Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,740 --> 00:00:09,980
♪ Space music ♪
2
00:00:13,540 --> 00:00:17,600
♪ music ♪
3
00:00:18,500 --> 00:00:20,780
Years, ago, some kid
nearly drowned here
4
00:00:21,870 --> 00:00:23,870
Everybody, thought
she was a goner
5
00:00:24,800 --> 00:00:27,740
But the local librarian,
pulled, her out just in time
6
00:00:28,620 --> 00:00:31,380
♪ panicked grunting ♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:32,479
♪ splash ♪
8
00:00:32,480 --> 00:00:40,480
♪ heavy breathing, splashing ♪
9
00:00:42,720 --> 00:00:46,080
♪ heavy breathing ♪
10
00:00:46,860 --> 00:00:48,820
You can't drown the dead,
11
00:00:49,220 --> 00:00:51,180
Hollow girl.
12
00:00:51,980 --> 00:00:59,980
♪ Eerie laughter ♪
13
00:01:32,360 --> 00:01:34,360
Ugh, Penny, really?
14
00:01:40,400 --> 00:01:42,400
You up all night again?
15
00:01:43,660 --> 00:01:45,020
I slept a little bit.
16
00:01:48,200 --> 00:01:50,200
I'm worried about you.
17
00:01:50,700 --> 00:01:52,700
You know um
18
00:01:53,220 --> 00:01:55,119
We could go back to therapy.
19
00:01:55,120 --> 00:01:57,000
Er, no, mom.
20
00:01:57,160 --> 00:01:59,160
I'm fine
21
00:02:01,140 --> 00:02:03,400
Sure you don't want a ride?
22
00:02:04,780 --> 00:02:08,160
Nah, I'm meeting up with
some friends before school.
23
00:02:13,720 --> 00:02:17,480
Have a good day. I love you.
24
00:02:46,140 --> 00:02:48,820
Wow, Penny, you look like crap.
25
00:02:49,020 --> 00:02:51,680
Yeah, didn't get a lot of sleep.
26
00:02:51,980 --> 00:02:53,859
I wouldn't either if I
lived in your house.
27
00:02:53,860 --> 00:02:56,040
Seriously, your house is freaky.
28
00:02:56,220 --> 00:02:59,328
Do you remember your birthday?
We kept hearing all those sounds
29
00:02:59,340 --> 00:03:02,460
in there? It sounded like there
was someone in the room with us.
30
00:03:02,700 --> 00:03:06,018
Totally creepy, and no offense,
but your mom is weird.
31
00:03:06,030 --> 00:03:09,360
She wouldn't even let us drink.
Because of your dad.
32
00:03:10,200 --> 00:03:11,920
Shut up, Julie.
33
00:03:12,820 --> 00:03:16,100
♪ Bus approaching ♪
34
00:03:16,940 --> 00:03:19,360
♪ bus air brake ♪
35
00:03:21,860 --> 00:03:25,340
Are you coming? If you miss any more days
of school you're gonna be in trouble.
36
00:03:25,980 --> 00:03:27,260
I know...
37
00:03:27,560 --> 00:03:30,899
It'll be okay. I just
need to clear my head.
38
00:03:30,900 --> 00:03:33,000
Well if you want to talk,
just text me, okay?
39
00:04:00,220 --> 00:04:05,760
♪ Phone ringing ♪
40
00:04:08,400 --> 00:04:10,400
You can see me?
41
00:04:11,200 --> 00:04:12,096
♪ Answering service clicks ♪
42
00:04:12,120 --> 00:04:13,699
♪ This is Colton.
Leave a message. ♪
43
00:04:13,700 --> 00:04:15,300
You looked right at me.
44
00:04:19,020 --> 00:04:21,066
Yeah.
45
00:04:21,090 --> 00:04:23,090
You're ghosted, man.
46
00:04:23,940 --> 00:04:29,160
No, no i just dropped my daughter off
at school. Then somebody honked...
47
00:04:30,580 --> 00:04:33,140
And then it felt like I got
punched in the face...
48
00:04:34,000 --> 00:04:39,116
And I was - standing in the middle
of street and no one could see me...
49
00:04:39,140 --> 00:04:40,400
I'm sorry.
50
00:04:43,860 --> 00:04:45,340
Am i really dead?
51
00:04:45,940 --> 00:04:47,080
'Fraid so.
52
00:04:54,960 --> 00:05:00,300
Look, you know, it it's not all that bad.
I mean, you'll move on pretty quick.
53
00:05:03,040 --> 00:05:05,280
Move on to where?
54
00:05:06,640 --> 00:05:13,600
I don't know. Never been there.
But i'm sure it's nice.
55
00:05:23,500 --> 00:05:25,515
I did all of this.
56
00:05:25,539 --> 00:05:28,372
I tied the stones around
his arms, the hex
57
00:05:28,384 --> 00:05:31,229
bags around his neck, I
spoke the banishment!
58
00:05:32,380 --> 00:05:35,039
I even did the blood binding.
Nothing is working!
59
00:05:36,360 --> 00:05:40,960
You can't drown the
dead, Hollow Girl...
60
00:05:41,500 --> 00:05:43,456
Mmm, I've always loved
the smell of old books.
61
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
♪ SLAM ♪
62
00:05:44,760 --> 00:05:49,060
Did you know that that "old book
smell" that we find so pleasing
63
00:05:49,080 --> 00:05:53,420
comes from cellulose and lignin
breaking down over time.
64
00:05:54,160 --> 00:05:58,320
That is fascinating, but
not particularly helpful.
65
00:06:02,860 --> 00:06:04,860
I'm sorry.
66
00:06:05,300 --> 00:06:09,480
I'm just at my wit's end right now. I
haven't had a solid night's sleep in weeks.
67
00:06:09,700 --> 00:06:10,860
It's okay.
68
00:06:12,080 --> 00:06:15,708
Believe it or not, you're not
the first person to have
69
00:06:15,720 --> 00:06:19,360
been hounded by malevolent spirits.
It can be taxing.
70
00:06:20,600 --> 00:06:25,400
Now, i found these older, more
archaic books down in the basement.
71
00:06:26,000 --> 00:06:29,240
This one in particular
may be of use for you.
72
00:06:48,460 --> 00:06:50,620
What gives? It won't open.
73
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
♪ Harrumph ♪
74
00:06:53,140 --> 00:06:57,280
Perhaps you need to try a different
approach to get it to reveal its secrets.
75
00:06:57,960 --> 00:07:00,538
Do you remember the book
I showed you a while
76
00:07:00,550 --> 00:07:03,140
back, the one with
the opening charms?
77
00:07:12,220 --> 00:07:14,220
Ah-neek-say.
78
00:07:19,780 --> 00:07:21,780
Odblokovoch.
79
00:07:25,180 --> 00:07:26,700
Nothing's happening.
80
00:07:27,660 --> 00:07:32,480
You're on the right track, but this book
is much older than you're thinking.
81
00:07:43,520 --> 00:07:45,400
Itla-kuh serah-hen.
82
00:08:02,760 --> 00:08:06,000
"How to Find the Best
Ghost Accomplice."
83
00:08:06,560 --> 00:08:09,260
Well done. You always
were a quick study.
84
00:08:10,200 --> 00:08:11,620
Always?
85
00:08:12,700 --> 00:08:14,700
You'll need to kill someone.
86
00:08:17,820 --> 00:08:20,520
Ha ha. Very funny.
87
00:08:21,600 --> 00:08:23,600
You'll need a gun.
88
00:08:24,280 --> 00:08:28,740
I know where you can get
a Spectacular Revolver.
89
00:08:32,860 --> 00:08:34,360
♪ Ocean waves ♪
90
00:08:34,500 --> 00:08:37,698
I watch the lights in the
skyscrapers blink out.
91
00:08:37,710 --> 00:08:40,920
Buildings collapse and the
tides rise all around me.
92
00:08:56,580 --> 00:08:58,580
Don't close your eyes.
93
00:08:59,760 --> 00:09:02,820
There's no time for sleep.
94
00:09:03,860 --> 00:09:11,860
Because when you sleep, you're closer
to death than you would ever believe.
95
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
Leave me alone!
96
00:09:14,460 --> 00:09:21,019
Penny can't drown me.
97
00:09:21,020 --> 00:09:27,060
Penny can't burn me.
98
00:09:27,180 --> 00:09:28,816
Penny can't stop me!
99
00:09:28,840 --> 00:09:34,536
Better get used to Hollow Girl,
because I'll be with you
100
00:09:34,560 --> 00:09:40,340
forever, and ever,
and every night.
101
00:09:40,500 --> 00:09:45,920
♪ Eerie laughter ♪
102
00:09:47,020 --> 00:09:49,096
What do you want from me?
103
00:09:49,120 --> 00:09:54,360
I don't want anything from you.
104
00:09:58,560 --> 00:10:02,540
Just go away. I'm
so tired of you.
105
00:10:06,480 --> 00:10:13,879
Oh, your dearest daddy can't
help you now, Penny. No one can.
106
00:10:13,880 --> 00:10:18,960
♪ Eerie laughter ♪
107
00:10:51,780 --> 00:10:55,768
Nobody is gonna hear that
thing but youse. And
108
00:10:55,780 --> 00:10:59,780
maybe the ghosts you're making.
Hence the name.
109
00:11:02,680 --> 00:11:05,100
Librarian says you
need it pretty bad.
110
00:11:08,280 --> 00:11:10,620
Think you can get it
back to me in one piece?
111
00:11:11,960 --> 00:11:14,400
I've never even
fired a pellet gun.
112
00:11:14,700 --> 00:11:16,860
Ah, it's easy, really.
113
00:11:18,020 --> 00:11:19,580
All you have to do...
114
00:11:20,940 --> 00:11:24,180
Is point it at whatever
you want to kill,
115
00:11:26,880 --> 00:11:29,220
and squeeze the trigger.
116
00:11:34,500 --> 00:11:37,848
You's awfully young to
be looking for trouble
117
00:11:37,860 --> 00:11:41,220
of this kind. Mind if i
ask why you need it?
118
00:11:43,800 --> 00:11:46,240
There's this Straw Man.
119
00:11:53,780 --> 00:11:55,780
He hurt anyone?
120
00:11:56,880 --> 00:12:01,520
No. But i'm afraid he might.
121
00:12:02,640 --> 00:12:04,640
This uh...
122
00:12:04,980 --> 00:12:08,640
Straw Man - he's
serious business.
123
00:12:11,000 --> 00:12:15,160
If he hasn't hurt anyone yet, it's
because he's not strong enough.
124
00:12:16,220 --> 00:12:18,780
But it won't take him long
for him to change that.
125
00:12:19,740 --> 00:12:21,140
What do you know about him?
126
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
Aww...
127
00:12:26,000 --> 00:12:30,100
Old stories. Probably
mostly myths.
128
00:12:31,380 --> 00:12:32,520
But, uh...
129
00:12:37,940 --> 00:12:43,640
Everything's got a price. Even information.
You know how it is.
130
00:12:47,040 --> 00:12:49,440
Thank you, for this.
131
00:12:51,420 --> 00:12:56,580
I'll bring it back as soon as i can.
I probably won't even use it.
132
00:12:59,240 --> 00:13:02,860
Another thing. This
one's my treat -
133
00:13:03,940 --> 00:13:08,580
One of the verses from the
stories a tries to forget,
134
00:13:10,280 --> 00:13:14,540
The Straw Man wakes you.
Then nightmares take you.
135
00:13:14,800 --> 00:13:22,800
♪ Drumbeat ♪
136
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
♪ gunshot ♪
137
00:13:28,380 --> 00:13:36,120
♪ gunshots ♪
138
00:13:39,440 --> 00:13:42,960
Argh, god, she wasn't kidding,
this thing really kicks!
139
00:13:52,020 --> 00:13:53,360
Just point,
140
00:13:54,920 --> 00:13:56,140
exhale.
141
00:13:57,460 --> 00:13:58,620
♪ Gunshot ♪
142
00:14:00,880 --> 00:14:02,880
And hope for the best.
143
00:14:06,320 --> 00:14:07,040
♪ Gunshot ♪
144
00:14:07,060 --> 00:14:13,200
The waters come, and take pets and
cars and people out into the dark.
145
00:14:19,790 --> 00:14:21,790
I'm gonna get you!
146
00:14:25,040 --> 00:14:30,000
Go away. I'm done with you.
147
00:14:30,320 --> 00:14:34,316
♪ Maniacal laughter ♪
148
00:14:34,340 --> 00:14:38,376
I've been busy while you
were asleep, little girl!
149
00:14:38,400 --> 00:14:43,980
Sometimes the Straw Man's got
to fight fire with fire!
150
00:14:44,420 --> 00:14:48,260
♪ Maniacal laughter ♪
151
00:15:24,840 --> 00:15:26,840
Hey, I'm uh...
152
00:15:28,020 --> 00:15:31,400
I'm gonna head to the library.
I'll be back soon.
153
00:15:31,680 --> 00:15:36,680
Nope. Penny, you're not going anywhere.
I got a call from your principal.
154
00:15:38,460 --> 00:15:40,700
Why weren't you at
school yesterday?
155
00:15:43,260 --> 00:15:47,060
I uh... I didn't get a lot
of sleep the night before.
156
00:15:47,180 --> 00:15:48,200
I know.
157
00:15:48,840 --> 00:15:52,860
It's not an excuse.
You're ditching school?
158
00:15:53,160 --> 00:15:55,160
This is officially a problem.
159
00:15:55,920 --> 00:15:59,099
I'm calling Dr. Nichols.
You're going back to therapy.
160
00:15:59,100 --> 00:16:00,340
No! Mom!
161
00:16:00,980 --> 00:16:02,220
It's fine.
162
00:16:03,140 --> 00:16:06,220
I'll go back on Monday, I
was just really tired...
163
00:16:06,440 --> 00:16:09,358
No, Penny - you won't
go back on Monday
164
00:16:09,370 --> 00:16:12,300
because you've been
suspended for three days!
165
00:16:16,180 --> 00:16:17,769
I'm sorry.
166
00:16:17,770 --> 00:16:22,619
Sorry is not gonna cut it, Penny.
Look i know it's been hard, but
167
00:16:23,440 --> 00:16:26,318
I cannot stress to you,
how important it is
168
00:16:26,330 --> 00:16:29,220
that you get some sleep.
And you go to school!
169
00:16:31,000 --> 00:16:32,679
Do I need to take your phone?
170
00:16:32,680 --> 00:16:34,680
No, mom, it's not the phone.
171
00:16:36,760 --> 00:16:38,800
I'll take you there myself
if that's what it takes.
172
00:16:40,000 --> 00:16:41,040
Okay.
173
00:16:41,660 --> 00:16:42,880
Are you listening to me?
174
00:16:43,860 --> 00:16:46,419
Hey, do you understand the
gravity of this situation?
175
00:16:46,420 --> 00:16:49,860
Mom, I'm listening!
I understand!
176
00:16:50,740 --> 00:16:53,980
I'm sorry. I won't skip again.
177
00:16:55,320 --> 00:16:56,960
Can i go?
178
00:16:58,200 --> 00:17:00,860
Give me one good reason
why I should let you go.
179
00:17:01,700 --> 00:17:04,020
I'm going to the library.
180
00:17:04,260 --> 00:17:05,879
To study.
181
00:17:05,880 --> 00:17:07,906
As much time as you spend
at the library I think
182
00:17:07,918 --> 00:17:09,956
you'd be a little more
eager to go to school.
183
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
Mom...
184
00:17:17,100 --> 00:17:18,220
Fine.
185
00:17:19,820 --> 00:17:20,820
Go.
186
00:17:25,680 --> 00:17:30,900
But I am taking you there next week! And
you will be in class when the bell rings!
187
00:17:38,140 --> 00:17:39,660
I love you.
188
00:18:08,580 --> 00:18:10,580
Fight fire with fire.
189
00:18:13,720 --> 00:18:18,360
♪ Radio chatter ♪
190
00:18:21,380 --> 00:18:23,380
What happened?
191
00:18:24,980 --> 00:18:27,360
Fire happened. This was a fire.
192
00:18:27,740 --> 00:18:29,100
You know what I meant.
193
00:18:31,660 --> 00:18:33,660
You're Colton's kid, ain't you?
194
00:18:38,100 --> 00:18:40,198
Hey, I'm just busting your chops.
It was
195
00:18:40,210 --> 00:18:42,320
most likely kids trying
to make a statement.
196
00:18:44,440 --> 00:18:46,680
It's a shame about the
librarian, though.
197
00:18:46,940 --> 00:18:48,200
What happened to her?
198
00:18:48,320 --> 00:18:50,460
Apparently she had been
staying in the basement.
199
00:18:52,340 --> 00:18:55,688
She probably went her sleep. She
never even knew what happened.
200
00:18:55,700 --> 00:18:59,060
Smoke inhalation is quick and
painless when you're asleep.
201
00:19:02,080 --> 00:19:06,860
Do me a favor? Tell the
old man Frank says "hi."
202
00:19:37,460 --> 00:19:39,800
Hey, loser. How much
for a good time?
203
00:19:40,520 --> 00:19:43,796
Hey, so Julie's dad let
us borrow his car.
204
00:19:43,820 --> 00:19:46,078
So we're gonna go up
to the peak, hang out
205
00:19:46,090 --> 00:19:48,360
with some college guys,
and have a bonfire!
206
00:19:49,100 --> 00:19:50,219
Bonfire?
207
00:19:50,220 --> 00:19:53,120
Yeah! Get in! They're gonna
have beer, it's gonna be epic!
208
00:19:55,040 --> 00:19:59,360
You know, I'm not really in the mood
to be around fire right now. So...
209
00:19:59,560 --> 00:20:01,299
Maybe some other time.
210
00:20:01,300 --> 00:20:03,560
Why don't you ever hang
out with us anymore?
211
00:20:03,760 --> 00:20:05,599
Forget her, let's go!
212
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
Hi, Penny!
213
00:20:54,560 --> 00:20:56,460
Some of them don't
even struggle.
214
00:20:57,440 --> 00:20:58,999
They're too tired to fight it.
215
00:20:59,000 --> 00:21:00,520
They just want to let go.
216
00:21:01,720 --> 00:21:03,720
I slept most of the day.
217
00:21:05,320 --> 00:21:11,380
It's getting harder and harder to sleep
at night, what with the um you know...
218
00:21:15,080 --> 00:21:17,840
I'm sorry, is it weird that
I'm talking to myself?
219
00:21:18,540 --> 00:21:20,768
Hon, you could put peanut
butter in your hair
220
00:21:20,780 --> 00:21:23,019
and dance a jig and
it wouldn't phase me.
221
00:21:23,020 --> 00:21:25,260
You have a good night,
alright sweetie?
222
00:21:30,940 --> 00:21:32,940
I never got your name.
223
00:21:33,380 --> 00:21:35,880
Names don't matter
much when you're dead.
224
00:21:36,320 --> 00:21:40,880
Too soon, everybody's forgetting you,
and you stop even being a ghost.
225
00:21:41,780 --> 00:21:46,120
I haven't got that long. Not many
people knew me here in the first place.
226
00:21:46,300 --> 00:21:47,300
I know you.
227
00:21:48,360 --> 00:21:51,700
You're the only one i can
talk to about my issues.
228
00:21:52,940 --> 00:21:54,940
I'll remember you.
229
00:21:56,760 --> 00:21:59,398
I don't know how long
you'll be able to hold
230
00:21:59,410 --> 00:22:02,059
on to me, because you
don't really know me.
231
00:22:02,940 --> 00:22:04,799
Once you do,
232
00:22:04,800 --> 00:22:08,520
It'll be too late to keep me here.
That's just how it goes.
233
00:22:09,280 --> 00:22:11,180
I can still help you
with your studies.
234
00:22:12,620 --> 00:22:17,120
Forget about studies, we need to get
rid of him! He's the one who did this!
235
00:22:17,420 --> 00:22:20,200
We don't really know
who burned it down.
236
00:22:20,400 --> 00:22:23,800
It's not really the kind of a
thing a Straw Man does, is it?
237
00:22:24,480 --> 00:22:28,240
Playing with fire is pretty dangerous
when you're made of kindling.
238
00:22:29,900 --> 00:22:32,980
I burned him to ash once,
when he first came around.
239
00:22:34,760 --> 00:22:37,100
He just comes back.
240
00:22:37,760 --> 00:22:42,060
He left a message outside of the library.
He doesn't want to go away.
241
00:22:42,540 --> 00:22:45,480
Are you sure he's the one
who left the message?
242
00:22:47,520 --> 00:22:52,679
This morning, he woke me up and
he said he'd been busy fighting
243
00:22:52,680 --> 00:22:54,020
"Fire with fire."
244
00:22:56,520 --> 00:22:58,520
He killed you.
245
00:22:59,720 --> 00:23:05,080
And it's my fault, because I can't
find a way to get rid of him!
246
00:23:07,400 --> 00:23:10,119
I'm so sorry. It's my fault.
247
00:23:10,120 --> 00:23:12,580
No, this isn't your fault.
248
00:23:13,220 --> 00:23:15,220
What's done is done.
249
00:23:16,620 --> 00:23:18,620
It isn't right.
250
00:23:19,560 --> 00:23:22,540
I can't let him get away with what he did.
He crossed a line.
251
00:23:22,560 --> 00:23:23,920
Give me some time...
252
00:23:24,560 --> 00:23:26,560
To think of some things.
253
00:23:27,249 --> 00:23:29,249
I'll be in touch.
254
00:23:51,180 --> 00:23:52,679
What's more beautiful
the Mona Lisa?
255
00:23:52,680 --> 00:23:53,436
What?
256
00:23:53,460 --> 00:23:54,200
You.
257
00:23:54,200 --> 00:23:54,700
♪ Scoffs ♪
258
00:23:54,700 --> 00:23:55,200
Oh my gosh.
259
00:23:55,200 --> 00:23:55,840
♪ Laughs ♪
260
00:23:56,100 --> 00:23:57,280
Cheers.
261
00:24:01,060 --> 00:24:02,719
Will you hold this for
me while i take a walk?
262
00:24:02,720 --> 00:24:03,720
♪ Laughter ♪
263
00:24:04,140 --> 00:24:05,479
Oh my gosh!
264
00:24:05,480 --> 00:24:06,516
How you feeling?
265
00:24:06,540 --> 00:24:08,160
Pretty good, how about you?
266
00:24:09,200 --> 00:24:10,999
I'm good, and you look good.
267
00:24:11,000 --> 00:24:12,060
Oh my gosh...
268
00:24:13,740 --> 00:24:17,560
Hey, Scarecrow, come on!
You're missing the party!
269
00:24:17,800 --> 00:24:20,139
Seriously? What
are you, Dorothy?
270
00:24:20,140 --> 00:24:22,236
And you're frickin' Todo.
Shut up. Gosh...
271
00:24:22,260 --> 00:24:24,940
He's skinny, and
obviously depressed.
272
00:24:25,320 --> 00:24:27,898
Uh, no - he's obsessed.
And the only reason why
273
00:24:27,910 --> 00:24:30,500
he's here, is because he
thought she was coming.
274
00:24:30,520 --> 00:24:32,020
Shut up, Julie.
275
00:24:33,380 --> 00:24:38,019
He's our friend too. You know what? I
take it back, you're the Tin Bitch.
276
00:24:38,020 --> 00:24:39,280
♪ Laughter ♪
277
00:24:40,420 --> 00:24:42,680
Damn, it's gonna be a cat fight!
278
00:24:47,260 --> 00:24:49,260
Are you okay?
279
00:24:50,240 --> 00:24:52,240
Yeah, i'm fine.
280
00:24:53,480 --> 00:24:56,020
Sorry i've been so
antisocial tonight.
281
00:24:58,010 --> 00:24:59,929
I mean, I get it.
282
00:24:59,930 --> 00:25:02,600
It's not that she doesn't
like you, it's just
283
00:25:03,080 --> 00:25:07,260
she's dealing with some really
really crappy stuff right now, and
284
00:25:10,040 --> 00:25:12,040
She'll come around.
285
00:25:12,890 --> 00:25:14,539
Thanks.
286
00:25:14,540 --> 00:25:16,120
Come on, you need a beer.
287
00:25:16,320 --> 00:25:19,700
Come on Steven, you're bumming us out.
It's time to get your drink on!
288
00:25:19,720 --> 00:25:22,760
Actually I think I'm
gonna go for a walk.
289
00:25:23,560 --> 00:25:24,860
Are you sure?
290
00:25:25,080 --> 00:25:25,580
Yeah.
291
00:25:25,581 --> 00:25:27,280
Okay. Don't get
eaten by anything.
292
00:25:31,200 --> 00:25:33,200
♪ Chatter ♪
293
00:25:33,800 --> 00:25:41,800
♪ bell music plays ♪
294
00:26:00,660 --> 00:26:02,880
♪ tiger growling ♪
295
00:26:04,120 --> 00:26:08,400
I thought you'd never arrive. Thought
I'd be in here forever, waiting.
296
00:26:08,860 --> 00:26:12,738
Come in. Take a load off.
Look at the picture
297
00:26:12,750 --> 00:26:16,640
of your once upon a
time happy family.
298
00:26:20,640 --> 00:26:24,680
You've been fiddling around with
things beyond your comprehension.
299
00:26:25,660 --> 00:26:29,680
When one makes so much noise playing
with the fabric of reality -
300
00:26:29,880 --> 00:26:36,280
One should expect unwanted attention.
You've got my attention, Penny.
301
00:26:37,040 --> 00:26:38,119
Who are you?
302
00:26:38,120 --> 00:26:40,680
Listen to me, Miss Palabras,
303
00:26:40,800 --> 00:26:43,228
Listen to me good now, because
I'm going to give you
304
00:26:43,240 --> 00:26:45,680
a nickel's worth of advice,
and make it a dollar.
305
00:26:46,380 --> 00:26:49,800
And make that dollar
into a million more.
306
00:26:50,120 --> 00:26:52,380
And then I'm going to buy
you a mansion in heaven.
307
00:26:52,800 --> 00:26:55,299
And then I'm going
to burn it down.
308
00:26:55,300 --> 00:26:57,480
Burn it down like
your little library.
309
00:26:57,760 --> 00:27:01,240
Burn it to the ground, like the city
in your dreams at the end of days.
310
00:27:01,480 --> 00:27:04,168
Scorch it like the sun
beating down on the
311
00:27:04,180 --> 00:27:06,880
back of your persistent
friend the Straw Man.
312
00:27:07,080 --> 00:27:09,080
You can't drown him.
313
00:27:09,609 --> 00:27:11,608
He's got no fear of fire.
314
00:27:11,609 --> 00:27:17,000
Once, long before you were even the
whispering glimmer of a forgotten notion -
315
00:27:17,380 --> 00:27:20,840
I tied a mountain to his heel,
and threw him into the abyss.
316
00:27:21,060 --> 00:27:26,260
But even the deep dark
ocean can't keep him down.
317
00:27:27,380 --> 00:27:35,380
You, my little dear - you gotta think
deeper. And much, much darker.
318
00:27:37,060 --> 00:27:39,500
Even more in the shade then
he'll let me get away with,
319
00:27:40,240 --> 00:27:41,720
the way things are now.
320
00:27:42,220 --> 00:27:43,759
You know what?
321
00:27:43,760 --> 00:27:47,288
I've had kind of a rough week.
I got suspended, my mom is
322
00:27:47,300 --> 00:27:50,840
freaking out. And the Straw
Man killed one of my friends.
323
00:27:51,220 --> 00:27:54,459
So, what's your angle?
324
00:27:54,460 --> 00:27:55,740
♪ Tiger growls ♪
325
00:27:55,940 --> 00:27:58,398
You listen to me, listen!
The Straw Man is
326
00:27:58,410 --> 00:28:00,880
making his own rules and
I cannot abide this!
327
00:28:01,550 --> 00:28:03,969
If you cross me girl,
328
00:28:04,700 --> 00:28:07,059
I'll hang you upside
down and out to dry.
329
00:28:07,460 --> 00:28:11,283
One side rent the meat from your
carcass, I'll tear your soul
330
00:28:11,295 --> 00:28:15,130
to bits and scatter it from one
kingdom's end to the other!
331
00:28:17,780 --> 00:28:19,720
Please leave me alone!
332
00:28:20,140 --> 00:28:22,440
Tell me you want me to
get rid of him, girl!
333
00:28:23,100 --> 00:28:23,780
Say it!
334
00:28:24,040 --> 00:28:25,320
Say the words!
335
00:28:25,460 --> 00:28:26,500
Please!
336
00:28:26,920 --> 00:28:28,899
Do not test me, child!
337
00:28:28,900 --> 00:28:29,900
Say the words!
338
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Go away!
339
00:28:31,160 --> 00:28:32,620
SAY IT!
340
00:28:36,520 --> 00:28:44,000
Please... Please help me
get rid of the Straw Man.
341
00:28:52,120 --> 00:28:54,120
The pact is sealed.
342
00:28:56,060 --> 00:29:02,439
I'll make sure you have what you need
to get rid of this - man made of straw.
343
00:29:02,440 --> 00:29:04,240
But you will owe me.
344
00:29:04,940 --> 00:29:07,340
From those who owe me debts -
345
00:29:08,420 --> 00:29:10,620
I always collect.
346
00:29:22,700 --> 00:29:26,640
♪ Crying ♪
347
00:29:53,160 --> 00:29:54,200
♪ tiger growls ♪
348
00:29:54,380 --> 00:29:55,380
Listen!
349
00:29:57,000 --> 00:29:58,016
Say it!
350
00:29:58,040 --> 00:30:00,100
But you will owe me.
351
00:30:01,040 --> 00:30:03,080
From those who owe me debts -
352
00:30:04,740 --> 00:30:06,800
I always collect.
353
00:30:08,120 --> 00:30:09,120
♪ Thump ♪
354
00:30:11,220 --> 00:30:12,220
♪ thump ♪
355
00:30:16,220 --> 00:30:17,220
♪ thump ♪
356
00:30:19,460 --> 00:30:20,460
♪ thump ♪
357
00:30:21,880 --> 00:30:22,880
♪ thump ♪
358
00:30:23,400 --> 00:30:24,400
♪ thump ♪
359
00:30:24,740 --> 00:30:27,576
Hi Penny! I brought
you something.
360
00:30:27,600 --> 00:30:29,020
Hey, Stevan...
361
00:30:29,660 --> 00:30:31,939
Today's not a really good day.
362
00:30:31,940 --> 00:30:34,940
Oh, but it's your favorite,
peanut butter cups!
363
00:30:36,560 --> 00:30:39,879
Look, you've been acting
really weird lately and I...
364
00:30:39,880 --> 00:30:41,340
I found something interesting.
365
00:30:41,740 --> 00:30:44,300
And I'm not leaving
until you let me in.
366
00:30:55,520 --> 00:30:56,759
I uh...
367
00:30:56,760 --> 00:31:00,020
I found this last night. I thought maybe
you might want to have a look at it.
368
00:31:00,720 --> 00:31:02,736
An old metal bell.
369
00:31:02,760 --> 00:31:05,120
You've always been interested
in old things like this.
370
00:31:06,180 --> 00:31:08,180
Maybe it's worth something.
371
00:31:12,120 --> 00:31:16,640
It's in pretty bad shape.
The ringer is busted off...
372
00:31:18,520 --> 00:31:20,139
Where did you find this?
373
00:31:20,140 --> 00:31:22,536
Up at the Peak. It got pretty
boring with Vanessa and
374
00:31:22,548 --> 00:31:24,956
Julie flirting with those
college guys all night,
375
00:31:24,980 --> 00:31:26,600
so I decided to take a walk.
376
00:31:26,700 --> 00:31:28,260
I know where you're
talking about.
377
00:31:31,900 --> 00:31:37,420
I mean, it's pretty cool, but I
don't think it's worth anything.
378
00:31:38,060 --> 00:31:39,880
Well, it's yours.
379
00:31:42,960 --> 00:31:49,960
You haven't been in school much lately,
which is fine, you're not missing much.
380
00:31:50,460 --> 00:31:52,460
I just wanted to check on you.
381
00:31:53,560 --> 00:31:56,980
My family's having dinner tonight
if you want to tag along?
382
00:31:58,860 --> 00:32:02,200
Maybe some other time. I'm really
not feeling up to it today.
383
00:32:03,729 --> 00:32:05,736
Yeah, no problem.
384
00:32:05,760 --> 00:32:09,839
Um I know things have been
rough for you lately,
385
00:32:09,840 --> 00:32:12,880
but I just want you to know
that I'm not giving up on you.
386
00:32:13,420 --> 00:32:15,420
Text me if you need something?
387
00:32:16,780 --> 00:32:18,519
I'll see you later Stevan.
388
00:32:18,520 --> 00:32:19,740
Yeah you will.
389
00:32:42,680 --> 00:32:44,680
The Detachment Bell.
390
00:32:46,740 --> 00:32:48,740
Well, he's lucky it's broken.
391
00:32:49,740 --> 00:32:53,940
One ring of that would have permanently
shifted his perception. But...
392
00:32:54,620 --> 00:32:56,100
what was it even doing there?
393
00:32:56,320 --> 00:32:58,400
♪ Eerie voice♪ A
better question is -
394
00:32:58,860 --> 00:33:02,420
What are you going
to do with it?
395
00:33:03,080 --> 00:33:06,440
You going to leave it here
for your mom to find?
396
00:33:06,840 --> 00:33:09,180
Maybe she will ring the bell.
397
00:33:09,340 --> 00:33:12,860
Maybe then, she'll be
able to see me too.
398
00:33:13,000 --> 00:33:13,500
You!
399
00:33:13,700 --> 00:33:16,180
You, killed my friend,
you son of a bitch!
400
00:33:19,820 --> 00:33:23,180
Yes, my little Pen-Pal,
401
00:33:23,480 --> 00:33:26,656
let me feel your anguish...
402
00:33:26,680 --> 00:33:29,899
Feed me with your impotent rage!
403
00:33:29,900 --> 00:33:31,300
♪ Scream ♪
404
00:33:33,640 --> 00:33:38,760
Oh no, Miss Palabras, you're not
tuning, me out that easily.
405
00:33:41,180 --> 00:33:41,680
No!
406
00:33:41,681 --> 00:33:43,136
No, no, no no no no!!!
407
00:33:43,160 --> 00:33:44,739
♪ Bell chimes ♪
408
00:33:44,740 --> 00:33:46,940
♪ piercing sound resonates ♪
409
00:33:47,120 --> 00:33:50,640
♪ Straw Man groans in agony ♪
410
00:33:50,900 --> 00:33:57,600
I told you I'd find a way to get rid of
you. Now get the hell out of my life!
411
00:33:59,660 --> 00:34:05,060
♪ Maniacal laughter ♪
412
00:34:05,300 --> 00:34:06,520
Just kidding!
413
00:34:06,620 --> 00:34:10,400
Silly, stupid, hollow girl!
414
00:34:10,640 --> 00:34:15,860
You're so foolish to think that
trinket could have an effect on me!
415
00:34:16,420 --> 00:34:21,640
Perhaps I'll pay a visit to
someone else you care about.
416
00:34:22,220 --> 00:34:26,120
Hmm, who should it be?
417
00:34:27,580 --> 00:34:29,580
Vanessa?
418
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Julie?
419
00:34:32,860 --> 00:34:34,860
Stevan?
420
00:34:36,100 --> 00:34:38,200
Oh, I know...
421
00:34:39,280 --> 00:34:43,400
What about daddy?
422
00:34:45,500 --> 00:34:47,500
Yes.
423
00:34:48,740 --> 00:34:53,220
Yes, dear old daddums.
424
00:34:53,700 --> 00:34:55,939
Who left Penny behind,
425
00:34:55,940 --> 00:35:02,720
Abandoned to a life with a cold mother
who is so numb from her own pain,
426
00:35:03,020 --> 00:35:07,039
she can't empathize
with the fruit of her
427
00:35:07,040 --> 00:35:08,939
formerly
428
00:35:08,940 --> 00:35:11,019
passionate
429
00:35:11,020 --> 00:35:12,800
loins...
430
00:35:13,220 --> 00:35:15,540
♪ growling ♪
431
00:35:21,620 --> 00:35:24,240
You stay away from my dad!
432
00:35:41,120 --> 00:35:43,080
♪ Phone rings ♪
433
00:35:45,020 --> 00:35:46,096
♪ answering machine clicks ♪
434
00:35:46,120 --> 00:35:47,620
This is Colton. Leave a message.
435
00:35:47,760 --> 00:35:48,260
♪ Slam ♪
436
00:35:48,780 --> 00:35:50,340
♪ slams, bell
clatters to ground ♪
437
00:36:01,340 --> 00:36:03,340
Hey.
438
00:36:04,250 --> 00:36:06,250
I wish I could hug you.
439
00:36:06,620 --> 00:36:08,160
What happened?
440
00:36:08,300 --> 00:36:09,300
A lot.
441
00:36:11,540 --> 00:36:15,328
A Tiger Devil cornered me
said this was all pointless
442
00:36:15,340 --> 00:36:19,140
and impossible, and
forced me into a pact.
443
00:36:21,460 --> 00:36:25,020
A friend of mine found
the Detachment Bell.
444
00:36:26,789 --> 00:36:30,899
I tried to use it against the Straw
Man, but it only made him mad.
445
00:36:32,840 --> 00:36:35,460
He said he's gonna go
after my dad next.
446
00:36:35,680 --> 00:36:36,580
Oh my...
447
00:36:36,581 --> 00:36:39,280
I'm on my way to his place
right now to try and warn him.
448
00:36:39,780 --> 00:36:43,100
Penny, you don't need to worry
about your father, he'll be fine.
449
00:36:44,340 --> 00:36:46,340
How do you know that?
450
00:36:47,060 --> 00:36:48,680
Did you know my dad?
451
00:36:48,920 --> 00:36:53,000
Colton Palabras? I know of him.
452
00:36:54,400 --> 00:36:57,699
Yeah, right. I guess i was all
over the news, wasn't it?
453
00:36:57,700 --> 00:36:59,720
Indeed. Quite a tragic story.
454
00:37:00,040 --> 00:37:01,719
Now, about this Devil...
455
00:37:01,720 --> 00:37:05,059
That still doesn't really explain
how you know he's going to be safe,
456
00:37:05,060 --> 00:37:09,000
I mean, the Straw Man killed you, and
he said he's going after my dad next...
457
00:37:09,020 --> 00:37:14,300
Penny, you have to trust me. Now this
Devil is a far more pressing issue...
458
00:37:15,220 --> 00:37:17,700
♪ sigh♪ I should have been more
cautious with your training!
459
00:37:17,720 --> 00:37:20,300
I trust you. Okay?
460
00:37:21,620 --> 00:37:26,520
I'm really glad you're still here. Not many
ghosts can stick around for this long.
461
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
How much more time do you have?
462
00:37:30,280 --> 00:37:33,680
You don't need to worry about
me, I bought myself some time.
463
00:37:33,880 --> 00:37:35,520
You bought time?
464
00:37:35,780 --> 00:37:39,240
You perceive time as
linear, like a river.
465
00:37:39,820 --> 00:37:42,260
Moving in one direction.
A one-way street.
466
00:37:43,360 --> 00:37:47,640
Think about time -
like the ocean.
467
00:37:48,700 --> 00:37:50,880
Take the air around us -
468
00:37:51,620 --> 00:37:55,500
Think of every moment and event
like a particle in the sky,
469
00:37:56,480 --> 00:37:58,480
moving with the wind,
470
00:37:59,000 --> 00:38:03,660
Clumping into clouds, condensing into rain.
Eventually falling,
471
00:38:04,600 --> 00:38:06,860
Joining a river, and
flowing to the sea.
472
00:38:07,660 --> 00:38:10,440
The sea feeds the sky,
473
00:38:11,200 --> 00:38:13,460
and the cycle is everywhere.
474
00:38:13,820 --> 00:38:16,648
We are like atoms in the
water molecules, and
475
00:38:16,660 --> 00:38:19,500
the whole system is
bigger and more complex
476
00:38:20,060 --> 00:38:22,460
than we can comprehend.
477
00:38:22,960 --> 00:38:26,700
You found a way to move time
from one place to another,
478
00:38:27,320 --> 00:38:29,320
just so you could stick
around and help me?
479
00:38:30,470 --> 00:38:32,179
Kind of.
480
00:38:32,180 --> 00:38:34,960
But like I said,
that's not important.
481
00:38:35,660 --> 00:38:40,456
This Devil, though, that's what's got me.
I'm going to look into this.
482
00:38:40,480 --> 00:38:42,320
Now, you said it was a tiger?
483
00:38:42,620 --> 00:38:44,620
It was wearing a tiger mask.
484
00:38:45,769 --> 00:38:47,769
Oh dear, that's not good.
485
00:38:50,100 --> 00:38:53,870
The bell - I assume you found the
book on bells at the library?
486
00:38:55,220 --> 00:38:57,128
You should take it to
the Pawnbroker. I bet
487
00:38:57,140 --> 00:38:59,060
you he'll trade you
something useful for it.
488
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
I'll see you later.
489
00:39:13,020 --> 00:39:15,065
That bookworm told you what?
490
00:39:15,089 --> 00:39:18,312
Listen, I loaned you the
Spectacular Revolver as a favor
491
00:39:18,324 --> 00:39:21,559
to the Librarian, before
she got dead and ghosted.
492
00:39:22,200 --> 00:39:25,078
Look, you got nothing to
bargain with here. Ain't
493
00:39:25,090 --> 00:39:27,980
nothing I need in some
poor kid's pockets.
494
00:39:48,060 --> 00:39:50,758
When's the last time
you're able to get a
495
00:39:50,770 --> 00:39:53,480
good night's sleep, kid?
You look like shit.
496
00:39:57,360 --> 00:39:59,360
It's been a while.
497
00:39:59,900 --> 00:40:02,078
Have, you ever tried to
sleep the whole night when
498
00:40:02,090 --> 00:40:04,280
a Straw Man's picked you
as his new best friend?
499
00:40:05,120 --> 00:40:08,140
"Straw Man wakes you. Then
nightmares take you."
500
00:40:09,090 --> 00:40:11,090
Have they started yet?
501
00:40:11,370 --> 00:40:13,370
The nightmares?
502
00:40:16,350 --> 00:40:18,403
The flood dream I've been
having - the one where
503
00:40:18,415 --> 00:40:20,479
I watch the lights in the
skyscrapers blink out.
504
00:40:20,580 --> 00:40:22,948
Where buildings collapse
and the tides rise all
505
00:40:22,960 --> 00:40:25,340
around me. The dream
where the waters come,
506
00:40:25,860 --> 00:40:30,410
And take pets, and cars, and
people out into the dark.
507
00:40:31,140 --> 00:40:33,140
Some of them don't
even struggle.
508
00:40:33,500 --> 00:40:37,580
They're too tired to fight it.
They just want to let go.
509
00:40:37,680 --> 00:40:41,940
They just want to let go. Released
from the pain. Taken by the undertow.
510
00:40:42,880 --> 00:40:44,399
Taken to where the
waters recede.
511
00:40:44,400 --> 00:40:45,840
Where the waters recede.
512
00:40:46,040 --> 00:40:49,400
Where sharp black rocks lead
out as far as I can see.
513
00:40:49,680 --> 00:40:52,079
Rocks littered with
cracked bones.
514
00:40:52,080 --> 00:40:53,879
Marker stones.
515
00:40:53,880 --> 00:40:56,240
For the countless
masses of lost lives.
516
00:40:59,820 --> 00:41:01,779
No.
517
00:41:01,780 --> 00:41:03,780
No nightmares.
518
00:41:04,720 --> 00:41:06,720
Just the Straw Man.
519
00:41:07,480 --> 00:41:11,300
He's killing now. He
killed the librarian.
520
00:41:11,660 --> 00:41:13,200
♪ Laughter ♪
521
00:41:13,380 --> 00:41:17,120
Oh, you think he killed the
Librarian, that's rich!
522
00:41:18,360 --> 00:41:23,220
You're lucky the nightmares haven't
started. It's a good sign.
523
00:41:24,420 --> 00:41:26,420
But they'll come.
524
00:41:27,080 --> 00:41:30,880
Eventually. It's just
a matter of time.
525
00:41:35,220 --> 00:41:39,840
You ever wonder why the
Straw Man chose you?
526
00:41:40,160 --> 00:41:42,640
I guess I'm just unlucky.
527
00:41:45,780 --> 00:41:49,438
I will let you keep the
Spectacular Revolver
528
00:41:49,450 --> 00:41:53,120
for a bit longer in
exchange for the bell.
529
00:41:55,020 --> 00:41:59,720
I'll keep the revolver indefinitely.
And you gotta throw in something else.
530
00:42:00,360 --> 00:42:02,628
I know what the bell is worth.
If you sell it to
531
00:42:02,640 --> 00:42:04,920
the right person you'll
never have to work again.
532
00:42:05,040 --> 00:42:07,200
♪ Laughter ♪
533
00:42:07,360 --> 00:42:08,660
Oh, ho, kid!
534
00:42:09,460 --> 00:42:13,460
I don't have to work! I do
this 'cause I enjoy it!
535
00:42:13,680 --> 00:42:15,440
♪ Laughter ♪
536
00:42:17,120 --> 00:42:21,820
Oh, but I likes that you're trying to play
hardball with me. It show you got spunk.
537
00:42:22,980 --> 00:42:28,560
And listen, you're in for a bad time.
I mean a really bad time,
538
00:42:29,100 --> 00:42:31,820
if you're unlucky as
you think you are.
539
00:42:33,800 --> 00:42:35,800
But, uh...
540
00:42:36,090 --> 00:42:39,409
I got a soft spot in my
heart for hard luck cases.
541
00:42:42,069 --> 00:42:44,069
Tell you what,
542
00:42:45,650 --> 00:42:47,650
I'm gonna give youse a number.
543
00:42:51,230 --> 00:42:53,740
But that is all the extra
you're going to get.
544
00:42:59,220 --> 00:43:00,600
Damien Flux?
545
00:43:00,720 --> 00:43:05,240
Damien Flux. You ever heard
of a "Sleep Mechanic?"
546
00:43:07,560 --> 00:43:10,680
That name there's worth a couple
of bells, by my reckoning.
547
00:43:11,920 --> 00:43:15,340
How is a Sleep Mechanic gonna help,
me get rid of the Straw Man?
548
00:43:15,460 --> 00:43:19,680
Oh, kid. This just ain't about
getting rid of the Straw Man.
549
00:43:20,640 --> 00:43:23,600
He's really a symptom
of a bigger problem.
550
00:43:25,150 --> 00:43:27,008
But, uh...
551
00:43:27,009 --> 00:43:29,009
This fellow here,
552
00:43:30,279 --> 00:43:33,149
He'll help you out,
if as you say,
553
00:43:33,970 --> 00:43:37,388
The nightmares haven't started yet.
Early
554
00:43:37,400 --> 00:43:40,829
intervention is the key
to an effective cure.
555
00:43:41,400 --> 00:43:42,400
Or uh...
556
00:43:43,989 --> 00:43:45,989
So they say.
557
00:43:46,240 --> 00:43:47,240
♪ Laughter ♪
558
00:43:47,760 --> 00:43:51,020
Sharp black rocks lead out
as far as I can see...
559
00:43:53,020 --> 00:44:00,400
♪ maniacal laughter ♪
560
00:44:00,680 --> 00:44:02,680
Get out of my life!
561
00:44:03,020 --> 00:44:06,300
I'm not done with you
yet, Hollow Girl.
562
00:44:07,520 --> 00:44:14,096
Who is this? You better not be talking
to anyone else, Penny Pen-Pen,
563
00:44:14,120 --> 00:44:15,120
You're mine!
564
00:44:15,300 --> 00:44:16,180
Give it back!
565
00:44:16,180 --> 00:44:17,136
♪ Maniacal laughter ♪
566
00:44:17,160 --> 00:44:18,040
Give it back!
567
00:44:18,041 --> 00:44:23,080
♪ Maniacal laughter ♪
568
00:44:24,560 --> 00:44:26,560
Damnit!
569
00:44:45,349 --> 00:44:47,349
Maybe you'll lose control
and kick me out.
570
00:44:50,150 --> 00:44:52,779
Maybe I'll starve, and die,
and you'll be alone forever.
571
00:44:56,569 --> 00:44:59,859
Maybe you'll put poison in our food and
this can all be over for both of us.
572
00:45:04,009 --> 00:45:06,009
I dropped you off myself.
573
00:45:08,500 --> 00:45:12,560
I can't believe you ditched again!
We talked about this.
574
00:45:15,160 --> 00:45:17,160
What is going on with you?
575
00:45:19,580 --> 00:45:23,440
You're expelled. You're not
gonna graduate on time!
576
00:45:25,260 --> 00:45:27,260
What happened to you?
577
00:45:27,730 --> 00:45:29,730
You used to be such
a bright young kid.
578
00:45:32,319 --> 00:45:34,319
Penny!
579
00:45:34,870 --> 00:45:36,870
Talk to me.
580
00:45:37,130 --> 00:45:38,929
Okay.
581
00:45:38,930 --> 00:45:40,930
You ready?
582
00:45:41,040 --> 00:45:43,040
School has nothing
to do with this.
583
00:45:43,380 --> 00:45:44,999
School is easy.
584
00:45:45,000 --> 00:45:46,499
Too easy.
585
00:45:46,500 --> 00:45:48,988
Teachers give me extra work to
make up for missed time, and
586
00:45:49,000 --> 00:45:51,500
I've always gotten great
grades on anything I've done.
587
00:45:56,880 --> 00:45:58,880
Mom...
588
00:45:59,100 --> 00:46:02,138
I love you, but you don't understand.
You can't
589
00:46:02,150 --> 00:46:05,199
understand what i'm going
through right now.
590
00:46:05,200 --> 00:46:06,880
There's just no fucking way.
591
00:46:09,960 --> 00:46:12,880
Look behind you! There's
the Straw Man right now!
592
00:46:13,760 --> 00:46:16,108
He killed my one real
friend in this whole
593
00:46:16,120 --> 00:46:18,480
world. He burned her
alive while she slept.
594
00:46:21,740 --> 00:46:25,728
No one gets it. Everybody
thinks I'm weird. And
595
00:46:25,740 --> 00:46:29,740
they're right. But they
don't know the half of it.
596
00:46:30,760 --> 00:46:36,780
I'd trade places with anybody if i could.
I just want to be done with all of this.
597
00:46:41,900 --> 00:46:47,720
I have been carrying this weapon
around in my bag for over a week now.
598
00:46:48,970 --> 00:46:50,970
Imagine if they
caught me with it.
599
00:46:51,130 --> 00:46:53,130
That would be worse
than expulsion.
600
00:46:54,730 --> 00:46:56,730
Do you, want me to
live with this?
601
00:46:58,000 --> 00:47:01,280
Because if you don't, take this revolver
and ghost me like the Librarian.
602
00:47:01,720 --> 00:47:03,960
We'll all be dead
before our time.
603
00:47:05,460 --> 00:47:08,320
Penelope? Answer me!
604
00:47:10,660 --> 00:47:13,960
Sorry. I was tired.
605
00:47:16,620 --> 00:47:18,620
What am I supposed
to do with you?
606
00:47:19,329 --> 00:47:21,039
You don't listen.
607
00:47:21,040 --> 00:47:25,079
You stay up all night. You're ditching
school now whenever you feel like it.
608
00:47:25,080 --> 00:47:27,480
What, you want to go live with
your emotionally-dead father?
609
00:47:29,080 --> 00:47:31,080
No, mom.
610
00:47:36,710 --> 00:47:38,710
Is it drugs?
611
00:47:39,480 --> 00:47:41,216
I swear to god, if you
are doing drugs...
612
00:47:41,240 --> 00:47:42,580
Mom, I'm not doing drugs.
613
00:47:43,240 --> 00:47:46,300
Maybe you should do some drugs.
614
00:47:47,220 --> 00:47:53,500
Think about how fun that could be - eat
some mushrooms and hang with yours truly.
615
00:47:53,800 --> 00:47:57,788
You've never truly been
scared until you've
616
00:47:57,800 --> 00:48:01,800
tripped with an abomination
from the netherworld.
617
00:48:03,120 --> 00:48:04,799
Drugs or not -
618
00:48:04,800 --> 00:48:09,060
You are not leaving this house until I
sort things out with the superintendent.
619
00:48:09,220 --> 00:48:13,556
I might be able to get you back in
class before you lose too much credit.
620
00:48:13,580 --> 00:48:20,060
If your mommy knows what's best for
her, she won't lock you in the house.
621
00:48:20,260 --> 00:48:26,500
Unfortunate things happen to
people around you, Hollow Girl.
622
00:48:26,620 --> 00:48:27,940
I'm sorry, mom.
623
00:48:29,160 --> 00:48:31,940
Maybe I'll get a
job or something?
624
00:48:33,240 --> 00:48:35,839
I can't stay locked up in
this house all the time.
625
00:48:35,840 --> 00:48:37,240
I'm not bargaining with you.
626
00:48:37,560 --> 00:48:40,200
You are grounded until
further notice.
627
00:48:51,660 --> 00:48:54,276
Penny's going to run and hide
628
00:48:54,300 --> 00:48:56,600
like she always does.
629
00:48:57,870 --> 00:49:04,609
Penny's going to cry tonight
and bury her head in the mud.
630
00:49:05,900 --> 00:49:11,420
Little Penny Pumpkin
Cakes, oh so very sad!
631
00:49:13,380 --> 00:49:18,096
Just like dear old daddy...
632
00:49:18,120 --> 00:49:19,120
Shut up!
633
00:49:30,340 --> 00:49:32,340
I love you mom.
634
00:50:06,300 --> 00:50:12,560
You know what it's like to let
your mind slip into the darkness.
635
00:50:13,060 --> 00:50:14,740
♪ Growl ♪
636
00:50:15,080 --> 00:50:23,080
You gave up a long time ago,
Julie, and you embrace it.
637
00:50:32,500 --> 00:50:40,500
♪ Typing ♪
638
00:50:49,480 --> 00:50:51,480
Hello?
639
00:51:05,000 --> 00:51:13,000
♪ Straw Man hissing ♪
640
00:51:16,140 --> 00:51:21,479
♪ typing intensifies ♪
641
00:51:21,480 --> 00:51:26,340
♪ Straw Man hissing ♪
642
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
Released from the pain.
643
00:51:58,440 --> 00:52:00,440
Taken by the undertow.
644
00:52:02,130 --> 00:52:04,130
Takien to where the
waters recede.
645
00:52:05,370 --> 00:52:08,143
Where sharp black rocks
lead out as far as I
646
00:52:08,155 --> 00:52:10,940
can see, rocks littered
with cracked bones.
647
00:52:13,030 --> 00:52:15,030
Wake up, Penny.
648
00:52:16,780 --> 00:52:19,110
You don't have to sit
out here in the cold.
649
00:52:20,680 --> 00:52:22,680
I can't go back now.
650
00:52:23,020 --> 00:52:27,330
My mom won't understand. If i go back
now she'll never take me seriously.
651
00:52:28,030 --> 00:52:31,679
I understand how you're feeling, Penelope,
but you're not going to have her forever.
652
00:52:33,220 --> 00:52:34,636
Penelope?
653
00:52:34,660 --> 00:52:35,860
Sorry. I assumed.
654
00:52:37,140 --> 00:52:39,440
Come on let's get you
out of this weather.
655
00:52:39,580 --> 00:52:43,799
You can stay at my house. There's a key
hidden under one of the cats in the garden.
656
00:52:43,800 --> 00:52:45,899
I thought you lived
at the library.
657
00:52:45,900 --> 00:52:47,736
I'd fall asleep there sometimes.
658
00:52:47,760 --> 00:52:49,796
The couch in the basement,
659
00:52:49,820 --> 00:52:52,868
It's one of the most comfortable
couches in the world one of
660
00:52:52,880 --> 00:52:55,940
the few places I found where
I could get some real sleep.
661
00:52:56,800 --> 00:52:58,399
The fireman told me...
662
00:52:58,400 --> 00:53:00,020
Shh! My house is fine.
663
00:53:00,280 --> 00:53:02,958
Paid for years ago by an,
inheritance of sorts.
664
00:53:02,970 --> 00:53:05,660
You could stay there for
as long as you need.
665
00:53:06,640 --> 00:53:08,640
Beats sleeping in an alley.
666
00:53:11,280 --> 00:53:14,578
Plus you'll be able to sort
out this whole situation with
667
00:53:14,590 --> 00:53:17,900
the Straw Man more effectively
in a protected environment.
668
00:53:19,920 --> 00:53:21,760
Protected environment?
669
00:53:21,770 --> 00:53:25,306
Of course. I've taken
precautions and countermeasures
670
00:53:25,318 --> 00:53:28,866
with the property. No
devils, no Straw Men,
671
00:53:28,890 --> 00:53:30,890
No awful things that
go bump in the night.
672
00:53:32,120 --> 00:53:37,420
Nothing like that can get past the gate.
You'll be safe there.
673
00:53:46,480 --> 00:53:50,860
I can't remember which cat I hid the key
under. You'll have to help me find it.
674
00:53:51,520 --> 00:53:53,979
They're not real cats.
675
00:53:53,980 --> 00:53:56,080
No, of course not. Did
you expect them to be?
676
00:53:57,620 --> 00:54:01,300
Yeah. I mean I kind of had you
pegged for a crazy cat lady.
677
00:54:01,400 --> 00:54:02,400
No.
678
00:54:02,960 --> 00:54:05,936
But sometimes I like to
imagine that they're golems,
679
00:54:05,948 --> 00:54:08,936
and come to life and protect
the house while I'm away.
680
00:54:08,960 --> 00:54:11,020
I've read a little
bit about golems.
681
00:54:11,600 --> 00:54:13,600
Ancient Hebrew magic?
682
00:54:14,440 --> 00:54:19,100
Hmm stories get twisted through time.
They're not exclusive to the Kabbalah.
683
00:54:19,520 --> 00:54:23,080
They keep rats away. And devils!
684
00:54:23,320 --> 00:54:25,840
Are you sure it's okay
that I stay here?
685
00:54:26,660 --> 00:54:28,199
Who's gonna pay the bills?
686
00:54:28,200 --> 00:54:30,348
Oh don't worry about that.
The bills are taken care
687
00:54:30,360 --> 00:54:32,520
of for as long as you need.
I made sure of it.
688
00:54:35,840 --> 00:54:38,960
Okay, so one of these
cats has the key?
689
00:54:40,160 --> 00:54:42,520
Yes. They keep moving around.
690
00:54:43,520 --> 00:54:47,120
Clarence, that's his name. He has
the key if I remember correctly.
691
00:54:47,560 --> 00:54:48,960
You named them?
692
00:54:51,580 --> 00:54:53,956
Okay, so, which one is Clarence?
693
00:54:53,980 --> 00:54:55,140
The black one.
694
00:54:55,960 --> 00:54:57,240
They're all black.
695
00:55:00,640 --> 00:55:04,016
I don't really know where to begin.
Could you come here and help me?
696
00:55:04,040 --> 00:55:05,216
♪ Cats meow ♪
697
00:55:05,240 --> 00:55:07,988
Thing about that, in
protecting the house from
698
00:55:08,000 --> 00:55:10,760
all the bad things,
there's a side effect -
699
00:55:10,920 --> 00:55:12,200
♪ cats meow ♪
700
00:55:12,400 --> 00:55:14,400
No ghosts allowed.
701
00:55:14,840 --> 00:55:17,140
You banished yourself
from your own house?
702
00:55:17,380 --> 00:55:18,899
I can't cross the gate.
703
00:55:18,900 --> 00:55:20,460
The results would be...
704
00:55:20,480 --> 00:55:21,200
Irreversible.
705
00:55:21,200 --> 00:55:21,880
♪ Cat howls ♪
706
00:55:21,881 --> 00:55:23,640
♪ eerie voice♪ Hey,
hey, Hollow Girl!
707
00:55:23,860 --> 00:55:25,860
Where have you been?
708
00:55:25,880 --> 00:55:27,856
He shouldn't be able to do that!
709
00:55:27,880 --> 00:55:29,100
You! You! You!
710
00:55:29,240 --> 00:55:33,400
You're more trouble than
you're worth, Hollow Girl.
711
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
♪ Whoosh ♪
712
00:55:36,700 --> 00:55:39,120
You can't have her!
713
00:55:39,140 --> 00:55:46,399
I take what I want, and I chose you.
In the end I always get you.
714
00:55:46,400 --> 00:55:47,400
♪ Boom ♪
715
00:56:05,040 --> 00:56:07,040
You must be Clarence.
716
00:56:53,110 --> 00:56:55,110
Dad?
717
00:57:15,800 --> 00:57:18,360
Why was she following him?
718
00:57:28,400 --> 00:57:30,700
Did she know him?
719
00:57:44,200 --> 00:57:46,040
Come eat with us, daddy!
720
00:57:51,400 --> 00:57:53,400
I love you, Pumpkinkcakes.
721
00:57:53,580 --> 00:57:55,340
Bye bye.
722
00:58:02,640 --> 00:58:06,700
What's wrong with daddy? Why
does he never stay with us?
723
00:58:06,940 --> 00:58:12,580
When you love somebody sometimes you just
have to let them find their own way home.
724
00:58:17,880 --> 00:58:22,980
Daddy's gonna be back really soon, okay?
He just needs some time to himself.
725
00:58:37,940 --> 00:58:39,940
Have you seen your daughter?
726
00:58:40,540 --> 00:58:41,340
Hi, Val.
727
00:58:41,341 --> 00:58:46,140
Don't "Hi, Val," me. You don't answer
your phone? She's been missing for days!
728
00:58:47,720 --> 00:58:50,578
Why don't you have a seat,
I'll buy you a drink. Uh,
729
00:58:50,590 --> 00:58:53,460
Marvin, get my wife a
Captain and Coke, please.
730
00:58:55,140 --> 00:58:57,218
Doesn't look like she's
here to drink, Colton.
731
00:58:57,230 --> 00:58:59,319
Besides, your tab is
way out of control.
732
00:58:59,320 --> 00:59:02,219
You know I'm good for it, I'll
get you back on the first.
733
00:59:02,220 --> 00:59:05,220
I know, and you'll give it to me and
we'll start this cycle all over again.
734
00:59:05,900 --> 00:59:11,340
No, Colton. I don't want a drink.
I want you help me find Penny.
735
00:59:17,680 --> 00:59:23,140
I'm leaving one of these here with you.
Call me if you hear anything.
736
00:59:50,560 --> 00:59:52,560
Hi dad.
737
00:59:59,930 --> 01:00:02,560
Dad, I gotta, ask you something.
738
01:00:05,440 --> 01:00:07,440
Penny. Hey.
739
01:00:09,680 --> 01:00:11,200
You got I.D., kid?
740
01:00:12,460 --> 01:00:14,940
Give me a break, will you, Marvin?
She'll be gone in a minute.
741
01:00:15,460 --> 01:00:18,478
Make it quick, if she's
caught in here I'll lose my
742
01:00:18,490 --> 01:00:21,520
license, and you'll be
eighty-sixed for damn sure.
743
01:00:28,720 --> 01:00:32,560
Looks like mom was here. I'm
sure that was fun for everyone.
744
01:00:43,900 --> 01:00:45,900
I miss you.
745
01:00:47,900 --> 01:00:50,820
I'm having a really
difficult time right now.
746
01:00:53,520 --> 01:00:56,680
Sweetheart, you'll be fine.
You're a good kid.
747
01:00:59,040 --> 01:01:01,600
I've been trying to get
ahold of you a lot lately.
748
01:01:05,200 --> 01:01:08,820
I know, um, you want
to be left alone...
749
01:01:09,720 --> 01:01:11,720
but...
750
01:01:12,960 --> 01:01:14,960
I found some pictures of you.
751
01:01:16,580 --> 01:01:18,580
Did you know the librarian?
752
01:01:22,760 --> 01:01:23,760
Librarian?
753
01:01:27,900 --> 01:01:29,260
The library burned.
754
01:01:31,600 --> 01:01:33,600
Burned to the ground.
755
01:01:34,109 --> 01:01:36,109
It did.
756
01:01:37,140 --> 01:01:39,520
The librarian was inside
when it happened.
757
01:01:40,940 --> 01:01:42,940
Did you know her?
758
01:01:44,740 --> 01:01:47,020
I was too late.
759
01:01:47,160 --> 01:01:48,360
The librarian...
760
01:01:48,880 --> 01:01:50,100
She was lost.
761
01:01:52,980 --> 01:01:54,980
She was lost in the fire.
762
01:01:58,579 --> 01:02:00,579
She burned to death.
763
01:02:03,559 --> 01:02:05,559
I was too late.
764
01:02:08,920 --> 01:02:10,920
I was too late.
765
01:02:14,640 --> 01:02:16,480
♪ Whispered♪ I was too late.
766
01:02:17,640 --> 01:02:19,640
Marvin, get me another!
767
01:02:27,819 --> 01:02:29,819
Dad?
768
01:02:35,040 --> 01:02:36,400
She burned to death.
769
01:02:40,680 --> 01:02:42,200
She burned to death...
770
01:02:59,880 --> 01:03:05,960
I love you, dad.
Mom loves you too.
771
01:03:51,120 --> 01:03:53,220
♪ Phone ringing ♪
772
01:03:53,480 --> 01:03:54,176
♪ voicemail clicks ♪
773
01:03:54,200 --> 01:03:56,699
Hi, this is Penny.
Leave a message.
774
01:03:56,700 --> 01:03:57,400
♪ Beep ♪
775
01:03:57,401 --> 01:03:58,839
Penny,
776
01:03:58,840 --> 01:04:01,320
I am tired of the
sneaking around.
777
01:04:01,720 --> 01:04:06,360
I'm tired of the hiding things, and the
disappearing, and the lying, and...
778
01:04:08,960 --> 01:04:10,960
I'm just tired.
779
01:04:13,250 --> 01:04:15,250
So I am going to bed now.
780
01:04:15,920 --> 01:04:19,473
And if you are not here
by the time I get up I'm
781
01:04:19,485 --> 01:04:23,050
throwing away everything
your principal gave me.
782
01:04:25,820 --> 01:04:28,648
You're going to have to
make up the entire semester
783
01:04:28,660 --> 01:04:31,500
at Summer school. You will
not walk at graduation.
784
01:04:32,580 --> 01:04:34,420
And you're grounded
until you're eighteen.
785
01:04:36,700 --> 01:04:39,040
Or for as long as you
live in this house.
786
01:04:41,600 --> 01:04:43,600
Penny...
787
01:04:47,120 --> 01:04:48,920
Just come home.
788
01:04:49,860 --> 01:04:50,880
Please?
789
01:04:53,480 --> 01:04:54,480
Now!
790
01:04:59,840 --> 01:05:01,980
I'm up here mom.
791
01:05:02,140 --> 01:05:03,140
Pernny?
792
01:05:03,940 --> 01:05:05,719
Penny
793
01:05:05,720 --> 01:05:07,459
Where are you?
794
01:05:07,460 --> 01:05:08,880
Down here!
795
01:05:11,140 --> 01:05:13,140
Penny!
796
01:05:14,940 --> 01:05:16,986
Penny?
797
01:05:17,010 --> 01:05:19,550
Mom! Mom, I'm in here!
798
01:05:21,450 --> 01:05:23,450
I'm not playing games, Penny!
799
01:05:24,450 --> 01:05:26,450
Penny?
800
01:05:28,320 --> 01:05:32,800
I'm tired, it's late.
We need to talk.
801
01:05:33,060 --> 01:05:34,820
Down here, mom...
802
01:05:35,180 --> 01:05:35,840
Penny!
803
01:05:35,840 --> 01:05:36,840
Down here, mom!
804
01:05:38,240 --> 01:05:39,760
Oh, for Christ's sake!
805
01:05:39,980 --> 01:05:41,340
Mom! Down here, mom!
806
01:05:43,400 --> 01:05:47,840
Up here, mom! Down here, mom!
Mom! Up here! Down here!
807
01:05:48,000 --> 01:05:48,940
Penny?
808
01:05:48,941 --> 01:05:52,060
♪ Straw Man hissing♪ ♪chorus
of Penny whispering "Mom." ♪
809
01:05:52,080 --> 01:05:54,079
Down here!
810
01:05:54,080 --> 01:05:56,260
I'm up here, mom! Down here!
811
01:05:56,460 --> 01:05:57,340
Mom!
812
01:05:57,460 --> 01:05:59,459
Damn it, Penny, I am not amused!
813
01:05:59,460 --> 01:06:00,479
I'm up here, mom!
814
01:06:00,480 --> 01:06:01,560
♪ Straw Man hissing ♪
815
01:06:01,740 --> 01:06:03,739
Get in here now!
816
01:06:03,740 --> 01:06:11,740
♪ Chorus of Penny chanting ♪
♪ Straw Man hissing ♪
817
01:06:18,400 --> 01:06:21,240
♪ crying ♪
818
01:06:21,340 --> 01:06:27,040
♪ Penny chanting "Up here, down
here, mom!" ♪ ♪Straw Man hissing ♪
819
01:06:46,200 --> 01:06:48,160
♪ phone rings ♪
820
01:07:23,740 --> 01:07:25,740
The bartender -
821
01:07:25,879 --> 01:07:27,078
♪ can cracks open ♪
822
01:07:27,079 --> 01:07:30,669
He's your best friend
in the whole world.
823
01:07:31,720 --> 01:07:35,480
But even he can't stand you!
824
01:07:37,060 --> 01:07:41,680
No, that isn't right, is it?
825
01:07:44,420 --> 01:07:52,420
This is your only real friend. The
only thing you give a damn about!
826
01:07:54,020 --> 01:07:58,840
This is your bride
now, Hollow Man.
827
01:07:58,960 --> 01:08:05,500
Your loving daughter.
Your entire soul!
828
01:08:05,520 --> 01:08:06,639
♪ Glass shatters ♪
829
01:08:06,640 --> 01:08:10,440
♪ maniacal laughter ♪
830
01:08:11,920 --> 01:08:13,600
♪ crumpled can hits wall ♪
831
01:08:21,040 --> 01:08:22,040
♪ cat meows ♪
832
01:08:22,760 --> 01:08:23,760
♪ cat meows ♪
833
01:08:24,660 --> 01:08:25,660
♪ cat meows ♪
834
01:08:26,680 --> 01:08:27,680
♪ cat meows ♪
835
01:08:29,080 --> 01:08:30,920
♪ cat meowing intensifies ♪
836
01:08:33,400 --> 01:08:34,400
♪ cat meows ♪
837
01:08:36,000 --> 01:08:37,600
♪ cat howls ♪
838
01:08:38,680 --> 01:08:40,560
♪ cats meow ♪
839
01:08:40,820 --> 01:08:43,520
♪ dog barks ♪
840
01:08:43,640 --> 01:08:50,459
♪ cat yowls angrily ♪
841
01:08:50,460 --> 01:08:52,620
♪ cat screeches ♪
842
01:08:52,820 --> 01:08:57,600
You thought you'd be safe here with
your friend, but she's gone now!
843
01:08:57,609 --> 01:09:00,909
It's just you, and me!
844
01:09:03,440 --> 01:09:06,758
I bet you thought you'd
gotten rid of me for
845
01:09:06,770 --> 01:09:10,099
good! You'll never be
rid of me Hollow Girl!
846
01:09:10,100 --> 01:09:12,820
We'll do this dance forever!
847
01:09:13,160 --> 01:09:14,979
Oh really?
848
01:09:14,980 --> 01:09:18,759
'Cause I found a way to banish you.
I found what I'd been missing.
849
01:09:18,760 --> 01:09:24,820
Did little Penelope have a nice
chat with her crazy daddy?
850
01:09:25,400 --> 01:09:31,580
Your father can't save you.
Your father can't save anyone!
851
01:09:31,780 --> 01:09:35,220
He tried saving someone once,
852
01:09:35,560 --> 01:09:42,020
And guess what? It broke him! No,
no, no, no, no, little girl!
853
01:09:42,400 --> 01:09:46,860
It's just you and me!
854
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
And i know you're lying.
855
01:09:52,340 --> 01:09:55,320
You've got nothing!
856
01:09:58,560 --> 01:10:00,560
I spoke to a devil.
857
01:10:01,540 --> 01:10:08,240
Very interesting. And what did
you in this devil talk about?
858
01:10:09,040 --> 01:10:13,660
Did you give him something
that you'll never get back?
859
01:10:14,300 --> 01:10:19,000
Devils always want a
pound for a penny.
860
01:10:19,300 --> 01:10:20,639
Get it?
861
01:10:20,640 --> 01:10:21,716
Penny!
862
01:10:21,740 --> 01:10:23,700
♪ Maniacal laughter ♪
863
01:10:23,860 --> 01:10:28,320
♪ dogs barking ♪
864
01:10:28,720 --> 01:10:33,556
Seems like we're not the only
ones out and about tonight.
865
01:10:33,580 --> 01:10:36,700
Hear them? They'll kill you.
866
01:10:37,000 --> 01:10:41,740
And bury your bones where only
they know where to find them.
867
01:10:42,340 --> 01:10:44,340
They're not after me.
868
01:10:44,750 --> 01:10:46,750
Besides...
869
01:10:47,600 --> 01:10:49,600
I've got the
Spectacular Revolver.
870
01:10:50,100 --> 01:10:52,179
Eh, you're right.
871
01:10:52,180 --> 01:10:58,619
Animals. They don't like me very much.
And I used to be such a nice guy...
872
01:10:58,620 --> 01:11:00,699
Stay back, or I'll shoot you!
873
01:11:00,700 --> 01:11:02,740
You know this isn't
a normal gun.
874
01:11:04,380 --> 01:11:05,100
♪ Gunshot ♪
875
01:11:05,100 --> 01:11:05,600
♪ scuffling ♪
876
01:11:05,601 --> 01:11:09,589
Penny, little Penelope,
why do you fight me?
877
01:11:09,601 --> 01:11:13,601
You'll never win. I always
get you in the end.
878
01:11:14,560 --> 01:11:20,000
Let me give you a glimpse of
your future, Hollow Girl.
879
01:11:20,840 --> 01:11:22,039
♪ Boom ♪
880
01:11:22,040 --> 01:11:23,620
♪ splash ♪
881
01:11:23,940 --> 01:11:25,540
♪ water bubbling ♪
882
01:11:33,860 --> 01:11:37,259
♪ river running ♪
883
01:11:37,260 --> 01:11:41,860
♪ splashing♪ ♪rocks tumbling ♪
884
01:11:46,540 --> 01:11:51,100
♪ grunting, exertion ♪
885
01:11:53,440 --> 01:11:55,740
♪ choking, coughing ♪
886
01:11:55,880 --> 01:11:56,880
Easy!
887
01:11:57,100 --> 01:12:00,120
♪ Coughing ♪
888
01:12:00,380 --> 01:12:02,279
♪ gasping for breath ♪
889
01:12:02,280 --> 01:12:05,616
Try coughing some more to clear
the water from your lungs!
890
01:12:05,640 --> 01:12:08,160
♪ Gasping ♪
891
01:12:08,640 --> 01:12:10,400
The Straw Man is coming...
892
01:12:10,880 --> 01:12:13,120
♪ coughing ♪
893
01:12:15,220 --> 01:12:18,478
You're lucky I was here today, Penny!
I pulled you out of
894
01:12:18,490 --> 01:12:21,760
the waters just in time. What
are you doing here, anyway?
895
01:12:26,080 --> 01:12:27,380
You're alive!
896
01:12:33,900 --> 01:12:37,940
Of course I'm alive.
Why wouldn't I be?
897
01:12:38,060 --> 01:12:40,980
The library - it burned down.
898
01:12:42,620 --> 01:12:44,620
Burned down?
899
01:12:45,480 --> 01:12:47,900
It was still standing
when I left this morning.
900
01:12:50,140 --> 01:12:51,800
Burned down...
901
01:12:51,809 --> 01:12:53,368
Strange.
902
01:12:53,369 --> 01:12:56,440
There seems to be more going on
here than either of us realize.
903
01:12:57,160 --> 01:12:58,496
Definitely!
904
01:12:58,520 --> 01:13:01,480
The last time I saw
you, you were a ghost!
905
01:13:01,900 --> 01:13:03,080
A ghost?
906
01:13:04,140 --> 01:13:06,858
I came here today to try and
catch the Straw Man. He
907
01:13:06,870 --> 01:13:09,600
came out of the waters
today right where you did.
908
01:13:09,720 --> 01:13:12,740
This is the day he
first appeared.
909
01:13:13,280 --> 01:13:16,128
What? No, no, he's been
pestering me for months!
910
01:13:16,140 --> 01:13:19,000
I was just talking to him,
he attacked me and...
911
01:13:19,820 --> 01:13:22,920
And the next thing I know
I was in the river...
912
01:13:24,440 --> 01:13:28,020
That's the thing Penny, he
hasn't been around. Not yet.
913
01:13:29,460 --> 01:13:32,220
You're obviously an older
version of yourself.
914
01:13:32,940 --> 01:13:34,939
Your present self?
915
01:13:34,940 --> 01:13:38,036
Is in school today.
Fourteen years old, and
916
01:13:38,048 --> 01:13:41,156
only just now realizing
for the first time...
917
01:13:41,180 --> 01:13:45,960
that she's tuned in to a different
wavelength than anyone else.
918
01:13:47,420 --> 01:13:50,720
Are you, saying the Straw
Man sent me into the past?
919
01:13:50,820 --> 01:13:52,240
So it would seem.
920
01:13:52,700 --> 01:13:54,240
Why would he do that?
921
01:13:57,500 --> 01:14:00,260
Things are unfolding
differently!
922
01:14:00,900 --> 01:14:02,120
In my history -
923
01:14:03,320 --> 01:14:07,580
He was the one who was supposed
to come out of the waters today.
924
01:14:08,780 --> 01:14:10,339
Wait...
925
01:14:10,340 --> 01:14:13,660
Wait so that girl who almost drowned
in the river a few years, ago...
926
01:14:14,680 --> 01:14:16,519
Was that girl me?
927
01:14:16,520 --> 01:14:19,359
Whatever are you
up to Straw Man?
928
01:14:20,800 --> 01:14:23,916
It was so weird. It was just like so much
fun. Oh my gosh I can't even explain...
929
01:14:23,940 --> 01:14:26,180
Oh my god, what is going on?
What the heck is happening?
930
01:14:30,760 --> 01:14:33,840
Wait, you were chasing him
even before you met me?
931
01:14:34,160 --> 01:14:35,899
Penny.
932
01:14:35,900 --> 01:14:39,578
I was eighteen years old when
he sent me back. I have been
933
01:14:39,590 --> 01:14:43,280
waiting for this moment longer
than I ever thought I could.
934
01:14:43,720 --> 01:14:45,720
And all you got was me.
935
01:14:46,579 --> 01:14:48,579
Sorry to disappoint you.
936
01:14:49,940 --> 01:14:52,160
I never told you my name, did I?
937
01:14:52,320 --> 01:14:53,320
No.
938
01:14:53,980 --> 01:14:57,979
I asked you, after you were ghosted.
You said it wasn't important.
939
01:14:57,980 --> 01:15:01,680
There's something you should probably know,
Penny, if you haven't puzzled it out yet.
940
01:15:03,600 --> 01:15:06,860
The Straw Man is
out to get me too.
941
01:15:07,600 --> 01:15:09,280
Allow me to introduce myself.
942
01:15:10,020 --> 01:15:12,960
My name is Penelope Palabras.
943
01:15:14,580 --> 01:15:16,580
Wait, what?
944
01:15:17,040 --> 01:15:18,640
You always were a quick study.
945
01:15:19,320 --> 01:15:19,980
Always?
946
01:15:20,120 --> 01:15:23,600
Colton Palabras? I know of him.
947
01:15:29,140 --> 01:15:32,219
I understand how you're
feeling, Penelope, but...
948
01:15:32,220 --> 01:15:33,220
Penelope?
949
01:15:33,320 --> 01:15:34,580
Sorry, I assumed.
950
01:15:34,720 --> 01:15:38,440
In the end, I always get you!
951
01:15:38,600 --> 01:15:40,616
Wait, what?
952
01:15:40,640 --> 01:15:41,440
How?
953
01:15:41,441 --> 01:15:45,520
We're not exactly the same, obviously.
I don't know all that you know.
954
01:15:45,620 --> 01:15:48,018
Things have shifted since
I was in your place.
955
01:15:48,030 --> 01:15:50,440
None of this happened
to me when i was you!
956
01:15:51,560 --> 01:15:53,560
We need to get you dried out.
957
01:15:54,120 --> 01:15:55,219
I can't go home!
958
01:15:55,220 --> 01:15:58,560
Well, you'll have to stay at my house.
I haven't been sleeping there, though.
959
01:15:58,580 --> 01:16:00,360
Yeah, I know. The nightmares...
960
01:16:01,560 --> 01:16:03,760
Look, I think I
might have a plan.
961
01:16:04,460 --> 01:16:07,859
I lost the Spectacular Revolver, so
you'll have to go talk to the Pawnbroker.
962
01:16:07,860 --> 01:16:09,499
I don't know any Pawnbroker.
963
01:16:09,500 --> 01:16:12,836
Playing with fire is pretty dangerous
when you're made of kindling.
964
01:16:12,860 --> 01:16:14,320
She probably went in her sleep.
965
01:16:14,340 --> 01:16:15,699
She burned to death.
966
01:16:15,700 --> 01:16:17,580
He said he's going to
go after my dad next.
967
01:16:18,440 --> 01:16:21,699
This Straw Man, he's
serious business.
968
01:16:21,700 --> 01:16:23,979
Better get used to
it, Hollow Girl.
969
01:16:23,980 --> 01:16:24,600
♪ Gunshot ♪
970
01:16:24,720 --> 01:16:28,320
What did you and this
devil talk about?
971
01:16:28,740 --> 01:16:29,900
Say the words!
972
01:16:30,440 --> 01:16:31,240
Go away!
973
01:16:31,340 --> 01:16:32,340
Say it!
974
01:16:32,700 --> 01:16:36,260
I'm done being a victim. I
think I know how to fix this.
975
01:16:37,200 --> 01:16:39,199
I'll show you where to go.
976
01:16:39,200 --> 01:16:41,808
Do whatever you have to do, okay?
Just get the Spectacular
977
01:16:41,820 --> 01:16:44,440
Revolver from the Pawnbroker,
and meet me back at the house.
978
01:16:44,820 --> 01:16:46,820
We have a lot to talk about.
979
01:17:02,460 --> 01:17:05,260
Astvatsnery tsovy. Yerknk'um,
980
01:17:06,000 --> 01:17:12,320
Yev yerkri vra. Ugharkel mardaspan e ognel
indz. Astvatsnery tsovy. Yerknk'um,
981
01:17:12,700 --> 01:17:14,700
Yev yerkri vra.
982
01:17:15,060 --> 01:17:18,280
Ugharkel mardaspan e ognel indz.
Yev yerkri vra.
983
01:17:19,000 --> 01:17:21,680
Ugharkel mardaspan e ognel indz.
984
01:17:22,540 --> 01:17:23,540
♪ Footsteps ♪
985
01:17:27,380 --> 01:17:33,280
Desperate and foolish is the call that
summons me from the pit of darkness.
986
01:17:34,520 --> 01:17:36,520
You're out of time, girl.
987
01:17:36,979 --> 01:17:38,979
You want me to take
you home, don't you?
988
01:17:39,560 --> 01:17:43,600
Take you out of this place
where no one will understand.
989
01:17:44,120 --> 01:17:46,360
But I've already
done you one favor.
990
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
It's only a favor if
you follow through.
991
01:17:49,639 --> 01:17:51,759
You test my patience.
992
01:17:53,420 --> 01:17:55,420
You lack faith.
993
01:17:55,580 --> 01:17:59,120
The Straw Man is bound. He won't come
back to bother you for a long time.
994
01:17:59,500 --> 01:18:02,818
Oh, and what did you do to bind him?
Because he's stronger than
995
01:18:02,830 --> 01:18:06,160
ever now. He's strong enough to
send me here just a few hours ago.
996
01:18:06,380 --> 01:18:09,340
A few hours ago, a few
years from now...
997
01:18:09,540 --> 01:18:14,040
I abhor your mental limitations.
It's all the same to me.
998
01:18:15,700 --> 01:18:20,860
Once I trapped him, I
selected the purrfect vessel.
999
01:18:22,100 --> 01:18:26,680
A sul to bind a soul. A container
you'll never think of again.
1000
01:18:26,800 --> 01:18:29,040
One that can never
bring you harm.
1001
01:18:29,920 --> 01:18:31,039
Shush, child...
1002
01:18:31,040 --> 01:18:36,640
No, it won't hold him forever, but
it will hold him - long enough.
1003
01:18:38,800 --> 01:18:43,940
So don't worry about the Straw Man.
He can't touch you now.
1004
01:18:45,320 --> 01:18:47,320
But I can.
1005
01:18:47,620 --> 01:18:51,016
You've no longer got the
means to pay for my help.
1006
01:18:51,040 --> 01:18:52,560
You owe me.
1007
01:18:52,680 --> 01:18:57,180
And the debt is
growing interest.
1008
01:18:57,200 --> 01:18:58,640
Please.
1009
01:18:59,180 --> 01:19:01,080
I need to get home...
1010
01:19:01,580 --> 01:19:03,780
I don't want to stay
here and end up like...
1011
01:19:05,260 --> 01:19:07,260
Like her.
1012
01:19:07,519 --> 01:19:09,169
Listen to me.
1013
01:19:09,170 --> 01:19:12,113
Flee this city and live
your short life. Free
1014
01:19:12,125 --> 01:19:15,080
of the Straw Man but
plagued by your dreams.
1015
01:19:15,700 --> 01:19:18,999
You can't afford the
fee to get home.
1016
01:19:19,000 --> 01:19:20,499
But it's four years in the past!
1017
01:19:20,500 --> 01:19:23,940
The blink of an eye! A whisper.
Forgotten.
1018
01:19:24,880 --> 01:19:26,880
I'll give you anything you want.
1019
01:19:30,619 --> 01:19:32,619
You have nothing I want.
1020
01:19:35,440 --> 01:19:39,018
But I do owe a favor to
an associate who works
1021
01:19:39,030 --> 01:19:42,620
on credit. And he
prefers special cases.
1022
01:19:43,260 --> 01:19:44,500
♪ Portal sound ♪
1023
01:19:45,040 --> 01:19:52,220
♪ footsteps ♪
1024
01:19:57,940 --> 01:20:01,900
So, what's it gonna
take to send me home?
1025
01:20:01,920 --> 01:20:04,980
I want you to kill yourself.
1026
01:20:08,840 --> 01:20:12,140
Kind of defeats the purpose
of meeting you, doesn't it?
1027
01:20:16,830 --> 01:20:18,830
How did you?
1028
01:20:21,490 --> 01:20:23,490
How did we what, Penny?
1029
01:20:24,130 --> 01:20:25,939
Penny.
1030
01:20:25,940 --> 01:20:28,780
I've been watching you.
1031
01:20:29,100 --> 01:20:30,120
And you...
1032
01:20:32,080 --> 01:20:33,520
Amuse me.
1033
01:20:34,520 --> 01:20:37,300
I can take you any
where you want to go.
1034
01:20:37,800 --> 01:20:40,280
If you think about
it in a certain way,
1035
01:20:41,620 --> 01:20:43,900
You're already dead, aren't you?
1036
01:20:45,560 --> 01:20:47,560
I'm not ghosted...
1037
01:20:48,100 --> 01:20:49,520
Yet.
1038
01:20:50,000 --> 01:20:52,920
All you have to do is start...
1039
01:20:54,860 --> 01:20:56,120
A little fire.
1040
01:20:58,040 --> 01:20:59,980
The library's gotta go.
1041
01:21:00,340 --> 01:21:03,300
So? What'll it be?
1042
01:21:05,680 --> 01:21:06,680
No.
1043
01:21:07,580 --> 01:21:08,900
No. No way!
1044
01:21:09,580 --> 01:21:13,160
You dare summon us,
only to play games?
1045
01:21:18,560 --> 01:21:23,100
Fine. I'll do whatever it takes.
1046
01:21:27,040 --> 01:21:28,220
One condition.
1047
01:21:28,320 --> 01:21:30,580
Speak, child.
1048
01:21:33,680 --> 01:21:41,680
I know where I want to go. Backwards. I
have to stop whatever happened to my dad.
1049
01:21:41,980 --> 01:21:43,520
♪ Laughter ♪
1050
01:21:45,580 --> 01:21:52,000
You would sacrifice your own life to
mend the soul of your broken father?
1051
01:21:52,140 --> 01:21:55,348
Isn't it precious? Watching
them ruin themselves
1052
01:21:55,360 --> 01:21:58,580
over this chemical
delusion they call "love."
1053
01:21:58,680 --> 01:21:59,720
Silence!
1054
01:22:01,400 --> 01:22:06,300
It is an honorable decision.
1055
01:22:08,560 --> 01:22:10,840
It shall be as you desire,
1056
01:22:11,140 --> 01:22:12,900
♪ sword sheathing ♪
1057
01:22:13,340 --> 01:22:18,060
Penelope Palabras.
A fire for a fire.
1058
01:22:36,220 --> 01:22:38,220
Penny! I've got the revolver!
1059
01:22:40,020 --> 01:22:41,780
Back so soon?
1060
01:22:41,920 --> 01:22:43,140
Where's Penny?
1061
01:22:43,540 --> 01:22:46,280
It looks like she's
right in front of me.
1062
01:22:47,160 --> 01:22:48,440
♪ Gun hammer cocks ♪
1063
01:22:49,220 --> 01:22:49,720
♪ gunshot ♪
1064
01:22:49,721 --> 01:22:56,560
♪ piercing ringing ♪
1065
01:23:00,140 --> 01:23:01,140
♪ gunshot ♪
1066
01:23:05,360 --> 01:23:06,360
♪ gunshot ♪
1067
01:23:14,300 --> 01:23:16,300
What are you doing?
1068
01:23:17,980 --> 01:23:21,140
Why, I'm not doing
anything, pretty Penny.
1069
01:23:22,260 --> 01:23:25,600
Looks like you're doing
this all on your own.
1070
01:23:28,680 --> 01:23:29,680
No...
1071
01:23:30,420 --> 01:23:35,840
Now I know what you're thinking,
"did I fire five shots?"
1072
01:23:36,700 --> 01:23:37,440
♪ gun hammer cocks ♪
1073
01:23:37,441 --> 01:23:39,440
"Or six?"
1074
01:23:40,420 --> 01:23:44,408
It's easy, really. All you
have to do is point it at
1075
01:23:44,420 --> 01:23:48,420
whatever you want to kill,
and squeeze the trigger!
1076
01:23:49,040 --> 01:23:50,040
♪ Click ♪
1077
01:23:51,280 --> 01:23:53,220
♪ laughter ♪
1078
01:23:55,660 --> 01:23:58,160
Looks like it's your lucky day.
1079
01:24:02,700 --> 01:24:05,840
Now, what to do with
this little toy?
1080
01:24:17,880 --> 01:24:19,040
♪ Burning ♪
1081
01:24:19,160 --> 01:24:20,180
♪ portal opening ♪
1082
01:24:21,100 --> 01:24:22,436
Where are we?
1083
01:24:22,460 --> 01:24:28,360
You wanted to change things. This is
where your father's spirit sundered.
1084
01:24:31,320 --> 01:24:34,540
♪ Far away♪ Help me! Help me!
1085
01:24:39,020 --> 01:24:40,200
Please help!
1086
01:24:48,160 --> 01:24:49,136
Help me!
1087
01:24:49,160 --> 01:24:50,680
♪ Grunting ♪
1088
01:24:50,800 --> 01:24:54,788
Your father's partner. Your
father isn't where he's
1089
01:24:54,800 --> 01:24:58,800
supposed to be. This man will
die if you do not intervene.
1090
01:24:59,920 --> 01:25:01,060
Help!
1091
01:25:01,280 --> 01:25:02,940
♪ Straining grunt ♪
1092
01:25:03,660 --> 01:25:04,660
Help me!
1093
01:25:06,120 --> 01:25:07,560
Please! Please help!
1094
01:25:08,760 --> 01:25:09,760
Tony!
1095
01:25:10,360 --> 01:25:11,600
♪ Grunting ♪
1096
01:25:12,180 --> 01:25:13,180
Tony!
1097
01:25:15,680 --> 01:25:18,120
♪ Grunting ♪
1098
01:25:19,160 --> 01:25:21,759
Thank you kid! We've got
to get out of here!
1099
01:25:21,760 --> 01:25:25,160
No no no no no, I'm fine. Okay? You
have to go. Call for your partner!
1100
01:25:27,240 --> 01:25:28,240
Colton!
1101
01:25:29,440 --> 01:25:30,440
Colton!
1102
01:25:30,560 --> 01:25:31,380
Tony!
1103
01:25:31,480 --> 01:25:32,759
Colton I'm in here!
1104
01:25:32,760 --> 01:25:33,760
♪ Portal sound ♪
1105
01:25:35,300 --> 01:25:36,080
Colton!
1106
01:25:36,080 --> 01:25:36,776
Tony!
1107
01:25:36,800 --> 01:25:37,800
Colton I'm in here!
1108
01:25:39,160 --> 01:25:39,720
Colton!
1109
01:25:39,880 --> 01:25:41,439
C'mon, let's get out of here!
1110
01:25:41,440 --> 01:25:42,440
There was a girl!
1111
01:25:42,600 --> 01:25:43,720
What? C'mon man!
1112
01:25:43,820 --> 01:25:44,440
Dad.
1113
01:25:44,460 --> 01:25:45,580
There was a girl!
1114
01:25:45,600 --> 01:25:46,240
Let's go!
1115
01:25:46,260 --> 01:25:47,140
Let's go man!
1116
01:25:47,141 --> 01:25:48,600
Colton, there was a girl!
1117
01:25:51,300 --> 01:25:53,300
He can't see you now.
1118
01:25:54,620 --> 01:25:55,820
♪ Portal closing ♪
1119
01:26:00,960 --> 01:26:02,759
Did it work?
1120
01:26:02,760 --> 01:26:05,780
Because of your actions your
father's partner lived.
1121
01:26:07,240 --> 01:26:10,380
Your father no longer carries
the guilt of the survivor.
1122
01:26:10,940 --> 01:26:12,799
His soul is mended.
1123
01:26:12,800 --> 01:26:15,260
He is whole again.
1124
01:26:20,840 --> 01:26:23,640
A fire for a fire, Penny.
1125
01:26:29,640 --> 01:26:31,460
Is she downstairs?
1126
01:26:32,460 --> 01:26:33,860
She is sleeping.
1127
01:26:34,660 --> 01:26:37,200
She won't feel a thing.
1128
01:26:41,360 --> 01:26:44,380
Fulfill our bargain.
1129
01:27:08,140 --> 01:27:09,340
♪ Lighter flicks ♪
1130
01:27:11,420 --> 01:27:12,620
♪ fire crackling ♪
1131
01:27:20,480 --> 01:27:22,480
That was easy, was it not?
1132
01:27:24,270 --> 01:27:26,270
Yes.
1133
01:27:26,840 --> 01:27:29,580
Do not yield to
despair just yet.
1134
01:27:30,720 --> 01:27:32,720
There is more to see here.
1135
01:27:34,620 --> 01:27:37,200
Let's step outside for
a bit of fresh air.
1136
01:27:44,240 --> 01:27:48,120
♪ Fire crackling ♪
1137
01:28:12,020 --> 01:28:17,720
Hello, Penny! You're right on time.
I just finished!
1138
01:28:20,480 --> 01:28:28,480
I wrote you a love letter. But then,
you've already read my note, haven't you?
1139
01:28:35,800 --> 01:28:38,456
We don't really know
who burned it down...
1140
01:28:38,480 --> 01:28:40,599
Burn it down like a
little library...
1141
01:28:40,600 --> 01:28:42,639
Tell me you want me to
get rid of him, girl!
1142
01:28:42,640 --> 01:28:43,920
Say it! Say the words!
1143
01:28:44,200 --> 01:28:48,260
A Tiger Devil cornered me,
forced me into a pact...
1144
01:28:48,760 --> 01:28:50,340
That's not good...
1145
01:28:50,460 --> 01:28:54,319
♪ eerie voice♪ What did you
and this Devil talk about?
1146
01:28:54,320 --> 01:28:57,276
A few hours ago, a few
years from now...
1147
01:28:57,300 --> 01:28:59,296
It's all the same to me.
1148
01:28:59,320 --> 01:29:02,160
So don't worry about
the Straw Man.
1149
01:29:02,380 --> 01:29:04,380
He can't touch you now.
1150
01:29:05,340 --> 01:29:07,340
But I can.
1151
01:29:11,480 --> 01:29:14,480
I'll find a way to end you.
1152
01:29:15,260 --> 01:29:17,940
So angry! ♪tsk tsk tsk tsk ♪
1153
01:29:19,940 --> 01:29:24,860
Your selfless act has touched
this withered heart.
1154
01:29:28,300 --> 01:29:32,620
I'm feeling generous today, and
will grant you an additional boon.
1155
01:29:36,540 --> 01:29:39,179
Would you like to go home Penny?
1156
01:29:39,180 --> 01:29:41,180
What's it going to
cost me this time?
1157
01:29:44,920 --> 01:29:48,520
Perhaps one day I will
require a favor of you.
1158
01:29:52,060 --> 01:29:54,060
Perhaps that day
will never come.
1159
01:29:58,600 --> 01:29:59,960
Yeah.
1160
01:30:01,140 --> 01:30:02,140
Let's go.
1161
01:30:07,840 --> 01:30:09,540
♪ Portal opening and closing ♪
1162
01:30:09,780 --> 01:30:11,780
See you soon, Penelope.
1163
01:30:23,260 --> 01:30:31,260
♪ Kids playing in the park ♪
1164
01:30:44,840 --> 01:30:46,840
Mom's happier than
I've ever seen her.
1165
01:30:48,560 --> 01:30:50,560
Dad hasn't talked about it.
1166
01:30:50,860 --> 01:30:52,060
I don't blame him.
1167
01:30:53,840 --> 01:30:55,980
Seems they're just not
supposed to be together.
1168
01:30:57,140 --> 01:30:59,140
That's fine.
1169
01:30:59,150 --> 01:31:01,150
Dad and I have each other.
1170
01:31:03,200 --> 01:31:06,160
I got home. Things had changed.
1171
01:31:06,280 --> 01:31:07,859
I got my dad back.
1172
01:31:07,860 --> 01:31:12,840
So, I changed all the batteries in
here for all the smoke detectors.
1173
01:31:12,860 --> 01:31:13,740
Thanks, dad.
1174
01:31:13,741 --> 01:31:16,839
You know, you should really
stay on top of that stuff.
1175
01:31:16,840 --> 01:31:17,840
Okay.
1176
01:31:18,820 --> 01:31:20,820
You know...
1177
01:31:21,180 --> 01:31:24,020
I still can't believe the librarian
left this house under your name...
1178
01:31:24,840 --> 01:31:26,680
You two must have
been really close.
1179
01:31:26,860 --> 01:31:28,060
She was...
1180
01:31:28,560 --> 01:31:30,560
My best friend.
1181
01:31:34,850 --> 01:31:37,660
Well, I hate to cut it short.
I gotta take off, sweetheart.
1182
01:31:39,060 --> 01:31:40,200
Gimme a hug!
1183
01:31:43,420 --> 01:31:44,140
I love you.
1184
01:31:44,141 --> 01:31:46,656
I love you too, dad.
Thanks for stopping by.
1185
01:31:46,680 --> 01:31:48,940
I'll take care of the water
heater next time I'm here.
1186
01:31:49,040 --> 01:31:50,040
Okay.
1187
01:31:50,220 --> 01:31:52,600
Don't forget the batteries
for the smoke detectors!
1188
01:31:52,940 --> 01:31:54,940
Okay!
1189
01:31:59,180 --> 01:32:05,840
♪ Chill music ♪
1190
01:32:35,300 --> 01:32:43,300
♪ Dead Drift playing on TV ♪
1191
01:33:44,240 --> 01:33:45,296
♪ gasp ♪
1192
01:33:45,320 --> 01:33:48,680
♪ gasping, choking ♪
1193
01:33:57,100 --> 01:33:58,100
♪ gasp ♪
1194
01:33:58,940 --> 01:33:59,940
♪ cough ♪
1195
01:34:00,880 --> 01:34:02,880
♪ gasping, coughing ♪
1196
01:34:05,320 --> 01:34:08,160
Dad doesn't know that the
house was already in my name.
1197
01:34:09,789 --> 01:34:11,789
I haven't seen her ghost
since I got back.
1198
01:34:13,359 --> 01:34:15,359
I'm still not sleeping.
1199
01:34:15,960 --> 01:34:18,260
The nightmares keep
creeping in...
1200
01:34:19,260 --> 01:34:21,260
Sometimes even when I'm awake.
1201
01:34:25,920 --> 01:34:28,020
♪ Knock knock knock ♪
1202
01:34:38,180 --> 01:34:39,320
♪ locks opening ♪
1203
01:34:40,380 --> 01:34:42,379
Stevan, what are you doing here?
1204
01:34:42,380 --> 01:34:45,340
Hey, Penny. I just thought
I'd check up on you.
1205
01:34:46,480 --> 01:34:48,000
How did you know I was here?
1206
01:34:48,100 --> 01:34:50,360
Oh, don't get mad! I uh...
1207
01:34:50,680 --> 01:34:53,220
Saw you walking around
downtown so I followed you.
1208
01:34:54,280 --> 01:34:55,619
You seemed sad.
1209
01:34:55,620 --> 01:34:56,240
What the hell?
1210
01:34:56,241 --> 01:34:57,580
♪ Laughter♪ Mind if I come in?
1211
01:34:58,300 --> 01:35:00,620
It's the middle of the night,
I wasn't expecting you!
1212
01:35:00,760 --> 01:35:01,460
So?
1213
01:35:01,740 --> 01:35:03,740
So I'm going to bed.
1214
01:35:04,680 --> 01:35:06,539
Maybe some other time.
1215
01:35:06,540 --> 01:35:07,559
♪ Door rattles ♪
1216
01:35:07,560 --> 01:35:10,740
♪ eerie laughter ♪
1217
01:35:10,860 --> 01:35:12,459
Right. Yeah, okay.
1218
01:35:12,460 --> 01:35:14,460
Yeah.
1219
01:35:15,240 --> 01:35:17,240
Some other time.
1220
01:35:18,350 --> 01:35:22,790
Oh, hey, I uhm... I found this.
Thought maybe you dropped it.
1221
01:35:24,960 --> 01:35:26,879
Where did you get this?
1222
01:35:26,880 --> 01:35:28,600
♪ Eerie laughter ♪
1223
01:35:28,880 --> 01:35:30,879
Never mind. I don't
want to know.
1224
01:35:30,880 --> 01:35:33,340
♪ Door and deadbolt
latching and locking ♪
1225
01:35:33,480 --> 01:35:35,419
Maybe this card is good
for something after all.
1226
01:35:35,420 --> 01:35:36,420
♪ Slam ♪
1227
01:35:58,780 --> 01:36:00,579
♪ phone rings ♪
1228
01:36:00,580 --> 01:36:01,880
♪ knock knock knock knock ♪
1229
01:36:27,220 --> 01:36:29,300
♪ door and deadbolt unlocking ♪
1230
01:36:29,720 --> 01:36:32,940
Hello, Penny. I'm so
glad you finally called.
1231
01:36:34,280 --> 01:36:37,380
We've a great many things
to discuss, you and I.
1232
01:36:39,340 --> 01:36:40,820
Are you the Sleep Mechanic?
1233
01:36:40,980 --> 01:36:43,660
Damien Flux, at your service.
1234
01:36:50,100 --> 01:36:52,100
May I come in?
1235
01:37:06,990 --> 01:37:08,990
Taken by the undertow.
1236
01:37:09,180 --> 01:37:11,978
Taken to where the waters recede.
Where sharp,
1237
01:37:11,990 --> 01:37:14,800
black rocks lead out
as far as I can see.
1238
01:37:15,060 --> 01:37:19,160
Marker stones for the countless
masses of lost lives.
1239
01:39:47,940 --> 01:39:49,940
You
91242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.