Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:10,169
Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:10,170 --> 00:00:11,539
Daddy!
3
00:00:11,540 --> 00:00:12,709
We aren't drilling for oil.
4
00:00:12,710 --> 00:00:14,959
It burned ten times better than oil.
5
00:00:14,960 --> 00:00:17,119
Burns twice as hot. Pumps in the
old rig couldn't handle it.
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,829
What gives it that snap?
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,579
My secret ingredient: cardamom.
8
00:00:20,580 --> 00:00:21,959
My name's Tandy Bowen.
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,119
You knew my dad.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,419
You were there when Billy got shot.
11
00:00:29,420 --> 00:00:30,789
You could tell everyone what you saw.
12
00:00:30,790 --> 00:00:31,829
O'Reilly!
13
00:00:31,830 --> 00:00:33,289
No!
14
00:00:33,290 --> 00:00:35,710
Ty, what's wrong?
15
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Are you looking for series in italian?
Find them on filmamo.it !
16
00:00:45,790 --> 00:00:50,209
"Eye of newt, toe of frog,
wool of bat, leg of dog."
17
00:00:50,210 --> 00:00:53,080
Tongue, Dad.
The quote is "tongue of dog."
18
00:00:53,105 --> 00:00:54,135
Not leg.
19
00:00:54,159 --> 00:00:55,822
Is that the reason
my witches' brew never works?
20
00:00:55,847 --> 00:00:57,926
That and magic doesn't exist.
21
00:00:57,951 --> 00:01:00,039
What do you call turning flour,
sugar, and water into that?
22
00:01:00,040 --> 00:01:01,572
Delicious chemistry.
23
00:01:01,597 --> 00:01:03,127
I'd be willing to bet, Mina,
24
00:01:03,151 --> 00:01:04,959
that primitive humans
would label what you're doing...
25
00:01:04,960 --> 00:01:07,079
Dad! What are you doing?
26
00:01:07,080 --> 00:01:09,169
You can't eat that till you're
at work, that's the rule.
27
00:01:09,170 --> 00:01:12,079
You're awfully superstitious for
someone who doesn't believe in magic.
28
00:01:12,080 --> 00:01:14,169
Yeah, well, you always come home.
29
00:01:14,170 --> 00:01:16,120
- Don't you?
- And I will again.
30
00:01:17,880 --> 00:01:20,460
I think I cracked the perfect cookie.
31
00:01:24,000 --> 00:01:26,119
Oh my God, it smells amazing.
What's in it?
32
00:01:26,120 --> 00:01:28,579
What would you say
if I asked you that question?
33
00:01:28,580 --> 00:01:30,919
I'd say, "Figure it out yourself."
34
00:01:30,920 --> 00:01:32,999
So, figure it out yourself.
35
00:01:33,000 --> 00:01:34,330
Fine.
36
00:01:35,620 --> 00:01:37,789
Hey, it's tongue of dog, isn't it?
37
00:01:37,790 --> 00:01:40,249
- Bye, Dad.
- Bye, honey.
38
00:01:40,250 --> 00:01:42,289
See you soon!
39
00:01:57,460 --> 00:01:59,749
Evening, Tommy. What's the latest?
40
00:01:59,750 --> 00:02:00,959
Status quo.
41
00:02:00,960 --> 00:02:03,169
Drill's at 2300 meters, moving well.
42
00:02:03,170 --> 00:02:04,499
No shale to date.
43
00:02:04,500 --> 00:02:06,169
Temperature crept up to 150,
44
00:02:06,170 --> 00:02:08,619
but I'm guessing it'll come back
down again like it has been.
45
00:02:08,620 --> 00:02:10,379
How'd the installation go?
46
00:02:10,380 --> 00:02:12,419
The conductive shielding tiles?
47
00:02:12,420 --> 00:02:13,619
Never came.
48
00:02:13,620 --> 00:02:16,170
- Wait. They what?!
- They said they told you!
49
00:02:20,920 --> 00:02:23,039
- Hey, boss.
- Hello.
50
00:02:23,040 --> 00:02:25,169
Hey, guys, head to Level 3 when you can.
51
00:02:25,170 --> 00:02:27,829
Hey, Sam! What's going on
with the shielding tiles?
52
00:02:27,830 --> 00:02:29,459
I was told they weren't coming.
53
00:02:29,460 --> 00:02:32,419
- At all?
- That's what I was told.
54
00:02:32,420 --> 00:02:33,920
Son of a...
55
00:02:35,080 --> 00:02:36,999
Hey, Ivan. How's your daughter?
56
00:02:37,000 --> 00:02:38,539
I need Bowen.
57
00:02:38,540 --> 00:02:40,750
- I'm sorry?
- Nathan Bowen, right now!
58
00:03:06,380 --> 00:03:08,709
Hey, why is this taking so long?
I need to talk to...
59
00:03:31,269 --> 00:03:35,934
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
60
00:03:39,380 --> 00:03:40,790
What should I do?
61
00:03:44,380 --> 00:03:45,879
That was my shot.
62
00:03:45,880 --> 00:03:48,540
Duane saw it all happen.
He saw my brother get...
63
00:03:49,830 --> 00:03:51,829
He could've put
that asshole behind bars,
64
00:03:51,830 --> 00:03:54,579
and now he's dead.
65
00:03:54,580 --> 00:03:57,000
And... and I told him to do
the right thing. I told him!
66
00:03:58,460 --> 00:03:59,789
And now he's dead.
67
00:03:59,790 --> 00:04:01,460
What do I do?
68
00:04:04,000 --> 00:04:05,289
My dad...
69
00:04:05,290 --> 00:04:08,420
he used to say our failures
are the steps we climb.
70
00:04:09,460 --> 00:04:10,620
To what?
71
00:04:11,790 --> 00:04:13,170
I don't know.
72
00:04:15,920 --> 00:04:17,830
Look, I know this is gonna sound...
73
00:04:20,330 --> 00:04:22,329
I'm not even sure how to bring it up.
74
00:04:22,330 --> 00:04:23,750
What?
75
00:04:26,710 --> 00:04:28,749
There was a survivor,
76
00:04:28,750 --> 00:04:30,079
of the rig, the one that blew up.
77
00:04:30,080 --> 00:04:33,669
I think he might be the key
to clearing my dad.
78
00:04:33,670 --> 00:04:35,789
But, um, there's... there's a problem.
79
00:04:35,790 --> 00:04:40,119
Look, I know this is just
about the worst possible time,
80
00:04:40,120 --> 00:04:42,709
but I need your help.
81
00:04:42,710 --> 00:04:45,919
- With what?
- A door.
82
00:04:58,040 --> 00:04:59,919
Is this a normal thing for you?
83
00:04:59,920 --> 00:05:01,079
What?
84
00:05:01,080 --> 00:05:03,499
Sneaking into a hospital
with someone in a coma.
85
00:05:03,500 --> 00:05:05,539
Not a coma. Catatonic.
86
00:05:05,540 --> 00:05:08,879
Eight years ago, they pulled a dozen
bodies off the rig that exploded.
87
00:05:08,880 --> 00:05:11,169
Only one of 'em was still alive.
88
00:05:11,170 --> 00:05:12,749
Eight years ago as in...?
89
00:05:12,750 --> 00:05:16,119
As in the night my dad
crashed off the bridge.
90
00:05:16,120 --> 00:05:19,709
The explosion on the rig is what
made Connors pull the trigger.
91
00:05:19,710 --> 00:05:22,580
It also put the vacant sign
on Dr. Hess here.
92
00:05:24,880 --> 00:05:26,289
See?
93
00:05:26,290 --> 00:05:28,879
You are into some messed up shit.
94
00:05:28,880 --> 00:05:30,709
Ty, look, I know this seems crazy.
95
00:05:30,710 --> 00:05:32,829
- Seems?
- I don't know what else to do!
96
00:05:32,830 --> 00:05:35,289
ROXXON has stopped at nothing to
hide what happened on that rig,
97
00:05:35,290 --> 00:05:37,040
and they're blaming my dad
for the whole thing.
98
00:05:38,790 --> 00:05:42,420
Only survivor... means only
person that knows the truth.
99
00:05:45,040 --> 00:05:47,750
This is the only way I know
how to get justice for my dad.
100
00:05:56,880 --> 00:05:58,289
You owe me.
101
00:05:58,290 --> 00:06:00,619
I know.
102
00:06:00,620 --> 00:06:02,619
All right, so what do we do now?
103
00:06:02,620 --> 00:06:04,170
I don't know.
104
00:06:05,500 --> 00:06:06,829
Count to three?
105
00:06:06,830 --> 00:06:08,459
Are you making this up right now?
106
00:06:08,460 --> 00:06:09,710
Completely.
107
00:06:13,120 --> 00:06:14,249
All right.
108
00:06:14,250 --> 00:06:15,709
One...
109
00:06:15,710 --> 00:06:16,920
- Two.
- Three.
110
00:06:22,750 --> 00:06:24,539
Can you hear me?
111
00:06:24,540 --> 00:06:25,540
Loud and clear.
112
00:06:27,170 --> 00:06:28,250
Wow.
113
00:06:32,960 --> 00:06:34,249
This is the door.
114
00:06:34,250 --> 00:06:36,619
This is the door.
115
00:06:36,620 --> 00:06:38,119
And you think I'm the key?
116
00:06:38,120 --> 00:06:39,750
Look.
117
00:06:43,750 --> 00:06:45,749
What do you think is gonna happen?
118
00:06:45,750 --> 00:06:47,750
I have absolutely no idea.
119
00:06:49,790 --> 00:06:51,579
Hey, what's the worst that could happen?
120
00:06:51,580 --> 00:06:52,709
It doesn't open?
121
00:06:52,710 --> 00:06:55,000
I can think of a lot of
worse things that can happen.
122
00:07:06,080 --> 00:07:07,750
Tandy?
123
00:07:10,380 --> 00:07:12,539
Tandy! Tandy, where are we?
124
00:07:12,540 --> 00:07:13,879
I don't know. I...
125
00:07:13,880 --> 00:07:16,380
Ty? What's wrong with that guy?
126
00:07:18,000 --> 00:07:19,115
Oh, don't... don't worry.
127
00:07:19,139 --> 00:07:21,139
- He can't see or hear...
- Ty!
128
00:07:30,710 --> 00:07:32,619
That guy just tried to kill us.
129
00:07:32,620 --> 00:07:33,750
So, clearly, he saw us.
130
00:07:35,080 --> 00:07:36,579
The rules here must be different.
131
00:07:36,580 --> 00:07:38,250
What the hell is going on?
132
00:07:41,080 --> 00:07:42,620
The worst that can happen.
133
00:07:44,750 --> 00:07:46,419
Look, we got to get
out of here. All right?
134
00:07:46,420 --> 00:07:47,460
Come on!
135
00:07:48,460 --> 00:07:49,670
In here! In here, look!
136
00:07:54,170 --> 00:07:55,880
What the hell is going on?
137
00:07:56,920 --> 00:07:58,000
My word.
138
00:08:04,580 --> 00:08:05,580
Something new.
139
00:08:05,581 --> 00:08:11,829
Something delightfully,
incredibly, wonderfully new.
140
00:08:11,830 --> 00:08:13,710
And you talk!
141
00:08:15,920 --> 00:08:17,539
What a time to be alive!
142
00:08:23,170 --> 00:08:25,119
Important question, uh...
143
00:08:26,620 --> 00:08:28,109
Are you here to kill me?
144
00:08:28,141 --> 00:08:29,890
What? No! No!
145
00:08:29,891 --> 00:08:31,390
Splendid.
146
00:08:31,391 --> 00:08:32,851
Come on.
147
00:08:33,971 --> 00:08:36,181
- You're Ivan Hess.
- Who?
148
00:08:37,351 --> 00:08:40,011
- Ivan Hess.
- I don't know who that is.
149
00:08:41,011 --> 00:08:42,100
Well, who are you then?
150
00:08:42,101 --> 00:08:43,970
Uh, I'm me. I don't have a name.
151
00:08:43,971 --> 00:08:45,930
What do I need a name for?
Do you have a name?
152
00:08:45,931 --> 00:08:48,810
Yeah, I'm... I'm Tandy,
and this is Tyrone.
153
00:08:48,811 --> 00:08:50,970
You both must be very
special to have names.
154
00:08:50,971 --> 00:08:53,050
Where are we?
155
00:08:53,051 --> 00:08:54,810
We're here. That's where we are.
156
00:08:57,431 --> 00:08:58,551
Excuse me a moment.
157
00:09:00,891 --> 00:09:03,140
I'm afraid I can't do
anything about the Klaxons,
158
00:09:03,141 --> 00:09:06,050
but I can at least eliminate that
damn ringing that happens halfway.
159
00:09:06,051 --> 00:09:07,600
So many bells.
160
00:09:07,601 --> 00:09:09,310
Now, uh, where were we?
161
00:09:09,311 --> 00:09:11,850
Doesn't matter. You guys wanna...
you guys wanna sit,
162
00:09:11,851 --> 00:09:14,140
and, uh, and watch the game with me?
163
00:09:14,141 --> 00:09:16,350
It's... it's a very exciting game.
164
00:09:16,351 --> 00:09:19,100
It's, um, bottom of the 67th.
165
00:09:19,101 --> 00:09:22,050
It's, uh, tied 1,382.
166
00:09:22,051 --> 00:09:24,220
Wait, wait, wait. Halfway to what?
167
00:09:24,221 --> 00:09:25,350
Hmm?
168
00:09:25,351 --> 00:09:26,890
You just said "halfway."
169
00:09:26,891 --> 00:09:27,971
Uh, yes, to the end.
170
00:09:29,391 --> 00:09:31,140
End of what?
171
00:09:31,141 --> 00:09:32,851
Why, everything. Heh.
172
00:09:34,351 --> 00:09:36,100
All of reality.
173
00:09:36,101 --> 00:09:37,430
Time, space, you, me.
174
00:09:37,431 --> 00:09:41,430
Those unpleasant sociopaths
running through the halls.
175
00:09:41,431 --> 00:09:43,600
Starts with the Klaxons, then, um...
176
00:09:43,601 --> 00:09:44,970
concludes with a bang!
177
00:09:44,971 --> 00:09:46,760
Has no one told you?
178
00:09:46,761 --> 00:09:47,890
Oh my God.
179
00:09:47,891 --> 00:09:50,050
You rang? Get it?
180
00:09:50,051 --> 00:09:52,010
Ty?
181
00:09:52,011 --> 00:09:55,390
- I think we're on the rig.
- How is that even possible?
182
00:09:55,391 --> 00:09:58,350
Wait, wait, wait. Doesn't that
mean everything is gonna explode?
183
00:09:58,351 --> 00:10:01,010
Of course it is, in about
a minute and 47 seconds.
184
00:10:01,011 --> 00:10:02,890
Give or take zero seconds.
185
00:10:02,891 --> 00:10:06,810
So, exactly in one minute
and 43 seconds.
186
00:10:06,811 --> 00:10:08,140
42 now.
187
00:10:08,141 --> 00:10:09,640
- 41.
- Wait, wait, wait!
188
00:10:09,641 --> 00:10:11,140
How... how do we stop this?!
189
00:10:11,141 --> 00:10:12,260
Stop what? 39.
190
00:10:12,261 --> 00:10:13,600
The explosion!
191
00:10:13,601 --> 00:10:16,510
You-You can't stop it!
192
00:10:16,511 --> 00:10:18,970
I mean, you could
if you got to the core room,
193
00:10:18,971 --> 00:10:20,810
and, uh, hit the kill switch button.
194
00:10:20,811 --> 00:10:22,970
Then, closed up all the shut-off valves.
195
00:10:22,971 --> 00:10:24,930
Okay, where... where
are the shut-off valves?
196
00:10:24,931 --> 00:10:27,140
- In the core room.
- Where is the core room?
197
00:10:27,141 --> 00:10:29,721
It's downstairs, of course, in the core.
198
00:10:31,141 --> 00:10:33,891
Okay, okay. Kill
switch and then the valves.
199
00:10:34,851 --> 00:10:36,100
Tandy?
200
00:10:36,101 --> 00:10:37,970
Yeah, let's go.
201
00:10:37,971 --> 00:10:39,550
Hey! But you'll never get there!
202
00:10:39,551 --> 00:10:41,390
It's positively impossible!
203
00:10:52,511 --> 00:10:53,890
What's going on with these workers?
204
00:10:57,141 --> 00:10:59,310
Hope you got better at your thing.
205
00:10:59,311 --> 00:11:00,511
Yeah, me too.
206
00:11:23,811 --> 00:11:25,810
- You All right?
- So you have gotten better.
207
00:11:25,811 --> 00:11:27,550
I think it's easier here.
208
00:11:27,551 --> 00:11:28,970
Still progress though...
209
00:11:32,811 --> 00:11:34,430
Wait, was that the explosion?
210
00:11:34,431 --> 00:11:36,550
No! No, no, it couldn't have been!
211
00:11:36,551 --> 00:11:37,890
I mean, not the big one anyway, right?
212
00:11:37,891 --> 00:11:39,101
Else we'd be dead.
213
00:11:48,311 --> 00:11:51,261
What did the stag say to the doe?
214
00:11:52,721 --> 00:11:55,810
I'm not one to brag, but I told you so.
215
00:11:55,811 --> 00:11:57,930
What's going on? What's happening?
216
00:11:57,931 --> 00:11:59,430
What always happens.
217
00:11:59,431 --> 00:12:01,260
It starts with the Klaxons,
concludes with a bang.
218
00:12:01,261 --> 00:12:03,050
I told you this already.
219
00:12:03,051 --> 00:12:04,310
And it just repeats?
220
00:12:04,311 --> 00:12:06,720
You know, for having names
and being special,
221
00:12:06,721 --> 00:12:08,390
your intellect is in need of a polish.
222
00:12:08,391 --> 00:12:10,470
- How many times?
- Hmm?
223
00:12:10,471 --> 00:12:11,930
How many times has this repeated?
224
00:12:11,931 --> 00:12:14,810
That's a good question.
I tried counting once.
225
00:12:14,811 --> 00:12:16,810
But as you start approaching 100,000,
226
00:12:16,811 --> 00:12:18,470
the numbers become mush.
227
00:12:18,471 --> 00:12:20,640
You know, it makes you think
about the nature of numbers.
228
00:12:20,641 --> 00:12:22,260
I mean, if you think about it,
229
00:12:22,261 --> 00:12:24,390
what are they?
230
00:12:24,391 --> 00:12:25,810
Wait, what was that?
231
00:12:25,811 --> 00:12:27,430
Yeah, I think we better go.
232
00:12:27,431 --> 00:12:29,140
Otherwise, we'll be ripped apart.
233
00:12:29,141 --> 00:12:31,930
Which, I assure you,
is quite unpleasant.
234
00:12:31,931 --> 00:12:33,431
Can you tell us what happened here?
235
00:12:34,471 --> 00:12:35,720
To what?
236
00:12:35,721 --> 00:12:38,720
To here. All of here! Eight years ago.
237
00:12:38,721 --> 00:12:40,390
Listen, just tell us what's going on.
238
00:12:40,391 --> 00:12:41,930
What's happening right here, right now,
239
00:12:41,931 --> 00:12:43,640
every time this whole thing repeats.
240
00:12:43,641 --> 00:12:45,810
Ah! A question I can answer.
241
00:12:45,811 --> 00:12:47,680
Um, okay.
242
00:12:47,681 --> 00:12:50,140
After the Klaxons and emergency lights
243
00:12:50,141 --> 00:12:52,310
is the initial energy expulsion.
244
00:12:52,311 --> 00:12:53,720
That boom we just heard?
245
00:12:53,721 --> 00:12:56,810
It turns... well, everyone
but me and now you,
246
00:12:56,811 --> 00:12:58,510
into bloodthirsty monsters.
247
00:12:58,511 --> 00:13:00,683
I call them "terrors."
248
00:13:00,708 --> 00:13:01,721
Wait, what?
249
00:13:01,722 --> 00:13:03,760
I have a theory about this
energy we're drilling for.
250
00:13:03,761 --> 00:13:05,390
When, uh, improperly released,
251
00:13:05,391 --> 00:13:07,609
it infects the mind with pure fear.
252
00:13:07,634 --> 00:13:09,763
That fear spreads from person to person,
253
00:13:09,764 --> 00:13:11,723
and, well, terrorizes.
254
00:13:11,724 --> 00:13:13,553
Anyway, after about
a minute, the phone rings,
255
00:13:13,554 --> 00:13:14,633
some angry guy on the line.
256
00:13:14,634 --> 00:13:17,973
Thirty seconds after that
is the first explosion.
257
00:13:17,974 --> 00:13:21,893
Everything gets real
unsteady after that,
258
00:13:21,894 --> 00:13:25,133
particularly, my cohorts.
259
00:13:25,134 --> 00:13:27,263
Until, of course, you know,
260
00:13:27,264 --> 00:13:30,554
the big bang that, uh, ends it all.
261
00:13:31,554 --> 00:13:34,763
Or begins it all.
262
00:13:34,764 --> 00:13:37,133
It's, uh, hard to know really.
263
00:13:37,134 --> 00:13:38,304
Tomato and the egg.
264
00:13:39,804 --> 00:13:41,093
Uh, you might want to hide.
265
00:13:41,094 --> 00:13:43,894
Monsieur Flambé is coming.
You don't want him to see you.
266
00:13:44,724 --> 00:13:47,054
- I-I think we better...
- Yeah.
267
00:14:06,094 --> 00:14:07,834
Monsieur Flambé.
268
00:14:07,934 --> 00:14:09,248
That's a good one.
269
00:14:09,344 --> 00:14:10,724
French is funny, oui?
270
00:14:12,123 --> 00:14:13,594
Wee!
271
00:14:16,634 --> 00:14:17,763
We're lollygagging.
272
00:14:17,764 --> 00:14:19,843
And there's no better way
to be gagged by lolly
273
00:14:19,844 --> 00:14:21,093
than to be here when Wrenchy appears.
274
00:14:21,094 --> 00:14:22,633
He's not very nice.
275
00:14:22,634 --> 00:14:24,473
Not as bad as Axey and Chainy, though.
276
00:14:24,474 --> 00:14:27,763
Look, you... you asked us
where we came from before.
277
00:14:27,764 --> 00:14:28,933
We came from the real world.
278
00:14:28,934 --> 00:14:30,763
- And we need your...
- Real world?
279
00:14:30,764 --> 00:14:32,844
Yeah! Yeah, none of this is real.
280
00:14:34,554 --> 00:14:36,223
Now, do you mean that
in a philosophical sense?
281
00:14:36,224 --> 00:14:39,343
Because it... it's very hard
to prove anything is real.
282
00:14:39,344 --> 00:14:41,110
No! No, I mean, this is...
283
00:14:41,135 --> 00:14:42,594
This is not the real world.
284
00:14:42,619 --> 00:14:44,633
This is some sort of catatonic state,
285
00:14:44,634 --> 00:14:46,434
and you've been in it for eight years.
286
00:14:58,474 --> 00:15:01,553
So, you don't remember anything
from before this, do you?
287
00:15:01,554 --> 00:15:03,593
Before what?
288
00:15:03,594 --> 00:15:05,054
This is all there has ever been.
289
00:15:07,844 --> 00:15:09,633
I-I think his mind is shot.
290
00:15:09,634 --> 00:15:11,593
- There's no way we can...
- No!
291
00:15:11,594 --> 00:15:13,803
No, I need him, Ty.
292
00:15:13,804 --> 00:15:15,433
We have to help him to figure out
293
00:15:15,434 --> 00:15:16,594
what really happened here.
294
00:15:17,894 --> 00:15:19,634
There's gotta be a way to get to him.
295
00:15:23,394 --> 00:15:24,594
Ivan.
296
00:15:25,804 --> 00:15:27,724
Ivan, your daughter.
You remember her, right?
297
00:15:28,724 --> 00:15:30,683
- Daughter?
- Yes!
298
00:15:30,684 --> 00:15:32,093
Yes, her name is Mina.
299
00:15:32,094 --> 00:15:34,343
I've heard some whoppers in my time,
300
00:15:34,344 --> 00:15:35,894
but, uh, a daughter?
301
00:15:37,014 --> 00:15:38,433
I don't have a daughter.
302
00:15:38,434 --> 00:15:41,303
I always wanted one
deep down inside, you know.
303
00:15:41,304 --> 00:15:44,223
She's out in the world
right now finishing your work!
304
00:15:44,224 --> 00:15:45,763
What work?
305
00:15:45,764 --> 00:15:48,133
- I don't have any work.
- Yes, you do!
306
00:15:48,134 --> 00:15:50,763
The work you did
with my father, Nathan Bowen!
307
00:15:50,764 --> 00:15:52,054
You guys were partners.
308
00:15:53,304 --> 00:15:55,303
Nathan Bowen?
309
00:15:55,304 --> 00:15:57,554
Bowen. Where do I know that name?
310
00:15:59,684 --> 00:16:01,304
Oh, you mean the guy on the phone?
311
00:16:04,054 --> 00:16:05,844
I'm sorry, did you just say...
312
00:16:12,054 --> 00:16:13,554
Oh my God.
313
00:16:15,634 --> 00:16:17,263
I gotta take this.
314
00:16:17,264 --> 00:16:18,593
It's work.
315
00:16:18,594 --> 00:16:20,803
Nathan Bowen.
316
00:16:20,804 --> 00:16:22,633
Three very bad things
are going to happen.
317
00:16:22,634 --> 00:16:24,553
Number one: structural collapse.
318
00:16:24,554 --> 00:16:27,263
And when the legs buckle
and the hull hits the water,
319
00:16:27,264 --> 00:16:28,513
that'll cause number two,
320
00:16:28,514 --> 00:16:30,514
a very large explosion.
321
00:16:31,894 --> 00:16:33,684
He was talking to you.
322
00:16:35,514 --> 00:16:37,683
Eight years ago, he was talking to you.
323
00:16:37,684 --> 00:16:40,183
I don't understand why he keeps calling.
324
00:16:40,184 --> 00:16:43,633
It's rather annoying.
325
00:17:05,634 --> 00:17:07,394
Daddy?
326
00:17:08,894 --> 00:17:10,554
Hi, pumpkin.
327
00:17:15,554 --> 00:17:16,803
Daddy.
328
00:17:17,382 --> 00:17:20,223
Tandy, I'm confused.
329
00:17:20,405 --> 00:17:22,125
What are you doing on the rig?
330
00:17:24,654 --> 00:17:26,693
That's a really good question.
331
00:17:26,726 --> 00:17:28,475
I called work,
332
00:17:28,476 --> 00:17:30,066
and they connected me.
333
00:17:32,856 --> 00:17:34,895
I just really needed to talk to you.
334
00:17:34,896 --> 00:17:37,605
Okay. All right.
335
00:17:37,606 --> 00:17:39,226
What do you need to say?
336
00:17:41,606 --> 00:17:43,316
I just...
337
00:17:46,606 --> 00:17:48,685
I miss you.
338
00:17:48,686 --> 00:17:50,186
Tandy!
339
00:17:53,146 --> 00:17:55,025
Tandy, what the hell was that?
340
00:17:55,026 --> 00:17:57,605
Listen, we need to find
a way to get out of here.
341
00:17:57,606 --> 00:17:58,935
We... we can't get sidelined...
342
00:18:07,896 --> 00:18:10,065
Tandy, listen to me.
343
00:18:10,066 --> 00:18:11,565
We need to shut off the valves.
344
00:18:11,566 --> 00:18:13,435
We have to get everybody out of here.
345
00:18:13,436 --> 00:18:15,606
- Okay?
- Absolutely.
346
00:18:18,606 --> 00:18:19,816
Eventually.
347
00:18:20,896 --> 00:18:22,356
But, Tandy...
348
00:18:28,106 --> 00:18:29,525
All right, fine, fine.
349
00:18:29,526 --> 00:18:32,066
Fine. I'll... I'll just see
if I can do it myself.
350
00:18:43,356 --> 00:18:44,895
Look at the temp, it's gonna spike!
351
00:18:44,896 --> 00:18:47,065
We keep that up, we'll have
to change out that bit.
352
00:18:47,066 --> 00:18:49,565
It's not the bit. I mean, check
out the vibration indicator.
353
00:18:49,566 --> 00:18:51,395
We're still cutting
through this rock at a clip.
354
00:18:51,396 --> 00:18:53,605
Well, then, what's
heating everything up?
355
00:18:53,606 --> 00:18:55,435
I don't know, but
the pressure's building.
356
00:18:55,436 --> 00:18:57,752
How's that possible?
Nothing has changed!
357
00:18:57,777 --> 00:18:59,760
Let's get the Mud Man
on the line. Maybe he...
358
00:19:08,026 --> 00:19:09,315
Shit!
359
00:19:09,316 --> 00:19:10,343
Sam, are you okay?
360
00:19:42,266 --> 00:19:43,435
Daddy?
361
00:19:43,436 --> 00:19:44,525
Are you there?
362
00:19:44,526 --> 00:19:45,766
I'm here, pumpkin.
363
00:19:47,066 --> 00:19:48,566
I can't believe it's you.
364
00:19:49,726 --> 00:19:51,646
Why are you acting so surprised?
365
00:19:52,566 --> 00:19:53,896
You see me every day.
366
00:19:56,526 --> 00:19:58,475
Not anymore.
367
00:19:58,476 --> 00:19:59,606
What do you mean?
368
00:20:02,418 --> 00:20:03,476
It's just...
369
00:20:05,976 --> 00:20:08,185
that you've been working so much,
370
00:20:08,186 --> 00:20:10,226
I feel like I never get to see you.
371
00:20:12,566 --> 00:20:14,316
I miss it.
372
00:20:15,896 --> 00:20:18,185
Miss our talks.
373
00:20:18,186 --> 00:20:20,185
Our long car rides.
374
00:20:20,186 --> 00:20:23,435
I even... I even miss your bad jokes.
375
00:20:23,436 --> 00:20:26,645
Well, I'm here right now.
376
00:20:26,646 --> 00:20:27,935
What do you want to talk about?
377
00:20:28,279 --> 00:20:30,369
It doesn't matter.
378
00:20:31,476 --> 00:20:32,896
I just want to talk.
379
00:20:34,066 --> 00:20:36,185
Is that okay?
380
00:20:36,186 --> 00:20:37,436
Absolutely.
381
00:20:40,066 --> 00:20:42,435
Tell me about your day.
382
00:20:42,905 --> 00:20:44,234
You don't want to hear about
383
00:20:44,235 --> 00:20:46,114
all that boring, science stuff, do you?
384
00:20:46,115 --> 00:20:47,694
Yeah, I do.
385
00:20:52,853 --> 00:20:54,982
I really do.
386
00:20:54,983 --> 00:20:56,233
I promise.
387
00:21:10,943 --> 00:21:13,483
It didn't work.
388
00:21:14,903 --> 00:21:15,903
What didn't work?
389
00:21:18,103 --> 00:21:19,732
The whole thing, the way
to get him out of here.
390
00:21:19,733 --> 00:21:20,982
I got down to the core,
391
00:21:20,983 --> 00:21:23,147
hit the kill switch, it didn't work.
392
00:21:23,983 --> 00:21:25,562
None of it.
393
00:21:26,173 --> 00:21:29,603
I mean, I got right to it,
and it didn't work, Tandy.
394
00:21:30,603 --> 00:21:32,023
You did?
395
00:21:34,313 --> 00:21:36,102
Wow.
396
00:21:36,103 --> 00:21:38,442
That's actually quite impressive.
397
00:21:38,443 --> 00:21:39,943
I'll be downstairs if you need me.
398
00:21:45,773 --> 00:21:47,522
Look, we need to get
back to the real world.
399
00:21:47,523 --> 00:21:48,942
Okay? Find something else to do.
400
00:21:48,943 --> 00:21:50,352
Because this isn't working.
401
00:21:50,353 --> 00:21:51,772
No.
402
00:21:51,773 --> 00:21:53,812
No, I don't want to go back, I...
403
00:21:53,813 --> 00:21:55,982
Not yet! I wanna stay.
I wanna talk to my dad.
404
00:21:55,983 --> 00:21:57,402
I don't think that's how it works.
405
00:21:57,403 --> 00:21:59,772
We came here together. I-I
might need you to get me out.
406
00:21:59,773 --> 00:22:01,184
You might not.
407
00:22:01,232 --> 00:22:03,232
You think I'm just gonna leave you here?
408
00:22:06,063 --> 00:22:07,193
Okay.
409
00:22:08,273 --> 00:22:09,772
Yeah, okay.
410
00:22:09,773 --> 00:22:11,733
You're right. Let's get out of here.
411
00:22:12,773 --> 00:22:14,313
All right.
412
00:22:15,693 --> 00:22:17,232
How are we gonna do that?
413
00:22:17,233 --> 00:22:20,142
I don't know, but we were
both touching him, right?
414
00:22:20,143 --> 00:22:21,982
Just... let go.
415
00:22:21,983 --> 00:22:23,903
On the count of three, okay?
416
00:22:25,813 --> 00:22:27,022
One...
417
00:22:27,023 --> 00:22:28,943
- Two.
- Three.
418
00:22:44,643 --> 00:22:46,403
Why are you such a good liar?
419
00:23:03,903 --> 00:23:05,693
I should just leave, you know that?
420
00:23:19,233 --> 00:23:21,022
Tandy?
421
00:23:21,023 --> 00:23:22,692
What happened to you, Tandy?
422
00:23:22,693 --> 00:23:24,943
You were supposed to go back
with me to Ivan's hospital room.
423
00:23:25,943 --> 00:23:27,442
Ivan?
424
00:23:27,443 --> 00:23:29,142
Cookie guy?
425
00:23:29,143 --> 00:23:30,903
His name is written all over the papers.
426
00:23:33,643 --> 00:23:34,813
Wait!
427
00:23:40,853 --> 00:23:42,023
Where'd you learn that?
428
00:23:43,443 --> 00:23:46,402
Wait, wait, Tandy. How long
have you been here since I left?
429
00:23:46,403 --> 00:23:50,522
Well, let me answer that question
with a question of my own.
430
00:23:50,523 --> 00:23:54,563
Yeah, okay, shoot.
431
00:23:55,853 --> 00:23:57,522
What was your name again?
432
00:24:03,857 --> 00:24:06,476
- Hi, Dad.
- Tandy.
433
00:24:06,563 --> 00:24:09,352
No, not today. It's just
the same old, same old.
434
00:24:09,353 --> 00:24:11,945
- Tandy!
- Wait, where did we leave off last?
435
00:24:13,023 --> 00:24:15,522
- Oh, right, right.
- Tandy, look at me!
436
00:24:15,523 --> 00:24:17,402
Okay.
437
00:24:17,403 --> 00:24:18,603
Oh...
438
00:24:20,443 --> 00:24:23,076
- What the hell was that?
- You need to snap out of it!
439
00:24:23,101 --> 00:24:24,890
You've lost your mind just like Ivan.
440
00:24:24,920 --> 00:24:27,419
You mean the papers on the desk guy?
441
00:24:27,420 --> 00:24:29,839
No. No, that's a special kind of crazy.
442
00:24:29,840 --> 00:24:31,300
Get it together.
443
00:24:32,340 --> 00:24:34,499
Okay? We both need to get out of here.
444
00:24:34,500 --> 00:24:35,879
No.
445
00:24:35,880 --> 00:24:37,799
No, I'm fine just where I am.
446
00:24:37,800 --> 00:24:39,299
You're not anywhere!
447
00:24:39,300 --> 00:24:43,169
You're stuck in the mind of
an insane, catatonic mud man!
448
00:24:43,170 --> 00:24:45,759
- What's so bad about that?
- Everything!
449
00:24:45,760 --> 00:24:47,920
Everything I just said in that
sentence is... is ridiculous.
450
00:24:49,880 --> 00:24:52,919
Tyrone? Right?
451
00:24:52,920 --> 00:24:55,089
Your name is Tyrone?
452
00:24:55,090 --> 00:24:56,300
Okay, good.
453
00:24:57,460 --> 00:24:58,709
Good.
454
00:24:58,710 --> 00:25:00,879
Good. You... you do remember me.
455
00:25:00,880 --> 00:25:05,840
I remember bits and pieces
of my life, but...
456
00:25:07,130 --> 00:25:09,760
From what I remember, it was horrible.
457
00:25:11,420 --> 00:25:13,799
Nobody called me.
458
00:25:13,800 --> 00:25:16,379
Nobody called me because nobody cared.
459
00:25:16,380 --> 00:25:19,089
No one knows me!
They think that they do, but...
460
00:25:19,090 --> 00:25:20,959
I was homeless,
461
00:25:20,960 --> 00:25:22,759
aimless,
462
00:25:22,760 --> 00:25:24,919
fatherless and friendless.
463
00:25:24,920 --> 00:25:27,050
- Look, you have one friend.
- Who?
464
00:25:27,960 --> 00:25:29,459
Me.
465
00:25:29,460 --> 00:25:30,999
Yeah, we're not friends.
466
00:25:31,000 --> 00:25:33,129
I came along with you
on this, so I could...
467
00:25:33,130 --> 00:25:36,709
If I remember correctly,
I made an emotional appeal.
468
00:25:36,710 --> 00:25:38,999
A damsel in distress and you ate it up.
469
00:25:39,000 --> 00:25:40,999
No. No, Tandy, I'm...
470
00:25:41,000 --> 00:25:43,629
I smelled your weakness
a thousand miles away,
471
00:25:43,630 --> 00:25:45,879
and I played you,
because that's what I do.
472
00:25:45,880 --> 00:25:47,169
I play people.
473
00:25:49,050 --> 00:25:51,459
No, Tandy, no! That's not who you are.
474
00:25:51,460 --> 00:25:53,419
Not here it isn't.
475
00:25:53,420 --> 00:25:54,999
Here I have my stuff.
476
00:25:55,000 --> 00:25:56,959
I have my cards.
477
00:25:56,960 --> 00:25:58,419
I have my hat to throw 'em into.
478
00:25:58,420 --> 00:26:00,669
I have the monsters that stop
by, and I have my phone,
479
00:26:00,670 --> 00:26:01,999
and once everything resets again,
480
00:26:02,000 --> 00:26:03,379
I'll have my dad, too.
481
00:26:08,464 --> 00:26:10,123
Oh, this one's back.
482
00:26:10,210 --> 00:26:11,920
So, how are you?
483
00:26:16,960 --> 00:26:19,460
You know, maybe I better...
484
00:26:21,920 --> 00:26:24,339
If you touch that phone...
485
00:26:24,340 --> 00:26:26,460
What? You'll what?
486
00:26:28,630 --> 00:26:32,499
- How long have you been here?
- I don't know.
487
00:26:32,500 --> 00:26:34,379
I stopped counting after 200.
488
00:26:34,380 --> 00:26:35,589
Tandy, you're sick!
489
00:26:35,590 --> 00:26:38,744
No, actually, for the first time
I can remember, I'm not.
490
00:26:38,769 --> 00:26:39,800
Look, I get it.
491
00:26:39,801 --> 00:26:41,919
You want to hear your dad's
voice again, and I-I get it.
492
00:26:41,920 --> 00:26:43,035
No, you don't.
493
00:26:43,098 --> 00:26:45,098
Look, I might be the only one who does.
494
00:26:45,210 --> 00:26:47,216
- But it's not worth it.
- Bullshit.
495
00:26:48,154 --> 00:26:49,879
You're saying if the situation
were reversed,
496
00:26:49,880 --> 00:26:51,839
you wouldn't want to stay
and talk to your...
497
00:26:51,840 --> 00:26:53,443
what was it, your... your brother?
498
00:26:54,300 --> 00:26:55,919
What was his name again? It was, uh...
499
00:26:55,920 --> 00:26:57,589
It was Bobby, right?
500
00:26:57,590 --> 00:26:59,669
- Billy.
- See?
501
00:26:59,670 --> 00:27:00,799
You feel that?
502
00:27:00,800 --> 00:27:03,759
That anger rising because
somebody forgot his name.
503
00:27:03,760 --> 00:27:06,299
That is exactly what I feel every day!
504
00:27:09,590 --> 00:27:11,209
What did I say?
505
00:27:11,210 --> 00:27:12,999
You're pulling a weapon on me now?
506
00:27:13,000 --> 00:27:14,209
Don't touch that phone.
507
00:27:14,210 --> 00:27:16,919
It's not a phone! It's not real!
508
00:27:16,920 --> 00:27:19,260
None of it is, Tandy.
It's a memory in Ivan's...
509
00:27:20,420 --> 00:27:21,500
Hey, Daddy.
510
00:27:23,460 --> 00:27:25,839
No, I'm just talking
to this guy I used to know.
511
00:27:28,260 --> 00:27:29,419
Why did you do that?!
512
00:27:29,420 --> 00:27:30,879
Because none of it is real!
513
00:27:30,880 --> 00:27:32,709
Now I'm gonna have to wait
for everything to reset
514
00:27:32,710 --> 00:27:33,919
until I can talk to him again!
515
00:27:33,920 --> 00:27:36,340
And I'll be right here to hang
it up every time until you stop!
516
00:27:39,920 --> 00:27:41,550
Are you kidding me right now?
517
00:27:42,800 --> 00:27:44,209
Tandy!
518
00:27:44,210 --> 00:27:45,960
Look, I'm trying to
help you and stop you...
519
00:27:47,800 --> 00:27:49,379
All right!
520
00:27:49,380 --> 00:27:51,089
Fine, Tandy, fine.
521
00:27:51,090 --> 00:27:52,760
But have you told him the truth?
522
00:27:53,880 --> 00:27:56,459
- What truth?
- That nobody calls you?
523
00:27:56,460 --> 00:27:59,999
That you have no friends?
That you push everyone away?
524
00:28:00,000 --> 00:28:02,169
That you're a thief?
525
00:28:05,130 --> 00:28:08,049
I bet you he doesn't even
know you're a liar either.
526
00:28:10,760 --> 00:28:12,959
Does he know that you're in
such a state since he's died
527
00:28:12,960 --> 00:28:14,879
that you've turned to drugs?
528
00:28:14,880 --> 00:28:16,670
What would he think
of his drug addict daughter?
529
00:28:28,000 --> 00:28:30,670
I'm sensing some
aggression between you two.
530
00:28:33,800 --> 00:28:35,340
You know what? Never mind.
531
00:28:40,840 --> 00:28:42,379
Go home, Tyrone.
532
00:28:42,380 --> 00:28:43,919
Damn it, Tandy, you can't just...
533
00:28:43,920 --> 00:28:47,500
Okay, okay. Look, I-I give up.
534
00:28:48,670 --> 00:28:49,799
I get it.
535
00:28:49,800 --> 00:28:52,379
I would do the same thing
if it were Billy.
536
00:28:52,380 --> 00:28:54,130
But honestly, I...
537
00:28:56,710 --> 00:28:58,710
I don't remember the sound
of his voice anymore.
538
00:28:59,840 --> 00:29:02,499
I wouldn't even know if it was him.
539
00:29:02,500 --> 00:29:03,799
The real him.
540
00:29:05,090 --> 00:29:06,839
Tell you what.
541
00:29:06,840 --> 00:29:08,669
I'll leave you here.
542
00:29:08,670 --> 00:29:10,130
Let you be here as long as you want.
543
00:29:11,840 --> 00:29:13,709
If you just ask him one question.
544
00:29:13,710 --> 00:29:16,800
- What question?
- Something Ivan wouldn't know.
545
00:29:18,170 --> 00:29:19,759
What are you talking about?
546
00:29:19,760 --> 00:29:21,799
Look, if this is your dad,
547
00:29:21,800 --> 00:29:23,799
your real dad,
548
00:29:23,800 --> 00:29:26,589
then you can ask him something
that only he would know.
549
00:29:26,590 --> 00:29:28,629
If he answers, then maybe you're right.
550
00:29:28,630 --> 00:29:31,499
Maybe your time is better spent here.
551
00:29:31,500 --> 00:29:33,919
But if this isn't your dad...
552
00:29:37,155 --> 00:29:38,989
Just one question.
553
00:29:39,210 --> 00:29:40,935
Just one question, then I promise,
554
00:29:40,959 --> 00:29:42,615
I'll leave you alone.
555
00:29:53,840 --> 00:29:55,340
Daddy?
556
00:29:56,840 --> 00:29:58,710
I need to ask you a question.
557
00:29:59,710 --> 00:30:01,130
Anything, sweetheart.
558
00:30:02,460 --> 00:30:04,300
Who's in the back of your car?
559
00:30:05,760 --> 00:30:06,880
I don't understand.
560
00:30:10,420 --> 00:30:12,920
You're driving over
Paris Road Bridge right now.
561
00:30:15,340 --> 00:30:16,710
Who's in the back seat?
562
00:30:18,880 --> 00:30:20,170
Nobody.
563
00:30:25,880 --> 00:30:27,590
There's no one in the back seat.
564
00:30:32,670 --> 00:30:34,049
Daddy...
565
00:30:34,050 --> 00:30:35,670
Yeah?
566
00:30:37,590 --> 00:30:39,879
I miss you.
567
00:30:39,880 --> 00:30:41,590
I'm right here, pumpkin.
568
00:30:44,170 --> 00:30:45,710
No.
569
00:30:47,260 --> 00:30:48,669
You're not.
570
00:30:51,420 --> 00:30:52,629
Goodbye, Dad.
571
00:31:04,210 --> 00:31:05,839
Exciting news.
572
00:31:05,840 --> 00:31:07,589
The Red Sox scored.
573
00:31:07,590 --> 00:31:09,549
The game is no longer tied.
574
00:31:13,050 --> 00:31:14,419
What are you doing?
575
00:31:14,420 --> 00:31:17,049
Where do you think
this cookie came from?
576
00:31:17,050 --> 00:31:19,709
Well, if that isn't a theological
question, I don't know what is.
577
00:31:19,710 --> 00:31:21,620
Your daughter made this for you...
578
00:31:22,574 --> 00:31:23,823
eight years ago!
579
00:31:23,824 --> 00:31:25,453
I don't know what you're talking about.
580
00:31:25,454 --> 00:31:26,993
Hey, I-I just wanna watch some more TV.
581
00:31:26,994 --> 00:31:28,863
The Red Sox are finally winning,
582
00:31:28,864 --> 00:31:30,863
- and if they can hold on...
- No!
583
00:31:30,864 --> 00:31:33,113
No, you have a responsibility
as a father.
584
00:31:33,114 --> 00:31:35,413
You can't just leave. It's not fair.
585
00:31:35,414 --> 00:31:37,243
A girl needs her father.
586
00:31:37,244 --> 00:31:39,033
To be there more
than she would ever admit,
587
00:31:39,034 --> 00:31:41,913
and longer than she would
ever admit she needed him.
588
00:31:41,914 --> 00:31:44,783
And listen, sometimes shit
happens and they can't be there.
589
00:31:44,784 --> 00:31:46,914
And it's nobody's fault,
but sometimes...
590
00:31:49,034 --> 00:31:50,704
sometimes they have a choice.
591
00:31:51,784 --> 00:31:54,717
And you have a choice.
592
00:31:55,534 --> 00:31:57,489
A father has to do the right thing.
593
00:31:57,514 --> 00:31:59,823
That is what they're supposed to do.
Do you understand?
594
00:32:18,324 --> 00:32:19,784
She made this for you.
595
00:32:21,614 --> 00:32:25,129
Mina. Do you remember?
596
00:32:27,713 --> 00:32:28,963
I do not.
597
00:32:29,824 --> 00:32:31,743
In her Easy-Bake Oven,
598
00:32:31,744 --> 00:32:35,312
with her own special recipe
and her own secret ingredient.
599
00:32:35,337 --> 00:32:38,382
I vaguely understand
what you're trying to do,
600
00:32:38,407 --> 00:32:41,094
- and I feel I should appreciate it...
- Cardamom.
601
00:32:46,553 --> 00:32:47,893
Of course.
602
00:32:50,433 --> 00:32:52,142
Cardamom.
603
00:32:52,143 --> 00:32:55,642
It's a natural anti-depressant.
604
00:32:55,643 --> 00:32:57,803
She never got the chance to tell me.
605
00:33:10,843 --> 00:33:12,843
That's what it is. It's, uh...
606
00:33:13,933 --> 00:33:15,473
It's cardamom.
607
00:33:16,843 --> 00:33:18,343
Mina...
608
00:33:21,143 --> 00:33:23,762
My Lord, uh, where is she?
609
00:33:23,763 --> 00:33:25,683
She's been visiting you.
610
00:33:26,933 --> 00:33:28,603
Every day in the hospital.
611
00:33:29,803 --> 00:33:30,933
Do you wanna see her?
612
00:33:31,973 --> 00:33:33,343
More than anything.
613
00:33:34,343 --> 00:33:36,803
But... but I can't.
614
00:33:37,893 --> 00:33:39,222
I can't get out of here.
615
00:33:39,223 --> 00:33:41,103
- I'm trapped.
- You might not be.
616
00:33:42,223 --> 00:33:45,432
You just need to get to the core
room, and close the valves.
617
00:33:45,433 --> 00:33:47,342
I thought you said you tried.
618
00:33:47,343 --> 00:33:49,342
I did, but he has to be
the one to do it.
619
00:33:49,343 --> 00:33:51,642
- It's his mind.
- That's impossible.
620
00:33:51,643 --> 00:33:53,642
I can't get down there.
621
00:33:53,643 --> 00:33:54,892
I've tried.
622
00:33:54,893 --> 00:33:56,552
Time and time again.
623
00:33:56,553 --> 00:33:58,932
See, I've...
I've considered every factor,
624
00:33:58,933 --> 00:34:00,642
every variable.
625
00:34:03,803 --> 00:34:06,302
Actually...
626
00:34:06,303 --> 00:34:09,303
there are exactly two variables
you haven't factored in yet.
627
00:34:18,723 --> 00:34:21,763
You, my dear, are
your father's daughter.
628
00:34:22,843 --> 00:34:24,356
I know.
629
00:34:36,723 --> 00:34:38,025
We should get to it.
630
00:34:38,723 --> 00:34:40,892
It isn't gonna be a tied game forever.
631
00:35:48,752 --> 00:35:49,872
He's okay.
632
00:35:50,843 --> 00:35:52,182
You're okay.
633
00:35:55,303 --> 00:35:56,683
Who are you people?
634
00:36:01,143 --> 00:36:02,553
Where's my daughter?
635
00:36:05,053 --> 00:36:06,473
I need to see Mina.
636
00:36:11,158 --> 00:36:12,223
Dad!
637
00:36:13,447 --> 00:36:15,392
- Dad!
- Hi. Ohh.
638
00:36:17,053 --> 00:36:18,939
Oh, I missed you.
639
00:36:20,683 --> 00:36:22,302
- Oh my...
- How you doing?
640
00:36:22,303 --> 00:36:24,183
You look great.
641
00:36:30,473 --> 00:36:31,802
You okay?
642
00:36:31,803 --> 00:36:34,222
Yeah, of course.
643
00:36:34,223 --> 00:36:35,973
- You?
- Yeah.
644
00:36:39,553 --> 00:36:41,182
Hey.
645
00:36:41,183 --> 00:36:43,295
Your dad?
646
00:36:43,553 --> 00:36:47,147
What he said about the steps we climb?
647
00:36:48,843 --> 00:36:50,473
He was right.
648
00:36:56,723 --> 00:36:58,302
He usually was.
649
00:38:40,698 --> 00:38:43,428
- Hello?
- Hey.
650
00:38:43,552 --> 00:38:45,522
Hey, is it too late to call?
651
00:38:45,616 --> 00:38:46,655
Totally.
652
00:38:46,656 --> 00:38:49,655
Lenny the altar rat has a
big meeting in the morning.
653
00:38:52,536 --> 00:38:53,995
How'd you get this number?
654
00:38:53,996 --> 00:38:55,680
Well, you're not the only one
655
00:38:55,705 --> 00:38:58,291
with a sweet con-artist sleight of hand.
656
00:38:58,496 --> 00:38:59,866
And, um...
657
00:39:01,496 --> 00:39:02,796
I don't know. I...
658
00:39:06,116 --> 00:39:07,706
just needed someone to talk to.
659
00:39:09,156 --> 00:39:10,326
About what?
660
00:39:11,616 --> 00:39:14,209
I dug out this old tape.
661
00:39:14,382 --> 00:39:18,662
My father, um, gave us
his old hand recorder,
662
00:39:18,826 --> 00:39:20,467
and we messed around with it.
663
00:39:20,576 --> 00:39:23,814
I haven't thought about it
in years, I mean...
664
00:39:23,996 --> 00:39:25,156
Then you did.
665
00:39:27,770 --> 00:39:30,140
- Why'd you call me?
- I...
666
00:39:32,536 --> 00:39:34,935
I just needed someone
who would understand.
667
00:39:38,436 --> 00:39:39,685
Press play.
668
00:39:44,894 --> 00:39:46,393
I want to play with it!
669
00:39:46,394 --> 00:39:48,233
Dad gave it to me, Ty-Ty.
670
00:39:48,234 --> 00:39:50,029
But let me play with it, please!
671
00:39:50,814 --> 00:39:52,584
Yeah, okay, okay.
672
00:39:52,644 --> 00:39:55,023
Can you make this sound for me?
There you go.
673
00:39:59,774 --> 00:40:01,644
Go.
674
00:40:03,314 --> 00:40:05,304
Uh, uh, uh.
675
00:40:05,354 --> 00:40:07,773
♪ Billy J is here to play
all the way from the ward ♪
676
00:40:07,832 --> 00:40:10,497
♪ I got a smile and a style
y'all can't never ignore ♪
677
00:40:10,564 --> 00:40:13,098
♪ Heed my call, I will ball,
I'll bust and I'll break ya ♪
678
00:40:13,144 --> 00:40:15,668
♪ First rattle in the battle
be ya last mistake ♪
679
00:40:15,734 --> 00:40:18,183
♪ With a beat lifting up
from my baby bro, Ty ♪
680
00:40:18,244 --> 00:40:20,683
♪ I'ma float, I'ma fly,
I'ma touch the sky ♪
681
00:40:20,744 --> 00:40:23,752
♪ From up here it's a clear
look down on New Orleans ♪
682
00:40:23,782 --> 00:40:26,213
♪ And all you chumps look like ants ♪
683
00:40:26,314 --> 00:40:27,893
♪ And franks and beans ♪
684
00:40:27,894 --> 00:40:29,773
"Franks and beans?"
685
00:40:29,825 --> 00:40:31,643
I don't know, this
is harder than it looks.
686
00:40:31,700 --> 00:40:33,599
I need a pen and a paper, I think.
687
00:40:39,644 --> 00:40:41,643
He was actually pretty good.
688
00:40:41,730 --> 00:40:43,690
Yeah.
689
00:40:44,774 --> 00:40:46,733
Yeah, he was.
690
00:40:46,734 --> 00:40:48,733
You, on the other hand...
691
00:40:48,734 --> 00:40:50,455
you were horrible.
692
00:40:50,650 --> 00:40:53,593
Oh, come on. I was like six years old.
693
00:40:53,705 --> 00:40:55,455
Yeah, even for a six-year-old.
694
00:40:56,766 --> 00:41:00,136
- But I'll excuse it, you know why?
- Why?
695
00:41:01,128 --> 00:41:02,957
'Cause you hadn't met me yet.
696
00:41:02,989 --> 00:41:05,198
Yeah, that must be it.
697
00:41:06,495 --> 00:41:08,165
Hey.
698
00:41:10,366 --> 00:41:12,116
Can you play it again?
699
00:41:14,289 --> 00:41:16,326
Yeah, yeah.
700
00:41:25,223 --> 00:41:30,223
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
700
00:41:31,305 --> 00:41:37,306
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.