All language subtitles for Marvel s Iron Fist - 1x03 - Rolling Thunder Cannon Punch.WebRip.deflate.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,433 --> 00:00:18,351 [train passing faintly] please visit gmb-10.blogspot.in 2 00:00:25,734 --> 00:00:27,945 [faint creaking] 3 00:00:43,627 --> 00:00:45,295 [doorknob rattles] 4 00:01:11,363 --> 00:01:13,031 [Colleen grunting] 5 00:01:18,495 --> 00:01:20,789 [both grunting] 6 00:01:22,625 --> 00:01:23,626 [groans] 7 00:01:26,461 --> 00:01:27,504 [grunts] 8 00:01:27,587 --> 00:01:29,632 [Shannon] Wait! Wait, this isn't... Stop! 9 00:01:33,551 --> 00:01:36,764 - We're trying to help. - By breaking in? 10 00:01:36,847 --> 00:01:38,223 [Shannon] We're chasing him. 11 00:01:39,599 --> 00:01:41,101 The guy who says he's Danny Rand? 12 00:01:42,352 --> 00:01:44,772 - He escaped from a mental... - There's nobody here but me. 13 00:01:44,855 --> 00:01:46,356 And I can take care of myself. 14 00:01:46,439 --> 00:01:47,608 [grunts] 15 00:01:50,068 --> 00:01:52,863 - If he does try to contact you... - That'd be a mistake. 16 00:01:56,491 --> 00:01:59,244 I want nothing to do with anything Rand. 17 00:01:59,327 --> 00:02:00,788 As you can see. 18 00:02:01,538 --> 00:02:04,207 - Call us. - Get out. 19 00:02:04,291 --> 00:02:05,333 [sighs] 20 00:02:21,767 --> 00:02:23,060 [Danny sighs] 21 00:02:26,104 --> 00:02:28,065 I'm sorry, they, uh... 22 00:02:28,148 --> 00:02:29,650 they broke the lock. 23 00:02:30,943 --> 00:02:33,987 I'll send a bill. Pretty sure they can cover it. 24 00:02:35,989 --> 00:02:38,283 Listen, I'm gonna make this up to you, I promise. 25 00:02:38,366 --> 00:02:40,368 [Colleen] Are the cops coming by? 26 00:02:41,119 --> 00:02:42,620 I haven't broken any laws. 27 00:02:44,497 --> 00:02:46,416 I'm putting myself on the line here. 28 00:02:47,459 --> 00:02:48,711 And I don't like it. 29 00:02:51,379 --> 00:02:52,965 There won't be any more trouble. 30 00:02:57,803 --> 00:03:01,223 The third tenet of the Bushido code is mercy. 31 00:03:02,557 --> 00:03:04,434 But even that has its limits. 32 00:03:06,269 --> 00:03:07,855 Don't be here in the morning. 33 00:03:12,192 --> 00:03:14,194 [theme music playing] 34 00:04:52,542 --> 00:04:53,794 Dad? 35 00:05:28,829 --> 00:05:29,955 Dad. 36 00:05:46,221 --> 00:05:47,722 You caught me sleeping. 37 00:05:47,805 --> 00:05:49,266 I can come back. 38 00:05:49,349 --> 00:05:50,934 No, no, no, no, no, no. 39 00:05:53,061 --> 00:05:56,356 It's so peaceful in here, I can't help but doze off. 40 00:06:11,496 --> 00:06:15,792 I'm sure we'll find Danny within the hour. 41 00:06:16,793 --> 00:06:19,337 And it's not like he's all that sophisticated. 42 00:06:22,049 --> 00:06:24,301 Make sure to pay for the door repair at the hospital. 43 00:06:24,384 --> 00:06:26,344 And I don't want anyone talking. 44 00:06:26,428 --> 00:06:29,139 Now, what about the pier deal? Patel? 45 00:06:29,222 --> 00:06:30,682 Oh, um... 46 00:06:31,766 --> 00:06:35,520 Well, uh, he's not responding to our offers. 47 00:06:35,603 --> 00:06:37,522 He said he's not interested in selling. 48 00:06:38,523 --> 00:06:41,068 - I don't think he's gonna budge. - Add 10%. 49 00:06:42,360 --> 00:06:43,695 Okay. 50 00:06:43,778 --> 00:06:46,656 But we're already a million over the appraised value. 51 00:06:46,739 --> 00:06:50,035 - Why is this so important? - Oh, you don't need to know that. 52 00:06:50,577 --> 00:06:53,288 And I want you to put Joy onto Patel. 53 00:06:53,371 --> 00:06:55,290 She'll be able to close it. 54 00:06:55,373 --> 00:06:56,833 I can handle this. 55 00:07:06,969 --> 00:07:10,638 Doesn't it occur to you that I'm doing this all for you? 56 00:07:10,722 --> 00:07:14,226 That I work day and night so I can hand you something that's successful? 57 00:07:14,309 --> 00:07:17,479 That works out easily, because I want you to succeed? 58 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 Yeah, I guess. 59 00:07:20,732 --> 00:07:21,774 You guess? 60 00:07:23,693 --> 00:07:25,278 [sighs heavily] 61 00:07:25,362 --> 00:07:27,114 - I believe you. - Really? 62 00:07:27,197 --> 00:07:32,452 Because it doesn't seem that way when you directly disobey an order. 63 00:07:32,535 --> 00:07:35,163 I asked to have Danny moved to a safe location, 64 00:07:35,247 --> 00:07:36,914 and you tried to have him killed. 65 00:07:36,999 --> 00:07:38,517 - You don't understand that... - [grunts] 66 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 [groans] 67 00:07:43,380 --> 00:07:46,341 If you just do things my way, it'll all work out for you, Ward. 68 00:07:46,424 --> 00:07:47,634 Can't you see that? 69 00:07:49,011 --> 00:07:51,679 Danny has nowhere else to go, but to come to us. 70 00:07:51,763 --> 00:07:55,475 So I'm asking you, when he reappears, keep him safe... 71 00:07:56,476 --> 00:07:58,145 until I decide what to do with him. 72 00:07:58,228 --> 00:08:00,480 Do I need to spell it out any further? 73 00:08:00,563 --> 00:08:03,400 No. No, I got it. I... 74 00:08:04,776 --> 00:08:06,486 I'll take care of all of it. 75 00:08:12,909 --> 00:08:17,039 You're my son, and I'm gonna make you a great man. 76 00:08:17,122 --> 00:08:18,956 - Just cooperate. - [grunts] 77 00:08:19,041 --> 00:08:21,584 - Please. - Yeah, I get it. 78 00:08:22,585 --> 00:08:24,629 Hey, I love you, Ward. 79 00:08:25,630 --> 00:08:27,174 I love you so much. 80 00:08:41,021 --> 00:08:43,023 [hip-hop music playing] 81 00:08:46,151 --> 00:08:48,195 [music continues loudly] 82 00:09:06,963 --> 00:09:08,673 I don't know what he's doing here. 83 00:09:09,882 --> 00:09:10,883 Hey! 84 00:09:11,843 --> 00:09:13,178 Hey! 85 00:09:18,015 --> 00:09:20,393 - [music stops] - [sighs] 86 00:09:20,477 --> 00:09:21,936 Thought I was pretty clear. 87 00:09:22,019 --> 00:09:23,480 Very clear. 88 00:09:23,563 --> 00:09:25,107 Then why aren't you gone? 89 00:09:25,898 --> 00:09:27,609 I'm worried for your safety. 90 00:09:27,692 --> 00:09:29,944 [sighs] Please. 91 00:09:30,027 --> 00:09:33,448 I don't need you to protect me. 92 00:09:33,531 --> 00:09:35,367 [grunts] Are you sure? 93 00:09:36,659 --> 00:09:38,828 Because the fat one who smelled like toe fungus 94 00:09:38,911 --> 00:09:40,913 - landed a blow. - And paid the price. 95 00:09:40,997 --> 00:09:42,039 Still... 96 00:09:42,957 --> 00:09:44,709 he never should have gotten that close. 97 00:09:48,004 --> 00:09:49,381 You, um... 98 00:09:50,423 --> 00:09:51,841 You mean like this? [grunts] 99 00:09:53,009 --> 00:09:56,596 You see, the tiger form uses internal force, and not external strength. 100 00:10:04,354 --> 00:10:06,439 So it's not necessary to use charging momentum. 101 00:10:06,523 --> 00:10:09,150 Which lowers the risk of moving in. [grunting] 102 00:10:14,364 --> 00:10:18,075 You're working too hard. Too much external force. 103 00:10:18,160 --> 00:10:20,870 It's internal force you want to master. 104 00:10:20,953 --> 00:10:21,954 [grunting] 105 00:10:28,628 --> 00:10:30,297 [both panting] 106 00:10:30,380 --> 00:10:32,590 And you should master silence. 107 00:10:34,967 --> 00:10:36,052 [Colleen groans] 108 00:10:36,136 --> 00:10:37,720 [panting] 109 00:10:38,305 --> 00:10:39,389 Leopard Punch. 110 00:10:44,060 --> 00:10:48,565 But again, all this power derives from the harnessing of inner force. 111 00:10:48,648 --> 00:10:52,068 Your chi can be focused and brought into the fight to overcome any obstacle. 112 00:10:52,152 --> 00:10:53,736 [sighs] Amazing. 113 00:10:54,321 --> 00:10:55,822 [grunts] I love it. 114 00:10:55,905 --> 00:10:57,865 [panting] Thanks for showing me. 115 00:11:00,785 --> 00:11:01,869 What? 116 00:11:01,953 --> 00:11:03,371 [sighs] 117 00:11:03,455 --> 00:11:06,040 Come on. Really? 118 00:11:06,583 --> 00:11:07,792 Really. 119 00:11:07,875 --> 00:11:10,170 [pants] We were having fun. 120 00:11:10,253 --> 00:11:11,838 [pants] Yeah, we were. 121 00:11:12,880 --> 00:11:15,550 But it doesn't change anything. You can't be here. 122 00:11:16,426 --> 00:11:18,052 [pants] 123 00:11:18,135 --> 00:11:19,554 What if I pay your rent? 124 00:11:20,722 --> 00:11:23,225 Cover whatever you need for the next six months, huh? 125 00:11:24,226 --> 00:11:25,685 I'll just stay for a week. 126 00:11:26,561 --> 00:11:29,231 You're an escaped mental patient who can't even afford a haircut. 127 00:11:29,314 --> 00:11:33,150 [chuckles] Yes, I can, I just haven't gotten around to it. 128 00:11:34,319 --> 00:11:36,195 Look, I'm Danny Rand! 129 00:11:36,279 --> 00:11:38,490 - [chuckles] - Like you see on the building. 130 00:11:38,573 --> 00:11:42,577 And I'm Colleen Wing, who's too broke to fix this door, so... 131 00:11:44,287 --> 00:11:48,750 Look, I'll have all this solved by Friday. Door included. 132 00:11:48,833 --> 00:11:50,335 Then... 133 00:11:50,418 --> 00:11:52,754 Then I can pay you an entire year's rent. 134 00:11:52,837 --> 00:11:54,213 How does that sound? 135 00:11:54,297 --> 00:11:56,007 - Friday? - Yeah. 136 00:11:59,010 --> 00:12:00,470 Come on. 137 00:12:00,553 --> 00:12:02,054 [chuckles] 138 00:12:02,138 --> 00:12:05,099 Okay, whatever. But you sleep in that corner. 139 00:12:06,100 --> 00:12:08,645 And you don't go anywhere near the students. And... 140 00:12:09,646 --> 00:12:11,314 use the bathroom at Starbucks. 141 00:12:12,106 --> 00:12:14,651 Okay. You're the boss. 142 00:12:14,734 --> 00:12:17,236 And it might help if you took a shower. 143 00:12:17,320 --> 00:12:18,571 Soon. 144 00:12:21,283 --> 00:12:24,786 All I'm saying is when people start to discover it's Danny, 145 00:12:24,869 --> 00:12:26,329 we're gonna have a problem. 146 00:12:26,413 --> 00:12:29,165 We can't admit that it's him, even if it is true. 147 00:12:29,248 --> 00:12:32,877 You and I need to be united on that front, okay? 148 00:12:32,960 --> 00:12:36,172 Wouldn't it just be easier to accommodate him? 149 00:12:37,089 --> 00:12:39,258 Do you really want to negotiate with somebody 150 00:12:39,342 --> 00:12:41,386 who clearly has mental problems? 151 00:12:41,469 --> 00:12:44,514 No, but we have to do the right thing here. 152 00:12:44,597 --> 00:12:46,265 We are doing the right thing. 153 00:12:47,099 --> 00:12:48,643 What, exactly? 154 00:12:48,726 --> 00:12:51,729 [sighs] I'm working on something that will be generous, 155 00:12:51,813 --> 00:12:54,316 efficient and benefit both sides. 156 00:12:54,399 --> 00:12:55,608 Trust me. 157 00:12:55,692 --> 00:12:58,903 Once the paperwork is done, we can talk about it. 158 00:13:00,613 --> 00:13:04,283 Besides, I have something else that needs your attention. 159 00:13:05,577 --> 00:13:07,829 The pier deal and Raj Patel. 160 00:13:07,912 --> 00:13:09,914 You're kidding, right? 161 00:13:09,997 --> 00:13:11,958 Why do we care about that crappy pier? 162 00:13:12,041 --> 00:13:13,710 Just... [sighs] 163 00:13:13,793 --> 00:13:16,629 help me out, please? 164 00:13:16,713 --> 00:13:19,466 You used to come to my room when we were kids 165 00:13:19,549 --> 00:13:21,759 and ask me to do your homework with that same line. 166 00:13:21,843 --> 00:13:24,387 [chuckling] And I passed calculus because of it. 167 00:13:25,012 --> 00:13:26,556 I don't see the problem. 168 00:13:27,557 --> 00:13:29,392 Just send me the goddamned files. 169 00:13:29,476 --> 00:13:30,643 Thank you. 170 00:13:48,786 --> 00:13:50,204 You know... 171 00:13:50,287 --> 00:13:53,040 in another life, this would have been romantic. 172 00:13:54,959 --> 00:13:58,079 In another life, you wouldn't have drugged me and sent me to a mental hospital. 173 00:13:58,921 --> 00:14:00,423 Fair enough. 174 00:14:00,507 --> 00:14:01,966 We're friends. 175 00:14:03,259 --> 00:14:04,511 Can't we start acting like it? 176 00:14:05,470 --> 00:14:08,806 So you came with a peace offering of... 177 00:14:08,890 --> 00:14:10,725 oranges and flowers? 178 00:14:10,808 --> 00:14:14,646 [chuckles] Yeah, it's, uh... it's a Buddhist tradition. 179 00:14:15,312 --> 00:14:17,148 It's meant to remind you of our bond. 180 00:14:18,733 --> 00:14:19,901 Kind of like the M&M's. 181 00:14:31,203 --> 00:14:32,664 [sighs heavily] 182 00:14:36,501 --> 00:14:38,127 Danny, what happened to you? 183 00:14:40,129 --> 00:14:42,298 [stammers] Why are you back here? 184 00:14:43,049 --> 00:14:44,634 It's complicated. 185 00:14:46,511 --> 00:14:51,098 And every time I try and tell the story, people freak out. 186 00:14:53,225 --> 00:14:56,646 But you and Ward, you're the only link to a life that I had. 187 00:14:56,729 --> 00:15:01,443 It kept me going under very difficult circumstances. 188 00:15:02,652 --> 00:15:05,780 - Maybe it sounds ridiculous, but... - Yeah. 189 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 ...it's all I got. 190 00:15:09,534 --> 00:15:11,744 No, it doesn't sound ridiculous. 191 00:15:15,289 --> 00:15:17,625 I was 13 when Dad died. 192 00:15:19,961 --> 00:15:23,965 And I still hadn't quite gotten over you and your family. 193 00:15:24,674 --> 00:15:26,926 [stammers] I was lost. I... 194 00:15:27,927 --> 00:15:31,222 I didn't care about anything. I was just going through the motions. 195 00:15:33,433 --> 00:15:36,102 But I had this... I had this vision... 196 00:15:37,061 --> 00:15:39,647 this dream... [breathes deeply] 197 00:15:39,731 --> 00:15:42,024 that kept happening over and over. 198 00:15:42,108 --> 00:15:45,236 [chuckles] I was a kid... [sniffles] back at school... 199 00:15:46,278 --> 00:15:49,532 and there Dad was at the end of the day, just... 200 00:15:49,616 --> 00:15:51,659 standing by the fence waiting for me. 201 00:15:52,619 --> 00:15:57,123 And I'd run to him, and he'd take my hand just as I passed the gate. 202 00:15:57,790 --> 00:15:59,667 And then the dream would end. 203 00:16:02,712 --> 00:16:04,130 But his smile... 204 00:16:05,131 --> 00:16:06,466 [sighs heavily] 205 00:16:06,549 --> 00:16:09,385 I must have had that dream a hundred times. 206 00:16:09,469 --> 00:16:11,387 I had a dream about him, too. 207 00:16:13,180 --> 00:16:14,265 When? 208 00:16:14,348 --> 00:16:15,600 In the hospital. 209 00:16:17,810 --> 00:16:20,563 At first, I... I thought he was a hungry ghost. 210 00:16:22,064 --> 00:16:24,734 The people from where I'm from believe these ghosts... 211 00:16:25,735 --> 00:16:29,155 wander because they've been neglected by their family. 212 00:16:30,239 --> 00:16:31,365 Danny... 213 00:16:32,283 --> 00:16:34,827 - Uh... - No, no, no. I know. 214 00:16:34,911 --> 00:16:36,704 - It sounds weird. - [chuckles] 215 00:16:37,497 --> 00:16:39,456 The drugs they had me on were intense. 216 00:16:39,541 --> 00:16:40,875 Yeah? Huh. 217 00:16:40,958 --> 00:16:42,710 But it even smelled like him. 218 00:16:44,295 --> 00:16:46,380 Calvin Klein, right? 219 00:16:48,340 --> 00:16:49,717 Marc Jacobs. 220 00:16:51,553 --> 00:16:53,555 You mind if we go inside? 221 00:16:53,638 --> 00:16:55,431 [chuckles] Yeah. 222 00:16:55,515 --> 00:16:57,308 - [Joy sniffles] - That's cool. 223 00:17:02,354 --> 00:17:03,480 [chuckles] 224 00:17:07,860 --> 00:17:09,862 I wanna be fair with you, Danny. 225 00:17:10,947 --> 00:17:11,989 Okay. 226 00:17:14,075 --> 00:17:18,412 When Dad died, I was left with a huge responsibility. 227 00:17:18,495 --> 00:17:21,165 Our fathers created something important, and... 228 00:17:22,083 --> 00:17:25,837 it's my job to keep it healthy and vital. 229 00:17:27,088 --> 00:17:28,673 - [Joy clears throat] - [chuckles] 230 00:17:34,762 --> 00:17:36,639 This is our offer for your shares. 231 00:17:38,265 --> 00:17:40,560 I think it's quite generous. 232 00:17:41,894 --> 00:17:43,605 Hundred million dollars? 233 00:17:44,606 --> 00:17:48,234 Ward wanted to give you 40, but I got him to go higher. 234 00:17:48,317 --> 00:17:50,319 Just think of all you could do with that. 235 00:17:55,074 --> 00:17:56,659 I have to change my name? 236 00:17:57,994 --> 00:18:00,830 The world already thinks Danny Rand is dead. 237 00:18:00,913 --> 00:18:02,624 Let's just leave it that way. 238 00:18:02,707 --> 00:18:04,792 You can pick a name you love. 239 00:18:04,876 --> 00:18:07,503 You can start all over. It is gonna be great. 240 00:18:08,545 --> 00:18:09,756 What happened to you? 241 00:18:10,590 --> 00:18:12,424 - Danny... - Is this how you treat family? 242 00:18:14,385 --> 00:18:16,888 Yes, actually, it is. 243 00:18:16,971 --> 00:18:17,972 [Danny scoffs] 244 00:18:18,055 --> 00:18:20,432 You know, the generosity of this offer speaks for itself. 245 00:18:20,516 --> 00:18:25,562 Look, you may not understand it, but Ward and I worked for this money. 246 00:18:25,647 --> 00:18:27,857 We worked day and night, while you were off doing... 247 00:18:28,858 --> 00:18:29,984 whatever you were doing. 248 00:18:30,067 --> 00:18:32,904 So... don't turn your nose up... 249 00:18:34,530 --> 00:18:36,115 Danny... Hey! 250 00:18:36,198 --> 00:18:37,992 Danny... 251 00:18:38,075 --> 00:18:41,078 So you're gonna be the guy who walks away from $100 million? 252 00:18:41,162 --> 00:18:43,080 [both sigh] 253 00:18:43,164 --> 00:18:44,456 It's not about money. 254 00:18:45,416 --> 00:18:48,252 [scoffs] I thought you understood. 255 00:18:52,339 --> 00:18:54,133 I have to live in the real world, Danny. 256 00:18:55,509 --> 00:18:57,011 This is how it works! 257 00:18:59,430 --> 00:19:00,932 [sighs] 258 00:19:05,561 --> 00:19:07,438 I've been meaning to ask... 259 00:19:10,482 --> 00:19:11,734 what's this? 260 00:19:12,652 --> 00:19:14,153 You should see the other guy. 261 00:19:15,905 --> 00:19:18,240 - Someone attacked you? - Hell, no. 262 00:19:19,241 --> 00:19:20,952 I, uh... I got this at the club. 263 00:19:21,577 --> 00:19:23,746 Darryl... please. 264 00:19:23,830 --> 00:19:26,666 - How many times? - Come on, sensei. 265 00:19:26,749 --> 00:19:29,001 I got my moms and two brothers. 266 00:19:29,085 --> 00:19:31,271 You think I could cover that with what I make pushing a broom? 267 00:19:31,295 --> 00:19:33,881 I get it, but those private fights are illegal. 268 00:19:34,548 --> 00:19:36,467 All the shit I could've got into, 269 00:19:36,550 --> 00:19:38,320 you want to bust me for making a dollar fighting? 270 00:19:38,344 --> 00:19:41,097 You're up for a scholarship, Darryl. 271 00:19:41,180 --> 00:19:44,266 And when the committee calls me, they ask about character as well as skill. 272 00:19:44,350 --> 00:19:47,061 I want to be able to give you the highest recommendation. 273 00:19:47,144 --> 00:19:50,064 Scholarships and school, that's all in the future. 274 00:19:50,982 --> 00:19:52,233 I have to live today. 275 00:19:53,109 --> 00:19:55,277 You dishonor yourself when you fight for money. 276 00:19:58,990 --> 00:20:01,617 There's more at stake here than just your bills. 277 00:21:14,982 --> 00:21:16,317 Excuse me. 278 00:21:16,400 --> 00:21:17,443 Hey. 279 00:21:18,235 --> 00:21:19,795 Are you the one who takes care of these? 280 00:21:20,737 --> 00:21:22,448 The gravestones? 281 00:21:22,531 --> 00:21:24,158 No, the family takes care of those. 282 00:21:24,241 --> 00:21:26,035 What if everyone in the family's dead? 283 00:21:26,118 --> 00:21:29,705 I don't know, man. I just cut the grass. 284 00:21:29,789 --> 00:21:31,415 But you could ask in the office. 285 00:21:32,416 --> 00:21:34,585 Okay. Thanks. 286 00:21:44,470 --> 00:21:45,888 - Step away from me! - Wait, wait. 287 00:21:45,972 --> 00:21:47,223 I said step away from me. 288 00:21:47,306 --> 00:21:50,184 Hey, J-Money, it's Danny Rand. 289 00:21:51,435 --> 00:21:53,980 - Look, you remember me, right? - No. 290 00:21:54,063 --> 00:21:55,064 Come on. 291 00:21:55,147 --> 00:21:57,900 You were an intern in the legal department in my dad's office? 292 00:21:59,443 --> 00:22:02,071 You called his secretary Margaret a hatchet-faced bitch. 293 00:22:02,154 --> 00:22:03,614 I was standing right there. 294 00:22:03,697 --> 00:22:06,033 You gave me five bucks to keep quiet. 295 00:22:08,452 --> 00:22:09,536 Where was my office? 296 00:22:10,287 --> 00:22:12,664 Um... you didn't have one. 297 00:22:13,374 --> 00:22:15,084 [stammers] They put you in the copy room. 298 00:22:15,167 --> 00:22:16,168 My desk? 299 00:22:16,252 --> 00:22:18,004 Uh... it was a folding table. 300 00:22:18,087 --> 00:22:19,922 With a... with a file under one leg, 301 00:22:20,006 --> 00:22:22,925 because the floor, it was... it was too uneven. 302 00:22:23,009 --> 00:22:24,010 Yeah? 303 00:22:24,927 --> 00:22:26,345 I went to your funeral. 304 00:22:28,014 --> 00:22:29,140 Yeah. 305 00:22:31,893 --> 00:22:34,686 I've been handling the estate since the crash. 306 00:22:34,770 --> 00:22:37,481 That includes making sure that the graves are tended. 307 00:22:37,564 --> 00:22:38,565 Thank you. 308 00:22:38,649 --> 00:22:39,942 The least I could do. 309 00:22:40,943 --> 00:22:42,736 Your father gave me my first job. 310 00:22:43,946 --> 00:22:47,699 He always wanted Rand to be something good in the world. 311 00:22:49,493 --> 00:22:51,370 I'm guessing you're not a fan of the Meachums? 312 00:22:52,704 --> 00:22:55,499 We have a very complicated relationship. 313 00:22:56,208 --> 00:22:59,378 Well, they don't want me anywhere near there, so... 314 00:22:59,461 --> 00:23:02,506 That's totally understandable. They don't play well with others. 315 00:23:02,589 --> 00:23:05,759 We need to dig up every shred of physical evidence 316 00:23:05,842 --> 00:23:07,511 we can find to prove your identity. 317 00:23:08,220 --> 00:23:09,388 Was I wrong? 318 00:23:10,681 --> 00:23:12,433 To turn down $100 million? 319 00:23:13,600 --> 00:23:18,397 It may have been the smartest thing you did, other than coming to me. 320 00:23:20,691 --> 00:23:22,609 You are worth billions, Danny. 321 00:23:22,693 --> 00:23:24,653 - Not millions. - [scoffs] 322 00:23:24,736 --> 00:23:26,776 It seems like that's all anyone wants to talk about. 323 00:23:26,822 --> 00:23:29,700 Because it's the only language that they speak. 324 00:23:29,783 --> 00:23:34,330 And it is important that you learn to understand it if you want to win. 325 00:23:34,913 --> 00:23:36,415 They're supposed to be my friends. 326 00:23:36,498 --> 00:23:38,167 I can help you get your business back, 327 00:23:38,250 --> 00:23:40,044 but I cannot help you make friends. 328 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 Okay. 329 00:23:43,339 --> 00:23:44,673 All right, so... 330 00:23:46,842 --> 00:23:48,010 what's it gonna cost me? 331 00:23:49,011 --> 00:23:50,012 Nothing. 332 00:23:50,887 --> 00:23:54,891 But if we win, my firm is on permanent retainer for Rand. 333 00:23:56,477 --> 00:23:57,478 Deal? 334 00:23:58,854 --> 00:23:59,855 Deal. 335 00:24:01,732 --> 00:24:05,611 We have a suite set up for occasions like this. 336 00:24:05,694 --> 00:24:07,529 I need you to lay low... 337 00:24:07,613 --> 00:24:10,199 and I need you to keep from drawing any attention to yourself. 338 00:24:10,282 --> 00:24:13,702 Okay, I'm, uh... I'm staying at the Chikara. 339 00:24:13,785 --> 00:24:16,288 Is that in Brooklyn? The new place with the glass floor? 340 00:24:16,372 --> 00:24:19,500 [laughs] No, it's a... it's a dojo. 341 00:24:19,583 --> 00:24:21,252 - Has plastic mats. - Ah. 342 00:24:22,669 --> 00:24:24,505 Do you have any money for some new clothes? 343 00:24:24,588 --> 00:24:27,508 Because this homeless hipster thing isn't working for you. 344 00:24:27,591 --> 00:24:30,011 Why is everyone on at me about how I look? 345 00:24:30,094 --> 00:24:32,304 It's New York City. 346 00:24:32,388 --> 00:24:33,555 It matters. 347 00:24:48,654 --> 00:24:49,863 [sighs] 348 00:24:56,537 --> 00:24:57,538 [chuckles] 349 00:24:58,539 --> 00:25:01,125 If this is too much for you... 350 00:25:01,208 --> 00:25:03,585 - What? - Oh, you've got your look. 351 00:25:03,669 --> 00:25:07,214 Your sweaty, scowly, stick-up-your-ass thing. 352 00:25:08,257 --> 00:25:10,467 Wow, confidence builder. 353 00:25:10,551 --> 00:25:13,137 [breathes deeply] I can handle Patel by myself. 354 00:25:14,763 --> 00:25:16,014 Sit this one out. 355 00:25:16,098 --> 00:25:18,350 Not a chance. Too important. 356 00:25:19,351 --> 00:25:23,147 Okay, but you cannot be a drag tonight. 357 00:25:23,230 --> 00:25:27,025 We're doing something unusual and I can't have you screwing it up. 358 00:25:27,109 --> 00:25:28,777 Am I that big a problem? 359 00:25:31,238 --> 00:25:32,573 You've got a nice smile. 360 00:25:33,574 --> 00:25:36,993 - Use it. Just as an experiment maybe. - [sighs] 361 00:25:37,078 --> 00:25:38,287 [chuckles] 362 00:25:39,621 --> 00:25:40,706 Hmm. 363 00:25:42,583 --> 00:25:43,625 [chuckles] 364 00:25:49,256 --> 00:25:50,632 - Raj! - [cork pops] 365 00:25:50,716 --> 00:25:53,469 - Figured there's no time to waste. - [chuckles] Exactly. 366 00:25:56,054 --> 00:25:57,139 Hmm. 367 00:25:57,223 --> 00:25:58,640 Man after my own heart. 368 00:25:58,724 --> 00:26:01,477 - [car door closes] - Thank you. Let me pour this. 369 00:26:01,560 --> 00:26:02,978 - Thank you. - Ward? 370 00:26:04,563 --> 00:26:06,815 - Sure. - [Raj] So, what's on the agenda? 371 00:26:07,983 --> 00:26:11,069 A night you will never forget. 372 00:26:12,070 --> 00:26:14,948 - I like the sound of that. - [chuckles] 373 00:26:20,787 --> 00:26:22,507 - [man] There you go. Good. - [Harold] Yeah. 374 00:26:22,539 --> 00:26:24,958 - [man] Good! Good! Stay loose. - [Harold] Yeah. 375 00:26:25,041 --> 00:26:27,961 [man] Good. Stay loose. Good. Good. Nice. 376 00:26:28,044 --> 00:26:30,204 Good, move, move, move! Keep it moving. Keep it moving. 377 00:26:30,256 --> 00:26:32,174 Don't let him get you. Don't let him get you. 378 00:26:32,258 --> 00:26:33,509 - [grunts] Good! - [grunting] 379 00:26:33,592 --> 00:26:35,594 [panting] Push! Yeah, nice! 380 00:26:35,677 --> 00:26:37,638 Yeah, good. Breathe. 381 00:26:37,721 --> 00:26:38,889 Come on, move in! Move! 382 00:26:38,972 --> 00:26:41,183 - Good! - [grunts] 383 00:26:41,267 --> 00:26:43,894 [grunts] That was good. 384 00:26:45,646 --> 00:26:47,981 Oh! [exhales heavily] 385 00:26:48,064 --> 00:26:50,692 - You okay? - Mmm-hmm. [groans] 386 00:26:58,867 --> 00:27:02,871 Ah, maybe we should move on to weapons now. 387 00:27:02,954 --> 00:27:04,248 I think I'm ready. 388 00:27:06,917 --> 00:27:08,669 [Gao] We are disappointed. 389 00:27:11,129 --> 00:27:12,214 I... 390 00:27:13,424 --> 00:27:14,758 I'm sorry to hear that. 391 00:27:15,634 --> 00:27:18,220 [Gao] There are discussions about your loyalty. 392 00:27:22,516 --> 00:27:24,017 Why? I'm doing everything you ask. 393 00:27:24,100 --> 00:27:26,061 I've got my best people working on the pier. 394 00:27:26,144 --> 00:27:27,979 [Gao] Why did you leave? 395 00:27:29,398 --> 00:27:31,942 [stammers] There was an emergency I had to attend to. 396 00:27:32,025 --> 00:27:33,485 [Gao] What emergency? 397 00:27:34,486 --> 00:27:36,447 [glass crunching] 398 00:27:36,530 --> 00:27:39,866 There's... there's an impostor trying to infiltrate the company. 399 00:27:39,950 --> 00:27:42,536 A young man claiming to be Danny Rand. 400 00:27:42,619 --> 00:27:44,955 [stammers] I needed to see for myself. 401 00:27:45,038 --> 00:27:46,332 [Gao] And? 402 00:27:48,834 --> 00:27:50,395 [stutters] It's not going to be a problem. 403 00:27:50,419 --> 00:27:52,170 [Gao] We have an agreement. 404 00:27:52,254 --> 00:27:55,382 You must honor it to the letter or there will be consequences. 405 00:27:55,466 --> 00:27:57,718 Yeah, I... I understand. 406 00:27:58,385 --> 00:28:00,512 - [Gao] Kneel. - What? 407 00:28:01,722 --> 00:28:03,349 [Gao] On your knees. 408 00:28:04,266 --> 00:28:06,810 The, uh... the glass. 409 00:28:07,811 --> 00:28:09,230 [Gao] Kneel. 410 00:28:16,820 --> 00:28:18,029 [Harold grunts] 411 00:28:18,113 --> 00:28:19,823 [breathing heavily] 412 00:28:30,917 --> 00:28:32,919 [Darryl] Scissor punch! 413 00:28:33,003 --> 00:28:34,713 [speaks Japanese] 414 00:28:39,426 --> 00:28:40,927 [in English] Scissor punch. 415 00:28:42,471 --> 00:28:43,472 Shuffle step. 416 00:28:45,432 --> 00:28:46,892 Round hook punch. 417 00:28:48,810 --> 00:28:50,771 Round hook punch! 418 00:28:51,605 --> 00:28:52,898 I got a Red Hook punch. 419 00:28:52,981 --> 00:28:54,483 - Red Hook? - But it goes like this. 420 00:28:55,526 --> 00:28:57,903 - [students chuckling] - [student exclaims] 421 00:28:58,570 --> 00:29:00,489 - [slams stick] - [Danny] Enough! 422 00:29:02,241 --> 00:29:04,535 The dojo is a place of respect. 423 00:29:05,160 --> 00:29:06,328 And who the hell are you? 424 00:29:06,953 --> 00:29:08,997 Maybe you wanna test me and find out. 425 00:29:09,080 --> 00:29:11,124 [students exclaiming] 426 00:29:11,207 --> 00:29:12,793 You chatter like monkeys. 427 00:29:13,710 --> 00:29:16,212 Your kicks and punches are like lace curtains. 428 00:29:17,714 --> 00:29:19,758 Silence your inner voice. 429 00:29:20,967 --> 00:29:23,136 Draw strength from your center. 430 00:29:28,892 --> 00:29:31,978 Go slow at the beginning. 431 00:29:47,536 --> 00:29:49,456 - [student blows raspberry] - [students laughing] 432 00:29:50,581 --> 00:29:51,873 [grunts] 433 00:29:53,334 --> 00:29:54,626 [groaning] 434 00:29:54,710 --> 00:29:55,877 [Colleen softly] Come on. 435 00:30:00,924 --> 00:30:02,426 What the hell? 436 00:30:03,009 --> 00:30:04,135 Who put you in charge? 437 00:30:04,219 --> 00:30:06,680 Is this a kindergarten, or are you training warriors? 438 00:30:06,763 --> 00:30:09,099 I am trying to provide a safe place for people. 439 00:30:09,182 --> 00:30:12,769 Half the kids out there get beaten on a regular basis by family or bullies. 440 00:30:12,853 --> 00:30:16,398 This is the one place where they don't have to worry about that, until now. 441 00:30:19,860 --> 00:30:20,861 I'm sorry. 442 00:30:21,445 --> 00:30:23,405 I know you're in a bind. 443 00:30:23,489 --> 00:30:24,573 Having a tough time. 444 00:30:25,699 --> 00:30:27,200 But you can't be here. 445 00:30:33,665 --> 00:30:34,875 [sighs] 446 00:30:34,958 --> 00:30:36,126 [sniffs] 447 00:30:38,086 --> 00:30:39,796 [breathing heavily] 448 00:30:42,508 --> 00:30:43,509 Sensei. 449 00:30:51,266 --> 00:30:53,184 [Joy] And here we are. 450 00:30:53,268 --> 00:30:55,646 - [Raj chuckles] Already? - [car door closes] 451 00:30:55,729 --> 00:30:58,607 What is this? I thought we were headed to a restaurant. 452 00:30:58,690 --> 00:31:00,233 We'll get there. 453 00:31:00,316 --> 00:31:01,818 But first things first. 454 00:31:02,736 --> 00:31:05,196 Trust me, you're gonna like this. 455 00:31:07,866 --> 00:31:09,325 [siren wails] 456 00:31:16,583 --> 00:31:19,044 - [elevator bell dings] - [indistinct PA chatter] 457 00:31:31,097 --> 00:31:32,724 [machine beeps softly] 458 00:31:37,228 --> 00:31:38,647 I don't understand. 459 00:31:39,565 --> 00:31:41,692 And, frankly, this is starting to creep me out. 460 00:31:41,775 --> 00:31:43,485 Meet Kevin Kennedy. 461 00:31:44,861 --> 00:31:49,825 On life support following an auto accident for over a year. 462 00:31:49,908 --> 00:31:53,912 He weighed 185 and has O negative blood. 463 00:31:57,082 --> 00:31:58,917 In 30 minutes... 464 00:31:59,000 --> 00:32:03,755 Kevin's family will enter this room with a priest who will say last rites 465 00:32:03,839 --> 00:32:09,636 before the doctor takes him off life support and he dies. 466 00:32:10,261 --> 00:32:11,597 - Joy... - Wait. 467 00:32:14,641 --> 00:32:18,437 Because Kevin was awesome, he signed up to donate his organs. 468 00:32:18,520 --> 00:32:21,106 One of which is a liver. 469 00:32:23,900 --> 00:32:26,487 Which is a perfect match for Terence. 470 00:32:27,403 --> 00:32:28,530 Exactly. 471 00:32:30,657 --> 00:32:35,871 His liver will never go to the national list. 472 00:32:37,247 --> 00:32:39,666 It will go directly to your nephew. 473 00:32:39,750 --> 00:32:40,792 Tonight. 474 00:32:40,876 --> 00:32:43,003 How the hell did you manage this? 475 00:32:45,213 --> 00:32:46,882 Rand has many friends. 476 00:32:48,091 --> 00:32:50,010 We'd like to add you to that list. 477 00:32:51,344 --> 00:32:53,722 And the pier is my buy-in. 478 00:33:54,783 --> 00:33:55,992 [sighs] 479 00:34:19,349 --> 00:34:21,643 [wind gusting] 480 00:35:18,366 --> 00:35:19,743 - [knocking on door] - [door opens] 481 00:35:23,538 --> 00:35:25,290 [door closes] 482 00:35:25,373 --> 00:35:29,335 You, uh... really went above and beyond last night. 483 00:35:30,253 --> 00:35:31,337 Thanks. 484 00:35:33,506 --> 00:35:35,801 You want to tell me what's so important about this pier? 485 00:35:36,760 --> 00:35:39,137 It's just an acquisition we need. 486 00:35:39,220 --> 00:35:40,722 For the future. 487 00:35:40,806 --> 00:35:42,015 So you're not gonna tell me. 488 00:35:42,891 --> 00:35:45,060 It's strategic. That's all. 489 00:35:46,895 --> 00:35:49,731 You know... it really pisses me off. 490 00:35:51,149 --> 00:35:52,317 What? 491 00:35:52,400 --> 00:35:54,444 The fact you won't tell me what you're planning. 492 00:35:54,527 --> 00:35:56,571 This is our company, Ward. 493 00:36:01,367 --> 00:36:02,618 [sighs] 494 00:36:05,163 --> 00:36:07,623 Do you ever think about walking away from it? 495 00:36:07,708 --> 00:36:10,001 [chuckles] Yeah. 496 00:36:10,585 --> 00:36:11,627 Honestly. 497 00:36:14,589 --> 00:36:16,925 Dad put all that stuff in the will. 498 00:36:17,968 --> 00:36:21,554 He wanted us to run Rand. We lose everything if we leave. 499 00:36:21,637 --> 00:36:22,806 I know. 500 00:36:25,350 --> 00:36:26,434 But... 501 00:36:27,435 --> 00:36:30,021 people have been known to start over... 502 00:36:31,397 --> 00:36:33,233 with nothing. 503 00:36:47,663 --> 00:36:49,350 You're really thinking about this, aren't you? 504 00:36:49,374 --> 00:36:51,042 [chuckles softly] 505 00:36:51,126 --> 00:36:52,543 I'm tired... 506 00:36:53,712 --> 00:36:55,296 of a lot of things. 507 00:37:01,427 --> 00:37:02,888 I'd miss you. 508 00:37:03,596 --> 00:37:05,306 So you wouldn't come with me? 509 00:37:08,643 --> 00:37:09,978 I love Rand. 510 00:37:10,645 --> 00:37:13,064 - If it's not like that for you... - [clears throat] 511 00:37:14,065 --> 00:37:15,525 ...that's fine. 512 00:37:15,608 --> 00:37:18,028 You know I back you no matter what. 513 00:37:18,111 --> 00:37:19,279 Right? 514 00:37:20,405 --> 00:37:23,658 - [sighs] - I just want you to be happy. 515 00:37:24,910 --> 00:37:26,286 [chuckles] 516 00:37:26,369 --> 00:37:28,121 [sniffs and clears throat] 517 00:37:31,332 --> 00:37:34,085 - Here you go. - Oh, thanks. 518 00:37:34,169 --> 00:37:37,964 Your case is turning out to be more of a challenge than I thought. 519 00:37:38,048 --> 00:37:41,467 - How so? - There is no proof of Danny Rand anywhere. 520 00:37:41,551 --> 00:37:45,221 Every single record, your birth certificate, doctors' visits... 521 00:37:45,305 --> 00:37:47,265 Didn't you at least have a library card? 522 00:37:47,891 --> 00:37:50,018 Uh... yeah. Sure. 523 00:37:50,101 --> 00:37:52,228 Danny, it's gone, too. 524 00:37:52,312 --> 00:37:55,106 Now I think that the Meachums are behind it, of course. 525 00:37:55,190 --> 00:37:58,151 If we do not have something definitive, 526 00:37:58,234 --> 00:38:01,487 we are going to lose, and I don't like that. 527 00:38:02,155 --> 00:38:04,916 Is there anything you didn't tell me? Something you might have missed? 528 00:38:11,456 --> 00:38:12,498 Maybe. 529 00:38:30,016 --> 00:38:31,142 Hello? 530 00:38:40,235 --> 00:38:41,361 Hello? 531 00:38:44,739 --> 00:38:47,117 Hey, uh... can you help me? 532 00:38:49,327 --> 00:38:50,786 Yeah, sure. What do you need? 533 00:38:50,871 --> 00:38:55,876 I'm, uh... just looking for an X-ray from a visit when I was a kid. 534 00:38:55,959 --> 00:38:57,418 I don't know. Do you have a date? 535 00:38:57,502 --> 00:39:00,046 Yeah, I'm pretty sure it was in July, 2001. 536 00:39:00,130 --> 00:39:03,508 I, uh... [scoffs] I broke my arm skateboarding. 537 00:39:04,926 --> 00:39:06,011 [man] Sure, sure. 538 00:39:06,094 --> 00:39:09,848 The X-rays from that period are on that shelf to your right. 539 00:39:13,518 --> 00:39:14,727 [Danny grunts] 540 00:39:49,679 --> 00:39:51,639 [groaning] 541 00:39:51,722 --> 00:39:53,016 [panting] 542 00:40:04,569 --> 00:40:06,112 [both grunting] 543 00:40:33,681 --> 00:40:34,933 [man groaning] 544 00:40:57,998 --> 00:40:59,749 [fire alarm ringing] 545 00:41:11,927 --> 00:41:15,640 Uh, VC guys think it's a good investment, and I think so, too. 546 00:41:15,723 --> 00:41:17,933 Okay. I'd like to take a look. 547 00:41:24,940 --> 00:41:26,817 Danny. Danny... 548 00:41:28,153 --> 00:41:31,739 It's hard, really. Trying to get my head around all this. 549 00:41:31,822 --> 00:41:33,408 This is not the time or the place. 550 00:41:33,491 --> 00:41:35,118 [Danny] You were like a brother to me. 551 00:41:35,201 --> 00:41:38,746 A terrible jackass of a brother, but still... 552 00:41:38,829 --> 00:41:39,914 I looked up to you. 553 00:41:39,998 --> 00:41:41,308 What does that have to do with anything? 554 00:41:41,332 --> 00:41:42,875 I know you sent that guy. 555 00:41:42,958 --> 00:41:45,461 You were the only one with me the day I broke my arm. 556 00:41:45,545 --> 00:41:47,838 - What guy? - Why is this so important to you? 557 00:41:47,922 --> 00:41:50,133 - Do you hate me that much? - Yes. 558 00:41:50,216 --> 00:41:52,510 Because the Danny Rand that I knew, he's dead. 559 00:41:52,593 --> 00:41:54,929 - And I want him to stay that way. - [glass clinks] 560 00:41:55,013 --> 00:41:56,722 - [shouting] - [Joy] Stop it! Stop it! 561 00:41:57,848 --> 00:41:59,642 - [Danny panting] - Back up. 562 00:42:00,768 --> 00:42:03,563 - I don't understand. - Isn't it obvious? 563 00:42:03,646 --> 00:42:06,774 I'm not your sister, he's not your brother. 564 00:42:06,857 --> 00:42:09,402 - We don't want you here. - [breathing heavily] 565 00:42:18,786 --> 00:42:20,205 Danny, listen... 566 00:42:22,123 --> 00:42:24,209 we can work this out, okay? 567 00:42:25,710 --> 00:42:27,212 I have Hogarth now. 568 00:42:29,130 --> 00:42:30,423 We're coming for you. 569 00:42:31,341 --> 00:42:32,967 You can't deny what's mine. 570 00:42:33,051 --> 00:42:36,304 What my father meant for me to have. 571 00:42:36,387 --> 00:42:38,056 [breathing heavily] 572 00:42:39,057 --> 00:42:40,391 - [man] Sir. - [grunts] 573 00:42:44,104 --> 00:42:46,606 Give me everything you have on Danny. 574 00:42:46,689 --> 00:42:47,690 Everything. 575 00:42:47,773 --> 00:42:49,817 I have to face Hogarth tomorrow, 576 00:42:49,900 --> 00:42:52,362 and I don't want to be caught off guard like I was just now. 577 00:42:58,743 --> 00:43:00,328 [safe beeping] 578 00:43:18,596 --> 00:43:20,223 Do you feel bad? 579 00:43:21,807 --> 00:43:23,184 About what you said? 580 00:43:23,268 --> 00:43:24,644 About what we're doing? 581 00:43:24,727 --> 00:43:26,896 I wonder why it has to be so complicated. 582 00:43:27,813 --> 00:43:31,776 And I really wish that I could find something in Danny to hate because... 583 00:43:33,820 --> 00:43:38,032 - it would make things a lot easier for me. - He just tried to attack your brother. 584 00:43:40,826 --> 00:43:42,036 [sighs] 585 00:43:43,037 --> 00:43:45,831 He also said Dad visited him 586 00:43:45,915 --> 00:43:47,542 - in the mental hospital. - What? 587 00:43:47,625 --> 00:43:48,626 Yeah. 588 00:43:49,544 --> 00:43:50,670 So... 589 00:43:52,380 --> 00:43:54,757 maybe he is as crazy as you say he is. 590 00:44:22,452 --> 00:44:24,370 [hip-hop music playing] 591 00:44:25,621 --> 00:44:27,332 [crowd cheering and clamoring] 592 00:44:38,133 --> 00:44:39,802 [crowd exclaiming] 593 00:44:54,692 --> 00:44:56,277 - [grunts] - [crowd cheering] 594 00:45:02,283 --> 00:45:04,702 Let's get him out of here! Well done! 595 00:45:04,785 --> 00:45:05,971 - All right! - [crowd cheering] 596 00:45:05,995 --> 00:45:07,497 How do you think of this guy, huh? 597 00:45:07,580 --> 00:45:10,082 How about some respect? Well done! 598 00:45:10,165 --> 00:45:12,543 Now, I told you it was gonna be a great night, didn't I? 599 00:45:12,627 --> 00:45:16,256 Yeah! Well, I hope you didn't lose your money on that one. 600 00:45:17,298 --> 00:45:20,217 'Cause now we got the open round! 601 00:45:20,301 --> 00:45:21,302 [crowd cheering] 602 00:45:21,386 --> 00:45:23,846 That's right. Any of you guys wanna get in and take a shot, 603 00:45:23,929 --> 00:45:25,515 sign up with Leon right there. 604 00:45:26,849 --> 00:45:29,352 Who's it gonna be? Gonna be you? 605 00:45:29,435 --> 00:45:31,812 Who's gonna be the tough guy, huh? 606 00:45:31,896 --> 00:45:33,773 You? You gonna be the tough guy? 607 00:45:33,856 --> 00:45:36,484 How about you, pretty boy? You? You gonna be the tough guy? 608 00:45:36,567 --> 00:45:38,152 Who's in? 609 00:45:38,235 --> 00:45:40,112 Come on, who wants to take a chance? 610 00:45:41,113 --> 00:45:44,534 It keeps getting better! Look what we have here! 611 00:45:44,617 --> 00:45:46,702 You got, like, a fighting name or something? 612 00:45:49,747 --> 00:45:50,956 Daughter of the Dragon. 613 00:45:51,582 --> 00:45:54,669 She calls herself the Daughter of the Dragon! 614 00:45:54,752 --> 00:45:56,045 [crowd jeering] 615 00:46:01,384 --> 00:46:02,968 You sure you wanna do this, honey? 616 00:46:03,052 --> 00:46:04,637 Call me honey again, I dare ya. 617 00:46:04,720 --> 00:46:07,390 Oh, I like it when you talk dirty. 618 00:46:07,473 --> 00:46:08,683 Okay, then. 619 00:46:09,600 --> 00:46:10,893 We got any challengers? 620 00:46:10,976 --> 00:46:12,603 Who's it gonna be, huh? 621 00:46:12,687 --> 00:46:14,730 Anybody wanna take on the little lady? 622 00:46:20,611 --> 00:46:23,989 Rusty, uh... that's not fair. 623 00:46:25,741 --> 00:46:27,618 I paid my entry fee same as her. 624 00:46:27,702 --> 00:46:29,036 Leon? 625 00:46:31,246 --> 00:46:32,373 All right. 626 00:46:32,457 --> 00:46:33,541 Place your bets! 627 00:46:34,166 --> 00:46:35,250 Fighters... 628 00:46:38,045 --> 00:46:39,922 I don't wanna have to call an ambulance, huh? 629 00:46:40,005 --> 00:46:41,841 - For him? - Cut the bullshit. 630 00:46:41,924 --> 00:46:44,218 You get in over your head, you tap out. 631 00:46:44,301 --> 00:46:46,429 And Rusty, I warned you last time about the biting. 632 00:46:46,512 --> 00:46:48,272 Do it again, and I will 86 your ass. I swear. 633 00:46:48,348 --> 00:46:49,349 I heard you. 634 00:46:49,890 --> 00:46:52,101 Ain't gonna be no need of that, I'm pretty sure. 635 00:46:52,184 --> 00:46:55,646 Knockout or tap out, and that's the end of the fight. 636 00:46:55,730 --> 00:46:58,816 Otherwise... whatever works. Hmm? 637 00:46:58,899 --> 00:47:00,025 All right, all bets are in! 638 00:47:00,109 --> 00:47:02,862 - [crowd exclaiming] - Hold on to your junk, boys! 639 00:47:20,170 --> 00:47:21,171 [man] Come on, man! 640 00:47:21,255 --> 00:47:22,840 Cut the Floyd Mayweather shit. 641 00:47:22,923 --> 00:47:24,299 This is a... [grunts] 642 00:47:26,176 --> 00:47:27,387 [spits] 643 00:47:29,346 --> 00:47:30,640 [both grunting] 644 00:47:44,278 --> 00:47:47,156 [groaning] 645 00:48:19,939 --> 00:48:21,273 Ahh! 646 00:48:38,415 --> 00:48:39,875 [Rusty groans] 647 00:48:39,959 --> 00:48:41,335 [crowd cheering] 648 00:48:45,673 --> 00:48:47,633 [grunting] 649 00:48:50,928 --> 00:48:52,429 [crowd cheering] 650 00:49:01,606 --> 00:49:03,483 The Daughter of the Dragon! 651 00:49:03,566 --> 00:49:05,109 [cheering continues] 652 00:49:07,111 --> 00:49:08,403 Yeah! 653 00:49:17,705 --> 00:49:20,875 I don't know where you came from, but you're welcome anytime. 654 00:49:21,917 --> 00:49:23,210 [panting] 655 00:49:51,030 --> 00:49:52,573 Good to see you again, Jeri. 656 00:49:52,657 --> 00:49:54,283 Wish I could say the same. 657 00:49:55,450 --> 00:49:58,954 Okay, well... let's get started, shall we? 658 00:49:59,038 --> 00:50:00,205 Please do. 659 00:50:00,289 --> 00:50:04,585 Since the time of our last offer, we have had a change of heart. 660 00:50:04,669 --> 00:50:11,050 Due to your client's continuing harassment and threats to me and my brother, 661 00:50:11,634 --> 00:50:15,220 we have decided to lower our offer to 20 million... 662 00:50:15,805 --> 00:50:17,598 and added a restraining order. 663 00:50:18,223 --> 00:50:21,185 The restraining order is a nice touch. 664 00:50:21,268 --> 00:50:22,603 I thought so. 665 00:50:22,687 --> 00:50:26,774 But since the time of your last offer, we have had a change of heart as well. 666 00:50:26,857 --> 00:50:32,822 We are still insisting on the full rights guaranteed as the sole heir of Rand, 667 00:50:32,905 --> 00:50:35,575 which includes a controlling 51%, 668 00:50:35,658 --> 00:50:37,952 board seat and compensation, 669 00:50:38,035 --> 00:50:42,039 but we are now adding a corner office, support staff, 670 00:50:42,122 --> 00:50:45,042 and a housing allowance in the amount of one million per year. 671 00:50:45,125 --> 00:50:46,460 [chuckles] 672 00:50:50,047 --> 00:50:54,051 Your sense of humor has always been your best attribute, but come on. 673 00:50:55,052 --> 00:50:57,554 You can't even prove he's who he says he is. 674 00:50:57,638 --> 00:51:01,809 At best he's crazy, at worst he's a con man. 675 00:51:01,892 --> 00:51:06,396 Take the offer and be thankful that we don't sue you. 676 00:51:06,480 --> 00:51:07,481 Ward... 677 00:51:07,564 --> 00:51:11,777 I'm glad you mentioned my sense of humor. I thought it was my ass. 678 00:51:12,527 --> 00:51:14,154 As for proof of identity... 679 00:51:21,161 --> 00:51:24,331 [clears throat] What's this? 680 00:51:25,040 --> 00:51:26,291 Turn it over. 681 00:51:32,464 --> 00:51:35,550 I was, uh... I was always a poor speller. [chuckles] 682 00:51:42,474 --> 00:51:45,519 This doesn't prove anything. 683 00:51:45,602 --> 00:51:46,812 Anybody could have made this. 684 00:51:46,896 --> 00:51:48,188 Look closely. 685 00:51:49,398 --> 00:51:52,902 There is a child's fingerprint in the unfinished part of the clay, 686 00:51:52,985 --> 00:51:55,404 right next to Joy's name. 687 00:52:02,494 --> 00:52:03,704 I assure you... 688 00:52:04,621 --> 00:52:06,415 it is an exact match. 689 00:52:07,499 --> 00:52:11,671 And I will be happy to depose Joy to establish provenance. 690 00:52:11,754 --> 00:52:13,088 How did they get this? 691 00:52:13,172 --> 00:52:14,631 I have no idea. 692 00:52:16,466 --> 00:52:17,634 Did you steal it? 693 00:52:17,718 --> 00:52:19,011 That is immaterial. 694 00:52:19,094 --> 00:52:20,805 You know that it will hold up in court. 695 00:52:20,888 --> 00:52:24,099 It proves Danny's identity, and that is all we need. 696 00:52:25,726 --> 00:52:26,769 Fine. 697 00:52:27,770 --> 00:52:31,023 I will bury you in motions and delays, 698 00:52:31,106 --> 00:52:32,649 discovery and depositions, 699 00:52:32,733 --> 00:52:36,904 and he will not see a dime for at least ten years, maybe longer. 700 00:52:37,487 --> 00:52:39,614 - We will see you in court. - [sighs] 701 00:52:51,085 --> 00:52:52,961 [Ward] It could have been so easy. 702 00:52:53,796 --> 00:52:57,091 You could have just taken the money and had a great life. 703 00:53:00,469 --> 00:53:01,846 It's my name. 704 00:53:03,055 --> 00:53:04,724 And it means something. 705 00:53:44,471 --> 00:53:46,473 - Hey, I'll be back in a second. - Mmm. 706 00:53:52,021 --> 00:53:54,439 [Ward faintly] Yeah, I think Joy helped Hogarth, 707 00:53:54,523 --> 00:53:56,358 but I can't prove it. 708 00:53:57,359 --> 00:53:58,903 We need another plan. 709 00:54:00,654 --> 00:54:02,197 Okay. 710 00:54:02,281 --> 00:54:04,491 We can talk about it when I get there. 711 00:54:25,930 --> 00:54:26,931 Fifty. 712 00:54:27,932 --> 00:54:28,933 Yes, sir. 713 00:54:38,859 --> 00:54:40,444 [elevator bell dings] 714 00:54:46,283 --> 00:54:47,910 [elevator bell dings] 715 00:55:05,719 --> 00:55:06,929 [sighs] 716 00:55:23,695 --> 00:55:26,740 [Harold] His being represented by her grants him legitimacy. 717 00:55:26,823 --> 00:55:28,909 - [Ward] Yes... - And your fixer almost killed him. 718 00:55:28,993 --> 00:55:30,953 Why did you go see him? 719 00:55:33,080 --> 00:55:34,748 I do what I want. 720 00:55:34,831 --> 00:55:39,669 No, actually, I do what I want. 721 00:55:41,171 --> 00:55:44,008 I can walk out of here, 722 00:55:44,091 --> 00:55:46,260 go to the corner for a cup of coffee, 723 00:55:46,343 --> 00:55:49,972 go to the movies, talk to people on the street. 724 00:55:50,055 --> 00:55:51,556 You can't. 725 00:56:15,956 --> 00:56:17,207 [grunts] 726 00:56:24,256 --> 00:56:27,509 If I go to The New York Times and tell them to come... 727 00:56:27,592 --> 00:56:30,345 Your sister'd be killed and so would you. 728 00:56:30,429 --> 00:56:31,805 How do you know that? 729 00:56:31,888 --> 00:56:34,891 Because this is mild. 730 00:56:35,976 --> 00:56:39,521 This is what happened when I went to see Danny and they found out. 731 00:56:42,357 --> 00:56:43,775 I'm trapped, Ward. 732 00:56:45,527 --> 00:56:48,488 I'm trapped and I need you to keep helping me. 733 00:56:48,572 --> 00:56:50,532 [sighs heavily] 734 00:56:50,615 --> 00:56:52,492 I don't have anyone else. 735 00:57:00,042 --> 00:57:01,376 [grunting] 736 00:57:36,578 --> 00:57:37,621 [yells] 737 00:57:40,332 --> 00:57:42,334 [dramatic music playing] please visit gmb-10.blogspot.in 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.