Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,545 --> 00:00:22,423
[low, indistinct chatter]
2
00:00:26,761 --> 00:00:28,805
[men laughing]
3
00:00:32,058 --> 00:00:34,144
Murphy, join t' party, huh?
4
00:00:38,564 --> 00:00:40,025
What's wrong?
5
00:00:40,108 --> 00:00:42,235
All you guys having a good time?
6
00:00:42,319 --> 00:00:44,904
You gotta let it go, man.
There's good that came out of this.
7
00:00:45,822 --> 00:00:47,866
Yeah, we used him,
then we got him killed.
8
00:00:47,949 --> 00:00:50,702
No, we didn't kill him... Escobar did.
9
00:00:50,785 --> 00:00:53,163
And now we get to go after
that motherfucker.
10
00:00:54,039 --> 00:00:56,457
- Look on the bright side, huh?
- [slaps Steve's back]
11
00:00:58,043 --> 00:01:01,380
[Steve] Peña was right.
There was a silver lining.
12
00:01:02,588 --> 00:01:05,884
One of the sicarios caught
after Lara Bonilla's assassination
13
00:01:05,967 --> 00:01:08,303
confessed that Pablo had put out the hit.
14
00:01:10,555 --> 00:01:14,684
An important politician had been murdered
and everyone knew who did it.
15
00:01:15,852 --> 00:01:18,355
Finally, the Colombian government
had to react.
16
00:01:19,398 --> 00:01:22,483
Pablo Escobar was indicted
for the murder of Rodrigo Lara Bonilla.
17
00:01:22,567 --> 00:01:24,403
WANTED: PABLO ESCOBAR GAVIRIA
$100,000 REWARD
18
00:01:24,485 --> 00:01:29,657
Colombia agreed to the one thing
narcos feared most: extradition.
19
00:01:30,533 --> 00:01:33,412
Now any Colombian
who smuggled drugs to America
20
00:01:33,494 --> 00:01:35,914
could be prosecuted
and jailed in the US,
21
00:01:35,997 --> 00:01:38,499
even if they never
stepped foot on our soil.
22
00:01:39,542 --> 00:01:41,836
This made all the difference in the world.
23
00:01:41,920 --> 00:01:44,839
- [Latin music plays nearby]
- If you were a narco in Colombia,
24
00:01:44,923 --> 00:01:47,759
jail time meant banging girls,
watching movies,
25
00:01:47,967 --> 00:01:49,552
hanging with the fellas...
26
00:01:49,635 --> 00:01:53,639
Grease the right hands and you'd
get a reduced sentence for good behavior.
27
00:01:53,723 --> 00:01:55,558
It was a fucking joke.
28
00:01:55,767 --> 00:01:58,144
Back home,
it was a whole different deal.
29
00:01:58,228 --> 00:02:02,023
The seventh richest man in the world?
No one gives a shit.
30
00:02:02,107 --> 00:02:06,403
You still get a 6x8 cell 23 hours a day,
just like every other loser,
31
00:02:06,486 --> 00:02:08,029
a fucking nightmare.
32
00:02:08,238 --> 00:02:11,950
Now Pablo had someone to fear: us.
33
00:02:13,368 --> 00:02:16,329
[Latin guitar theme music plays]
34
00:03:43,749 --> 00:03:46,669
Extradition doesn't mean anything
unless you can catch him.
35
00:03:46,752 --> 00:03:49,297
- With our help, you will.
- Oh, that's right.
36
00:03:49,381 --> 00:03:50,882
Gringos to the rescue.
37
00:03:51,090 --> 00:03:54,719
[dry chuckle] It's one fucking man
against the United States of America.
38
00:03:54,927 --> 00:03:59,265
One man with helicopters, airplanes,
vehicles, planned escape routes,
39
00:03:59,474 --> 00:04:02,101
- and a network of informants.
- Our government will provide money,
40
00:04:02,310 --> 00:04:04,604
- men, weapons--
- You make it sound so easy.
41
00:04:05,397 --> 00:04:08,733
But Escobar has always
managed to stay one step ahead of us.
42
00:04:09,609 --> 00:04:11,236
Help us catch him.
43
00:04:12,362 --> 00:04:15,323
I'll never be assigned to this.
Jaramillo hates my guts.
44
00:04:15,407 --> 00:04:16,991
Let me take care of that.
45
00:04:19,077 --> 00:04:21,954
- You think extradition's a victory.
- It is.
46
00:04:28,420 --> 00:04:30,547
Escobar will not go lightly.
47
00:04:33,425 --> 00:04:36,010
He will make Colombia bleed.
48
00:04:39,514 --> 00:04:42,642
[in Spanish] Now more than ever
is the time for solidarity.
49
00:04:43,809 --> 00:04:47,313
You make the mistakes,
and then you preach solidarity?
50
00:04:47,397 --> 00:04:49,732
- Shut up, fag.
- What the fuck, Carlos?
51
00:04:51,276 --> 00:04:52,902
Why are you always defending him?
52
00:04:52,985 --> 00:04:54,946
Did he get your sister back
for you or not?
53
00:04:55,154 --> 00:04:58,824
We rescued her because we did it together.
Right?
54
00:05:03,413 --> 00:05:04,789
Gentlemen...
55
00:05:07,500 --> 00:05:09,919
I suggest we form another organization
56
00:05:10,002 --> 00:05:13,423
to fight against
the injustice of extradition.
57
00:05:13,506 --> 00:05:15,716
Like John Lennon said,
58
00:05:15,925 --> 00:05:19,262
- "Come together, brothers and sisters--"
- Stop that fag shit right now.
59
00:05:20,763 --> 00:05:22,474
So Jorge...
60
00:05:23,433 --> 00:05:24,601
what will we call it?
61
00:05:25,310 --> 00:05:28,938
[Steve] First, "Death to Kidnappers,"
then "the Extraditables."
62
00:05:29,147 --> 00:05:34,360
Once again, the narcos were united
against a common enemy: jail in America.
63
00:05:34,444 --> 00:05:38,072
But it was not quite like
"one for all, and all for one."
64
00:05:41,033 --> 00:05:42,827
It was more like each man for himself.
65
00:05:42,910 --> 00:05:44,329
[in Spanish] Next!
66
00:05:44,412 --> 00:05:48,541
Gacha, being Gacha, decided that
all he had to do to defeat extradition
67
00:05:48,749 --> 00:05:52,671
- was kill anyone who tried to arrest him.
- [man] Fire!
68
00:05:52,753 --> 00:05:56,007
[Steve] So he hired a bunch of
Israeli mercenaries and prepared for war.
69
00:05:56,090 --> 00:05:56,924
Next!
70
00:05:57,133 --> 00:06:00,886
Lehder, being Lehder, got high as a kite
and took to the airwaves.
71
00:06:01,095 --> 00:06:04,349
[in Spanish] The gringos
are the ones who use the drugs.
72
00:06:05,725 --> 00:06:08,811
So why are we the ones
who need to be extradited?
73
00:06:09,020 --> 00:06:11,022
[Steve]
I'm not sure how helpful that was.
74
00:06:11,105 --> 00:06:13,941
[Carlos] I mean, all of our problems...
75
00:06:14,150 --> 00:06:18,321
are because of those imperialist gringos!
76
00:06:18,530 --> 00:06:20,948
[sniffs] No, stay there... stay there.
77
00:06:21,032 --> 00:06:24,994
[Steve] As for the Ochoa brothers,
they went with a fancy PR firm
78
00:06:25,077 --> 00:06:28,623
and got ripped off because, well...
that's what PR agencies do.
79
00:06:28,831 --> 00:06:30,833
[in Spanish]
"Better a grave in Colombia
80
00:06:30,916 --> 00:06:32,377
than a grave in the United States."
81
00:06:32,460 --> 00:06:36,422
No, I've got it, Fabio, I've got it.
Let's see...
82
00:06:36,631 --> 00:06:41,052
"Better a grave in Colombia
than a cell in the United States."
83
00:06:41,135 --> 00:06:42,595
- What do you think?
- I love it.
84
00:06:42,679 --> 00:06:45,014
- [Jorge chuckling]
- Very good.
85
00:06:45,097 --> 00:06:48,518
And for $50,000 more,
we'll make your logo.
86
00:06:49,227 --> 00:06:50,603
Done.
87
00:06:52,980 --> 00:06:56,693
[Steve] By the way,
here's the logo $50,000 got you.
88
00:06:56,776 --> 00:07:00,446
In the upcoming presidential election,
extradition became the defining issue
89
00:07:00,530 --> 00:07:01,864
amongst the candidates.
90
00:07:01,947 --> 00:07:04,534
Those the narcos could buy,
they bought.
91
00:07:04,743 --> 00:07:06,827
The ones they could scare,
they scared.
92
00:07:07,036 --> 00:07:09,789
But Luis Carlos Galán was neither.
93
00:07:09,997 --> 00:07:13,876
And so, unable to buy him
and unable to scare him,
94
00:07:13,959 --> 00:07:17,171
Escobar tried out
that fancy new stationery,
95
00:07:17,255 --> 00:07:19,173
and he wrote Galán a letter.
96
00:07:21,050 --> 00:07:24,970
[in English] "And to conclude, I want
to express my most energetic protest
97
00:07:25,054 --> 00:07:27,766
over the improper interference
of North America
98
00:07:27,848 --> 00:07:30,727
in a way that entails
the most flagrant violation
99
00:07:30,810 --> 00:07:32,853
of the sovereignty of our Motherland."
100
00:07:33,772 --> 00:07:35,565
He's got some balls.
101
00:07:35,774 --> 00:07:37,358
Escobar is shameless.
102
00:07:37,442 --> 00:07:42,029
The United States is inclined to support
your bid for the presidency, Mr. Galán.
103
00:07:42,113 --> 00:07:45,157
But even if we indict these narcos
in the United States,
104
00:07:45,241 --> 00:07:48,119
we still can't get them there
without Colombian approval.
105
00:07:48,202 --> 00:07:51,080
We're curious
as to your view on extradition.
106
00:07:52,331 --> 00:07:54,041
My campaign manager,
Dr. Gaviria,
107
00:07:54,125 --> 00:07:56,586
doesn't want me
to stick my foot in my mouth.
108
00:07:57,462 --> 00:08:00,673
America wants Pablo Escobar
to prove they're winning a battle,
109
00:08:00,757 --> 00:08:03,468
when clearly,
they're losing a war.
110
00:08:04,385 --> 00:08:06,512
I'll do what's best for Colombia.
111
00:08:08,389 --> 00:08:11,892
[in Spanish] If you speak in favor
of extradition, you will be their puppet,
112
00:08:11,976 --> 00:08:14,312
and that will be your death sentence.
113
00:08:14,395 --> 00:08:18,650
I don't care about the Americans, but I am
still going to support extradition.
114
00:08:18,733 --> 00:08:21,986
Besides, if the gringos want to take away
all the goddamn killers of this country,
115
00:08:22,069 --> 00:08:23,404
then let them take them.
116
00:08:23,488 --> 00:08:24,989
[Steve]
Since he couldn't get to Galán,
117
00:08:25,197 --> 00:08:27,826
Pablo reached out
to many of the country's judges.
118
00:08:28,033 --> 00:08:30,745
He figured out that a sanctioned law
would do no harm
119
00:08:30,829 --> 00:08:32,955
if no judge was willing to apply it.
120
00:08:34,999 --> 00:08:37,627
"As you pass judgment
on one of our sons
121
00:08:37,710 --> 00:08:40,963
and consider sending him
to his fate in the United States,
122
00:08:41,046 --> 00:08:44,425
know we, the Extraditables,
will pass judgment on you
123
00:08:44,509 --> 00:08:47,094
and bring a sentence far harsher."
124
00:08:47,178 --> 00:08:49,472
The judges were so scared and intimidated
125
00:08:49,555 --> 00:08:52,308
that special court procedures
had to be created.
126
00:08:52,391 --> 00:08:54,853
For the first time
in the history of Colombia,
127
00:08:54,935 --> 00:08:57,814
it was the good guys who
had to hide their faces behind the masks.
128
00:08:58,022 --> 00:08:59,649
[in Spanish] Defendants, please rise.
129
00:09:01,400 --> 00:09:05,196
You've been tried and convicted
of cocaine trafficking.
130
00:09:05,404 --> 00:09:12,203
You will immediately be turned over to the
DEA for extradition to the United States.
131
00:09:12,286 --> 00:09:15,623
[Steve] Despite his threats,
many brave men defied him.
132
00:09:17,917 --> 00:09:21,253
And true to form,
when the pen failed...
133
00:09:21,337 --> 00:09:23,339
Pablo was always ready with the sword.
134
00:09:23,422 --> 00:09:24,465
[engine starts]
135
00:09:28,969 --> 00:09:32,348
In light of this terrorism,
you'd think that everyone in Colombia
136
00:09:32,431 --> 00:09:36,268
would've made catching Escobar
the number one priority, right?
137
00:09:36,352 --> 00:09:37,770
Well, guess again.
138
00:09:37,978 --> 00:09:41,733
Communists. They're the real threat
to the security of this country.
139
00:09:41,816 --> 00:09:45,444
All due respect, but Colombian cocaine has
killed more Americans than Soviet troops.
140
00:09:45,653 --> 00:09:49,240
We got FARC, we got M-19,
we got EPL, we got ELN,
141
00:09:49,323 --> 00:09:51,868
all supported by the Soviets and Cubans.
142
00:09:51,951 --> 00:09:55,705
Sorry, Agent Peña, but our resources
gotta be directed at America's problems,
143
00:09:55,788 --> 00:09:58,082
and you don't get to tell us
what those are.
144
00:09:59,124 --> 00:10:02,086
[Steve]
Communists. Remember them?
145
00:10:02,837 --> 00:10:06,591
With Reagan in the White House,
it was hard to forget.
146
00:10:06,674 --> 00:10:07,717
In his words:
147
00:10:07,926 --> 00:10:10,929
They are the focus of evil
in the modern world.
148
00:10:11,136 --> 00:10:15,307
[Steve] The Soviet evil empire
was Reagan's thing, always had been.
149
00:10:15,516 --> 00:10:18,937
In Hollywood, he named some actors
as communist sympathizers.
150
00:10:19,019 --> 00:10:22,022
In Washington,
he created the Reagan Doctrine,
151
00:10:22,106 --> 00:10:24,776
which opposed Soviet-backed communists
all over the world.
152
00:10:25,902 --> 00:10:28,320
Drug traffickers just didn't rate.
153
00:10:28,404 --> 00:10:31,991
You want to turn on the tap
of the richest country in the world,
154
00:10:32,074 --> 00:10:33,242
you'd better be chasing reds.
155
00:10:33,451 --> 00:10:36,829
Ambassador, if the CIA
and the Mil Group provide assets,
156
00:10:36,913 --> 00:10:38,873
the Colombians will get Escobar.
157
00:10:38,957 --> 00:10:42,001
We're talking about a huge blow
to the cocaine trade
158
00:10:42,084 --> 00:10:44,712
- and saving thousands of lives--
- Ambassador.
159
00:10:44,796 --> 00:10:49,884
The CIA agrees with Mil Group.
Pablo Escobar is no longer a congressman.
160
00:10:49,968 --> 00:10:53,220
He's just a wanted Colombian
drug trafficker, and as such,
161
00:10:53,304 --> 00:10:58,267
he is not a direct threat to our country's
strategic interests in South America.
162
00:10:58,434 --> 00:11:03,522
The CIA would prefer not to get involved
in local police problems.
163
00:11:03,606 --> 00:11:05,232
Let the Colombians get him.
164
00:11:06,985 --> 00:11:09,403
Noonan really thinks
allocating $100,000
165
00:11:09,487 --> 00:11:12,657
- will be enough to go after Escobar.
- Yeah, it's a fucking joke.
166
00:11:12,740 --> 00:11:14,492
That's about what he spends on shoes,
isn't it?
167
00:11:14,575 --> 00:11:17,662
The CNP has zero chance
of capturing him with that bullshit.
168
00:11:17,745 --> 00:11:19,163
So what do we do now?
169
00:11:19,246 --> 00:11:21,749
Use what little we got
to try to even the odds.
170
00:11:22,917 --> 00:11:26,420
[Steve] It's true,
the hundred grand wasn't that much.
171
00:11:26,504 --> 00:11:29,256
But delivered into the right hands,
it could make a difference.
172
00:11:30,549 --> 00:11:34,094
There were a lot of good cops in Colombia,
honorable men.
173
00:11:34,178 --> 00:11:39,058
But the head of counternarcotics,
General Jaramillo, wasn't one of 'em.
174
00:11:41,226 --> 00:11:44,271
And as such,
he was exactly what we needed.
175
00:11:45,064 --> 00:11:47,025
[in Spanish]
Thank you for seeing me, General.
176
00:11:47,107 --> 00:11:48,734
You're welcome.
177
00:11:48,818 --> 00:11:52,404
Listen, I have General Gomez
assigned to the operation against Pablo.
178
00:11:52,488 --> 00:11:56,868
With all due respect, General Jaramillo...
I propose Horacio Carrillo.
179
00:11:56,951 --> 00:12:00,120
But Carrillo only acts on his own orders.
He doesn't follow anyone.
180
00:12:00,204 --> 00:12:02,040
Well, I don't want him to follow.
181
00:12:02,874 --> 00:12:04,542
I want him to lead.
182
00:12:10,631 --> 00:12:11,632
Go ahead.
183
00:12:12,967 --> 00:12:14,844
Yes, General.
184
00:12:14,927 --> 00:12:17,055
As you wish.
185
00:12:17,137 --> 00:12:18,305
Understood.
186
00:12:21,475 --> 00:12:23,519
What happened, honey?
187
00:12:23,602 --> 00:12:25,396
Things with work.
188
00:12:25,479 --> 00:12:27,690
When will Horacio arrive
to have dinner with us?
189
00:12:27,773 --> 00:12:31,652
I'm making the chicken he likes,
but he's out with the girlfriend.
190
00:12:34,739 --> 00:12:36,741
Tell me what's wrong.
191
00:12:36,949 --> 00:12:39,660
They want me to catch Pablo Escobar.
192
00:12:44,040 --> 00:12:46,084
The Ochoas aren't happy at all.
193
00:12:47,418 --> 00:12:50,088
They're saying that since
you've become a wanted man,
194
00:12:50,170 --> 00:12:52,840
bribing the police
has gotten very costly.
195
00:12:52,924 --> 00:12:54,967
They want to renegotiate
the price of our routes.
196
00:12:55,885 --> 00:12:57,053
[Pablo] Hm.
197
00:12:58,054 --> 00:13:01,557
When it came to me killing
to get their sister back, well, then...
198
00:13:01,640 --> 00:13:03,559
I didn't hear them complaining, did I?
199
00:13:03,642 --> 00:13:06,311
Yeah. The problem is that
it is one thing to kill communists
200
00:13:06,395 --> 00:13:09,231
- and another to kill politicians.
- So what now?
201
00:13:09,440 --> 00:13:13,152
What I would do is increase
the payments to the police, you know?
202
00:13:13,235 --> 00:13:14,528
And most of all, to the top brass.
203
00:13:14,737 --> 00:13:17,489
We're already giving too much money
to those bastards.
204
00:13:17,573 --> 00:13:18,657
[Gustavo] Mm.
205
00:13:21,702 --> 00:13:24,622
Oh, shit. What's that?
Is it snowing or what?
206
00:13:24,830 --> 00:13:27,416
- [birds squawking]
- [Pablo] Egrets from the Himalayas.
207
00:13:27,625 --> 00:13:28,459
[Gustavo chuckles]
208
00:13:28,542 --> 00:13:31,003
It took two years
to train them to stay there.
209
00:13:31,837 --> 00:13:34,173
They cost me a million dollars.
210
00:13:39,386 --> 00:13:41,097
[sighs]
211
00:13:41,180 --> 00:13:42,431
Bastards.
212
00:13:43,808 --> 00:13:46,144
Stay in the fucking tree!
213
00:13:47,812 --> 00:13:50,940
[Gustavo laughs]
214
00:13:56,487 --> 00:13:58,739
Seems like you lost that dough,
eh, cousin?
215
00:14:01,366 --> 00:14:02,910
That's your problem, Pablo.
216
00:14:02,994 --> 00:14:05,496
You think that everything
can be controlled,
217
00:14:05,579 --> 00:14:08,082
but it turns out that nature
cannot be controlled.
218
00:14:08,166 --> 00:14:14,005
OK, OK, OK, Gustavo... OK. [sighs]
219
00:14:16,340 --> 00:14:18,383
[in English] Your English is really good.
220
00:14:18,467 --> 00:14:21,595
Thank you. I took a course
at the University of Antioquia.
221
00:14:21,804 --> 00:14:23,305
How long you been at the comuna?
222
00:14:23,514 --> 00:14:25,474
Just a few weeks.
223
00:14:25,557 --> 00:14:28,102
Is your husband
gonna help us here, too?
224
00:14:28,186 --> 00:14:31,522
I saw him when he dropped you off.
What does he do?
225
00:14:31,730 --> 00:14:36,360
Oh, he's, uh... head of janitorial
services at the US Embassy.
226
00:14:38,154 --> 00:14:40,990
[up-tempo Latin music plays]
227
00:14:42,158 --> 00:14:44,576
- I fucked up.
- How?
228
00:14:44,660 --> 00:14:46,204
Carrillo got the job
just like you wanted.
229
00:14:46,411 --> 00:14:48,413
No, Jaramillo's sending a message.
230
00:14:50,875 --> 00:14:53,169
He's telling me I got his price wrong.
231
00:14:53,252 --> 00:14:55,796
He's setting Carrillo up for failure,
and when he does fail,
232
00:14:55,880 --> 00:14:57,215
he'll fire him for incompetence,
233
00:14:57,256 --> 00:15:00,092
and me and you,
we lose the only cop we can trust.
234
00:15:00,968 --> 00:15:02,553
[women chuckling]
235
00:15:02,761 --> 00:15:03,971
- Hey!
- Hey!
236
00:15:04,055 --> 00:15:05,764
- Sorry I'm late, honey.
- Mm...
237
00:15:06,431 --> 00:15:09,309
Javier, this is my friend, Elisa.
238
00:15:09,393 --> 00:15:11,187
- Javier works with Steve.
- Nice to meet you.
239
00:15:11,270 --> 00:15:12,312
Nice to meet you.
240
00:15:13,355 --> 00:15:16,817
Are you another... janitor at the embassy,
like Steve?
241
00:15:16,901 --> 00:15:18,986
No, actually, I'm CIA.
242
00:15:19,195 --> 00:15:22,489
But that's classified,
so don't tell anybody.
243
00:15:22,573 --> 00:15:26,118
I'm here to hunt communists
and prevent a Marxist invasion from Cuba.
244
00:15:26,202 --> 00:15:28,913
- The janitor thing, what, that was you?
- Mm.
245
00:15:28,996 --> 00:15:31,165
No, it's just a cover.
246
00:15:31,249 --> 00:15:33,667
- Thank you for being so honest.
- Mm-hm.
247
00:15:33,751 --> 00:15:36,712
Just so you know,
I'm a communist guerrillera.
248
00:15:36,921 --> 00:15:38,839
[all chuckling]
249
00:15:38,923 --> 00:15:40,007
Perfect.
250
00:15:40,216 --> 00:15:42,676
[Steve] If we had known at the time
she was telling the truth...
251
00:15:43,468 --> 00:15:45,304
we probably wouldn't have cared.
252
00:15:45,387 --> 00:15:47,681
We cared about Pablo Escobar.
253
00:15:47,765 --> 00:15:50,851
And catching him...
wasn't gonna be easy.
254
00:15:50,935 --> 00:15:53,979
He had better resources
and better information.
255
00:15:54,188 --> 00:15:56,523
And at the time,
he owned over 800 homes and fincas,
256
00:15:56,732 --> 00:15:59,610
surrounded by dozens of sicarios
willing to die for him.
257
00:15:59,818 --> 00:16:03,281
And cops...
he owned a lot of them, too.
258
00:16:03,488 --> 00:16:04,531
But not all of them.
259
00:16:04,740 --> 00:16:09,078
Jaramillo's intel says Pablo's gonna be
at his finca called El Bizcocho tomorrow.
260
00:16:09,161 --> 00:16:11,705
The only way to surprise him
is an aerial assault.
261
00:16:11,789 --> 00:16:14,041
Jaramillo didn't give us a helicopter.
262
00:16:15,251 --> 00:16:17,753
Then we need to figure out
where he's hiding today.
263
00:16:20,672 --> 00:16:22,382
Trapped a little bird.
264
00:16:23,508 --> 00:16:25,094
And I'm gonna make sure that he sings.
265
00:16:26,345 --> 00:16:27,221
Jesus.
266
00:16:32,977 --> 00:16:35,146
Just remember that you wanted all in.
267
00:16:35,354 --> 00:16:37,231
[Carrillo in Spanish]
Hand me that coffee.
268
00:16:37,315 --> 00:16:39,608
[man speaks indistinctly in Spanish]
269
00:16:41,485 --> 00:16:42,611
[soft gasp]
270
00:16:43,612 --> 00:16:44,989
[cup clatters]
271
00:16:45,072 --> 00:16:47,116
[man gasps sharply, coughs]
272
00:16:48,951 --> 00:16:51,495
[in English] He already gave up
the name of three fincas,
273
00:16:51,578 --> 00:16:53,831
but Pablo's not gonna be at any of them.
274
00:16:54,915 --> 00:16:57,960
[in Spanish] But you do know
where he is hiding, don't you?
275
00:17:18,897 --> 00:17:21,066
[in Spanish] Look, little brother,
276
00:17:21,150 --> 00:17:24,403
I know it scares the shit out of you
that Pablo will kill you.
277
00:17:26,030 --> 00:17:28,324
But I will also kill you.
278
00:17:29,158 --> 00:17:30,492
And very slowly.
279
00:17:30,701 --> 00:17:34,705
[stammers weakly]
Pablo is going to kill me more slowly.
280
00:17:34,913 --> 00:17:39,418
Well, then, you should pray we find him,
and quickly.
281
00:17:42,004 --> 00:17:45,299
[Steve] We knew that Escobar would
get a heads-up the second we moved out,
282
00:17:45,507 --> 00:17:48,927
but there was a small part of me
that thought, in his arrogance,
283
00:17:49,136 --> 00:17:51,138
he would stand and fight.
284
00:17:51,222 --> 00:17:53,682
Or maybe we just wanted
to send him a message.
285
00:17:53,765 --> 00:17:55,642
[in Spanish] Boss!
286
00:17:55,726 --> 00:17:56,727
Poison...
287
00:17:56,810 --> 00:17:58,103
Boss!
288
00:17:59,355 --> 00:18:02,358
They were headed for El Bizcocho,
but they got off the main highway.
289
00:18:02,441 --> 00:18:05,194
- They're already on their way here.
- How far are they?
290
00:18:05,403 --> 00:18:06,528
Two hours, boss.
291
00:18:06,737 --> 00:18:10,074
Round up the guys,
and tell them to get ready.
292
00:18:10,157 --> 00:18:12,076
- We're leaving.
- All right.
293
00:18:15,662 --> 00:18:17,164
We have to go.
294
00:18:18,082 --> 00:18:19,458
Go where?
295
00:18:19,541 --> 00:18:21,252
The police are coming.
296
00:18:21,335 --> 00:18:23,587
- But Pablo, I've been cooking for hours.
- I'm sorry, my love,
297
00:18:23,670 --> 00:18:27,549
- but we need to leave now.
- What about our things? Our clothes?
298
00:18:27,632 --> 00:18:29,509
We'll buy new ones later,
won't we?
299
00:18:30,677 --> 00:18:31,970
[Pablo sighs]
300
00:18:33,513 --> 00:18:34,639
[softly] I'm sorry.
301
00:18:35,807 --> 00:18:37,476
Do you hear me complaining?
302
00:18:40,187 --> 00:18:45,525
As long as you're with us, Pablo,
I'm prepared to do whatever it takes.
303
00:18:55,202 --> 00:18:57,537
- Bring all of the boxes here.
- [man] Yes, sir.
304
00:18:57,621 --> 00:18:58,956
- Cangrejo!
- Yes?
305
00:18:59,039 --> 00:19:02,209
Go to Pablo's room
and see if anything is in there.
306
00:19:02,293 --> 00:19:03,585
- Efrain!
- Yeah?
307
00:19:03,668 --> 00:19:06,130
The two blue notebooks
are the only ones I'm taking.
308
00:19:09,674 --> 00:19:12,761
Search the whole house to make sure
that not a single loose document remains.
309
00:19:12,844 --> 00:19:14,513
[man] Yes, sir!
310
00:19:14,721 --> 00:19:16,598
[men chatter in Spanish]
311
00:19:31,571 --> 00:19:33,407
What's wrong, Gustavo?
312
00:19:35,242 --> 00:19:36,868
You fucked us, Pablo.
313
00:19:38,496 --> 00:19:40,498
Not only you and me.
314
00:19:40,580 --> 00:19:42,207
You fucked the whole family.
315
00:19:46,170 --> 00:19:49,923
But of course, since you needed
to present yourself to Congress...
316
00:19:51,967 --> 00:19:54,678
since you want to be president
of this motherfucking country,
317
00:19:54,761 --> 00:19:57,097
the rest of us get screwed,
isn't that right?
318
00:20:03,145 --> 00:20:04,771
But what the fuck...
319
00:20:06,315 --> 00:20:08,608
a man only dies once, right?
320
00:20:11,653 --> 00:20:12,988
[softly] Come here.
321
00:20:19,786 --> 00:20:21,163
[whispers] My brother.
322
00:20:22,080 --> 00:20:24,791
[Pablo] I'm going to let you sit
next to the pilot. Come on, come on.
323
00:20:27,169 --> 00:20:28,962
- [engine powering]
- There we go.
324
00:20:39,723 --> 00:20:42,100
[Steve] I like to think
that as Pablo looked down
325
00:20:42,309 --> 00:20:44,644
on Hacienda Nápoles for the last time,
326
00:20:44,728 --> 00:20:49,107
he got our message...
and I hope it really pissed him off.
327
00:20:49,191 --> 00:20:53,278
You may have 800 houses, my friend,
but none of them is home.
328
00:20:53,362 --> 00:20:56,448
We will keep you on the run
for the rest of your life,
329
00:20:56,532 --> 00:20:59,493
or until we catch you...
or kill you.
330
00:20:59,577 --> 00:21:02,079
From now on,
nowhere is safe.
331
00:21:02,287 --> 00:21:04,789
[overlapping chatter in Spanish]
332
00:21:21,098 --> 00:21:23,517
[Steve] The only people to detain
were the maids and the gardeners
333
00:21:23,601 --> 00:21:25,936
while we searched the finca
from top to bottom.
334
00:21:27,563 --> 00:21:31,233
The dirt-poor cops
were astounded by the luxury.
335
00:21:31,442 --> 00:21:36,029
Hey, if you're risking your life
for $22 a week... you'd pig out, too.
336
00:21:37,531 --> 00:21:40,033
There's an old saying in law enforcement:
337
00:21:40,117 --> 00:21:42,911
"The bad guys
need to get lucky every time.
338
00:21:42,994 --> 00:21:45,497
The good guys
just need to get lucky once."
339
00:21:46,540 --> 00:21:51,670
And in the ashes of Pablo's hasty exit,
I got very lucky.
340
00:21:52,337 --> 00:21:56,467
The address I found led us to a
nondescript building in downtown MedellĂn.
341
00:21:56,550 --> 00:21:59,303
We raided it,
and guess who we found?
342
00:22:00,387 --> 00:22:01,555
Blackbeard.
343
00:22:01,639 --> 00:22:05,016
Pablo's number one accountant
and keeper of all secrets.
344
00:22:05,934 --> 00:22:08,604
In custody,
he would describe a cocaine empire
345
00:22:08,687 --> 00:22:12,524
that was bringing in $60 million a day.
346
00:22:12,608 --> 00:22:15,402
Pablo was bigger than General Motors.
347
00:22:15,486 --> 00:22:19,823
The mountain of evidence filled
an entire room in the Palace of Justice,
348
00:22:19,906 --> 00:22:22,117
home of Colombia's supreme court,
349
00:22:22,200 --> 00:22:24,744
the only place
thought safe enough to store it.
350
00:22:26,288 --> 00:22:30,542
We had enough evidence
to put him away for 100 lifetimes.
351
00:22:30,626 --> 00:22:32,002
[whispers in Spanish] Fuck.
352
00:22:34,546 --> 00:22:35,797
[whispers in English] Fuck.
353
00:22:35,880 --> 00:22:37,924
- What's up?
- Jaramillo's running the show.
354
00:22:38,008 --> 00:22:40,177
He's pissed we only gave him 100 grand.
355
00:22:40,260 --> 00:22:42,596
He's not letting us
make any copies of anything.
356
00:22:42,680 --> 00:22:44,806
Javi, there's some good stuff in here,
stuff we can use.
357
00:22:44,889 --> 00:22:47,058
[Javier]
None of it can leave the room.
358
00:22:47,267 --> 00:22:49,936
The narcos have been
paying some guy named Ellis McPickle
359
00:22:50,020 --> 00:22:52,856
- to run coke all over the place.
- Ellis McPickle?
360
00:22:53,106 --> 00:22:55,609
[Steve]
I'm assuming that it's an alias.
361
00:23:01,657 --> 00:23:02,824
Take 'em.
362
00:23:04,284 --> 00:23:06,995
- What?
- Just stuff 'em down your pants.
363
00:23:07,078 --> 00:23:09,039
What are you talking about?
364
00:23:09,122 --> 00:23:11,583
[whispers] Do you want to catch Pablo
or not? [clears throat]
365
00:23:14,586 --> 00:23:17,422
- [softly] Why me?
- [whispers] Because they'll suspect me.
366
00:23:17,506 --> 00:23:19,966
- They won't suspect you.
- What if they search me?
367
00:23:20,050 --> 00:23:21,760
They're not gonna
search a white boy, OK?
368
00:23:21,843 --> 00:23:24,095
- You're a guest in their country.
- Guests don't steal.
369
00:23:24,179 --> 00:23:25,263
Just do it.
370
00:23:27,224 --> 00:23:29,893
Sometimes you gotta do bad things
to catch bad people.
371
00:23:31,186 --> 00:23:33,021
- [Steve] And sometimes, bad people...
- Señor.
372
00:23:33,104 --> 00:23:34,356
...help you do good things.
373
00:23:35,357 --> 00:23:37,984
[Javier in Spanish] These are
from the narcos' account in Miami.
374
00:23:38,068 --> 00:23:42,113
A cashier's check
payable to "Ellis McPickle."
375
00:23:43,699 --> 00:23:44,658
Yes.
376
00:23:45,701 --> 00:23:49,788
I've heard that name mentioned
in some of the narco wiretap transcripts.
377
00:23:49,871 --> 00:23:51,373
Obviously, it's an alias.
378
00:23:51,456 --> 00:23:55,377
No Colombian would go by the name
"Ellis McPickle." [soft chuckle]
379
00:23:55,460 --> 00:23:57,713
Because he's not Colombian.
380
00:23:57,921 --> 00:24:03,301
He's an American pilot who transports
tons of cocaine for the cartel.
381
00:24:03,385 --> 00:24:05,136
- A gringo?
- Mm-hm.
382
00:24:06,012 --> 00:24:09,307
- What's his name?
- We don't know.
383
00:24:09,391 --> 00:24:13,937
But we do know that Gustavo
frequently mentions "McPickle."
384
00:24:16,523 --> 00:24:19,067
Suarez, do you ever worry
what will happen to you
385
00:24:19,150 --> 00:24:22,446
if Pablo finds out
that you work for both sides?
386
00:24:23,447 --> 00:24:26,157
- I'm on your side.
- Yeah?
387
00:24:26,366 --> 00:24:29,869
Then prove it.
What else can you tell me about McPickle?
388
00:24:29,953 --> 00:24:31,663
[sighs]
389
00:24:31,747 --> 00:24:35,751
We have his photograph
in some of our files.
390
00:24:35,834 --> 00:24:39,713
But maybe you should check with the CIA.
He started his career with them.
391
00:24:40,839 --> 00:24:45,051
[chats indistinctly in Spanish, chuckles]
392
00:24:46,094 --> 00:24:48,179
Wha-- What the fuck is this?
393
00:24:48,263 --> 00:24:49,889
This is me giving you homework.
394
00:24:50,098 --> 00:24:52,350
Former CIA pilot
flying coke for the narcos.
395
00:24:52,559 --> 00:24:54,185
And I need you to find out who it is.
396
00:24:54,394 --> 00:24:57,147
First off, I don't fucking work for you,
Murphy, you hear me?
397
00:24:57,230 --> 00:25:00,108
- So don't come in here thinking that--
- Is that Barry Seal?
398
00:25:02,694 --> 00:25:04,655
What's he up to these days?
399
00:25:04,738 --> 00:25:06,030
Barry Seal.
400
00:25:11,620 --> 00:25:16,416
[Steve] Barry Seal, a good ol'
Southern boy who loved college football,
401
00:25:16,500 --> 00:25:19,169
mind-altering chemicals,
and pussy...
402
00:25:19,377 --> 00:25:21,797
which made him perfect CIA material.
403
00:25:21,880 --> 00:25:26,092
But his expensive lifestyle
also made him perfect narco material.
404
00:25:26,968 --> 00:25:28,887
Finding Barry was easy.
405
00:25:28,970 --> 00:25:32,056
We just had to stake out
his favorite whorehouse.
406
00:25:32,265 --> 00:25:34,601
It just so happened
to be Peña's favorite, too.
407
00:25:34,685 --> 00:25:37,270
A friend of mine told me about this place.
I've never been here before.
408
00:25:37,354 --> 00:25:38,772
[laughing]
409
00:25:39,564 --> 00:25:40,691
No, I'm serious.
410
00:25:41,692 --> 00:25:43,067
[Steve]
Look.
411
00:25:43,151 --> 00:25:46,363
[Javier] Oh, my God.
That's Freckles. I know her.
412
00:25:46,571 --> 00:25:47,906
[in Spanish] Until next time.
413
00:25:51,284 --> 00:25:54,412
- [in English] Goddamn, is that Barry?
- Or should we say McPickle?
414
00:25:55,664 --> 00:25:57,916
Come on, we got you a ride
waiting over here.
415
00:25:57,999 --> 00:25:59,668
[in Spanish] Hi, Vanessa.
416
00:26:00,627 --> 00:26:03,380
[in English] It's fun to say, though,
ain't it? "McPickle"?
417
00:26:05,006 --> 00:26:07,091
[Javier clears throat]
418
00:26:08,134 --> 00:26:09,803
Have a seat, Barry.
419
00:26:14,432 --> 00:26:18,520
You seem awful relaxed for someone
who's facing life in the clink.
420
00:26:18,603 --> 00:26:21,314
- Well, you guys ain't got shit.
- [Javier chuckles]
421
00:26:21,398 --> 00:26:26,152
We got records from Escobar listing
shipments from MedellĂn to Louisiana
422
00:26:26,236 --> 00:26:28,238
- to the tune of 500 tons?
- Yeah.
423
00:26:28,321 --> 00:26:33,034
Yeah? Well, let's see
if that holds up in court, huh?
424
00:26:33,243 --> 00:26:36,830
The funny thing is you can't make
a direct flight from MedellĂn to Louisiana
425
00:26:36,914 --> 00:26:38,623
without making a refueling stop.
426
00:26:38,832 --> 00:26:42,043
Yeah, according to the records,
you made stops in Cuba and Nicaragua.
427
00:26:43,378 --> 00:26:44,671
The manifests don't lie.
428
00:26:44,755 --> 00:26:48,884
An ex-CIA man making stops in communist
countries with or without cocaine,
429
00:26:48,967 --> 00:26:52,637
that would be considered treason
by the US Justice Department, wouldn't it?
430
00:26:52,721 --> 00:26:56,600
Well, damn... [chuckles]
you guys are good.
431
00:26:56,683 --> 00:26:58,017
Communist sympathizer.
432
00:26:58,101 --> 00:27:00,103
We're gonna wrap you up
in a big, red bow
433
00:27:00,311 --> 00:27:01,980
and drop you right off
at Reagan's doorstep.
434
00:27:02,063 --> 00:27:04,566
Using Cuba and Nicaragua
as refueling stops for coke shipments,
435
00:27:04,649 --> 00:27:07,193
that's treason and trafficking.
436
00:27:07,402 --> 00:27:09,654
What's that,
two life sentences for the price of one?
437
00:27:10,739 --> 00:27:11,865
[Javier] That's right.
438
00:27:14,952 --> 00:27:18,997
Well... see,
I figured this day might come.
439
00:27:19,205 --> 00:27:22,125
Why don't you uncuff me, boys.
I got something to show you.
440
00:27:22,208 --> 00:27:23,334
Yeah? What's that?
441
00:27:23,418 --> 00:27:26,129
It's what I call
a "get out of jail free" card.
442
00:27:26,212 --> 00:27:29,591
Y'all gonna wanna see this.
Come on, uncuff me.
443
00:27:29,674 --> 00:27:32,176
[Steve]
What Barry had was a picture of Escobar
444
00:27:32,260 --> 00:27:36,222
loading cocaine on a tarmac
in Nicaragua. Why does that matter?
445
00:27:36,306 --> 00:27:40,351
'Cause at the time, Nicaragua was
governed by the communist Sandinistas,
446
00:27:40,435 --> 00:27:43,229
who were letting Escobar
use their country as a landing strip
447
00:27:43,313 --> 00:27:46,024
for cocaine shipments to the US.
448
00:27:46,107 --> 00:27:50,153
Colombian cocaine coming through
a communist country and into America?
449
00:27:50,236 --> 00:27:51,571
I couldn't have made that up.
450
00:27:51,655 --> 00:27:53,531
- [Javier] Holy shit.
- [Steve] It was too good.
451
00:27:53,615 --> 00:27:56,409
- Gotta turn this over to the ambassador.
- Wait, wait, wait. No.
452
00:27:56,493 --> 00:27:59,245
This leaks wide and Barry Seal
is a dead man. We gotta be careful.
453
00:27:59,329 --> 00:28:02,791
Why are you trying to protect some scumbag
who's trafficked over 500 tons?
454
00:28:02,874 --> 00:28:05,043
I have a code of ethics
when it comes to informants.
455
00:28:05,126 --> 00:28:08,588
But not when it comes
to torturing suspects with hot coffee.
456
00:28:08,672 --> 00:28:10,924
- You know, I wouldn't judge Carrillo.
- Why is that?
457
00:28:11,008 --> 00:28:14,511
You had a partner killed.
He's had a dozen.
458
00:28:23,895 --> 00:28:27,148
[Steve] I always admired
Peña's commitment to informants,
459
00:28:27,231 --> 00:28:30,318
but frankly,
Barry Seal wasn't an informant.
460
00:28:30,401 --> 00:28:32,278
He was just another busted trafficker
461
00:28:32,362 --> 00:28:35,949
who ratted on the guys
he worked with... a snitch.
462
00:28:37,408 --> 00:28:39,661
If I could use
the narco-communist connection
463
00:28:39,744 --> 00:28:42,914
to get the resources we needed,
then fuck him.
464
00:28:43,122 --> 00:28:45,333
Strange bedfellows, indeed.
465
00:28:45,416 --> 00:28:49,170
You have single-handedly
exposed a narco-communist connection.
466
00:28:49,379 --> 00:28:51,339
Washington is gonna go crazy.
467
00:28:52,173 --> 00:28:53,842
Thank you, Ambassador.
468
00:28:55,301 --> 00:28:58,262
This has to be highly classified
for the safety of the informant.
469
00:28:58,346 --> 00:28:59,472
Of course.
470
00:29:01,808 --> 00:29:02,767
Thank you.
471
00:29:05,186 --> 00:29:09,774
[Steve] In Washington, "highly classified"
didn't carry much water.
472
00:29:09,983 --> 00:29:13,862
Especially when a Marine colonel named
Oliver North got his hands on the picture.
473
00:29:14,071 --> 00:29:16,865
I know every American parent
concerned about the drug problem
474
00:29:16,948 --> 00:29:21,369
will be outraged to learn that
top Nicaraguan government officials
475
00:29:21,452 --> 00:29:24,622
are deeply involved in drug trafficking.
476
00:29:24,706 --> 00:29:27,959
This picture shows Federico Vaughan,
477
00:29:28,043 --> 00:29:31,880
a top aide to one of the nine comandantes
who rule Nicaragua,
478
00:29:31,963 --> 00:29:36,927
loading an aircraft with illegal narcotics
bound for the United States.
479
00:29:38,011 --> 00:29:42,223
No, there seems to be no crime
to which the Sandinistas will not stoop.
480
00:29:42,432 --> 00:29:45,560
[Steve]
Being a rat is a dangerous business,
481
00:29:45,643 --> 00:29:47,771
and Escobar's reach was long.
482
00:29:47,854 --> 00:29:50,481
Barry Seal refused federal protection...
483
00:29:50,565 --> 00:29:52,567
- [automatic gunfire]
- [grunts]
484
00:29:52,650 --> 00:29:55,695
...and met his end
in a parking lot in Baton Rouge.
485
00:29:55,904 --> 00:29:57,196
Whoops.
486
00:30:04,162 --> 00:30:06,706
Motherfucker!
I told you we had to be careful.
487
00:30:06,790 --> 00:30:09,918
- You got Barry Seal killed.
- Peña, if he wanted a long life,
488
00:30:10,001 --> 00:30:12,754
- he should've worked at Kodak.
- You're responsible for his death.
489
00:30:12,963 --> 00:30:15,590
I didn't kill him, Escobar did.
490
00:30:16,507 --> 00:30:18,885
Now we can go after that motherfucker.
491
00:30:18,969 --> 00:30:21,138
Look on the bright side, man.
492
00:30:23,014 --> 00:30:25,100
[Steve]
From then on, according to Reagan,
493
00:30:25,183 --> 00:30:28,645
fighting the narcos
was the same as fighting the commies.
494
00:30:28,728 --> 00:30:32,356
We got a tidal wave of money
and all the resources we needed.
495
00:30:32,440 --> 00:30:35,401
The US Southern Command in Panama
sent us a care package:
496
00:30:35,610 --> 00:30:39,906
planes, helicopters,
you fucking name it. Everything.
497
00:30:44,786 --> 00:30:49,124
Our resources and intel helped the
Colombians raid labs all over the country
498
00:30:49,207 --> 00:30:53,753
and burn 'em straight to the ground,
seizing over a billion dollars in coke.
499
00:30:53,962 --> 00:30:56,881
We were kicking ass,
and the narcos were feeling it.
500
00:30:57,632 --> 00:31:00,426
The price of cocaine in Miami
was skyrocketing.
501
00:31:00,635 --> 00:31:04,806
Despite all this, we'd yet
to net one of the MedellĂn kingpins...
502
00:31:04,889 --> 00:31:08,601
till we put a tracking device
on a Colombian-bound shipment of ether,
503
00:31:08,810 --> 00:31:10,436
the essential ingredient
in cocaine processing.
504
00:31:10,645 --> 00:31:11,562
Got it!
505
00:31:13,064 --> 00:31:15,817
[Steve] The barrel that we tracked
brought us to Tranquilandia,
506
00:31:16,026 --> 00:31:19,362
MedellĂn's biggest processing lab,
and we hit it hard.
507
00:31:19,570 --> 00:31:22,782
The ensuing gun battle
cost dozens of men...
508
00:31:22,866 --> 00:31:25,618
but in the end,
it got us our biggest victory to date,
509
00:31:25,702 --> 00:31:29,998
the first of the MedellĂn kingpins:
Carlos Lehder.
510
00:31:30,207 --> 00:31:33,168
[in English]
In my tent is a bag with $50,000...
511
00:31:33,251 --> 00:31:35,253
ten times this if you give me one hour.
512
00:31:35,461 --> 00:31:39,757
[in Spanish] There's no way out,
Carlitos. You're going to Disneyland.
513
00:31:43,136 --> 00:31:45,889
[Steve] Lehder was immediately
extradited to the States,
514
00:31:45,972 --> 00:31:51,435
where a federal court
sentenced him to life... plus 135 years.
515
00:31:52,229 --> 00:31:56,649
Extradition worked.
Carlos will die in an American jail.
516
00:31:58,151 --> 00:32:01,779
And no one savored this victory
more than the Colombians.
517
00:32:01,863 --> 00:32:05,200
For anti-narco candidate
Luis Carlos Galán,
518
00:32:05,283 --> 00:32:09,537
it would provide him the momentum
he needed to propel him to the presidency.
519
00:32:09,620 --> 00:32:11,956
Extradition would become his battle cry.
520
00:32:12,165 --> 00:32:13,958
[man in Spanish] Gentlemen?
521
00:32:15,668 --> 00:32:17,003
Thank you.
522
00:32:18,255 --> 00:32:22,092
[Steve] And for the narcos,
this was a declaration of war.
523
00:32:23,260 --> 00:32:26,304
[Duque in Spanish]
What happened to Carlos was terrible.
524
00:32:27,513 --> 00:32:30,600
But I have already presented a motion
before the Supreme Court of Colombia
525
00:32:30,683 --> 00:32:34,353
against the legality of extradition.
526
00:32:34,437 --> 00:32:39,358
They are examining it this week
at the Palace of Justice.
527
00:32:39,442 --> 00:32:42,028
Can we buy someone in that court?
528
00:32:43,113 --> 00:32:45,198
Unfortunately, no.
529
00:32:45,282 --> 00:32:48,743
It's the only institution in this country
that is incorruptible.
530
00:32:49,827 --> 00:32:52,830
Let's pray that the ruling
comes out in our favor.
531
00:32:52,914 --> 00:32:55,708
Brother... even after he's dead,
532
00:32:55,917 --> 00:32:59,170
Carlos still has a sentence
of 135 years in prison.
533
00:32:59,254 --> 00:33:01,172
He's totally fucked.
534
00:33:01,380 --> 00:33:02,882
This is gringo bullshit.
535
00:33:02,966 --> 00:33:06,761
That happened to him for speaking
about the revolution on the radio.
536
00:33:06,970 --> 00:33:09,097
We're next, aren't we?
537
00:33:09,306 --> 00:33:11,182
You're right.
538
00:33:11,266 --> 00:33:13,184
Pablito?
539
00:33:13,268 --> 00:33:14,769
Do you have an answer or what?
540
00:33:18,856 --> 00:33:24,403
Well... in my opinion, a jail
in the United States is worse than death.
541
00:33:25,155 --> 00:33:28,658
We can never forget
what happened to Carlos.
542
00:33:28,741 --> 00:33:31,328
Carlos was one of us.
543
00:33:33,037 --> 00:33:38,209
Fabio is right.
The Americans are fucking us.
544
00:33:38,417 --> 00:33:40,544
But remember,
there's something they want more than us.
545
00:33:40,628 --> 00:33:43,756
So, brothers...
546
00:33:45,049 --> 00:33:46,843
it's time to give them what they want,
isn't it?
547
00:33:46,926 --> 00:33:47,969
[murmurs of approval]
548
00:33:48,178 --> 00:33:51,722
[Ivan in Spanish] I didn't think our paths
would cross again.
549
00:33:51,806 --> 00:33:55,101
What you want isn't going to be easy.
It's very risky.
550
00:33:55,185 --> 00:33:59,563
It's going to require weapons and men.
There will be casualties.
551
00:33:59,647 --> 00:34:04,944
I understand what you want.
How much are we talking about?
552
00:34:05,820 --> 00:34:08,739
Two million US dollars.
553
00:34:09,740 --> 00:34:11,450
It's very dangerous.
554
00:34:12,660 --> 00:34:16,414
Fighting a revolution
comes with sacrifice...
555
00:34:17,415 --> 00:34:21,336
and it goes without saying
that it will dangerous, right?
556
00:34:28,926 --> 00:34:30,511
[knocking at door]
557
00:34:32,222 --> 00:34:34,098
[Pablo] But for us, brother...
558
00:34:34,849 --> 00:34:38,686
it is our duty to fight to the very end.
559
00:34:40,021 --> 00:34:43,400
We have an historical obligation.
560
00:34:44,901 --> 00:34:47,362
- We can't forget that.
- [indistinct chatter in Spanish]
561
00:34:47,445 --> 00:34:49,072
[Elisa] I'm his girlfriend.
562
00:34:56,662 --> 00:34:58,248
Meet Pablo Escobar.
563
00:35:01,042 --> 00:35:02,335
Miss.
564
00:35:03,378 --> 00:35:05,088
- OK.
- We have a deal.
565
00:35:05,171 --> 00:35:06,589
All right, then.
566
00:35:07,424 --> 00:35:09,842
We were just leaving.
567
00:35:09,926 --> 00:35:11,261
Good night.
568
00:35:18,601 --> 00:35:20,895
What the hell is this?
569
00:35:20,978 --> 00:35:23,106
Why are you meeting with Escobar?
570
00:35:23,189 --> 00:35:26,901
We made a deal...
obviously for money.
571
00:35:27,985 --> 00:35:29,695
In exchange for what?
572
00:35:29,904 --> 00:35:34,325
Unless you are willing to be part of it,
I cannot say.
573
00:35:36,911 --> 00:35:41,416
It's a partnership,
necessary for the revolutionary fight.
574
00:35:41,499 --> 00:35:45,878
I fight for the people...
not for drug traffickers.
575
00:36:01,436 --> 00:36:02,812
[in English] Connie?
576
00:36:02,895 --> 00:36:04,730
Elisa? What's going on?
577
00:36:05,648 --> 00:36:07,066
- I need to talk to you.
- About what?
578
00:36:07,150 --> 00:36:09,152
You told me your husband
works at the embassy.
579
00:36:09,235 --> 00:36:10,445
Yeah.
580
00:36:10,653 --> 00:36:12,280
I need you to speak with him
and warn him.
581
00:36:12,363 --> 00:36:13,572
About what?
582
00:36:13,781 --> 00:36:17,743
Pablo Escobar is planning something
with a communist group called the M-19.
583
00:36:17,952 --> 00:36:19,870
I don't know what it is,
but I know it's gonna be bad.
584
00:36:19,954 --> 00:36:22,957
Wait, Pablo Escobar?
How do you know anything about Escobar?
585
00:36:23,166 --> 00:36:26,585
I-- I just know.
You need to warn him...
586
00:36:26,669 --> 00:36:28,129
and you need to hide me.
587
00:36:29,464 --> 00:36:31,048
OK. Come on.
588
00:36:34,593 --> 00:36:37,555
Steve's already at work,
but Javi lives downstairs.
589
00:36:46,230 --> 00:36:47,898
I just hope he's here.
590
00:36:47,982 --> 00:36:49,400
[Javier] I am.
591
00:36:50,693 --> 00:36:52,945
- Well, what have we here?
- I'll explain later.
592
00:36:53,029 --> 00:36:54,531
I'll be right back. Go.
593
00:36:59,369 --> 00:37:01,204
- [Connie] She told me that Escobar...
- Slow down.
594
00:37:01,287 --> 00:37:04,248
...hired guerrillas called M-19. Thinks
they're gonna do something terrible.
595
00:37:04,332 --> 00:37:06,667
- Slow down.
- Escobar is using members of M-19.
596
00:37:06,750 --> 00:37:09,170
- Say that again?
- Pablo Escobar and M-19 guerrillas.
597
00:37:09,253 --> 00:37:10,421
Escobar and M-19?
598
00:37:10,505 --> 00:37:12,798
She didn't tell me any details,
just that it would be bad.
599
00:37:12,882 --> 00:37:14,800
No... that doesn't make any sense.
600
00:37:14,884 --> 00:37:17,678
She asked me to hide her,
so I took her to Javi's apartment.
601
00:37:17,761 --> 00:37:18,804
OK. All right.
602
00:37:19,763 --> 00:37:21,224
[sighs, clears throat]
603
00:37:32,193 --> 00:37:33,194
- Agent Murphy!
- All right.
604
00:37:33,403 --> 00:37:36,531
Ambassador, I got information
with Escobar and M-19. I think they're--
605
00:37:36,739 --> 00:37:39,242
- [reporter] ...supreme court building.
- Oh, my God.
606
00:37:40,493 --> 00:37:42,245
[Steve] "Oh, my God" is right.
607
00:37:42,328 --> 00:37:46,790
Financed by Escobar, the M-19 guerrillas
stormed the Palace of Justice
608
00:37:46,999 --> 00:37:49,377
and occupied the supreme court.
609
00:37:49,586 --> 00:37:52,671
They took over 100 hostages
and made a bunch of demands
610
00:37:52,755 --> 00:37:56,426
about the redistribution of wealth
and an end to injustice and tyranny...
611
00:37:56,634 --> 00:37:58,177
but it was all bullshit.
612
00:37:59,178 --> 00:38:00,513
The military attacked.
613
00:38:00,721 --> 00:38:02,473
Dozens of lives
were lost in the carnage,
614
00:38:02,681 --> 00:38:06,018
including half of
Colombia's supreme court justices.
615
00:38:07,186 --> 00:38:08,646
Most of the M-19 were killed.
616
00:38:08,854 --> 00:38:12,900
Some escaped... but not before
accomplishing their true goal:
617
00:38:14,818 --> 00:38:20,283
setting fire to the room that contained
600,000 pages of evidence against Escobar.
618
00:38:21,492 --> 00:38:24,036
The entire case against him
turned to ash.
619
00:38:28,165 --> 00:38:31,628
In the United States,
the Mafia makes witnesses disappear
620
00:38:31,710 --> 00:38:33,712
so they can't testify in court.
621
00:38:35,131 --> 00:38:39,176
In Colombia, Pablo Escobar
made the whole court disappear.
622
00:38:41,762 --> 00:38:45,516
[reporter] The fires set by guerrillas
earlier in the day grew even stronger
623
00:38:45,600 --> 00:38:48,144
as cannon shells exploded inside.
624
00:38:48,936 --> 00:38:50,354
[loud knock at door]
625
00:38:52,148 --> 00:38:53,732
[pounding at door]
626
00:38:55,067 --> 00:38:57,487
- Where is she?
- Well, come on in.
627
00:38:57,695 --> 00:39:00,906
You, up! Who in the fuck is she
and why is the military after her?
628
00:39:00,990 --> 00:39:02,283
Put the gun away.
629
00:39:03,242 --> 00:39:04,452
Put it away.
630
00:39:05,662 --> 00:39:07,664
She told me who she is.
Put the gun away.
631
00:39:07,746 --> 00:39:09,915
- Can I say something?
- No, you may not.
632
00:39:09,999 --> 00:39:13,544
Murphy... calm down.
633
00:39:14,795 --> 00:39:17,256
I have no idea
why you'd get yourself involved in this.
634
00:39:17,340 --> 00:39:19,509
Your wife brought her to me.
635
00:39:21,218 --> 00:39:23,929
I appreciate you putting yourself
out there for my wife, I truly do,
636
00:39:24,013 --> 00:39:26,056
but why are we risking
our whole careers over this woman?
637
00:39:26,140 --> 00:39:29,059
Because she can prove
that Pablo was behind the palace siege.
638
00:39:31,770 --> 00:39:35,316
If she can tie Escobar to the siege,
I say we bring her in.
639
00:39:35,399 --> 00:39:36,984
Well, she's M-19.
640
00:39:37,067 --> 00:39:39,445
Noonan would have to turn her over
to the Colombian military
641
00:39:39,529 --> 00:39:40,779
and then she gets disappeared.
642
00:39:40,863 --> 00:39:43,115
I'd like to avoid
another Barry Seal situation.
643
00:39:43,199 --> 00:39:45,326
So we're gonna
harbor a communist fugitive?
644
00:39:45,409 --> 00:39:47,745
Look, all she did was warn us.
645
00:39:47,828 --> 00:39:50,289
She's not on anybody's radar.
646
00:39:50,373 --> 00:39:52,458
She's not involved in anything.
647
00:39:56,170 --> 00:40:00,466
The red X's you see in these pictures
indicate M-19 revolutionaries
648
00:40:00,550 --> 00:40:02,968
terminated by
the Colombian Special Forces.
649
00:40:03,177 --> 00:40:07,097
The remaining individuals you see
are fugitives.
650
00:40:07,181 --> 00:40:09,808
Folks, this is more complicated
than what it seems.
651
00:40:09,892 --> 00:40:13,396
This was Escobar, classic.
He's cut a deal with M-19.
652
00:40:14,689 --> 00:40:17,233
Next you'll tell us
Escobar sank the Titanic.
653
00:40:17,441 --> 00:40:20,444
Was it coincidence the extradition
evidence against him was destroyed?
654
00:40:20,653 --> 00:40:22,863
He doesn't hold grudges,
not if it suits his purposes.
655
00:40:22,946 --> 00:40:26,867
- How do you know he cut a deal?
- We have a confidential informant.
656
00:40:27,076 --> 00:40:29,495
You willing to identify this informant,
Agent Peña?
657
00:40:29,579 --> 00:40:33,290
- No, I am not.
- Needless to say...
658
00:40:33,374 --> 00:40:36,960
Southern Command has rescinded
its offer of resources to the DEA
659
00:40:37,044 --> 00:40:39,171
in light of this communist aggression.
660
00:40:39,255 --> 00:40:41,131
We need to target the M-19 leadership:
661
00:40:41,340 --> 00:40:44,176
Ivan "the Terrible" Torres
and Elisa Alvarez.
662
00:40:55,730 --> 00:40:57,732
[low murmurs in Spanish]
663
00:41:04,113 --> 00:41:07,491
[in Spanish]
They're looking for us everywhere.
664
00:41:07,575 --> 00:41:09,535
What did you expect?
665
00:41:09,619 --> 00:41:11,579
That it would be any different?
666
00:41:15,082 --> 00:41:18,127
You did a very good job.
667
00:41:31,808 --> 00:41:35,394
You can't imagine how much
this is going to help our cause.
668
00:41:35,603 --> 00:41:38,648
No, brother.
The truth is, you helped mine.
669
00:41:41,818 --> 00:41:43,360
You, Ivan...
670
00:41:44,445 --> 00:41:47,698
gave me the sword of SimĂłn BolĂvar.
671
00:41:49,492 --> 00:41:52,244
The same one that freed this country.
672
00:41:58,083 --> 00:41:59,836
Now it belongs to you.
673
00:42:04,381 --> 00:42:09,762
With it, you will continue the fight...
to free this country.
674
00:42:12,973 --> 00:42:15,934
I promise you,
I will continue the fight.
675
00:42:16,143 --> 00:42:18,103
You earned it, brother.
676
00:42:19,605 --> 00:42:21,398
As for me...
677
00:42:22,733 --> 00:42:24,735
I'll be in Panama until this blows over.
678
00:42:25,778 --> 00:42:27,279
We are also--
679
00:42:31,659 --> 00:42:33,786
Make sure you grab the briefcase.
680
00:42:35,538 --> 00:42:37,164
And the fucking sword.
681
00:42:44,421 --> 00:42:48,384
[classic Latin pop song plays]
56731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.