Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,117 --> 00:00:07,857
(Characters and incidents used in this drama are fictitious.)
2
00:00:08,057 --> 00:00:09,057
(Wuseong-dong)
3
00:00:09,057 --> 00:00:12,186
Wuseong Serial Murder case. A total of 10 victims.
4
00:00:12,727 --> 00:00:14,557
The murderer of Wuseong Serial Murder...
5
00:00:14,557 --> 00:00:17,496
who's gone off the grid for 30 years after May of 1988 is...
6
00:00:17,496 --> 00:00:19,727
now on the move again.
7
00:00:19,966 --> 00:00:22,496
She got out of the car and went off on her own.
8
00:00:22,496 --> 00:00:25,266
He called to see if she's okay, but she won't pick up.
9
00:00:31,146 --> 00:00:33,047
(Episode 29)
10
00:00:50,027 --> 00:00:51,866
Name, Lee Kyung Ja.
11
00:00:52,497 --> 00:00:55,467
She was the 11th target and the sole survivor...
12
00:00:55,467 --> 00:00:57,967
of Wuseong Serial Murder in 1988.
13
00:00:58,067 --> 00:00:59,806
She was murdered with the same MO.
14
00:01:00,436 --> 00:01:03,537
Instead of going home, she came to her friend's house, but...
15
00:01:31,836 --> 00:01:33,007
Step aside.
16
00:01:44,687 --> 00:01:47,517
Her teardrops have dried up.
17
00:02:01,037 --> 00:02:04,407
(National Forensic Service)
18
00:02:14,777 --> 00:02:17,386
- Aren't you going to wear a mask? - I need to smell this.
19
00:02:17,386 --> 00:02:20,287
If you're going to assist me, stay. If you aren't, leave.
20
00:02:21,287 --> 00:02:23,016
This is my autopsy room.
21
00:02:23,557 --> 00:02:24,886
Go ahead. I'll assist you.
22
00:02:26,687 --> 00:02:29,426
Current time is 9:37am.
23
00:02:29,426 --> 00:02:30,696
I will begin the autopsy.
24
00:02:39,266 --> 00:02:40,636
Depressed fracture on the back of the head.
25
00:02:40,636 --> 00:02:42,037
"Depressed fracture on the back of the head".
26
00:02:42,037 --> 00:02:43,206
(Depressed fracture: A broken bone with a depression)
27
00:02:43,206 --> 00:02:45,206
Take close-up pictures.
28
00:02:48,446 --> 00:02:49,747
Teeth marks...
29
00:02:50,317 --> 00:02:51,386
on the right side of the neck.
30
00:02:51,587 --> 00:02:52,946
"Teeth marks on the right side of the neck".
31
00:02:52,946 --> 00:02:53,956
(Teeth marks: Bite marks)
32
00:03:00,057 --> 00:03:02,356
Right shoulder blade, a stab wound.
33
00:03:02,356 --> 00:03:04,097
"Right shoulder blade, a stab wound".
34
00:03:04,097 --> 00:03:05,426
(Stab wound: Wound from a stab)
35
00:03:07,196 --> 00:03:08,196
Probe.
36
00:03:09,067 --> 00:03:10,097
Right here.
37
00:03:17,646 --> 00:03:18,807
Depth, 15cm.
38
00:03:19,146 --> 00:03:20,576
"Depth, 15cm".
39
00:03:24,847 --> 00:03:26,646
Length, 4.2cm.
40
00:03:27,187 --> 00:03:28,817
"Length, 4.2cm".
41
00:03:34,257 --> 00:03:36,527
Width, 0.5cm.
42
00:03:36,527 --> 00:03:38,127
"Width, 0.5cm".
43
00:03:39,266 --> 00:03:41,337
I see ligature mark on the wrist.
44
00:03:41,537 --> 00:03:42,937
"Ligature mark on the wrist".
45
00:03:44,266 --> 00:03:45,766
The fingerprints are all intact.
46
00:03:46,067 --> 00:03:49,437
Since everyone knows who she is, there was no need to damage those.
47
00:03:50,176 --> 00:03:51,247
Scalpel.
48
00:03:51,446 --> 00:03:52,476
Right here.
49
00:03:52,807 --> 00:03:54,416
Wait, one second.
50
00:03:55,347 --> 00:03:57,847
I need to check something before you open her up.
51
00:03:58,347 --> 00:03:59,347
One second.
52
00:04:14,696 --> 00:04:15,967
One second.
53
00:04:16,367 --> 00:04:17,466
What is he doing?
54
00:04:26,507 --> 00:04:28,346
What are you doing, Doctor Baek?
55
00:04:29,377 --> 00:04:30,786
I can smell oil.
56
00:04:31,946 --> 00:04:35,016
Did she ever smell like oil while she was alive?
57
00:04:36,086 --> 00:04:37,117
No.
58
00:04:37,857 --> 00:04:39,627
I don't remember smelling oil on her.
59
00:04:52,636 --> 00:04:54,036
Request a chemical analysis.
60
00:04:54,437 --> 00:04:56,107
- It's an emergency. - Okay.
61
00:04:59,977 --> 00:05:01,417
You can go ahead.
62
00:05:21,136 --> 00:05:22,696
The MO is exactly the same...
63
00:05:23,167 --> 00:05:25,406
as Seong Hye Bin's case except for the depressed fracture.
64
00:05:25,607 --> 00:05:28,906
About the depressed fracture, where was she hit?
65
00:05:28,906 --> 00:05:31,047
She was hit exactly on the cerebellum.
66
00:05:31,047 --> 00:05:33,276
The cerebellum is in charge of human movements.
67
00:05:33,276 --> 00:05:36,177
She probably couldn't move any longer.
68
00:05:36,177 --> 00:05:39,547
Why do you think he suddenly changed his MO?
69
00:05:39,547 --> 00:05:41,687
To kill with ease...
70
00:05:42,086 --> 00:05:43,386
after immobilizing his victims.
71
00:05:44,026 --> 00:05:47,057
He was a young man in his 20s 30 years ago.
72
00:05:47,727 --> 00:05:49,257
But he's now a middle-aged man in his 50s.
73
00:05:49,257 --> 00:05:50,966
We can't conclude that he's in his 50s.
74
00:05:52,297 --> 00:05:54,437
His profile from the past case may have been erroneous.
75
00:05:54,437 --> 00:05:57,406
Why do we do an autopsy if we can't come to any conclusions?
76
00:05:57,706 --> 00:05:59,266
What did you do?
77
00:05:59,266 --> 00:06:01,636
What did you do with the victim's body before you?
78
00:06:01,636 --> 00:06:03,536
I smelled it. I looked for any weird smells.
79
00:06:03,536 --> 00:06:06,646
All the smells were gone after Seong Hye Bin was buried,
80
00:06:06,846 --> 00:06:08,417
but this time, it remained.
81
00:06:09,076 --> 00:06:12,487
Are you saying you'll catch the murderer with the smell?
82
00:06:12,487 --> 00:06:13,487
Wait.
83
00:06:13,917 --> 00:06:16,086
What can you figure out with smell?
84
00:06:16,086 --> 00:06:18,427
Anything is fine. Tell me.
85
00:06:18,427 --> 00:06:19,557
I don't know yet.
86
00:06:20,127 --> 00:06:21,857
We need to find out what that smell is.
87
00:06:22,526 --> 00:06:24,026
What kind of nonsense is this?
88
00:06:24,026 --> 00:06:27,167
Why do you even bother to say something so vague?
89
00:06:28,536 --> 00:06:30,536
He started leaving depressed fractures.
90
00:06:30,536 --> 00:06:32,667
This is an evolvement of his MO.
91
00:06:33,266 --> 00:06:36,336
He's looking for easier ways to kill.
92
00:06:40,307 --> 00:06:41,776
They're here.
93
00:06:45,817 --> 00:06:48,016
Prosecutor Do, do you admit your investigation was unreasonable?
94
00:06:48,016 --> 00:06:50,016
Couldn't you have stopped this if you requested...
95
00:06:50,016 --> 00:06:51,526
protective custody?
96
00:06:51,526 --> 00:06:52,656
Please say something.
97
00:06:52,656 --> 00:06:54,497
- Say something. - Prosecutor Do!
98
00:06:54,497 --> 00:06:55,656
Tell us.
99
00:06:55,656 --> 00:06:58,396
A survivor of Wuseong Serial Murder from 30 years ago...
100
00:06:58,396 --> 00:07:01,896
was found dead due to the prosecution...
101
00:07:01,896 --> 00:07:03,737
and the police's unreasonable investigation...
102
00:07:03,737 --> 00:07:05,607
which has shocked many.
103
00:07:05,836 --> 00:07:09,607
The victim, Lee, even changed her name...
104
00:07:09,607 --> 00:07:12,706
and lived in hiding to run from the murderer.
105
00:07:12,706 --> 00:07:14,516
However, it is believed...
106
00:07:14,516 --> 00:07:17,516
that the victim was found once again by the murderer...
107
00:07:17,516 --> 00:07:20,317
after this investigation reopened.
108
00:07:20,487 --> 00:07:24,257
Lee went out of contact on her way back after she gave her testimony...
109
00:07:24,257 --> 00:07:27,196
per the investigation headquarters' request.
110
00:07:27,196 --> 00:07:29,997
Then she was found dead the next day...
111
00:07:29,997 --> 00:07:32,067
at her friend's house.
112
00:07:32,067 --> 00:07:33,826
The investigation headquarters believe that...
113
00:07:33,826 --> 00:07:37,336
the culprit felt threatened after the investigation reopened...
114
00:07:39,307 --> 00:07:41,776
I told you to take in the serial murderer,
115
00:07:41,776 --> 00:07:44,206
and you go and let our only survivor die.
116
00:07:45,007 --> 00:07:47,177
I heard you're the one who brought her out.
117
00:07:47,177 --> 00:07:48,716
Give me just a little more time.
118
00:07:49,047 --> 00:07:52,516
We specified the core victims, and we're keeping a 24-hour watch.
119
00:07:52,516 --> 00:07:53,547
What if...
120
00:07:53,917 --> 00:07:55,487
we see another victim?
121
00:07:57,156 --> 00:08:01,297
If this becomes another cold case, we'll all have to resign.
122
00:08:02,196 --> 00:08:03,257
Understand?
123
00:08:03,927 --> 00:08:05,026
What about Kang Chi Soo?
124
00:08:07,596 --> 00:08:08,596
Yes.
125
00:08:10,437 --> 00:08:13,766
He's at his studio working as if nothing has happened.
126
00:08:13,766 --> 00:08:17,377
We can't see any more victims. Let's arrest him without a warrant.
127
00:08:19,507 --> 00:08:21,377
Invalidate his passport.
128
00:08:21,377 --> 00:08:24,417
We're going to arrest him immediately without a warrant.
129
00:08:24,417 --> 00:08:26,817
- Lieutenant Cha, please get moving. - Okay. Let's go.
130
00:08:29,687 --> 00:08:31,956
We need to invalidate someone's passport.
131
00:08:34,257 --> 00:08:36,227
- What about the victim? - Yes, thank you.
132
00:08:36,227 --> 00:08:37,227
Prosecutor Eun.
133
00:08:38,467 --> 00:08:41,296
About the possibility of a copycat,
134
00:08:41,296 --> 00:08:44,837
I asked a junior of mine who's in the cyber investigation team...
135
00:08:44,837 --> 00:08:47,806
to go through the internet.
136
00:08:48,607 --> 00:08:50,036
And they found this.
137
00:08:51,207 --> 00:08:54,276
This website is like a genealogy of the murderer...
138
00:08:54,276 --> 00:08:56,016
of Wuseong Serial Murder.
139
00:08:57,286 --> 00:08:59,087
Who runs this website?
140
00:08:59,386 --> 00:09:00,717
You know what's funny?
141
00:09:01,457 --> 00:09:03,087
We know him.
142
00:09:04,556 --> 00:09:05,556
What?
143
00:09:08,426 --> 00:09:11,566
The substance found on Lee Kyung Ja's stab wound is...
144
00:09:11,967 --> 00:09:13,166
rifle bore-cleaner.
145
00:09:13,166 --> 00:09:15,597
Rifle bore-cleaner? Isn't that industrial grease?
146
00:09:15,597 --> 00:09:19,166
And it's made in accordance to the military specification.
147
00:09:19,607 --> 00:09:21,676
This rifle bore-cleaner is...
148
00:09:21,676 --> 00:09:24,977
used to clean out leftover gunpowder from the muzzle.
149
00:09:25,146 --> 00:09:27,877
The bullet can't leave the gun with extra gunpowder piled up.
150
00:09:29,916 --> 00:09:31,617
It's a must in the army.
151
00:09:31,717 --> 00:09:34,487
You reek of oil after you clean up your gun.
152
00:09:34,487 --> 00:09:36,916
Something is very strange about this situation.
153
00:09:37,016 --> 00:09:39,487
Our perpetrator must be a strange soldier.
154
00:09:39,487 --> 00:09:40,896
And the smell was pretty strong.
155
00:09:41,257 --> 00:09:42,296
Good point.
156
00:09:42,357 --> 00:09:44,426
The ones used nowadays don't smell as strong.
157
00:09:44,426 --> 00:09:47,997
This isn't made according to the current military specification.
158
00:09:48,237 --> 00:09:49,296
I did some research...
159
00:09:49,296 --> 00:09:52,707
and found out that it was used in the 60s and 70s.
160
00:09:52,837 --> 00:09:55,077
It was mainly used for the Vietnam War.
161
00:09:55,377 --> 00:09:56,507
The Vietnam War.
162
00:09:57,947 --> 00:10:00,717
Does anyone use this nowadays?
163
00:10:00,717 --> 00:10:02,077
We can go and find out.
164
00:10:02,176 --> 00:10:03,217
Where to?
165
00:10:03,987 --> 00:10:06,487
Goodness, this place has everything.
166
00:10:06,686 --> 00:10:08,587
You aren't here to shop. Hurry up.
167
00:10:08,587 --> 00:10:10,926
There's a lot of stuff here. I'm sure we'll find it here.
168
00:10:12,186 --> 00:10:13,627
- Hello. - Hello.
169
00:10:13,627 --> 00:10:15,156
We have a question.
170
00:10:15,156 --> 00:10:18,526
Do you have the M-series made by Octagon?
171
00:10:18,526 --> 00:10:22,136
Octagon? We don't carry such an old product.
172
00:10:24,607 --> 00:10:25,967
They have a few things here.
173
00:10:26,406 --> 00:10:27,436
Here?
174
00:10:32,646 --> 00:10:34,016
Let's go... Okay.
175
00:10:38,347 --> 00:10:40,556
- Hello. - Hello.
176
00:10:41,816 --> 00:10:43,487
Excuse me, sir.
177
00:10:43,487 --> 00:10:46,026
I'm looking for the M-series made by Octagon.
178
00:10:46,026 --> 00:10:48,227
- Do you have any? - I'm not sure.
179
00:10:48,827 --> 00:10:50,796
Right, one second.
180
00:10:54,066 --> 00:10:55,636
Stay seated.
181
00:10:58,207 --> 00:11:00,007
It's been forever, Joon Tae.
182
00:11:01,136 --> 00:11:03,237
I heard the rumor too.
183
00:11:04,007 --> 00:11:05,207
It was interesting.
184
00:11:05,207 --> 00:11:06,276
(Kim Joon Tae, 22, Yeon Mi Rae's boyfriend, in prison)
185
00:11:06,707 --> 00:11:08,217
The culprit of Wuseong Serial Murder was...
186
00:11:08,747 --> 00:11:10,646
your idol, wasn't he?
187
00:11:10,646 --> 00:11:13,386
He's the textbook model of an evolving murderer.
188
00:11:13,386 --> 00:11:14,987
He killed all 10 of his victims in different ways.
189
00:11:14,987 --> 00:11:16,056
Isn't that amazing?
190
00:11:16,056 --> 00:11:18,587
I heard you know the best...
191
00:11:18,587 --> 00:11:20,796
about the culprit of Wuseong Serial Murder.
192
00:11:22,957 --> 00:11:24,967
I followed his formula...
193
00:11:26,066 --> 00:11:28,197
when I framed Cha Soo Ho for my murder.
194
00:11:28,197 --> 00:11:30,396
Darn it, this jerk.
195
00:11:30,396 --> 00:11:34,507
- What's the formula? - "Never kill on an impulse."
196
00:11:34,507 --> 00:11:36,536
"Keep your eyes on your target,"
197
00:11:36,536 --> 00:11:39,776
"find out their pattern, and look for the best time to kill."
198
00:11:39,947 --> 00:11:41,577
"Don't leave evidence..."
199
00:11:41,577 --> 00:11:45,546
"or leave misleading evidence that will derail the investigation."
200
00:11:47,016 --> 00:11:48,257
Aren't you stuck?
201
00:11:48,257 --> 00:11:51,286
How dare you? Where are your manners?
202
00:11:51,286 --> 00:11:54,396
There are things that I didn't put on the blog.
203
00:11:56,896 --> 00:11:58,296
You look curious.
204
00:11:59,497 --> 00:12:00,597
Shall I tell you?
205
00:12:01,737 --> 00:12:03,436
- Or not? - This little...
206
00:12:03,936 --> 00:12:05,136
Joon Tae.
207
00:12:06,166 --> 00:12:07,507
Let's go with tell.
208
00:12:08,607 --> 00:12:11,707
Investigators trust each other too much, and that's a problem.
209
00:12:13,107 --> 00:12:15,676
180cm tall, shoe size 260mm.
210
00:12:17,786 --> 00:12:20,987
- What kind of lie is that? - Hey, come on.
211
00:12:20,987 --> 00:12:23,357
Some men have small feet.
212
00:12:23,357 --> 00:12:25,386
Did he have small feet or...
213
00:12:26,786 --> 00:12:28,426
was he short?
214
00:12:28,957 --> 00:12:30,457
The Wuseong killer's victims...
215
00:12:30,457 --> 00:12:33,597
were all short below 160cm in height.
216
00:12:35,136 --> 00:12:36,837
If he were 180cm tall,
217
00:12:37,467 --> 00:12:39,636
he could've killed taller women.
218
00:12:52,786 --> 00:12:56,087
Sir, do people still ask for this?
219
00:12:56,087 --> 00:12:59,556
Old people do sometimes. Old habits die hard.
220
00:13:02,526 --> 00:13:05,997
Hello. Right now? Okay.
221
00:13:08,396 --> 00:13:10,097
They're arresting the Wuseong killer.
222
00:13:10,097 --> 00:13:11,707
They want us on the scene.
223
00:13:14,306 --> 00:13:16,936
Secure a path for retreat and call in when ready.
224
00:13:17,906 --> 00:13:20,146
If we block here and here,
225
00:13:20,676 --> 00:13:22,016
we should have him.
226
00:13:24,316 --> 00:13:25,546
Baek Beom speaking.
227
00:13:25,546 --> 00:13:26,987
- Where are you? - Why?
228
00:13:27,046 --> 00:13:28,886
The killer could be shorter.
229
00:13:28,886 --> 00:13:30,587
We can't trust the old profile.
230
00:13:30,587 --> 00:13:32,286
- He could be over 50. - What?
231
00:13:32,987 --> 00:13:35,327
They're going to arrest Kang Chi Soo.
232
00:13:35,327 --> 00:13:36,597
Yes, I'm here.
233
00:13:40,166 --> 00:13:41,467
It's not Kang Chi Soo.
234
00:13:42,766 --> 00:13:44,936
The profile that he's in his 50s is wrong.
235
00:13:45,306 --> 00:13:47,707
- Give me that thing. - Here you go.
236
00:13:47,906 --> 00:13:49,337
What are you doing?
237
00:13:49,337 --> 00:13:51,747
The murder weapon, a military M7 bayonet.
238
00:13:52,676 --> 00:13:54,776
Rifle bore-cleaner used to wipe it.
239
00:13:54,776 --> 00:13:57,447
- You found it? - The smell from the corpse...
240
00:13:57,617 --> 00:13:59,186
was from this rifle bore-cleaner.
241
00:13:59,186 --> 00:14:02,587
It really stank because it was made to 1960s' army specifications.
242
00:14:02,587 --> 00:14:05,426
What does that smell have to do with the killer?
243
00:14:05,426 --> 00:14:06,786
That's the wrong question.
244
00:14:07,357 --> 00:14:10,697
Rifle bore-cleaner's for the muzzle. Why was it on the stab wound?
245
00:14:10,796 --> 00:14:11,796
Keep going.
246
00:14:11,796 --> 00:14:14,837
The killer's not in his 50s. He's older.
247
00:14:15,166 --> 00:14:16,697
I say 70s or older.
248
00:14:16,796 --> 00:14:18,936
These were used by the army in the 60s.
249
00:14:18,936 --> 00:14:21,077
They were low on supplies then...
250
00:14:21,077 --> 00:14:23,577
and wiped their bayonets with muzzle cleaner.
251
00:14:24,007 --> 00:14:26,747
The killer still maintains his weapon that way.
252
00:14:26,747 --> 00:14:28,776
The facts on the body don't lie.
253
00:14:32,947 --> 00:14:35,117
We're ready. What should we do?
254
00:14:38,357 --> 00:14:39,556
Bring him in.
255
00:14:40,286 --> 00:14:42,327
- Let's go. - Yes, sir.
256
00:14:43,097 --> 00:14:46,166
Sorry, but your claim...
257
00:14:46,896 --> 00:14:48,237
is quite interesting.
258
00:14:49,097 --> 00:14:50,197
Let's go.
259
00:14:55,221 --> 00:15:00,221
[VIU Ver] MBC E29 Partners for Justice
"Rifle Bore-Cleaner"
-♥ Ruo Xi ♥-
260
00:15:04,886 --> 00:15:06,786
We're going in.
261
00:15:09,957 --> 00:15:11,257
Mr. Kang Chi Soo?
262
00:15:17,396 --> 00:15:19,396
Why run away? We're here to talk.
263
00:15:20,497 --> 00:15:21,536
Take him.
264
00:15:24,707 --> 00:15:25,967
- You got him? - Yes.
265
00:15:26,766 --> 00:15:28,007
That's the darkroom.
266
00:15:30,477 --> 00:15:31,676
- Hold him down. - Okay.
267
00:15:55,396 --> 00:15:57,097
A remodeled bathroom?
268
00:15:57,097 --> 00:15:58,507
We'll check for blood.
269
00:15:58,507 --> 00:15:59,636
Okay.
270
00:16:07,747 --> 00:16:09,117
Lights off.
271
00:16:25,026 --> 00:16:26,766
It's all blood spatters.
272
00:16:26,926 --> 00:16:29,166
It's over. We have him.
273
00:16:29,166 --> 00:16:32,306
Arrest Kang Chi Soo and get the NFS to investigate the room.
274
00:16:32,367 --> 00:16:33,707
Yes, sir.
275
00:16:35,436 --> 00:16:36,877
It's done. Arrest him.
276
00:16:38,007 --> 00:16:41,016
Kang Chi Soo, you're under arrest for the murders of...
277
00:16:41,016 --> 00:16:42,776
Lee Kyung Ja and Seong Hye Bin. Let's go.
278
00:16:47,556 --> 00:16:51,587
Thanks for your hard work. Check the scene carefully.
279
00:17:00,296 --> 00:17:02,766
- Prepare for a briefing. - Yes, sir.
280
00:17:17,387 --> 00:17:18,516
That'll do.
281
00:17:22,616 --> 00:17:25,356
Swab the bathtub, walls, and floor.
282
00:17:57,016 --> 00:17:58,187
Isn't this familiar?
283
00:17:59,126 --> 00:18:01,227
It's what you did often...
284
00:18:01,497 --> 00:18:02,757
30 years ago.
285
00:18:18,606 --> 00:18:22,016
What did you do on the 10th and 17th of July?
286
00:18:22,516 --> 00:18:24,247
I was out to take photos.
287
00:18:24,387 --> 00:18:26,786
Why did you try to run away earlier?
288
00:18:28,816 --> 00:18:30,417
30 years ago,
289
00:18:31,427 --> 00:18:33,687
you people harassed me the same way.
290
00:18:34,296 --> 00:18:35,826
When I think about that time,
291
00:18:37,197 --> 00:18:38,667
I still shudder.
292
00:18:38,667 --> 00:18:43,066
Why did you come back to Wuseong, the place that makes you shudder?
293
00:18:43,667 --> 00:18:45,536
Did you miss the old days?
294
00:18:45,866 --> 00:18:48,536
There's no place like Wuseong to kill, is there?
295
00:18:48,536 --> 00:18:49,907
You know all the shortcuts,
296
00:18:49,907 --> 00:18:52,306
and there are no cameras in the rundown neighborhoods.
297
00:18:55,247 --> 00:18:58,116
Do you have evidence?
298
00:18:58,747 --> 00:19:01,356
- What? - Bluffing without any proof.
299
00:19:01,816 --> 00:19:03,957
Just like 30 years ago.
300
00:19:06,987 --> 00:19:09,457
When the blood spatter results come out,
301
00:19:10,157 --> 00:19:12,997
you won't be able to say that, okay?
302
00:19:15,137 --> 00:19:17,806
You illegally remodeled a bathroom into a darkroom.
303
00:19:17,806 --> 00:19:20,977
- Let him go. It's not him. - So you could kill again.
304
00:19:21,036 --> 00:19:22,836
- What? - Old habits die hard.
305
00:19:22,836 --> 00:19:25,306
What are you talking about?
306
00:19:25,306 --> 00:19:26,477
Give me that.
307
00:19:28,417 --> 00:19:29,516
Let's compare.
308
00:19:30,917 --> 00:19:32,247
Isn't that strange?
309
00:19:32,786 --> 00:19:34,356
You returned from Canada...
310
00:19:34,356 --> 00:19:37,526
- What are you doing? - And more died after 30 years.
311
00:19:37,586 --> 00:19:39,026
Right in Wuseong-dong.
312
00:19:39,856 --> 00:19:41,227
Do you see this?
313
00:19:42,026 --> 00:19:44,026
Do you see this?
314
00:19:44,826 --> 00:19:46,266
It's iron dust.
315
00:19:46,266 --> 00:19:49,197
The lens caps of old film cameras are made of iron.
316
00:19:49,197 --> 00:19:51,007
So what if they are?
317
00:19:51,007 --> 00:19:52,937
Luminol reacts with hemoglobin,
318
00:19:52,937 --> 00:19:55,806
in other words, the iron in blood.
319
00:19:55,907 --> 00:19:58,477
It reacted to actual iron dust as well.
320
00:19:58,477 --> 00:20:02,876
The sparkle you saw in the darkroom were iron specks, not blood.
321
00:20:02,876 --> 00:20:04,717
On everything we brought back,
322
00:20:04,717 --> 00:20:08,917
we found iron dust or specks and black paint coated on the camera.
323
00:20:09,586 --> 00:20:10,786
There was no blood.
324
00:20:11,927 --> 00:20:12,927
Hand that over.
325
00:20:15,257 --> 00:20:17,126
(Component Analysis)
326
00:20:17,126 --> 00:20:18,167
(Iron, Paint)
327
00:20:18,766 --> 00:20:21,036
He put the lens cap on and off in the darkroom.
328
00:20:21,366 --> 00:20:22,667
Dozens of times a day.
329
00:20:22,667 --> 00:20:24,536
There was no blood in that room?
330
00:20:24,536 --> 00:20:27,437
Not a single drop. That's not the crime scene.
331
00:20:29,007 --> 00:20:31,177
- This is so uncomfortable. - Seriously.
332
00:20:33,576 --> 00:20:37,447
The mold from Kang Chi Soo's teeth and marks on Seong Hye Bin's neck...
333
00:20:37,447 --> 00:20:39,147
aren't a match either.
334
00:20:39,316 --> 00:20:42,887
Then where did he go after closing his studio?
335
00:20:42,887 --> 00:20:44,487
He was out working.
336
00:20:44,487 --> 00:20:46,657
We checked his camera for photos from those days.
337
00:20:47,356 --> 00:20:50,056
He took candid photos of the public for sale.
338
00:20:50,056 --> 00:20:52,266
- What? - That's why he tried to run.
339
00:20:53,427 --> 00:20:55,897
We proved those charges.
340
00:21:05,747 --> 00:21:07,876
You helped us a lot.
341
00:21:08,647 --> 00:21:10,076
I'm really sorry.
342
00:21:11,187 --> 00:21:13,586
We were sure it was him.
343
00:21:14,116 --> 00:21:17,626
I thought we'd get him this time.
344
00:21:17,626 --> 00:21:19,387
You all can go home.
345
00:21:19,887 --> 00:21:22,126
If we need your help,
346
00:21:22,427 --> 00:21:24,366
we will give you a call.
347
00:21:30,937 --> 00:21:32,507
- Thank you. - Thank you.
348
00:21:35,276 --> 00:21:36,806
- Gosh. - Darn it.
349
00:21:51,987 --> 00:21:54,397
"A Doberman never lets go once it bites."
350
00:21:54,556 --> 00:21:58,296
- I thought you were a Doberman. - Yes, and your point is?
351
00:21:58,296 --> 00:22:00,427
Why are you beating yourself up for it?
352
00:22:00,427 --> 00:22:01,467
No, I'm not.
353
00:22:02,366 --> 00:22:05,167
I'm waiting for my noodles. My blood sugar is low.
354
00:22:05,306 --> 00:22:06,467
Do you want some?
355
00:22:07,167 --> 00:22:08,276
I'm fine.
356
00:22:11,677 --> 00:22:13,247
Goodness.
357
00:22:13,647 --> 00:22:15,546
I really thought that we had him.
358
00:22:15,846 --> 00:22:17,947
I don't know where we went wrong.
359
00:22:18,217 --> 00:22:19,616
This is driving me crazy.
360
00:22:21,056 --> 00:22:23,056
Is this how you solved cases at the Central District?
361
00:22:24,626 --> 00:22:27,257
Usually, you seem to be cautious, but once you're fixed on an idea,
362
00:22:27,257 --> 00:22:29,697
you try to see it through even if others try to stop you.
363
00:22:30,566 --> 00:22:34,066
And in the process, you got demoted. The news is all over the place.
364
00:22:34,237 --> 00:22:35,296
Really?
365
00:22:35,536 --> 00:22:38,066
When owners can't take care of these rabid dogs,
366
00:22:38,066 --> 00:22:40,007
they send them away out of their house.
367
00:22:48,776 --> 00:22:50,987
Why are you eating by yourself?
368
00:22:51,086 --> 00:22:52,786
What? What is it? Are you going to say...
369
00:22:52,947 --> 00:22:56,016
that pain halves when shared or something like that?
370
00:22:56,116 --> 00:22:58,086
My gosh, forget it.
371
00:22:59,657 --> 00:23:02,856
Reflecting on one's mistakes ought to be done alone.
372
00:23:03,197 --> 00:23:05,296
Come on, did you investigate by yourself?
373
00:23:05,566 --> 00:23:06,626
If we apprehended the culprit,
374
00:23:06,626 --> 00:23:08,497
were you going to take the credit all for yourself?
375
00:23:08,497 --> 00:23:10,566
My gosh, you're terrible.
376
00:23:10,566 --> 00:23:11,967
Did I sound like that?
377
00:23:17,947 --> 00:23:21,177
I'm heading somewhere. Do you want to join me?
378
00:23:21,477 --> 00:23:22,546
Where?
379
00:23:22,947 --> 00:23:27,616
(Under Investigation, Off Limits)
380
00:23:58,447 --> 00:24:00,286
There wasn't a single drop of blood.
381
00:24:18,866 --> 00:24:20,066
He washed it with water.
382
00:24:36,516 --> 00:24:37,727
My gosh.
383
00:24:40,856 --> 00:24:42,197
Dr. Baek.
384
00:24:44,796 --> 00:24:48,066
"The culprit always returns to the scene of the crime."
385
00:24:48,066 --> 00:24:50,397
You completely fit that profile.
386
00:24:50,397 --> 00:24:52,066
What are you doing in the tub?
387
00:24:52,066 --> 00:24:53,606
- He washed it. - What?
388
00:24:54,177 --> 00:24:56,306
The culprit washed the body.
389
00:24:57,806 --> 00:25:00,546
When the artery is cut, at least 3L of blood will gush out.
390
00:25:00,546 --> 00:25:02,417
That's why he killed her in this tub.
391
00:25:02,876 --> 00:25:04,187
30 years ago,
392
00:25:04,187 --> 00:25:06,947
it was doable to kill women on desolate hills or rice paddies.
393
00:25:06,947 --> 00:25:08,786
The blood would have been absorbed into the soil.
394
00:25:08,786 --> 00:25:10,727
But that won't be easy these days.
395
00:25:10,957 --> 00:25:14,626
There are a lot of people and cars. They are all possible witnesses.
396
00:25:14,626 --> 00:25:16,596
That's why he killed her inside the bathroom.
397
00:25:16,596 --> 00:25:18,197
The blood will be washed out.
398
00:25:18,197 --> 00:25:21,066
However, he would have left a definite trace.
399
00:25:28,276 --> 00:25:30,707
I have something to announce to you all.
400
00:25:31,007 --> 00:25:34,016
We're going to completely reexamine the culprit's profile.
401
00:25:34,016 --> 00:25:35,116
- Pardon? - Sorry?
402
00:25:36,447 --> 00:25:40,046
He may be shorter than 180cm and over 50.
403
00:25:40,046 --> 00:25:42,056
We will broaden his age to men in their 70s.
404
00:25:42,056 --> 00:25:44,086
What are you talking about?
405
00:25:44,086 --> 00:25:46,487
Are you going to believe in Dr. Baek's opinion?
406
00:25:50,927 --> 00:25:52,497
(Wanted)
407
00:25:55,266 --> 00:25:56,637
From this point on,
408
00:25:56,637 --> 00:25:59,707
we'll start our investigation at square one again.
409
00:26:01,507 --> 00:26:03,007
I cannot allow this.
410
00:26:03,177 --> 00:26:05,546
Are you going to throw away all of our hard work until now?
411
00:26:05,546 --> 00:26:08,677
I'm sorry, sir. Even if you disagree,
412
00:26:08,677 --> 00:26:10,247
the direction of the investigation has already changed.
413
00:26:10,247 --> 00:26:13,487
Fine. Then do whatever you want.
414
00:26:13,887 --> 00:26:16,217
- I can't allow this. - Wait, sir.
415
00:26:23,967 --> 00:26:24,997
Let's continue.
416
00:26:27,296 --> 00:26:29,497
All right. We have a lot to do.
417
00:26:29,497 --> 00:26:31,137
The culprit always drains out...
418
00:26:31,137 --> 00:26:33,407
the victims before he disposes the bodies.
419
00:26:33,407 --> 00:26:35,907
In the process, the usage of water must have increased.
420
00:26:35,907 --> 00:26:39,707
The average amount of water a person uses in 1 day is 500L.
421
00:26:39,707 --> 00:26:42,276
From the body, about 3L of blood comes out.
422
00:26:42,276 --> 00:26:45,687
To completely remove all that blood, he would've needed 10 times of that.
423
00:26:45,687 --> 00:26:47,957
Then he must have used at least 5,000L.
424
00:26:47,957 --> 00:26:49,016
That's right.
425
00:26:49,016 --> 00:26:51,257
I'll put together a list of households...
426
00:26:51,257 --> 00:26:54,526
whose water usage skyrocketed all over Wuseong-dong.
427
00:26:54,526 --> 00:26:57,266
The substance that was found in Lee Kyung Ja's stab wound.
428
00:26:57,266 --> 00:27:00,497
It's a rifle bore-cleaner, produced in the 60s for military use.
429
00:27:00,497 --> 00:27:03,637
You can only buy this from military collector shops or websites.
430
00:27:03,637 --> 00:27:06,266
Including the websites, look into every seller.
431
00:27:06,266 --> 00:27:07,707
And give me a list...
432
00:27:07,707 --> 00:27:11,177
of people who bought this product over the past six months.
433
00:27:11,177 --> 00:27:12,346
Yes, sir.
434
00:27:13,606 --> 00:27:14,917
Prosecutor Eun.
435
00:27:14,917 --> 00:27:17,016
I came to the management office to measure the water usage.
436
00:27:17,016 --> 00:27:19,316
In order to search every household in Wuseong-dong,
437
00:27:19,316 --> 00:27:21,217
they have to manually program the households.
438
00:27:21,217 --> 00:27:23,056
They said that it will take about 1 or 2 days.
439
00:27:23,056 --> 00:27:24,086
That long?
440
00:27:24,086 --> 00:27:26,757
Or we have to check the meters one by one...
441
00:27:26,757 --> 00:27:29,796
and check the accumulated usage until today.
442
00:27:29,796 --> 00:27:33,126
We can only use that method after narrowing down the sample.
443
00:27:33,497 --> 00:27:34,566
Okay.
444
00:27:35,497 --> 00:27:36,667
Gosh.
445
00:27:38,066 --> 00:27:40,437
We have the list of people who purchased rifle bore-cleaners.
446
00:27:41,437 --> 00:27:44,677
We can't identify them since they used their usernames.
447
00:27:44,677 --> 00:27:46,677
We only picked out people who got their package in Wuseong-dong...
448
00:27:46,677 --> 00:27:48,346
during the past six months.
449
00:27:48,346 --> 00:27:50,717
- How many do we have? - 38 people, sir.
450
00:27:51,887 --> 00:27:53,187
We might be able to...
451
00:27:53,187 --> 00:27:56,056
find him by today if we dispatch more people on that.
452
00:27:58,626 --> 00:28:01,826
- Sir, I'll see you on the field. - Okay, drive safely.
453
00:28:05,427 --> 00:28:07,596
(Seoul Eastern District Prosecutor's Office)
454
00:28:18,177 --> 00:28:20,507
Yes, we're from Seoul Eastern District Prosecutor's Office.
455
00:28:20,747 --> 00:28:23,276
- May I check your water meter? - Okay.
456
00:28:32,657 --> 00:28:33,727
Here it is.
457
00:28:35,197 --> 00:28:36,257
Unit 104.
458
00:28:39,997 --> 00:28:41,266
- It's 480. - 480?
459
00:28:41,266 --> 00:28:42,266
- It's 480. - 480?
460
00:28:43,036 --> 00:28:45,566
That's too little. This isn't the house. Let's go.
461
00:28:54,776 --> 00:28:57,816
Deputy Yang, why don't you go that way? I'll go this way.
462
00:28:57,816 --> 00:28:58,816
Yes, sir.
463
00:29:08,326 --> 00:29:09,326
Excuse me.
464
00:29:11,126 --> 00:29:12,167
Is anyone home?
465
00:29:14,397 --> 00:29:16,197
Is anyone home?
466
00:29:17,066 --> 00:29:18,467
Excuse me.
467
00:29:33,071 --> 00:29:34,171
(Episode 30 will air shortly.)
34346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.