Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
3
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
4
00:00:37,882 --> 00:00:47,200
5
00:00:37,882 --> 00:00:52,200
6
00:00:53,500 --> 00:01:08,200
7
00:01:09,500 --> 00:01:24,834
8
00:02:14,134 --> 00:02:15,431
Tidak.
9
00:02:17,770 --> 00:02:26,974
-=Happy End=-
10
00:03:32,745 --> 00:03:39,844
Lakukan. Lakukanlah sekarang.
11
00:04:22,629 --> 00:04:24,153
Aku tak bisa melupakanmu.
12
00:05:09,309 --> 00:05:13,040
Aku benci sendirian...
13
00:06:19,345 --> 00:06:22,041
Hei, kau masih belum puas?
14
00:06:24,256 --> 00:06:25,263
Ya.
15
00:06:30,690 --> 00:06:32,715
Dengar. Kenapa kau tak segera
menyelesaikannya?
16
00:06:32,992 --> 00:06:35,688
Ini bukannya perpustakaan.
17
00:06:45,505 --> 00:06:51,876
Ini tempat berbisnis.
Dan kau memakai jas.
18
00:06:52,078 --> 00:06:55,206
Astaga, ini bukan untuk amal.
19
00:07:07,126 --> 00:07:08,684
Di mana harus kuletakkan buku ini?
20
00:07:11,397 --> 00:07:12,728
Kau berubah pikiran?
21
00:07:12,932 --> 00:07:14,365
Ya.
22
00:07:15,735 --> 00:07:17,327
Bukunya tak bagus?
23
00:07:17,470 --> 00:07:20,437
Buku ini lebih tepat dinamakan
kisah misteri daripada kisah cinta.
24
00:07:20,540 --> 00:07:21,734
Kuyakin kau juga tahu.
25
00:07:21,874 --> 00:07:25,774
Tapi kisah cinta yang sebenarnya,
itu menyedihkan dan menyayat hati.
26
00:07:25,978 --> 00:07:28,446
Buku seperti itu sangat bagus.
27
00:07:29,415 --> 00:07:31,781
Kau terlalu pemilih.
28
00:07:32,084 --> 00:07:37,317
Hidup memang seperti itu.
Sini, coba kulihat.
29
00:07:40,660 --> 00:07:45,120
Langsung ke tengah.
Di tengah, yang sebelah kanan...
30
00:07:45,298 --> 00:07:47,664
...di mana referensi buku SMA
semuanya menumpuk di sana.
31
00:07:47,800 --> 00:07:52,260
Jika kau ambil 4 langkah di atas,
semua buku misteri kususun di sana.
32
00:07:52,405 --> 00:07:57,172
Letakkan semua bukunya di sana.
Dan buku yang kau lihat sebelumnya.
33
00:07:57,343 --> 00:07:59,038
Kau cuma ingin membeli
buku itu saja?
34
00:07:59,178 --> 00:08:01,772
Kau tak perlu membeli buku itu
karena sudah sering kau lihat.
35
00:08:01,981 --> 00:08:04,506
Kurasa aku harus membacanya
sedikit lagi.
36
00:08:04,851 --> 00:08:07,285
Lagipula, kau sudah hampir
selesai membaca semuanya.
37
00:08:07,854 --> 00:08:10,186
Di sana tak ada kursi,
kakimu pasti kesakitan.
38
00:08:48,327 --> 00:08:53,060
Oh, Tn. Seo! Aku lupa!!
39
00:08:53,766 --> 00:08:58,328
Ini waktunya Yun untuk makan.
Biar kuberi makan dulu.
40
00:08:58,671 --> 00:08:59,831
Tak apa-apa,
nanti saja di rumah.
41
00:08:59,972 --> 00:09:01,462
Itu cuma sebentar.
42
00:09:04,343 --> 00:09:07,141
Baiklah, sayang, ayo kita makan
dan menonton pertandingan.
43
00:09:13,319 --> 00:09:14,718
Tunggu sebentar!
44
00:09:23,930 --> 00:09:25,830
Min-ki...apa ini kau?
45
00:09:27,600 --> 00:09:30,535
Lee Miyoung?
Kau ini Miyoung, kan?
46
00:09:31,070 --> 00:09:32,731
Kau tinggal di sini?
47
00:09:32,939 --> 00:09:35,100
Ya. Aku tinggal di sini
sudah selama beberapa bulan.
48
00:09:35,241 --> 00:09:36,799
Kau tinggal di sini?
/ Ya.
49
00:09:36,943 --> 00:09:42,506
Di apartemen mana? Oh!
Apa ini bayi laki-laki?
50
00:09:42,682 --> 00:09:46,140
Bukan, ini perempuan. Aku tinggal
di sini sudah selama beberapa bulan.
51
00:09:46,352 --> 00:09:47,785
Aku tinggal di apartemen 909.
52
00:09:47,954 --> 00:09:49,785
Benarkah? Dunia memang sempit.
53
00:09:49,922 --> 00:09:51,412
Kurasa begitu.
54
00:09:51,958 --> 00:09:53,858
Kapan-kapan, perkenalkanlah
aku pada suamimu.
55
00:09:53,993 --> 00:09:57,451
Baiklah, kapan-kapan,
kita harus makan malam bersama.
56
00:10:00,132 --> 00:10:01,360
Tinggal di sini?
/ Ya.
57
00:10:03,903 --> 00:10:04,927
Ibu.
58
00:10:05,905 --> 00:10:10,706
Ini anakku, Kim Ji-hoon.
Sekarang, sapalah Paman ini.
59
00:10:10,910 --> 00:10:12,070
Halo!
60
00:10:12,211 --> 00:10:14,008
Oh, dia sangat tampan.
61
00:10:42,308 --> 00:10:45,505
Tunggu sebentar.
Ayah sedang membuatkanmu susu.
62
00:10:57,823 --> 00:10:59,450
Apa?
63
00:11:13,606 --> 00:11:14,664
Tunggu dulu!
64
00:11:14,874 --> 00:11:16,171
Jangan!
65
00:11:45,538 --> 00:11:49,196
Berikan foto ini padaku, oke?
66
00:11:53,279 --> 00:11:56,112
Astaga! Kau punya foto
lebih banyak dariku.
67
00:12:01,987 --> 00:12:03,648
Apa ini?
68
00:12:05,758 --> 00:12:07,658
Itu hal yang pernah kau tulis.
69
00:12:49,268 --> 00:12:51,532
Kau menyimpannya selama
bertahun-tahun ini?
70
00:13:02,515 --> 00:13:04,676
Kau tahu, aku takkan pernah
melepaskan cincin ini.
71
00:13:24,670 --> 00:13:26,934
Jadi, kau bisa datang
ke rumahku saat aku tak ada.
72
00:15:01,100 --> 00:15:04,263
Apa itu kau? Jam berapa
tadi kau masuk ke rumah?
73
00:15:06,505 --> 00:15:08,530
Kita bicarakan nanti saja.
74
00:15:23,489 --> 00:15:29,189
Oh, kau sudah lapar.
Ini sudah waktunya makan.
75
00:15:29,528 --> 00:15:35,524
Ini dia susu lezatnya.
76
00:15:38,771 --> 00:15:41,706
Bayiku...bayi manisku.
77
00:15:48,714 --> 00:15:50,648
Berhentilah memasak
dan mari kita makan.
78
00:15:53,319 --> 00:15:56,652
Kami sudah membahas masalah
investasi di lembaga kami.
79
00:15:57,056 --> 00:15:58,887
Maaf, aku pulang terlambat.
80
00:16:05,864 --> 00:16:08,128
Apa yang kau lakukan semalaman?
Ada apa dengan suaramu?
81
00:16:11,837 --> 00:16:18,242
Kurasa aku kehabisan suara di karaoke.
Kau tak mau susumu, sayang?
82
00:16:30,522 --> 00:16:36,222
Terima kasih sudah mendaftar
di Group Dong-Bu.
83
00:16:36,929 --> 00:16:41,093
Silakan masukkan
nomor aplikasi Anda.
84
00:16:45,871 --> 00:16:50,308
Kami minta maaf.
Anda tak bisa diterima saat ini.
85
00:16:51,910 --> 00:16:56,847
Kami selaku Grup Dong-Bu cuma menerima
pelamar yang memenuhi syarat di setiap...
86
00:17:56,942 --> 00:18:00,400
Bagaimana jika kau
lihat yang satu ini?
87
00:18:02,981 --> 00:18:05,472
Penulis buku ini dulunya pernah
tinggal di sebelah rumahku.
88
00:18:06,185 --> 00:18:09,279
Dia membuang sejumlah
bukunya saat dia pindah.
89
00:18:10,189 --> 00:18:13,181
Ada beberapa buku
kisah cinta di sini.
90
00:18:14,359 --> 00:18:16,793
Seorang penulis yang
menjual buku-bukunya.
91
00:18:18,564 --> 00:18:23,729
Oh, buku ini.
Siapa penulisnya?
92
00:18:34,279 --> 00:18:35,940
Min-ki!
93
00:19:10,149 --> 00:19:14,051
Permisi.
Barang yang ke-17 ini apa?
94
00:19:14,319 --> 00:19:16,048
Jamur.
95
00:19:22,628 --> 00:19:24,459
Mana yang terlihat lebih baik?
96
00:19:25,797 --> 00:19:31,360
Menurutku ketiganya bagus. Kurasa yang
kotak-kotak ini sangat bagus untuk Anda.
97
00:20:52,050 --> 00:20:54,883
Karena pulang duluan, harusnya
kau yang ambil bayi kita, paham?
98
00:20:57,456 --> 00:20:58,821
Yun...
99
00:21:01,493 --> 00:21:06,863
Halo?
100
00:21:09,034 --> 00:21:10,661
Siapa itu?
101
00:21:10,902 --> 00:21:12,392
Penelepon aneh.
102
00:21:15,374 --> 00:21:22,303
Kemarilah sayang...
Kau merindukan Ayahmu?
103
00:21:55,514 --> 00:21:58,347
Kutahu itu salah jika
aku melakukan ini.
104
00:22:01,019 --> 00:22:04,318
Akupun tahu kalau tak ada
waktu mengeluh seperti ini.
105
00:22:06,525 --> 00:22:10,222
Orang lain akan terluka,
tapi seperti orang bodoh...
106
00:22:12,664 --> 00:22:17,465
...aku coba menahan diri,
tapi tak bisa.
107
00:22:21,740 --> 00:22:23,640
Tak apa-apa.
108
00:22:26,511 --> 00:22:30,106
Sayang, bisa kau matikan TV-nya?
109
00:22:35,053 --> 00:22:36,918
Akupun ingin seperti itu...
110
00:22:37,089 --> 00:22:40,058
...tapi aku tahu kalau itu
takkan berhasil pada akhirnya.
111
00:22:43,729 --> 00:22:49,725
Kenapa kau memilihku? Itu butuh
waktu lagi untuk kita berdua, kan?
112
00:22:54,373 --> 00:22:57,809
Aku selalu ada di sampingmu
saat kau menginginkannya.
113
00:23:04,983 --> 00:23:10,944
Untuk merasakan, untuk menyentuh,
untuk berbicara...
114
00:23:13,425 --> 00:23:15,723
Bisakah kau matikan!
115
00:23:20,132 --> 00:23:21,724
Karena aku takut...
116
00:23:21,867 --> 00:23:25,564
...meski kita kehilangan kesempatan ini,
janganlah lakukan apapun dengan gegabah.
117
00:23:30,776 --> 00:23:32,767
Siapa itu?
118
00:23:35,313 --> 00:23:37,679
Halo? Halo?
119
00:23:40,519 --> 00:23:42,180
Sudah ditutup.
120
00:23:42,454 --> 00:23:45,821
Sayang?
Apa yang terjadi padamu?
121
00:23:46,458 --> 00:23:50,827
Apa sinetron itu begitu menarik?
Siapa kau ini, Ibu rumah tangga?
122
00:23:51,029 --> 00:23:52,587
Sudah kubilang aku sedang
menunggu telepon...
123
00:23:52,731 --> 00:23:55,256
...dan kenapa kau tak mau lihat
bayi kita saat dia menangis!
124
00:23:57,235 --> 00:23:59,294
Kenapa bukan kau saja
yang mengurusnya?
125
00:23:59,438 --> 00:24:01,167
Aku sedang bekerja!
126
00:24:01,306 --> 00:24:03,866
Kenapa kau harus bawa
pulang pekerjaanmu itu?
127
00:24:05,777 --> 00:24:12,273
Apa? Karena aku harus melakukannya.
Kau pikir aku mau bekerja di rumah?
128
00:24:12,417 --> 00:24:14,476
Dan juga aku harus
mengurus bayi kita?
129
00:24:24,196 --> 00:24:26,027
Halo?
130
00:24:28,567 --> 00:24:34,699
Ya...ya, tunggu sebentar.
131
00:24:36,508 --> 00:24:38,373
Ini untukmu.
132
00:24:40,912 --> 00:24:42,777
Halo? Ya.
133
00:24:42,914 --> 00:24:46,475
Hei, kau menontonnya? Tak bisa
berbuat apapun selain menangis.
134
00:24:46,718 --> 00:24:48,982
Mereka harusnya berakhir bahagia.
135
00:24:49,254 --> 00:24:51,415
Haruskah kita menelepon
stasiun TV-nya?
136
00:24:52,324 --> 00:24:57,023
Halo? Apa ini waktu yang buruk
untuk membicarakan hal ini?
137
00:24:57,562 --> 00:24:59,723
Ya, sepertinya begitu.
138
00:25:09,274 --> 00:25:12,402
Aku paham kalau kau ingin
santai untuk sementara waktu.
139
00:25:13,011 --> 00:25:15,502
Tapi bukankah ini
terlalu berlebihan?
140
00:25:17,249 --> 00:25:20,377
Kau bahkan tak membuat
lamaran pekerjaanmu, kan?
141
00:25:25,690 --> 00:25:28,158
Katakanlah sesuatu.
142
00:25:32,397 --> 00:25:34,524
Airnya sudah mendidih.
143
00:25:39,638 --> 00:25:41,572
Aku keluar untuk mencari uang.
144
00:25:41,740 --> 00:25:43,765
Jika kau ingin tetap diam
di rumah sepanjang waktu.
145
00:25:43,942 --> 00:25:46,570
Maka itu menjadi tugasmu
untuk mengurus masalah dapur.
146
00:25:49,714 --> 00:25:53,548
Apa kau tahu toko mana yang
jual jus dengan harga terbaik?
147
00:25:53,685 --> 00:25:59,180
Atau toko yang jual roti terbaik?
Dan kapan saatnya mengangkat panggangan?
148
00:26:00,559 --> 00:26:03,050
Kau benci pikirkan hal itu, kan?
149
00:26:03,995 --> 00:26:08,295
Kau membencinya, itu sebabnya
kau tak mau mulai bekerja lagi?
150
00:26:08,466 --> 00:26:11,060
Kenapa kau duduk di sana dan
bersikap seperti pecundang?
151
00:26:11,202 --> 00:26:16,868
Bora! Kau tak perlu mengingatkanku
kalau kaulah yang mencari uang.
152
00:26:18,176 --> 00:26:22,476
Jadi? Aku tak tahu apa
yang terjadi denganmu.
153
00:26:22,614 --> 00:26:25,242
Kau terus membeli buku bekas
ke Taman Pagoda sepanjang hari.
154
00:26:25,383 --> 00:26:29,342
Kenapa kau membicarakan hobiku?
155
00:26:29,554 --> 00:26:32,421
Lagipula, namanya bukan Taman Pagoda.
Tapi Taman Tapkol!
156
00:27:15,133 --> 00:27:18,933
Aduh! Tunggu...kepalaku.
157
00:27:58,410 --> 00:28:00,844
Kau tahu apa yang kusuka
saat ngeseks denganmu?
158
00:28:08,787 --> 00:28:10,778
Kau lembut.
159
00:28:14,392 --> 00:28:18,761
Memangnya aku ini apa?
Seorang relawan? Lembut?!
160
00:29:45,116 --> 00:29:47,684
Karena mereka belajar secara
langsung dari Guru ahlinya...
161
00:29:47,719 --> 00:29:49,744
...jadi anak-anak tak merasa
takut belajar bahasa asing.
162
00:29:49,921 --> 00:29:51,986
Malah mereka merasa senang...
Bagaimana menurut Anda?
163
00:29:58,163 --> 00:30:01,130
Jika Anda mengatakan "Lingkaran",
anak-anak tak terlalu mengerti.
164
00:30:01,333 --> 00:30:04,859
Tapi jika Anda mengganti kata
lingkaran menjadi kata gunting.
165
00:30:05,036 --> 00:30:07,300
Lalu, katakan saja pada
mereka itu bundaran.
166
00:30:07,438 --> 00:30:12,967
Mengenai lingkaran. "Donggurami" adalah
"Lingkaran". "Kawi" adalah "Gunting"...
167
00:30:13,178 --> 00:30:16,545
"Jareugi" adalah "Silet",
mereka tak pelajari ini di Korea.
168
00:30:16,681 --> 00:30:20,640
Mereka cuma belajar mengenai
"Lingkaran" dan "Gunting".
169
00:30:27,792 --> 00:30:29,883
Mari kita pikirkan lagi
agar bisa buat keputusan.
170
00:30:29,928 --> 00:30:35,833
Baik./ Dan dia ini desainer
internet di lembaga kami.
171
00:30:35,967 --> 00:30:37,525
Kim Il-Bum.
172
00:30:38,267 --> 00:30:39,725
Halo.
/ Halo.
173
00:30:40,471 --> 00:30:42,401
Aku lupa mengatakan hal ini.
174
00:30:42,607 --> 00:30:47,408
Kami mengirim laporan kemajuan anak-anak
di setiap minggunya melalui e-mail.
175
00:30:47,612 --> 00:30:49,477
Anda menggunakan internet, kan?
176
00:31:03,494 --> 00:31:05,257
Jangan tersenyum pada semua orang.
177
00:31:22,313 --> 00:31:26,272
Ya?
/ Tn. Seo ada di sini.
178
00:31:26,684 --> 00:31:31,053
Apa?
/ Dia sedang menunggu di lobi.
179
00:31:34,859 --> 00:31:41,423
Bilang padanya agar menunggu.
Aku masih belum selesai di sini.
180
00:31:46,004 --> 00:31:47,972
Ada apa?
181
00:31:49,307 --> 00:31:51,639
Kurasa kita tak bisa
makan malam hari ini.
182
00:31:55,213 --> 00:31:58,580
Oh ya...sapalah suamiku.
183
00:32:03,821 --> 00:32:06,585
Anda ingin minum teh?
/ Tidak, terima kasih.
184
00:32:18,670 --> 00:32:20,604
Apa yang kau lakukan di sini?
185
00:32:23,441 --> 00:32:25,136
Apa pekerjaanmu sudah selesai?
186
00:32:25,543 --> 00:32:27,602
Kau mengenalnya, kan?
Dia adalah Kim Il Bum.
187
00:32:28,680 --> 00:32:31,274
Halo. Lama tak bertemu.
188
00:32:33,484 --> 00:32:36,180
Senang bertemu denganmu.
Aku sering dengar tentangmu.
189
00:32:36,354 --> 00:32:38,185
Kau sudah banyak membantu.
190
00:32:38,423 --> 00:32:41,483
Ah, tidak,
aku selalu mendapat keluhan.
191
00:32:49,867 --> 00:32:54,827
Bagaimana kalau kita makan malam?
Bagaimana menurutmu?
192
00:33:00,578 --> 00:33:02,546
Il-Bum, bagaimana menurutmu?
193
00:33:08,186 --> 00:33:11,883
Aduh bagaimana ini,
aku sudah punya janji.
194
00:33:12,090 --> 00:33:14,888
Oh...sayang sekali.
195
00:33:21,866 --> 00:33:24,027
Sepertinya kau lelah
belakangan ini...
196
00:33:32,377 --> 00:33:36,074
Apa kau selalu melepaskan
sepatumu di kantor?
197
00:33:44,756 --> 00:33:47,020
Astaga, kau ada bakat untuk
menjadi sopir taksi.
198
00:34:13,651 --> 00:34:15,915
Oh, kanfas remnya sudah aus.
199
00:34:16,254 --> 00:34:18,279
Kapan terakhir kalinya
kau mengganti rem?
200
00:34:19,057 --> 00:34:21,321
Sebenarnya,
remnya tak ada masalah bagiku.
201
00:34:21,559 --> 00:34:24,027
Wanita cenderung menginjak rem
berlebihan jadi kanfas cepat aus.
202
00:34:24,162 --> 00:34:25,652
Kubilang tak ada masalah!
203
00:34:25,797 --> 00:34:27,526
Kalau ke bengkel kecil
biayanya sekitar 25.000 won.
204
00:34:27,665 --> 00:34:29,929
Dan kalau di bengkel resmi
biayanya sekitar 30.000 won.
205
00:34:35,440 --> 00:34:37,738
Kau memang perhitungan.
206
00:34:39,977 --> 00:34:41,877
Kau mau pergi atau tidak?
207
00:34:44,515 --> 00:34:46,983
Perhatikanlah ke depan, ke jalan!
208
00:34:58,229 --> 00:35:00,220
Aku takkan pulang terlalu malam.
209
00:35:17,071 --> 00:35:37,038
Galank87 AKA Battosai212
IDFL™ SubsCrew
210
00:35:51,916 --> 00:35:55,875
Bukalah! Bukalah!
211
00:35:56,954 --> 00:35:59,184
Buka pintunya, brengsek!
212
00:36:47,972 --> 00:36:50,099
Kenapa kau tak pergi keluar
untuk membeli mie?
213
00:37:22,907 --> 00:37:25,842
Aku ke sini karena ingin
bertemu denganmu lagi.
214
00:37:37,955 --> 00:37:39,855
Lihat!
215
00:37:40,057 --> 00:37:41,991
Kau suka?
216
00:37:47,031 --> 00:37:49,192
Ada apa dengan kuncimu?
217
00:37:52,837 --> 00:37:55,067
Aku janji akan membawanya lain kali...
218
00:37:55,806 --> 00:37:57,603
Ah...
219
00:38:00,911 --> 00:38:02,742
Tanganku sakit!
220
00:38:05,750 --> 00:38:07,911
Coba kulihat...
221
00:38:21,165 --> 00:38:24,623
Berapa yang Anda butuhkan?
/ Beri saja sepuluh.
222
00:38:41,585 --> 00:38:45,487
"Lamaran Kerja"
223
00:39:06,877 --> 00:39:10,176
Jangan pergi...Bora, kumohon...
224
00:40:14,211 --> 00:40:17,078
"Penerimaan Gerbang Tol"
225
00:40:44,742 --> 00:40:47,336
Hei, kenapa kau tak menjawab?
Aku khawatir.
226
00:40:52,283 --> 00:40:54,012
Apa kau sakit?
227
00:40:55,586 --> 00:40:57,417
Kau baik-baik saja?
228
00:40:59,423 --> 00:41:05,259
Tak ada yang bisa kulakukan untukmu.
Kaupun tahu itu.
229
00:41:07,364 --> 00:41:09,764
Pernahkah aku minta sesuatu padamu?
230
00:41:17,374 --> 00:41:20,104
Kapan kita bisa memulai untuk
saling bertemu lagi?
231
00:41:22,680 --> 00:41:29,609
Aku suka saat aku ke sini.
Aku merasa bebas.
232
00:41:30,087 --> 00:41:33,545
Kenapa? Ada yang terjadi?
233
00:41:38,295 --> 00:41:40,729
Kenapa kau membeli sikat gigi?
234
00:41:40,931 --> 00:41:42,592
Sikat gigi?
235
00:41:42,800 --> 00:41:45,325
Sikat gigi baru yang di sana!
236
00:41:46,070 --> 00:41:51,201
Kenapa kau membelinya?
/ Aku baru saja membelinya.
237
00:41:51,509 --> 00:41:52,840
Bangunlah, kumohon!
238
00:41:52,977 --> 00:41:55,468
Kubilang padamu pada saat
pertama kali aku ke tempatmu...
239
00:41:55,613 --> 00:41:58,548
...kalau sebaiknya tak ada
satupun barangku ada di sini.
240
00:41:58,883 --> 00:42:00,316
Baik, aku mengerti! Aku tahu!
Sekarang bangunlah!
241
00:42:00,451 --> 00:42:07,186
Aku cuma ingin menggunakan semua
barangmu seolah kita ini sahabat.
242
00:42:26,243 --> 00:42:29,178
Jangan bilang kalau kau
terluka dengan hal ini.
243
00:42:33,017 --> 00:42:35,451
Aku baik-baik saja.
Lupakan saja.
244
00:42:37,688 --> 00:42:40,020
Apa yang akan kita lakukan?
245
00:42:43,193 --> 00:42:45,821
Apa yang harus kita lakukan?
246
00:46:33,323 --> 00:46:35,154
Ini terasa lucu.
247
00:46:49,439 --> 00:46:54,375
Apa kau lelah? Hah?
248
00:47:07,257 --> 00:47:09,487
Bora Choi...
249
00:47:18,435 --> 00:47:25,932
Bora Choi,
apa kau menikmati hidupmu?
250
00:47:35,352 --> 00:47:41,916
Oh, sup ini sangat enak.
Kau ingin mencobanya?
251
00:47:45,495 --> 00:47:47,326
Apa kau tak lapar?
252
00:47:56,406 --> 00:47:58,306
Bagus?
253
00:48:02,746 --> 00:48:05,180
Bagus? Bagus?
254
00:48:57,901 --> 00:49:00,870
Hei, kau baik-baik saja?
255
00:49:04,107 --> 00:49:07,201
Di situ tak ada buku kisah cinta.
Bukunya ada di sebelah sini.
256
00:49:11,248 --> 00:49:13,239
Sekarang ruangan itu
untuk buku misteri.
257
00:49:36,974 --> 00:49:38,999
Bayi kita akan segera bangun.
Aku sudah siapkan susunya...
258
00:49:39,176 --> 00:49:41,303
...jadi bisa kau panaskan nanti.
259
00:49:47,351 --> 00:49:49,842
Aku pergi sekarang.
Kau tak mau melihat wajahku?
260
00:49:54,491 --> 00:49:56,152
Ya sudah, aku pergi dulu.
261
00:50:06,736 --> 00:50:10,252
Bora! Choi Bora.
262
00:50:22,753 --> 00:50:26,849
Bisakah kami mengembalikannya
ke Seoul dalam keadaan hidup?
263
00:50:27,305 --> 00:50:33,337
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
264
00:50:34,305 --> 00:50:40,277
www.fmsubs.com
265
00:50:41,305 --> 00:50:47,920
www.fmsubs.com20088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.