Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,064 --> 00:00:19,133
( music playing )
2
00:01:06,348 --> 00:01:08,482
Don't blow your hands off.
3
00:01:08,517 --> 00:01:10,484
You're going to need them later.
4
00:01:10,519 --> 00:01:12,519
Ooh!
5
00:01:21,464 --> 00:01:24,531
Oh, dude!
6
00:01:24,567 --> 00:01:26,533
Did you see that?
7
00:01:26,569 --> 00:01:29,470
All right, Pyrotechnics are over.
8
00:01:29,505 --> 00:01:31,371
Let's swim.
9
00:01:35,244 --> 00:01:37,311
Last one in takes their top off.
10
00:01:41,851 --> 00:01:42,850
Don't you dare!
11
00:01:51,026 --> 00:01:53,961
- Will you get me a beer?
- I'd love to.
12
00:01:53,996 --> 00:01:56,230
You're so...
13
00:02:32,368 --> 00:02:36,003
Hey, Dawn, got something for you.
14
00:02:36,038 --> 00:02:37,905
Listen, Wyatt, I already told you.
15
00:02:37,940 --> 00:02:39,306
I am not interested in your something.
16
00:02:40,910 --> 00:02:42,609
- What is this?
- Light it.
17
00:02:46,916 --> 00:02:49,283
So cool.
18
00:02:49,318 --> 00:02:51,184
Sadie, look at this.
19
00:02:51,220 --> 00:02:53,720
Sadie?
20
00:02:56,225 --> 00:02:59,626
Sadie? Sadie?
21
00:03:11,440 --> 00:03:12,940
Where did she go?
22
00:03:14,910 --> 00:03:15,776
Sadie?
23
00:03:26,622 --> 00:03:27,487
Wyatt?
24
00:03:28,824 --> 00:03:31,091
( shouting )
25
00:03:31,126 --> 00:03:32,426
Wyatt!
26
00:03:46,875 --> 00:03:48,008
Whoa! Whoa!
27
00:03:54,316 --> 00:03:55,449
Get out of the water!
28
00:03:59,154 --> 00:04:00,854
Faster! Hurry!
29
00:04:09,999 --> 00:04:13,100
Okay, um...
30
00:04:13,135 --> 00:04:15,469
We leave in five minutes.
31
00:04:15,504 --> 00:04:17,104
Okay.
32
00:04:17,139 --> 00:04:19,473
We've got a really long drive ahead of us,
33
00:04:19,508 --> 00:04:21,375
and I would like to be there in time for lunch
34
00:04:22,511 --> 00:04:24,344
This should be the last of it.
35
00:04:24,380 --> 00:04:26,647
Dad: Good. Not sure how much more we can fit.
36
00:04:26,682 --> 00:04:29,483
We can strap Harrison to the roof.
37
00:04:29,518 --> 00:04:34,154
Yeah, or Molly could just stay back
and water the plants.
38
00:04:34,189 --> 00:04:35,288
Can I?
39
00:04:35,324 --> 00:04:37,591
Dad: No. You're coming.
40
00:04:39,595 --> 00:04:41,795
Is there a body in here?
41
00:04:41,830 --> 00:04:43,163
Mom: Not yet.
42
00:04:43,198 --> 00:04:45,632
You got any threes?
43
00:04:45,668 --> 00:04:48,702
Go fish.
44
00:04:48,737 --> 00:04:49,936
Come on!
45
00:04:52,875 --> 00:04:56,043
Do you have any, uh...
46
00:05:01,884 --> 00:05:03,183
...fours?
47
00:05:03,218 --> 00:05:06,153
Are you kidding me?
48
00:05:06,188 --> 00:05:08,855
You're killing me.
This is ridiculous.
49
00:05:08,891 --> 00:05:12,392
Okay, Grandma, new plan.
Let's ditch these losers.
50
00:05:12,428 --> 00:05:14,161
Forget camping.
51
00:05:14,196 --> 00:05:15,162
You and I, we're going to Vegas.
52
00:05:15,197 --> 00:05:16,663
Let's make some money.
53
00:05:16,699 --> 00:05:17,864
Let's have some real fun.
How about that?
54
00:05:17,900 --> 00:05:20,033
- Got it.
- Cool.
55
00:05:20,069 --> 00:05:21,735
Harrison: What?
56
00:05:24,540 --> 00:05:27,607
Oh, come on! Are you--
57
00:05:27,643 --> 00:05:30,377
Cheaters never prosper, Molly.
58
00:05:30,412 --> 00:05:31,712
Tell that to Grandma.
59
00:05:31,747 --> 00:05:33,680
Time to go.
60
00:05:33,716 --> 00:05:36,049
Who's ready for Lake Drover?
61
00:05:36,085 --> 00:05:37,884
Yay!
62
00:05:37,920 --> 00:05:39,619
Woo!
63
00:05:43,926 --> 00:05:45,258
Yay.
64
00:05:45,294 --> 00:05:49,196
That's the spirit!
Let's roll!
65
00:05:49,231 --> 00:05:50,664
Go.
66
00:05:56,839 --> 00:06:00,440
( music playing )
67
00:06:04,113 --> 00:06:07,080
♪ Oh, sunshine
68
00:06:07,116 --> 00:06:08,815
♪ You light up my day
69
00:06:11,920 --> 00:06:14,221
♪ And I need to know, I need to know ♪
70
00:06:14,256 --> 00:06:16,623
♪ Before this all fades away ♪
71
00:06:18,927 --> 00:06:21,895
♪ Oh, because I'm feeling bored, I'm feeling gold ♪
72
00:06:21,930 --> 00:06:24,131
♪ So, darling, what's your name? ♪
73
00:06:42,818 --> 00:06:44,518
( chattering )
74
00:06:45,788 --> 00:06:48,255
Did you see what Becky
was wearing the other day?
75
00:06:48,290 --> 00:06:50,590
It was an assault to the eyes.
76
00:06:50,626 --> 00:06:51,693
It's like she has...
77
00:06:51,710 --> 00:06:53,320
zero consideration for those of us
78
00:06:53,328 --> 00:06:54,828
that have to look at her all day.
79
00:06:55,063 --> 00:06:59,166
Some people are so oblivious
to the feelings of others.
80
00:06:59,201 --> 00:07:01,067
God, I know.
81
00:07:09,711 --> 00:07:11,011
Uh...
82
00:07:12,046 --> 00:07:13,380
Say cheese.
83
00:07:13,415 --> 00:07:14,614
I'm cheese, bitch.
84
00:07:17,019 --> 00:07:19,152
Oh, and don't post that anywhere.
85
00:07:19,187 --> 00:07:21,154
My boss thinks I'm home with the bird flu.
86
00:07:24,927 --> 00:07:28,728
Oh, my God.
Amanda, I look hideous.
87
00:07:28,764 --> 00:07:31,665
How could you not warn me
about all these flyaways?
88
00:07:42,945 --> 00:07:47,280
Uhhh...
This water is ruining my composition.
89
00:07:54,990 --> 00:07:58,158
- ( Amanda gasps )
- ( splash )
90
00:08:01,563 --> 00:08:04,197
Amanda?
91
00:08:04,232 --> 00:08:07,200
Amanda? Amanda?
92
00:08:28,857 --> 00:08:30,223
Oh!
93
00:08:32,494 --> 00:08:33,994
Let's stretch our legs, everyone.
94
00:08:35,664 --> 00:08:37,998
You having fun yet?
95
00:08:38,033 --> 00:08:40,133
Yeah, sure.
96
00:08:40,168 --> 00:08:42,135
This spot is very special
to your Grandma.
97
00:08:42,170 --> 00:08:44,170
She used to come here
every summer as a little girl.
98
00:08:44,206 --> 00:08:46,172
Did you know that?
99
00:08:46,208 --> 00:08:47,374
No.
100
00:08:50,512 --> 00:08:52,379
But I'm beginning to see the appeal.
101
00:08:55,517 --> 00:08:56,983
Pull it together, son.
102
00:08:57,019 --> 00:08:59,753
Let's go get the cabin keys.
103
00:09:03,025 --> 00:09:05,225
What kind of trouble
are you two getting into?
104
00:09:07,295 --> 00:09:09,496
Hey, Molls, you know,
you can at least pretend
105
00:09:09,531 --> 00:09:11,998
like you're having a good time.
106
00:09:12,034 --> 00:09:15,001
I could, but who would
I be fooling, really?
107
00:09:15,037 --> 00:09:17,737
Oh, come on.
It's not all that bad.
108
00:09:19,207 --> 00:09:21,841
We got good weather.
We got free food.
109
00:09:21,877 --> 00:09:23,676
Mom's doing my laundry.
It's great.
110
00:09:23,712 --> 00:09:26,346
Wow, you're such a good son.
111
00:09:26,381 --> 00:09:29,382
Thanks for noticing, Molls.
112
00:09:29,418 --> 00:09:31,851
Hey, beautiful.
How you doing?
113
00:09:31,887 --> 00:09:33,953
You feel okay from the trip?
114
00:09:33,989 --> 00:09:37,524
Being here brings back
a lot of nice memories.
115
00:09:37,559 --> 00:09:39,692
Yeah?
116
00:09:39,728 --> 00:09:41,127
Well, I'm happy to share it with you.
117
00:09:44,266 --> 00:09:46,533
You want to go talk to those pretty girls,
don't you?
118
00:09:46,568 --> 00:09:49,035
Yes, more than anything.
Do you mind?
119
00:09:49,071 --> 00:09:51,438
- Go ahead.
- Thank you.
120
00:09:54,276 --> 00:09:55,809
Oh, Harrison?
121
00:09:57,279 --> 00:09:58,144
What?
122
00:10:00,115 --> 00:10:01,448
Hair?
123
00:10:13,128 --> 00:10:14,227
There you go.
124
00:10:14,262 --> 00:10:16,796
Paddles for the canoe are under the bunk bed.
125
00:10:16,832 --> 00:10:18,064
We've had trouble
with the pipes,
126
00:10:18,100 --> 00:10:19,732
so if you have problems,
give me a holler.
127
00:10:19,768 --> 00:10:22,435
Thank you, mister...
128
00:10:22,471 --> 00:10:24,137
- Jones.
- Mr. Jones.
129
00:10:24,172 --> 00:10:26,606
Just Jones.
130
00:10:26,641 --> 00:10:29,142
What's the best number to reach you?
131
00:10:29,177 --> 00:10:30,443
Don't have one.
132
00:10:30,479 --> 00:10:34,080
Well, how do we holler?
133
00:10:34,116 --> 00:10:36,449
Hey, Jones!
I need some tidbits.
134
00:10:36,485 --> 00:10:38,451
You got any five eyes?
135
00:10:38,487 --> 00:10:40,687
Sure do, tiger.
136
00:10:40,722 --> 00:10:41,821
Got it.
137
00:10:45,627 --> 00:10:47,026
Back here somewhere.
138
00:10:59,841 --> 00:11:02,275
Expecting a call?
139
00:11:02,310 --> 00:11:04,477
No.
140
00:11:04,513 --> 00:11:06,513
It's a weekend, Molly.
141
00:11:06,548 --> 00:11:08,414
A long weekend.
142
00:11:09,985 --> 00:11:11,918
You can live three days without him.
143
00:11:18,860 --> 00:11:20,226
Everyone set?
144
00:11:22,898 --> 00:11:24,631
( chattering )
145
00:11:24,666 --> 00:11:27,233
- Let's go, Harrison!
- Okay.
146
00:11:30,672 --> 00:11:32,972
( chattering )
147
00:11:33,008 --> 00:11:34,307
- Cool.
- Let's go, Harrison!
148
00:11:34,342 --> 00:11:37,644
Okay! All right,
I'll see you later.
149
00:11:37,679 --> 00:11:39,746
Bye.
150
00:11:39,781 --> 00:11:41,147
What?
151
00:11:41,183 --> 00:11:42,849
Let's go!
152
00:11:42,884 --> 00:11:45,552
- I'm working here.
- I see that.
153
00:11:59,868 --> 00:12:01,267
You got it?
154
00:12:04,472 --> 00:12:07,006
Mom: Harrison, will you come grab some bags?
155
00:12:07,042 --> 00:12:10,009
Harrison: Yep. Yeah, hand me the heavy ones.
156
00:12:10,045 --> 00:12:12,445
Last stop, princess.
157
00:12:12,480 --> 00:12:14,013
I thought we were only here for a few days.
158
00:12:14,049 --> 00:12:16,015
Looks like we're moving in.
159
00:12:16,051 --> 00:12:17,251
Mom: Your dad might have brought
160
00:12:17,300 --> 00:12:19,399
the whole sporting goods store along for the trip.
161
00:12:24,059 --> 00:12:25,692
I'll be back to
help you out, hon.
162
00:12:25,727 --> 00:12:28,561
Mom:
Okay. Sounds good.
163
00:12:28,597 --> 00:12:31,397
Come here.
164
00:12:31,433 --> 00:12:34,767
Now that is a view.
165
00:12:35,503 --> 00:12:36,804
Molly: It's a lake.
166
00:12:37,539 --> 00:12:41,374
It's a beautiful lake.
Check it out.
167
00:12:41,410 --> 00:12:42,842
Check it out?
168
00:12:42,878 --> 00:12:48,381
Yeah, take it in.
Enjoy nature's splendor.
169
00:12:48,417 --> 00:12:49,416
Harrison!
170
00:12:51,253 --> 00:12:52,852
Don't be a lagger!
171
00:12:52,888 --> 00:12:54,421
Harrison: Coming!
172
00:13:03,265 --> 00:13:07,800
Hey. Hello!
173
00:13:09,905 --> 00:13:11,538
You going to help us?
174
00:13:11,573 --> 00:13:13,473
Can't.
175
00:13:14,609 --> 00:13:16,409
Why?
176
00:13:16,445 --> 00:13:18,311
I'm enjoying nature's splendor.
177
00:13:22,114 --> 00:13:23,447
Okay.
178
00:13:50,509 --> 00:13:52,375
You know she dies in the end?
179
00:13:53,345 --> 00:13:55,979
What are you doing here?
180
00:13:56,014 --> 00:13:59,482
I took a bus.
I wanted to surprise you.
181
00:13:59,518 --> 00:14:00,850
I can't believe you're here.
182
00:14:00,886 --> 00:14:03,253
I know, right?
183
00:14:08,226 --> 00:14:09,859
Mom: Ahem.
184
00:14:09,895 --> 00:14:11,661
Oh, hey, Mrs. K.
185
00:14:11,696 --> 00:14:12,930
Hello, Curtis.
186
00:14:13,065 --> 00:14:15,298
He followed me home.
Can I keep him?
187
00:14:15,333 --> 00:14:16,666
I suppose.
188
00:14:16,802 --> 00:14:18,502
Don't worry.
We'll keep it totally PG.
189
00:14:22,641 --> 00:14:24,474
We have a house guest.
190
00:14:24,510 --> 00:14:27,944
And I thought we could
head out in the canoe,
191
00:14:27,980 --> 00:14:29,646
just the two of us, like we used to
192
00:14:29,681 --> 00:14:31,047
when you were a little girl.
193
00:14:33,819 --> 00:14:36,319
Why don't we go out just the two of us, Rick?
194
00:14:37,990 --> 00:14:40,557
You know, we can let the kids
go do their own thing.
195
00:14:40,592 --> 00:14:44,628
You know, it might be nice
to have a little time alone.
196
00:14:44,663 --> 00:14:46,263
Come here.
197
00:14:51,203 --> 00:14:54,137
- Dude.
- Hey!
198
00:14:54,173 --> 00:14:55,672
What are you doing here, man?
199
00:14:55,707 --> 00:14:57,807
- Harrison!
- What's up, man?
200
00:14:57,843 --> 00:14:58,942
What a good surprise.
201
00:14:58,978 --> 00:15:00,744
Ooohh...
It's going to be such a good weekend now.
202
00:15:00,779 --> 00:15:01,812
What are you doing here?
203
00:15:01,947 --> 00:15:04,581
Seems like he couldn't stay away from your sister.
204
00:15:04,617 --> 00:15:06,717
That's awesome. Cool.
205
00:15:08,852 --> 00:15:09,919
Great.
206
00:15:10,854 --> 00:15:12,121
All right, Grandma,
207
00:15:12,157 --> 00:15:13,823
It's going to be me and you this weekend.
208
00:15:13,859 --> 00:15:15,692
Ready to party?
209
00:15:15,727 --> 00:15:19,462
Mom, why don't you take the kids into town
and show them the sights?
210
00:15:19,498 --> 00:15:23,366
Or find some great spot on the water?
211
00:15:23,401 --> 00:15:27,237
I know just the place.
I'll go change.
212
00:15:31,543 --> 00:15:34,844
Hey, beautiful.
You're looking good.
213
00:15:34,880 --> 00:15:36,312
You ready to have fun?
214
00:15:36,348 --> 00:15:39,148
All right, so who's hungry?
215
00:15:39,184 --> 00:15:40,884
All right,
it's unanimous.
216
00:15:44,523 --> 00:15:48,324
So we're definitely going to go sneak off
and make out, right?
217
00:15:48,360 --> 00:15:51,594
- Absolutely.
- Sweet.
218
00:16:12,384 --> 00:16:14,717
Grandma, you need any help carrying anything?
219
00:16:14,753 --> 00:16:16,886
No, no.
I got it.
220
00:16:16,922 --> 00:16:17,787
All right.
221
00:16:19,991 --> 00:16:22,692
You guys grab food.
We'll go stake out a spot on the water.
222
00:16:22,727 --> 00:16:25,194
Okay.
Hey, did you want anything special?
223
00:16:25,230 --> 00:16:28,031
A popsicle.
Cherry.
224
00:16:28,066 --> 00:16:30,567
Oh, living dangerous.
225
00:16:30,602 --> 00:16:31,634
Like it!
226
00:16:34,606 --> 00:16:35,805
Howdy.
227
00:16:37,776 --> 00:16:39,208
What was that?
228
00:16:39,244 --> 00:16:41,210
I'm being friendly with the local people.
229
00:16:41,246 --> 00:16:44,213
It's the Ozarks.
It's not the wild west.
230
00:16:44,249 --> 00:16:46,482
People in the Ozarks know what howdy means.
231
00:16:49,254 --> 00:16:54,390
Dude! Ozarks.
232
00:16:54,426 --> 00:16:57,060
What can I get you fine young gentlemen today?
233
00:16:57,095 --> 00:17:01,331
Um, let's do--
let's do four hotdogs.
234
00:17:03,101 --> 00:17:05,835
Coming right up.
235
00:17:05,870 --> 00:17:08,071
So how you been, dude?
What you been up to, man?
236
00:17:08,106 --> 00:17:09,405
We got to hang out more often, man.
237
00:17:09,441 --> 00:17:10,573
I know.
I've been busy.
238
00:17:10,609 --> 00:17:12,241
What's there
to do around here?
239
00:17:12,277 --> 00:17:13,776
What's the plan?
What's up? Talk to me.
240
00:17:13,812 --> 00:17:15,945
Hiking, fishing,
241
00:17:15,981 --> 00:17:18,414
more hiking--
outdoorsy stuff.
242
00:17:18,450 --> 00:17:23,252
Right, so that's a list
of really boring activities.
243
00:17:23,288 --> 00:17:26,022
Don't want to do that.
244
00:17:26,057 --> 00:17:29,759
Oh, you know what?
I did meet some beautiful girls earlier in bikinis
245
00:17:29,794 --> 00:17:31,961
and they invited us to a fireworks festival.
246
00:17:31,997 --> 00:17:33,096
Okay. All right.
247
00:17:33,131 --> 00:17:34,297
I'll ask Molly--
248
00:17:34,332 --> 00:17:36,599
your sister, my girlfriend.
249
00:17:36,635 --> 00:17:38,134
I don't know if you remember.
250
00:17:38,169 --> 00:17:39,669
I'll see if she's cool with that.
251
00:17:39,704 --> 00:17:42,805
That still just sounds really weird to me.
252
00:17:42,841 --> 00:17:44,140
I don't like that.
253
00:17:44,175 --> 00:17:45,642
Heart wants what the heart wants.
254
00:17:45,677 --> 00:17:47,110
She's cute.
255
00:17:47,145 --> 00:17:49,278
You boys just passing through?
256
00:17:49,314 --> 00:17:51,114
Vacation actually.
257
00:17:51,149 --> 00:17:53,282
We're staying in a cabin on the lake.
258
00:17:53,318 --> 00:17:55,885
Hey, do you have, like mosquito...
mosquito stuff?
259
00:17:57,022 --> 00:17:58,287
Right.
260
00:17:58,323 --> 00:18:01,391
West Nile, dude.
No joke.
261
00:18:03,695 --> 00:18:06,295
Um... 'kay.
262
00:18:06,331 --> 00:18:09,298
I was thinking of spray.
263
00:18:09,334 --> 00:18:11,801
These woods ain't nothing to mess with, boy.
264
00:18:11,836 --> 00:18:15,138
Full of wild animals.
Dangerous animals.
265
00:18:15,173 --> 00:18:18,508
You wouldn't be the first person to go missing around here.
266
00:18:18,543 --> 00:18:21,477
Ain't no reasoning with a wild animal.
267
00:18:21,513 --> 00:18:23,813
They're acting on pure instinct.
268
00:18:23,848 --> 00:18:29,018
Slice you head to toe before you can blink.
269
00:18:29,054 --> 00:18:31,320
These woods ain't safe,
270
00:18:31,356 --> 00:18:34,557
and this here is the great equalizer.
271
00:18:38,897 --> 00:18:40,930
- Yeah.
- Cool.
272
00:18:40,965 --> 00:18:46,335
Thank you for that...
not at all... terrifying advice.
273
00:18:46,371 --> 00:18:49,038
We'll... take that to heart,
but I think we're good
274
00:18:49,074 --> 00:18:52,241
with the hotdogs and the chips, so...
275
00:18:52,277 --> 00:18:55,945
- Nothing else?
- Oh, yeah, um...
276
00:18:57,716 --> 00:18:59,816
Ehm...
...let me get a popsicle.
277
00:19:01,753 --> 00:19:02,785
Cherry or grape?
278
00:19:07,759 --> 00:19:08,958
Cherry.
279
00:19:24,409 --> 00:19:27,076
I wish you would have brought a suit.
280
00:19:27,112 --> 00:19:28,544
The water's real nice.
281
00:19:30,014 --> 00:19:31,446
I'm good.
282
00:19:33,082 --> 00:19:36,383
Are you just planning on
reading that book all day?
283
00:19:36,418 --> 00:19:40,418
That's a new adults don't usually play the reading
is bad for you card.
284
00:19:41,924 --> 00:19:43,925
I like a good book, Molly,
285
00:19:44,160 --> 00:19:46,627
but stick your nose in one for too long,
286
00:19:46,662 --> 00:19:50,131
and you might miss out on something big.
287
00:19:50,166 --> 00:19:51,599
I'll risk it.
288
00:19:53,169 --> 00:19:54,935
Suit yourself.
289
00:19:59,142 --> 00:20:01,942
Oh!
290
00:20:01,978 --> 00:20:05,613
This part is very deep.
Wasn't expecting that.
291
00:20:14,891 --> 00:20:16,624
Oh, drat.
292
00:20:28,337 --> 00:20:29,403
Grandma!
293
00:20:31,040 --> 00:20:33,741
Grandma!
294
00:20:42,084 --> 00:20:44,752
Whoa.
295
00:20:44,787 --> 00:20:46,787
- Wow.
- Yeah.
296
00:20:47,924 --> 00:20:49,223
You like my wheels?
297
00:20:49,258 --> 00:20:50,891
Yeah, that's awesome.
298
00:20:50,927 --> 00:20:53,260
Six cylinder,
five-inch alter lift,
299
00:20:53,296 --> 00:20:58,766
15 bolt FF rear, and a genuine
harpoon cannon.
300
00:20:58,801 --> 00:21:00,067
Mounted it myself.
301
00:21:00,102 --> 00:21:01,669
Why do you need a harpoon cannon?
302
00:21:01,704 --> 00:21:04,004
To shoot my harpoon with.
303
00:21:04,040 --> 00:21:06,073
Huh.
304
00:21:06,108 --> 00:21:07,708
Is your pal slow?
305
00:21:10,279 --> 00:21:12,580
Yes, but I think what he meant was
306
00:21:12,615 --> 00:21:15,950
why would you need a harpoon cannon?
307
00:21:15,985 --> 00:21:17,618
This ain't the city, boy.
308
00:21:17,653 --> 00:21:19,954
I like to be prepared.
309
00:21:19,989 --> 00:21:21,956
Okay.
310
00:21:21,991 --> 00:21:23,757
Just seems a little extreme.
311
00:21:25,661 --> 00:21:27,928
Curtis! Curtis!
312
00:21:27,964 --> 00:21:29,263
- Moll?
- What's wrong?
313
00:21:29,298 --> 00:21:32,933
What is it?
What is it? Oh, hey!
314
00:21:32,969 --> 00:21:34,101
Are you okay?
Are you hurt?
315
00:21:34,136 --> 00:21:35,603
No, no, no, no!
Grandma, Grandma!
316
00:21:35,638 --> 00:21:37,438
- What? Where is Grandma?
- It pulled her in!
317
00:21:37,473 --> 00:21:39,106
She was standing there one second and--
318
00:21:39,141 --> 00:21:40,741
Slow down!
What are you talking about?
319
00:21:40,776 --> 00:21:43,911
- It grabbed her! - What grabbed her?
320
00:21:43,946 --> 00:21:47,581
It was--
it was a shark.
321
00:21:50,987 --> 00:21:52,286
Okay.
322
00:21:52,321 --> 00:21:53,587
No, Harrison.
I think she's dead!
323
00:21:55,992 --> 00:21:58,125
Show me where you were.
324
00:21:58,160 --> 00:21:59,526
Come on!
325
00:22:11,007 --> 00:22:13,974
Harrison: Careful, Molls.
326
00:22:14,010 --> 00:22:15,876
Grandma!
327
00:22:17,179 --> 00:22:18,345
Grandma!
328
00:22:19,882 --> 00:22:21,482
Is this spot?
329
00:22:21,517 --> 00:22:24,785
Yes. Yeah, see?
My blanket's still here.
330
00:22:26,889 --> 00:22:28,489
- Okay.
- What's that?
331
00:22:28,524 --> 00:22:30,491
- What?
- Right there.
332
00:22:30,526 --> 00:22:33,327
I don't know.
I can't really tell.
333
00:22:33,362 --> 00:22:34,495
What are you doing?
334
00:22:34,530 --> 00:22:36,163
Are you, like, going out there?
335
00:22:36,198 --> 00:22:37,798
No! Harrison, you can't go out there!
336
00:22:37,833 --> 00:22:39,500
Relax. I'll be fine.
I'm just going for a swim.
337
00:22:39,535 --> 00:22:41,869
- It's not safe!
- It's fine, Molly.
338
00:22:41,904 --> 00:22:44,004
Calm down! Come on.
339
00:22:44,040 --> 00:22:46,874
It's fine. Just let him go.
Let him go.
340
00:22:46,909 --> 00:22:49,176
- Curtis, take my phone.
- Don't--
341
00:22:49,211 --> 00:22:50,911
If you see a shark, just yell.
342
00:22:54,550 --> 00:22:55,416
No.
343
00:23:10,066 --> 00:23:11,732
What is it?
344
00:23:13,235 --> 00:23:14,868
It's her hat!
345
00:23:21,277 --> 00:23:24,044
Arm! Arm! Arm! Arm!
346
00:23:24,080 --> 00:23:26,046
Oh, gross, it touched me!
347
00:23:26,082 --> 00:23:28,415
Oh, I love that beanie.
348
00:23:33,089 --> 00:23:34,421
Harrison!
349
00:23:34,457 --> 00:23:36,290
- Cutis: Swim!
- Molly: Swim!
350
00:23:38,394 --> 00:23:41,528
Curtis: Swim! Swim faster!
351
00:23:44,133 --> 00:23:45,133
Molly: Come on!
352
00:23:45,134 --> 00:23:46,900
Hurry, Harrison! Swim!
353
00:23:56,645 --> 00:23:58,379
( gunshot )
354
00:24:06,122 --> 00:24:07,454
That there?
355
00:24:07,490 --> 00:24:09,023
Yes.
356
00:24:09,058 --> 00:24:10,090
One of those dangerous creatures
357
00:24:10,126 --> 00:24:10,991
I was telling you about.
358
00:24:16,132 --> 00:24:19,767
( ringing )
359
00:24:19,802 --> 00:24:21,635
Sheriff's office.
What's your emergency?
360
00:24:21,670 --> 00:24:23,403
Curtis: There's a shark in the lake.
361
00:24:25,007 --> 00:24:26,273
Can you repeat that?
362
00:24:26,308 --> 00:24:28,809
There's a shark... in the lake,
363
00:24:28,844 --> 00:24:30,110
...or in the river,
364
00:24:30,146 --> 00:24:32,379
or just-- it's in the water here.
365
00:24:32,415 --> 00:24:34,815
You been drinking, son?
366
00:24:34,850 --> 00:24:36,216
What? No!
367
00:24:36,252 --> 00:24:38,452
I mean, no, not today, I haven't.
368
00:24:38,487 --> 00:24:40,921
Look, it ate my girlfriend's Grandma!
369
00:24:42,491 --> 00:24:44,091
I know you're trying to be funny,
370
00:24:44,126 --> 00:24:48,762
but I suggest that you find
a better use of your time.
371
00:24:50,666 --> 00:24:53,000
Prank call.
Damn kids.
372
00:24:53,035 --> 00:24:54,134
Well, you know how they get
373
00:24:54,170 --> 00:24:55,836
when the festival rolls around.
374
00:24:55,871 --> 00:24:57,771
All that teenage mischief.
375
00:24:59,675 --> 00:25:02,643
Come on, you remember what it's like
to be young and impulsive.
376
00:25:02,678 --> 00:25:04,144
Hmm.
377
00:25:04,180 --> 00:25:05,946
Or not.
378
00:25:07,683 --> 00:25:09,650
He hung up on me because he doesn't believe me
379
00:25:09,685 --> 00:25:11,819
that there's a shark in the river.
380
00:25:11,854 --> 00:25:13,253
Well, of course not.
Whose ever heard of a shark in a river before?
381
00:25:13,289 --> 00:25:15,823
This has happened
a couple times before.
382
00:25:15,858 --> 00:25:18,192
Most sharks can survive
in fresh water.
383
00:25:18,227 --> 00:25:19,493
But why would they come here?
384
00:25:19,528 --> 00:25:21,161
They swim up from the ocean.
385
00:25:21,197 --> 00:25:22,496
Sometimes they like
to give birth
386
00:25:22,531 --> 00:25:25,866
to their young in the warm water.
387
00:25:25,901 --> 00:25:27,334
Ozark shark.
388
00:25:27,369 --> 00:25:29,303
Curtis...
389
00:25:29,338 --> 00:25:31,305
Never mind.
390
00:25:31,340 --> 00:25:32,673
When they come to birth their young,
391
00:25:32,708 --> 00:25:34,174
are they always this aggressive?
392
00:25:34,210 --> 00:25:36,977
No! Sharks don't usually attack people,
393
00:25:37,012 --> 00:25:39,513
not even the ones that have swam up here before.
394
00:25:39,548 --> 00:25:41,949
We've never had a reported shark attack.
395
00:25:41,984 --> 00:25:43,383
What are you saying?
396
00:25:43,419 --> 00:25:46,687
I'm saying that something riled this one up.
397
00:25:46,722 --> 00:25:52,726
The problem is that sometimes sharks develop
a taste for human blood.
398
00:25:55,898 --> 00:25:57,998
Not a good day to go skinny dipping.
399
00:25:58,033 --> 00:26:01,101
Mom and Dad, they're taking the canoe out.
400
00:26:05,574 --> 00:26:06,907
You don't want the back seat?
401
00:26:06,942 --> 00:26:10,077
You're the one steering
this ship, captain.
402
00:26:10,112 --> 00:26:12,179
I'm just along for the ride.
403
00:26:12,214 --> 00:26:14,014
All right.
404
00:26:14,049 --> 00:26:18,218
Plus, I have a way better view from the bow
405
00:26:18,254 --> 00:26:21,221
for when I need to give you directions.
406
00:26:21,257 --> 00:26:23,624
That's my lady.
407
00:26:26,262 --> 00:26:28,896
Well, I'm going to do my best,
408
00:26:28,931 --> 00:26:33,133
but I know I was not your first choice
for canoe buddy.
409
00:26:36,138 --> 00:26:37,638
You'll do.
410
00:26:47,249 --> 00:26:49,750
There's no guarantee that they left yet.
They might be okay.
411
00:26:49,785 --> 00:26:52,252
All right.
I'm coming with you.
412
00:26:52,288 --> 00:26:53,754
- No.
- No, but--
413
00:26:53,789 --> 00:26:55,122
You've been through a lot, okay?
414
00:26:55,157 --> 00:26:56,757
Well, so have you!
415
00:26:56,792 --> 00:26:58,792
Yeah, but I don't know what I'm going to find.
416
00:26:58,800 --> 00:27:01,902
What???
Just stay with Curtis and Jones, please?
417
00:27:01,964 --> 00:27:04,230
Make sure she doesn't go
near the water, all right?
418
00:27:04,265 --> 00:27:06,065
Yeah, sure. Okay...ya..ya...
No...
419
00:27:06,100 --> 00:27:08,901
I'll call you.
I'll let you know what I find out.
420
00:27:10,105 --> 00:27:12,339
It's okay. It's fine.
421
00:27:12,374 --> 00:27:13,707
The cabin's really close.
422
00:27:13,742 --> 00:27:15,042
I'm sure he'll get to them in time.
423
00:27:15,077 --> 00:27:16,243
Wait! What are we supposed to do?
424
00:27:16,278 --> 00:27:19,579
Try animal control.
425
00:27:19,615 --> 00:27:21,181
I'll call animal control.
426
00:27:31,794 --> 00:27:32,859
Mom!
427
00:27:41,804 --> 00:27:43,203
Dad!
428
00:27:54,316 --> 00:27:56,283
( line ringing )
429
00:27:56,318 --> 00:27:58,051
( phone ringing )
430
00:28:11,433 --> 00:28:15,202
Hey, the canoe's gone.
I don't know. They left already.
431
00:28:15,237 --> 00:28:18,739
I'm going to drive around the lake and look for them.
432
00:28:18,774 --> 00:28:21,108
Okay, well if you find them, call me.
433
00:28:21,143 --> 00:28:23,076
Okay. Will do.
434
00:28:27,182 --> 00:28:30,016
We're too late.
They're already out on the water.
435
00:28:32,988 --> 00:28:34,788
Well, you know,
we can't just sit around here.
436
00:28:34,823 --> 00:28:35,823
We got to do something.
437
00:28:35,858 --> 00:28:38,325
Do you have a boat?
438
00:28:38,360 --> 00:28:40,727
We're not going
out on the water.
439
00:28:40,763 --> 00:28:42,963
- You saw what happened.
- He's got a gun.
440
00:28:42,998 --> 00:28:45,499
Yeah, well, that bullet did nothing
to that shark!
441
00:28:45,534 --> 00:28:47,267
Baby, my parents are out there!
442
00:28:47,302 --> 00:28:49,803
We have to find them and tell them to get
off of the water.
443
00:28:49,838 --> 00:28:52,139
No, the boy's right.
444
00:28:52,174 --> 00:28:54,908
We go out there, we going to need
a lot more firepower.
445
00:28:54,943 --> 00:28:57,377
What kind of firepower?
446
00:29:00,682 --> 00:29:02,382
Let me show you something.
447
00:29:04,386 --> 00:29:06,353
What is this place?
448
00:29:06,388 --> 00:29:07,954
My workshop.
449
00:29:17,499 --> 00:29:22,669
Holy shop.What is all this stuff?
450
00:29:22,704 --> 00:29:24,504
Jones: I told you. I like to be prepared.
451
00:29:24,540 --> 00:29:26,339
For what?
The zombie apocalypse?
452
00:29:26,375 --> 00:29:28,408
Among other things.
453
00:29:33,415 --> 00:29:35,515
All right, this would work,
454
00:29:35,551 --> 00:29:38,385
but I'd have to tweak it first.
455
00:29:38,420 --> 00:29:39,319
It'd take too long.
456
00:29:48,730 --> 00:29:50,697
Grab that.
457
00:29:50,732 --> 00:29:51,998
Totally.
458
00:29:55,270 --> 00:29:56,536
I get to use this?
459
00:29:56,572 --> 00:30:00,707
No. You get to hold it
until I use it.
460
00:30:01,642 --> 00:30:04,343
Okay. I'm fine with that.
461
00:30:05,981 --> 00:30:07,347
All right, guys,
we really have to get going.
462
00:30:08,582 --> 00:30:12,151
Let's find that shark
before it finds lunch.
463
00:30:18,626 --> 00:30:20,560
- Babe.
- Yeah, I'm coming.
464
00:31:09,677 --> 00:31:11,777
( man screams )
465
00:31:22,290 --> 00:31:23,423
Whoa.
466
00:31:26,628 --> 00:31:28,895
Oh, you missed.
467
00:31:28,930 --> 00:31:30,063
- Now, boy!
- What?
468
00:31:30,098 --> 00:31:31,531
- Now!
- Oh.
469
00:31:41,710 --> 00:31:43,209
Yeah!
470
00:31:51,119 --> 00:31:52,652
That's what
I'm talking about!
471
00:31:55,290 --> 00:31:56,322
Watch out!
472
00:31:59,294 --> 00:32:03,229
Dude, you just stabbed a shark with a trident.
473
00:32:08,970 --> 00:32:11,237
Oh, there's two of them.
474
00:32:16,344 --> 00:32:19,312
Six?
475
00:32:19,347 --> 00:32:20,580
Damn.
476
00:32:26,621 --> 00:32:28,588
We're going to need
a bigger everything.
477
00:32:41,369 --> 00:32:42,635
Mom!
478
00:32:46,074 --> 00:32:48,108
Dad!
479
00:32:53,081 --> 00:32:54,147
Woman: Help!
480
00:32:55,917 --> 00:32:56,983
Hello?
481
00:33:00,555 --> 00:33:01,888
Help me!
482
00:33:01,923 --> 00:33:04,057
Where are you?
483
00:33:04,092 --> 00:33:05,525
Over here!
484
00:33:05,560 --> 00:33:06,993
Hang on!
485
00:33:09,097 --> 00:33:10,263
I'm coming!
486
00:33:14,402 --> 00:33:15,668
Hello?
487
00:33:18,006 --> 00:33:20,140
Help me! Help me!
488
00:33:20,175 --> 00:33:23,543
Where are you?
Keep yelling so I can find you!
489
00:33:23,578 --> 00:33:26,346
Help me! Help!
490
00:33:26,381 --> 00:33:28,681
Over here!
491
00:33:30,285 --> 00:33:32,318
Hello? Where are you?
492
00:33:32,354 --> 00:33:35,288
- Hello?
- Help me!
493
00:33:36,424 --> 00:33:38,258
You all right?
494
00:33:38,293 --> 00:33:40,059
Not really. I'm stuck.
495
00:33:40,095 --> 00:33:41,728
It's all right.
I'm coming to get you.
496
00:33:41,763 --> 00:33:43,863
Wait.
You can't cross--
497
00:33:43,899 --> 00:33:45,532
It's fine.
I know about the sharks.
It's okay.
498
00:33:45,567 --> 00:33:47,934
No, but you can just--
499
00:33:47,969 --> 00:33:49,903
It's fine.
It's not that far.
500
00:33:49,938 --> 00:33:51,437
I'm going to come,
all right?
501
00:33:51,473 --> 00:33:55,041
I know. Just wait.
I'm coming.
502
00:33:59,147 --> 00:34:02,215
- You okay?
- Yeah.
503
00:34:02,250 --> 00:34:04,918
All right.
Here I come.
504
00:34:15,230 --> 00:34:16,729
Aah!
505
00:34:23,171 --> 00:34:24,704
Smooth.
506
00:34:24,739 --> 00:34:28,107
That was the practice run.
I'm coming back out for you.
507
00:34:28,143 --> 00:34:31,911
You might want to
actually use the canoe.
508
00:34:38,353 --> 00:34:41,321
- Oh.
- Yeah.
509
00:34:41,356 --> 00:34:43,756
Right. Okay.
510
00:34:47,662 --> 00:34:50,063
- Whoa.
- Jones: Ozark code.
511
00:34:50,098 --> 00:34:53,433
That which nature
does not provide,
you devise.
512
00:34:53,468 --> 00:34:56,769
- Yes.
- Manners, boy.
513
00:34:58,506 --> 00:35:00,907
I like to call this
my paddle prod.
514
00:35:00,942 --> 00:35:04,811
2,500 volts
of pure punishment
515
00:35:04,846 --> 00:35:09,682
guaranteed to make
your target reconsider.
516
00:35:09,718 --> 00:35:11,451
How does it work?
517
00:35:11,486 --> 00:35:12,518
Little switch on the side.
518
00:35:12,554 --> 00:35:14,487
( electricity crackles )
519
00:35:14,522 --> 00:35:16,522
Guaranteed to
light up any room.
520
00:35:16,558 --> 00:35:21,194
Should we be using
that near water?
521
00:35:21,229 --> 00:35:22,395
Aim high.
522
00:35:28,069 --> 00:35:30,169
Whoa!
523
00:35:30,205 --> 00:35:32,372
When would you ever
even need this?
524
00:35:32,407 --> 00:35:35,208
You need it now.
525
00:35:35,243 --> 00:35:36,509
Yeah, okay.
I guess.
526
00:35:36,544 --> 00:35:39,312
There you go.
Now put it down.
527
00:35:43,251 --> 00:35:45,518
This one is
particularly delicious.
528
00:35:45,553 --> 00:35:47,687
Nasty piece of business,
529
00:35:47,722 --> 00:35:49,689
but I think
we can get it
to work on sharks.
530
00:35:49,724 --> 00:35:51,858
I don't know.
It says bear on it.
531
00:35:51,893 --> 00:35:53,426
I don't think so.
532
00:36:05,440 --> 00:36:08,174
Ah.
533
00:36:08,209 --> 00:36:09,909
Happy?
534
00:36:09,945 --> 00:36:12,412
You know, no.
I'm not very happy.
535
00:36:12,447 --> 00:36:14,747
- Whoa.
- Eh?
536
00:36:14,783 --> 00:36:16,883
What's under that tarp?
537
00:36:16,918 --> 00:36:19,886
Boy, you better pray you
never need to find out.
538
00:36:19,921 --> 00:36:23,556
Now, for our main attraction.
539
00:36:23,591 --> 00:36:25,658
( powering up )
540
00:36:25,694 --> 00:36:27,894
- Big Betty.
- Whoa!
541
00:36:27,929 --> 00:36:30,997
Giant air cannon constructed
of piping and canisters.
542
00:36:31,032 --> 00:36:33,499
Curtis:
That's awesome.
543
00:36:33,535 --> 00:36:35,234
What does it shoot?
544
00:36:35,270 --> 00:36:36,936
The question is
what doesn't it shoot?
545
00:36:36,972 --> 00:36:39,772
Doesn't really
answer my question.
546
00:36:39,808 --> 00:36:41,441
Just about anything
you can put in it.
547
00:36:41,476 --> 00:36:46,179
- Awesome. I call that.
- No.
548
00:36:46,214 --> 00:36:48,915
- Come on. Please? - No.
549
00:36:48,950 --> 00:36:52,352
You need
to learn to share.
550
00:36:52,387 --> 00:36:54,387
I want something.
Pick me out something.
551
00:36:59,794 --> 00:37:01,260
Here you go, son.
552
00:37:01,296 --> 00:37:03,463
Now, when that shark
swallows you,
553
00:37:03,498 --> 00:37:04,764
just pull that little pin.
554
00:37:04,799 --> 00:37:08,468
Dude, do not throw
a grenade, man!
555
00:37:08,503 --> 00:37:09,902
You're insane.
556
00:37:09,938 --> 00:37:12,972
I'm not going to get
swallowed by a shark.
557
00:37:13,008 --> 00:37:16,309
This one's for you.
Watch the recoil on that.
558
00:37:16,344 --> 00:37:18,945
I don't shoot guns.
559
00:37:18,980 --> 00:37:20,513
Time you learned, precious.
560
00:37:23,318 --> 00:37:25,785
Bullets will barely
even hurt those things.
561
00:37:25,820 --> 00:37:28,621
A whole bunch
of them might.
562
00:37:28,656 --> 00:37:30,923
Dude!
You gave her a gun?
563
00:37:30,959 --> 00:37:32,625
I want a gun.
Give me a gun.
564
00:37:32,660 --> 00:37:34,127
Look at all those
guns on the wall.
565
00:37:34,162 --> 00:37:35,628
Give me--
give me something.
566
00:37:35,663 --> 00:37:37,397
Will you please
just give me something
567
00:37:37,432 --> 00:37:40,333
that I don't have to be
swallowed to use?
568
00:37:40,368 --> 00:37:42,301
No.
569
00:37:48,209 --> 00:37:49,308
No way.
570
00:37:53,014 --> 00:37:54,647
We're taking
the harpoon cannon truck?
571
00:37:54,682 --> 00:37:56,649
- Yes.
- Yes!
572
00:37:56,684 --> 00:37:59,285
- Can I drive?
- No.
573
00:38:00,855 --> 00:38:02,121
I gotcha.
574
00:38:04,492 --> 00:38:06,626
There's barely
enough room for us
with all these weapons.
575
00:38:06,661 --> 00:38:10,296
In the grand
scheme of things,
they take priority.
576
00:38:13,301 --> 00:38:16,302
- Let's go find your parents.
- Let's do it. Aw!
577
00:38:16,337 --> 00:38:18,371
- Get in!
- Can I ride in the back?
578
00:38:18,406 --> 00:38:20,573
- Yes.
- Yes!
579
00:38:28,883 --> 00:38:30,316
Mom:
You saw them?
580
00:38:30,351 --> 00:38:32,351
- Yeah, I mean--
- Were you spying?
581
00:38:32,387 --> 00:38:34,220
No, I wasn't spying,
but it's kind of
weird seeing--
582
00:38:34,255 --> 00:38:35,255
Spy Dad.
583
00:38:35,256 --> 00:38:37,490
I don't remember
packing this.
584
00:38:37,525 --> 00:38:39,992
You didn't. Harrison did.
585
00:38:40,028 --> 00:38:42,862
Did you leave him any?
586
00:38:42,897 --> 00:38:45,264
No, I did not.
587
00:38:49,404 --> 00:38:51,504
Oh, our son
has questionable taste.
588
00:38:51,539 --> 00:38:56,375
- So does our daughter.
- Curtis is harmless.
589
00:38:56,411 --> 00:38:58,511
All I'm saying,
is I preferred him
590
00:38:58,546 --> 00:39:01,881
as Harrison's unemployed,
irresponsible friend,
591
00:39:01,916 --> 00:39:04,217
as opposed to my unemployed,
592
00:39:04,252 --> 00:39:06,085
irresponsible, future son-in-law.
593
00:39:06,121 --> 00:39:08,254
It's her first
real relationship.
594
00:39:08,289 --> 00:39:11,591
Yeah, I mean, they're young.
595
00:39:11,626 --> 00:39:13,893
She'll outgrow him--
I hope.
596
00:39:13,928 --> 00:39:15,261
Don't worry.
597
00:39:15,296 --> 00:39:17,730
You're going to have
plenty of new boyfriends
598
00:39:17,765 --> 00:39:19,599
to irrationally hate.
599
00:39:22,270 --> 00:39:25,171
- We should probably go back.
- Just a little bit longer.
600
00:39:25,206 --> 00:39:28,241
Maybe me and you could
rock the boat a little.
601
00:39:29,477 --> 00:39:30,477
( thud )
602
00:39:34,115 --> 00:39:37,884
- What was that?
- I don't know what that was.
603
00:39:37,919 --> 00:39:40,286
- ( thud )
- Oh!
604
00:39:40,821 --> 00:39:42,454
Honey?
605
00:39:48,896 --> 00:39:50,663
It can't be.
606
00:39:53,467 --> 00:39:57,569
Row! Diane! Row!
607
00:39:59,306 --> 00:40:00,306
To the shore!
608
00:40:04,178 --> 00:40:06,445
No!
609
00:40:06,480 --> 00:40:08,714
No, no!
Rick, don't!
610
00:40:08,749 --> 00:40:11,150
I got it.
I can almost--
611
00:40:11,185 --> 00:40:12,185
- Don't!
- I got it!
612
00:40:26,834 --> 00:40:29,168
This isn't the way
to the cabin.
613
00:40:29,203 --> 00:40:31,970
I think I know my way around these woods
better than you do, missy.
614
00:40:32,006 --> 00:40:35,007
I'm going the back way around the lake.
It's quicker.
615
00:40:35,042 --> 00:40:36,275
Hey, what's up, guys?
616
00:40:36,310 --> 00:40:38,677
Get in the back, son!
617
00:40:38,713 --> 00:40:41,180
Mom:
Your shirt.
618
00:40:41,215 --> 00:40:43,549
Tight!
Make it tight and elevate.
619
00:40:47,555 --> 00:40:49,955
- It got my ring! ■
- Okay, hold on! Hold on.
620
00:40:51,058 --> 00:40:52,791
Um...
621
00:40:56,363 --> 00:40:57,730
Pull it back.
622
00:41:12,913 --> 00:41:16,348
You got it!
623
00:41:16,383 --> 00:41:17,883
Nice shot!
624
00:41:24,892 --> 00:41:26,892
Okay.
625
00:41:36,504 --> 00:41:39,338
Hey, you ever shoot he harpoon cannon
while you're driving?
626
00:41:39,373 --> 00:41:41,340
I'm about to shoot you while driving.
627
00:41:41,375 --> 00:41:44,843
- No, you're not.
- A flare.
628
00:41:45,880 --> 00:41:47,713
Flare. Right there.
Over there.
629
00:41:47,748 --> 00:41:49,982
All right. All right.
I got it. I'm on it.
630
00:42:02,263 --> 00:42:05,063
What's your name?
631
00:42:05,099 --> 00:42:06,365
Dawn.
632
00:42:06,400 --> 00:42:08,867
I'm Harrison.
633
00:42:08,903 --> 00:42:10,702
How did you get stuck out there?
634
00:42:12,138 --> 00:42:14,939
I was out on the water with some friends...
and this...
635
00:42:14,974 --> 00:42:17,308
shark showed up.
636
00:42:17,343 --> 00:42:20,578
And they just
left you out there?
637
00:42:20,614 --> 00:42:21,780
No.
638
00:42:21,815 --> 00:42:25,484
- Oh.
- Yeah.
639
00:42:28,322 --> 00:42:30,222
It got my Grandma, too.
640
00:42:32,226 --> 00:42:33,792
Sorry.
641
00:42:35,529 --> 00:42:36,529
Oh!
642
00:42:37,932 --> 00:42:39,131
Oh, no!
643
00:42:48,209 --> 00:42:49,808
Where is this going?
644
00:42:49,844 --> 00:42:52,578
I don't know. Let's just go!
645
00:42:52,613 --> 00:42:54,646
No, I mean, where does this lead?
646
00:42:54,682 --> 00:42:56,281
To the lake. Oh, my God.
647
00:42:56,317 --> 00:42:58,117
There's, like, this huge firework
celebration tonight.
648
00:42:58,152 --> 00:42:59,651
Half the town's going to be on the water.
649
00:42:59,687 --> 00:43:01,320
We have--
we have to warn them.
650
00:43:01,355 --> 00:43:03,856
My phone's at the bottom of the river.
651
00:43:03,891 --> 00:43:04,957
Do you have--
652
00:43:04,992 --> 00:43:06,825
No, I left it in my friend's truck.
653
00:43:06,861 --> 00:43:08,026
There's never any service out there.
654
00:43:08,062 --> 00:43:10,596
Damn.
All right. Hop in.
655
00:43:10,631 --> 00:43:13,832
- Are you crazy, dude?
- My parents are in the water.
656
00:43:13,868 --> 00:43:15,501
I'm not going to let this thing
get the drop on them.
657
00:43:15,536 --> 00:43:16,668
We got to go.
658
00:43:16,704 --> 00:43:18,504
We'll stay close to the shore,
659
00:43:18,539 --> 00:43:19,772
and we'll keep it in our sights.
660
00:43:19,807 --> 00:43:21,840
I don't think you understand.
661
00:43:21,876 --> 00:43:24,877
There are sharks, plural!
662
00:43:26,247 --> 00:43:27,780
Wait, are you sure?
663
00:43:27,815 --> 00:43:29,515
Yeah, I've been watching them
664
00:43:29,550 --> 00:43:31,216
swim in and out all day.
665
00:43:31,252 --> 00:43:33,485
How many?
666
00:43:33,521 --> 00:43:36,321
I don't know. Five or six.
What does it matter?
667
00:43:36,357 --> 00:43:39,024
Okay, we'll just stay close,
668
00:43:39,059 --> 00:43:41,226
and if we have to bail,
we have to bail.
669
00:43:41,262 --> 00:43:42,861
We'll keep it in our sights.
670
00:43:44,565 --> 00:43:46,231
This is a horrible idea.
671
00:43:46,267 --> 00:43:48,066
Yeah. The worst.
672
00:43:48,102 --> 00:43:49,902
Are you coming?
673
00:43:49,937 --> 00:43:53,906
No. No!
674
00:43:53,941 --> 00:43:55,340
Suit yourself.
675
00:44:00,080 --> 00:44:02,181
Wait, you can't just leave me here.
676
00:44:04,418 --> 00:44:05,551
I'm going this way.
677
00:44:05,586 --> 00:44:07,886
If you want to come, you come.
678
00:44:07,922 --> 00:44:09,621
If you want to stay,
that's your choice.
679
00:44:14,528 --> 00:44:16,862
All right, all right.
I'm coming.
680
00:44:18,098 --> 00:44:19,198
Welcome aboard.
681
00:44:22,603 --> 00:44:25,304
This is crazy.
Oh, God.
682
00:44:30,978 --> 00:44:32,044
Take this.
683
00:44:33,614 --> 00:44:35,280
Do you know
what you're doing?
684
00:44:35,316 --> 00:44:36,882
I've done it.
685
00:44:45,626 --> 00:44:47,559
Come on, now.
You can do it.
686
00:44:47,595 --> 00:44:51,296
You're doing great.
We're almost there!
687
00:44:51,332 --> 00:44:52,731
Keep rowing.
You're doing good.
688
00:44:52,766 --> 00:44:54,066
Come on, Diane!
689
00:44:59,006 --> 00:45:00,439
Rick!
690
00:45:00,474 --> 00:45:02,908
Focus on the shore.
You're doing great!
691
00:45:05,346 --> 00:45:09,214
Focus! Focus!
Keep going!
692
00:45:09,250 --> 00:45:10,250
You're doing great!
693
00:45:12,686 --> 00:45:15,988
We're almost there.
Focus on the shore!
694
00:45:16,023 --> 00:45:18,290
Row, baby! Come on, row!
695
00:45:31,672 --> 00:45:34,473
You got it!
You got it!
696
00:45:34,508 --> 00:45:37,009
You got it!
You got the shark!
697
00:45:50,524 --> 00:45:52,190
Mom, are you okay?
698
00:45:52,226 --> 00:45:54,293
I'm fine. Your father--
699
00:45:56,397 --> 00:45:58,130
Curtis: That's a lot of blood.
700
00:45:58,165 --> 00:45:59,665
Dad, what happened?
701
00:45:59,700 --> 00:46:02,167
I'm okay.
It looks worse than it is.
702
00:46:02,202 --> 00:46:04,002
Really? Because it looks really bad.
703
00:46:04,038 --> 00:46:05,971
Sorry. I'm sorry.
Go ahead.
704
00:46:12,179 --> 00:46:13,979
Thanks.
705
00:46:22,589 --> 00:46:25,023
What is going on?
706
00:46:25,059 --> 00:46:26,325
Sharks, ma'am.
707
00:46:30,431 --> 00:46:31,830
Where's your brother?
708
00:46:34,702 --> 00:46:36,234
Molly!
709
00:46:36,270 --> 00:46:37,436
He went looking for you.
710
00:46:51,585 --> 00:46:53,518
Harrison: Hey, you doing okay?
711
00:46:53,554 --> 00:46:54,853
Peachy.
712
00:46:58,592 --> 00:47:02,728
I'm sorry about your friends.
713
00:47:02,763 --> 00:47:03,895
Thanks.
714
00:47:03,931 --> 00:47:06,264
I'm sorry about your Grandma.
715
00:47:06,300 --> 00:47:07,300
Yeah.
716
00:47:07,301 --> 00:47:09,368
Dawn: I did this.
717
00:47:09,403 --> 00:47:12,237
My friends were throwing fireworks in the water.
718
00:47:12,272 --> 00:47:17,242
They woke it up, pissed it off.
719
00:47:17,277 --> 00:47:20,879
No, you know, that thing's a wild animal.
720
00:47:20,914 --> 00:47:22,914
It runs on instinct.
721
00:47:22,950 --> 00:47:25,917
It's a force of nature.
It's primal.
722
00:47:25,953 --> 00:47:30,222
You can't--
you can't blame yourself for it.
723
00:47:30,257 --> 00:47:32,090
That's what a crazy old guy with a gun
724
00:47:32,126 --> 00:47:33,925
told me earlier today, anyway.
725
00:47:33,961 --> 00:47:37,095
Yeah, maybe not, but four people are dead
because of me.
726
00:47:37,131 --> 00:47:40,098
And now how many more are going to die?
727
00:47:40,134 --> 00:47:42,467
We're not going to let them, all right?
728
00:47:42,503 --> 00:47:43,503
I promise.
729
00:47:52,012 --> 00:47:53,979
Here.
730
00:47:54,014 --> 00:47:56,415
Thanks.
Thanks, babe.
731
00:47:57,985 --> 00:48:00,485
Some vacation, huh?
732
00:48:00,521 --> 00:48:02,487
Curtis: Anything, Molls?
733
00:48:02,523 --> 00:48:04,156
He's not answering.
734
00:48:04,191 --> 00:48:06,825
I'm sure he's fine, though.
735
00:48:06,860 --> 00:48:09,127
Harrison's a smart guy.
736
00:48:09,163 --> 00:48:11,496
Are we talking about that
lanky fellow from earlier
737
00:48:11,532 --> 00:48:13,932
with the cherry popsicle?
738
00:48:13,967 --> 00:48:16,034
I respectfully disagree.
739
00:48:19,673 --> 00:48:20,806
We'll find him.
740
00:48:20,841 --> 00:48:23,542
Molly, where's your grandma?
741
00:48:28,182 --> 00:48:33,118
She, uh--
she's gone, Mom.
742
00:48:34,721 --> 00:48:37,222
The shark--
I was too late.
743
00:48:40,494 --> 00:48:44,362
Yeah, real sad stuff.
744
00:48:44,398 --> 00:48:45,398
Gone too soon.
745
00:48:48,702 --> 00:48:51,670
May she rest in peace.
746
00:48:51,705 --> 00:48:53,705
Enough said.
747
00:48:53,740 --> 00:48:58,877
We are burning
daylight here.
748
00:48:58,912 --> 00:49:01,313
I'm sorry.
Who are you?
749
00:49:01,348 --> 00:49:03,415
This is Jones.
750
00:49:06,720 --> 00:49:10,355
The bait shop attendant?
751
00:49:10,390 --> 00:49:14,860
Don't worry.
I know these woods
better than anybody.
752
00:49:14,895 --> 00:49:17,195
We'll circle back around
with Big Betty,
753
00:49:17,231 --> 00:49:21,500
get the drop on
those sharks,
and find your boy.
754
00:49:25,405 --> 00:49:27,706
Look, I do not think that
we should be following
755
00:49:27,741 --> 00:49:29,207
some bait shop attendant.
756
00:49:29,243 --> 00:49:31,042
He already killed
two sharks,
757
00:49:31,078 --> 00:49:34,179
and in, like, really,
really cool ways.
758
00:49:34,214 --> 00:49:36,381
Ma'am, with all due respect,
759
00:49:36,416 --> 00:49:40,752
you do not want anyone else
leading you out here today.
760
00:49:40,787 --> 00:49:45,524
No shark is gonna tango with my girl.
761
00:49:49,663 --> 00:49:52,230
- I think we should follow him.
- Yep, me, too.
762
00:49:52,265 --> 00:49:54,465
Let's do it.
763
00:49:56,169 --> 00:49:59,437
Now that that's settled...
764
00:50:02,175 --> 00:50:05,043
first we'll move north.
765
00:50:09,716 --> 00:50:11,616
Aah!
766
00:50:23,330 --> 00:50:25,697
I'm coming, Jones!
I'm coming!
767
00:50:28,201 --> 00:50:30,501
- Jones!
- Aah!
768
00:50:32,505 --> 00:50:33,671
- Jones!
- Aah!
769
00:50:33,707 --> 00:50:35,139
( blubbering )
770
00:50:35,175 --> 00:50:36,175
Reach out!
771
00:50:36,176 --> 00:50:38,376
No! Jones! Jones! Jones!
772
00:50:52,225 --> 00:50:53,825
What do we do now?
773
00:51:12,312 --> 00:51:13,911
- Hey, easy.
- I'm okay.
774
00:51:15,749 --> 00:51:17,915
Harrison's not here.
775
00:51:30,263 --> 00:51:32,497
Oh! Oh, Dad.
776
00:51:34,567 --> 00:51:38,202
Dad, I'm so sorry about Grandma.
I...
777
00:51:38,238 --> 00:51:39,737
It's okay.
It's okay, Molly.
778
00:51:39,773 --> 00:51:42,206
It's not your fault.
779
00:51:42,242 --> 00:51:43,708
We can't worry about that right now.
780
00:51:43,743 --> 00:51:46,077
Let's just focus on finding your brother.
781
00:51:46,112 --> 00:51:47,945
Harrison...
782
00:51:54,354 --> 00:51:55,621
Molly: He said he was going to
783
00:51:55,656 --> 00:51:57,623
drive around the lake to try to find you.
784
00:52:00,660 --> 00:52:02,961
Harrison wouldn't go out
on the water, would he?
785
00:52:02,996 --> 00:52:05,163
I don't think so.
786
00:52:10,971 --> 00:52:13,504
- Oh, no.
- Mom, what?
787
00:52:16,176 --> 00:52:17,942
What was that?
788
00:52:17,978 --> 00:52:19,177
We're out on the water.
789
00:52:20,280 --> 00:52:22,647
Mom! Mom, come on!
We got to go!
790
00:52:27,320 --> 00:52:29,220
Mom! Mom!
You got to come on!
791
00:52:33,893 --> 00:52:35,893
Yeah! Hit it harder!
792
00:52:39,699 --> 00:52:43,167
Hit it harder!
Stab it-- stab it! Use both hands!
793
00:52:43,203 --> 00:52:45,370
- Use both hands!
- Just stop helping!
794
00:52:45,405 --> 00:52:47,705
Yeah, you're right.
Sorry.
795
00:52:47,741 --> 00:52:49,741
Rick!
796
00:52:55,048 --> 00:52:56,048
Come on.
797
00:53:01,388 --> 00:53:02,553
Yeah, there you go.
798
00:53:02,589 --> 00:53:04,355
- Watch out!
- Watch out!
799
00:53:04,391 --> 00:53:05,890
What the hell is that?
800
00:53:05,925 --> 00:53:07,925
2500 volts of punishment.
801
00:53:22,909 --> 00:53:24,676
Nice!
802
00:53:30,683 --> 00:53:33,817
How shocking.
Ha ha ha ha!
803
00:53:33,853 --> 00:53:35,085
Curtis, stop making jokes!
804
00:53:36,121 --> 00:53:37,121
What?
805
00:53:37,990 --> 00:53:41,625
Sorry, it's just my best friend's missing.
806
00:53:41,661 --> 00:53:43,627
I just saw a guy get his arm bitten off.
807
00:53:43,663 --> 00:53:46,097
Sorry, I just make jokes to deal with it.
808
00:53:48,367 --> 00:53:49,800
Yeah, I'm sorry.
809
00:53:49,836 --> 00:53:52,002
Come on.
Let's go find Harrison.
810
00:54:06,385 --> 00:54:07,685
( muttering )
811
00:54:19,165 --> 00:54:21,665
Wait, hold on.
I don't see it anymore.
812
00:54:21,701 --> 00:54:22,967
Give it a minute.
813
00:54:24,704 --> 00:54:26,303
I'm not seeing anything.
814
00:54:26,339 --> 00:54:28,506
It's okay. We're almost to the river now.
815
00:54:28,541 --> 00:54:29,573
It's a straight shot from here.
816
00:54:29,609 --> 00:54:31,742
- You sure?
- Yeah.
817
00:54:32,878 --> 00:54:34,379
I think it's coming back up.
818
00:54:34,414 --> 00:54:36,881
Wait. I think
that's something else.
819
00:54:36,916 --> 00:54:39,550
Hold on.
I'm going to get it.
820
00:54:45,425 --> 00:54:47,892
Oh...
821
00:54:47,927 --> 00:54:50,662
Mom! Dad!
822
00:54:53,066 --> 00:54:54,066
Maybe it's not theirs.
823
00:54:54,101 --> 00:54:55,700
No, I didn't get their fast enough!
824
00:54:55,736 --> 00:54:59,070
We don't know anything yet!
They could still be alive.
825
00:54:59,106 --> 00:55:02,607
Look, hey, you're no good to them like this.
826
00:55:02,642 --> 00:55:07,912
Let's just keep moving, okay?
827
00:55:07,948 --> 00:55:10,749
Yeah, you're right.
828
00:55:10,784 --> 00:55:12,650
Come on, let's go.
829
00:55:24,965 --> 00:55:26,231
Thanks.
830
00:55:35,342 --> 00:55:37,642
He's not here.
831
00:55:37,677 --> 00:55:38,677
Harrison!
832
00:55:41,280 --> 00:55:42,680
Harrison!
833
00:55:45,418 --> 00:55:47,685
Right here.
This way.
834
00:55:49,022 --> 00:55:49,954
Be careful, Moll.
835
00:55:52,325 --> 00:55:55,459
Diane: Harrison! Harrison!
836
00:55:55,495 --> 00:55:56,928
There was somebody down here!
837
00:56:01,133 --> 00:56:02,600
Do you think he crossed it?
838
00:56:02,635 --> 00:56:04,401
Maybe.
839
00:56:04,437 --> 00:56:06,604
Got to be a reason he didn't double back to the car
840
00:56:06,639 --> 00:56:08,472
Curtis: Or he was never here.
841
00:56:09,407 --> 00:56:12,610
What?
I'm sure he's fine, y'all.
842
00:56:12,745 --> 00:56:14,311
He's not even
around here anyways.
843
00:56:14,347 --> 00:56:17,181
He's probably
with the bikini babes
over at the fireworks show
844
00:56:17,216 --> 00:56:20,684
while we're running around
here like a bunch of idiots
in the woods.
845
00:56:20,720 --> 00:56:22,486
Fireworks show?
846
00:56:22,522 --> 00:56:27,224
We saw it driving in.
There will be a crowd there...
847
00:56:27,260 --> 00:56:28,993
people in the water.
848
00:56:29,028 --> 00:56:32,163
They'll be completely exposed.
849
00:56:34,134 --> 00:56:36,334
We have to warn them.
850
00:56:36,369 --> 00:56:41,005
( music playing )
851
00:56:41,040 --> 00:56:44,075
♪ I got a metal heart
852
00:56:44,110 --> 00:56:46,944
♪ Right deep inside of me
853
00:56:46,980 --> 00:56:50,848
♪ Ooh, and I think you got the key, darling ♪
854
00:56:50,884 --> 00:56:53,651
♪ Yeah
855
00:56:53,686 --> 00:56:56,788
♪ I got you in my mind
856
00:56:56,823 --> 00:56:59,924
♪ And this is all the time ♪
857
00:56:59,959 --> 00:57:03,494
♪ Don't know if can let it go ♪
858
00:57:03,530 --> 00:57:05,863
♪ Is it even possible?
859
00:57:05,899 --> 00:57:07,698
♪ Yeah
860
00:57:07,734 --> 00:57:11,035
( chattering )
861
00:57:23,383 --> 00:57:25,650
Sheriff's office.
What's your emergency?
862
00:57:25,685 --> 00:57:29,353
Hey, yeah, there are a bunch
of sharks in the water.
863
00:57:29,389 --> 00:57:32,356
- You again.
- Yes, it is me again.
864
00:57:32,392 --> 00:57:34,859
Look, please,
just don't hang up on me, okay?
865
00:57:34,894 --> 00:57:38,195
Listen, because you
ignored me last time,
866
00:57:38,231 --> 00:57:40,364
two people have died,
all right?
867
00:57:40,400 --> 00:57:42,366
Now, you need
to get out here
868
00:57:42,402 --> 00:57:43,734
because there are sharks
in the water eating people
869
00:57:43,770 --> 00:57:45,870
and you need to get them out.
870
00:57:45,905 --> 00:57:49,707
You got a real sick sense of humor, son.
871
00:57:49,742 --> 00:57:52,376
I'm not joking
with you, okay?
872
00:57:52,412 --> 00:57:54,045
Look, my name is Curtis,
873
00:57:54,080 --> 00:57:57,381
and I'm going to be
at the fireworks festival, all right?
874
00:57:57,417 --> 00:58:00,551
You come down here,
you can arrest me yourself.
875
00:58:00,586 --> 00:58:02,820
That's a mighty tempting offer.
876
00:58:03,755 --> 00:58:05,822
So you're coming?
877
00:58:05,858 --> 00:58:08,024
I'm leaving right now.
878
00:58:11,063 --> 00:58:12,896
What did he say?
879
00:58:13,032 --> 00:58:14,998
I think I got through to him.
880
00:58:15,034 --> 00:58:16,867
Another prank call?
881
00:58:16,902 --> 00:58:19,503
- Hmm.
- It's kind of weird.
882
00:58:19,538 --> 00:58:23,740
( music playing )
883
00:58:29,048 --> 00:58:31,848
♪ Oh, sunshine
884
00:58:31,884 --> 00:58:34,251
♪ You light up my day
885
00:58:37,156 --> 00:58:39,189
♪ And I need to know, I need to know ♪
886
00:58:39,224 --> 00:58:43,827
♪ Before this all fades away ♪
887
00:58:43,862 --> 00:58:47,130
♪ Oh, because I'm feeling bored, I'm feeling gold ♪
888
00:58:47,166 --> 00:58:49,666
♪ So, darling, what's your name? ♪
889
00:59:19,765 --> 00:59:21,999
Addy!
890
00:59:22,034 --> 00:59:23,700
Come.
891
00:59:41,954 --> 00:59:44,388
Let's get you set up, okay?
892
00:59:55,901 --> 00:59:58,903
( ringing )
893
00:59:59,438 --> 01:00:01,071
Sheriff's office.
894
01:00:01,107 --> 01:00:03,741
Hi, Susan.
895
01:00:03,776 --> 01:00:05,709
No. Tiger hasn't been by.
He's off today.
896
01:00:05,745 --> 01:00:08,412
He's working the festival tonight.
897
01:00:08,447 --> 01:00:09,747
Well, you know him.
898
01:00:09,782 --> 01:00:11,682
He just probably snuck off down to the river.
899
01:00:11,717 --> 01:00:15,753
Been talking about buying those new flies
for a day or so.
900
01:00:15,788 --> 01:00:17,721
I wouldn't worry about it.
901
01:00:17,757 --> 01:00:19,923
No problem. I will keep a look out.
902
01:00:22,428 --> 01:00:26,030
Susan can't get in touch with Tiger.
Should I call him?
903
01:00:26,065 --> 01:00:28,866
Let the man fish in peace.
904
01:00:36,942 --> 01:00:38,575
You missed the turn!
905
01:00:38,611 --> 01:00:40,244
The festival's that way!
906
01:00:40,279 --> 01:00:43,414
We're making a quick stop first!
907
01:00:43,449 --> 01:00:44,915
- Wait, is it--
- Yep.
908
01:00:44,950 --> 01:00:47,251
Sweet!
You guys are going to love this place.
909
01:00:47,286 --> 01:00:48,752
It's got, like, all these awesome weapons
910
01:00:48,788 --> 01:00:50,054
like a double-bladed katana, and, like--
911
01:00:50,089 --> 01:00:51,555
They're going to see it, hon.
912
01:00:51,590 --> 01:00:53,090
Yeah, you're going to see it.
913
01:00:53,125 --> 01:00:55,559
It's like a playground for psycho killers,
914
01:00:55,594 --> 01:00:58,228
or, like, if you're trying to kill
a bunch of sharks.
915
01:01:08,140 --> 01:01:10,507
Check it out,
check it out, check it out!
916
01:01:28,661 --> 01:01:30,627
I know that man saved our lives,
917
01:01:30,663 --> 01:01:32,329
and I will be forever grateful,
918
01:01:32,365 --> 01:01:36,033
but there was something very wrong with him.
919
01:01:38,170 --> 01:01:40,104
Do we really need all of this?
920
01:01:40,139 --> 01:01:42,973
I mean, the police are on their way.
921
01:01:43,008 --> 01:01:44,541
Bullets won't be enough.
922
01:01:47,546 --> 01:01:48,846
We need more.
923
01:01:48,881 --> 01:01:51,281
Well, this is certainly more.
924
01:02:03,696 --> 01:02:06,563
- Oh, darling.
- Yeah?
925
01:02:13,038 --> 01:02:14,571
I think I found something we can use.
926
01:02:18,878 --> 01:02:21,311
Yeah, that'll work.
927
01:03:32,785 --> 01:03:34,751
It's not safe in the water.
Sorry.
928
01:03:34,787 --> 01:03:37,254
Just go find your mom.
929
01:03:37,289 --> 01:03:38,489
We need to warn these people now.
930
01:03:49,101 --> 01:03:52,402
Mommy! Mommy!
They grabbed me!
931
01:03:52,438 --> 01:03:53,637
( whispering )
932
01:03:55,441 --> 01:03:56,673
Shark!
933
01:03:59,945 --> 01:04:01,078
( muttering )
934
01:04:01,113 --> 01:04:03,146
In the water!
935
01:04:03,182 --> 01:04:04,381
Come on, you got to get out!
936
01:04:04,416 --> 01:04:05,416
Get out!
937
01:04:09,588 --> 01:04:11,388
Did they say "shark"?
938
01:04:11,423 --> 01:04:12,789
Damn, I thought that was going to work.
939
01:04:12,825 --> 01:04:14,124
That usually works in movies.
940
01:04:14,159 --> 01:04:15,893
- They don't believe us.
- Would you?
941
01:04:15,928 --> 01:04:18,462
- Probably not.
- Yeah.
942
01:04:18,497 --> 01:04:20,497
We need to get these
people out of here somehow.
943
01:04:20,533 --> 01:04:21,431
Yeah, but how?
944
01:04:26,839 --> 01:04:30,707
( crowd shouting )
945
01:04:56,435 --> 01:04:58,201
Come on, quick!
Before it comes back!
946
01:04:58,237 --> 01:04:59,670
- Dawn: Go!
- Oh, my God!
947
01:04:59,705 --> 01:05:00,871
Come on!
948
01:05:00,906 --> 01:05:03,073
Jump in the water!
Come on, swim!
949
01:05:07,212 --> 01:05:09,813
- Swim!
- Come on!
950
01:05:09,848 --> 01:05:12,883
Come on! Come on!
Come on.
951
01:05:12,918 --> 01:05:14,184
Easy.
952
01:05:20,926 --> 01:05:21,926
Let's go!
953
01:05:21,961 --> 01:05:23,794
Dawn: Come on! You can do this! Faster...
954
01:05:23,829 --> 01:05:25,929
- Come on!
- Come on!
955
01:05:29,635 --> 01:05:34,104
Come on! Come on!
956
01:05:34,140 --> 01:05:35,439
Come on,
come on, come on.
957
01:05:35,474 --> 01:05:36,340
Go!
958
01:05:40,980 --> 01:05:42,479
Woman: It's coming, Jennifer! It's coming!
959
01:05:49,522 --> 01:05:51,355
Harrison: Come on.
960
01:05:54,360 --> 01:05:57,795
- Come on! Come on!
- I'm so scared!
961
01:05:57,830 --> 01:06:00,164
- Relax. I got you.
- I'm so scared.
962
01:06:00,199 --> 01:06:01,832
I got you. I'm trying--
get your leg up.
963
01:06:06,672 --> 01:06:09,840
- Come on!
- ( screaming )
964
01:06:09,875 --> 01:06:12,543
- Help!
- Come on! Come on!
965
01:06:22,655 --> 01:06:25,356
You're welcome!
966
01:06:25,391 --> 01:06:27,658
Come on. You okay?
967
01:06:27,693 --> 01:06:31,261
- Yeah.
- Nicely done.
968
01:06:31,297 --> 01:06:34,164
I hold a grudge.
969
01:06:34,200 --> 01:06:36,133
I'll remember not to tick you off
970
01:06:40,506 --> 01:06:42,639
I know you've just, like, been through some stuff,
971
01:06:42,675 --> 01:06:46,643
but I was thinking we could, like--
movies or bowling?
972
01:06:46,679 --> 01:06:49,146
I don't know.
What do you have around here to do?
973
01:06:49,181 --> 01:06:50,981
Oh, no.
974
01:07:03,529 --> 01:07:04,595
Molly?
975
01:07:06,265 --> 01:07:08,332
Mom! Dad!
976
01:07:18,611 --> 01:07:20,010
( imitating Jones )
No, boy.
977
01:07:23,616 --> 01:07:27,718
- Harrison: Yo.
- Oh, dude!
978
01:07:27,753 --> 01:07:29,720
- You live!
- Shark proof, baby.
979
01:07:29,755 --> 01:07:32,356
Me, too.
Well, Molly helped.
980
01:07:32,391 --> 01:07:34,525
Yeah, she like shot it with this crazy thing.
981
01:07:34,560 --> 01:07:38,395
It's outfitted to shoot
weaponized deer antlers or something.
982
01:07:38,431 --> 01:07:40,330
Where did you get that by the way?
983
01:07:40,366 --> 01:07:42,399
- Molly: Well--
- Dude, you missed all of it.
984
01:07:42,435 --> 01:07:45,702
Like, dude, Jones' workshop
had amazing weapons.
985
01:07:45,738 --> 01:07:50,441
There was-- there's a double bladed samurai sword!
986
01:07:50,476 --> 01:07:53,610
His guns have guns. It was pretty awesome.
987
01:07:53,646 --> 01:07:54,578
Where's Jones?
988
01:07:59,118 --> 01:08:01,752
Mr. Jones?
The guy who runs the bait shop?
989
01:08:01,787 --> 01:08:03,020
It's just Jones.
990
01:08:03,055 --> 01:08:07,224
Yeah, well, it was anyways.
991
01:08:12,965 --> 01:08:14,231
Hello.
992
01:08:15,134 --> 01:08:18,635
How are you? Bikini babe?
993
01:08:18,671 --> 01:08:21,538
Bikini babe?
994
01:08:21,574 --> 01:08:24,441
Yeah. This is Dawn.
995
01:08:24,477 --> 01:08:26,743
Dawn, this used to be my friend, Curtis.
996
01:08:26,779 --> 01:08:28,879
Curtis: Oops.
997
01:08:28,914 --> 01:08:30,247
Woman: Help!
998
01:08:34,487 --> 01:08:36,887
Help! Somebody help me!
999
01:08:36,922 --> 01:08:38,689
Please, somebody help me!
1000
01:08:41,694 --> 01:08:42,759
Shoot, shoot, shoot!
1001
01:08:44,830 --> 01:08:47,297
Help, please!
Please, somebody!
1002
01:08:47,333 --> 01:08:50,667
It's too fast.
I can't get it from here.
1003
01:08:50,703 --> 01:08:52,169
What if we lure it this way,
1004
01:08:52,204 --> 01:08:53,170
and then she'll have enough time
1005
01:08:53,205 --> 01:08:54,505
to get to the dock?
1006
01:08:54,540 --> 01:08:55,806
Please, somebody help me!
1007
01:08:55,841 --> 01:08:57,140
Rick: Can you lure him in?
1008
01:08:57,176 --> 01:08:58,976
- Curtis: Yeah.
- All right.
1009
01:08:59,011 --> 01:09:00,677
Let's get as close as we can.
1010
01:09:00,713 --> 01:09:02,980
Help!
Someone help me, please!
1011
01:09:03,015 --> 01:09:05,983
Lure a shark in.
Just lure it in.
1012
01:09:06,018 --> 01:09:07,451
It's all you, bud.
1013
01:09:21,734 --> 01:09:24,067
Babe. Babe,
where you are going?
1014
01:09:26,739 --> 01:09:30,474
I... have... an idea.
1015
01:09:34,580 --> 01:09:36,346
Help, please!
1016
01:09:44,023 --> 01:09:45,556
What is he doing?
1017
01:09:49,194 --> 01:09:50,661
I think I know.
1018
01:09:53,232 --> 01:09:56,333
I'm going fishing, bro.
Be the bait.
1019
01:09:59,071 --> 01:10:00,370
I got you.
1020
01:10:00,406 --> 01:10:02,039
Wait. You're going along with this?
1021
01:10:02,074 --> 01:10:03,373
He's got a good idea.
1022
01:10:03,409 --> 01:10:04,875
That guy has a good idea?
1023
01:10:04,910 --> 01:10:06,376
We're gonna find out.
1024
01:10:06,412 --> 01:10:08,579
- Come on. Hey!
- Somebody help me!
1025
01:10:08,614 --> 01:10:11,381
- Help!
- Come on!
1026
01:10:22,595 --> 01:10:24,795
I can't catch his attention.
Somebody give me a hand.
1027
01:10:31,604 --> 01:10:33,670
What is wrong with you?
Why would you do that?
1028
01:10:33,706 --> 01:10:37,708
- You said you needed it.
- Come on! Okay.
1029
01:10:40,946 --> 01:10:42,479
Come on!
1030
01:10:44,450 --> 01:10:46,750
Come on, you son of a fish!
1031
01:10:53,926 --> 01:10:55,225
It's coming!
1032
01:10:59,298 --> 01:11:01,798
Okay, okay.
Here it comes, Curtis.
1033
01:11:01,834 --> 01:11:03,233
Here it comes, Curtis.
1034
01:11:08,907 --> 01:11:10,574
Here he comes!
1035
01:11:12,511 --> 01:11:13,511
Perfect!
1036
01:11:22,855 --> 01:11:25,789
Come on now!
Jump! Jump!
1037
01:11:28,627 --> 01:11:30,827
I got it.
1038
01:11:30,863 --> 01:11:32,829
Yes! I got it!
1039
01:11:32,865 --> 01:11:34,531
I shot it! Okay.
1040
01:11:40,539 --> 01:11:41,571
Chipper!
1041
01:11:41,607 --> 01:11:43,273
Turn it on.
1042
01:11:44,710 --> 01:11:46,276
Okay.
1043
01:11:56,622 --> 01:11:58,355
Jump! Now! Jump!
1044
01:11:58,390 --> 01:12:01,191
Come on!
You can swim to me!
1045
01:12:01,226 --> 01:12:03,994
Come on! Do it! You can do it!
1046
01:12:04,029 --> 01:12:06,196
Swim to me! Just jump!
1047
01:12:11,070 --> 01:12:13,570
Yes, yes, yes.
Yes! Yes!
1048
01:12:21,847 --> 01:12:24,247
( groaning )
1049
01:12:31,056 --> 01:12:34,357
Yeah! Whoo!
1050
01:12:34,393 --> 01:12:36,893
All right, now is the time!
1051
01:12:36,929 --> 01:12:39,496
You can do it!
Yeah! Swim!
1052
01:12:39,531 --> 01:12:41,431
Go, go, go! Right to me!
1053
01:12:43,535 --> 01:12:45,936
Swim! Almost! Come on, now!
1054
01:12:52,678 --> 01:12:53,643
Almost there.
1055
01:12:53,679 --> 01:12:55,045
Almost there.
Give me your hand.
1056
01:12:55,080 --> 01:12:56,713
Oh yeah. Way to go!
Way to go!
1057
01:13:08,093 --> 01:13:10,861
Take that, mother nature!
1058
01:13:12,598 --> 01:13:16,533
I just killed a shark! I just killed a shark.
1059
01:13:16,568 --> 01:13:19,536
Whoo! Who saved the day?
This guy right here.
1060
01:13:25,277 --> 01:13:27,778
Oh, man.
1061
01:13:27,813 --> 01:13:28,712
Curtis!
1062
01:13:33,152 --> 01:13:37,053
Curtis!
1063
01:13:42,795 --> 01:13:46,096
Hey, you're going
to be all right, man.
1064
01:13:46,131 --> 01:13:48,431
So not fair.
1065
01:13:48,467 --> 01:13:51,802
I'm not even in the water.
1066
01:13:51,837 --> 01:13:54,905
It worked? My plan?
1067
01:13:54,940 --> 01:13:56,807
- Yeah, it did, buddy.
- It really worked.
1068
01:13:56,842 --> 01:13:57,741
Yeah.
1069
01:14:00,112 --> 01:14:02,512
Molly! Come here!
1070
01:14:04,249 --> 01:14:07,584
- Come on!
- Hey, Harrison...
1071
01:14:14,326 --> 01:14:16,993
- Hey, baby.
- Molls.
1072
01:14:17,029 --> 01:14:18,461
Hi. Okay.
1073
01:14:18,497 --> 01:14:20,997
It's okay. Stay with me.
1074
01:14:21,033 --> 01:14:22,999
I thought
I was going to make it.
1075
01:14:23,035 --> 01:14:24,801
No, no. no. It's okay.
1076
01:14:24,837 --> 01:14:27,470
We're going to get you help.
It's okay.
1077
01:14:27,506 --> 01:14:30,440
I got to shoot
the harpoon cannon.
1078
01:14:33,712 --> 01:14:35,445
Is he okay?
1079
01:14:36,815 --> 01:14:40,615
You did it, baby.
You, stay with me.
1080
01:14:43,889 --> 01:14:47,457
- Hey, Moll?
- Yeah?
1081
01:14:53,165 --> 01:14:55,832
Go get 'em.
1082
01:15:01,473 --> 01:15:06,543
( Molly sobbing )
1083
01:15:18,357 --> 01:15:20,891
- Molly.
- No. Come on.
1084
01:15:20,926 --> 01:15:22,993
- No!
- Come on.
1085
01:15:38,243 --> 01:15:39,843
Molly?
1086
01:15:45,517 --> 01:15:47,117
Where are you going?
1087
01:15:51,423 --> 01:15:52,689
You heard him.
1088
01:15:57,429 --> 01:16:00,063
Someone should go talk to her.
1089
01:16:00,098 --> 01:16:01,564
I'll go.
1090
01:16:01,600 --> 01:16:03,934
I'll should do it.
1091
01:16:03,969 --> 01:16:07,871
It should be me.
I'll make sure she's okay.
1092
01:16:11,276 --> 01:16:13,043
Do you want me to go with you?
1093
01:16:17,783 --> 01:16:19,749
Thank you for keeping him safe.
1094
01:16:19,785 --> 01:16:22,419
Yeah, thanks.
Nice to meet you.
1095
01:16:22,454 --> 01:16:24,721
I wish it was under better circumstances.
1096
01:16:27,459 --> 01:16:29,259
We should call someone.
1097
01:16:29,294 --> 01:16:31,428
I don't have a phone.
1098
01:16:31,463 --> 01:16:34,164
Well, let's find someone who does.
1099
01:16:37,336 --> 01:16:39,135
Come on!
1100
01:16:39,171 --> 01:16:40,570
Come on, I'm right here!
1101
01:16:47,312 --> 01:16:48,979
Come on!
Come and get me!
1102
01:16:49,014 --> 01:16:51,281
- Molly.
- Come on!
1103
01:16:51,316 --> 01:16:52,983
Hey.
1104
01:16:53,018 --> 01:16:54,584
- Come on!
- Easy.
1105
01:16:58,323 --> 01:17:00,090
Harrison, he's getting away.
1106
01:17:03,328 --> 01:17:06,162
Let it.
We're safe now.
1107
01:17:06,198 --> 01:17:07,630
There's just one left.
1108
01:17:07,666 --> 01:17:09,466
Everybody's out of the water.
1109
01:17:09,501 --> 01:17:11,167
I need to go after it.
1110
01:17:11,203 --> 01:17:13,937
No, you don't.
1111
01:17:17,042 --> 01:17:18,041
Curtis is dead.
1112
01:17:22,214 --> 01:17:24,014
I know.
1113
01:17:24,049 --> 01:17:26,850
Jones is dead.
1114
01:17:30,889 --> 01:17:32,622
Grandma is dead.
1115
01:17:36,328 --> 01:17:37,794
I need to end this.
1116
01:17:40,866 --> 01:17:42,632
It's not our fight, Molly.
1117
01:17:44,369 --> 01:17:45,635
Isn't it?
1118
01:17:55,047 --> 01:17:56,646
Are we really going to do this?
1119
01:17:58,717 --> 01:18:01,151
I learned from the best.
1120
01:18:01,186 --> 01:18:03,253
All right, just watch where you point that thing.
1121
01:18:06,591 --> 01:18:10,727
Okay, let's go.
1122
01:18:15,567 --> 01:18:18,234
All right, there's only one shark left, right?
1123
01:18:18,270 --> 01:18:20,236
Yeah, but it's the big one.
1124
01:18:20,272 --> 01:18:21,704
What's the plan?
1125
01:18:21,740 --> 01:18:24,240
Remember that other thing that Curtis mentioned?
1126
01:18:24,276 --> 01:18:25,708
Yeah.
1127
01:18:25,744 --> 01:18:30,680
Well, this is that other thing.
1128
01:18:33,418 --> 01:18:35,385
How do you know that even works?
1129
01:18:35,420 --> 01:18:37,687
Well, we'll find out.
1130
01:18:40,959 --> 01:18:42,058
She's hungry?
1131
01:18:42,094 --> 01:18:43,293
We'll give her something to chew on.
1132
01:18:46,098 --> 01:18:49,099
So, we're going to throw garbage at it?
1133
01:18:49,134 --> 01:18:50,900
What's the plan? Like, pollute the lake
1134
01:18:50,936 --> 01:18:53,636
and wait for it to die of natural causes?
1135
01:18:54,940 --> 01:18:58,408
What is this thing supposed to fire?
1136
01:18:58,443 --> 01:19:00,043
Anything you can fit in it.
1137
01:19:07,452 --> 01:19:10,320
They want a show, let's give them a show.
1138
01:19:13,492 --> 01:19:15,592
- You got a cell?
- Yeah, yeah.
1139
01:19:15,627 --> 01:19:17,060
We got to call 911.
1140
01:19:21,633 --> 01:19:22,932
Sheriff's office.
Hold, please.
1141
01:19:22,968 --> 01:19:24,968
Sheriff's office.
Hold, please.
1142
01:19:25,003 --> 01:19:26,436
Yes, ma'am,
I understand.
1143
01:19:26,471 --> 01:19:29,305
We are taking this very seriously.
1144
01:19:29,341 --> 01:19:31,841
Wait, how many sharks?
1145
01:19:34,980 --> 01:19:39,449
Hold, please.
Sheriff's office.
1146
01:19:39,484 --> 01:19:40,783
Yes, sir.
We're on our way.
1147
01:19:40,819 --> 01:19:43,319
Please hold.
Sheriff's office.
1148
01:19:43,355 --> 01:19:46,356
Please hold.
Sheriff's office.
1149
01:19:52,664 --> 01:19:53,830
Harrison.
1150
01:19:57,369 --> 01:19:58,369
Boom.
1151
01:20:07,512 --> 01:20:10,346
Come on, you stupid fish.
1152
01:20:10,382 --> 01:20:12,882
He's not falling for it.
1153
01:20:14,853 --> 01:20:16,953
You think you can hit him from here or what?
1154
01:20:16,988 --> 01:20:19,189
No.
1155
01:20:19,224 --> 01:20:22,358
Well, I guess that's it.
1156
01:20:22,394 --> 01:20:24,761
I just need to get closer.
1157
01:20:24,796 --> 01:20:27,030
Closer?
There is no closer.
1158
01:20:27,065 --> 01:20:29,832
This is as close as we get. That's it.
1159
01:20:29,868 --> 01:20:31,868
Molly: There.
1160
01:20:31,903 --> 01:20:34,370
Out there?
Are you crazy?
1161
01:20:34,406 --> 01:20:36,005
No, you can't go out on that float.
1162
01:20:36,041 --> 01:20:38,508
- You'll be a sitting duck.
- I don't care.
1163
01:20:38,543 --> 01:20:39,842
Okay, then I'll go.
1164
01:20:39,878 --> 01:20:41,511
No. No.
This was my plan.
1165
01:20:41,546 --> 01:20:43,280
Nobody else is dying for me today.
1166
01:20:43,315 --> 01:20:44,815
Yeah, well, I'm not letting you die either.
1167
01:20:44,850 --> 01:20:46,750
Please, Harrison, just...
1168
01:20:50,855 --> 01:20:52,321
Okay, then we both go.
1169
01:20:52,357 --> 01:20:55,124
No, I need you here in case something goes wrong.
1170
01:20:55,159 --> 01:20:57,326
Really?
You think you're going to convince me
1171
01:20:57,362 --> 01:20:59,529
by reminding me that things could go wrong?
1172
01:20:59,564 --> 01:21:01,998
Harrison.
1173
01:21:02,033 --> 01:21:03,633
We both go.
1174
01:21:06,738 --> 01:21:10,373
- Fine. Fine.
- Okay.
1175
01:21:10,408 --> 01:21:13,175
Okay. Okay.
1176
01:21:19,283 --> 01:21:20,416
Wait.
1177
01:21:20,451 --> 01:21:22,584
Grab the other box of mortars.
1178
01:21:22,620 --> 01:21:23,919
You don't think we have enough?
1179
01:21:23,955 --> 01:21:26,088
Just in case.
1180
01:21:26,123 --> 01:21:27,656
Okay.
1181
01:21:32,630 --> 01:21:33,696
Molly!
1182
01:21:35,333 --> 01:21:38,368
- Just watch my back.
- Come on!
1183
01:21:38,403 --> 01:21:39,869
You're so stupid.
1184
01:21:39,904 --> 01:21:43,539
You're so-- please be careful.
1185
01:21:49,414 --> 01:21:51,180
- Sheriff's office.
- There are shark attacks at the lake.
1186
01:21:51,216 --> 01:21:53,182
You need to get
down here now.
1187
01:21:53,218 --> 01:21:55,485
Yes, sir.
We're on our way. Hold please.
1188
01:21:55,520 --> 01:21:59,589
How much longer until you're--
she hung up on me.
1189
01:22:22,080 --> 01:22:23,446
I don't see him anywhere!
1190
01:22:35,627 --> 01:22:36,627
Do you see him?
1191
01:22:44,302 --> 01:22:46,602
Molly!
1192
01:22:46,638 --> 01:22:47,638
Call them back!
1193
01:22:50,375 --> 01:22:52,308
No, no!
1194
01:22:54,646 --> 01:22:57,113
I lost the lighter!
1195
01:22:57,148 --> 01:23:00,483
Molly, just forget it.
You need to come back.
1196
01:23:02,053 --> 01:23:04,654
Find me another!
1197
01:23:09,761 --> 01:23:11,561
Molly, look out!
1198
01:23:16,000 --> 01:23:18,901
Harrison, I need that lighter!
Find me a lighter!
1199
01:23:19,637 --> 01:23:21,103
We need to find a lighter.
1200
01:23:22,673 --> 01:23:25,107
I have one!
I have one!
1201
01:23:26,511 --> 01:23:30,346
Molly! Heads up!
1202
01:23:33,518 --> 01:23:34,518
Thanks, Dad.
1203
01:23:45,462 --> 01:23:48,597
Molly, what are you waiting for? Do it!
1204
01:24:06,317 --> 01:24:08,584
Should have stayed in the ocean, bitch.
1205
01:24:25,336 --> 01:24:28,037
Woow!
1206
01:24:43,888 --> 01:24:45,054
Yeah!
1207
01:24:47,892 --> 01:24:49,058
Whoo!
1208
01:24:53,364 --> 01:24:55,965
( siren )
1209
01:25:09,080 --> 01:25:12,481
- Way to go!
- Thanks.
1210
01:25:13,918 --> 01:25:16,518
Okay, sis!
1211
01:25:16,554 --> 01:25:19,188
Ozark code--
that which nature does not provide,
1212
01:25:19,223 --> 01:25:20,522
you devise.
1213
01:25:20,558 --> 01:25:22,057
Nice shooting, sweetheart.
1214
01:25:22,093 --> 01:25:24,360
Thanks, Dad.
1215
01:25:24,395 --> 01:25:27,062
How long are you in town for?
1216
01:25:27,098 --> 01:25:28,831
Well...
1217
01:25:30,568 --> 01:25:32,835
Next year, we're going to go skiing.
85078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.