's a pity that Father and I don't have that opportunity.
186
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
187
00:13:20,240 --> 00:13:23,540
Cut the crap. Get the company's PJ Team over.
188
00:13:23,540 --> 00:13:25,940
The software industry's advancement is relying on those few.
189
00:13:25,940 --> 00:13:29,540
If someone steals it away again or grabs the chance to do it first,
190
00:13:29,540 --> 00:13:33,340
when the time comes, you...
191
00:13:40,540 --> 00:13:46,840
I was one of those people who envied
the second generation chaebol heirs.
192
00:13:46,840 --> 00:13:50,340
But after three months of working with you, Dept. Head,
my thinking has thoroughly changed.
193
00:13:50,340 --> 00:13:54,240
For chaebols, the money wouldn't last
past the 3rd generation.
194
00:13:54,240 --> 00:13:57,240
I am not second generation, I am third generation.
195
00:13:58,740 --> 00:14:01,840
Sorry. Third generation chaebol.
196
00:14:02,340 --> 00:14:05,440
Now, where are you going?
197
00:14:05,740 --> 00:14:08,640
You're not going to the meeting, right?
198
00:14:08,840 --> 00:14:11,240
Of course not.
199
00:14:15,240 --> 00:14:18,640
I'm very happy that you're all satisfied with the company conditions.
200
00:14:21,440 --> 00:14:24,640
Are you cold? Should we turn off the air con?
201
00:14:24,640 --> 00:14:26,940
I'm not cold.
202
00:14:26,940 --> 00:14:30,440
If you're not cold, why are you sitting so close to me?
203
00:14:34,640 --> 00:14:37,140
Wow, the atmosphere is a bit cold!
204
00:14:37,240 --> 00:14:38,540
To lighten up the mood,
205
00:14:38,540 --> 00:14:39,740
Let's have a round of bombs.
206
00:14:39,740 --> 00:14:41,540
Okay!
207
00:14:41,840 --> 00:14:44,840
Let's start from Dept. Head Cha's cup.
208
00:14:47,340 --> 00:14:49,240
When you put the two cups together to make a sake bomb,
209
00:14:49,240 --> 00:14:52,340
It's equivalent to mixing the Helicobacter pylori bacteria together.
210
00:14:57,640 --> 00:14:59,340
Don't mind me.
211
00:14:59,340 --> 00:15:01,640
Enjoy yourselves.
212
00:15:01,640 --> 00:15:04,940
Okay.
213
00:15:07,040 --> 00:15:09,140
Loyalty!
214
00:15:09,140 --> 00:15:11,440
To freedom!
215
00:15:11,440 --> 00:15:14,440
Cheers, cheers!
216
00:15:14,440 --> 00:15:16,340
Cheers!
217
00:15:21,240 --> 00:15:23,140
Miss No.
218
00:15:23,140 --> 00:15:25,440
Come have a drink.
219
00:15:35,140 --> 00:15:38,540
You're so pretty.
220
00:15:46,340 --> 00:15:51,340
How are you going to make a name for yourself
working like this your whole life?
221
00:15:52,040 --> 00:15:57,240
It's such a waste of this face,
222
00:15:57,240 --> 00:16:00,040
and a waste of this youth.
223
00:16:00,240 --> 00:16:03,240
I don't feel it's a waste.
224
00:16:07,140 --> 00:16:13,140
I have the ability to make you a model.
225
00:16:13,140 --> 00:16:15,140
Think about it, okay?
226
00:16:15,140 --> 00:16:19,840
Life is about making a name for yourself.
227
00:16:33,540 --> 00:16:36,540
Our beautiful Misu-chan.
228
00:16:38,440 --> 00:16:41,340
Let's do a love shot.
229
00:16:50,940 --> 00:16:55,540
Your hand is so pretty.
230
00:16:56,440 --> 00:16:59,440
Let me take a look.
231
00:16:59,440 --> 00:17:03,240
This is just like Jang Hee Bin's hand, wow.
232
00:17:06,940 --> 00:17:08,440
Please stop it.
233
00:17:08,440 --> 00:17:10,440
This is sexual harassment.
234
00:17:10,440 --> 00:17:11,140
What?
235
00:17:11,140 --> 00:17:12,940
I said this is sexual harassment.
236
00:17:12,940 --> 00:17:16,240
If I report you, you could be sent to prison.
237
00:17:18,540 --> 00:17:20,540
You've gone crazy.
238
00:17:29,940 --> 00:17:32,140
You're pretty lucky, President.
239
00:17:32,140 --> 00:17:35,440
I usually stick to my principles and forgive those who repent.
240
00:17:42,240 --> 00:17:45,440
You're a crazy person.
241
00:17:45,440 --> 00:17:49,840
What about you? You're not even a person, but an animal.
242
00:18:19,740 --> 00:18:23,540
Hey, you better listen carefully.
243
00:18:24,140 --> 00:18:27,440
If you keep bothering defenseless women,
244
00:18:27,440 --> 00:18:31,940
or threaten them, I will come kill you.
245
00:18:31,940 --> 00:18:38,540
You're teaching me a lesson?
What exactly are you?
246
00:18:40,140 --> 00:18:44,040
Me? I am Bosamdongryu Legend's
247
00:18:44,040 --> 00:18:47,540
No Eun Seul who wrecked havoc. Why?
248
00:18:47,540 --> 00:18:49,440
But I've already changed the way I previously lived.
249
00:18:49,440 --> 00:18:52,240
And I worked really hard to get here.
250
00:18:52,240 --> 00:18:55,440
While other people were partying at nightclubs,
I was working part-time.
251
00:18:55,440 --> 00:18:58,240
While other people were falling in love,
I was desperately studying.
252
00:18:58,240 --> 00:19:01,940
I fought life and death.
253
00:19:02,540 --> 00:19:04,740
I also want to live like other people.
254
00:19:04,740 --> 00:19:08,540
I also want to be treated like a human being.
255
00:19:09,040 --> 00:19:14,640
Not to have you let me live like this.
You bastard.
256
00:19:15,240 --> 00:19:18,940
So, I'll see you at the company then.
257
00:19:18,940 --> 00:19:19,740
Fine.
258
00:19:19,740 --> 00:19:22,740
Thank you for coming to this gathering.
259
00:19:48,940 --> 00:19:51,940
Really! He thinks he's all that just
because he's the Dept. Head? So arrogant.
260
00:19:51,940 --> 00:19:53,440
So annoying!
261
00:19:53,840 --> 00:19:56,540
The atmosphere? Of course, it's the best.
262
00:19:56,540 --> 00:19:58,940
But I guess the atmosphere isn't that good now.
263
00:19:59,540 --> 00:20:01,040
Transfer what?
264
00:20:01,040 --> 00:20:03,140
Have the car here in one minute.
265
00:20:03,140 --> 00:20:04,540
One minute.
266
00:20:08,040 --> 00:20:09,740
I am sorry.
267
00:20:09,740 --> 00:20:11,440
Excuse me.
268
00:20:11,440 --> 00:20:13,840
Hey, you poop head!
269
00:20:18,440 --> 00:20:20,040
Me?
270
00:20:28,340 --> 00:20:31,940
President, what are you doing here?
271
00:20:33,040 --> 00:20:34,140
Untie me.
272
00:20:37,040 --> 00:20:39,140
How did you get tied up?
273
00:20:39,140 --> 00:20:42,440
President, is that kid from the Marines?
274
00:20:44,540 --> 00:20:46,140
Bring that kid over here.
275
00:20:46,140 --> 00:20:47,740
What?
276
00:20:47,740 --> 00:20:50,540
Bring that rotten kid over here immediately!
277
00:20:50,540 --> 00:20:52,040
Yes.
278
00:20:53,140 --> 00:20:54,140
You rascal! Rotten rascal!
279
00:20:54,140 --> 00:20:55,840
Untie me first! Idiot!
280
00:20:57,640 --> 00:21:00,840
Apologize? We bumped into each other.
281
00:21:00,840 --> 00:21:03,840
We're both at fault, so you're also responsible.
282
00:21:03,840 --> 00:21:06,740
It wasn't both of us. Give it to me.
283
00:21:06,740 --> 00:21:10,240
Since both sides are at fault,
shouldn't you also apologize?
284
00:21:13,440 --> 00:21:14,440
Hey.
285
00:21:17,440 --> 00:21:19,040
That's really...
286
00:21:28,240 --> 00:21:29,540
Where did the other one go?
287
00:21:29,540 --> 00:21:31,640
Why should I answer you?
288
00:22:30,740 --> 00:22:32,040
Get her, get her!
289
00:22:32,040 --> 00:22:34,240
Hey, poop head!
290
00:22:34,240 --> 00:22:35,840
Catch her!
291
00:22:35,840 --> 00:22:39,240
Down, down, down, to the left, to the left.
292
00:22:40,640 --> 00:22:42,040
Hey you! This fellow...
293
00:22:42,040 --> 00:22:44,140
Let go, let go!
294
00:22:44,140 --> 00:22:48,540
Wait, wait. It hurts.
295
00:22:50,440 --> 00:22:52,640
You have a cut on your lips.
296
00:22:53,440 --> 00:22:55,540
You've also worked hard.
297
00:22:56,840 --> 00:22:58,440
You've worked hard.
298
00:23:00,240 --> 00:23:02,040
Where do you think you're going?
299
00:23:04,440 --> 00:23:07,340
Why should I tell you where I'm going?
300
00:23:07,340 --> 00:23:10,540
How dare you still talk back, you little rascal!
301
00:23:12,240 --> 00:23:13,440
You're so rude towards me,
302
00:23:13,440 --> 00:23:16,440
of course, I won't speak politely to you.
303
00:23:17,540 --> 00:23:20,040
I guess you all misunderstood.
304
00:23:20,040 --> 00:23:22,940
I have no idea who that woman was.
305
00:23:23,540 --> 00:23:25,340
I'm a little busy, so...
306
00:23:25,340 --> 00:23:28,640
What, you don't know her? Then why did she tell
you to run with her? This fellow!
307
00:23:29,540 --> 00:23:30,740
So?
308
00:23:46,240 --> 00:23:47,740
Are you putting on a show?
309
00:23:47,740 --> 00:23:51,040
What, have the car here in one minute?
310
00:23:51,840 --> 00:23:54,140
Hey, this guy... it's already been 20 minutes. 20 minutes!
311
00:23:54,140 --> 00:23:58,840
Rascal! Eat this, you rascal!
312
00:24:03,040 --> 00:24:04,740
D-Dept. Head.
313
00:24:04,740 --> 00:24:06,840
How did you become like this?
314
00:24:06,840 --> 00:24:09,140
Did you see someone with a poop head
315
00:24:09,640 --> 00:24:11,840
and with black eyes?
316
00:24:11,840 --> 00:24:14,540
At first look, you can tell that she's a crazy woman.
317
00:24:14,540 --> 00:24:15,340
I didn't see anything.
318
00:24:15,340 --> 00:24:16,640
Didn't I tell you to get here within a minute?
319
00:24:16,640 --> 00:24:17,340
But I did.
320
00:24:17,340 --> 00:24:18,640
Then how come you didn't see anyone?
321
00:24:18,940 --> 00:24:20,940
You're maligning me! I really came within 1 minute.
322
00:24:20,940 --> 00:24:23,440
You can go ask the driver.
323
00:24:23,440 --> 00:24:25,340
Even if it is so,
324
00:24:25,740 --> 00:24:26,940
why didn't you come in?
325
00:24:26,940 --> 00:24:28,140
Didn't you ask me to wait?
326
00:24:28,140 --> 00:24:29,240
I told you to come within a minute,
327
00:24:29,240 --> 00:24:30,440
and 20 minutes have passed and I am still not out.
328
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
What should you have done?
329
00:24:31,440 --> 00:24:32,640
What if something had happened to me?
330
00:24:32,640 --> 00:24:34,840
What if I had suffered from cardiac arrest inside?
331
00:24:34,840 --> 00:24:35,940
I don't think you are at the age for that...
332
00:24:35,940 --> 00:24:38,040
What if I had hit my head and lost my memory?
333
00:24:38,040 --> 00:24:39,040
Isn't your memory still intact now?
334
00:24:39,040 --> 00:24:40,540
Don't you see my injured face?
335
00:24:40,540 --> 00:24:41,740
You should have went in.
336
00:24:41,740 --> 00:24:45,440
You should have went in and
checked if something happened.
337
00:24:45,740 --> 00:24:48,040
Did you fight during the meeting?
338
00:24:48,040 --> 00:24:49,740
Do you think I'm crazy?
339
00:24:49,740 --> 00:24:50,940
Move aside.
340
00:24:50,940 --> 00:24:52,640
Should we report this to the police?
341
00:24:52,640 --> 00:24:55,240
What? You don't think
this is embarrassing enough?
342
00:24:56,840 --> 00:25:00,740
But, why are you holding on to a woman's shoe?
343
00:25:05,440 --> 00:25:07,440
Find the owner of this shoe.
344
00:25:08,040 --> 00:25:11,140
Find that crazy woman immediately.
345
00:25:13,940 --> 00:25:16,540
What? But I'm not Prince Charming looking for Cinderella.
346
00:25:17,040 --> 00:25:18,140
What shoe?
347
00:25:19,740 --> 00:25:21,040
Don't get in the car.
348
00:25:21,440 --> 00:25:22,740
Don't report to me until you find her.
349
00:25:22,740 --> 00:25:24,040
Do you understand me?
350
00:25:24,040 --> 00:25:30,140
D-Dept. Head! Dept. Head! Dept. Head!
351
00:26:05,740 --> 00:26:07,640
Myeong Ran.
352
00:26:24,440 --> 00:26:26,140
What are you looking at?
353
00:26:28,240 --> 00:26:30,440
I'm envious.
354
00:26:32,940 --> 00:26:34,940
What is there to be envious of?
355
00:26:34,940 --> 00:26:37,740
Haven't you heard of office worker phobia?
356
00:26:37,740 --> 00:26:40,640
In the morning, standing in front of the office doors,
357
00:26:40,640 --> 00:26:43,640
all sorts of stress just hits you like a tsunami.
358
00:26:43,640 --> 00:26:45,440
I heard that death is a better option.
359
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
Really?
360
00:26:46,840 --> 00:26:50,040
Yes. Look over there.
361
00:26:50,040 --> 00:26:53,340
It's really late but, because of that pay check,
362
00:26:53,340 --> 00:26:55,940
they can't go home.
363
00:26:55,940 --> 00:26:58,940
Can't you hear them sighing?
364
00:27:07,040 --> 00:27:09,540
Even so, I'm still envious.
365
00:27:12,240 --> 00:27:14,940
Blame them for being so stubborn.
366
00:27:15,340 --> 00:27:16,740
Just wait a little longer. You'll see.
367
00:27:16,740 --> 00:27:19,940
You'll get hired by a good company.
368
00:27:21,140 --> 00:27:22,440
Really?
369
00:27:22,440 --> 00:27:23,640
Of course!
370
00:27:23,640 --> 00:27:25,040
Really?
371
00:27:26,140 --> 00:27:28,540
Really, you're sure?
372
00:27:31,040 --> 00:27:34,240
Shouldn't... it... be...?
373
00:27:42,240 --> 00:27:44,240
Straighten your posture.
374
00:27:44,240 --> 00:27:46,440
You have already lost like this!
375
00:27:46,440 --> 00:27:48,940
The most effective method is that
no matter how your enemies are,
376
00:27:48,940 --> 00:27:50,640
you yourself must be happy.
377
00:27:52,240 --> 00:27:54,940
Okay, I will.
378
00:27:57,640 --> 00:27:59,340
All of you listen up!
379
00:27:59,340 --> 00:28:02,440
I am not envious of you all! Not one bit!
380
00:28:02,440 --> 00:28:05,740
Every day, my life is so exciting!
381
00:28:05,740 --> 00:28:07,740
Understand, you punks?
382
00:28:08,340 --> 00:28:10,940
Understand, you punks?
383
00:28:36,740 --> 00:28:37,940
Who is it?
384
00:28:38,840 --> 00:28:40,340
Your old mother.
385
00:28:40,640 --> 00:28:44,140
Mom, they say that as you get older,
it will feel like your nights are longer.
386
00:28:44,140 --> 00:28:46,240
Why are you the opposite?
387
00:28:46,240 --> 00:28:48,640
If you don't get enough sleep,
your skin will turn bad, Mom.
388
00:28:48,640 --> 00:28:50,740
You have to let me sleep.
389
00:28:50,740 --> 00:28:53,940
Why, you can't fall asleep? Do you want me
to find you an old companion?
390
00:28:53,940 --> 00:28:55,240
You brat!
391
00:28:55,240 --> 00:28:57,140
Mom, you're really...
392
00:28:57,140 --> 00:29:00,240
I'll be turning 60 in two days,
why are you doing this?
393
00:29:00,240 --> 00:29:02,640
Good, that's right!
394
00:29:02,640 --> 00:29:04,240
How can someone who is turning 60 in two days,
395
00:29:04,240 --> 00:29:05,940
beat up his grown-up son
396
00:29:05,940 --> 00:29:08,840
at the company,
in front of so many people?
397
00:29:08,840 --> 00:29:11,340
It's because that punk deserved it!
398
00:29:11,340 --> 00:29:13,940
If you want to hit everyone who deserves to be hit,
399
00:29:13,940 --> 00:29:15,040
then you should be in the hospital
400
00:29:15,040 --> 00:29:17,440
and I should be in jail, you punk!
401
00:29:19,540 --> 00:29:21,540
The reason why Ji Heon is so rebellious
402
00:29:21,540 --> 00:29:24,140
is because of you!
403
00:29:24,640 --> 00:29:27,140
You're always using violence on the child and beating him.
404
00:29:27,140 --> 00:29:30,340
So right here, his heart is sick.
405
00:29:30,340 --> 00:29:32,440
Because you, his father.
406
00:29:32,440 --> 00:29:34,940
I always treat him like that.
407
00:29:35,640 --> 00:29:37,740
You should think about it.
408
00:29:37,740 --> 00:29:42,040
Has Ji Heon ever looked you in the eye?
409
00:29:42,040 --> 00:29:45,440
How do you treat him?
410
00:30:03,940 --> 00:30:05,740
You just came back?
411
00:30:08,540 --> 00:30:10,840
Earlier,
412
00:30:10,840 --> 00:30:13,040
I went a little overboard.
413
00:30:13,040 --> 00:30:15,840
But, you brat,
414
00:30:16,940 --> 00:30:18,740
it was you, son,
415
00:30:18,740 --> 00:30:21,040
who was wrong first.
416
00:30:21,040 --> 00:30:22,740
As a father,
417
00:30:22,740 --> 00:30:26,240
no matter what you do,
I am always looking out for you.
418
00:30:26,540 --> 00:30:28,440
But punk,
419
00:30:28,440 --> 00:30:31,940
your father is talking here,
why aren't you looking at me?
420
00:30:33,740 --> 00:30:35,240
Good.
421
00:30:35,240 --> 00:30:37,540
You should be angry as well.
422
00:30:37,540 --> 00:30:39,340
All right, speak.
423
00:30:39,340 --> 00:30:42,340
Just tell me what you're so unhappy about.
424
00:30:42,340 --> 00:30:44,240
Fine, I'll listen to it,
425
00:30:44,240 --> 00:30:47,440
so just tell me.
426
00:30:48,440 --> 00:30:51,840
You brat, you're really too much.
427
00:30:52,740 --> 00:30:55,440
Yes, right.
428
00:30:55,440 --> 00:30:58,840
When people are speaking to each other,
they should face each other.
429
00:31:01,240 --> 00:31:04,240
What did you do?
Why do you look like that?
430
00:31:04,240 --> 00:31:05,940
There was a small accident.
431
00:31:05,940 --> 00:31:07,840
What kind of accident?
432
00:31:07,840 --> 00:31:10,640
That, that is...
433
00:31:10,640 --> 00:31:12,040
an accident with a woman I encountered.
434
00:31:12,040 --> 00:31:13,440
A woman?
435
00:31:13,440 --> 00:31:14,840
Hey, rotten brat!
436
00:31:14,840 --> 00:31:17,740
You had to take after this bad part of me?
437
00:31:17,740 --> 00:31:20,240
It's bad enough that I have problems with women, you brat!
438
00:31:20,240 --> 00:31:22,840
You don't need to learn this from me!
439
00:31:22,840 --> 00:31:24,040
That is to say...
440
00:31:24,040 --> 00:31:26,440
it's not like that. That is,
441
00:31:26,440 --> 00:31:28,540
a woman had a situation.
442
00:31:28,540 --> 00:31:30,640
I was just trying to help her and...
443
00:31:30,640 --> 00:31:31,940
Help her?
444
00:31:31,940 --> 00:31:33,340
Then, just helping her would be fine!
445
00:31:33,340 --> 00:31:34,940
How did you get beat up then?
446
00:31:34,940 --> 00:31:36,440
What did I tell you before?
447
00:31:36,440 --> 00:31:39,440
If you get hit, then you should hit back 20 times.
Haven't I told you that before?
448
00:31:39,440 --> 00:31:41,540
It's not like I asked to be hit!
449
00:31:41,540 --> 00:31:44,940
What are you saying, you idiot?
450
00:31:46,540 --> 00:31:48,640
Still talking about tenacity.
451
00:31:48,640 --> 00:31:50,740
You don't have an ounce of it!
452
00:31:50,740 --> 00:31:53,840
The only thing about you that resembles me is your face.
453
00:31:53,840 --> 00:31:55,640
You only know how to play and relax all day long.
454
00:31:55,640 --> 00:31:57,440
Taking advantage of the fact that you are good looking,
455
00:31:57,440 --> 00:31:59,040
are you that happy to look like me?
456
00:31:59,040 --> 00:32:02,640
I don't look anything like you!
457
00:32:03,940 --> 00:32:06,240
Ah really!
458
00:32:15,340 --> 00:32:19,040
Ah really! That stupid poop head!
459
00:32:32,740 --> 00:32:34,740
It's me.
460
00:32:34,740 --> 00:32:37,340
You, go and look for Ji Heon's secretary for me
461
00:32:37,340 --> 00:32:39,240
and that person who caused him to get into trouble.
462
00:32:39,240 --> 00:32:42,340
Find them all for me and get our brothers.
463
00:32:42,340 --> 00:32:45,140
Hurry get them out, you rascal.
464
00:32:49,940 --> 00:32:53,640
The largest gift which God gave to humans,
465
00:32:53,640 --> 00:32:57,440
what is it?
466
00:32:59,440 --> 00:33:02,540
A kind heart.
467
00:33:03,240 --> 00:33:07,040
Is there anyone who remembers what happened tonight?
468
00:33:07,840 --> 00:33:10,840
No.
469
00:33:13,140 --> 00:33:15,340
-=7th Exemplary Economic Figure Award Ceremony=-
470
00:33:25,940 --> 00:33:28,040
Thank you.
471
00:33:29,240 --> 00:33:32,340
Exemplary Figure Of The Economy.
472
00:33:34,240 --> 00:33:35,640
Every one should know,
473
00:33:35,640 --> 00:33:38,840
that I am a bit of a punk.
474
00:33:39,040 --> 00:33:41,140
Even so,
475
00:33:41,140 --> 00:33:44,340
I still have principles that I strongly stand by
476
00:33:44,340 --> 00:33:46,140
and that is,
477
00:33:46,140 --> 00:33:47,940
my attitude towards people
478
00:33:47,940 --> 00:33:52,240
and the respect I give to them. That is all.
479
00:33:52,240 --> 00:33:54,540
As to running a business,
480
00:33:54,540 --> 00:33:57,540
people should come first,
481
00:33:57,540 --> 00:34:01,840
and we should be people-oriented.
Shouldn't it be like this?
482
00:34:01,840 --> 00:34:04,640
That is all.
483
00:34:16,040 --> 00:34:18,040
Hey, this...
484
00:34:18,040 --> 00:34:20,740
that's definitely not the Chairman,
that's a mafia... a mafia!
485
00:34:20,740 --> 00:34:22,940
Just because Ji Heon received a few punches,
486
00:34:22,940 --> 00:34:27,140
he threw those pitiful guys into the water,
and then pulled them up again.
487
00:34:27,140 --> 00:34:30,140
He's totally playing them to death!
488
00:34:30,140 --> 00:34:32,440
And Cha Ji Heon, that little rascal?
489
00:34:32,440 --> 00:34:35,340
I have no idea what nonsense he came up with,
490
00:34:35,340 --> 00:34:37,440
asking me to find that woman for him.
491
00:34:37,440 --> 00:34:41,440
Ah, he really thinks he's a prince!
492
00:34:41,440 --> 00:34:46,040
I have turned the entire salon upside down.
493
00:34:46,040 --> 00:34:48,140
Me, only me. Just me.
494
00:34:48,140 --> 00:34:51,340
Me! But I'm of Ivy League origin!
495
00:34:51,340 --> 00:34:53,940
But I had to go to the rooms of those ladies to search.
496
00:34:53,940 --> 00:34:56,840
Does this make sense? Punk!
497
00:34:56,840 --> 00:34:58,540
Really!
498
00:34:59,740 --> 00:35:01,540
Ah, wait a second. Wait a second.
499
00:35:01,540 --> 00:35:05,340
Another bottle of beer, please.
500
00:35:05,340 --> 00:35:07,040
Aigoo!
(Aigoo - Oh dear, Oh my God)
501
00:35:07,040 --> 00:35:09,840
- I'll drink a toast to you.
- Hey, wait a moment, wait a moment.
502
00:35:10,440 --> 00:35:13,640
Aigoo, thank you!
503
00:35:13,640 --> 00:35:15,340
In this world,
504
00:35:15,340 --> 00:35:19,040
there are still people like you who are so upright.
505
00:35:19,040 --> 00:35:20,140
Aigoo, thank you.
506
00:35:20,140 --> 00:35:22,440
Yes.
507
00:35:22,440 --> 00:35:26,640
Oh, One News Reporter, Park Su Hyuk?
508
00:35:26,640 --> 00:35:30,440
Aigoo, so you're a reporter.
509
00:35:32,640 --> 00:35:34,540
Re...
510
00:35:34,540 --> 00:35:37,040
Re-re-reporter?
511
00:35:41,840 --> 00:35:42,540
-=Chairman Cha's Violent Revenge.=-
512
00:35:42,540 --> 00:35:43,540
-=Chairman Cha is involved with the mafia?=-
513
00:35:43,540 --> 00:35:44,640
-=Cha Bong Man's wrong fatherly love.=-
514
00:35:44,640 --> 00:35:46,440
-=Who exactly is the mafia?=-
515
00:35:46,740 --> 00:35:51,840
-Thank you, enjoy the dinner.
-Of course, see you later.
516
00:35:51,840 --> 00:35:54,740
-Congratulations!
-Thank you.
517
00:35:56,140 --> 00:35:58,840
Why did that woman come?
518
00:35:58,840 --> 00:36:02,240
Ah, yes.
519
00:36:03,240 --> 00:36:04,540
Aigoo, sister-in-law,
520
00:36:04,540 --> 00:36:05,840
thank you for coming.
521
00:36:05,840 --> 00:36:08,140
A happy occasion such as this, of course I must attend.
522
00:36:08,140 --> 00:36:09,840
Congratulations, brother-in-law!
523
00:36:09,840 --> 00:36:12,340
I should congratulate you instead,
my dear sis-in-law.
524
00:36:12,340 --> 00:36:15,340
I heard you were already selected by Golden Brand?
525
00:36:15,340 --> 00:36:16,440
You have truly become
526
00:36:16,440 --> 00:36:20,240
the representative female CEO of the Republic of South Korea.
527
00:36:20,240 --> 00:36:21,840
You're making me feel embarrassed.
528
00:36:21,840 --> 00:36:23,040
My business,
529
00:36:23,040 --> 00:36:25,940
compared with yours, is just a tiny, little, insignificant place.
530
00:36:25,940 --> 00:36:27,540
Sister-in-law,
531
00:36:27,540 --> 00:36:29,340
if an outsider heard you say those words,
532
00:36:29,340 --> 00:36:31,240
they would think you're from a different company from ours.
533
00:36:31,240 --> 00:36:34,540
We're from the same company, the same family.
534
00:36:35,840 --> 00:36:40,240
If you had thought like this earlier,
wouldn't that have been nice?
535
00:36:40,240 --> 00:36:42,240
If it were like this, then my Mu Won's father
536
00:36:42,240 --> 00:36:46,240
wouldn't have died without even knowing the reason why.
537
00:36:46,240 --> 00:36:49,840
Sister-in-law, if an outsider heard you and misunderstood...
538
00:36:49,840 --> 00:36:51,540
it's better that you restrain yourself.
539
00:36:51,540 --> 00:36:53,740
This is something that everyone knows.
540
00:36:53,740 --> 00:36:55,940
Or are you the only one who doesn't know?
541
00:36:55,940 --> 00:36:58,840
Sister-in-law!
Yes, brother-in-law?
542
00:36:59,740 --> 00:37:02,540
You two look really good.
543
00:37:15,340 --> 00:37:18,440
Sly old fox.
544
00:37:19,440 --> 00:37:22,640
Chimera-like woman
545
00:37:30,940 --> 00:37:32,440
Here.
546
00:37:32,440 --> 00:37:34,140
It's hard to find you these days.
547
00:37:34,140 --> 00:37:36,840
Can't contact Secretary Kim?
548
00:37:36,840 --> 00:37:38,340
I got it, let's hang up.
549
00:37:38,340 --> 00:37:41,440
Your secretary escaped again?
550
00:37:41,440 --> 00:37:44,540
You shouldn't always use force to rule others.
551
00:37:44,540 --> 00:37:47,540
You should use intelligence and wisdom
to command your subordinates.
552
00:37:47,540 --> 00:37:50,140
Only this way could you solve problems.
553
00:37:50,140 --> 00:37:53,540
What's on your face? Make-up?
554
00:37:55,040 --> 00:37:56,640
Fashion is also a part of business.
555
00:37:56,640 --> 00:37:58,040
Is it a "corporate image"?
556
00:37:58,040 --> 00:37:59,240
As men, why put on make-up or do plastic surgery?
557
00:37:59,240 --> 00:38:01,440
It's not like that.
558
00:38:01,440 --> 00:38:03,640
For business, I just simply applied on some BB cream, that's all.
559
00:38:03,640 --> 00:38:06,140
Then, you should have applied it on better.
560
00:38:06,140 --> 00:38:08,540
It's called cake-y.
561
00:38:33,540 --> 00:38:35,340
What?
562
00:38:37,640 --> 00:38:41,040
There are rumors about mafia ties, what's going on?
563
00:38:44,740 --> 00:38:50,240
=DN Group's Chairmain Cha, after finding out that
his only son, Cha Ji Heon was beaten up,=
564
00:38:50,240 --> 00:38:53,540
=pursued and exacted retribution against the perpetrators.=
565
00:38:53,540 --> 00:38:56,340
=This occurred at a nightclub.=
566
00:38:56,340 --> 00:38:57,940
Is it that funny, Mother?
567
00:38:57,940 --> 00:39:00,140
How can it not be funny?
568
00:39:00,140 --> 00:39:01,640
Omo!
(Omo - Oh my)
569
00:39:01,640 --> 00:39:04,240
Aigoo, take a look, look at that.
570
00:39:08,340 --> 00:39:09,340
Aigoo!
571
00:39:09,340 --> 00:39:12,140
Aigoo, how embarrassing!
572
00:39:18,740 --> 00:39:20,740
Turn it off.
573
00:39:22,140 --> 00:39:25,140
We can't do anything about the current situation, Chairman.
574
00:39:25,140 --> 00:39:28,840
You should be mentally prepared for questions
from prosecutors' investigation.
575
00:39:28,840 --> 00:39:30,240
First prepare our lawyers...
576
00:39:30,240 --> 00:39:32,640
and find out who leaked this information.
577
00:39:32,640 --> 00:39:35,240
I'll kill whoever did this!
578
00:39:35,240 --> 00:39:36,640
Chairman!
579
00:39:36,640 --> 00:39:38,840
You cannot use this type of method again.
580
00:39:38,840 --> 00:39:40,340
Hmm... Chairman...
581
00:39:40,340 --> 00:39:43,740
Currently, the stock prices are reacting.
582
00:39:46,040 --> 00:39:48,440
The stock prices will recover.
583
00:39:48,440 --> 00:39:51,040
You don't have to worry too much.
584
00:39:52,340 --> 00:39:53,940
Can't even stop this small report from leaking!
585
00:39:53,940 --> 00:39:56,340
That's because it was leaked on the internet.
586
00:39:56,340 --> 00:39:58,840
I'm sorry, Chairman.
587
00:39:59,640 --> 00:40:01,040
You!
588
00:40:01,040 --> 00:40:03,340
If I get in trouble this time,
589
00:40:03,340 --> 00:40:05,840
I'll get rid of you first. Got it?
590
00:40:05,840 --> 00:40:08,740
Then, why did you do it?
591
00:40:08,740 --> 00:40:10,540
What did you say?
592
00:40:10,540 --> 00:40:11,240
Get out of here!
593
00:40:11,240 --> 00:40:14,140
Quickly get out of here now, you brat!
594
00:40:18,540 --> 00:40:20,440
Those articles and other things...
595
00:40:20,440 --> 00:40:24,640
if possible, erase Ji Heon's name or his photos.
596
00:40:25,440 --> 00:40:28,640
Make him disappear, you got it?
597
00:40:28,640 --> 00:40:34,140
-=1. Cha Ji Heon
2. Chairman Cha
3. Mafia
4. Like father like son... etc.=-
598
00:40:46,340 --> 00:40:49,840
What the hell are they thinking?
599
00:40:52,840 --> 00:40:55,440
D-D-Dept. Head.
600
00:40:56,640 --> 00:41:00,240
You're always disappearing and now you appear!
601
00:41:01,340 --> 00:41:03,040
This...
602
00:41:03,040 --> 00:41:05,240
You found her?
603
00:41:05,240 --> 00:41:10,640
At the loan shark's office,
604
00:41:10,640 --> 00:41:14,040
she did not leave any information.
605
00:41:14,040 --> 00:41:15,640
It's really impossible to find her.
606
00:41:15,640 --> 00:41:19,440
Then, why are you here?
607
00:41:19,440 --> 00:41:22,140
That...
608
00:41:22,640 --> 00:41:26,140
There are millions of restaurants in this world.
609
00:41:26,140 --> 00:41:28,440
Who could have known that a reporter
would be in that exact restaurant at that exact time,
610
00:41:28,440 --> 00:41:32,440
and was right by my side, watching me?
611
00:41:32,440 --> 00:41:37,640
I'm really unlucky!
612
00:41:37,640 --> 00:41:40,440
Are you the only one who's unlucky?
613
00:41:40,440 --> 00:41:41,940
Of course it's me!
614
00:41:41,940 --> 00:41:43,740
If Chairman Cha knew the truth,
615
00:41:43,740 --> 00:41:46,740
I'm dead meat.
616
00:41:47,240 --> 00:41:49,040
He always finds out.
617
00:41:49,040 --> 00:41:51,140
The first reporter who broke the news about this,
618
00:41:51,140 --> 00:41:54,740
he can easily find out within a blink of an eye.
619
00:41:54,740 --> 00:41:56,140
I will also die
620
00:41:56,140 --> 00:41:59,240
since I didn't manage my people properly.
621
00:41:59,240 --> 00:42:01,440
What should we do?
622
00:42:01,440 --> 00:42:04,040
Didn't you say you'd rather die than be killed by the Chairman?
623
00:42:04,040 --> 00:42:06,340
I'm just saying...
624
00:42:06,340 --> 00:42:08,240
Then I'll just kill you first.
625
00:42:08,240 --> 00:42:09,740
You... you shouldn't be like this!
626
00:42:09,740 --> 00:42:10,340
Don't be like this.
627
00:42:10,340 --> 00:42:14,840
If you're like this, you're just like Chairman Cha.
628
00:42:16,440 --> 00:42:19,040
Ah... really!
629
00:42:21,140 --> 00:42:22,540
How do you get a job overseas?
630
00:42:22,540 --> 00:42:24,740
You're going to run away?
631
00:42:24,740 --> 00:42:28,240
Prepare to leave on the day of the trial,
and make arrangements in advance.
632
00:42:28,240 --> 00:42:29,740
This is your last assignment.
633
00:42:29,740 --> 00:42:32,140
So I ask you to get it done right, please.
634
00:42:32,140 --> 00:42:34,240
Think of your career's future.
635
00:42:34,240 --> 00:42:35,540
Yes.
636
00:42:35,540 --> 00:42:37,440
I will.
637
00:42:37,440 --> 00:42:38,840
Why are you so obedient?
638
00:42:38,840 --> 00:42:40,940
You're not going to beg me?
639
00:42:40,940 --> 00:42:44,240
Then you want me to continue going to work,
and appear in front of Chairman Cha?
640
00:42:44,240 --> 00:42:45,540
Who told you to do that?
641
00:42:45,540 --> 00:42:46,940
But why did you give up so quickly?
642
00:42:46,940 --> 00:42:48,140
If you had begged fervently, perhaps I could even forgive...
643
00:42:48,140 --> 00:42:49,840
No.
644
00:42:49,840 --> 00:42:51,940
I plan to give up.
645
00:42:51,940 --> 00:42:55,440
And finally,
646
00:42:55,640 --> 00:42:57,040
I'll say what must be said.
647
00:42:57,040 --> 00:42:59,540
Must say?
648
00:43:01,440 --> 00:43:03,140
I'm...
649
00:43:03,140 --> 00:43:05,140
I'm the same age as you,
650
00:43:05,140 --> 00:43:07,040
even though my birthday is 2 days after yours.
651
00:43:07,040 --> 00:43:08,440
But, my face...
652
00:43:08,440 --> 00:43:11,240
I look older than you!
653
00:43:12,940 --> 00:43:13,940
I...
654
00:43:13,940 --> 00:43:16,140
I'm giving you advice because I still care for you.
655
00:43:16,140 --> 00:43:17,440
Do you know?
656
00:43:17,440 --> 00:43:19,740
Your personality is trash!
657
00:43:19,740 --> 00:43:20,740
And that is why
658
00:43:20,740 --> 00:43:22,540
all your secretaries ran away!
659
00:43:22,540 --> 00:43:25,340
The staff all want to be swapped!
660
00:43:25,340 --> 00:43:26,340
And,
661
00:43:26,340 --> 00:43:28,140
you should at least be worthy of the food you eat.
662
00:43:28,140 --> 00:43:30,140
If they knew that their rice were in your belly,
663
00:43:30,140 --> 00:43:33,640
the farmers would be so ashamed!
664
00:43:33,640 --> 00:43:35,240
You! Repent!
665
00:43:35,240 --> 00:43:38,640
And also, live your life better, you rotten brat!
666
00:43:53,040 --> 00:43:55,440
I don't care if you leave.
667
00:43:55,440 --> 00:43:58,840
I don't care if my staff always leaves. Who cares?
668
00:43:59,140 --> 00:44:02,140
That poop head!
669
00:44:04,740 --> 00:44:07,940
The defendant will be punished with
a sentence of a 1 year and 6 months.
670
00:44:07,940 --> 00:44:10,340
However, effective today,
671
00:44:10,340 --> 00:44:12,840
he is sentenced to two years of probation.
672
00:44:12,840 --> 00:44:14,040
The court orders the defendant
673
00:44:14,040 --> 00:44:16,840
to do community service
upon commencement of the trial.
674
00:44:16,840 --> 00:44:19,840
My precious company that provides jobs for people,
doesn't that count as community service?
675
00:44:19,840 --> 00:44:21,840
What more do they want from me?
676
00:44:21,840 --> 00:44:24,640
I know, Chairman.
677
00:44:25,140 --> 00:44:28,340
I won't do it! Secretary Jang, you do it instead.
678
00:44:30,040 --> 00:44:30,940
The Chairman's coming out!
679
00:44:30,940 --> 00:44:32,440
- He's coming out!
- He's coming out!
680
00:44:32,440 --> 00:44:35,640
What are your thoughts on the verdict?
681
00:44:35,640 --> 00:44:38,440
Chairman, please say a few words.
682
00:44:41,440 --> 00:44:45,540
=Because DN Group's Chairman Cha Bong Mun
was investigated by prosecutors for vengeful assault,=
683
00:44:45,540 --> 00:44:49,740
=He was put on 2-year probation and
has to complete community service.=
684
00:44:49,740 --> 00:44:53,840
=He was never imprisoned.
In fact he stayed in the hospital.=
685
00:44:53,840 --> 00:45:00,140
=Both sides, defendant Chairman Cha and the prosecution,
decided not to appeal the decision.=
686
00:45:21,440 --> 00:45:22,740
Grandma!
687
00:45:29,540 --> 00:45:32,240
Aigoo, stay still.
688
00:45:32,240 --> 00:45:33,740
Grandma!
689
00:45:33,740 --> 00:45:36,040
Chairman... the reporters are watching.
690
00:45:43,040 --> 00:45:45,640
Don't move, don't move!
691
00:45:45,640 --> 00:45:47,040
Grandma!
692
00:45:59,640 --> 00:46:02,040
-=The remorseful tears of DN Group's Chairman=-
693
00:46:08,940 --> 00:46:11,040
What's wrong again?
694
00:46:11,040 --> 00:46:12,240
Find a hole.
695
00:46:12,240 --> 00:46:13,240
What?
696
00:46:13,240 --> 00:46:15,740
The skies have fallen a long time ago.
697
00:46:16,140 --> 00:46:17,840
Is there a hole through which
we can see the light again?
698
00:46:17,840 --> 00:46:20,640
Is there one? Where is it?
699
00:46:20,640 --> 00:46:22,040
I'm searching for it.
700
00:46:22,040 --> 00:46:23,740
Is it a minus again?
701
00:46:25,340 --> 00:46:28,940
Tuition loans alone are 500 000 Won a month.
702
00:46:29,340 --> 00:46:32,940
There's also credit card fees, monthly rent
and cell phone charges.
703
00:46:34,140 --> 00:46:38,040
Just relying on wages of only
4 000 Won an hour, how can we afford this?
704
00:46:39,040 --> 00:46:41,040
Should I file for bankruptcy?
705
00:46:43,340 --> 00:46:46,740
Will I have poor credit before I get a decent job?
706
00:46:46,740 --> 00:46:48,140
Myeong Ran?
707
00:46:48,740 --> 00:46:52,240
You think you're the only one with a minus?
I also have a minus.
708
00:46:52,240 --> 00:46:54,940
Let's both file for bankruptcy.
709
00:47:02,940 --> 00:47:06,040
Number of zeros in my bank passbook, 4.
710
00:47:07,540 --> 00:47:10,540
Number of zeros on my credit card bill, 5.
711
00:47:11,340 --> 00:47:14,040
Number of zeros on my loans, 1, 2, 3, 4...
712
00:47:15,740 --> 00:47:16,240
7.
713
00:48:08,040 --> 00:48:09,840
Have you gone nuts?
714
00:48:30,540 --> 00:48:33,340
Even if you redo your resume,
what can you possibly change?
715
00:48:34,840 --> 00:48:36,340
Does this have to be written too?
716
00:48:36,840 --> 00:48:40,240
Writing it randomly, sending it out randomly.
717
00:48:41,940 --> 00:48:47,340
-=Great working experience. Had an honest life in college and
participated actively in community service.=-
718
00:48:52,940 --> 00:48:54,840
To tell you truth, I was once a punk.
719
00:48:54,840 --> 00:48:58,840
At that time, I was called Bosamdongryu's Legend.
720
00:48:59,340 --> 00:49:02,340
But I really worked hard to live, too.
721
00:49:05,040 --> 00:49:05,640
-=DN Group's Job Interviews=-
722
00:49:05,640 --> 00:49:07,340
- Mr. Kim?
- Yes.
723
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
724
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
725
00:49:08,940 --> 00:49:11,540
Mr. Kim, what is your idea of a great leader?
726
00:49:11,640 --> 00:49:12,640
I think
727
00:49:12,640 --> 00:49:17,140
great leadership is leading by example
without being arrogant.
728
00:49:18,240 --> 00:49:20,440
Willing to learn with humility,
729
00:49:20,440 --> 00:49:24,040
and caring for others as for yourself.
730
00:49:24,240 --> 00:49:28,740
My university life was a
continuation of many challenges.
731
00:49:28,740 --> 00:49:31,340
Especially as the Student Council's Affairs Secretary.
732
00:49:31,340 --> 00:49:33,340
In that position, I assisted the
president of the student council.
733
00:49:33,340 --> 00:49:38,340
I was given the opportunity to observe
how to become an excellent leader.
734
00:49:39,840 --> 00:49:41,540
I believe that a good leader
735
00:49:41,540 --> 00:49:43,440
has an honest and loving heart
736
00:49:43,440 --> 00:49:46,540
and leads others through influence.
737
00:49:46,940 --> 00:49:49,740
To be candid, I didn't dream of becoming a secretary.
738
00:49:49,740 --> 00:49:53,140
Compared to being a secretary, I think I am
more suitable to be a leader.
739
00:49:53,140 --> 00:49:56,240
But a leader is not a leader simply by becoming one.
740
00:49:56,240 --> 00:49:59,740
A leader must be molded. This, I learned.
741
00:50:00,840 --> 00:50:03,140
Final question.
742
00:50:03,740 --> 00:50:05,040
Mr. Kim Jong Cho,
743
00:50:05,040 --> 00:50:08,540
What do you think is the real act of participation?
744
00:50:08,540 --> 00:50:12,940
I think true participation is
to communicate with the boss.
745
00:50:15,640 --> 00:50:17,940
Why aren't any questions directed to me?
746
00:50:24,140 --> 00:50:28,340
None of the questions
were directed towards me.
747
00:50:29,740 --> 00:50:31,940
Sorry, but although we are sorry,
748
00:50:31,940 --> 00:50:33,640
I believe that you...
749
00:50:33,640 --> 00:50:36,540
you'll be better off at another company than ours.
750
00:50:36,540 --> 00:50:40,940
I have a lot of special abilities.
751
00:50:45,340 --> 00:50:47,240
~ Don't leave. Don't leave. ~
752
00:50:47,240 --> 00:50:48,740
753
00:50:48,740 --> 00:50:50,640
~ Don't leave. Don't leave. ~
754
00:50:50,640 --> 00:50:52,240
755
00:50:52,240 --> 00:50:55,840
~ I... love... you. ~
756
00:50:56,840 --> 00:50:59,540
~ Afraid that the distance between us will be too much. ~
757
00:50:59,540 --> 00:51:02,540
~ Afraid of becoming far. ~
758
00:51:02,540 --> 00:51:07,140
Compared to a person's qualifications, we are more
concerned about a person's face and personality.
759
00:51:07,140 --> 00:51:09,640
Things like that.
760
00:51:12,440 --> 00:51:16,340
Now, I will show my talent in kick boxing.
761
00:51:35,140 --> 00:51:37,640
Why are there no questions directed to me?
762
00:51:38,940 --> 00:51:44,540
Why isn't anyone asking me questions?
763
00:51:46,140 --> 00:51:48,140
We are selecting a secretary,
764
00:51:49,140 --> 00:51:51,240
but you're not a professional.
765
00:51:51,240 --> 00:51:54,540
It wasn't stated in the requirements
that only professionals can apply.
766
00:51:54,540 --> 00:51:57,840
The people sitting here aren't all professionals either.
767
00:51:59,040 --> 00:52:00,940
Is it because of my education?
768
00:52:01,240 --> 00:52:04,340
Yes, I graduated from a third rate college.
769
00:52:04,340 --> 00:52:07,940
but the job requirements did not include
770
00:52:07,940 --> 00:52:09,740
graduating from a top university.
771
00:52:09,740 --> 00:52:11,840
It wasn't mentioned, right?
772
00:52:12,840 --> 00:52:15,140
Yes, I apologize.
Let's start your interview from the beginning again.
773
00:52:15,140 --> 00:52:16,540
No.
774
00:52:17,240 --> 00:52:19,640
Anyway, I know you won't choose me.
775
00:52:21,440 --> 00:52:25,740
So to spare you the effort, I'll speak quickly.
776
00:52:27,040 --> 00:52:30,840
Everyone seated here is a great person.
777
00:52:31,140 --> 00:52:33,640
Your time is extremely valuable,
778
00:52:33,940 --> 00:52:35,940
but so is mine.
779
00:52:36,540 --> 00:52:39,440
Making resumes, preparing for the interviews,
780
00:52:39,440 --> 00:52:42,440
doing this interview, all of it consumed my valuable time.
781
00:52:43,340 --> 00:52:48,040
In your eyes, people like me are
truly laughable and ignorant.
782
00:52:48,040 --> 00:52:52,140
But I think you all are the ones who are laughable.
783
00:52:52,140 --> 00:52:56,640
You people! You think you're all great,
but you're all good for nothing.
784
00:52:56,640 --> 00:52:59,640
Everyone has knowledge, everyone has ignorance.
785
00:52:59,940 --> 00:53:01,940
One's better in this field.
786
00:53:01,940 --> 00:53:03,640
One is better at other aspects.
787
00:53:03,640 --> 00:53:06,140
Each field is different.
788
00:53:06,140 --> 00:53:07,840
Aptitude test? Specs?
789
00:53:07,840 --> 00:53:10,940
You only recognize people with these capabilities.
790
00:53:10,940 --> 00:53:13,940
However, I think this is being ignorant.
791
00:53:14,440 --> 00:53:15,940
To call me over
792
00:53:15,940 --> 00:53:18,940
but to look at me without even most basic manners,
793
00:53:18,940 --> 00:53:21,340
how can big companies operate like this?
794
00:53:21,340 --> 00:53:23,640
How do you manage people?
795
00:53:24,440 --> 00:53:26,440
I'm very, very worried.
796
00:53:26,440 --> 00:53:28,440
The Republic of South Korea seems to have a bleak future!
797
00:53:28,440 --> 00:53:30,240
Do you understand?
798
00:53:42,140 --> 00:53:44,440
Do it properly next time.
799
00:53:48,840 --> 00:53:50,240
You've worked hard, everyone.
800
00:54:12,340 --> 00:54:13,740
You may go out now.
801
00:54:21,640 --> 00:54:22,640
What?
802
00:54:22,640 --> 00:54:24,840
Go and speak at the national assembly.
Why say that here?
803
00:54:29,140 --> 00:54:32,540
-=Self-Introduction=-
804
00:54:39,540 --> 00:54:42,040
Everyone listen up. For only one hour starting now,
805
00:54:42,040 --> 00:54:45,140
octopus will be on sale for only 10 000 Won.
806
00:54:45,140 --> 00:54:47,640
The regular price is 15 000 Won.
Right now, they're only 10 000 Won.
807
00:54:47,640 --> 00:54:51,440
It comes with free vegetables.
The vegetables are free.
808
00:54:55,740 --> 00:54:56,940
Yes?
809
00:54:57,540 --> 00:54:58,940
That's right.
810
00:55:01,840 --> 00:55:02,940
What?
811
00:55:05,940 --> 00:55:07,040
Ah...
812
00:55:07,540 --> 00:55:08,940
Yes.
813
00:55:08,940 --> 00:55:12,140
I see. Yes.
814
00:55:20,140 --> 00:55:21,240
Everyone,
815
00:55:22,240 --> 00:55:24,740
starting now, just for the next hour,
816
00:55:27,440 --> 00:55:31,640
vegetables are on sale for 10 000 Won,
with unlimited free octopus.
817
00:55:31,640 --> 00:55:33,340
Unlimited free octopus!
818
00:55:34,140 --> 00:55:35,840
-Please hurry and buy now!
-It's free?
819
00:55:35,840 --> 00:55:37,440
Free octopus!
820
00:55:40,140 --> 00:55:42,740
-Vegetables for only 10 000 Won.
-What the heck are you saying?
821
00:55:43,740 --> 00:55:45,840
Sorry! Sorry! It's now free.
822
00:55:45,840 --> 00:55:47,540
Limited to the next hour,
823
00:55:47,540 --> 00:55:50,140
octopus for only 10 000 Won.
Vegetables are...
824
00:55:50,140 --> 00:55:51,440
Are they crazy?
825
00:55:52,640 --> 00:55:54,140
What?
826
00:55:54,540 --> 00:55:56,140
Why did they choose me?
827
00:55:56,840 --> 00:55:57,940
Does this make any sense?
828
00:55:58,040 --> 00:56:00,840
Anyway, to be selected is a good thing.
829
00:56:00,840 --> 00:56:03,640
I'm just confused.
830
00:56:03,640 --> 00:56:06,340
But why did they pick me?
831
00:56:06,340 --> 00:56:09,140
Why are they being this stupid?
832
00:56:09,140 --> 00:56:12,540
What if... someone there had the same name as you?
833
00:56:13,340 --> 00:56:14,540
Not Balsamdong's No Eun Seol,
834
00:56:14,540 --> 00:56:18,540
but Karibongdong's No Eun Seol,
835
00:56:18,540 --> 00:56:21,340
Is it like that?
836
00:56:23,240 --> 00:56:26,040
But I still want to go.
837
00:56:26,040 --> 00:56:28,540
Even though I am sorry to Karibongdong's No Eun Seol
and Pongchongdong's Noh Eun Seol,
838
00:56:28,540 --> 00:56:30,940
but I still must go.
839
00:56:31,640 --> 00:56:35,640
Right, Balsamdong's Miss No Eun Seol.
840
00:56:36,340 --> 00:56:38,640
Really?
841
00:56:38,640 --> 00:56:40,340
Why are you so surprised?
842
00:56:40,340 --> 00:56:42,440
Are you a parachute?
(Parachute - Someone who got in thru connections.)
843
00:56:42,440 --> 00:56:43,540
What?
844
00:56:43,540 --> 00:56:47,940
Word has spread that Dept. Head Cha Mu Won
handpicked you.
845
00:56:47,940 --> 00:56:50,640
Hey.
846
00:56:50,640 --> 00:56:54,640
Please go to secretary office for details of the procedures.
847
00:56:54,640 --> 00:56:57,240
Ah, yes.
848
00:56:58,440 --> 00:57:01,040
Hello, I am the new secretary, No Eun Seol.
849
00:57:01,040 --> 00:57:05,540
What? Do you want to confirm
an appointment next week?
850
00:57:05,540 --> 00:57:09,140
Yes. 8 o'clock.
851
00:57:11,740 --> 00:57:16,240
Hello, I am the new secretary, No Eun Seol.
852
00:57:16,240 --> 00:57:21,940
Yes. Yes. A few days ago,
I sent an e-mail to you.
853
00:57:21,940 --> 00:57:25,640
Yes. Yes. Is there anything else
you want to tell me?
854
00:57:25,640 --> 00:57:27,340
I understand.
855
00:57:27,340 --> 00:57:29,040
Hello, I am the new secretary, No...
856
00:57:29,040 --> 00:57:31,840
I know. You don't need to say it over and over again.
857
00:57:31,840 --> 00:57:33,740
Go sit and wait over there.
858
00:57:33,740 --> 00:57:37,640
I understand...
859
00:57:37,640 --> 00:57:39,740
But,
860
00:57:39,740 --> 00:57:43,740
may I see the Dept. Head for a moment?
861
00:57:45,140 --> 00:57:47,240
Come in.
862
00:57:57,740 --> 00:58:01,140
You're from that interview...
863
00:58:06,340 --> 00:58:11,240
But, what is it you want to ask?
864
00:58:11,240 --> 00:58:13,740
Excuse me...
865
00:58:14,540 --> 00:58:17,940
What's your reason, Dept. Head?
866
00:58:18,940 --> 00:58:23,440
Although I do look quite pretty,
867
00:58:23,440 --> 00:58:26,140
is it because I resemble your first love?
868
00:58:26,140 --> 00:58:32,540
Or that you fell in love with me at first sight?
869
00:58:32,540 --> 00:58:36,640
What should we do? Sorry, but it's neither.
870
00:58:37,240 --> 00:58:41,740
Ah, it's not.
871
00:58:42,140 --> 00:58:44,840
Because I really don't understand,
872
00:58:44,840 --> 00:58:48,040
why exactly did you choose me?
873
00:58:48,040 --> 00:58:51,640
You know about the violent incident that
Chairman Cha was involved in, right?
874
00:58:51,640 --> 00:58:53,540
What?
875
00:58:53,540 --> 00:58:56,940
Ah, I think I saw it on the news.
876
00:58:56,940 --> 00:59:02,140
The person who had a dispute with you is his son.
877
00:59:02,140 --> 00:59:05,240
His only son, Dept. Head Cha Ji Heon.
878
00:59:05,240 --> 00:59:07,640
Ah, yes.
879
00:59:07,640 --> 00:59:08,840
But why?
880
00:59:08,840 --> 00:59:13,140
He is someone not everyone can handle.
881
00:59:13,140 --> 00:59:14,840
I'm a very ordinary person.
882
00:59:14,840 --> 00:59:18,140
You are the mysterious No Eun Seol.
883
00:59:21,800 --> 00:59:23,240
Please wait a moment.
884
00:59:32,540 --> 00:59:33,340
Yes, Chairman.
885
00:59:33,340 --> 00:59:35,640
=I heard you hired a new secretary for Ji Heon?=
886
00:59:35,640 --> 00:59:38,240
=Why did you choose that kind of secretary?=
887
00:59:38,240 --> 00:59:40,340
Because there needs to be change.
888
00:59:40,340 --> 00:59:42,040
=What kind of change?=
889
00:59:42,040 --> 00:59:47,240
Up till now, no one, no matter how impressive,
has been able to stand up to Ji Heon.
890
00:59:47,240 --> 00:59:49,840
Even though this secretary's qualifications are lacking,
891
00:59:49,840 --> 00:59:55,440
her enthusiasm and will power is 100
times stronger than his previous secretaries.
892
00:59:55,440 --> 00:59:58,440
For Ji Heon, he needs someone like this secretary, Chairman.
893
00:59:58,440 --> 01:00:01,840
=I know.
I'm busy, so I'll hang up first.=
894
01:00:06,040 --> 01:00:08,240
Does this properly answer your question?
895
01:00:08,240 --> 01:00:10,640
Yes.
896
01:00:15,840 --> 01:00:19,040
Why is there so much poop?
897
01:00:20,040 --> 01:00:22,740
Hey, stop spraying already. The smell is
too strong, it's making my head hurt.
898
01:00:22,740 --> 01:00:25,040
I'm sorry.
899
01:00:25,340 --> 01:00:27,440
How is Ji Heon doing?
900
01:00:27,440 --> 01:00:29,240
Ah. I'm not too sure.
901
01:00:29,240 --> 01:00:33,040
Check out whether it's already past the due date.
902
01:00:34,040 --> 01:00:38,140
Chairman, please take a rest. Let me do it.
903
01:00:41,140 --> 01:00:44,840
You cannot act like this, Chairman.
904
01:00:44,840 --> 01:00:46,640
No, that...
905
01:00:46,640 --> 01:00:48,440
I've been doing the washing myself,
906
01:00:48,440 --> 01:00:50,240
but I needed to get up because
my back was really painful.
907
01:00:50,240 --> 01:00:52,440
You should be ashamed!
908
01:00:52,440 --> 01:00:53,640
It's not like that.
909
01:00:53,640 --> 01:00:55,040
That... it's really not like that.
910
01:00:55,040 --> 01:00:57,740
Until now, Chairman has been...
911
01:00:57,740 --> 01:01:03,240
Shall I report to the authorities that
the Chairman is taking a breather now?
912
01:01:04,640 --> 01:01:06,240
Please don't do that.
913
01:01:06,240 --> 01:01:09,840
Well, you know what needs to be done.
914
01:01:09,840 --> 01:01:10,740
Yes, right.
915
01:01:10,740 --> 01:01:13,840
Then, we're counting on you.
916
01:01:44,240 --> 01:01:47,340
Just because of that crazy person.
917
01:01:57,140 --> 01:01:59,240
What?
918
01:01:59,240 --> 01:02:01,640
Ah, really!
919
01:02:02,240 --> 01:02:05,440
Ah, what are you doing, Grandma? Really!
920
01:02:05,440 --> 01:02:07,440
Shut the door.
921
01:02:07,440 --> 01:02:10,540
That's really...
922
01:02:10,840 --> 01:02:12,240
Let's go to the office.
923
01:02:12,240 --> 01:02:16,240
Why to the office? It's embarrassing, Grandma!
924
01:02:40,840 --> 01:02:43,240
Hold it there!
925
01:02:44,140 --> 01:02:46,140
Come here!
926
01:02:56,140 --> 01:02:57,240
Follow me.
927
01:02:57,240 --> 01:02:59,140
Yes.
928
01:03:06,240 --> 01:03:09,940
From now on, this is your seat.
929
01:03:09,940 --> 01:03:12,340
Since you don't have any clients,
930
01:03:12,340 --> 01:03:14,340
you have to watch how the others work.
931
01:03:14,340 --> 01:03:17,140
Observe. Ask questions and learn.
932
01:03:17,140 --> 01:03:20,640
Yes, I'll do my best.
933
01:03:38,640 --> 01:03:41,640
Why did you choose that sort of person?
934
01:03:41,640 --> 01:03:42,940
Because it was urgent.
935
01:03:42,940 --> 01:03:44,240
What?
936
01:03:44,240 --> 01:03:46,940
Certainly, she will be very loyal.
937
01:03:46,940 --> 01:03:51,540
Not because of Ji Heon, but because
the person is happy to be selected.
938
01:03:51,540 --> 01:03:53,740
If that's the case...
939
01:03:53,740 --> 01:03:56,540
Besides, she's also very cute.
940
01:04:15,340 --> 01:04:17,940
Walk carefully, brat.
941
01:04:24,540 --> 01:04:26,840
Stand up, No Eun Seol,
that's your boss.
942
01:04:26,840 --> 01:04:31,940
Hello, I am your secretary, No Eun Seol.
943
01:04:49,940 --> 01:04:55,640
-= Next Episode Preview =-
944
01:04:55,640 --> 01:04:58,040
Parachute? If she's not a parachute, then she's your spy.
945
01:04:58,040 --> 01:04:59,440
Give it up.
946
01:04:59,440 --> 01:04:59,840
I won't give up.
947
01:04:59,840 --> 01:05:01,340
You just want to play with me, don't you?
948
01:05:01,340 --> 01:05:02,840
I deliberately voted for her.
949
01:05:02,840 --> 01:05:05,240
I really hope you can do well.
950
01:05:05,240 --> 01:05:07,140
I can do well, Dept. Head.
951
01:05:07,140 --> 01:05:09,340
So what if it isn't properly done?
952
01:05:09,340 --> 01:05:12,540
If you're late again, I'll send you to the afterlife.
953
01:05:12,540 --> 01:05:13,340
Should you come forward?
954
01:05:13,340 --> 01:05:15,440
He is my boss. So I have to put myself forward.
955
01:05:15,440 --> 01:05:18,840
Anyway, he needs to get up and be at work on time.
956
01:05:18,840 --> 01:05:19,340
Oh my God!
957
01:05:19,340 --> 01:05:20,640
My God.
958
01:05:20,640 --> 01:05:21,340
This is mine!
959
01:05:21,340 --> 01:05:24,240
Could it be an act of violence?
69930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.