Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,545 --> 00:00:03,633
[OFFRED] Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,883 --> 00:00:05,403
Just send what we need to the house.
3
00:00:05,427 --> 00:00:07,575
Might it be more efficient
4
00:00:07,599 --> 00:00:10,623
if Offred were to pump
for the baby at home?
5
00:00:10,647 --> 00:00:12,793
You brought her straight home!
6
00:00:12,817 --> 00:00:14,463
It's more convenient to have Offred here.
7
00:00:14,487 --> 00:00:15,465
For you?
8
00:00:15,489 --> 00:00:16,489
For Nichole!
9
00:00:16,659 --> 00:00:18,119
[AUNT LYDIA] You're lucky they agreed.
10
00:00:18,328 --> 00:00:19,915
Four couples have refused.
11
00:00:20,249 --> 00:00:22,020
I'm wondering why such an important,
12
00:00:22,044 --> 00:00:24,915
brilliant man would take in
such a shitty Handmaid.
13
00:00:25,425 --> 00:00:27,471
We value privacy in this house.
14
00:00:27,973 --> 00:00:29,100
Do you understand?
15
00:00:29,433 --> 00:00:31,748
God has called me to a higher purpose.
16
00:00:31,772 --> 00:00:32,941
You don't believe that.
17
00:00:33,693 --> 00:00:35,170
[COMMANDER FRED] Guardian
Isaac never showed up
18
00:00:35,194 --> 00:00:36,194
for his shift this morning.
19
00:00:36,532 --> 00:00:38,828
- Have you seen Eden around?
- I haven't seen her today.
20
00:00:38,995 --> 00:00:40,414
I think we may have a situation.
21
00:00:40,915 --> 00:00:43,629
[JUDGE] The accused have beenfound guilty of infidelity.
22
00:00:44,171 --> 00:00:47,303
Renounce your sins
and plead for His mercy!
23
00:00:47,637 --> 00:00:51,743
For I will contend
with he who contends with you,
24
00:00:52,062 --> 00:00:54,275
and I will save your children.
25
00:01:01,014 --> 00:01:07,277
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:01:07,301 --> 00:01:08,512
[WIND BLOWS]
27
00:01:32,560 --> 00:01:34,271
[OFFRED] This is all she leaves behind.
28
00:01:36,442 --> 00:01:38,071
There won't be a marker anywhere.
29
00:01:40,325 --> 00:01:42,454
Heretics don't get to rest in peace.
30
00:01:43,331 --> 00:01:46,379
Here, they use them as animal feed.
31
00:01:49,260 --> 00:01:51,431
Aunt Lydia told us that
at The Red Center.
32
00:01:52,809 --> 00:01:54,270
Waste not, want not.
33
00:01:57,819 --> 00:01:59,781
All we leave behind is the uniform.
34
00:02:01,409 --> 00:02:02,494
Wife.
35
00:02:03,496 --> 00:02:04,541
Handmaid.
36
00:02:07,045 --> 00:02:08,089
Martha.
37
00:02:08,716 --> 00:02:09,716
Mother.
38
00:02:10,051 --> 00:02:11,051
Daughter.
39
00:02:13,141 --> 00:02:14,185
Girlfriend.
40
00:02:15,813 --> 00:02:16,899
Queen.
41
00:02:18,527 --> 00:02:19,527
Bitch.
42
00:02:21,115 --> 00:02:22,201
Criminal.
43
00:02:23,621 --> 00:02:24,790
Sinner.
44
00:02:26,585 --> 00:02:27,587
Heretic.
45
00:02:30,676 --> 00:02:31,762
Prisoner.
46
00:02:36,688 --> 00:02:38,483
Do you think she sewed this herself?
47
00:02:40,947 --> 00:02:41,966
[RITA] Probably.
48
00:02:45,665 --> 00:02:47,000
My mother could sew.
49
00:02:47,334 --> 00:02:48,754
You know, really sew.
50
00:02:50,215 --> 00:02:52,094
I couldn't figure out how
to hem Hannah's pants.
51
00:02:54,181 --> 00:02:55,267
She was a child.
52
00:02:58,858 --> 00:03:00,485
I didn't have a kind word for her.
53
00:03:00,778 --> 00:03:01,780
That's not true.
54
00:03:05,161 --> 00:03:06,497
I treated her like shit.
55
00:03:17,144 --> 00:03:18,689
I slept with her husband.
56
00:03:26,955 --> 00:03:28,333
I should've tried...
57
00:03:29,502 --> 00:03:30,504
to help her.
58
00:04:01,733 --> 00:04:02,733
[CLOSES BOX]
59
00:04:54,798 --> 00:04:55,798
[DOOR UNLATCHES]
60
00:04:56,885 --> 00:04:57,885
Mrs. Waterford?
61
00:04:59,264 --> 00:05:00,264
Come in.
62
00:05:02,104 --> 00:05:04,108
Nichole and I were
just talking about lilies.
63
00:05:06,278 --> 00:05:07,364
Did she have a lot to say?
64
00:05:09,786 --> 00:05:11,503
Yeah. Quite a lot.
65
00:05:14,211 --> 00:05:15,716
Can I help you with something?
66
00:05:18,846 --> 00:05:19,973
I found this...
67
00:05:21,685 --> 00:05:22,931
in Eden's things.
68
00:05:24,384 --> 00:05:25,712
Serena, look.
69
00:05:31,120 --> 00:05:33,150
She wrote notes all over it.
70
00:05:54,374 --> 00:05:57,299
It seems like Eden
was hiding a multitude of sins.
71
00:06:03,059 --> 00:06:04,514
What sins?
72
00:06:08,528 --> 00:06:09,528
What?
73
00:06:09,656 --> 00:06:11,688
What sins was she hiding?
74
00:06:13,622 --> 00:06:15,817
What... Serena?
75
00:06:19,676 --> 00:06:21,238
She wasn't strong enough.
76
00:06:21,262 --> 00:06:23,517
She was 15 years old!
77
00:06:23,684 --> 00:06:25,537
Yes, she was 15 years old.
78
00:06:25,562 --> 00:06:26,915
She should have been smarter.
79
00:06:26,940 --> 00:06:30,238
She was trying to understand God!
80
00:06:31,407 --> 00:06:32,678
For fuck's sake, Serena,
81
00:06:32,702 --> 00:06:34,723
she was trying to read the fucking Bible!
82
00:06:34,747 --> 00:06:36,936
Don't use that language in front of
my daughter! Do you understand me?
83
00:06:36,960 --> 00:06:38,481
How are you going to keep her safe?
84
00:06:38,505 --> 00:06:40,258
- [NICHOLE CRIES]
- How are you going to keep her safe?
85
00:06:40,592 --> 00:06:41,779
What are you going to do?
86
00:06:41,803 --> 00:06:43,682
Are you gonna lock her up here
like an orchid?
87
00:06:44,349 --> 00:06:45,349
[NICHOLE CRIES]
88
00:06:45,769 --> 00:06:46,769
My daughter...
89
00:06:47,982 --> 00:06:49,795
will be raised properly.
90
00:06:49,819 --> 00:06:50,839
[SIGHS]
91
00:06:50,863 --> 00:06:52,926
She will understand the word of God
92
00:06:52,950 --> 00:06:55,180
and she will obey His word.
93
00:06:55,204 --> 00:06:56,858
[LOUDLY] She cannot read His word!
94
00:06:59,046 --> 00:07:00,070
[LOUDLY] Get out!
95
00:07:11,445 --> 00:07:12,907
[BREATHING HEAVILY]
96
00:07:24,931 --> 00:07:25,974
[NICHOLE COOS]
97
00:07:54,322 --> 00:07:55,993
[GURGLING]
98
00:08:00,001 --> 00:08:01,295
[MR. SPENCER] Guardian Blaine, sir,
99
00:08:02,005 --> 00:08:03,884
I just want to tell you how sorry I am.
100
00:08:05,136 --> 00:08:07,220
We tried to put her on the path to God.
101
00:08:08,727 --> 00:08:11,057
I wish I could fix what my Eden did.
102
00:08:12,108 --> 00:08:13,602
I pray I could, somehow.
103
00:08:15,281 --> 00:08:17,397
By His mercy, all will be forgiven.
104
00:08:18,705 --> 00:08:19,705
Bless you.
105
00:08:28,934 --> 00:08:31,161
Commander Waterford, Mrs. Waterford.
106
00:08:32,148 --> 00:08:34,915
You were so kind to welcome
Eden into your godly home.
107
00:08:36,114 --> 00:08:38,001
A grave mistake as it turns out.
108
00:08:39,538 --> 00:08:41,922
To be repaid with sin and deception.
109
00:08:42,377 --> 00:08:43,420
Yes, sir.
110
00:08:47,262 --> 00:08:48,762
I am ashamed.
111
00:08:51,813 --> 00:08:52,813
Yes.
112
00:08:55,612 --> 00:08:57,854
[SERENA] Eden spoke a lot about your farm
113
00:08:58,492 --> 00:09:00,190
and how much she missed it.
114
00:09:02,793 --> 00:09:04,277
She missed her family.
115
00:09:06,008 --> 00:09:07,822
[MR. SPENCER]
She was the light of my life.
116
00:09:09,640 --> 00:09:10,909
Excuse me.
117
00:09:13,648 --> 00:09:15,163
She had a kind heart.
118
00:09:17,740 --> 00:09:19,292
You have another daughter?
119
00:09:22,332 --> 00:09:23,835
He has truly blessed us.
120
00:09:26,298 --> 00:09:27,550
Praised be.
121
00:09:29,513 --> 00:09:30,932
[COMMANDER FRED] Make certain she learns
122
00:09:32,226 --> 00:09:34,265
from her sister's transgressions.
123
00:09:35,651 --> 00:09:37,727
In tragedy lies opportunity.
124
00:09:38,740 --> 00:09:39,742
[MR. SPENCER] Yes, sir.
125
00:09:40,702 --> 00:09:43,274
She was home when
Eden arrived with that boy.
126
00:09:44,084 --> 00:09:45,944
We called the authorities immediately.
127
00:09:48,425 --> 00:09:49,698
You turned her in?
128
00:09:52,768 --> 00:09:58,331
[COMMANDER FRED] That kind
of faith is rare, indeed.
129
00:09:59,114 --> 00:10:01,292
It reflects well upon your family.
130
00:10:03,163 --> 00:10:04,838
[MR. SPENCER] God bless you, Commander.
131
00:10:11,597 --> 00:10:14,264
May God give you strength
during this time of mourning.
132
00:10:14,562 --> 00:10:16,725
- [MR. SPENCER] Thank you.
- [COMMANDER FRED] Go in grace.
133
00:10:38,192 --> 00:10:40,457
What are you gonna do when
they come for your daughter?
134
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
[DOOR SLAMS]
135
00:10:59,527 --> 00:11:00,894
Mind your tongue.
136
00:11:02,926 --> 00:11:04,276
[EXCLAIMS, GASPS]
137
00:11:06,164 --> 00:11:07,500
[BREATHING HEAVILY]
138
00:11:08,670 --> 00:11:09,672
[GRUNTS]
139
00:11:13,387 --> 00:11:14,389
[CHUCKLES]
140
00:11:20,610 --> 00:11:23,208
The mouth of a woman is a deep pit,
141
00:11:23,783 --> 00:11:26,419
he that falls therein will suffer.
142
00:11:27,624 --> 00:11:30,354
You are the misery of all man.
143
00:11:30,379 --> 00:11:31,379
[BREATHING HEAVILY]
144
00:11:32,968 --> 00:11:34,260
All of you.
145
00:11:38,186 --> 00:11:39,186
[DOOR OPENS]
146
00:11:40,859 --> 00:11:41,859
[DOOR CLOSES]
147
00:11:49,083 --> 00:11:50,083
How's it feel?
148
00:11:50,879 --> 00:11:52,195
Oh, it's fine.
149
00:11:53,927 --> 00:11:55,448
I think I broke my hand, though.
150
00:11:56,473 --> 00:11:57,659
Praised be.
151
00:12:00,523 --> 00:12:01,523
[CHUCKLES]
152
00:12:02,234 --> 00:12:03,988
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
- [NICHOLE CRIES]
153
00:12:04,322 --> 00:12:05,825
Her royal highness is awake.
154
00:12:07,286 --> 00:12:08,286
Okay.
155
00:12:15,720 --> 00:12:17,554
Your girlfriend is a badass.
156
00:12:30,625 --> 00:12:31,625
It's okay.
157
00:12:37,639 --> 00:12:38,825
Hey.
158
00:12:47,951 --> 00:12:49,335
It's okay.
159
00:12:53,504 --> 00:12:55,216
-[SIGHS] -It's okay.
160
00:12:59,975 --> 00:13:01,352
[NICHOLE CRIES]
161
00:13:02,647 --> 00:13:03,647
[NICHOLE FUSSES]
162
00:13:04,233 --> 00:13:06,112
[RITA HUMS "ROCK-A-BYE BABY" QUIETLY]
163
00:13:07,364 --> 00:13:08,364
[FOOTSTEPS APPROACHING]
164
00:13:10,580 --> 00:13:11,582
[NICHOLE COOS]
165
00:13:19,515 --> 00:13:22,979
Hi, sweetheart. Here we go.
166
00:13:23,438 --> 00:13:24,525
[NICHOLE COOS]
167
00:13:38,719 --> 00:13:40,472
[SOFTLY] Right, just hold
the back of her head.
168
00:13:40,890 --> 00:13:42,644
She's still a little wobbly.
169
00:13:43,311 --> 00:13:44,565
Here you go.
170
00:13:45,357 --> 00:13:48,238
That's right. Just like that.
There you go.
171
00:13:48,363 --> 00:13:50,075
You've got it. Perfect.
172
00:13:50,702 --> 00:13:52,665
[NICK WHISPERS] Hey, sweetie.
173
00:13:58,968 --> 00:13:59,968
Hey, baby.
174
00:14:00,763 --> 00:14:02,016
Look what we made.
175
00:14:07,777 --> 00:14:08,777
Holly,
176
00:14:10,157 --> 00:14:11,667
this is your daddy.
177
00:14:11,869 --> 00:14:13,079
[COOING]
178
00:14:13,581 --> 00:14:15,000
[BOTH CHUCKLE]
179
00:14:19,008 --> 00:14:20,010
[SNIFFLES]
180
00:14:26,982 --> 00:14:28,518
I love you.
181
00:14:47,231 --> 00:14:49,958
Hey, come here. You're really sweet.
182
00:14:54,203 --> 00:14:55,623
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
183
00:14:57,209 --> 00:14:58,965
Do you think they're together in heaven?
184
00:14:59,463 --> 00:15:01,009
They should be together here.
185
00:15:02,261 --> 00:15:03,845
Why do you only see the bad stuff?
186
00:15:04,223 --> 00:15:06,389
Am I complaining
all the time? No, I am not.
187
00:15:16,205 --> 00:15:18,860
They drowned her in a swimming pool.
188
00:15:23,303 --> 00:15:24,741
She died for love.
189
00:15:30,484 --> 00:15:31,789
I found a book.
190
00:15:33,949 --> 00:15:35,626
It was hidden in her things.
191
00:15:38,959 --> 00:15:39,959
It's a Bible.
192
00:15:43,677 --> 00:15:44,677
Wow.
193
00:15:47,142 --> 00:15:48,142
Brave.
194
00:15:53,029 --> 00:15:54,115
Yeah, she was.
195
00:16:02,047 --> 00:16:05,847
I have my first Ceremony
tonight at the new house.
196
00:16:06,055 --> 00:16:08,993
Oh, I hate the first one.
It's so awkward.
197
00:16:09,436 --> 00:16:13,790
May God bless His endeavor
and bring forth His miracle.
198
00:16:15,157 --> 00:16:16,242
You'll get through it.
199
00:16:17,035 --> 00:16:18,035
Sure.
200
00:16:18,539 --> 00:16:20,017
Just imagine your Commander
201
00:16:20,041 --> 00:16:21,563
falling into a wood chipper or something.
202
00:16:21,587 --> 00:16:24,049
Oh, no. Don't think that! That's awful!
203
00:16:24,634 --> 00:16:26,095
Oh, my God!
204
00:16:27,097 --> 00:16:28,601
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
205
00:16:37,367 --> 00:16:40,817
I keep dreaming about Oliver.
206
00:16:43,589 --> 00:16:45,113
It's his birthday soon?
207
00:16:45,467 --> 00:16:48,783
Next week. Seven years old.
208
00:16:52,314 --> 00:16:53,663
Well, we should celebrate.
209
00:16:54,569 --> 00:16:55,998
We can bake a cake.
210
00:16:57,659 --> 00:16:58,876
Or tequila?
211
00:16:59,203 --> 00:17:00,665
Oh, tequila!
212
00:17:01,374 --> 00:17:03,047
I miss you most of all.
213
00:17:05,758 --> 00:17:08,469
I'm glad I got to come back here.
214
00:17:10,058 --> 00:17:13,599
I'm glad I got to see you again, June.
215
00:17:23,627 --> 00:17:25,255
- [QUIET CONVERSATIONS]
- [BABY FUSSING]
216
00:17:26,883 --> 00:17:28,261
[BABY FUSSING]
217
00:17:30,933 --> 00:17:32,770
- [NICHOLE FUSSING]
- Shh.
218
00:17:35,358 --> 00:17:37,463
Angela is looking so much brighter.
219
00:17:37,487 --> 00:17:38,550
Has she gained more weight?
220
00:17:38,574 --> 00:17:40,721
- Almost nine ounces.
- Oh.
221
00:17:40,745 --> 00:17:42,128
She's my little rock star.
222
00:17:42,707 --> 00:17:43,602
Praised be.
223
00:17:43,626 --> 00:17:45,253
- [NICHOLE FUSSING]
- And Nichole.
224
00:17:46,297 --> 00:17:47,567
That sweet face.
225
00:17:47,592 --> 00:17:48,592
[NICHOLE CONTINUES FUSSING]
226
00:17:51,182 --> 00:17:53,222
I pray things have
settled down at your house.
227
00:17:54,396 --> 00:17:55,933
They are settling.
228
00:17:57,737 --> 00:17:58,737
Thank God.
229
00:18:00,116 --> 00:18:03,107
It's tragic, of course.
230
00:18:05,711 --> 00:18:07,273
But we have so much to look forward to
231
00:18:07,297 --> 00:18:08,905
with our beautiful girls.
232
00:18:09,803 --> 00:18:10,803
Yes, we do.
233
00:18:14,436 --> 00:18:15,773
Do you worry about that?
234
00:18:17,735 --> 00:18:18,735
About what?
235
00:18:19,948 --> 00:18:21,209
Their future.
236
00:18:29,634 --> 00:18:30,634
[QUIET CONVERSATION]
237
00:18:30,845 --> 00:18:32,845
I put my faith in Gilead.
238
00:18:33,892 --> 00:18:35,056
Praised be.
239
00:18:37,149 --> 00:18:38,777
I suppose all mothers worry.
240
00:18:38,986 --> 00:18:39,986
Of course we do.
241
00:18:40,990 --> 00:18:43,648
We want to give our children
the best life they can have.
242
00:18:46,041 --> 00:18:47,485
A life with purpose.
243
00:18:47,670 --> 00:18:49,820
That is the dream, of course.
244
00:18:50,926 --> 00:18:52,805
For all the children of Gilead.
245
00:18:54,809 --> 00:18:56,285
Boys and girls.
246
00:18:56,646 --> 00:18:57,646
Yes.
247
00:18:59,067 --> 00:19:01,749
Do you think the other women
share our concerns?
248
00:19:03,409 --> 00:19:06,081
Grace has said a word, now and then.
249
00:19:06,248 --> 00:19:08,673
Leah has opinions. No surprise there.
250
00:19:10,800 --> 00:19:12,929
I would be interested in hearing them.
251
00:19:13,931 --> 00:19:15,058
I would as well.
252
00:19:20,401 --> 00:19:21,401
[QUIET CONVERSATION]
253
00:19:29,587 --> 00:19:30,714
[BELL DINGING]
254
00:19:39,231 --> 00:19:40,400
[BELL CONTINUES DINGING]
255
00:19:47,957 --> 00:19:49,126
- [DOG BARKS]
- [BELL DINGS]
256
00:19:53,927 --> 00:19:55,929
["ITCHYCOO PARK" BY THE
SMALL FACES PLAYS FAINTLY]
257
00:19:57,017 --> 00:19:58,770
♪ ♪
258
00:20:01,013 --> 00:20:04,029
♪ To Itchycoo Park,
That's where I've been ♪
259
00:20:04,030 --> 00:20:05,643
♪ What did you do there? ♪
260
00:20:05,644 --> 00:20:07,859
♪ I got high ♪
261
00:20:07,860 --> 00:20:09,418
♪ What did you feel there? ♪
262
00:20:09,419 --> 00:20:11,443
♪ Well I cried ♪
263
00:20:11,444 --> 00:20:13,247
♪ But why the tears there? ♪
264
00:20:13,248 --> 00:20:16,014
♪ I'll tell you why ♪
265
00:20:16,015 --> 00:20:19,438
♪ It's all too beautiful ♪
266
00:20:19,439 --> 00:20:27,278
♪ It's all too beautiful ♪
♪ It's all too beautiful ♪
267
00:20:27,279 --> 00:20:30,419
♪ It's all too beautiful ♪
268
00:20:30,420 --> 00:20:33,638
♪ I feel inclined to blow my mind ♪
269
00:20:33,639 --> 00:20:38,007
♪ Get hung up feed the ducks with a bun ♪
270
00:20:38,008 --> 00:20:41,855
♪ They all come out to groove about ♪
271
00:20:41,856 --> 00:20:46,265
♪ Be nice and have fun in the sun ♪
272
00:20:48,249 --> 00:20:52,178
♪ I'll tell you what I'll do
(WHAT WILL YOU DO?) ♪
273
00:20:52,179 --> 00:20:56,211
♪ I'd like to go there now with you ♪
274
00:20:56,212 --> 00:20:59,269
♪ You can miss out school
(WON'T THAT BE COOL) ♪
275
00:20:59,270 --> 00:21:02,646
♪ Why go to learn the words of fools? ♪
276
00:21:02,647 --> 00:21:04,471
♪ What will we do there? ♪
277
00:21:04,472 --> 00:21:06,652
♪ We'll get high ♪
278
00:21:06,653 --> 00:21:08,195
♪ What will we touch there? ♪
279
00:21:08,196 --> 00:21:10,446
♪ We'll touch the sky ♪
280
00:21:10,447 --> 00:21:11,950
♪ But why the tears then? ♪
281
00:21:11,951 --> 00:21:14,855
♪ I'll tell you why ♪
282
00:21:14,856 --> 00:21:22,311
♪ It's all too beautiful ♪
♪ It's all too beautiful ♪
283
00:21:22,312 --> 00:21:25,307
♪ It's all too beautiful ♪
284
00:21:25,308 --> 00:21:29,224
♪ It's all too beautiful ♪
♪ Beautiful ♪
285
00:21:29,225 --> 00:21:32,652
♪ I feel inclined to blow my mind ♪
286
00:21:32,653 --> 00:21:37,026
♪ Get hung up feed the ducks with a bun ♪
287
00:21:37,027 --> 00:21:41,112
♪ They all come out to groove about ♪
288
00:21:41,113 --> 00:21:44,230
♪ Be nice and have fun in the sun ♪
289
00:21:46,444 --> 00:21:51,080
♪ It's all too beautiful ♪
290
00:21:51,081 --> 00:21:58,026
♪ It's all too beautiful ♪
♪ It's all too beautiful ♪
291
00:22:00,456 --> 00:22:02,650
♪ Ha! ♪
292
00:22:04,213 --> 00:22:07,902
♪ It's all too beautiful ♪
293
00:22:07,903 --> 00:22:11,527
- [DOOR OPENS]
- ♪ It's all too beautiful ♪
294
00:22:11,528 --> 00:22:18,827
♪ It's all too beautiful ♪
♪ It's all too beautiful ♪
295
00:22:18,828 --> 00:22:19,843
♪ It's all too beautiful ♪
296
00:22:19,844 --> 00:22:22,515
Cora, could I get some
orange juice, please?
297
00:22:22,516 --> 00:22:28,986
♪ It's all too beautiful ♪
♪ It's all too beautiful ♪♪
298
00:22:28,987 --> 00:22:30,249
[YELLS] Cora!
299
00:22:38,005 --> 00:22:39,967
Did she go out or something?
300
00:22:43,474 --> 00:22:44,894
I haven't seen her, sir.
301
00:22:45,896 --> 00:22:46,896
Professor.
302
00:22:48,484 --> 00:22:50,590
See, this is the problem.
303
00:22:50,614 --> 00:22:53,244
How am I supposed to motivate employees
304
00:22:53,369 --> 00:22:57,085
if I can't leverage salaries?
Herzberg, right?
305
00:23:02,136 --> 00:23:03,365
What are you doing?
306
00:23:06,938 --> 00:23:08,482
We have The Ceremony tonight.
307
00:23:08,650 --> 00:23:10,111
No. Get up.
308
00:23:11,405 --> 00:23:12,950
I'm not gonna do that with you.
309
00:23:19,964 --> 00:23:21,049
Come on, get up.
310
00:23:23,137 --> 00:23:24,115
Go to your room!
311
00:23:24,139 --> 00:23:25,139
[FOOTSTEPS RECEDING]
312
00:23:40,589 --> 00:23:41,966
[MEN SPEAKING QUIETLY]
313
00:24:00,754 --> 00:24:01,754
[DOOR CLOSES]
314
00:24:04,970 --> 00:24:06,762
You forget your lunch today, Waterford?
315
00:24:07,726 --> 00:24:08,978
[ALL CHUCKLING]
316
00:24:14,364 --> 00:24:15,364
Blessed day.
317
00:24:16,911 --> 00:24:19,040
Gentlemen, thank you
for allowing me to speak.
318
00:24:20,752 --> 00:24:21,879
How can we help you?
319
00:24:24,384 --> 00:24:27,199
Our Covenant allows those in
good standing to come forward
320
00:24:27,223 --> 00:24:29,520
with amendments to be
considered by the Council.
321
00:24:30,605 --> 00:24:32,746
We would like to propose
such an amendment.
322
00:24:34,404 --> 00:24:35,404
We?
323
00:24:38,245 --> 00:24:39,245
[DOOR OPENS]
324
00:24:49,434 --> 00:24:50,434
[MEN MURMUR]
325
00:25:06,928 --> 00:25:07,928
[DOOR CLOSES]
326
00:25:08,263 --> 00:25:11,204
As faithful servants,
it is our duty to ensure
327
00:25:11,228 --> 00:25:15,122
that the children of Gilead
live by the laws of scripture.
328
00:25:15,862 --> 00:25:18,242
The Holy Scripture is a miracle.
329
00:25:19,452 --> 00:25:22,918
It is a gift given
by Him to all of humanity.
330
00:25:24,087 --> 00:25:27,176
We believe that our sons
331
00:25:27,678 --> 00:25:30,888
and daughters
should be taught to read it.
332
00:25:32,563 --> 00:25:33,563
[MEN MURMUR]
333
00:25:35,610 --> 00:25:39,772
That is a radical proposal,
Mrs. Waterford.
334
00:25:40,411 --> 00:25:42,608
Offered with the deepest respect.
335
00:25:43,458 --> 00:25:45,736
And the love that I have for my daughter.
336
00:25:46,591 --> 00:25:48,697
And for all the daughters in Gilead.
337
00:25:52,435 --> 00:25:53,435
Thank you.
338
00:25:54,355 --> 00:25:56,038
We will certainly...
339
00:25:56,652 --> 00:25:59,124
discuss the issue seriously.
340
00:26:22,328 --> 00:26:23,328
[GASP]
341
00:26:23,497 --> 00:26:24,497
Serena.
342
00:26:27,839 --> 00:26:29,175
[WOMEN MURMUR]
343
00:26:33,392 --> 00:26:35,369
"In the beginning was the Word,
344
00:26:36,189 --> 00:26:38,038
and the Word was with God,
345
00:26:39,655 --> 00:26:42,368
- and the Word was God."
- [FOOTSTEPS RECEDING]
346
00:26:42,493 --> 00:26:43,493
[DOOR OPENS]
347
00:26:43,913 --> 00:26:45,796
"In Him was life,
348
00:26:46,544 --> 00:26:48,840
and life was the light of men.
349
00:26:50,092 --> 00:26:53,345
And the light shineth in the darkness."
350
00:27:04,120 --> 00:27:05,056
[ALL MURMUR]
351
00:27:05,080 --> 00:27:06,483
[NAOMI] You shouldn't have done that.
352
00:27:09,673 --> 00:27:12,573
"Be bold and mighty forces
will come to your aid."
353
00:27:13,013 --> 00:27:14,013
[GRACE] The Galatians?
354
00:27:14,348 --> 00:27:15,852
No. Goethe.
355
00:27:16,979 --> 00:27:18,040
A German heretic.
356
00:27:18,064 --> 00:27:20,914
William Basil King, actually.
A Canadian minister.
357
00:27:21,362 --> 00:27:22,362
[DOOR OPENS]
358
00:27:23,325 --> 00:27:24,325
[FOOTSTEPS APPROACHING]
359
00:27:30,965 --> 00:27:33,052
Ladies, bless you for coming in today.
360
00:27:34,598 --> 00:27:37,848
We appreciate your interest in our work.
361
00:27:39,858 --> 00:27:41,685
You have given us a lot to consider.
362
00:27:43,240 --> 00:27:45,147
So, what is it that you're going to do?
363
00:27:45,787 --> 00:27:46,940
Thank you again.
364
00:27:59,523 --> 00:28:00,954
What did the others say?
365
00:28:04,575 --> 00:28:07,127
Warren seemed open to the idea.
366
00:28:18,018 --> 00:28:19,640
I did this for Nichole.
367
00:28:21,859 --> 00:28:24,531
I did it to set an example
for our daughter.
368
00:28:24,656 --> 00:28:25,551
[DOOR OPENS]
369
00:28:25,575 --> 00:28:26,619
And so you have.
370
00:28:33,924 --> 00:28:36,949
Fred! No! Fred! Stop it!
371
00:28:37,891 --> 00:28:39,060
Fred, please!
372
00:28:40,062 --> 00:28:41,457
Fred, stop!
373
00:28:41,481 --> 00:28:43,205
Stop it, Fred!
374
00:28:45,615 --> 00:28:48,161
[SERENA SCREAMING] Fred! Please!
375
00:28:48,663 --> 00:28:49,663
Please!
376
00:28:51,084 --> 00:28:52,084
[DOOR CLOSES]
377
00:28:53,547 --> 00:28:54,716
[FOOTSTEPS APPROACHING]
378
00:28:58,014 --> 00:28:59,680
Blessed be the fruit.
379
00:29:02,272 --> 00:29:04,318
Last night was your first Ceremony.
380
00:29:11,499 --> 00:29:15,132
Commander Lawrence
said it went splendidly.
381
00:29:18,556 --> 00:29:20,518
Isn't that encouraging, Ofjoseph?
382
00:29:22,647 --> 00:29:23,691
Emily!
383
00:29:26,989 --> 00:29:27,989
[AUNT LYDIA EXHALES]
384
00:29:33,627 --> 00:29:35,338
I hope you appreciate
385
00:29:35,840 --> 00:29:37,092
the opportunity
386
00:29:37,844 --> 00:29:40,387
you've been given in this house.
387
00:29:44,566 --> 00:29:46,185
God is truly merciful.
388
00:29:47,655 --> 00:29:49,701
He offers redemption, even to the most
389
00:29:49,951 --> 00:29:52,247
perverse and degenerate among his flock.
390
00:29:59,428 --> 00:30:00,428
[AUNT LYDIA EXHALES]
391
00:30:01,057 --> 00:30:03,285
It's like I cut out your tongue.
392
00:30:03,729 --> 00:30:04,729
[FOOTSTEPS RECEDE]
393
00:30:06,693 --> 00:30:08,265
- [GRUNTS]
- [EXCLAIMS]
394
00:30:10,701 --> 00:30:11,701
[EXCLAIMS]
395
00:30:13,331 --> 00:30:14,331
[GROANING]
396
00:30:29,113 --> 00:30:30,240
[GROANING]
397
00:30:43,308 --> 00:30:44,936
[GRUNTS, BREATH TREMBLING]
398
00:30:48,192 --> 00:30:49,192
[EXCLAIMS]
399
00:30:57,921 --> 00:30:58,964
[GROANS]
400
00:31:03,348 --> 00:31:04,726
[GROANING]
401
00:31:12,575 --> 00:31:13,469
[FOOTSTEPS APPROACHING]
402
00:31:13,493 --> 00:31:14,493
[MOANS]
403
00:31:17,250 --> 00:31:19,230
Commander! Commander!
404
00:31:19,254 --> 00:31:20,149
What?
405
00:31:20,173 --> 00:31:21,217
Call an ambulance!
406
00:31:21,843 --> 00:31:23,740
Dear Lord. What have you done?
407
00:31:26,728 --> 00:31:27,728
[MOANS]
408
00:31:30,945 --> 00:31:32,207
You stay in there!
409
00:31:32,699 --> 00:31:34,553
- [DOOR CLOSES]
- [GASPING]
410
00:31:34,577 --> 00:31:36,122
- [DOOR LOCKS]
- [BREATHING HEAVILY]
411
00:31:37,165 --> 00:31:38,376
[LAUGHS]
412
00:31:43,136 --> 00:31:44,263
[GASPING]
413
00:32:06,098 --> 00:32:07,184
[CRYING]
414
00:32:16,787 --> 00:32:18,081
[SNIFFLING]
415
00:32:21,963 --> 00:32:23,174
[WHEEZING]
416
00:32:31,023 --> 00:32:32,043
[DOOR OPENS]
417
00:32:32,067 --> 00:32:33,580
[FOOTSTEPS APPROACHING]
418
00:32:35,741 --> 00:32:36,741
[DOOR CLOSES]
419
00:32:48,559 --> 00:32:49,853
Where is Nichole?
420
00:32:50,938 --> 00:32:52,023
She's sleeping.
421
00:32:52,650 --> 00:32:53,861
Rita just put her down.
422
00:32:54,946 --> 00:32:56,908
Offred, take this
upstairs for me, please.
423
00:33:31,143 --> 00:33:32,143
Here.
424
00:33:43,157 --> 00:33:44,504
Mrs. Waterford?
425
00:33:47,718 --> 00:33:49,261
We had a difficult day.
426
00:33:50,056 --> 00:33:51,430
But all will be well,
427
00:33:52,018 --> 00:33:53,062
from here on.
428
00:33:53,772 --> 00:33:54,857
You should lie down.
429
00:34:10,931 --> 00:34:12,284
I'll get you some tea.
430
00:34:46,251 --> 00:34:47,251
What happened?
431
00:34:51,596 --> 00:34:52,640
Serena?
432
00:35:10,007 --> 00:35:11,553
[BREATHING HEAVILY]
433
00:35:21,071 --> 00:35:22,157
[CRYING]
434
00:35:30,883 --> 00:35:32,385
I tried.
435
00:36:02,070 --> 00:36:03,865
[CHINA BEING MOVED]
436
00:36:08,123 --> 00:36:09,123
Rita.
437
00:36:13,593 --> 00:36:14,593
[YELLING] Rita!
438
00:36:23,362 --> 00:36:24,532
Offred, can you...
439
00:36:25,116 --> 00:36:26,786
Can you help me here?
440
00:36:27,412 --> 00:36:29,218
Where does she keep the tea?
441
00:36:48,580 --> 00:36:49,580
Thank you.
442
00:36:55,217 --> 00:36:56,217
Where is Rita?
443
00:36:58,642 --> 00:36:59,642
I don't know.
444
00:37:02,691 --> 00:37:03,691
[SIGHS]
445
00:37:04,027 --> 00:37:06,198
God, send me an obedient woman.
446
00:37:09,037 --> 00:37:11,124
You let them do that to Serena.
447
00:37:17,303 --> 00:37:19,099
We all have our roles to play.
448
00:37:20,686 --> 00:37:23,433
Serena needed to be reminded of hers.
449
00:37:50,537 --> 00:37:52,541
An obedient Handmaid...
450
00:37:58,010 --> 00:37:59,928
might be able to stay in this house.
451
00:38:00,557 --> 00:38:01,642
How does that sound?
452
00:38:07,278 --> 00:38:08,520
It's not allowed.
453
00:38:12,748 --> 00:38:14,685
Well, rules can be bent
454
00:38:14,710 --> 00:38:18,822
for a high-ranking Commander.
455
00:38:23,102 --> 00:38:24,270
You could stay here...
456
00:38:27,026 --> 00:38:28,195
with your baby.
457
00:38:34,249 --> 00:38:35,585
We could try again.
458
00:38:49,404 --> 00:38:50,740
For a boy, this time.
459
00:38:54,623 --> 00:38:55,709
It could be fun.
460
00:39:05,436 --> 00:39:07,601
Go fuck yourself, Fred.
461
00:39:19,673 --> 00:39:21,677
I might even be able to arrange...
462
00:39:23,180 --> 00:39:24,642
more visits with Hannah.
463
00:39:37,166 --> 00:39:38,503
As long as you...
464
00:39:40,674 --> 00:39:42,009
behave properly.
465
00:39:52,823 --> 00:39:53,823
Think about it.
466
00:40:01,549 --> 00:40:02,549
[DOOR UNLOCKS]
467
00:40:03,594 --> 00:40:04,594
[DOOR CREAKING]
468
00:40:08,270 --> 00:40:09,270
So.
469
00:40:11,944 --> 00:40:13,686
What are we gonna do with you?
470
00:40:23,008 --> 00:40:24,696
- Honey, please.
- [ELEANOR] Wait!
471
00:40:24,720 --> 00:40:26,281
Go. Honey, please.
472
00:40:26,306 --> 00:40:28,912
Please, go upstairs! You don't
need to be a part of this!
473
00:40:28,936 --> 00:40:30,707
[ELEANOR] I didn't get to say goodbye!
474
00:40:30,732 --> 00:40:32,234
It was nice knowing you!
475
00:40:32,778 --> 00:40:34,123
Back to bed, my love!
476
00:40:36,577 --> 00:40:37,961
[GARAGE DOOR OPENING]
477
00:40:42,756 --> 00:40:44,008
Exciting day.
478
00:40:48,559 --> 00:40:51,356
You must be so proud of yourself.
479
00:40:58,203 --> 00:40:59,440
You like music?
480
00:41:02,211 --> 00:41:03,213
Who doesn't like music?
481
00:41:03,422 --> 00:41:05,340
["WALKING ON BROKEN GLASS"
BY ANNIE LENNOX PLAYS]
482
00:41:05,342 --> 00:41:07,623
♪ Broken glass ♪
483
00:41:11,427 --> 00:41:16,280
♪ Walking on Walking on broken glass ♪
484
00:41:16,281 --> 00:41:17,617
[WHIMPERS]
485
00:41:21,449 --> 00:41:25,307
♪ You were the sweetest thing ♪
486
00:41:25,308 --> 00:41:29,211
♪ That I ever knew ♪
487
00:41:29,212 --> 00:41:33,557
♪ But I don't care for sugar, honey ♪
488
00:41:33,558 --> 00:41:37,335
♪ If I can't have you ♪
489
00:41:37,336 --> 00:41:41,603
♪ Since you've abandoned me ♪
490
00:41:41,604 --> 00:41:45,724
♪ My whole life has crashed ♪
491
00:41:45,725 --> 00:41:48,694
♪ Won't you pick the pieces up ♪
492
00:41:48,695 --> 00:41:49,846
♪ 'Cause it feels just like... ♪
493
00:41:49,847 --> 00:41:51,349
[BREATHING HEAVILY]
494
00:41:51,350 --> 00:41:54,260
♪ ...I'm walking on broken glass ♪
495
00:41:54,261 --> 00:41:58,614
♪ Walking on walking on broken glass ♪
496
00:41:58,615 --> 00:41:59,991
Can you turn this off?
497
00:41:59,992 --> 00:42:01,883
♪ Ooh-hoo yeah ♪
498
00:42:01,884 --> 00:42:03,248
♪ Walking on walking on... ♪
499
00:42:03,249 --> 00:42:04,417
[TURNS OFF MUSIC]
500
00:42:04,835 --> 00:42:07,716
So. Not a music fan.
501
00:42:16,441 --> 00:42:17,336
[NICHOLE SPUTTERS]
502
00:42:17,360 --> 00:42:18,360
Good girl. Good girl.
503
00:42:19,155 --> 00:42:20,701
Who's a good girl?
504
00:42:21,034 --> 00:42:22,120
Okay, come here.
505
00:42:22,315 --> 00:42:23,724
[NICHOLE COOS]
506
00:42:23,748 --> 00:42:24,750
Hi, sweetie.
507
00:42:26,921 --> 00:42:27,816
[NICHOLE BURPS]
508
00:42:27,840 --> 00:42:29,342
Oh, there we go.
509
00:42:30,177 --> 00:42:31,681
Okay, good.
510
00:42:33,852 --> 00:42:35,789
Okay, give me a good one. Okay?
511
00:42:35,814 --> 00:42:36,814
[NICHOLE BURPS]
512
00:42:37,693 --> 00:42:39,112
[DOG BARKING]
513
00:42:46,168 --> 00:42:47,168
[SIREN BLARES]
514
00:42:48,047 --> 00:42:49,049
[INDISTINCT MALE VOICES SHOUTING]
515
00:42:54,351 --> 00:42:56,313
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
516
00:42:58,192 --> 00:42:59,570
[FOOTSTEPS APPROACHING]
517
00:42:59,987 --> 00:43:00,987
[DOOR OPENS]
518
00:43:02,450 --> 00:43:04,524
Rita. What is it?
519
00:43:04,955 --> 00:43:05,892
Come!
520
00:43:05,916 --> 00:43:06,852
We can get you out!
521
00:43:06,876 --> 00:43:08,648
You and the baby!
But you have to go right now!
522
00:43:08,672 --> 00:43:09,608
Go! Get your shoes!
523
00:43:09,632 --> 00:43:11,862
What? Who's "we"?
524
00:43:11,886 --> 00:43:14,492
Friends. Marthas. Go! Go!
525
00:43:18,232 --> 00:43:19,275
[NICHOLE CRYING]
526
00:43:19,860 --> 00:43:21,165
It's okay, baby. It's okay.
527
00:43:27,710 --> 00:43:29,295
[MUSIC BOX PLAYING]
528
00:43:45,704 --> 00:43:47,039
[SIREN BLARING]
529
00:43:51,047 --> 00:43:51,984
[INDISTINCT MALE VOICES SHOUTING]
530
00:43:52,008 --> 00:43:53,904
Sir, I need you to clear your
vehicle out. Clear your vehicle!
531
00:43:53,928 --> 00:43:54,906
[SIREN BLARES]
532
00:43:54,930 --> 00:43:55,930
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
533
00:43:56,851 --> 00:43:57,746
[DOG BARKING]
534
00:43:57,770 --> 00:43:59,123
Move on out. Move on out.
535
00:43:59,147 --> 00:44:00,586
[VEHICLE HORN BLARES]
536
00:44:00,901 --> 00:44:02,123
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
537
00:44:05,242 --> 00:44:06,453
[DOG BARKING]
538
00:44:07,455 --> 00:44:09,143
Hi, baby. Hi, sweet girl.
539
00:44:09,167 --> 00:44:11,314
Go past the greenhouse all the
way to the corner of the yard.
540
00:44:11,338 --> 00:44:12,484
They will find you.
541
00:44:12,508 --> 00:44:13,903
God bless you, sweet girl.
542
00:44:13,927 --> 00:44:14,821
[DOG BARKS]
543
00:44:14,845 --> 00:44:15,845
God protect you.
544
00:44:16,516 --> 00:44:18,139
- [DOG BARKS]
- [SIREN BLARES]
545
00:44:19,395 --> 00:44:20,290
Thank you.
546
00:44:20,314 --> 00:44:21,209
[NICHOLE COOS]
547
00:44:21,233 --> 00:44:22,233
Go!
548
00:44:22,611 --> 00:44:23,611
[DOG BARKS]
549
00:44:25,784 --> 00:44:26,784
[BREATHING HEAVILY]
550
00:44:32,673 --> 00:44:33,673
[INDISTINCT CHATTER]
551
00:44:36,304 --> 00:44:37,659
[FIREFIGHTER]
Everyone away from the house.
552
00:44:37,683 --> 00:44:38,577
[DOG BARKING]
553
00:44:38,601 --> 00:44:39,601
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
554
00:44:50,332 --> 00:44:51,332
[NICHOLE COOS]
555
00:44:51,878 --> 00:44:52,878
Shh.
556
00:44:55,719 --> 00:44:56,719
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
557
00:44:58,850 --> 00:45:00,323
[FIREFIGHTER 1]
Yeah, we've gotta hit the top.
558
00:45:00,729 --> 00:45:02,876
- Hit the top. Swing that ladder.
- [INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
559
00:45:02,900 --> 00:45:05,046
[FIREFIGHTER 2] We need two more
engines on the west side, please.
560
00:45:05,070 --> 00:45:06,489
Two more engines, west side.
561
00:45:11,041 --> 00:45:12,335
[DOG BARKING]
562
00:45:15,508 --> 00:45:16,508
[NICHOLE COOS]
563
00:45:18,514 --> 00:45:19,725
[BREATHING HEAVILY]
564
00:45:21,938 --> 00:45:22,957
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
565
00:45:22,981 --> 00:45:23,981
[FIREFIGHTER] Back that up here!
566
00:45:25,319 --> 00:45:27,198
- [DOGS BARK]
- [INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
567
00:45:28,576 --> 00:45:29,897
[FIREFIGHTER] Clear the sector!
568
00:45:29,921 --> 00:45:31,264
- [DOGS BARK]
- [SIREN BLARES]
569
00:45:33,122 --> 00:45:34,396
[FIREFIGHTER]
Clear those vehicles, please!
570
00:45:34,420 --> 00:45:35,420
[DOGS BARK]
571
00:45:37,426 --> 00:45:38,680
[NICHOLE FUSSING]
572
00:45:39,389 --> 00:45:40,389
Shh.
573
00:45:40,850 --> 00:45:41,850
[INDISTINCT CHATTER]
574
00:45:43,444 --> 00:45:44,584
[FIREFIGHTER 1] Yeah, this one's done.
575
00:45:44,608 --> 00:45:45,608
[FIREFIGHTER 2] Over here.
576
00:45:47,238 --> 00:45:48,281
[DOG BARKING]
577
00:45:48,700 --> 00:45:49,827
[PIANO MUSIC PLAYING]
578
00:46:02,101 --> 00:46:03,101
[SIREN BLARES]
579
00:46:10,535 --> 00:46:11,954
[SIRENS BLARE]
580
00:46:16,087 --> 00:46:17,107
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
581
00:46:17,131 --> 00:46:18,131
[SIRENS BLARE]
582
00:46:22,266 --> 00:46:23,266
Nick?
583
00:46:24,187 --> 00:46:25,187
Nick!
584
00:46:26,149 --> 00:46:28,744
Rita, what's going on?
585
00:46:28,863 --> 00:46:29,758
[DOGS BARK]
586
00:46:29,782 --> 00:46:31,606
I don't know, sir.
587
00:46:34,708 --> 00:46:35,708
[FIREFIGHTER] Over there!
588
00:46:38,800 --> 00:46:39,800
[DOG BARKS]
589
00:46:49,655 --> 00:46:51,575
[FIREFIGHTER 1] We've got
another one over here, guys!
590
00:46:54,706 --> 00:46:55,706
[FIREFIGHTER 2] Over here!
591
00:47:10,237 --> 00:47:11,237
Offred!
592
00:47:13,368 --> 00:47:14,368
Offred!
593
00:47:16,069 --> 00:47:18,638
_
594
00:47:21,594 --> 00:47:22,637
[FOOTSTEPS APPROACHING]
595
00:47:26,896 --> 00:47:30,921
Nick. Get downstairs,
pull together a search team.
596
00:47:30,945 --> 00:47:32,132
You should stay inside, sir.
597
00:47:32,157 --> 00:47:33,751
My child is missing!
598
00:47:38,836 --> 00:47:41,842
It's too dangerous out there.
We'll stay here.
599
00:47:44,681 --> 00:47:45,681
[SIREN BLARING]
600
00:47:49,983 --> 00:47:50,983
[MARTHA 1 WHISPERS] Offred.
601
00:47:51,862 --> 00:47:52,862
[DOG BARKS]
602
00:47:54,701 --> 00:47:55,898
[SERENA] What are you doing?
603
00:47:56,454 --> 00:47:57,454
[NICHOLE COOS]
604
00:48:02,049 --> 00:48:03,155
Serena.
605
00:48:03,719 --> 00:48:05,574
No, no. Give me my baby.
606
00:48:07,268 --> 00:48:09,206
Serena, listen! Listen to me!
607
00:48:09,230 --> 00:48:10,124
Give me my child.
608
00:48:10,148 --> 00:48:12,087
Listen to me, okay? Please.
609
00:48:12,111 --> 00:48:13,089
No.
610
00:48:13,113 --> 00:48:14,542
I can get her out.
611
00:48:16,620 --> 00:48:18,624
- I can get her out of here.
- No.
612
00:48:19,812 --> 00:48:20,812
No.
613
00:48:20,837 --> 00:48:22,775
She cannot grow up here.
614
00:48:22,799 --> 00:48:25,678
- [SOBS] No.
- She cannot grow up in this place.
615
00:48:27,016 --> 00:48:28,310
- Listen to me.
- [SOBS]
616
00:48:30,022 --> 00:48:31,065
You know she can't.
617
00:48:31,232 --> 00:48:32,401
- [INDISTINCT MALE VOICE]
- [DOG BARKS]
618
00:48:35,658 --> 00:48:36,658
[NICHOLE COOS]
619
00:48:37,244 --> 00:48:39,108
I know that you love her so much.
620
00:48:40,918 --> 00:48:41,918
I do.
621
00:48:42,046 --> 00:48:43,046
I've seen it.
622
00:48:43,799 --> 00:48:44,801
Yeah.
623
00:48:45,720 --> 00:48:47,658
- You can do it.
- I can't.
624
00:48:47,682 --> 00:48:48,934
Yes, you can.
625
00:48:49,477 --> 00:48:50,477
[GUARDIAN] Back up.
626
00:48:50,730 --> 00:48:51,730
Please.
627
00:48:51,857 --> 00:48:52,857
[INDISTINCT MALE VOICE]
628
00:48:54,028 --> 00:48:55,028
[SOBS]
629
00:48:55,489 --> 00:48:57,376
I know how much you love her.
630
00:49:03,004 --> 00:49:04,300
[NICHOLE COOS]
631
00:49:12,649 --> 00:49:14,360
Let me have her.
632
00:49:17,700 --> 00:49:20,024
So I can say goodbye.
633
00:49:23,336 --> 00:49:24,336
Okay.
634
00:49:28,179 --> 00:49:29,558
Aw, shh, shh.
635
00:49:34,818 --> 00:49:36,028
[SNIFFLES]
636
00:49:39,452 --> 00:49:40,705
[SIREN BLARES]
637
00:49:41,707 --> 00:49:44,211
May the Lord bless you, and keep you.
638
00:49:47,154 --> 00:49:49,158
May His face shine on you,
639
00:49:51,184 --> 00:49:54,124
and may He be gracious unto you,
640
00:49:54,148 --> 00:49:55,902
and may He lift up
641
00:49:56,486 --> 00:49:58,741
his countenance upon you.
642
00:50:02,540 --> 00:50:05,588
My sweet... My sweet Nichole.
643
00:50:06,214 --> 00:50:07,214
[SOBS]
644
00:50:09,011 --> 00:50:10,180
[DOG BARKS]
645
00:50:11,432 --> 00:50:13,854
And may He grant you peace.
646
00:50:14,689 --> 00:50:15,689
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
647
00:50:16,234 --> 00:50:17,319
[SIGHS]
648
00:50:17,486 --> 00:50:18,486
[NICHOLE COOS]
649
00:50:19,533 --> 00:50:20,533
[DOG BARKS]
650
00:50:27,256 --> 00:50:28,341
[FIREFIGHTER] All clear
on the west side, sir!
651
00:50:29,385 --> 00:50:30,385
[SERENA SNIFFLING]
652
00:50:33,686 --> 00:50:34,686
[NICHOLE COOS]
653
00:50:37,109 --> 00:50:38,109
[DOG BARKING]
654
00:50:45,880 --> 00:50:47,840
[FIREFIGHTER 1] That's coming down.
That's coming down. Watch out!
655
00:50:48,006 --> 00:50:49,216
[FIREFIGHTER 2]
You've got another 50 feet.
656
00:50:49,240 --> 00:50:50,698
There's a blaze going here too, guys!
657
00:50:52,347 --> 00:50:53,347
[SERENA SOBS]
658
00:50:55,353 --> 00:50:56,898
Blessings on you, Serena.
659
00:51:02,159 --> 00:51:03,579
[SIREN APPROACHING]
660
00:51:17,022 --> 00:51:18,022
[INDISTINCT MALE VOICES]
661
00:51:23,911 --> 00:51:25,372
- [DOG BARKING]
- [SIRENS BLARE]
662
00:51:26,248 --> 00:51:27,248
[MARTHA 1] Come on!
663
00:51:27,794 --> 00:51:29,028
[FIREFIGHTER] Yeah, over here, guys!
664
00:51:30,173 --> 00:51:31,173
[MARTHA 1] Come on! Come!
665
00:51:37,522 --> 00:51:38,415
[FIREFIGHTER] Back it up!
666
00:51:38,439 --> 00:51:39,439
Let's go!
667
00:51:48,459 --> 00:51:49,480
So, what now?
668
00:51:49,504 --> 00:51:50,504
[DOG BARKING]
669
00:51:52,719 --> 00:51:54,514
June, give me the baby.
670
00:51:57,979 --> 00:51:59,308
[FIREFIGHTER] There's another one!
671
00:52:01,570 --> 00:52:02,570
[NICHOLE COOS]
672
00:52:04,993 --> 00:52:05,929
Thank you.
673
00:52:05,953 --> 00:52:07,566
June, good luck.
674
00:52:08,917 --> 00:52:09,917
This way.
675
00:52:25,116 --> 00:52:26,794
This way. Through there.
676
00:52:31,546 --> 00:52:32,841
Now wait here.
677
00:52:35,596 --> 00:52:36,596
Hi.
678
00:52:37,975 --> 00:52:38,975
[NICHOLE COOS]
679
00:52:39,562 --> 00:52:40,815
- You okay?
- Got her.
680
00:52:46,492 --> 00:52:47,492
[DOG BARKS]
681
00:52:48,204 --> 00:52:49,098
[FIREFIGHTER] Move that out.
682
00:52:49,122 --> 00:52:50,100
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
683
00:52:50,124 --> 00:52:51,527
[FIREFIGHTER] Move aside!
684
00:52:54,843 --> 00:52:55,779
There!
685
00:52:55,803 --> 00:52:56,697
Okay.
686
00:52:56,721 --> 00:52:57,721
Wait!
687
00:53:01,480 --> 00:53:02,525
[TRUCK HORN BLARES]
688
00:53:03,777 --> 00:53:04,777
[NICHOLE CRIES]
689
00:53:04,946 --> 00:53:05,946
Go!
690
00:53:12,377 --> 00:53:13,377
[SIRENS BLARE]
691
00:53:22,523 --> 00:53:23,523
[MARTHA 6] June!
692
00:53:32,250 --> 00:53:34,737
Don't worry. It's not far.
693
00:53:35,799 --> 00:53:36,799
That way.
694
00:53:42,057 --> 00:53:43,774
[FIREFIGHTER 1] Come over here.
695
00:53:46,278 --> 00:53:47,531
[FIREFIGHTER 2] Wow, wow.
Right there. Good.
696
00:54:00,933 --> 00:54:02,435
[PANTING]
697
00:54:04,565 --> 00:54:05,565
[MARTHA 6] Come on.
698
00:54:10,118 --> 00:54:11,012
[NICHOLE COOS]
699
00:54:11,036 --> 00:54:12,014
[SIRENS BLARE]
700
00:54:12,038 --> 00:54:13,038
[OFFRED] Okay.
701
00:54:24,939 --> 00:54:26,693
[MARTHA 6] It's not much further.
702
00:54:28,112 --> 00:54:29,239
[SIREN BLARING]
703
00:54:36,504 --> 00:54:37,506
[SIRENS BLARE]
704
00:54:40,679 --> 00:54:41,931
[HELICOPTERS APPROACHING]
705
00:54:43,434 --> 00:54:44,997
- [NICHOLE COOS]
- Shh.
706
00:54:45,021 --> 00:54:46,021
Wait here.
707
00:54:46,691 --> 00:54:47,691
Thank you.
708
00:54:49,237 --> 00:54:50,237
Godspeed.
709
00:54:58,757 --> 00:54:59,801
[TRAIN HORN BLARES]
710
00:55:11,323 --> 00:55:12,323
[NICHOLE CRIES]
711
00:55:13,870 --> 00:55:15,081
Shh.
712
00:55:18,547 --> 00:55:20,466
It's all right. Shh.
713
00:55:25,142 --> 00:55:26,395
It's okay.
714
00:55:28,232 --> 00:55:29,442
It's okay.
715
00:55:31,531 --> 00:55:32,531
[NICHOLE CRIES]
716
00:55:32,741 --> 00:55:35,079
It's okay, baby. Shh.
717
00:55:45,601 --> 00:55:46,601
[NICHOLE COOS]
718
00:55:59,085 --> 00:56:01,716
♪ Let me be your mirror ♪
719
00:56:02,050 --> 00:56:04,220
♪ Reflect who you are ♪
720
00:56:05,139 --> 00:56:07,226
♪ And if you don't know ♪
721
00:56:08,813 --> 00:56:11,653
♪ I'll be the wind ♪
722
00:56:12,655 --> 00:56:15,201
♪ The rain and the sunset ♪
723
00:56:15,911 --> 00:56:18,374
♪ The light on your door ♪
724
00:56:18,959 --> 00:56:20,837
♪ To show that you're home ♪
725
00:56:22,382 --> 00:56:24,260
♪ When you think the night ♪
726
00:56:24,929 --> 00:56:27,350
♪ Has seen your mind ♪
727
00:56:28,520 --> 00:56:31,233
♪ And inside you're twisted ♪
728
00:56:31,651 --> 00:56:33,613
♪ And unkind... ♪
729
00:56:34,197 --> 00:56:35,951
[BOTH LAUGH]
730
00:56:36,953 --> 00:56:39,750
♪ Let me stand I'll show you ♪
731
00:56:40,084 --> 00:56:42,171
♪ That you're blind ♪
732
00:56:43,257 --> 00:56:46,556
♪ Please put down your hands ♪
733
00:56:48,100 --> 00:56:50,856
♪ 'Cause I see you ♪
734
00:56:51,356 --> 00:56:53,027
[BOTH LAUGHING]
735
00:57:06,679 --> 00:57:07,679
[NICHOLE COUGHS]
736
00:57:11,188 --> 00:57:12,188
Holly.
737
00:57:21,458 --> 00:57:22,669
This is your sister...
738
00:57:24,339 --> 00:57:25,339
Hannah.
739
00:57:28,472 --> 00:57:29,809
Isn't she pretty?
740
00:57:35,821 --> 00:57:36,821
[NICHOLE COOS]
741
00:57:45,590 --> 00:57:47,009
Maybe you'll meet her one day.
742
00:57:51,519 --> 00:57:52,688
[NICHOLE COOS]
743
00:57:54,900 --> 00:57:56,766
You're gonna meet her one day.
744
00:58:27,089 --> 00:58:28,133
[VEHICLE APPROACHING]
745
00:58:43,330 --> 00:58:44,350
[NICHOLE COOS]
746
00:58:44,374 --> 00:58:45,374
[KISSES]
747
00:58:45,877 --> 00:58:46,877
[SIREN BLARING]
748
00:58:55,062 --> 00:58:56,565
[BREATHING HEAVILY]
749
00:59:14,601 --> 00:59:15,869
Godspeed.
750
00:59:18,442 --> 00:59:19,623
Emily?
751
00:59:30,049 --> 00:59:31,259
What is happening?
752
00:59:35,518 --> 00:59:38,141
I'm getting myself in deep shit.
753
00:59:42,949 --> 00:59:44,147
You're getting out.
754
00:59:47,166 --> 00:59:48,166
Out?
755
00:59:49,922 --> 00:59:51,363
You're getting out of Gilead.
756
00:59:58,480 --> 00:59:59,871
They're all yours.
757
01:00:00,610 --> 01:00:01,737
Have a nice life!
758
01:00:01,987 --> 01:00:03,333
'Kay. Come on.
759
01:00:05,537 --> 01:00:07,123
[LAWRENCE] Don't get caught!
760
01:00:09,545 --> 01:00:11,131
Keep away from drugs!
761
01:00:15,890 --> 01:00:16,890
[EMILY] June!
762
01:00:18,563 --> 01:00:19,802
June!
763
01:00:20,149 --> 01:00:21,149
Come on!
764
01:00:21,777 --> 01:00:22,777
Hurry up!
765
01:00:29,710 --> 01:00:31,194
Hurry!
766
01:00:50,752 --> 01:00:51,752
[NICHOLE COOS]
767
01:01:07,201 --> 01:01:08,565
Call her Nichole.
768
01:01:13,213 --> 01:01:14,571
Tell her I love her.
769
01:01:15,969 --> 01:01:16,969
June!
770
01:01:17,847 --> 01:01:19,141
No! June!
771
01:01:21,396 --> 01:01:22,396
June!
772
01:01:23,363 --> 01:01:25,403
[SOMBER MUSIC PLAYS]
773
01:01:46,929 --> 01:01:48,947
[DARK MUSIC PLAYS]
774
01:02:03,731 --> 01:02:05,732
["BURNING DOWN THE HOUSE"
BY TALKING HEADS PLAYS]
775
01:02:05,733 --> 01:02:07,769
♪ ♪
776
01:02:15,398 --> 01:02:23,408
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.