All language subtitles for Nanny Seduction (2017) Online Putlocker-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 3 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 4 00:00:37,882 --> 00:00:47,200 5 00:00:37,882 --> 00:00:52,200 6 00:00:53,500 --> 00:01:08,200 7 00:01:09,500 --> 00:01:24,834 8 00:02:14,134 --> 00:02:15,431 No lo es 9 00:02:17,770 --> 00:02:26,974 - = Happy End = - 10 00:03:32,745 --> 00:03:39,844 Hazlo. Hazlo ahora. 11 00:04:22,629 --> 00:04:24,153 No puedo olvidarte. 12 00:05:09,309 --> 00:05:13,040 Odio estar solo ... 13 00:06:19,345 --> 00:06:22,041 Oye, ¿todavía no estás satisfecho? 14 00:06:24,256 --> 00:06:25,263 Sí. 15 00:06:30,690 --> 00:06:32,715 Escucha. ¿Por qué no pronto? terminarlo? 16 00:06:32,992 --> 00:06:35,688 Esto no es una biblioteca 17 00:06:45,505 --> 00:06:51,876 Este es el lugar para hacer negocios. Y llevas un traje. 18 00:06:52,078 --> 00:06:55,206 Dios, esto no es para caridad. 19 00:07:07,126 --> 00:07:08,684 ¿Dónde debería poner este libro? 20 00:07:11,397 --> 00:07:12,728 ¿Has cambiado de opinión? 21 00:07:12,932 --> 00:07:14,365 Sí. 22 00:07:15,735 --> 00:07:17,327 Su libro no es bueno? 23 00:07:17,470 --> 00:07:20,437 Este libro se llama más apropiadamente una historia de misterio en lugar de una historia de amor. 24 00:07:20,540 --> 00:07:21,734 Estoy seguro de que lo sabes. 25 00:07:21,874 --> 00:07:25,774 Pero la verdadera historia de amor, es triste y desgarrador 26 00:07:25,978 --> 00:07:28,446 Libros como ese son muy buenos. 27 00:07:29,415 --> 00:07:31,781 Eres demasiado quisquilloso. 28 00:07:32,084 --> 00:07:37,317 La vida es así. Aquí, déjame ver. 29 00:07:40,660 --> 00:07:45,120 Directo al centro. En el medio, a la derecha ... 30 00:07:45,298 --> 00:07:47,664 ... donde está la referencia para los libros de la escuela secundaria todo se acumula allí. 31 00:07:47,800 --> 00:07:52,260 Si toma 4 pasos arriba, todos los libros de misterio que compilé allí. 32 00:07:52,405 --> 00:07:57,172 Pon todos los libros ahí. Y el libro que viste antes. 33 00:07:57,343 --> 00:07:59,038 Solo quieres comprar ese libro solo? 34 00:07:59,178 --> 00:08:01,772 No tienes que comprar ese libro porque lo has visto mucho 35 00:08:01,981 --> 00:08:04,506 Creo que debería leerlo un poco más 36 00:08:04,851 --> 00:08:07,285 Después de todo, ya casi estás allí terminado de leerlo todo. 37 00:08:07,854 --> 00:08:10,186 No hubo asientos, tus pies deben estar en dolor. 38 00:08:48,327 --> 00:08:53,060 Oh, Tn. Seo! ¡Me olvidé! 39 00:08:53,766 --> 00:08:58,328 Es hora de que Yun comiera. Déjame alimentarte primero. 40 00:08:58,671 --> 00:08:59,831 Está bien, más tarde en casa. 41 00:08:59,972 --> 00:09:01,462 Es solo un minuto. 42 00:09:04,343 --> 00:09:07,141 Muy bien, cariño, vamos a comer y mira el juego. 43 00:09:13,319 --> 00:09:14,718 Espera un minuto! 44 00:09:23,930 --> 00:09:25,830 Min-ki ... ¿eres tú? 45 00:09:27,600 --> 00:09:30,535 Lee Miyoung? Eres Miyoung, ¿verdad? 46 00:09:31,070 --> 00:09:32,731 Usted vive aquí? 47 00:09:32,939 --> 00:09:35,100 Sí. Yo vivo aquí ya por varios meses. 48 00:09:35,241 --> 00:09:36,799 Usted vive aquí? Sí. 49 00:09:36,943 --> 00:09:42,506 ¿Qué apartamento? Oh! ¿Es esto un bebé? 50 00:09:42,682 --> 00:09:46,140 No, es una niña. Yo vivo aquí ha sido por varios meses. 51 00:09:46,352 --> 00:09:47,785 Me quedé en el departamento 909. 52 00:09:47,954 --> 00:09:49,785 ¿De verdad? El mundo es estrecho 53 00:09:49,922 --> 00:09:51,412 Eso creo 54 00:09:51,958 --> 00:09:53,858 A veces, introdúcelo Estoy con tu esposo 55 00:09:53,993 --> 00:09:57,451 Bueno, en algún momento, debemos cenar juntos 56 00:10:00,132 --> 00:10:01,360 Quédate aquí? Sí. 57 00:10:03,903 --> 00:10:04,927 Madre 58 00:10:05,905 --> 00:10:10,706 Este es mi hijo, Kim Ji-hoon. Ahora, di a este tío. 59 00:10:10,910 --> 00:10:12,070 ¡Hola! 60 00:10:12,211 --> 00:10:14,008 Oh, él es muy guapo. 61 00:10:42,308 --> 00:10:45,505 Espera un minuto Padre te está haciendo ordeñar. 62 00:10:57,823 --> 00:10:59,450 Que? 63 00:11:13,606 --> 00:11:14,664 Espera un minuto! 64 00:11:14,874 --> 00:11:16,171 ¡No! 65 00:11:45,538 --> 00:11:49,196 Dame esta foto, ¿está bien? 66 00:11:53,279 --> 00:11:56,112 Dios! Tienes fotos más que yo 67 00:12:01,987 --> 00:12:03,648 Que es esto? 68 00:12:05,758 --> 00:12:07,658 Eso es lo que has escrito alguna vez. 69 00:12:49,268 --> 00:12:51,532 Lo mantienes por mucho tiempo estos años? 70 00:13:02,515 --> 00:13:04,676 Sabes, nunca lo haré suelta este anillo 71 00:13:24,670 --> 00:13:26,934 Entonces puedes venir a mi casa cuando me haya ido. 72 00:15:01,100 --> 00:15:04,263 ¿Eres tú? A qué hora ¿Te fuiste a casa? 73 00:15:06,505 --> 00:15:08,530 Hablaremos de eso más tarde. 74 00:15:23,489 --> 00:15:29,189 Oh, tienes hambre. Es hora de comer. 75 00:15:29,528 --> 00:15:35,524 Aquí está la deliciosa leche. 76 00:15:38,771 --> 00:15:41,706 Mi bebé ... mi dulce bebé. 77 00:15:48,714 --> 00:15:50,648 Deja de cocinar y comamos 78 00:15:53,319 --> 00:15:56,652 Hemos discutido el problema inversión en nuestra institución. 79 00:15:57,056 --> 00:15:58,887 Lo siento, llegué tarde a casa. 80 00:16:05,864 --> 00:16:08,128 ¿Qué estás haciendo toda la noche? ¿Qué pasa con tu voz? 81 00:16:11,837 --> 00:16:18,242 Creo que me estoy quedando sin sonido en el karaoke. No quieres a tu mamá, cariño? 82 00:16:30,522 --> 00:16:36,222 Gracias por registrarte en el Grupo Dong-Bu. 83 00:16:36,929 --> 00:16:41,093 Por favor ingrese su número de solicitud. 84 00:16:45,871 --> 00:16:50,308 Lo sentimos No puede ser aceptado en este momento. 85 00:16:51,910 --> 00:16:56,847 Nosotros como Dong-Bu Group solo aceptamos solicitantes calificados en cada ... 86 00:17:56,942 --> 00:18:00,400 Qué pasa si lo hiciste mira esto? 87 00:18:02,981 --> 00:18:05,472 El autor de este libro fue una vez vivir al lado de mi casa. 88 00:18:06,185 --> 00:18:09,279 Él arrojó un número su libro cuando se mudó 89 00:18:10,189 --> 00:18:13,181 Hay algunos libros historia de amor aquí. 90 00:18:14,359 --> 00:18:16,793 Un escritor que vendiendo sus libros 91 00:18:18,564 --> 00:18:23,729 Oh, este libro. ¿Quién es el autor? 92 00:18:34,279 --> 00:18:35,940 Min-ki! 93 00:19:10,149 --> 00:19:14,051 Disculpe. ¿Cuál es la cosa número 17? 94 00:19:14,319 --> 00:19:16,048 Setas 95 00:19:22,628 --> 00:19:24,459 ¿Cuál se ve mejor? 96 00:19:25,797 --> 00:19:31,360 Creo que los tres son buenos. Supongo que es estos cuadros son geniales para ti 97 00:20:52,050 --> 00:20:54,883 Porque ir a casa primero, debería ser Llévate a nuestro bebé, ¿entiendes? 98 00:20:57,456 --> 00:20:58,821 Yun ... 99 00:21:01,493 --> 00:21:06,863 Hola? 100 00:21:09,034 --> 00:21:10,661 Quién es? 101 00:21:10,902 --> 00:21:12,392 La persona que llama es rara. 102 00:21:15,374 --> 00:21:22,303 Ven aquí ... ¿Extrañas a tu padre? 103 00:21:55,514 --> 00:21:58,347 Sé que está mal si Estoy haciendo esto 104 00:22:01,019 --> 00:22:04,318 Sé que no hay ninguno tiempo quejándose así. 105 00:22:06,525 --> 00:22:10,222 Otros se lastimarán, pero como un tonto ... 106 00:22:12,664 --> 00:22:17,465 ... Intento contenerme, pero no puedo 107 00:22:21,740 --> 00:22:23,640 Está bien. 108 00:22:26,511 --> 00:22:30,106 Cariño, ¿puedes apagar el televisor? 109 00:22:35,053 --> 00:22:36,918 Quiero ser así ... 110 00:22:37,089 --> 00:22:40,058 ... pero sé que no funcionará al final. 111 00:22:43,729 --> 00:22:49,725 ¿Por qué me elegiste? Toma otra vez para los dos, ¿verdad? 112 00:22:54,373 --> 00:22:57,809 Siempre estoy a tu lado cuando lo desees 113 00:23:04,983 --> 00:23:10,944 Sentir, tocar, para hablar ... 114 00:23:13,425 --> 00:23:15,723 ¿Puedes apagarlo? 115 00:23:20,132 --> 00:23:21,724 Porque tengo miedo ... 116 00:23:21,867 --> 00:23:25,564 ... a pesar de que perdimos esta oportunidad, no hagas nada precipitado 117 00:23:30,776 --> 00:23:32,767 Quién es? 118 00:23:35,313 --> 00:23:37,679 Hola? Hola? 119 00:23:40,519 --> 00:23:42,180 Esta cerrado 120 00:23:42,454 --> 00:23:45,821 ¿Cariño? ¿Qué te pasó? 121 00:23:46,458 --> 00:23:50,827 Es la telenovela tan atractiva? ¿Quién eres tú, ama de casa? 122 00:23:51,029 --> 00:23:52,587 Te dije que era esperando el teléfono ... 123 00:23:52,731 --> 00:23:55,256 ... y por qué no quieres ver nuestro bebé cuando llora! 124 00:23:57,235 --> 00:23:59,294 ¿Por qué no solo tú? ¿Quién se ocupa de eso? 125 00:23:59,438 --> 00:24:01,167 Estoy trabajando! 126 00:24:01,306 --> 00:24:03,866 Por qué deberías tomarlo ¿vuelves a casa tu trabajo? 127 00:24:05,777 --> 00:24:12,273 Que? Porque tengo que hacerlo. ¿Crees que quiero trabajar en casa? 128 00:24:12,417 --> 00:24:14,476 Y también tengo que Cuida a nuestro bebé? 129 00:24:24,196 --> 00:24:26,027 Hola? 130 00:24:28,567 --> 00:24:34,699 Sí ... sí, espera un minuto. 131 00:24:36,508 --> 00:24:38,373 Es para ti 132 00:24:40,912 --> 00:24:42,777 Hola? Sí. 133 00:24:42,914 --> 00:24:46,475 Oye, ¿lo viste? No puedo no hagas más que llorar. 134 00:24:46,718 --> 00:24:48,982 Deberían terminar felices. 135 00:24:49,254 --> 00:24:51,415 Deberíamos llamar la estación de televisión? 136 00:24:52,324 --> 00:24:57,023 Hola? Es este un mal momento para discutir esto? 137 00:24:57,562 --> 00:24:59,723 Sí, parece que sí. 138 00:25:09,274 --> 00:25:12,402 Entiendo si quieres relájate por un tiempo 139 00:25:13,011 --> 00:25:15,502 Pero no es esto demasiado? 140 00:25:17,249 --> 00:25:20,377 Ni siquiera haces su solicitud de trabajo, ¿verdad? 141 00:25:25,690 --> 00:25:28,158 Di algo 142 00:25:32,397 --> 00:25:34,524 El agua ya está hirviendo. 143 00:25:39,638 --> 00:25:41,572 Estoy fuera por dinero. 144 00:25:41,740 --> 00:25:43,765 Si quieres callarte en casa todo el tiempo. 145 00:25:43,942 --> 00:25:46,570 Entonces se convierte en tu trabajo para encargarse del problema de la cocina 146 00:25:49,714 --> 00:25:53,548 ¿Sabes qué tienda? vendiendo jugo al mejor precio? 147 00:25:53,685 --> 00:25:59,180 ¿O la tienda que vende el mejor pan? ¿Y cuándo es el momento de levantar la parrilla? 148 00:26:00,559 --> 00:26:03,050 Odias pensar en eso, ¿verdad? 149 00:26:03,995 --> 00:26:08,295 Lo odias, es por eso ¿No quieres comenzar a trabajar de nuevo? 150 00:26:08,466 --> 00:26:11,060 ¿Por qué estás sentado allí y actuando como un perdedor? 151 00:26:11,202 --> 00:26:16,868 Bora! No tienes que recordarme si tú eres el que hace el dinero. 152 00:26:18,176 --> 00:26:22,476 Entonces? No se que eso pasó contigo. 153 00:26:22,614 --> 00:26:25,242 Sigues comprando libros usados a Pagoda Park todo el día. 154 00:26:25,383 --> 00:26:29,342 ¿Por qué estás hablando de mis pasatiempos? 155 00:26:29,554 --> 00:26:32,421 Después de todo, su nombre no es Pagoda Park. ¡Pero Taman Tapkol! 156 00:27:15,133 --> 00:27:18,933 Ouch! Espera ... mi cabeza. 157 00:27:58,410 --> 00:28:00,844 Tu sabes lo que me gusta cuando el sexo contigo? 158 00:28:08,787 --> 00:28:10,778 Eres suave. 159 00:28:14,392 --> 00:28:18,761 ¿Qué soy? ¿Un voluntario? Corto?! 160 00:29:45,116 --> 00:29:47,684 Porque aprenden de una manera directamente del maestro del maestro ... 161 00:29:47,719 --> 00:29:49,744 ... para que los niños no se sientan miedo de aprender un idioma extranjero. 162 00:29:49,921 --> 00:29:51,986 De hecho, están felices ... Que piensas? 163 00:29:58,163 --> 00:30:01,130 Si dices "círculo", los niños no entienden realmente 164 00:30:01,333 --> 00:30:04,859 Pero si cambias la palabra el círculo se convierte en palabra de tijera. 165 00:30:05,036 --> 00:30:07,300 Entonces, solo diga en son rotondas 166 00:30:07,438 --> 00:30:12,967 Acerca de los círculos "Donggurami" es "Círculos". "Kawi" es "Tijeras" ... 167 00:30:13,178 --> 00:30:16,545 "Jareugi" es "Silet", ellos no aprendieron esto en Corea. 168 00:30:16,681 --> 00:30:20,640 Solo están aprendiendo sobre "Círculos" y "Tijeras". 169 00:30:27,792 --> 00:30:29,883 Pensemos de nuevo para tomar una decisión 170 00:30:29,928 --> 00:30:35,833 - Y él es un diseñador Internet en nuestra institución. 171 00:30:35,967 --> 00:30:37,525 Kim Il-Bum. 172 00:30:38,267 --> 00:30:39,725 Hola. / Hola 173 00:30:40,471 --> 00:30:42,401 Me olvidé de decir esto. 174 00:30:42,607 --> 00:30:47,408 Enviamos informes de progreso de niños en cada semana por correo electrónico. 175 00:30:47,612 --> 00:30:49,477 Usas internet, ¿verdad? 176 00:31:03,494 --> 00:31:05,257 No sonríes a todos. 177 00:31:22,313 --> 00:31:26,272 Sí? / Sr. Seo está aquí. 178 00:31:26,684 --> 00:31:31,053 Que? / Él está esperando en el lobby. 179 00:31:34,859 --> 00:31:41,423 Dile que espere. Todavía no he terminado aquí. 180 00:31:46,004 --> 00:31:47,972 ¿Qué pasa? 181 00:31:49,307 --> 00:31:51,639 No creo que podamos cena hoy. 182 00:31:55,213 --> 00:31:58,580 Oh sí ... saluda a mi esposo. 183 00:32:03,821 --> 00:32:06,585 ¿Quieres un poco de té? - No gracias. 184 00:32:18,670 --> 00:32:20,604 ¿Qué estás haciendo aquí? 185 00:32:23,441 --> 00:32:25,136 ¿Ya terminaste tu trabajo? 186 00:32:25,543 --> 00:32:27,602 La conoces, ¿verdad? Ella es Kim Il Bum. 187 00:32:28,680 --> 00:32:31,274 Hola. Mucho tiempo sin verte. 188 00:32:33,484 --> 00:32:36,180 Encantado de conocerte. A menudo escucho sobre ti. 189 00:32:36,354 --> 00:32:38,185 Has ayudado mucho. 190 00:32:38,423 --> 00:32:41,483 Ah, no, Siempre recibo quejas. 191 00:32:49,867 --> 00:32:54,827 ¿Por qué no cenamos? Que piensas? 192 00:33:00,578 --> 00:33:02,546 Il-Bum, ¿qué piensas? 193 00:33:08,186 --> 00:33:11,883 Ay cómo esto, Ya tengo una cita. 194 00:33:12,090 --> 00:33:14,888 Oh ... qué vergüenza. 195 00:33:21,866 --> 00:33:24,027 Parece que estás cansado últimamente ... 196 00:33:32,377 --> 00:33:36,074 ¿Siempre te dejan ir? tus zapatos en la oficina? 197 00:33:44,756 --> 00:33:47,020 Dios, tienes talento para conviértete en un taxista. 198 00:34:13,651 --> 00:34:15,915 Oh, el pestillo del freno está gastado. 199 00:34:16,254 --> 00:34:18,279 Cuándo fue la última vez ¿Cambiaste los frenos? 200 00:34:19,057 --> 00:34:21,321 En realidad, los frenos no son un problema para mí. 201 00:34:21,559 --> 00:34:24,027 Las mujeres tienden a pisar los frenos excesivo, así que las canfas se desgastan rápidamente. 202 00:34:24,162 --> 00:34:25,652 ¡Dije que no hay problema! 203 00:34:25,797 --> 00:34:27,526 Para el pequeño taller cuesta alrededor de 25,000 wones. 204 00:34:27,665 --> 00:34:29,929 Y si en el taller oficial cuesta alrededor de 30,000 wones. 205 00:34:35,440 --> 00:34:37,738 Estás calculando 206 00:34:39,977 --> 00:34:41,877 ¿Quieres ir o no? 207 00:34:44,515 --> 00:34:46,983 Mira hacia adelante, por el camino! 208 00:34:58,229 --> 00:35:00,220 No volveré a casa demasiado tarde. 209 00:35:17,071 --> 00:35:37,038 Galank87 AKA Battosai212 IDFL ™ SubsCrew 210 00:35:51,916 --> 00:35:55,875 Ábrelo! Ábrelo! 211 00:35:56,954 --> 00:35:59,184 Abre la puerta, gilipollas! 212 00:36:47,972 --> 00:36:50,099 ¿Por qué no sales? para comprar fideos? 213 00:37:22,907 --> 00:37:25,842 Estoy aquí porque quiero te veo de nuevo 214 00:37:37,955 --> 00:37:39,855 Mira! 215 00:37:40,057 --> 00:37:41,991 Te gusta? 216 00:37:47,031 --> 00:37:49,192 ¿Qué pasa con tus llaves? 217 00:37:52,837 --> 00:37:55,067 Prometo que lo traeré la próxima vez ... 218 00:37:55,806 --> 00:37:57,603 Ah ... 219 00:38:00,911 --> 00:38:02,742 ¡Me duelen las manos! 220 00:38:05,750 --> 00:38:07,911 Déjame ver ... 221 00:38:21,165 --> 00:38:24,623 ¿Cuánto necesitas? / Solo da diez. 222 00:38:41,585 --> 00:38:45,487 "Solicitud de trabajo" 223 00:39:06,877 --> 00:39:10,176 No vayas ... Bora, por favor ... 224 00:40:14,211 --> 00:40:17,078 "Recepción de puerta de peaje" 225 00:40:44,742 --> 00:40:47,336 Oye, ¿por qué no respondes? Estoy preocupado 226 00:40:52,283 --> 00:40:54,012 ¿Estás enfermo? 227 00:40:55,586 --> 00:40:57,417 ¿Estás bien? 228 00:40:59,423 --> 00:41:05,259 No hay nada que pueda hacer por ti. Tú lo sabes 229 00:41:07,364 --> 00:41:09,764 ¿Alguna vez te he pedido algo? 230 00:41:17,374 --> 00:41:20,104 ¿Cuándo podemos comenzar por vernos de nuevo? 231 00:41:22,680 --> 00:41:29,609 Me gusta cuando estoy aquí Me siento libre. 232 00:41:30,087 --> 00:41:33,545 Por qué? Algo sucedió? 233 00:41:38,295 --> 00:41:40,729 ¿Por qué compraste un cepillo de dientes? 234 00:41:40,931 --> 00:41:42,592 Cepillo de dientes? 235 00:41:42,800 --> 00:41:45,325 ¡El nuevo cepillo de dientes está ahí! 236 00:41:46,070 --> 00:41:51,201 ¿Por qué lo compraste? / Acabo de comprarlo. 237 00:41:51,509 --> 00:41:52,840 Levántate, por favor! 238 00:41:52,977 --> 00:41:55,468 Te lo dije en ese momento la primera vez que fui a tu casa ... 239 00:41:55,613 --> 00:41:58,548 ... si no debería existir ninguna de mis cosas está aquí. 240 00:41:58,883 --> 00:42:00,316 De acuerdo, lo tengo! Lo se! ¡Ahora despierta! 241 00:42:00,451 --> 00:42:07,186 Solo quiero usar todo sus bienes como si fuéramos amigos. 242 00:42:26,243 --> 00:42:29,178 No me digas duele con esto 243 00:42:33,017 --> 00:42:35,451 Estoy bien Olvídalo. 244 00:42:37,688 --> 00:42:40,020 ¿Qué vamos a hacer? 245 00:42:43,193 --> 00:42:45,821 ¿Qué deberíamos hacer? 246 00:46:33,323 --> 00:46:35,154 Es gracioso. 247 00:46:49,439 --> 00:46:54,375 ¿Estás cansado? ¿Huh? 248 00:47:07,257 --> 00:47:09,487 Bora Choi ... 249 00:47:18,435 --> 00:47:25,932 Bora Choi, ¿Disfrutas tu vida? 250 00:47:35,352 --> 00:47:41,916 Oh, esta sopa es muy sabrosa ¿Quieres probarlo? 251 00:47:45,495 --> 00:47:47,326 ¿No tienes hambre? 252 00:47:56,406 --> 00:47:58,306 Bueno? 253 00:48:02,746 --> 00:48:05,180 Bueno? Bueno? 254 00:48:57,901 --> 00:49:00,870 Oye, ¿estás bien? 255 00:49:04,107 --> 00:49:07,201 No había un libro de historias de amor. Su libro está aquí. 256 00:49:11,248 --> 00:49:13,239 Ahora esa habitación para libros de misterio 257 00:49:36,974 --> 00:49:38,999 Nuestro bebé se despertará pronto. Preparé la leche ... 258 00:49:39,176 --> 00:49:41,303 ... para que puedas calentarlo más tarde. 259 00:49:47,351 --> 00:49:49,842 Me voy ahora. ¿No quieres ver mi cara? 260 00:49:54,491 --> 00:49:56,152 Sí, voy primero. 261 00:50:06,736 --> 00:50:10,252 Bora! Choi Bora. 262 00:50:22,753 --> 00:50:26,849 Podemos devolverlo a Seúl vivo? 263 00:50:27,305 --> 00:50:33,337 OpenSubtitles.org requiere tu inicio de sesión en mx player para cargar subtítulos, por favor ingresa ahora 264 00:50:34,305 --> 00:50:40,277 www.fmsubs.com 265 00:50:41,305 --> 00:50:47,920 www.fmsubs.com 20023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.