All language subtitles for Matteo Garrone - Ospiti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,487 --> 00:01:57,845 (in italiano stentato) Scusa. A che ora passa la metropolitana? 2 00:01:58,007 --> 00:02:03,639 - Verso le 6,20, massimo 6,30. - Grazie. 3 00:02:04,807 --> 00:02:09,323 Abbiamo preso il tram e ora la metropolitana. 4 00:02:09,887 --> 00:02:15,325 (in italiano stentato) Aspettate da molto? - Da un quarto d'ora. 5 00:02:25,567 --> 00:02:29,560 - Siete fidanzate? - Io s�. - Anch'io. 6 00:02:31,807 --> 00:02:35,277 - Perch�? - Curiosit�. 7 00:02:35,447 --> 00:02:37,483 Un'informazione. 8 00:02:37,647 --> 00:02:43,677 A due ragazze come voi si pu� fare una domanda. 9 00:02:43,847 --> 00:02:46,441 - Non si pu�? - S�. 10 00:02:48,647 --> 00:02:50,638 Poi... 11 00:02:52,287 --> 00:02:57,520 Non era una domanda interessata. Poi magari... 12 00:02:59,167 --> 00:03:03,240 - Okay. - Che cosa? 13 00:03:03,407 --> 00:03:05,443 No, cos�! 14 00:03:09,447 --> 00:03:11,756 Ora dovrebbe passare. 15 00:03:18,047 --> 00:03:22,677 - Aspettiamo da mezz'ora! - Abbiamo fretta, dobbiamo andare a lavorare. 16 00:03:31,327 --> 00:03:34,763 Volete viaggiare con noi fino a Roma? 17 00:03:38,647 --> 00:03:41,320 Andiamo. 18 00:03:44,167 --> 00:03:46,203 Ciao. 19 00:03:48,207 --> 00:03:50,960 Venite con noi! 20 00:03:58,607 --> 00:04:00,802 Sono in ritardo. Buongiorno. 21 00:04:01,647 --> 00:04:04,639 - Scusa il ritardo. - Ciao. - Ciao, Gherti. 22 00:04:07,047 --> 00:04:10,960 C'era un mucchio di gente. 23 00:04:11,127 --> 00:04:15,245 - Queste non possono stare sulla tovaglia. - S�. 24 00:04:15,407 --> 00:04:21,039 - La tovaglia si macchia. - Ho preso altra frutta. 25 00:04:23,727 --> 00:04:25,763 Usa questo. 26 00:04:46,687 --> 00:04:49,121 Questo � pronto. 27 00:06:23,927 --> 00:06:25,963 ROMBO DI MOTORE 28 00:06:55,087 --> 00:06:59,797 - Ciao? - Come stai? - Bene. Sei arrivato in un momento... 29 00:06:59,967 --> 00:07:03,118 VOCI CONFUSE 30 00:07:05,847 --> 00:07:09,442 (balbetta) Posso prendere? - S�. 31 00:07:10,007 --> 00:07:15,798 - Puoi sederti e mangiare qualcosa. - No, devo andare. 32 00:07:39,607 --> 00:07:41,723 - Come ti va? - Bene. 33 00:07:41,887 --> 00:07:48,679 - Volevo chiederti se posso fare una mostra qui. - Va bene. 34 00:07:48,847 --> 00:07:52,601 > lo faccio stampe di un metro per un metro e mezzo. Qui starebbero bene. 35 00:07:52,767 --> 00:07:55,327 > Questo spazio � enorme. > S�. 36 00:07:55,487 --> 00:08:01,881 > Poi io ho molti amici. Ti porterei tanta gente. > Va bene. 37 00:08:02,047 --> 00:08:06,882 > Quando si pu� fare? > Possiamo farla dopo l'estate. 38 00:08:07,047 --> 00:08:10,483 > Ti far� vedere i miei lavori. > S�. 39 00:08:10,647 --> 00:08:13,320 > Volevo chiederti una cosa. 40 00:08:13,487 --> 00:08:20,120 I due ragazzi che lavorano qui vivono con lo zio in una stanzetta. 41 00:08:20,407 --> 00:08:24,480 Conosci qualcuno che ha un posto dove possono stare... 42 00:08:24,727 --> 00:08:27,195 ...spendendo poco... 43 00:08:27,367 --> 00:08:30,962 ...o quasi niente? - Posso vedere. - Sono due. 44 00:08:31,127 --> 00:08:34,802 Anche solo per un periodo. Basta che sia qui vicino. 45 00:08:34,967 --> 00:08:40,963 - Io ho una stanzetta. - Va bene. - La uso come ripostiglio. 46 00:08:41,127 --> 00:08:46,326 La libero e possono stare l�. Per� per pochi giorni. 47 00:08:46,487 --> 00:08:52,084 - Il tempo di organizzarsi. - Quattro o cinque giorni. 48 00:08:52,247 --> 00:08:57,321 - Va bene. - Senza fargli spendere niente. - D'accordo. 49 00:08:57,487 --> 00:09:03,198 S�. Vai a vedere se Gherti ha lavato i piatti. 50 00:10:30,647 --> 00:10:32,797 VOCI NON UDIBILI 51 00:11:40,287 --> 00:11:43,085 Fai un bel sorriso. 52 00:11:44,687 --> 00:11:46,678 Fai... 53 00:11:46,847 --> 00:11:51,602 Sorridi come se ci fosse qualcuno che ti sta facendo una foto. 54 00:11:52,487 --> 00:11:54,478 Ci sta! 55 00:11:58,487 --> 00:12:02,719 - Faccio una fotografia a tutti e due. - Insieme? - S�. 56 00:12:02,887 --> 00:12:04,957 Voglio farla con questa luce. 57 00:12:06,167 --> 00:12:08,203 Aspetta. 58 00:12:09,367 --> 00:12:11,358 Non si vede niente! 59 00:12:13,487 --> 00:12:15,239 Aspetta. 60 00:12:18,767 --> 00:12:21,645 Aspettate. 61 00:12:24,007 --> 00:12:26,157 Aspetta. 62 00:12:33,447 --> 00:12:36,484 - E' uscita. - A posto. 63 00:12:38,847 --> 00:12:43,523 Vi do subito questa foto. 64 00:12:43,687 --> 00:12:48,522 - Non � venuta! - Devi aspettare. - Che fotografo �? 65 00:12:48,687 --> 00:12:52,919 - Ti ha tagliato la testa. - Mi hai fatto la lastra? 66 00:12:53,087 --> 00:12:57,877 Si vede lo scheletro. L'hai fatta con i raggi X? 67 00:12:58,047 --> 00:13:01,926 - Guarda la testa. - Perch� � venuta cos�? 68 00:13:02,087 --> 00:13:06,000 - Fermati! - E' una foto astratta. 69 00:13:06,167 --> 00:13:10,718 - Sembriamo quattro! - Forse avete una doppia personalit�. 70 00:13:10,887 --> 00:13:15,244 - Una doppia personalit�? - E' bella. E' venuta bene. 71 00:13:15,407 --> 00:13:18,717 - S�, ci faccio un ingrandimento. - Sei un artista. 72 00:13:18,887 --> 00:13:22,323 Io non ho mai fatto una foto cos�. Hai anche una bella macchina. 73 00:13:22,487 --> 00:13:28,164 - Io ne ho una scadente. - La macchina non � importante. 74 00:13:28,327 --> 00:13:32,684 - Hai voluto farla cos�? - No, � questa macchina. 75 00:13:32,847 --> 00:13:36,840 - Questa macchina le fa cos�? - No, � venuta mossa. Non so perch�. 76 00:13:37,007 --> 00:13:40,158 Ti sei mosso tu. Ti tremava la mano. CAMPANELLO 77 00:13:40,327 --> 00:13:42,522 Sei nervoso. 78 00:13:44,327 --> 00:13:47,444 - Buongiorno. - Sono lo zio dei ragazzi. 79 00:13:47,607 --> 00:13:50,963 Mi hanno detto che potevi ospitarli. 80 00:13:51,127 --> 00:13:55,120 Siete venuti per essere ospitati un paio di giorni? 81 00:13:55,607 --> 00:13:59,043 Lo devo finire di fare una cosa. 82 00:13:59,207 --> 00:14:01,846 Potete restare qui... 83 00:14:02,007 --> 00:14:05,556 ...o aspettare dentro. - Va bene. 84 00:14:06,207 --> 00:14:10,246 - Qui dentro si suda! > Aspettate qui. 85 00:14:10,407 --> 00:14:14,195 > Arrivo subito. - Sono entrati. Chi sono? 86 00:14:14,367 --> 00:14:18,485 Questa � la stanza. 87 00:14:18,647 --> 00:14:23,562 L� c'� il bagno. Ci sono un po' di cose in giro. Poi le levo. 88 00:14:23,727 --> 00:14:28,642 Aspettate qui. Fra cinque minuti torno. 89 00:15:19,367 --> 00:15:24,760 - In questo periodo si fanno molti film polizieschi. - Film di azione. 90 00:15:24,927 --> 00:15:30,285 S�, avete buone possibilit� di essere presi. 91 00:15:30,447 --> 00:15:35,567 Avete buone possibilit�. Capito? 92 00:15:36,527 --> 00:15:38,518 - Se lo dici tu! - S�. 93 00:15:38,687 --> 00:15:43,841 Quando hai le fotografie, puoi portarle ovunque. 94 00:15:44,007 --> 00:15:48,205 Gliele fai vedere, poi loro te le ridanno. Puoi usarle quanto vuoi. 95 00:15:48,367 --> 00:15:52,918 > Le possibilit� sono molte. Fanno tanti film! 96 00:15:53,087 --> 00:15:56,523 > Siamo in pieno boom cinematografico. 97 00:16:37,447 --> 00:16:39,881 Ragazzi. 98 00:16:40,047 --> 00:16:44,120 Vi ho portato cuscini e lenzuola, cos� fate il letto. 99 00:16:44,287 --> 00:16:48,838 - Dormite in due in un letto. - Dove mettiamo questa roba? 100 00:16:49,007 --> 00:16:51,919 Puoi mettere tutto in un angolo. 101 00:16:52,087 --> 00:16:57,115 - Queste sono le lenzuola. Avete tutto. - Ho visto una chitarra. 102 00:16:57,287 --> 00:17:01,838 - Posso suonare qualche volta? - S�. - A me piace suonare. 103 00:17:02,007 --> 00:17:06,159 Ho uno zio in Albania che suona la chitarra. 104 00:17:06,327 --> 00:17:10,366 - Veramente? - Se voglio, posso suonare? - S�. 105 00:17:10,527 --> 00:17:14,998 - Cos� mi fai sentire qualcosa. - Grazie. - Mi fa piacere. 106 00:17:15,167 --> 00:17:18,603 Bene. Allora siete a posto. 107 00:17:19,287 --> 00:17:23,280 - Io vado a fare una doccia. - Come ti chiami? 108 00:17:23,447 --> 00:17:29,079 - Corrado. - Io sono Gherti. Lui � Gheni. 109 00:17:49,807 --> 00:17:53,925 - Che ne dici di questo portiere? - Questo nuovo? - S�. 110 00:17:54,087 --> 00:17:58,080 Non lo so, � appena arrivato. Non so com'�. 111 00:17:58,247 --> 00:18:00,363 Sembra un lavativo. 112 00:18:00,527 --> 00:18:06,443 Non gli piace fare niente. Non gli piace lavorare. 113 00:18:06,607 --> 00:18:09,679 Io quando andavo a prendere il giornale, portavo le forbici... 114 00:18:09,847 --> 00:18:13,806 ...e se vedevo un ramo fuori posto, lo tagliavo. 115 00:18:13,967 --> 00:18:16,162 Infatti era tutto in ordine. 116 00:18:22,927 --> 00:18:24,963 - Ciao. - Ciao. 117 00:18:34,207 --> 00:18:37,756 - Come va? - Bene. - Ti sei svegliata bene? 118 00:18:39,567 --> 00:18:41,558 - Ciao. - Ciao. 119 00:18:45,447 --> 00:18:51,238 - Dove li hai conosciuti? - Nel posto in cui far� la mostra. 120 00:18:51,407 --> 00:18:56,640 E' un posto che sta... Questo posto... 121 00:18:56,807 --> 00:19:01,437 - Mi dai un cucchiaino? - E' un bar, un circolo culturale... 122 00:19:02,327 --> 00:19:04,761 E' un circolo culturale... 123 00:19:04,927 --> 00:19:09,239 ...dove dovrei fare questa mostra. 124 00:19:09,407 --> 00:19:11,398 Loro due erano l�. 125 00:19:11,567 --> 00:19:14,764 GHERTI ACCORDA LACHITARRA 126 00:19:24,527 --> 00:19:28,406 Spero che vadano via. 127 00:19:30,807 --> 00:19:35,756 Sono simpatici, ma non possono restare qui. Non sono la Caritas. 128 00:19:39,967 --> 00:19:43,437 Oggi che fai di bello, Paola? 129 00:19:43,607 --> 00:19:47,043 - Devo andare a lavorare. - S�? 130 00:19:47,207 --> 00:19:51,519 Vai a infilare le braccia dentro ai sederi delle mucche? 131 00:19:51,687 --> 00:19:53,917 Non ai sederi! 132 00:19:55,807 --> 00:19:58,924 - Sono visite ginecologiche. - S�. 133 00:20:01,367 --> 00:20:05,519 Vado l� adesso. Torner� verso le 16. 134 00:20:05,687 --> 00:20:09,077 - Tu che fai? - Devo fare un po' di giri. 135 00:20:09,247 --> 00:20:14,879 Ho un sacco di appuntamenti. Ho tutta la giornata impegnata. 136 00:20:16,847 --> 00:20:20,840 RUMORE DELLA MACCHINETTA DEL CAFFE' 137 00:20:22,087 --> 00:20:24,123 II caff�. 138 00:20:47,207 --> 00:20:49,198 > Maria! 139 00:20:50,407 --> 00:20:52,716 Maria, andiamo! 140 00:20:54,047 --> 00:20:56,083 Muoviti! 141 00:20:56,887 --> 00:21:00,197 Maria, andiamo! 142 00:21:00,607 --> 00:21:06,239 - Sbrigati! - Abiti vicino al palazzo di Corrado? 143 00:21:06,407 --> 00:21:10,400 - S�. Tu come lo sai? - Ti ho visto. Che ti � successo? 144 00:21:10,567 --> 00:21:14,003 - Che ne sai? - Anche io abito l�. 145 00:21:14,167 --> 00:21:18,683 - S�? - S�. - Sto chiamando mia moglie. 146 00:21:18,847 --> 00:21:24,240 - Tua moglie? Mi dispiace. - Prima o poi attraverser�. 147 00:21:24,407 --> 00:21:26,557 L'avevo gi� notata. 148 00:21:27,847 --> 00:21:32,637 Perch� non viene? Che fa l�? 149 00:21:33,847 --> 00:21:37,237 - Ha paura delle auto. Sta male. - Chiamala. 150 00:21:39,087 --> 00:21:42,079 - Ha paura delle automobili. - Chiamala! 151 00:21:42,247 --> 00:21:44,636 Maria, andiamo! 152 00:22:02,967 --> 00:22:07,802 Perch� hai tanto tempo libero? Non hai un lavoro? 153 00:22:07,967 --> 00:22:11,880 - No. - Che mestiere facevi? 154 00:22:13,007 --> 00:22:17,797 Ho lavorato in un ristorante, ma l'ho lasciato. 155 00:22:17,967 --> 00:22:21,164 - Adesso non lavoro. - Cosa ti piacerebbe fare? 156 00:22:21,327 --> 00:22:24,125 Non lo so. 157 00:22:24,287 --> 00:22:28,644 Devo trovare un lavoro che mi piaccia. 158 00:22:30,967 --> 00:22:35,085 - Quanti anni hai? - Ho vent'anni. 159 00:22:35,247 --> 00:22:37,363 - Vent'anni? - S�. 160 00:22:37,527 --> 00:22:40,758 Alla tua et� io andavo a cavallo. 161 00:22:41,207 --> 00:22:45,997 - Facevo certe cavalcate con gli amici! - Davvero? 162 00:22:46,367 --> 00:22:48,403 Adesso lavori? 163 00:22:48,567 --> 00:22:52,845 No, anch'io sono senza lavoro. 164 00:22:53,887 --> 00:22:56,401 Non voglio tornare al mio paese. 165 00:22:57,527 --> 00:23:02,885 Se torno con questa donna in queste condizioni... 166 00:23:04,927 --> 00:23:08,442 ...potrei creare dei problemi ai parenti. 167 00:23:09,847 --> 00:23:13,283 Devi pensare a te... 168 00:23:13,447 --> 00:23:16,439 ...perch� non sei pi� giovane. 169 00:23:16,607 --> 00:23:21,123 - Per� a me piace lavorare. - Se ti piace, va bene. 170 00:23:21,287 --> 00:23:24,723 Ho sempre lavorato. Per me il lavoro � tutto. 171 00:23:24,887 --> 00:23:28,243 Nella vita devi fare quello che ti piace. 172 00:24:53,367 --> 00:24:56,279 - Buonasera. - Buonasera. 173 00:25:00,967 --> 00:25:04,323 VOCI CONFUSE 174 00:25:05,287 --> 00:25:07,482 - Buonasera. - Buonasera. 175 00:25:34,367 --> 00:25:36,403 > Farabutto! Assassino! 176 00:25:36,567 --> 00:25:40,560 - A che ora parte? - Dovrebbe partire fra poco. 177 00:25:40,727 --> 00:25:45,881 - Aspetto da un po'. - Va ai Parioli? - S�. 178 00:25:46,047 --> 00:25:49,039 - Dovrebbe andare a Piazza Ungheria. - Assassino! 179 00:25:57,687 --> 00:26:00,360 Assassino! 180 00:26:00,527 --> 00:26:05,317 Assassino! Cornuto assassino! 181 00:26:05,967 --> 00:26:09,243 Assassino! Assassino! 182 00:26:10,927 --> 00:26:14,761 > Guarda questa! - Assassino! 183 00:26:14,927 --> 00:26:18,886 Lo non ho fatto mai male neanche a una mosca... 184 00:26:19,047 --> 00:26:23,677 ...e lei mi dice queste parolacce. Che donna! 185 00:26:23,847 --> 00:26:27,476 - La conosce? - S�, � mia moglie. 186 00:26:28,527 --> 00:26:31,405 > Tu che cosa guardi? 187 00:26:34,967 --> 00:26:39,802 - Cornuto! - Se io sono cornuto, tu cosa sei? Che hai fatto nella vita? 188 00:26:39,967 --> 00:26:42,003 Assassino! 189 00:26:43,527 --> 00:26:47,759 - Parlate sempre! - Io ti devo sopportare. 190 00:26:47,927 --> 00:26:50,236 Siete assassini! 191 00:26:51,647 --> 00:26:54,719 - Non � giusto. - Cornuto! 192 00:27:24,087 --> 00:27:28,842 (Tv) Mi dispiace. Non so come � cominciata. 193 00:29:07,327 --> 00:29:10,319 MUSICA DALLA RADIO 194 00:31:11,847 --> 00:31:15,522 CANZONE ALBANESE 195 00:32:01,807 --> 00:32:04,799 VOCI NON UDIBILI 196 00:33:19,127 --> 00:33:22,119 CANTA IN ALBANESE 197 00:33:40,567 --> 00:33:45,516 > Gherti! - Ciao, Lino. 198 00:33:46,167 --> 00:33:49,637 - Hai visto mia moglie? - No. Perch�? 199 00:33:49,807 --> 00:33:54,801 Si � persa. Eravamo sull'autobus. Siamo scesi ed � sparita. 200 00:33:54,967 --> 00:33:57,879 Guarda se la trovi in qualche bar. 201 00:33:58,047 --> 00:34:02,882 - Dove eravate? In quale zona? - Eravamo nell'autobus. 202 00:34:03,047 --> 00:34:07,120 - E' scesa e non l'ho pi� vista. - Questa � Piazza Euclide? - S�. 203 00:34:07,287 --> 00:34:12,441 - Non me ne sono accorto. Fammi sapere se la vedi. - Va bene. 204 00:34:12,927 --> 00:34:14,963 - Ciao! - Ciao. 205 00:34:44,447 --> 00:34:48,122 - Come va? - Hai visto? - E' bellissima. 206 00:34:48,287 --> 00:34:52,280 - E' nuova? - L'ho comprata adesso. - E' bellissima. 207 00:34:52,447 --> 00:34:58,477 Deve essere costata molto. Ha anche gli ammortizzatori. 208 00:34:58,647 --> 00:35:03,641 - Trecento "sacchi". - Poco. Hai fatto un buon affare. 209 00:35:04,527 --> 00:35:08,520 A Roma c'� un posto bellissimo per andare in bicicletta. 210 00:35:08,687 --> 00:35:12,680 - Una volta ci andiamo. - Va bene. - Io vengo con i pattini... 211 00:35:12,847 --> 00:35:16,840 ...e tu vieni in bicicletta. E' una pista ciclabile. 212 00:35:17,007 --> 00:35:21,523 Arriva fuori Roma, in mezzo alla campagna. 213 00:35:21,687 --> 00:35:26,078 - E' stupenda. - Conosci la strada o ti porto io? - No, ti porto io. 214 00:35:27,327 --> 00:35:31,479 - Bravo. Ciao, ci vediamo dopo. > Signor Petri. 215 00:35:31,647 --> 00:35:35,526 - Signor Petri! - Che c'�? - Due secondi. 216 00:35:37,167 --> 00:35:41,206 Gli inquilini chiedono informazioni su quei due ragazzi. 217 00:35:41,367 --> 00:35:45,406 - Sono registrati alla polizia? - Sono bravi ragazzi. 218 00:35:45,567 --> 00:35:49,401 Sono amici miei. Staranno qui per quattro, cinque giorni. 219 00:35:49,567 --> 00:35:52,843 - Non stanno molto. - Non � per me. - Glielo dica... 220 00:35:53,007 --> 00:35:58,320 ...se chiedono qualcosa. Sono amici miei e staranno... 221 00:35:58,527 --> 00:36:03,203 ...per cinque o sei giorni al massimo. - Come sta? - Buonasera. 222 00:36:03,367 --> 00:36:09,124 - Ciao. - Ciao. - Parlavate di quei ragazzi? - S�. 223 00:36:09,287 --> 00:36:13,803 Il problema non sono loro perch� sembrano dei bravi ragazzi. 224 00:36:13,967 --> 00:36:17,721 - Hanno le facce buone. - Sono deliziosi. 225 00:36:17,887 --> 00:36:22,517 Per� non conosciamo gli amici. 226 00:36:24,207 --> 00:36:28,439 Ti conviene segnalarli. Non si scherza pi� su queste cose. 227 00:36:28,607 --> 00:36:32,122 Fanno problemi a chi ospita gli extracomunitari. 228 00:36:32,287 --> 00:36:36,963 - Abbiamo gi� avuto problemi nel palazzo. - Dovresti regolarizzarli. 229 00:36:37,127 --> 00:36:43,316 - S�. - Con tutti i problemi che ci sono, l'androne e le altre cose. 230 00:36:43,487 --> 00:36:48,561 - Per fortuna ora abbiamo lui. - Io sto attento. - Staranno poco. 231 00:36:48,727 --> 00:36:52,163 - Massimo sei giorni. - Per� sono deliziosi. 232 00:36:52,327 --> 00:36:54,921 Sono bravi ragazzi. 233 00:36:55,087 --> 00:36:58,762 Per� per queste cose si possono passare dei guai. 234 00:36:58,927 --> 00:37:03,717 - Condominio, eccetera... - La gente che protesta. - Andiamo? 235 00:37:03,887 --> 00:37:07,357 - Arrivederci. - Arrivederci. - Stia tranquillo. 236 00:37:07,527 --> 00:37:11,725 - Non c'� problema. Per qualsiasi cosa le faccio sapere. - S�. 237 00:37:11,887 --> 00:37:13,878 Arrivederci. 238 00:37:20,287 --> 00:37:24,280 Hai gi� rotto la bicicletta nuova? 239 00:37:24,447 --> 00:37:26,881 No, l'ho smontata... 240 00:37:27,047 --> 00:37:30,437 ...perch� mi piace montare e smontare. 241 00:37:30,647 --> 00:37:36,005 Ti piace sistemarla? 242 00:37:37,087 --> 00:37:39,123 Poi... 243 00:37:40,807 --> 00:37:44,800 - Quando torno in Albania, voglio fare il meccanico. - Ti piace... 244 00:37:44,967 --> 00:37:49,040 ...aggiustare i motori? - S�. 245 00:37:52,327 --> 00:37:55,125 Bene! 246 00:37:55,287 --> 00:37:58,518 Sto per comprare una barca a vela. 247 00:37:59,007 --> 00:38:01,282 Adesso la provo. 248 00:38:14,527 --> 00:38:18,600 - Funziona bene? Va meglio? - Adesso mi piace. 249 00:38:21,967 --> 00:38:27,837 - Quando vai a prendere la barca? - La settimana prossima. 250 00:38:28,007 --> 00:38:33,127 Se vuoi, puoi venire con me, cos� impari ad andare in barca. 251 00:38:33,287 --> 00:38:37,326 E' una cosa bella. Poi in barca ci sono sempre cose da aggiustare. 252 00:38:37,487 --> 00:38:42,515 - Cose da smontare, montare. - S�, si rompe sempre qualcosa in barca. 253 00:39:28,687 --> 00:39:32,123 - Buongiorno. - Dimmi. - Sto cercando mia moglie. 254 00:39:32,287 --> 00:39:37,361 - Ha un fazzoletto in testa e un cappotto. - Com'� fatta? 255 00:39:37,527 --> 00:39:41,520 E' una donna che ha problemi di testa. 256 00:39:41,687 --> 00:39:46,158 - In che reparto sta? - E' scesa dall'autobus una fermata prima... 257 00:39:46,327 --> 00:39:52,323 ...e non so dov'� andata. - Sapete in che reparto sta? 258 00:39:52,487 --> 00:39:57,083 - No, la sto cercando. - Qui ci sono molti reparti. - Tu l'hai vista? 259 00:39:57,247 --> 00:40:02,162 - Avete visto in quel reparto? - Non c'�. Ho appena chiesto. 260 00:40:02,327 --> 00:40:06,161 - Provate l�. - Altre volte � sparita... 261 00:40:06,327 --> 00:40:10,036 ...e l'ho trovata all'ospedale. 262 00:40:10,207 --> 00:40:14,917 Provate a vedere di qua. Chiedete a quell'infermiere. 263 00:40:15,087 --> 00:40:19,080 - Tu lavori qui? - Sono qui per fare una passeggiata. 264 00:40:19,247 --> 00:40:24,116 - Vieni qui a passeggiare? Ci sono tanti bei posti! - Dove vado? 265 00:40:38,247 --> 00:40:41,239 VOCI NON UDIBILI 266 00:40:50,007 --> 00:40:52,999 VOCI NON UDIBILI 267 00:41:10,607 --> 00:41:13,599 VOCI NON UDIBILI 268 00:41:45,487 --> 00:41:50,515 - Prendiamo il 19. - S�, � il tram. 269 00:41:50,687 --> 00:41:53,997 - Quello non... - Non l'ho trovata da nessuna parte. 270 00:41:54,167 --> 00:41:58,080 Ho chiesto anche ai professori, ma non c'era. 271 00:41:58,407 --> 00:42:01,604 - Che facciamo? - Andiamo a casa? 272 00:42:01,767 --> 00:42:07,637 S�, qui non c'�. L'ho cercata ovunque. 273 00:42:07,807 --> 00:42:11,800 - Forse dopo la troverai. - La trover�. 274 00:42:11,967 --> 00:42:16,085 La cercher� dappertutto. Devo trovarla. 275 00:42:18,087 --> 00:42:21,841 Non posso abbandonarla. 276 00:42:22,007 --> 00:42:25,044 - Lei ti vuole bene? - S�! 277 00:42:25,207 --> 00:42:27,277 Se non la trovi? 278 00:42:27,447 --> 00:42:31,804 Devo trovarla a tutti i costi. 279 00:42:31,967 --> 00:42:37,724 Sono uscito da l� perch� ho visto una donna che stava molto male. 280 00:42:38,687 --> 00:42:44,239 Non posso vedere i cadaveri. Mi hanno sempre fatto impressione. 281 00:42:44,967 --> 00:42:48,880 Guai se vedo un cadavere! 282 00:42:49,047 --> 00:42:53,802 E' pi� forte di me. Mi fa male vedere i cadaveri. 283 00:43:16,607 --> 00:43:20,600 VOCI NON UDIBILI 284 00:43:50,287 --> 00:43:55,566 E' pericoloso. Ci sono gli scogli. Non puoi tuffarti da qui. 285 00:43:55,727 --> 00:43:59,481 Hai capito? Vai a vedere, ma non tuffarti. 286 00:44:05,687 --> 00:44:10,158 > Non allontanarti! Ci sono le onde! 287 00:44:10,327 --> 00:44:16,004 Non preoccuparti! Vado via. 288 00:44:17,327 --> 00:44:20,842 - Torno in Albania a nuoto. - S�! 289 00:44:32,167 --> 00:44:34,158 Paoletta! 290 00:44:35,167 --> 00:44:37,158 Dai! 291 00:44:37,647 --> 00:44:42,323 Vedi? Sono ferme. Se tu rompi i coglioni, vanno via. 292 00:44:42,487 --> 00:44:45,206 Hai capito? 293 00:44:47,127 --> 00:44:50,119 Paoletta, sono venuto a farti visita. 294 00:44:50,287 --> 00:44:53,006 Ho capito, ma... Vaffanculo! 295 00:44:53,167 --> 00:44:55,203 Lo sto lavorando. 296 00:45:05,167 --> 00:45:07,203 Dai! 297 00:45:12,887 --> 00:45:15,924 - Io devo finire. - Va bene, finisci. 298 00:45:16,087 --> 00:45:21,286 - Dammi questi, li porto io. - No, devo metterli l�. 299 00:45:21,447 --> 00:45:26,441 - Tu non sei capace. - Li porto io. Almeno faccio qualcosa. - Tieni. 300 00:45:27,567 --> 00:45:29,922 Non fare cazzate. 301 00:45:37,967 --> 00:45:41,721 - Guarda come stai bene. - Porca puttana! - Ahia! 302 00:45:41,887 --> 00:45:43,878 Che cosa? 303 00:45:44,047 --> 00:45:48,040 Lo devo lavorare. Non posso stare qui a fare le stronzate. 304 00:45:48,207 --> 00:45:50,437 Se mi fai fare le cazzate, poi... 305 00:45:50,607 --> 00:45:52,643 Va bene. 306 00:45:53,647 --> 00:45:56,639 Stai sempre a criticarmi! 307 00:45:56,807 --> 00:46:00,925 Non c'� una cosa che ti va bene. E' un continuo. 308 00:46:01,087 --> 00:46:06,320 - Ieri sera ti ho aspettato fino alle 11. - E' capitato un giorno. 309 00:46:06,527 --> 00:46:10,236 S�, ma io non so mai dove sei. 310 00:46:10,407 --> 00:46:13,843 Tu puoi cambiare programma quando vuoi. 311 00:46:14,007 --> 00:46:18,000 Invece io devo stare qui ogni giorno. Se ti dico che arrivo alle 8... 312 00:46:18,167 --> 00:46:22,683 ...io arrivo. - E' vero. - Allora basta, fine. 313 00:46:22,847 --> 00:46:25,998 - Hai ragione. - Ho ragione! - Dai! 314 00:46:34,287 --> 00:46:38,883 - Tu sei giovane. - E tu con le ragazze...? 315 00:46:39,047 --> 00:46:42,039 Ma io... Chi lo sa? 316 00:46:44,447 --> 00:46:48,440 - Che ne so? - Hai lavorato molto con le ragazze? 317 00:46:48,607 --> 00:46:52,725 Tanto! Tanto... 318 00:46:52,887 --> 00:46:58,484 Sai che faccio? Ti trovo una donna albanese. Va bene? 319 00:46:58,647 --> 00:47:01,161 No, mi piacciono le italiane. 320 00:47:03,887 --> 00:47:06,447 Se la trovi... 321 00:47:06,607 --> 00:47:09,997 ...puoi portarla nell'ospedale dove stanno i pazzi. 322 00:47:10,167 --> 00:47:14,001 Cercher� di guarirla. 323 00:47:14,167 --> 00:47:17,284 - Forse � meglio. - Devo farla guarire. 324 00:47:17,447 --> 00:47:21,725 Per� non � facile. 325 00:49:12,247 --> 00:49:14,283 Basta! 326 00:49:15,087 --> 00:49:19,285 - Quando sei arrivato in Italia? - Boh! 327 00:49:19,967 --> 00:49:25,599 - Sono qui da due anni. - Due anni? - S�. 328 00:49:25,767 --> 00:49:27,837 Accidenti! 329 00:49:31,767 --> 00:49:36,318 Basta! Per piacere, mi hai fatto il bagno. 330 00:49:36,487 --> 00:49:38,842 - Fa caldo! - S�. 331 00:49:39,367 --> 00:49:41,881 Dammi un po' di acqua. 332 00:49:46,767 --> 00:49:48,837 - La vuoi finire? - No, basta. 333 00:49:49,007 --> 00:49:53,478 Insomma sei arrivato un paio di anni fa in Italia. 334 00:49:55,327 --> 00:49:57,761 Ti trovi bene? 335 00:50:01,167 --> 00:50:06,480 - Ti trovi bene in Italia? - S�. Tu? - Abbastanza. 336 00:50:07,247 --> 00:50:11,604 Per� io sono nato qui, per me � normale. 337 00:50:11,767 --> 00:50:16,966 Per te � un Paese nuovo. Ogni cosa che fai � una novit�. 338 00:50:17,127 --> 00:50:21,325 E' una cosa diversa. E' molto... 339 00:50:21,807 --> 00:50:25,117 E' una cosa diversa nella mente. 340 00:50:25,287 --> 00:50:31,203 Quando sono arrivato, neanche immaginavo com'era l'Italia. 341 00:50:31,367 --> 00:50:35,485 - Sono salito sul motoscafo e sono arrivato qui. - S�. 342 00:50:35,647 --> 00:50:41,916 - Sei venuto con il motoscafo? Non avevi idea di come fosse? - No. 343 00:50:42,087 --> 00:50:47,241 In Grecia sono arrivato via terra. Non avevo mai attraversato il mare. 344 00:50:47,407 --> 00:50:52,527 Sei arrivato in un posto dove non avevi amici, non conoscevi nessuno. 345 00:50:52,687 --> 00:50:57,044 - Qui non avevi niente. - All'inizio � stato difficile. 346 00:50:57,207 --> 00:51:00,005 - S�? - Certo. - Immagino. 347 00:51:01,287 --> 00:51:05,724 - Ci sono periodi in cui ti annoi, vero? - Tanti. 348 00:51:14,527 --> 00:51:16,643 - Che facciamo? - Andiamo. 349 00:51:18,687 --> 00:51:21,076 Ciao. Come va? 350 00:51:21,607 --> 00:51:26,203 - Io cerco lavoro. - Mi dispiace. 351 00:51:26,367 --> 00:51:31,361 Gi� siamo in quattro. Non � per cattiveria. 352 00:51:32,287 --> 00:51:34,881 - Grazie. - Prego. Ciao. 353 00:51:43,567 --> 00:51:46,559 VOCI NON UDIBILI 354 00:52:34,807 --> 00:52:37,196 Adesso che fai? 355 00:52:38,527 --> 00:52:41,564 - Dove vai? - Vado a casa. 356 00:52:42,287 --> 00:52:45,563 - A casa? - S�. - Domani? 357 00:52:45,727 --> 00:52:47,763 Domani si vedr�! 358 00:52:49,047 --> 00:52:51,561 Conosci la canzone? 359 00:52:51,727 --> 00:52:55,720 (canta) Vedr�... Quel che vedr�. - E' bella! 360 00:52:57,167 --> 00:53:00,523 - Tu? - Io? Far� qualcosa. 361 00:53:00,687 --> 00:53:03,838 Anche se non ho un lavoro, trover� qualcosa da fare. 362 00:53:04,007 --> 00:53:10,446 - Faccio un giro con gli amici. - Vai a spasso? - S�, ma... 363 00:53:10,607 --> 00:53:15,158 - Ti piace fare questa vita? - S�, ma io lo dico per te. 364 00:53:15,327 --> 00:53:18,637 Io mi annoierei a vivere cos�. 365 00:53:19,567 --> 00:53:25,358 - Finch� non trovo un altro lavoro. - Il lavoro si trova. 366 00:53:25,527 --> 00:53:29,964 Se hai voglia di lavorare, lo trovi. 367 00:53:30,727 --> 00:53:32,877 Tu puoi aiutarmi? 368 00:53:33,047 --> 00:53:36,676 II principale ti guarda in faccia... 369 00:53:36,847 --> 00:53:41,159 ...e capisce subito se sei un lavoratore oppure no. 370 00:53:41,327 --> 00:53:46,162 - Invece... - Tu hai la faccia da lavoratore? - Tu che pensi? 371 00:53:46,327 --> 00:53:50,798 - Ce l'hai s� o no? - Non lo so. Tu che dici? 372 00:53:50,967 --> 00:53:54,880 - Non mi sembra. - Dici di no? 373 00:53:55,047 --> 00:53:59,359 - Ce l'ho, ma... - Sei ancora un ragazzo. 374 00:53:59,527 --> 00:54:02,519 - Hai una vita davanti. - E' vero. 375 00:54:02,687 --> 00:54:06,362 Per� devi cercarti un lavoro. Hai vent'anni. 376 00:54:06,567 --> 00:54:10,958 (Tv) Prendono lezioni di karat�, cos� le daranno a quei farabutti. 377 00:54:11,127 --> 00:54:15,359 - Tu non ti alleni? - E' lotta giapponese. Non mi interessa. 378 00:54:15,527 --> 00:54:19,839 - Anche se � straniera... - La mia passione � la box cinese. 379 00:54:20,007 --> 00:54:22,396 Te ne intendi? 380 00:54:22,567 --> 00:54:27,004 Ti ho visto un po' distante. 381 00:54:27,167 --> 00:54:29,203 Allora? 382 00:54:33,367 --> 00:54:36,484 Servono momenti che... 383 00:54:36,647 --> 00:54:41,277 - Quando uno corre tanto, alla fine perde un po'... - L'orientamento? 384 00:54:41,447 --> 00:54:46,840 S�, si perde la visione delle cose... 385 00:54:46,967 --> 00:54:50,357 ...delle cose obiettive. - Poi servono dei sostegni. 386 00:54:50,527 --> 00:54:52,563 CAMPANELLO 387 00:54:57,167 --> 00:54:59,397 - Ciao! - Come stai? 388 00:54:59,967 --> 00:55:03,323 - Come va? - Bene. Vuoi venire con me stasera? C'� una carina. 389 00:55:03,487 --> 00:55:07,480 Per� ha un'amica e dovremmo essere in due. Tu che stai facendo? 390 00:55:07,647 --> 00:55:12,562 Sto con un'amica. No, non pensare a male. 391 00:55:12,727 --> 00:55:16,037 E' un'amica... 392 00:55:16,207 --> 00:55:19,995 ...che mi organizza le mostre ogni tanto. 393 00:55:20,167 --> 00:55:24,160 > Mi va di venire a fare un giretto. 394 00:55:24,327 --> 00:55:28,320 - Allora usciamo insieme. - S�. - Vai a prepararti. 395 00:55:28,487 --> 00:55:33,242 - Per� se entro... - Vai! Ti aspetto fuori. - Ascolta... 396 00:55:33,407 --> 00:55:35,796 Va bene, vengo subito. 397 00:55:35,967 --> 00:55:40,245 > Aspetta. Vengo... > Va bene, sbrigati! 398 00:55:44,167 --> 00:55:47,159 (sottovoce) Non le dici niente? 399 00:55:47,327 --> 00:55:52,481 Pronto. Carabinieri? Sono il signore di prima. 400 00:55:52,647 --> 00:55:55,115 Ho telefonato poco tempo fa... 401 00:55:55,287 --> 00:55:58,802 ...per denunciare la scomparsa di una donna. 402 00:56:00,327 --> 00:56:02,921 Mi fate sapere qualcosa? 403 00:56:03,767 --> 00:56:08,204 E' sparita dall'autobus e non riesco a rintracciarla. 404 00:56:11,407 --> 00:56:14,479 Fatemi sapere qualcosa al pi� presto. 405 00:56:15,367 --> 00:56:20,157 Vi do il mio numero di telefono. Gi� lo avete? 406 00:56:20,327 --> 00:56:22,887 E' vero, lo avevo lasciato prima. 407 00:56:23,047 --> 00:56:25,641 Grazie. Arrivederci. 408 00:56:31,087 --> 00:56:35,080 MUSICAAD ALTO VOLUME 409 00:56:42,647 --> 00:56:45,764 VOCI NON UDIBILI 410 00:56:55,247 --> 00:56:59,240 MUSICAAD ALTO VOLUME 411 00:57:49,527 --> 00:57:55,841 (registrazione) "Sono Paola. Ti ho cercato e adesso vado a dormire." 412 00:57:56,007 --> 00:57:58,999 "Non cercarmi domani perch� non mi trovi..." 413 00:57:59,167 --> 00:58:03,797 "...e lasciamo perdere la barca. Non mi sembra il caso. Ciao." 414 00:58:05,567 --> 00:58:09,321 Questa sera mi sono messo qui. 415 00:58:09,487 --> 00:58:14,197 - Qui? Hai fatto bene. - Ti dispiace? - No. 416 00:58:14,367 --> 00:58:16,756 Basta che non sporchi! 417 00:58:21,127 --> 00:58:23,960 - Come va? - Insomma. 418 00:58:30,327 --> 00:58:32,522 Sai, � sempre... 419 00:58:35,967 --> 00:58:40,757 Ogni volta che finisco un lavoro... 420 00:58:40,927 --> 00:58:46,240 ...e faccio un progetto, succede sempre qualcosa... 421 00:58:46,407 --> 00:58:50,525 ...che mi impedisce di realizzarlo. 422 00:58:50,687 --> 00:58:52,723 S�? 423 00:58:53,167 --> 00:58:58,116 In che senso? 424 00:59:02,127 --> 00:59:07,155 Per esempio, avevo pensato di lavorare qui un paio di anni... 425 00:59:07,327 --> 00:59:12,845 ...poi tornare in Albania e aprire un'officina per fare il meccanico. 426 00:59:13,247 --> 00:59:17,525 Ora mi hanno telefonato da l� e mi hanno detto... 427 00:59:17,687 --> 00:59:21,157 ...che gli servono i soldi. 428 00:59:23,007 --> 00:59:25,043 Cos� mi... 429 00:59:27,767 --> 00:59:31,396 Cos� mi "chiudo". 430 00:59:31,567 --> 00:59:36,766 - Non riesco pi� a lavorare. - Non riesci a fare niente. 431 00:59:37,767 --> 00:59:43,125 - Dove sei stato? - Sono stato a ballare al "Sottosopra". 432 00:59:43,687 --> 00:59:48,966 C'era una ragazza bellissima. Ho ballato con lei tutto avvinghiato. 433 00:59:49,127 --> 00:59:51,846 E' stato bello. 434 00:59:52,007 --> 00:59:55,238 Poi sono andato a casa sua. 435 00:59:56,367 --> 00:59:59,439 S�, sono andato a casa sua! 436 00:59:59,607 --> 01:00:03,043 Era una ragazza passionale. 437 01:00:03,207 --> 01:00:07,086 Ap... Ap... Appena la toccavo... GHENI RIDE 438 01:00:07,247 --> 01:00:11,957 Appena la toccavo, cominciava ad agitarsi. 439 01:00:12,127 --> 01:00:14,357 Infatti era bello. 440 01:00:14,527 --> 01:00:19,043 Per� era cos� eccitata che appena abbiamo cominciato a fare l'amore... 441 01:00:19,207 --> 01:00:21,198 ...sono venuto subito. 442 01:00:21,407 --> 01:00:23,398 Come nei sogni. 443 01:00:23,567 --> 01:00:28,687 Ti capita mai di fare quei sogni erotici che stai con una... 444 01:00:28,847 --> 01:00:31,884 Non ti succede mai di fare quei sogni erotici... 445 01:00:32,047 --> 01:00:36,996 ...che stai per fare l'amore con una donna... 446 01:00:37,167 --> 01:00:41,319 ...e vieni prima di cominciare a "scopare"? E' andata cos�. 447 01:00:41,487 --> 01:00:45,196 Poi abbiamo parlato. Stavamo per ricominciare... 448 01:00:45,367 --> 01:00:49,679 Stavamo per iniziare a scopare... Lei ha un cane bruttissimo. 449 01:00:49,807 --> 01:00:54,483 Sai quei cani con il muso schiacciato... 450 01:00:54,647 --> 01:00:58,640 ...che sembra che hanno sbattuto contro un muro, che sbavano sempre? 451 01:00:58,807 --> 01:01:02,800 - Lascia stare il cane. - Va bene. Abbiamo cominciato a scopare. 452 01:01:02,967 --> 01:01:06,676 Mentre stavamo scopando, il cane � salito sul letto... 453 01:01:06,807 --> 01:01:10,641 ...e ha cominciato a leccarmi il piede. Mentre stavamo... - S�. 454 01:01:10,807 --> 01:01:14,959 Ha cominciato a leccarmi il piede. Piano, piano. 455 01:01:16,687 --> 01:01:22,603 - Capito? Bisogna stare attenti... - Ai cani? - Agli animali in casa. 456 01:01:22,767 --> 01:01:25,918 Pazzesco! Sono rimasto scioccato. 457 01:01:26,087 --> 01:01:30,399 - Io vado a dormire perch� ho sonno. - Va bene. 458 01:01:30,567 --> 01:01:32,603 Mi raccomando. 459 01:01:33,127 --> 01:01:37,200 Stai su con il morale. Dormi bene. Ci vediamo domani mattina. 460 01:01:38,367 --> 01:01:43,521 Andiamo a fare un giro in barca. Vuoi? 461 01:01:43,687 --> 01:01:46,076 - Va bene. - Ma s�! 462 01:01:46,247 --> 01:01:49,637 - Chi se ne frega! - Ciao. - Ciao. 463 01:01:54,967 --> 01:01:58,164 - Ciao. - Ciao! 464 01:01:59,927 --> 01:02:05,160 I carabinieri di Sabaudia mi hanno telefonato. 465 01:02:05,327 --> 01:02:09,002 - Di dove? - Di Sabaudia. 466 01:02:09,167 --> 01:02:13,319 Hanno trovato il corpo di una donna sulla spiaggia. 467 01:02:13,487 --> 01:02:19,437 Dalla descrizione che mi hanno fatto non si tratta di mia moglie. 468 01:02:19,607 --> 01:02:24,044 Questa ha i pantaloni. 469 01:02:24,207 --> 01:02:28,564 - Invece mia moglie ha il cappotto pesante. - Non � lei. 470 01:02:28,727 --> 01:02:33,118 Per� per sicurezza voglio andare a vedere... 471 01:02:33,287 --> 01:02:38,520 ...ma non so come andarci. - Puoi prendere il pullman. 472 01:02:38,687 --> 01:02:42,726 Il pullman? Da dove? Non ci sono mai stato. 473 01:02:42,887 --> 01:02:48,598 Noi stiamo andando al mare. 474 01:02:48,767 --> 01:02:52,601 - Possiamo darti un passaggio. - Grazie. 475 01:02:52,767 --> 01:02:55,964 Dov'� il Comando dei carabinieri di Sabaudia? 476 01:02:56,127 --> 01:03:00,996 Da qui � distante. Sono circa 50 chilometri. 477 01:03:03,007 --> 01:03:05,043 Io ci devo andare. 478 01:03:05,687 --> 01:03:11,159 I carabinieri hanno trovato il corpo di una donna... 479 01:03:32,527 --> 01:03:37,078 - Lino, sai che la mia fidanzata cura le mucche? - S�? 480 01:03:37,247 --> 01:03:42,002 Fa la veterinaria in una fattoria vicino Roma... 481 01:03:42,167 --> 01:03:44,886 ...a Torre in Pietra. Cura 150 mucche. 482 01:03:45,047 --> 01:03:49,677 Di sicuro c'� anche qualche toro. I tori ci sono sempre. 483 01:03:49,847 --> 01:03:54,796 - S�? - Stanno insieme alle mucche. - Perch� le montano? 484 01:03:54,967 --> 01:03:57,765 Certo, montano le mucche. 485 01:03:59,127 --> 01:04:03,996 Quando i tori si imbizzarriscono, sono pericolosi. 486 01:04:06,287 --> 01:04:10,360 Una volta quando ero ragazzo... 487 01:04:12,967 --> 01:04:15,481 ...stavamo a guardare... 488 01:04:17,767 --> 01:04:21,806 A un certo punto � sbucato un toro bello grosso. 489 01:04:23,167 --> 01:04:25,317 La faccenda era seria. 490 01:04:25,487 --> 01:04:29,082 Ho cominciato a camminare e ho visto un muro alto. 491 01:04:29,967 --> 01:04:34,119 Ho pensato che dovevo scavalcarlo e speravo che il toro si fermasse. 492 01:04:35,487 --> 01:04:40,322 Ho scavalcato il muro in fretta. Allora ero ragazzo. 493 01:04:40,487 --> 01:04:45,242 Ho avuto un po' di paura. 494 01:04:45,887 --> 01:04:48,276 Non volevo rischiare. 495 01:04:49,127 --> 01:04:53,757 Appena ho scavalcato il muro, il toro � arrivato. 496 01:04:53,927 --> 01:04:58,921 Abbiamo fatto insieme. Io ho scavalcato e lui mi ha raggiunto. 497 01:05:00,527 --> 01:05:02,836 Aveva la lingua di fuori. 498 01:05:04,247 --> 01:05:09,401 Allora io per non farlo saltare dall'altra parte... 499 01:05:09,567 --> 01:05:13,003 ...ho dovuto camminare nascosto dietro al muro. 500 01:05:13,727 --> 01:05:18,198 Ma poi il muro diventava pi� basso e il toro ha "zompato". 501 01:05:18,487 --> 01:05:20,603 Ha zompato! 502 01:05:20,767 --> 01:05:23,998 Lo sono stato fermo perch�... 503 01:05:34,327 --> 01:05:38,400 Se fosse veramente lei, non sarebbe meglio? 504 01:05:50,767 --> 01:05:54,601 - Lei � un parente? - No, sono un suo amico. 505 01:05:54,767 --> 01:05:58,919 L'ho accompagnato qui. Lui � il marito. 506 01:05:59,087 --> 01:06:03,877 - I ragazzi? - Sono miei amici. 507 01:06:04,047 --> 01:06:06,242 Sono insieme a me. 508 01:06:09,607 --> 01:06:13,566 E' vero quello che ha detto il maresciallo... 509 01:06:13,727 --> 01:06:17,003 ...che la donna aveva i pantaloni? - Non lo so. 510 01:06:17,167 --> 01:06:21,206 Qui c'� il signor Pasculli. Parliamo con lui e lei fa il riconoscimento. 511 01:06:21,367 --> 01:06:25,918 - Dice che ha l'orologio. - Non lo so, verifichiamo. 512 01:06:29,007 --> 01:06:32,317 - Salve. - Salve. 513 01:06:32,487 --> 01:06:36,275 - Vai, Lino. - Non mi va. - No? 514 01:06:36,447 --> 01:06:40,963 Qui non abbiamo la cella frigorifera. Quindi... 515 01:06:41,127 --> 01:06:46,281 - Va bene, facciamo il riconoscimento e... - Chi viene? 516 01:06:46,447 --> 01:06:50,360 - Viene qualcuno? - Allora? > lo no! 517 01:06:50,527 --> 01:06:54,440 Signor Mura, che facciamo? 518 01:06:56,687 --> 01:07:01,078 - Allora... - Non ci riesco. - Ha detto che non ce la fa. 519 01:07:01,247 --> 01:07:05,240 - Ho sentito. - I morti mi hanno sempre fatto impressione. 520 01:07:05,407 --> 01:07:08,797 Non posso vedere i cadaveri. 521 01:07:09,767 --> 01:07:14,238 - Mi fanno impressione. - Potrebbe venire lui. 522 01:07:14,407 --> 01:07:18,480 - Lui conosceva la moglie. - Non sono mai andato a un funerale. 523 01:07:18,647 --> 01:07:22,845 Quando ci devo andare, mi fermo prima di arrivare al cancello. 524 01:07:23,007 --> 01:07:27,364 E' pi� forte di me. Non riesco a vedere i cadaveri. 525 01:07:27,527 --> 01:07:32,806 - Signor Mura, lei deve riconoscerla. - S�, ma se lui non vuole... 526 01:07:32,967 --> 01:07:37,006 ...pu� andare qualcun altro. - Chi pu� riconoscerla? 527 01:07:37,167 --> 01:07:40,159 - Pu� andare Corrado. - S�, io oppure lui. 528 01:07:40,327 --> 01:07:44,320 - Io preferirei di no. Pu� venire lui. - S�, vado io. 529 01:07:44,487 --> 01:07:48,036 - Lui l'ha conosciuta. - Chi �? - E' un amico. 530 01:07:48,207 --> 01:07:50,482 La conosce bene. 531 01:07:50,647 --> 01:07:55,516 - Abita nello... - Abitiamo nello stesso palazzo. 532 01:07:55,687 --> 01:07:59,236 > Brigadiere, io devo chiudere. - La conosce bene. 533 01:07:59,407 --> 01:08:02,843 - Abita nello stesso palazzo? - S�. 534 01:08:03,007 --> 01:08:05,282 - La conosce bene? - S�. 535 01:08:05,447 --> 01:08:10,282 - Chi garantisce per il ragazzo? - Io mi fido di lui. 536 01:08:11,167 --> 01:08:16,287 - Lui la conosce bene. - Si tratta di un riconoscimento! 537 01:08:16,447 --> 01:08:21,567 - E' in uno stato... - La conosce di persona. - Ho capito. 538 01:08:21,727 --> 01:08:25,402 - Come si chiama? - Gherti. - Come? - Gherti. 539 01:08:25,567 --> 01:08:28,559 - Non � neanche italiano! - No. 540 01:08:30,447 --> 01:08:34,998 - Pasculli... > Prendete una decisione. 541 01:08:35,167 --> 01:08:37,840 Per piacere, Pasculli! Allora... 542 01:08:38,007 --> 01:08:41,522 Se ha i pantaloni e l'orologio, non � lei. 543 01:08:41,687 --> 01:08:44,440 Aspetti qui. 544 01:08:44,607 --> 01:08:50,318 - Mi segua. - Grazie. - Vi ho detto qual � il problema. 545 01:09:12,447 --> 01:09:16,486 - Vuoi romperti il piede? - No, faccio "stretching". 546 01:09:25,167 --> 01:09:28,125 VOCI NON UDIBILI 547 01:09:31,647 --> 01:09:34,639 VOCI NON UDIBILI 548 01:10:12,727 --> 01:10:17,243 Regola numero uno: Togliersi le scarpe prima di salire in barca. 549 01:10:28,367 --> 01:10:30,358 > Sali. 550 01:10:32,047 --> 01:10:37,121 Leva le scarpe. Regola numero uno: Togliere le scarpe. 551 01:11:24,167 --> 01:11:28,365 Vuoi... Vuoi farti un bagno... 552 01:11:28,527 --> 01:11:30,677 ...quando siamo fuori? 553 01:11:46,967 --> 01:11:49,640 "Salvatore � tornato al suo paese di origine." 554 01:11:49,807 --> 01:11:52,958 "Vive l�. Nessuno ha avuto notizie di sua moglie." 555 01:11:53,807 --> 01:11:56,844 "Gherti � tornato in Albania qualche settimana dopo." 556 01:11:57,047 --> 01:12:00,039 "E' andato via durante la notte senza dire niente a nessuno." 557 01:12:00,247 --> 01:12:01,965 "Nello stesso modo" 558 01:12:02,167 --> 01:12:04,158 "suo padre � arrivato al suo posto." 559 01:12:04,367 --> 01:12:06,597 "Lo sono andato a vivere fuori citt�," 560 01:12:06,807 --> 01:12:08,843 "ma continuo a lavorare al ristorante." 561 01:12:09,047 --> 01:12:11,038 "Ogni tanto Corrado viene a trovarmi" 562 01:12:11,247 --> 01:12:13,636 "e scherziamo un po' insieme." 563 01:12:13,847 --> 01:12:16,156 "Se tutto va bene, fra due anni" 564 01:12:16,367 --> 01:12:19,564 "torner� in Albania, aprir� un'officina e far� il meccanico." 565 01:12:19,767 --> 01:12:23,396 "Per� intanto mi piacerebbe trovare una ragazza." 45267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.