Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,900 --> 00:00:25,900
Sync and corrections by explosiveskull
please visit gmb-10.blogspot.in
2
00:00:25,984 --> 00:00:26,985
[sighs]
3
00:00:33,992 --> 00:00:36,161
[shower curtain sliding]
4
00:00:36,244 --> 00:00:37,412
[shower running]
5
00:00:37,495 --> 00:00:39,247
[cell phone ringing]
6
00:00:41,083 --> 00:00:42,084
[Claire on voice mail]
You know what to do.
7
00:00:42,167 --> 00:00:43,335
- [sighs]
- [voice mail beeps]
8
00:00:43,418 --> 00:00:44,878
Hey, it's Danny.
9
00:00:44,962 --> 00:00:47,172
You need to leave
your mom's place right now.
10
00:00:47,255 --> 00:00:49,424
Gao may be sending people to hurt you.
11
00:00:49,507 --> 00:00:51,760
Call me or Colleen
as soon as you get this.
12
00:00:53,762 --> 00:00:55,097
[sighs]
13
00:00:55,180 --> 00:00:56,724
[elevator button clicking]
14
00:01:02,730 --> 00:01:04,231
[cell phone chimes]
15
00:01:07,693 --> 00:01:08,694
[gasps]
16
00:01:18,328 --> 00:01:19,371
Harold?
17
00:01:44,813 --> 00:01:46,231
[elevator chimes]
18
00:01:48,817 --> 00:01:49,860
[grunts softly]
19
00:01:51,153 --> 00:01:52,613
- [grunts]
- Shh.
20
00:02:00,162 --> 00:02:02,330
[softly] Okay. Okay.
21
00:02:10,255 --> 00:02:11,423
[Danny growls]
22
00:02:11,506 --> 00:02:12,925
[both grunt]
23
00:02:13,759 --> 00:02:15,302
The hell is wrong with you?
24
00:02:15,385 --> 00:02:17,012
I thought you were one of them.
25
00:02:17,095 --> 00:02:18,972
- One of who?
- The Hand.
26
00:02:19,056 --> 00:02:22,100
What are you talking about?
27
00:02:23,143 --> 00:02:24,978
What are you even doing here?
28
00:02:28,231 --> 00:02:29,524
Where's Dad?
29
00:02:34,905 --> 00:02:36,699
I think you should sit down.
30
00:02:37,449 --> 00:02:39,076
Oh, for Christ's sake.
31
00:02:40,368 --> 00:02:42,620
Something terrible has happened
to your father.
32
00:02:42,705 --> 00:02:44,622
[chuckles] What?
33
00:02:44,707 --> 00:02:46,208
He ran out of chia seeds?
34
00:02:49,712 --> 00:02:51,421
You don't wanna go in there.
35
00:02:52,881 --> 00:02:54,007
[Ward sighs]
36
00:03:13,861 --> 00:03:15,278
[Ward groaning softly]
37
00:03:23,996 --> 00:03:25,080
Why?
38
00:03:26,874 --> 00:03:27,958
Because of me.
39
00:03:30,502 --> 00:03:32,420
I tried to warn him, but...
40
00:03:32,504 --> 00:03:34,047
I was too late.
41
00:03:35,632 --> 00:03:37,175
What did you do?
42
00:03:38,426 --> 00:03:40,553
I refused to back down from Gao.
43
00:03:43,473 --> 00:03:45,267
I thought if I destroyed her labs...
44
00:03:45,976 --> 00:03:48,145
That she'd what?
45
00:03:48,228 --> 00:03:50,105
Take her ball and go home?
46
00:03:52,315 --> 00:03:53,734
Are you a moron?
47
00:03:54,401 --> 00:03:56,945
You thought you could end
a criminal conspiracy
48
00:03:57,029 --> 00:03:59,114
by destroying a few test tubes?
49
00:03:59,197 --> 00:04:00,866
I thought I could handle it.
50
00:04:02,450 --> 00:04:03,701
Well, now,
51
00:04:03,786 --> 00:04:07,748
I need to mourn my father's death
for the second time.
52
00:04:10,708 --> 00:04:12,710
I didn't know what I was up against.
53
00:04:13,837 --> 00:04:15,255
I see that now.
54
00:04:19,467 --> 00:04:22,095
I'm not gonna let her hurt anyone else.
I promise.
55
00:04:22,179 --> 00:04:23,972
I know where she's going.
I'm gonna find her.
56
00:04:24,056 --> 00:04:26,308
I don't give a shit what you do.
57
00:04:26,391 --> 00:04:29,727
Just stay the hell away
from me and Joy.
58
00:04:31,396 --> 00:04:32,605
I'm sorry.
59
00:04:33,899 --> 00:04:35,776
You're a cancer, Danny.
60
00:04:53,751 --> 00:04:55,003
[sighs]
61
00:05:12,395 --> 00:05:14,397
[theme music playing]
62
00:06:27,887 --> 00:06:29,556
[Danny] I'm going to China.
63
00:06:30,640 --> 00:06:32,184
This factory, it's in Anzhou.
64
00:06:32,850 --> 00:06:36,063
It's where we were headed
when my plane crashed.
65
00:06:36,813 --> 00:06:40,067
My father, he...
he never visited the foreign sites.
66
00:06:40,150 --> 00:06:42,819
He must've suspected
something was going on.
67
00:06:42,902 --> 00:06:43,946
Heroin?
68
00:06:44,904 --> 00:06:46,949
Maybe Gao found out he was onto her.
69
00:06:47,032 --> 00:06:49,034
You think she did something to the plane?
70
00:06:49,117 --> 00:06:52,370
All I know is that Gao punishes
people who try to fight her.
71
00:06:53,205 --> 00:06:55,248
If I wanna find the truth,
then I have to find her.
72
00:06:55,332 --> 00:06:57,000
What if she won't talk?
73
00:06:59,211 --> 00:07:00,712
She'll talk.
74
00:07:02,630 --> 00:07:03,840
Okay.
75
00:07:03,923 --> 00:07:07,385
Have you stopped to consider
that this idea totally sucks?
76
00:07:07,469 --> 00:07:09,346
It doesn't suck, okay?
77
00:07:09,972 --> 00:07:11,306
Kinda harsh, Claire.
78
00:07:11,389 --> 00:07:12,807
Not really.
79
00:07:12,890 --> 00:07:14,226
For all you know,
80
00:07:14,309 --> 00:07:18,521
you're walking into a trap
in Angjo... Anjao...
81
00:07:18,605 --> 00:07:19,606
Anzhou.
82
00:07:19,689 --> 00:07:21,191
Anzhou. Right.
83
00:07:22,900 --> 00:07:25,988
What if Gao just said that she knew
your father so you'd take the bait?
84
00:07:26,779 --> 00:07:28,281
Maybe they never even met.
85
00:07:29,157 --> 00:07:32,660
You can't believe anything
that she says to you.
86
00:07:33,495 --> 00:07:34,912
Look, that may be true.
87
00:07:35,830 --> 00:07:37,332
But if there's even the smallest chance
88
00:07:37,415 --> 00:07:39,376
that I can find out the truth,
then I have to go.
89
00:07:39,459 --> 00:07:44,297
Otherwise, it's just gonna be this cloud
hanging over me for the rest of my life.
90
00:07:44,381 --> 00:07:46,799
Well, there is no rest of your life
if she kills you.
91
00:07:47,592 --> 00:07:48,635
[sighs]
92
00:07:48,718 --> 00:07:52,264
I've seen someone else take on the Hand.
93
00:07:53,390 --> 00:07:54,849
It didn't end well.
94
00:07:54,932 --> 00:07:58,520
I appreciate your concern,
but I've already made up my mind.
95
00:07:58,603 --> 00:08:00,605
I'm sorry I dragged you both
into my fight,
96
00:08:00,688 --> 00:08:04,192
but, hopefully, this trip will end
the Hand's story in all of our lives.
97
00:08:04,817 --> 00:08:06,236
I'm going with you.
98
00:08:08,071 --> 00:08:09,156
No, you're not.
99
00:08:10,157 --> 00:08:13,868
Last time you tried to take on
the Hand alone, you got beaten to shit.
100
00:08:13,951 --> 00:08:15,078
You need me.
101
00:08:21,043 --> 00:08:23,003
The Hand will be looking for us.
102
00:08:24,671 --> 00:08:27,299
Claire, do not come up for air
until you hear from us.
103
00:08:28,341 --> 00:08:29,467
I'm going, too.
104
00:08:30,760 --> 00:08:32,720
This isn't just your fight, Danny.
105
00:08:33,513 --> 00:08:35,765
They came at me in my home.
106
00:08:36,849 --> 00:08:39,477
They attacked my hospital.
They killed my friend.
107
00:08:39,561 --> 00:08:41,938
I don't want you guys
in any more danger.
108
00:08:42,980 --> 00:08:44,441
The Hand thrives on fear.
109
00:08:45,525 --> 00:08:46,984
I can't keep running.
110
00:08:47,860 --> 00:08:49,404
I have to do this.
111
00:08:50,988 --> 00:08:52,157
For Louisa.
112
00:08:54,326 --> 00:08:55,493
For myself.
113
00:08:58,913 --> 00:08:59,914
Ah...
114
00:09:01,749 --> 00:09:03,335
So what's the plan?
115
00:09:04,086 --> 00:09:05,503
[sighs]
116
00:09:06,754 --> 00:09:08,506
I'm gonna track her down.
117
00:09:08,590 --> 00:09:11,093
I'm gonna take her by surprise.
I'm gonna grab her.
118
00:09:14,346 --> 00:09:15,430
Grab her?
119
00:09:16,348 --> 00:09:18,683
And then what?
Do we take her to the Chinese authorities?
120
00:09:18,766 --> 00:09:20,977
Uh... Interpol?
121
00:09:21,061 --> 00:09:23,313
I hope you're not planning
on bringing her back here, are you?
122
00:09:23,396 --> 00:09:24,647
That's gonna be one awkward-ass flight.
123
00:09:24,731 --> 00:09:26,233
Look, I don't know, okay?
124
00:09:26,316 --> 00:09:29,069
It's a long way to China.
I'll figure it out before we get there.
125
00:09:29,152 --> 00:09:31,946
If you don't trust me, then don't come.
126
00:09:37,785 --> 00:09:38,995
[sighs]
127
00:09:40,705 --> 00:09:41,914
I'm sorry.
128
00:09:42,707 --> 00:09:43,916
It's all right.
129
00:09:45,418 --> 00:09:48,630
I'm not sure there is a graceful way
to handle this.
130
00:09:49,422 --> 00:09:50,798
[sighs]
131
00:10:04,854 --> 00:10:08,150
[Lawrence] Can I get anyone anything
before we get started?
132
00:10:08,233 --> 00:10:09,234
Coffee?
133
00:10:09,317 --> 00:10:11,694
We have a new espresso machine.
134
00:10:12,404 --> 00:10:13,696
Cut the theatrics, Lawrence.
135
00:10:13,780 --> 00:10:16,116
Let's get this over with
so we can pack our offices.
136
00:10:16,199 --> 00:10:18,993
Oh, your things
have already been packed...
137
00:10:19,076 --> 00:10:22,330
uh, minus any Rand property, of course.
138
00:10:22,414 --> 00:10:23,956
The boxes will be released to you
139
00:10:24,040 --> 00:10:27,001
as soon as you sign
your termination agreements.
140
00:10:27,084 --> 00:10:29,921
You're holding our knickknacks hostage?
141
00:10:30,004 --> 00:10:31,506
They're not just stuff, Ward.
142
00:10:31,589 --> 00:10:34,676
I have things that can't be replaced...
photos of Mom and Dad.
143
00:10:35,802 --> 00:10:39,347
As I said, your mementos
are a pen stroke away.
144
00:10:39,431 --> 00:10:43,851
I think you'll find the severance
to be more than generous.
145
00:10:43,935 --> 00:10:45,562
A hundred million each.
146
00:10:47,939 --> 00:10:49,149
[scoffs]
147
00:10:49,232 --> 00:10:51,443
That's exactly what we offered Danny.
148
00:10:51,526 --> 00:10:54,529
[chuckles] Ironic, isn't it?
149
00:10:54,612 --> 00:10:56,739
[Joy] Enjoy this while you can.
150
00:10:57,532 --> 00:11:01,369
When I'm on the other side of this table,
I guarantee you won't be smiling.
151
00:11:02,662 --> 00:11:05,748
You have no one to blame but each other.
152
00:11:05,832 --> 00:11:10,044
Bringing Danny into this company
was a toxic decision.
153
00:11:10,127 --> 00:11:12,797
Thankfully,
we didn't give him a job title,
154
00:11:12,880 --> 00:11:15,675
so we don't have to offer him severance.
155
00:11:15,758 --> 00:11:18,303
[gasps mockingly] A silver lining.
156
00:11:18,386 --> 00:11:20,972
Danny may have cost this company
a few dollars,
157
00:11:21,055 --> 00:11:26,311
but he more than made up for it by
improving the public's perception of Rand.
158
00:11:26,394 --> 00:11:28,062
[muffled] The stock will rebound.
159
00:11:28,855 --> 00:11:31,691
[Lawrence muffled] He bought
a warehouse and a pier for no...
160
00:11:31,774 --> 00:11:33,693
discernible reason...
161
00:11:33,776 --> 00:11:36,988
and refused to settle
the class action suit.
162
00:11:38,240 --> 00:11:40,032
It was becoming a pattern.
163
00:11:40,116 --> 00:11:42,201
[normal] This deal is non-negotiable.
164
00:11:43,202 --> 00:11:46,664
And you both have to sign,
or you both get nothing.
165
00:11:47,457 --> 00:11:48,666
Ward...
166
00:11:49,542 --> 00:11:51,085
you mind joining us for a second?
167
00:11:52,420 --> 00:11:53,421
Hmm?
168
00:11:54,464 --> 00:11:57,342
I said you both have to sign, or no deal.
169
00:11:59,761 --> 00:12:00,803
Got a pen?
170
00:12:01,721 --> 00:12:04,932
- [Lawrence clears throat]
- Can we have a moment alone?
171
00:12:06,017 --> 00:12:07,935
Take all the time you need.
172
00:12:12,940 --> 00:12:15,943
[door opens and closes]
173
00:12:16,027 --> 00:12:17,445
"Got a pen"?
174
00:12:18,363 --> 00:12:21,324
I didn't think pencil
would be legally binding.
175
00:12:22,199 --> 00:12:23,535
How could...
176
00:12:23,618 --> 00:12:26,913
How could you even consider signing this
without discussing it with me?
177
00:12:28,498 --> 00:12:33,711
Our options are the Fort Knox
of golden parachutes or nothing.
178
00:12:33,795 --> 00:12:35,672
Seems like an obvious decision.
179
00:12:35,755 --> 00:12:37,465
[sighs]
180
00:12:37,549 --> 00:12:39,926
How many back pills have you taken today?
181
00:12:41,553 --> 00:12:44,972
Is it really that hard to believe
that I'm okay with this?
182
00:12:45,056 --> 00:12:46,349
Actually, yes, it is.
183
00:12:46,433 --> 00:12:48,893
Not too long ago,
you were fighting like a rabid animal
184
00:12:48,976 --> 00:12:51,354
to keep Danny from taking away
control of this company.
185
00:12:54,023 --> 00:12:55,232
You know...
186
00:12:57,193 --> 00:12:58,445
I've been thinking a lot lately
187
00:12:58,528 --> 00:13:01,489
about that last summer
in the Hamptons with Dad.
188
00:13:03,616 --> 00:13:05,034
Do you remember...
189
00:13:06,285 --> 00:13:08,955
what you said you wanted
to be when you grew up?
190
00:13:09,997 --> 00:13:11,874
What does that have to do with anything?
191
00:13:13,042 --> 00:13:15,044
A horse breeder.
192
00:13:15,127 --> 00:13:17,505
- [chuckles softly]
- It was all you talked about.
193
00:13:20,925 --> 00:13:22,218
I wonder sometimes,
194
00:13:22,301 --> 00:13:25,805
if Dad hadn't tied our inheritance
to our jobs at Rand, then...
195
00:13:26,723 --> 00:13:28,933
maybe you'd be running
a horse farm right now.
196
00:13:30,685 --> 00:13:32,854
'Course I wouldn't.
197
00:13:32,937 --> 00:13:34,564
I was 12 years old.
198
00:13:34,647 --> 00:13:36,691
It was a stupid daydream.
199
00:13:36,774 --> 00:13:40,027
Maybe so, but it was your daydream...
200
00:13:40,111 --> 00:13:41,446
not Dad's.
201
00:13:43,448 --> 00:13:45,282
This is our chance to...
202
00:13:46,117 --> 00:13:48,911
stop living the life that he...
203
00:13:50,246 --> 00:13:52,624
prescribed for us and...
204
00:13:54,041 --> 00:13:55,877
write our own destiny.
205
00:13:58,045 --> 00:13:59,506
I'll admit...
206
00:13:59,589 --> 00:14:02,384
[sighs] working at Rand
wouldn't have been my first choice.
207
00:14:03,175 --> 00:14:04,511
Exactly.
208
00:14:04,594 --> 00:14:06,513
I was just out of law school.
209
00:14:07,555 --> 00:14:09,807
No one here took me seriously.
210
00:14:09,891 --> 00:14:12,018
They had every right not to.
211
00:14:12,101 --> 00:14:14,771
The job just didn't come naturally to me
like it did for you.
212
00:14:15,605 --> 00:14:20,026
So I... worked my ass off
to learn this business.
213
00:14:21,152 --> 00:14:24,030
And then, I...
I won the respect of my colleagues.
214
00:14:24,947 --> 00:14:26,157
And, yes...
215
00:14:27,158 --> 00:14:29,744
part of me wants to stay because...
216
00:14:29,827 --> 00:14:31,788
I feel connected to Dad.
217
00:14:33,373 --> 00:14:35,417
But the other part wants to stay for me.
218
00:14:36,626 --> 00:14:38,002
For what I achieved.
219
00:14:40,129 --> 00:14:42,256
I earned my position.
220
00:14:42,339 --> 00:14:44,717
I'm not gonna just walk away.
221
00:14:44,801 --> 00:14:46,052
Not without a fight.
222
00:14:46,135 --> 00:14:49,013
Joy, this isn't a fight we can win.
223
00:14:49,096 --> 00:14:51,724
[chuckles] Well, that may not be true.
224
00:14:53,935 --> 00:14:57,689
If... if I can put together
a solid strategy,
225
00:14:57,772 --> 00:14:58,940
will you at least consider it?
226
00:15:00,942 --> 00:15:02,026
Okay.
227
00:15:03,110 --> 00:15:07,198
But only if you give serious thought
to accepting the settlement.
228
00:15:09,158 --> 00:15:10,201
Deal.
229
00:15:45,737 --> 00:15:47,404
[breathing heavily]
230
00:15:56,873 --> 00:16:00,209
[Claire] Blackalicious, BDP,
231
00:16:00,793 --> 00:16:02,003
Big Pun?
232
00:16:02,837 --> 00:16:04,672
Wow. Old school.
233
00:16:04,756 --> 00:16:07,091
[Danny] I've had it since I was ten.
234
00:16:07,174 --> 00:16:09,594
You must've been
a pretty gangsta ten-year-old.
235
00:16:11,220 --> 00:16:12,346
[chuckles]
236
00:16:23,107 --> 00:16:25,568
So what's going on
with you and Miss Thang?
237
00:16:28,112 --> 00:16:29,614
Colleen?
238
00:16:31,198 --> 00:16:32,283
What about her?
239
00:16:34,326 --> 00:16:36,037
You know what I mean.
240
00:16:36,120 --> 00:16:37,454
[chuckles]
241
00:16:39,248 --> 00:16:40,332
Wow.
242
00:16:41,458 --> 00:16:42,919
That good, huh?
243
00:16:43,002 --> 00:16:44,211
[chuckles]
244
00:16:45,421 --> 00:16:47,590
A gentleman never kisses and tells.
245
00:16:49,466 --> 00:16:52,595
You don't have to say anything.
It's written all over your face.
246
00:16:52,679 --> 00:16:54,388
[whispers] "Danny Rand got some."
247
00:16:54,471 --> 00:16:57,016
[both laughing]
248
00:17:06,442 --> 00:17:07,610
What about you?
249
00:17:08,986 --> 00:17:09,987
You got a boyfriend?
250
00:17:11,447 --> 00:17:12,824
Nope.
251
00:17:14,867 --> 00:17:17,745
I've seen you reread that letter
at least three times since we took off.
252
00:17:19,121 --> 00:17:21,082
The handwriting
is distinctly not feminine.
253
00:17:22,124 --> 00:17:24,043
He'll be glad to hear that.
254
00:17:24,126 --> 00:17:25,377
[chuckles]
255
00:17:26,378 --> 00:17:27,547
"He" is?
256
00:17:29,716 --> 00:17:31,759
Presently unavailable.
257
00:17:31,843 --> 00:17:33,177
[clears throat]
258
00:17:34,929 --> 00:17:36,723
Danny, I want to ask you something.
259
00:17:38,015 --> 00:17:39,016
Sure.
260
00:17:41,978 --> 00:17:44,146
If you find out...
261
00:17:44,230 --> 00:17:46,983
that Gao indeed did kill your parents...
262
00:17:47,609 --> 00:17:50,612
um, you're not gonna do
anything stupid, right?
263
00:17:51,654 --> 00:17:53,990
Like what? Kill her?
264
00:17:55,116 --> 00:17:56,743
For example.
265
00:17:57,702 --> 00:17:58,870
I've spent the last 15 years
266
00:17:58,953 --> 00:18:02,289
learning to control my body,
my mind and my emotions.
267
00:18:04,000 --> 00:18:06,293
[breath trembling] I think I'll be okay.
268
00:18:09,546 --> 00:18:11,215
But if I did kill her...
269
00:18:11,966 --> 00:18:14,886
I would only be fulfilling my duty
as the Iron Fist.
270
00:18:14,969 --> 00:18:17,429
Oh, you really think
that you can justify murder?
271
00:18:17,513 --> 00:18:20,975
I swore to protect the people of K'un-Lun
from the Hand, okay?
272
00:18:21,058 --> 00:18:26,022
Killing... is wrong,
no matter who pulls the trigger or why.
273
00:18:28,107 --> 00:18:32,194
I wonder if you'd feel the same way
if someone killed your mother and father.
274
00:18:36,282 --> 00:18:38,575
An eye for an eye
makes the whole world blind.
275
00:18:38,660 --> 00:18:39,911
[Colleen chuckles]
276
00:18:41,078 --> 00:18:45,124
It's an easy opinion to have...
when you're not the Iron Fist.
277
00:18:51,505 --> 00:18:54,008
[stammers] I think Gandhi
might disagree with you.
278
00:18:54,091 --> 00:18:55,259
[sighs]
279
00:18:58,805 --> 00:19:00,932
Okay, I'm not special...
280
00:19:02,642 --> 00:19:06,896
but I've seen enough people die
to understand the value of a life.
281
00:19:08,230 --> 00:19:10,316
What about all the lives
that Gao destroys?
282
00:19:14,070 --> 00:19:15,196
[breathing heavily]
283
00:19:16,155 --> 00:19:17,531
Hey...
284
00:19:18,532 --> 00:19:20,993
[breath trembling]
285
00:19:21,077 --> 00:19:23,329
Turbulence is scary,
but it's not dangerous.
286
00:19:24,038 --> 00:19:25,539
In fact, it's...
287
00:19:26,457 --> 00:19:29,168
- totally normal, actually...
- When flying over mountains?
288
00:19:29,251 --> 00:19:30,502
I know.
289
00:19:30,586 --> 00:19:33,339
My mom told me the same thing
before she was ripped out of our plane.
290
00:19:35,341 --> 00:19:38,177
Shit. Sorry, I... I didn't know.
291
00:19:38,260 --> 00:19:39,386
My head knows the facts,
292
00:19:39,470 --> 00:19:41,347
but right now,
my heart is doing the driving.
293
00:19:41,430 --> 00:19:42,932
Okay, then forget the facts.
294
00:19:43,015 --> 00:19:45,059
Okay, just... Let's...
Tell us how you feel.
295
00:19:45,142 --> 00:19:46,936
[breathing heavily]
296
00:19:47,019 --> 00:19:49,731
Say everything that's going
through your head. Just let it out.
297
00:19:49,814 --> 00:19:52,566
[gasping] I can't breathe.
298
00:19:52,649 --> 00:19:55,569
Yes, you can.
You just feel like you can't.
299
00:19:55,652 --> 00:19:57,488
You just need to focus
on something else.
300
00:19:57,571 --> 00:19:59,281
Start talking.
301
00:19:59,365 --> 00:20:00,742
[breathing heavily] Okay.
302
00:20:00,825 --> 00:20:01,868
[stammers]
303
00:20:01,951 --> 00:20:04,245
There was turbulence. Just like this.
304
00:20:04,328 --> 00:20:08,708
We were... we were flying over mountains.
It was... it was bad.
305
00:20:10,167 --> 00:20:11,293
There was lightning.
306
00:20:11,377 --> 00:20:13,504
- Good. Keep going.
- [Danny panting]
307
00:20:13,587 --> 00:20:15,131
[thunder rumbling]
308
00:20:18,009 --> 00:20:20,762
The plane, it started to fall apart.
309
00:20:21,888 --> 00:20:23,389
Something hit me in the head.
310
00:20:23,472 --> 00:20:26,392
My mom, she...
she came to see if I was okay.
311
00:20:28,185 --> 00:20:30,187
Then the roof was gone.
312
00:20:30,271 --> 00:20:32,648
Then, my mom... she was gone.
313
00:20:33,607 --> 00:20:35,818
My dad, he told me he loved me,
and then...
314
00:20:37,486 --> 00:20:39,155
then everything went white.
315
00:20:39,238 --> 00:20:40,823
What happened next?
316
00:20:42,616 --> 00:20:44,660
[young Danny] Mom! Mom!
317
00:20:44,744 --> 00:20:46,996
[Wendell echoing] It's gonna be okay.
318
00:20:47,079 --> 00:20:48,414
Stay in your seat.
319
00:20:48,497 --> 00:20:49,748
Heather!
320
00:20:49,832 --> 00:20:51,959
[Heather echoing] We got you, Danny.
321
00:20:53,002 --> 00:20:55,087
[Danny echoing] Dad!
322
00:20:55,171 --> 00:20:57,006
[Wendell echoing] I love you, Danny!
323
00:20:58,174 --> 00:20:59,967
[Claire] How did you feel
when you saw the monks?
324
00:21:00,051 --> 00:21:02,511
[panting] I felt safe.
325
00:21:03,179 --> 00:21:05,973
Good.
Just focus on that feeling.
326
00:21:06,849 --> 00:21:07,892
Okay?
327
00:21:08,642 --> 00:21:12,646
You're as safe now
as you were with them then.
328
00:21:15,607 --> 00:21:17,359
[breathing heavily]
329
00:21:22,824 --> 00:21:24,241
Just keep breathing.
330
00:21:26,243 --> 00:21:28,162
You're gonna be okay.
331
00:21:43,052 --> 00:21:44,470
[door opens]
332
00:21:46,638 --> 00:21:47,681
Ward.
333
00:21:48,599 --> 00:21:49,766
How did you get up here?
334
00:21:49,851 --> 00:21:53,062
Oh, I'm not universally despised
in this building.
335
00:21:53,145 --> 00:21:54,230
Not yet, anyway.
336
00:21:54,939 --> 00:21:58,442
We'll have to see about making
some changes in our security personnel.
337
00:21:59,276 --> 00:22:01,988
I don't want to cause trouble for anyone.
338
00:22:02,071 --> 00:22:03,823
I just want a moment of your time.
339
00:22:03,906 --> 00:22:06,533
I don't know what there is to discuss.
340
00:22:06,617 --> 00:22:09,245
Joy and I are at an impasse.
341
00:22:10,329 --> 00:22:13,582
I'm ready to sign,
but she wants to fight.
342
00:22:13,665 --> 00:22:17,753
And I don't think we'll be able
to reach an agreement either way.
343
00:22:17,837 --> 00:22:23,342
So I'm here to ask that my severance
be independent of Joy's.
344
00:22:24,135 --> 00:22:26,053
I see.
345
00:22:26,137 --> 00:22:30,349
I know that a lot of effort
went into drafting the initial agreement,
346
00:22:30,432 --> 00:22:36,898
so I would be willing to accept
a significant... decrease...
347
00:22:36,981 --> 00:22:38,482
to make it worth your while.
348
00:22:38,565 --> 00:22:40,401
Interesting.
349
00:22:40,484 --> 00:22:42,319
Did you have a number in mind?
350
00:22:42,403 --> 00:22:44,071
Thirty million dollars.
351
00:22:45,156 --> 00:22:48,284
I'll sign right now.
You never have to see my face again.
352
00:22:51,537 --> 00:22:57,043
I realize...
that you will have to eat some crow...
353
00:22:57,126 --> 00:22:58,794
with the rest of the board.
354
00:22:58,877 --> 00:23:05,301
So... I would be willing
to compensate you for that.
355
00:23:06,802 --> 00:23:08,679
How does half a million sound?
356
00:23:10,389 --> 00:23:12,016
I don't know what to say, Ward.
357
00:23:13,517 --> 00:23:14,643
How about yes?
358
00:23:17,646 --> 00:23:19,065
Your father would be ashamed
359
00:23:19,148 --> 00:23:22,151
if he could see the way
his family was falling apart.
360
00:23:27,531 --> 00:23:31,702
All due respect, Lawrence,
you don't know shit about my father.
361
00:23:33,579 --> 00:23:35,372
Do you want the money or not?
362
00:23:36,207 --> 00:23:37,624
There is no money.
363
00:23:37,708 --> 00:23:39,085
Of course there is.
364
00:23:39,168 --> 00:23:41,420
The offer doesn't expire
for another two days.
365
00:23:41,503 --> 00:23:43,547
Oh, it didn't expire.
366
00:23:43,630 --> 00:23:44,881
It was rejected.
367
00:23:44,966 --> 00:23:47,009
The hell it was.
368
00:23:47,093 --> 00:23:48,219
By who?
369
00:23:52,139 --> 00:23:53,557
When?
370
00:23:53,640 --> 00:23:55,392
She called less than an hour ago.
371
00:23:55,476 --> 00:23:56,477
[sighs]
372
00:23:56,560 --> 00:23:58,270
[breathing heavily]
373
00:24:02,108 --> 00:24:04,485
Joy didn't consult me...
374
00:24:04,568 --> 00:24:06,487
and she certainly doesn't speak for me.
375
00:24:09,490 --> 00:24:11,575
I'm asking you, as a favor.
376
00:24:14,495 --> 00:24:16,497
[Lawrence sighs]
377
00:24:16,580 --> 00:24:18,249
It's too late.
378
00:24:29,468 --> 00:24:31,720
It's a shame how things turned out.
379
00:24:31,803 --> 00:24:34,431
Well, you get to be
the hero who rights the ship.
380
00:24:34,515 --> 00:24:35,516
No.
381
00:24:35,599 --> 00:24:39,728
I'm talking about you and your sister
working against each other.
382
00:24:39,811 --> 00:24:42,564
And over what, huh?
A little money?
383
00:24:42,648 --> 00:24:43,732
[scoffs]
384
00:24:43,815 --> 00:24:48,320
I always thought the two of you
looked after one another.
385
00:24:48,404 --> 00:24:50,114
In fact, I envied it.
386
00:24:51,740 --> 00:24:54,035
I'm sorry to see I was wrong.
387
00:25:21,978 --> 00:25:24,190
[indistinct chatter]
388
00:25:29,153 --> 00:25:30,571
[sighs]
389
00:25:34,783 --> 00:25:36,535
You worried Gao won't turn up?
390
00:25:37,744 --> 00:25:39,080
It's the waiting.
391
00:25:40,664 --> 00:25:41,748
It's hard.
392
00:25:49,215 --> 00:25:50,841
About your mom...
393
00:25:54,178 --> 00:25:55,262
It's okay.
394
00:25:56,180 --> 00:25:57,848
You don't have to say anything.
395
00:25:59,266 --> 00:26:00,392
I know.
396
00:26:01,477 --> 00:26:03,104
I just wanted to.
397
00:26:05,522 --> 00:26:06,857
[sighs]
398
00:26:08,484 --> 00:26:10,402
I watched my mom die, too.
399
00:26:11,903 --> 00:26:13,822
Only, I didn't know it at the time.
400
00:26:15,657 --> 00:26:17,951
I was young, and...
401
00:26:18,034 --> 00:26:20,287
my dad didn't really talk to me about it.
402
00:26:22,289 --> 00:26:24,458
He wasn't really great with other people.
403
00:26:26,960 --> 00:26:29,838
One day, she was just gone and...
404
00:26:29,921 --> 00:26:31,965
I didn't know what had happened to her.
405
00:26:34,426 --> 00:26:37,388
It wasn't until years later
that I realized she was sick.
406
00:26:41,099 --> 00:26:42,226
I'm sorry.
407
00:26:45,521 --> 00:26:48,690
Afterwards, my dad sent me to live
with my grandfather in Japan, but...
408
00:26:49,650 --> 00:26:51,277
I always felt kinda...
409
00:26:53,404 --> 00:26:54,530
I don't know.
410
00:26:55,989 --> 00:26:57,115
Abandoned.
411
00:27:01,578 --> 00:27:04,248
It doesn't matter how much
anyone else cares for you.
412
00:27:07,251 --> 00:27:08,502
It's not the same.
413
00:27:10,921 --> 00:27:13,089
Part of me is sorry you understand that.
414
00:27:14,300 --> 00:27:17,428
[chuckles] And the rest?
415
00:27:18,304 --> 00:27:20,055
Is glad I found you.
416
00:27:25,436 --> 00:27:27,020
[Claire groans] Anything?
417
00:27:27,813 --> 00:27:28,980
- Um...
- Um...
418
00:27:29,731 --> 00:27:31,192
- Yeah, there's, uh...
- [yawns]
419
00:27:31,275 --> 00:27:33,735
There's been a few guards that have, uh...
420
00:27:33,819 --> 00:27:35,987
[clears throat] ...that have gone by.
421
00:27:36,071 --> 00:27:37,906
The big building's where
they're making the heroin.
422
00:27:38,699 --> 00:27:41,368
We saw some workers
being herded in a few hours ago.
423
00:27:41,452 --> 00:27:44,288
Maybe we shouldn't stay
in one place for too long.
424
00:27:44,371 --> 00:27:45,622
In case they have guards patrolling.
425
00:27:45,706 --> 00:27:47,249
No one's come by yet.
426
00:27:47,333 --> 00:27:51,295
Plus, there's not really a lot
of prime surveillance spots around here.
427
00:27:52,338 --> 00:27:54,005
You know what? I'm done waiting.
428
00:27:54,089 --> 00:27:56,091
I'm gonna grab that guard
and give him a choice.
429
00:27:56,174 --> 00:27:57,926
Talk or bleed.
430
00:27:59,511 --> 00:28:01,513
- Um...
- I have a better idea.
431
00:28:05,351 --> 00:28:06,643
Give me your wallet.
432
00:28:17,153 --> 00:28:19,656
[in Mandarin] Hey, how's it going?
433
00:28:19,740 --> 00:28:23,285
It would be better
if my bowl weren't empty.
434
00:28:28,957 --> 00:28:29,958
[in English] Thank you.
435
00:28:31,209 --> 00:28:32,461
You speak English?
436
00:28:32,544 --> 00:28:34,755
I was not born a homeless beggar.
437
00:28:35,881 --> 00:28:37,341
Right. Sorry.
438
00:28:40,761 --> 00:28:42,846
Most people usually keep moving.
439
00:28:43,764 --> 00:28:45,474
I need information...
440
00:28:45,557 --> 00:28:50,061
about the factory, the guards,
and the woman who runs it, Gao.
441
00:28:50,145 --> 00:28:51,146
I can pay.
442
00:28:52,063 --> 00:28:54,149
The only fool...
443
00:28:54,233 --> 00:28:58,404
bigger than one seeking information
about that witch...
444
00:28:58,487 --> 00:29:00,656
is the fool willing to provide it.
445
00:29:03,409 --> 00:29:05,577
I'd rather be a fool than a coward.
446
00:29:06,745 --> 00:29:08,872
If you know how dangerous Gao is,
447
00:29:08,955 --> 00:29:10,999
this is your chance
to do something about it.
448
00:29:11,082 --> 00:29:13,710
Do you really believe
you can stop her?
449
00:29:13,794 --> 00:29:15,796
I believe someone has to try.
450
00:29:18,882 --> 00:29:20,967
Then ask me your questions.
451
00:29:22,928 --> 00:29:24,513
[Joy] Heel, Toro, heel.
452
00:29:29,310 --> 00:29:30,769
[Ward] Hey.
453
00:29:30,852 --> 00:29:32,396
Hey, what are you doing out here?
454
00:29:32,479 --> 00:29:33,772
The hell were you thinking?
455
00:29:33,855 --> 00:29:36,442
You turned down the severance
without even talking to me?
456
00:29:36,525 --> 00:29:38,819
- You talked to Lawrence?
- You're goddamn right I did.
457
00:29:39,486 --> 00:29:41,071
You tried to cut a deal behind my back,
didn't you?
458
00:29:41,154 --> 00:29:43,532
I could've gotten us both what we wanted.
459
00:29:43,615 --> 00:29:44,991
How could you do this to me?
460
00:29:45,075 --> 00:29:46,618
I did this for you.
461
00:29:47,619 --> 00:29:49,496
I know how to get our jobs back.
462
00:29:49,580 --> 00:29:53,124
They voted us out, Joy.
And they did it by the numbers.
463
00:29:53,208 --> 00:29:54,835
We don't have a leg to stand on.
464
00:29:54,918 --> 00:29:57,504
I'm not talking about a legal loophole.
465
00:29:57,588 --> 00:29:58,922
What else is there?
466
00:30:00,090 --> 00:30:01,300
[scoffs]
467
00:30:01,383 --> 00:30:03,760
Oh, you're not thinking
of using Danny, are you?
468
00:30:03,844 --> 00:30:06,888
Exploiting his corporate crusader image?
469
00:30:06,972 --> 00:30:08,849
Exposing the board for wanting to oust us
470
00:30:08,932 --> 00:30:11,393
because we wanted
to stop poisoning people?
471
00:30:11,477 --> 00:30:14,813
I'm sorry,
but that is a profoundly stupid idea.
472
00:30:14,896 --> 00:30:16,482
You can't keep him in line.
473
00:30:16,565 --> 00:30:20,026
Every time he opens his mouth,
he digs you deeper into the hole.
474
00:30:23,864 --> 00:30:25,366
What's this?
475
00:30:25,449 --> 00:30:26,658
The way back.
476
00:30:38,294 --> 00:30:39,921
[chuckles softly]
477
00:30:43,467 --> 00:30:44,926
Jesus.
478
00:30:47,137 --> 00:30:48,430
[Ward scoffs]
479
00:30:55,562 --> 00:30:57,939
- Is this real?
- Fortunately.
480
00:30:59,065 --> 00:31:01,067
Half our board
is either screwing the company
481
00:31:01,151 --> 00:31:03,069
or someone who's not their spouse.
482
00:31:04,905 --> 00:31:08,199
You couldn't put
this much dirt together overnight.
483
00:31:08,283 --> 00:31:09,368
Where did you get this?
484
00:31:09,451 --> 00:31:13,079
I hired a private investigator a while ago
to start digging.
485
00:31:13,163 --> 00:31:16,500
She was worth every penny...
when she was sober.
486
00:31:17,918 --> 00:31:19,127
I didn't mention it the other day
487
00:31:19,210 --> 00:31:22,047
because I wasn't sure
I was ready to do something like this.
488
00:31:23,965 --> 00:31:25,341
I don't know what to say.
489
00:31:25,426 --> 00:31:28,762
I can't believe you'd even consider
doing something like this.
490
00:31:29,513 --> 00:31:31,097
I'm not the one
who painted us into this corner.
491
00:31:31,181 --> 00:31:32,641
I'm just trying to find a way out.
492
00:31:32,724 --> 00:31:37,062
Are you suggesting that I'm somehow
responsible for this shitty scheme?
493
00:31:38,980 --> 00:31:40,816
I've known for a while that you...
494
00:31:41,733 --> 00:31:44,486
indulged in the extra back pill.
495
00:31:45,821 --> 00:31:46,822
[sighs]
496
00:31:46,905 --> 00:31:48,657
You always seemed
to have it under control.
497
00:31:49,825 --> 00:31:52,994
But I wanted the file
in case it ever caused problems at Rand.
498
00:31:53,078 --> 00:31:56,998
And this wasn't a problem for you
until it was a problem for Rand?
499
00:31:58,709 --> 00:31:59,710
Jesus, Joy.
500
00:31:59,793 --> 00:32:02,087
Are you my sister or my HR rep?
501
00:32:02,170 --> 00:32:03,755
Honestly? [chuckles]
502
00:32:04,673 --> 00:32:05,966
I don't know.
503
00:32:08,093 --> 00:32:10,762
When was the last time we talked
about anything other than work?
504
00:32:12,639 --> 00:32:14,224
That's bullshit.
505
00:32:15,058 --> 00:32:17,018
Can you name the last person I dated?
506
00:32:19,438 --> 00:32:22,398
I have... I just have no idea
who you've been seeing,
507
00:32:22,483 --> 00:32:24,359
or what you've been reading, or...
508
00:32:25,276 --> 00:32:28,404
anything about your life outside of Rand.
509
00:32:31,282 --> 00:32:32,576
We didn't used to be like this.
510
00:32:36,497 --> 00:32:39,958
One day, you just put up a wall,
and I never understood why.
511
00:32:41,292 --> 00:32:42,544
Did I do something?
512
00:32:46,422 --> 00:32:47,966
I was protecting you.
513
00:32:48,049 --> 00:32:50,426
[sighs] From what?
514
00:32:51,427 --> 00:32:53,429
Ward, I love you. Please.
515
00:32:54,598 --> 00:32:58,894
There is nothing that you could say
that would ever change that.
516
00:32:58,977 --> 00:33:00,145
Do you understand?
517
00:33:01,688 --> 00:33:02,898
Whatever it is.
518
00:33:02,981 --> 00:33:04,566
Okay?
519
00:33:04,650 --> 00:33:05,901
Just tell me.
520
00:33:15,368 --> 00:33:16,537
I can't.
521
00:33:22,417 --> 00:33:23,544
[sniffles]
522
00:33:25,461 --> 00:33:28,632
Well then, I guess I'll just tell you
something I've been keeping from you.
523
00:33:30,008 --> 00:33:31,802
Something else, you mean?
524
00:33:32,594 --> 00:33:33,720
[chuckles]
525
00:33:35,681 --> 00:33:37,599
You're the person I most admire.
526
00:33:38,474 --> 00:33:39,643
Come on.
527
00:33:40,686 --> 00:33:42,020
I mean it.
528
00:33:42,646 --> 00:33:46,525
I don't know anyone
as brilliant or as fearless.
529
00:33:48,109 --> 00:33:51,112
You come up with these crazy ideas.
And you stand your ground,
530
00:33:51,196 --> 00:33:53,824
even when the entire board
tries to fight you on it.
531
00:33:53,907 --> 00:33:57,994
And then you prove them wrong
every single time.
532
00:33:58,078 --> 00:33:59,495
Joy...
533
00:33:59,580 --> 00:34:02,958
I hired that PI because I thought
it was something you would do.
534
00:34:03,041 --> 00:34:05,627
Maybe it was just stupid of me
to think I could fight on your level.
535
00:34:06,502 --> 00:34:07,629
[sniffles]
536
00:34:09,089 --> 00:34:11,007
I'm not the person you think I am.
537
00:34:13,552 --> 00:34:16,972
Everything that you admire about me,
that's not me.
538
00:34:18,807 --> 00:34:20,684
That's all lies. I...
539
00:34:23,353 --> 00:34:24,437
[sniffles]
540
00:34:25,856 --> 00:34:26,982
[sighs]
541
00:34:33,154 --> 00:34:34,740
I'm done with lies.
542
00:34:38,159 --> 00:34:39,953
You deserve to know.
543
00:34:41,329 --> 00:34:42,538
Know what?
544
00:34:44,124 --> 00:34:45,291
Everything.
545
00:34:47,543 --> 00:34:49,671
She's keeping those people enslaved.
546
00:34:50,463 --> 00:34:51,673
We have to do something.
547
00:34:52,382 --> 00:34:53,925
The beggar.
548
00:34:54,009 --> 00:34:56,552
He said they leave for their evening meal
around now, right?
549
00:34:58,221 --> 00:35:01,600
As soon as the building's empty, we'll
sneak in and we'll burn it to the ground.
550
00:35:02,768 --> 00:35:04,686
Wait. Sorry.
You really think it's a good idea
551
00:35:04,770 --> 00:35:06,938
to torch the one place
we know Gao might show up?
552
00:35:07,022 --> 00:35:10,066
Well, what better way
to smoke 'em out than with a fire?
553
00:35:19,200 --> 00:35:21,327
Okay, they're leaving.
554
00:35:23,664 --> 00:35:26,291
[sighs] Maybe I should hang back
and keep watch
555
00:35:26,374 --> 00:35:27,751
while y'all are inside.
556
00:35:29,127 --> 00:35:30,170
Sounds good.
557
00:35:33,381 --> 00:35:34,465
You ready?
558
00:35:34,549 --> 00:35:35,591
All set.
559
00:35:50,732 --> 00:35:51,733
[grunts]
560
00:36:20,470 --> 00:36:21,763
[both grunting]
561
00:36:47,622 --> 00:36:49,582
[Colleen] That looks like the tattoo
on your chest.
562
00:36:50,917 --> 00:36:52,585
How are you connected to these people?
563
00:36:52,668 --> 00:36:54,129
I'm not.
564
00:36:54,212 --> 00:36:56,172
It's a sacred symbol from K'un-Lun.
565
00:36:57,298 --> 00:37:00,093
Gao's giving them the finger
by putting it on her poison.
566
00:37:02,637 --> 00:37:04,264
Let's find something to start the fire.
567
00:37:10,729 --> 00:37:13,523
[sighs] Are you really planning
to capture Gao?
568
00:37:14,607 --> 00:37:17,193
[Danny] Look,
can we not get into that right now?
569
00:37:17,277 --> 00:37:18,820
Let's finish up and get out of here.
570
00:37:20,113 --> 00:37:21,656
I just wanted to say...
571
00:37:22,657 --> 00:37:24,826
Gao is gonna keep destroying
people's lives.
572
00:37:25,451 --> 00:37:27,746
It doesn't matter how it happens,
just as long as it does.
573
00:37:32,333 --> 00:37:34,836
I'm not sure what's gonna happen, but...
574
00:37:34,920 --> 00:37:36,546
if Gao had anything to do
with my parents' death,
575
00:37:36,629 --> 00:37:38,256
then I'm gonna rip her apart.
576
00:37:40,300 --> 00:37:42,260
It scares me.
577
00:37:42,343 --> 00:37:43,929
Because you're not in control?
578
00:37:45,764 --> 00:37:47,265
Exactly.
579
00:37:47,348 --> 00:37:49,100
I know the feeling.
580
00:37:49,184 --> 00:37:51,436
- [sniffs]
- You do?
581
00:37:52,645 --> 00:37:56,566
When I'm in the fight club,
I'm beating the shit out of people...
582
00:37:56,649 --> 00:37:58,734
I'm completely out of control.
583
00:37:58,819 --> 00:38:00,529
I have no idea what I'm doing.
584
00:38:01,446 --> 00:38:04,825
[sighs] And this from someone who has
always been in complete control.
585
00:38:06,367 --> 00:38:07,452
So what happened?
586
00:38:07,535 --> 00:38:09,871
[sighs] I met you.
587
00:38:09,955 --> 00:38:10,956
[chuckles]
588
00:38:11,039 --> 00:38:12,748
[scoffs]
589
00:38:12,833 --> 00:38:14,793
What? So it's my fault?
590
00:38:15,668 --> 00:38:17,170
Everything's your fault. [chuckles]
591
00:38:18,546 --> 00:38:19,589
[chuckles softly]
592
00:38:21,549 --> 00:38:23,093
"Hey, Claire.
593
00:38:24,803 --> 00:38:27,055
[sighs] How was your trip to China?"
594
00:38:28,389 --> 00:38:31,309
"Oh, you know...
We committed arson, and then...
595
00:38:33,061 --> 00:38:35,021
got killed by an evil ninja cult.
596
00:38:35,105 --> 00:38:38,483
It was great.
What'd you do this weekend?"
597
00:38:52,998 --> 00:38:53,999
Shit!
598
00:38:56,126 --> 00:38:58,711
[honking]
599
00:38:58,794 --> 00:39:00,380
It's Claire. Let's go.
600
00:39:08,680 --> 00:39:10,682
[honking continues]
601
00:39:12,808 --> 00:39:14,310
Sounds like a warning.
602
00:39:15,937 --> 00:39:19,149
The villagers aren't stupid enough
to trespass here.
603
00:39:19,232 --> 00:39:23,403
I suspect our guests
may be from a bit further away.
604
00:39:23,486 --> 00:39:24,570
Go and find out.
605
00:39:24,654 --> 00:39:26,781
[honking]
606
00:39:30,535 --> 00:39:32,203
[engine starts]
607
00:39:41,546 --> 00:39:43,965
Find Claire. I'm gonna go after Gao.
608
00:39:44,049 --> 00:39:46,009
She's expecting you.
609
00:39:46,092 --> 00:39:48,803
We should stick together, find Claire,
and then figure out what to do.
610
00:39:48,887 --> 00:39:51,222
Hey. I'll be okay.
611
00:40:01,232 --> 00:40:02,525
[exhales heavily]
612
00:40:05,611 --> 00:40:07,113
[snoring]
613
00:40:20,919 --> 00:40:22,879
[Gao] Hey, Zhou Cheng, wake up.
614
00:40:25,548 --> 00:40:27,675
- [Zhou groaning]
- Open the door.
615
00:41:04,504 --> 00:41:06,131
[both grunting]
616
00:41:27,360 --> 00:41:28,903
[both grunting]
617
00:41:55,513 --> 00:41:57,723
[both grunting]
618
00:42:07,483 --> 00:42:08,693
[woman grunts]
619
00:42:09,902 --> 00:42:11,071
[sighs]
620
00:42:12,155 --> 00:42:14,199
[panting] You okay?
621
00:42:14,282 --> 00:42:16,826
I've almost been killed
three times this week.
622
00:42:16,909 --> 00:42:20,580
So no, Colleen,
I'd say I'm pretty friggin' far from okay.
623
00:42:20,663 --> 00:42:22,457
I mean, are you hurt?
624
00:42:22,540 --> 00:42:24,250
No. But you are.
625
00:42:25,168 --> 00:42:26,377
It's nothing.
626
00:42:26,461 --> 00:42:27,670
Where's Danny?
627
00:42:27,753 --> 00:42:29,464
He went after Gao.
628
00:42:29,547 --> 00:42:31,591
- Alone?
- [sighs] Yeah.
629
00:42:32,800 --> 00:42:35,553
He'll be fine.
At least that's what he said.
630
00:42:35,636 --> 00:42:36,929
[snoring]
631
00:42:43,228 --> 00:42:44,895
[in Mandarin] Hey...
632
00:42:45,521 --> 00:42:46,606
buddy.
633
00:42:50,985 --> 00:42:52,153
[groans]
634
00:42:54,739 --> 00:42:56,282
[in English] Asshole.
635
00:42:56,366 --> 00:42:59,452
What are you doing? [sighs]
636
00:43:00,703 --> 00:43:02,788
I need to get into this building,
and you're in my way.
637
00:43:05,250 --> 00:43:07,502
Maybe you could finish your nap elsewhere?
638
00:43:07,585 --> 00:43:09,420
[sighs]
639
00:43:09,504 --> 00:43:13,466
I'm quite comfortable here.
Yeah? [chuckles]
640
00:43:13,549 --> 00:43:16,136
Oh, you could try to make me move...
641
00:43:16,219 --> 00:43:18,596
but I wouldn't advise it. [chuckles]
642
00:43:20,223 --> 00:43:22,057
I don't want to have to fight you.
643
00:43:22,142 --> 00:43:26,646
[chuckles] I'm Zhou Cheng.
644
00:43:26,729 --> 00:43:29,774
Disciple of my master, Ch'i-Lin.
645
00:43:29,857 --> 00:43:31,359
Sworn defender of the Hand.
646
00:43:34,612 --> 00:43:35,655
[gulps] Ah!
647
00:43:35,738 --> 00:43:37,990
And what would your master think
about you drinking so much?
648
00:43:38,073 --> 00:43:40,285
Oh, he insists upon it.
649
00:43:40,368 --> 00:43:45,665
You see, uh, some, right...
chase the dragon.
650
00:43:45,748 --> 00:43:47,750
I've gotta keep mine sedated.
651
00:43:48,626 --> 00:43:51,003
Bad things happen if I don't.
652
00:43:52,880 --> 00:43:57,177
But if we're gonna fight,
let's get on with it.
653
00:44:15,528 --> 00:44:17,112
[both grunting]
654
00:44:20,200 --> 00:44:21,409
[sighs]
655
00:44:22,577 --> 00:44:23,744
[sniffs]
656
00:44:23,828 --> 00:44:25,079
Care for a taste?
657
00:44:28,583 --> 00:44:30,418
[both grunting]
658
00:44:46,851 --> 00:44:51,021
I thought the Iron Fist
was a great warrior.
659
00:44:51,939 --> 00:44:55,526
You fight like a child throwing a tantrum.
[chuckles]
660
00:44:56,944 --> 00:45:00,155
A man fights with his mouth
when his fists are lacking.
661
00:45:06,496 --> 00:45:08,373
[grunts]
662
00:45:11,542 --> 00:45:13,127
[both grunting]
663
00:45:19,300 --> 00:45:20,885
[coughing]
664
00:45:30,436 --> 00:45:33,188
You think you're better than me?
[chuckles]
665
00:45:33,814 --> 00:45:36,025
In a certain regard, you are.
666
00:45:37,693 --> 00:45:41,906
Your haircut for example, very nice.
667
00:45:44,158 --> 00:45:45,493
[both grunting]
668
00:45:51,457 --> 00:45:54,335
But we both swore an oath
of loyalty and protection.
669
00:45:54,419 --> 00:45:56,337
Your masters are murderers.
670
00:45:56,421 --> 00:45:57,713
[Danny grunts]
671
00:45:58,423 --> 00:45:59,799
[both grunting]
672
00:46:11,561 --> 00:46:12,853
[panting]
673
00:46:21,862 --> 00:46:23,072
Hmm? Hmm?
674
00:46:25,533 --> 00:46:26,576
[yells]
675
00:46:26,659 --> 00:46:28,494
[both grunting]
676
00:46:35,335 --> 00:46:36,419
[groans]
677
00:46:44,510 --> 00:46:46,011
[both panting]
678
00:46:47,513 --> 00:46:48,973
[grunts]
679
00:46:49,056 --> 00:46:50,224
[jug shatters]
680
00:46:52,142 --> 00:46:55,396
Our paths diverge in a different place.
681
00:46:56,397 --> 00:47:00,443
But unlike you,
I've remained true to my vow.
682
00:47:01,235 --> 00:47:03,696
I'm here to stop
the greatest threat to my people.
683
00:47:03,779 --> 00:47:05,239
No you're not.
684
00:47:05,322 --> 00:47:07,825
You're here to punish, not protect!
685
00:47:09,410 --> 00:47:11,912
You're wearing your oath like a mask.
686
00:47:11,996 --> 00:47:14,374
Tell me, Iron Fist...
687
00:47:16,250 --> 00:47:17,877
where's the honor in that?
688
00:47:20,463 --> 00:47:21,964
[yells]
689
00:47:22,047 --> 00:47:23,424
[both grunt]
690
00:47:29,472 --> 00:47:30,681
[both grunting]
691
00:47:44,654 --> 00:47:46,155
[yelling]
692
00:47:51,744 --> 00:47:53,370
- [yells]
- Danny, stop!
693
00:47:54,414 --> 00:47:55,706
[panting]
694
00:48:02,171 --> 00:48:03,673
- Jesus, Danny.
- [Danny groans]
695
00:48:06,676 --> 00:48:07,885
[door closes]
696
00:48:07,968 --> 00:48:09,053
Is he okay?
697
00:48:09,136 --> 00:48:11,180
[scoffs] Does he look okay?
698
00:48:17,311 --> 00:48:19,104
- What is this place?
- You'll see.
699
00:48:20,523 --> 00:48:21,566
Why are you being so mysterious?
700
00:48:21,649 --> 00:48:23,400
I want you to know everything
I've been keeping from you.
701
00:48:23,484 --> 00:48:25,986
But unless you see it with your own eyes,
you may not believe me.
702
00:48:26,779 --> 00:48:28,197
[button clicks]
703
00:48:28,280 --> 00:48:31,283
What I'm about to show you
is shocking, but it...
704
00:48:36,622 --> 00:48:37,623
What's wrong?
705
00:48:38,791 --> 00:48:40,250
No, no, no, no, no.
706
00:48:40,334 --> 00:48:42,920
I can't... I can't be here.
707
00:48:43,838 --> 00:48:45,172
What the hell is going on?
708
00:48:48,342 --> 00:48:49,426
Hey.
709
00:48:49,510 --> 00:48:51,887
Talk to me, Ward. Please.
710
00:48:51,971 --> 00:48:54,264
You're scaring the shit out of me.
711
00:48:54,348 --> 00:48:55,432
[sighs]
712
00:48:58,143 --> 00:49:00,354
Why did you bring me here?
713
00:49:00,437 --> 00:49:02,106
Is this where your drug dealer lives?
714
00:49:03,733 --> 00:49:05,150
[muffled] Ward?
715
00:49:05,234 --> 00:49:06,986
[Joy continues speaking indistinctly]
716
00:49:11,406 --> 00:49:12,617
Hey.
717
00:49:13,951 --> 00:49:15,661
[Joy speaking indistinctly]
718
00:49:17,747 --> 00:49:19,123
[elevator chimes]
719
00:49:26,380 --> 00:49:28,340
What are you doing? Come on.
720
00:49:28,423 --> 00:49:30,593
No. Not till you explain this.
721
00:49:31,468 --> 00:49:33,971
[sighs] The truth is...
722
00:49:34,054 --> 00:49:36,849
[clears throat] I'm having
financial trouble.
723
00:49:36,932 --> 00:49:39,018
I brought you here
to ask you for money,
724
00:49:39,101 --> 00:49:42,021
but you're making me feel
like an asshole, so forget about it.
725
00:49:42,104 --> 00:49:44,106
What are you talking about?
726
00:49:44,189 --> 00:49:46,526
I didn't know you needed money
until literally two seconds ago.
727
00:49:46,609 --> 00:49:47,610
It's not just now.
728
00:49:47,693 --> 00:49:50,613
It's all that bullshit
about looking up to me.
729
00:49:50,696 --> 00:49:51,947
It's not bullshit.
730
00:49:52,740 --> 00:49:54,742
You put me up on a pedestal.
731
00:49:54,825 --> 00:49:58,162
Now that I've fallen off,
you look at me with all that goddamn pity.
732
00:49:59,705 --> 00:50:02,958
Ow. Stop.
Stop it! Ward!
733
00:50:05,377 --> 00:50:06,837
Stop!
734
00:50:06,921 --> 00:50:10,132
I didn't ask to be the heir
to your daddy issues,
735
00:50:10,215 --> 00:50:13,385
so grow up
and stop begging for my approval.
736
00:50:13,468 --> 00:50:16,138
It is cliché.
It's pathetic!
737
00:50:25,439 --> 00:50:27,524
You said you had this under control.
738
00:50:27,608 --> 00:50:29,318
[breath trembling]
739
00:50:29,401 --> 00:50:31,445
I thought I did. I just...
740
00:50:31,528 --> 00:50:36,408
- I lost. I...
- [Gao] Anger is a gift, Mr. Rand,
741
00:50:36,491 --> 00:50:38,911
if you know how to control it.
742
00:50:38,994 --> 00:50:41,997
It would be my privilege to teach you.
743
00:50:43,332 --> 00:50:44,750
I don't wanna hurt you.
744
00:50:44,834 --> 00:50:47,461
I just want to know what happened
between you and my father.
745
00:50:49,421 --> 00:50:52,299
[Gao] Is that what's driven you
to this state?
746
00:50:52,842 --> 00:50:55,845
He tried to shut this place down,
didn't he?
747
00:50:55,928 --> 00:50:57,179
So you stopped him.
748
00:50:57,262 --> 00:51:00,641
A shot in the dark
rarely finds its target.
749
00:51:00,725 --> 00:51:02,101
You deny it?
750
00:51:02,727 --> 00:51:04,519
Would you believe me if I did?
751
00:51:05,479 --> 00:51:06,897
Stay right there, boy.
752
00:51:07,982 --> 00:51:11,026
Submit to me without further incident,
753
00:51:11,110 --> 00:51:14,822
and your friends
will be granted a merciful death.
754
00:51:15,698 --> 00:51:18,033
I'll die before I let you touch them.
755
00:51:18,117 --> 00:51:23,623
I'm afraid I can't allow you
to do that just yet, Mr. Rand.
756
00:51:24,749 --> 00:51:26,041
Kill the women.
757
00:51:30,087 --> 00:51:32,047
I just want you guys to know...
758
00:51:33,298 --> 00:51:35,425
I wish I'd never come to China with you.
759
00:51:38,595 --> 00:51:39,847
Seems fair.
760
00:51:41,473 --> 00:51:43,058
[all grunting]
761
00:51:57,572 --> 00:51:58,615
[grunts]
762
00:51:58,699 --> 00:52:00,284
[panting]
763
00:52:00,367 --> 00:52:02,244
[Claire] They poisoned their weapons.
764
00:52:02,327 --> 00:52:03,788
[choking weakly]
765
00:52:08,959 --> 00:52:11,128
It was her. [panting]
766
00:52:12,046 --> 00:52:14,089
Gao used the same poison on the pilots.
767
00:52:17,259 --> 00:52:19,011
That's why my plane crashed.
768
00:52:24,433 --> 00:52:26,060
She killed my parents.
769
00:52:30,940 --> 00:52:32,066
Danny...
770
00:52:37,112 --> 00:52:38,572
[yells]
771
00:52:45,329 --> 00:52:48,082
- [panting]
- [Colleen and Claire coughing]
772
00:52:57,591 --> 00:52:58,759
Let's go.
773
00:53:16,110 --> 00:53:17,903
[dramatic music playing]
774
00:53:17,987 --> 00:53:22,987
Sync and corrections by explosiveskull
please visit gmb-10.blogspot.in
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.