Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,344 --> 00:01:35,960
And she asked him,
2
00:01:36,680 --> 00:01:38,387
"What will it be like?
3
00:01:38,932 --> 00:01:40,139
"The kingdom?"
4
00:01:46,189 --> 00:01:47,396
And he said,
5
00:01:48,525 --> 00:01:50,187
"It is like a seed,
6
00:01:51,778 --> 00:01:54,191
"a single grain
of mustard seed,
7
00:01:57,284 --> 00:02:00,493
"which a woman took
and sowed in her garden.
8
00:02:02,956 --> 00:02:04,037
"And it grew,
9
00:02:04,124 --> 00:02:05,240
"and it grew.
10
00:02:08,128 --> 00:02:11,712
"And the birds of the air
made nests in its branches."
11
00:03:33,380 --> 00:03:34,666
Mary!
12
00:03:37,759 --> 00:03:39,045
Mary!
13
00:03:53,483 --> 00:03:54,473
Mary.
14
00:03:54,985 --> 00:03:58,103
Mary! You have to tell her.
She can't cut it out.
15
00:03:58,196 --> 00:04:00,358
- There's no time for this.
- You can't cut her.
16
00:04:00,449 --> 00:04:01,690
She needs to push.
17
00:04:01,783 --> 00:04:04,491
There's no point pushing.
The baby can't get through.
18
00:04:04,578 --> 00:04:05,944
You have to find a way.
19
00:04:06,621 --> 00:04:10,535
I can try and stretch her,
but she needs to stay completely still.
20
00:04:10,625 --> 00:04:11,741
- Oh, no.
- Shh.
21
00:04:12,169 --> 00:04:13,455
No, no!
22
00:04:13,545 --> 00:04:15,161
- Leah.
- No!
23
00:04:15,255 --> 00:04:16,712
- Leah.
- No!
24
00:04:17,841 --> 00:04:20,959
- No!
- Look at me. Leah, look at me.
25
00:04:21,052 --> 00:04:23,465
Look at me. Look at me.
26
00:04:23,680 --> 00:04:24,796
You need to lie still.
27
00:04:24,890 --> 00:04:27,177
- She's going to hurt me.
- Yes.
28
00:04:27,267 --> 00:04:30,385
Yes, she is,
but only for a moment so your baby can come.
29
00:04:31,104 --> 00:04:33,221
You can take it for a moment.
I know you can.
30
00:04:35,192 --> 00:04:39,027
Look at me. Look at me.
31
00:04:43,366 --> 00:04:45,733
I'll be here with you.
I won't let you go.
32
00:04:46,453 --> 00:04:47,660
I'm here.
33
00:04:54,544 --> 00:04:55,830
Can you lie still?
34
00:04:56,755 --> 00:04:58,667
- Yes.
- Yes.
35
00:05:04,805 --> 00:05:06,842
Rachel, come.
36
00:05:07,390 --> 00:05:09,382
Take her shoulders.
37
00:05:14,773 --> 00:05:16,264
Hold her strong.
38
00:05:16,358 --> 00:05:20,568
- Keep her leg down.
- Look at me. Look at me. Look at me.
39
00:05:20,654 --> 00:05:22,566
You're okay.
40
00:05:27,077 --> 00:05:28,158
Keep her still.
41
00:05:34,960 --> 00:05:35,950
Again.
42
00:06:12,831 --> 00:06:14,413
Can I hold the baby?
43
00:06:20,589 --> 00:06:23,502
Brother,
what a beautiful boy.
44
00:06:25,886 --> 00:06:27,002
Beautiful.
45
00:06:30,056 --> 00:06:31,718
Congratulations, Aaron.
46
00:06:31,808 --> 00:06:33,094
Thank you, Joseph.
47
00:06:34,227 --> 00:06:35,308
How is she?
48
00:06:36,646 --> 00:06:37,978
Mary got her through.
49
00:06:39,774 --> 00:06:41,686
The midwife says
she's a natural.
50
00:06:43,111 --> 00:06:44,227
Aren't you all?
51
00:06:46,406 --> 00:06:48,568
You should all
be proud of your sister.
52
00:09:00,331 --> 00:09:02,197
"I lift up my eyes
to the mountains."
53
00:09:03,460 --> 00:09:05,042
"From where
will my help come?"
54
00:09:06,171 --> 00:09:08,458
Ephraim will come
and dine with us tomorrow.
55
00:09:09,049 --> 00:09:10,165
You know him.
56
00:09:11,968 --> 00:09:13,049
I knew his wife.
57
00:09:13,553 --> 00:09:14,760
He's a good man.
58
00:09:15,805 --> 00:09:17,842
His children need a mother.
59
00:09:18,391 --> 00:09:20,758
- He's asked for you, Mary.
- You need me.
60
00:09:22,896 --> 00:09:24,933
It would please God
for you to be a mother.
61
00:09:27,317 --> 00:09:28,603
It would please me.
62
00:09:51,424 --> 00:09:53,757
Is Joseph going to hear
that man speak again?
63
00:09:54,135 --> 00:09:55,842
He's been every day this week.
64
00:09:55,929 --> 00:09:58,467
Must be nice to have
so much time on your hands.
65
00:10:28,253 --> 00:10:29,789
You're going to
be beautiful.
66
00:10:42,851 --> 00:10:44,012
Girls.
67
00:10:45,228 --> 00:10:47,971
It's a good space.
It's warm and...
68
00:10:48,565 --> 00:10:50,431
Our house is yours, Ephraim.
69
00:10:51,609 --> 00:10:52,941
Enough for the family.
70
00:10:55,572 --> 00:10:56,813
Here.
Put them here.
71
00:10:57,157 --> 00:10:58,273
Yes, that's great.
72
00:11:02,370 --> 00:11:04,783
It's good to welcome you here at last,
Ephraim.
73
00:11:04,873 --> 00:11:06,990
You have
a beautiful family, Elisha.
74
00:11:07,709 --> 00:11:11,043
Children, come and meet Ephraim.
Come on. Hello, Ephraim.
75
00:11:11,754 --> 00:11:13,086
This healer is different.
76
00:11:13,923 --> 00:11:15,710
I don't know.
In the things he does, the things he says.
77
00:11:16,259 --> 00:11:17,841
What did he talk about?
78
00:11:17,927 --> 00:11:19,168
A new world.
79
00:11:19,804 --> 00:11:21,386
A just world,
free of tyranny.
80
00:11:22,765 --> 00:11:23,801
A holy kingdom.
81
00:11:25,852 --> 00:11:27,514
I saw him heal a man
by the beacon.
82
00:11:28,354 --> 00:11:30,516
The one who's always
in the market, shouting.
83
00:11:31,024 --> 00:11:33,641
Some people have said they tried
to cast the demon out of him.
84
00:11:33,735 --> 00:11:35,476
Who is he, then, a prophet?
85
00:11:36,029 --> 00:11:37,190
He was with the Baptist.
86
00:11:37,822 --> 00:11:38,983
Where? At the Jordan?
87
00:11:40,325 --> 00:11:42,863
John the Baptist
was a true prophet.
88
00:11:42,952 --> 00:11:45,114
You've always said that.
That's why Herod killed him.
89
00:11:45,205 --> 00:11:46,491
That's enough now.
90
00:11:48,374 --> 00:11:49,615
Why shouldn't we
talk about it?
91
00:11:49,709 --> 00:11:52,543
Because we don't live in
a good age for baptists,
92
00:11:52,629 --> 00:11:54,086
or prophets,
93
00:11:54,172 --> 00:11:55,754
or gossip, for that matter.
94
00:12:10,772 --> 00:12:12,513
You need to make
many sons, Ephraim.
95
00:12:15,610 --> 00:12:18,273
May the angels
shine down on both of you.
96
00:12:20,448 --> 00:12:22,940
Maybe we could all travel
together for Passover.
97
00:12:23,034 --> 00:12:24,946
I try to visit Jerusalem
whenever I can.
98
00:12:39,467 --> 00:12:40,628
Mary?
99
00:12:41,219 --> 00:12:42,209
Where are you?
100
00:12:44,889 --> 00:12:45,970
Mary!
101
00:12:50,311 --> 00:12:52,223
- Mary!
- Mary!
102
00:13:29,767 --> 00:13:31,133
Mary?
103
00:13:34,022 --> 00:13:35,263
Mary?
104
00:13:38,818 --> 00:13:39,934
Mary?
105
00:13:40,903 --> 00:13:42,269
Tell me how to help you.
106
00:13:55,793 --> 00:13:57,659
Go and get her father
and Daniel!
107
00:13:59,255 --> 00:14:00,291
Mary?
108
00:14:04,552 --> 00:14:07,215
Mary, tell me
how to help you. Mary.
109
00:14:11,517 --> 00:14:12,633
Mary!
110
00:14:21,027 --> 00:14:22,313
Shame!
111
00:14:52,975 --> 00:14:54,841
You brought shame
on our family.
112
00:14:59,357 --> 00:15:01,064
What did you think
you were doing?
113
00:15:04,195 --> 00:15:05,561
I needed to pray.
114
00:15:06,739 --> 00:15:08,856
- To decide.
- "Decide"?
115
00:15:11,577 --> 00:15:12,613
Listen.
116
00:15:13,079 --> 00:15:15,742
You pray at the service
with the other women.
117
00:15:16,624 --> 00:15:18,616
You pray at home
with your family.
118
00:15:20,545 --> 00:15:23,663
But you don't just run into the
night like some wandering lunatic.
119
00:15:28,219 --> 00:15:30,882
I can't marry Ephraim.
I'm not made for that life.
120
00:15:31,472 --> 00:15:34,556
Then what on Earth
are you made for?
121
00:15:39,397 --> 00:15:42,856
You want me to bind your
breasts and shave your head
122
00:15:44,068 --> 00:15:45,684
so you can become a man?
123
00:15:50,074 --> 00:15:51,861
Then you can pray
whenever you want.
124
00:15:58,458 --> 00:16:00,415
You stain our mother's memory.
125
00:16:03,963 --> 00:16:05,499
This time, you will marry.
126
00:16:07,800 --> 00:16:10,133
You've indulged her
for too long, Father.
127
00:16:42,543 --> 00:16:43,659
Mary.
128
00:16:45,213 --> 00:16:46,249
Mary.
129
00:16:47,173 --> 00:16:49,506
- Get up.
- What is it?
130
00:16:49,592 --> 00:16:50,878
Father's waiting.
131
00:16:55,139 --> 00:16:56,596
We need to
show you something.
132
00:17:02,313 --> 00:17:03,303
Daniel.
133
00:17:04,148 --> 00:17:05,264
Daniel!
134
00:17:06,234 --> 00:17:07,350
What's happening?
135
00:17:08,236 --> 00:17:09,522
Go back to sleep.
136
00:17:10,238 --> 00:17:11,445
Where are you taking her?
137
00:17:12,907 --> 00:17:13,988
Daniel!
138
00:17:14,867 --> 00:17:15,983
Mother?
139
00:17:16,494 --> 00:17:17,610
Shh. It's all right.
140
00:17:24,210 --> 00:17:25,746
Everything
will be fine, Mary.
141
00:17:41,936 --> 00:17:43,222
Don't be afraid, Mary.
142
00:17:49,110 --> 00:17:50,351
What are you doing?
143
00:17:50,444 --> 00:17:52,310
There's something
unnatural inside you.
144
00:17:52,822 --> 00:17:54,313
Father?
145
00:17:54,448 --> 00:17:55,438
Leave her, and flee outside.
146
00:17:55,533 --> 00:17:56,819
Father?
147
00:17:56,909 --> 00:18:00,994
Be silent,
be silent, be silent.
148
00:18:01,080 --> 00:18:02,070
Stop!
149
00:18:02,164 --> 00:18:03,996
This is not your place.
150
00:18:04,125 --> 00:18:05,536
Come out, Demon,
come out, Demon.
151
00:18:05,626 --> 00:18:06,912
Get out!
Stay still! Stay still!
152
00:18:07,003 --> 00:18:08,119
Come out and depart from here.
153
00:18:08,212 --> 00:18:09,202
No!
154
00:18:09,297 --> 00:18:11,163
Leave her, and flee outside.
155
00:18:11,257 --> 00:18:14,546
Be silent, be silent,
silence yourself.
156
00:18:14,635 --> 00:18:15,671
Daniel!
157
00:18:19,765 --> 00:18:20,801
Leave her alone!
158
00:18:20,891 --> 00:18:22,348
- Father!
- Leave her!
159
00:18:32,111 --> 00:18:33,192
Leave her...
160
00:18:33,571 --> 00:18:35,733
Stop! Stop!
161
00:19:06,395 --> 00:19:07,431
Mary.
162
00:19:59,365 --> 00:20:00,731
Father.
163
00:20:02,743 --> 00:20:04,029
Please.
164
00:20:04,453 --> 00:20:05,819
Let me bring the healer.
165
00:20:07,164 --> 00:20:08,245
Yes.
166
00:20:23,931 --> 00:20:25,092
She won't talk to me.
167
00:20:26,600 --> 00:20:28,432
I don't know
who she is anymore.
168
00:20:30,896 --> 00:20:32,182
I'll see her alone.
169
00:20:42,742 --> 00:20:45,280
Your family says
you grapple with the demon.
170
00:20:50,624 --> 00:20:53,537
If there's a demon in me,
it's always been there.
171
00:20:55,045 --> 00:20:56,707
I wish there was a demon.
172
00:21:00,426 --> 00:21:01,633
Why?
173
00:21:02,928 --> 00:21:04,920
What is it
you fear in yourself?
174
00:21:09,351 --> 00:21:10,637
My thoughts.
175
00:21:12,897 --> 00:21:15,310
My longings, my unhappiness.
176
00:21:19,737 --> 00:21:22,104
I fear that I shame my family.
177
00:21:23,866 --> 00:21:25,357
I do shame them.
178
00:21:26,619 --> 00:21:28,531
I'm not as I'm supposed to be.
179
00:21:33,542 --> 00:21:35,329
What is it
you long for?
180
00:21:42,009 --> 00:21:43,216
I'm not sure.
181
00:21:51,560 --> 00:21:52,721
To know God.
182
00:22:05,991 --> 00:22:08,608
And yet you've felt
God's presence.
183
00:22:17,419 --> 00:22:20,457
Sometimes, in the stillness,
I think I feel it.
184
00:22:23,217 --> 00:22:24,708
It's always been there.
185
00:22:27,137 --> 00:22:29,174
All it needs is your faith.
186
00:22:42,069 --> 00:22:43,901
There are no demons here.
187
00:22:52,955 --> 00:22:54,116
Rest now.
188
00:22:54,790 --> 00:22:56,372
Rest in the light.
189
00:23:15,603 --> 00:23:17,765
Elisha is going to see
Ephraim today.
190
00:23:24,320 --> 00:23:26,277
He thinks the match
is still possible.
191
00:23:40,961 --> 00:23:41,951
Join us!
192
00:23:42,046 --> 00:23:43,628
- Come join us!
- Come, brother!
193
00:23:45,883 --> 00:23:47,215
- Mary.
- Join us!
194
00:23:47,718 --> 00:23:48,754
Mary!
195
00:23:58,062 --> 00:23:59,269
Mary!
196
00:24:06,028 --> 00:24:08,486
Each of you stand
at the threshold.
197
00:24:09,114 --> 00:24:11,822
Do you fear that you will
never reach the kingdom?
198
00:24:11,909 --> 00:24:13,946
Whose kingdom?
Herod's kingdom?
199
00:24:14,036 --> 00:24:15,493
He keeps
company with sinners.
200
00:24:15,579 --> 00:24:18,993
You know as well as I do there
is only one true kingdom.
201
00:24:20,834 --> 00:24:21,824
And that is God's.
202
00:24:25,547 --> 00:24:27,880
And God's kingdom
is taking root.
203
00:24:28,842 --> 00:24:30,299
So we must prepare.
204
00:24:31,845 --> 00:24:36,180
You must wash away the stains
205
00:24:36,266 --> 00:24:37,757
of your corruption
206
00:24:39,103 --> 00:24:41,060
and be born anew.
207
00:24:42,648 --> 00:24:43,638
Like children.
208
00:24:45,567 --> 00:24:47,559
I have been hidden
for too long.
209
00:24:50,114 --> 00:24:51,480
And now you hide.
210
00:24:53,826 --> 00:24:55,488
Each one of you.
211
00:24:57,579 --> 00:25:00,697
Behind the semblance
of your faith,
212
00:25:03,085 --> 00:25:05,122
you recite your songs
213
00:25:05,254 --> 00:25:08,213
and present your sacrifices
214
00:25:08,298 --> 00:25:12,087
as if your hearts and spirits,
215
00:25:12,177 --> 00:25:14,260
your service to God,
were what?
216
00:25:15,305 --> 00:25:19,219
And afterwards, you go back to your
lives and do what pleases you,
217
00:25:20,144 --> 00:25:22,056
what suits you,
218
00:25:22,146 --> 00:25:26,857
what makes the days upon this
Earth pass easily for you.
219
00:25:26,984 --> 00:25:28,225
Like dreamers.
220
00:25:30,571 --> 00:25:33,063
But wake up, Magdala.
221
00:25:36,201 --> 00:25:38,238
Open your eyes.
222
00:25:39,663 --> 00:25:41,029
Look at the people
223
00:25:41,749 --> 00:25:46,244
in Galilee
and Judaea suffering,
224
00:25:46,336 --> 00:25:50,046
crying out for help,
for mercy, for justice!
225
00:25:50,132 --> 00:25:52,089
Look at the crosses
on the hills of Jerusalem.
226
00:25:52,176 --> 00:25:53,292
Blame the Romans!
227
00:25:53,385 --> 00:25:55,172
Our holy city held
hostage to Roman jackals.
228
00:25:55,262 --> 00:25:56,719
Jerusalem is lost to us!
229
00:25:57,973 --> 00:25:59,339
Who will deliver us?
230
00:26:00,768 --> 00:26:03,135
Can your faith
be held hostage?
231
00:26:09,234 --> 00:26:10,350
Listen.
232
00:26:20,954 --> 00:26:22,695
In the silence.
233
00:26:25,084 --> 00:26:26,825
Is there something
234
00:26:30,047 --> 00:26:31,333
calling?
235
00:26:37,888 --> 00:26:44,055
Do you have the courage
to follow what you hear?
236
00:26:48,649 --> 00:26:52,609
Will you align yourselves
to the will of God
237
00:26:53,946 --> 00:26:56,233
until every act of love,
238
00:26:56,990 --> 00:27:02,031
every thought of care,
and every breath is taken in union?
239
00:27:02,996 --> 00:27:05,033
That is faith.
240
00:27:07,543 --> 00:27:09,000
And that faith
241
00:27:09,837 --> 00:27:14,252
will have you feed the
suffering to ease their pain.
242
00:27:20,389 --> 00:27:22,551
And it is that faith,
243
00:27:26,019 --> 00:27:28,011
your faith,
244
00:27:31,567 --> 00:27:33,934
which will lead you
to God's kingdom.
245
00:27:37,990 --> 00:27:40,573
Come. Come, Magdala.
246
00:27:40,659 --> 00:27:41,991
Come to the water.
247
00:27:45,789 --> 00:27:48,076
- Come, brother!
- Be born anew!
248
00:27:48,167 --> 00:27:49,248
Join us!
249
00:27:49,710 --> 00:27:52,919
I baptize you with water
for your repentance.
250
00:27:53,005 --> 00:27:55,167
Into the light of God,
born anew.
251
00:27:55,257 --> 00:27:59,547
By being what we are,
may we become even what he is himself.
252
00:28:01,889 --> 00:28:04,427
- Come. Join us!
- Come, brother.
253
00:28:04,516 --> 00:28:05,802
Praise God!
254
00:28:06,727 --> 00:28:09,435
- Be born anew.
- Join us.
255
00:28:10,647 --> 00:28:12,104
Come. Jesus is here.
256
00:28:12,566 --> 00:28:13,852
The kingdom is coming.
257
00:28:13,942 --> 00:28:16,059
I baptize you into repentance.
Into the light of God, born anew.
258
00:28:17,237 --> 00:28:19,524
Join us!
May we become even what he is himself.
259
00:28:19,615 --> 00:28:21,402
- Praise God!
- Come, brother!
260
00:28:22,201 --> 00:28:25,694
I baptize you into repentance.
Into the light of God, born anew.
261
00:28:25,787 --> 00:28:26,868
We have given nothing.
262
00:29:12,751 --> 00:29:13,832
- Look
- MAN 2: She can see!
263
00:29:14,753 --> 00:29:16,335
Praise God!
264
00:29:17,381 --> 00:29:19,293
The great prophet
is among us!
265
00:29:24,930 --> 00:29:26,546
He is the Baptist!
266
00:29:26,640 --> 00:29:28,472
The Baptist
raised from the dead!
267
00:29:29,059 --> 00:29:31,096
God is working
through him!
268
00:29:31,979 --> 00:29:33,595
- Please be patient.
- Don't push.
269
00:29:33,855 --> 00:29:35,346
Please, don't push.
270
00:29:36,066 --> 00:29:37,273
Be patient.
271
00:29:40,153 --> 00:29:41,189
Stay back.
272
00:29:41,280 --> 00:29:43,237
Please be calm.
Please be calm.
273
00:29:43,323 --> 00:29:45,406
- Please wait.
- Please, don't push.
274
00:29:45,993 --> 00:29:47,109
Move back!
275
00:29:48,704 --> 00:29:50,445
Please, be patient!
276
00:29:50,998 --> 00:29:52,284
Don't push, please.
277
00:29:56,628 --> 00:29:58,494
The devil's prophet!
278
00:29:58,964 --> 00:30:00,546
The devil's work!
279
00:30:01,341 --> 00:30:03,754
- The devil's prophet!
- Rejoice!
280
00:30:04,845 --> 00:30:07,553
For the kingdom of God
is coming!
281
00:30:07,681 --> 00:30:10,515
- There are too many!
- Rejoice!
282
00:30:10,600 --> 00:30:13,388
Come, brothers. Be born anew!
283
00:30:15,856 --> 00:30:17,017
Don't push.
284
00:30:19,276 --> 00:30:20,392
Stay calm.
285
00:30:20,485 --> 00:30:21,601
Peter!
286
00:30:21,695 --> 00:30:22,776
Peter!
287
00:30:23,572 --> 00:30:25,279
Don't push me.
Don't push. Stop pushing.
288
00:30:25,365 --> 00:30:28,073
Rabbi. Come back to us.
Come back.
289
00:30:28,160 --> 00:30:29,776
- Be patient.
- Don't push!
290
00:30:31,163 --> 00:30:33,120
Come away, woman.
Come away.
291
00:30:33,206 --> 00:30:35,448
Calm down.
Be patient. Don't push.
292
00:30:35,542 --> 00:30:37,124
Please, please, be patient.
293
00:30:39,129 --> 00:30:41,121
Andrew, Andrew,
hold them!
294
00:30:41,590 --> 00:30:42,706
Stop pushing.
295
00:30:42,799 --> 00:30:44,040
He is
the devil's prophet!
296
00:31:56,790 --> 00:31:58,531
The rabbi is leaving today.
297
00:32:02,295 --> 00:32:04,036
All those men
with him, Mary.
298
00:32:05,590 --> 00:32:06,671
You'll be lost.
299
00:32:10,011 --> 00:32:11,377
I'm lost here.
300
00:32:16,226 --> 00:32:17,558
We are your family.
301
00:32:24,985 --> 00:32:26,396
No man will touch you.
302
00:32:28,864 --> 00:32:30,480
Daniel won't
take you back in.
303
00:32:30,574 --> 00:32:31,610
Never.
304
00:32:40,667 --> 00:32:41,908
Please.
305
00:32:46,256 --> 00:32:47,337
I can't.
306
00:32:59,519 --> 00:33:00,600
Daniel!
307
00:33:01,354 --> 00:33:02,344
Daniel!
308
00:33:03,982 --> 00:33:05,098
Mary!
309
00:33:13,283 --> 00:33:14,273
Mary!
310
00:33:18,788 --> 00:33:20,120
What troubles you, sister?
311
00:33:28,131 --> 00:33:29,622
What have you said to her?
312
00:33:32,010 --> 00:33:33,421
What have you promised her?
313
00:33:35,388 --> 00:33:36,629
I'm her father.
314
00:33:36,723 --> 00:33:38,259
She belongs with me.
315
00:33:39,142 --> 00:33:41,008
We've asked nothing
from your daughter.
316
00:33:41,102 --> 00:33:42,092
Peter.
317
00:33:52,489 --> 00:33:55,607
Would you separate
a daughter from her father?
318
00:33:56,660 --> 00:33:57,992
Is that God's way?
319
00:33:59,955 --> 00:34:03,448
Daughters from fathers,
sons from mothers.
320
00:34:05,043 --> 00:34:06,375
What will you do with her?
321
00:34:07,003 --> 00:34:08,244
She will follow him.
322
00:34:09,005 --> 00:34:10,166
Just as we do.
323
00:34:13,134 --> 00:34:15,421
Come away, Mary.
That's far enough, brother.
324
00:34:15,512 --> 00:34:16,719
- I said, come away!
- Hold on.
325
00:34:16,805 --> 00:34:18,888
- Stay back!
- Daniel!
326
00:34:19,641 --> 00:34:20,722
Stay back.
327
00:34:58,054 --> 00:34:59,295
What's she doing?
328
00:34:59,389 --> 00:35:01,051
- Mary!
- Daniel, don't!
329
00:35:01,141 --> 00:35:02,131
- Daniel!
- Mary!
330
00:35:03,184 --> 00:35:04,595
- Mary, come back!
- Stop!
331
00:35:04,686 --> 00:35:06,552
- No!
- Calm down! Calm down!
332
00:35:06,646 --> 00:35:07,807
- Don't do that.
- Stop.
333
00:35:07,897 --> 00:35:09,479
How is this God's will?
334
00:35:10,400 --> 00:35:11,481
Huh?
335
00:35:12,569 --> 00:35:15,061
No man can decide that!
No man!
336
00:35:15,155 --> 00:35:16,362
Stay calm, please.
337
00:35:57,614 --> 00:36:00,231
I baptize you with water
to cleanse you.
338
00:36:06,247 --> 00:36:09,581
I baptize you with light
and with fire.
339
00:36:13,296 --> 00:36:16,130
I baptize you to be born anew,
340
00:36:16,216 --> 00:36:19,880
awake, and ready
for the day to come.
341
00:36:33,608 --> 00:36:35,190
She will divide
our community.
342
00:36:36,736 --> 00:36:37,897
We should welcome her.
343
00:36:40,573 --> 00:36:42,280
Why shouldn't she
follow him?
344
00:36:42,909 --> 00:36:44,116
People will judge us.
345
00:37:01,302 --> 00:37:02,383
Don't look.
346
00:37:03,847 --> 00:37:05,383
It's easier that way.
347
00:38:01,488 --> 00:38:03,320
He's talking to the angels.
348
00:38:08,203 --> 00:38:09,660
We will rest here tonight.
349
00:38:23,635 --> 00:38:27,299
Peter's little boy used to sit
at the rabbi's feet and sing.
350
00:38:29,015 --> 00:38:30,597
The sweetest thing.
351
00:38:31,643 --> 00:38:32,679
Hmm.
352
00:38:34,103 --> 00:38:36,436
I think it broke Peter's heart
to leave him.
353
00:38:39,651 --> 00:38:40,892
Do you have children?
354
00:38:42,612 --> 00:38:45,650
One. A girl. Esther.
355
00:38:47,826 --> 00:38:49,158
And where is she now?
356
00:38:49,244 --> 00:38:50,405
In the ground.
357
00:38:53,706 --> 00:38:55,993
There was a drought
in the hills where we lived.
358
00:38:56,793 --> 00:38:58,284
There was
hardly any grain.
359
00:38:59,796 --> 00:39:02,880
But Herod still sent his
agents to take their due.
360
00:39:03,550 --> 00:39:06,509
When I refused,
a Roman officer came,
361
00:39:06,594 --> 00:39:08,631
and I had to give
my entire crop.
362
00:39:10,723 --> 00:39:12,055
My wife was pregnant.
363
00:39:13,184 --> 00:39:16,018
She didn't have the strength
to fight the hunger.
364
00:39:17,230 --> 00:39:18,220
I'm sorry.
365
00:39:22,360 --> 00:39:24,317
The kingdom is coming, Mary.
366
00:39:24,404 --> 00:39:26,191
Soon. I can wait.
367
00:39:28,241 --> 00:39:30,073
I can be patient for that.
368
00:39:32,829 --> 00:39:34,445
When the dead,
the beloved dead,
369
00:39:34,539 --> 00:39:37,907
will rise up and walk
amongst us whole and well.
370
00:39:41,588 --> 00:39:43,454
It's been promised, Mary.
371
00:39:43,548 --> 00:39:45,756
In the kingdom,
I will see my family again.
372
00:40:02,775 --> 00:40:04,983
What happened with that
crowd was dangerous.
373
00:40:05,194 --> 00:40:07,231
He put himself in danger.
374
00:40:07,322 --> 00:40:09,484
We can't risk
that kind of riot.
375
00:40:09,574 --> 00:40:11,861
The angels
were working with him.
376
00:40:11,951 --> 00:40:13,817
You could see.
God was with him.
377
00:40:13,912 --> 00:40:15,244
It's the miracles.
378
00:40:15,330 --> 00:40:16,821
What? You question them?
379
00:40:16,915 --> 00:40:18,702
Of course I don't
question them, Judas.
380
00:40:18,833 --> 00:40:21,951
Look, we want the people to rally,
to rise up.
381
00:40:22,045 --> 00:40:24,537
Slowly. Slowly,
we spread the word.
382
00:40:24,631 --> 00:40:26,839
We strengthen
in numbers and then...
383
00:40:26,925 --> 00:40:28,757
When we are sure
of the support...
384
00:40:28,843 --> 00:40:30,084
Jerusalem.
385
00:40:31,346 --> 00:40:32,462
Passover.
386
00:40:35,016 --> 00:40:36,427
That is where it begins.
387
00:40:36,517 --> 00:40:39,009
I've never heard our rabbi
talk about this plan of yours.
388
00:40:39,103 --> 00:40:40,685
He shouldn't have to
talk about it.
389
00:40:41,981 --> 00:40:43,938
Because he doesn't
need to, Peter.
390
00:40:44,567 --> 00:40:49,483
All he needs to do is say the word,
lift his hand, and the seas will part.
391
00:40:49,572 --> 00:40:51,154
The Roman palaces
will crumble.
392
00:40:51,240 --> 00:40:53,983
And the heavens will rain down
blood on the oppressors.
393
00:40:54,077 --> 00:40:56,444
Look, we will draw up
a strategy, huh?
394
00:40:56,955 --> 00:40:58,162
An agreed strategy.
395
00:40:58,247 --> 00:41:01,456
But just one word of sedition
to the Romans, Peter...
396
00:41:01,542 --> 00:41:03,829
How many men have cried
the coming of the kingdom
397
00:41:03,920 --> 00:41:06,037
and found their fate
lay on the execution block?
398
00:41:06,130 --> 00:41:09,339
Or the cross,
if someone were to shout, "Messiah"?
399
00:41:09,425 --> 00:41:12,509
By then the kingdom of David
will have truly begun.
400
00:41:12,595 --> 00:41:14,461
I didn't know
we were to be soldiers.
401
00:41:18,059 --> 00:41:19,220
No, sister.
402
00:41:20,895 --> 00:41:22,602
We are just a group of men.
403
00:41:23,398 --> 00:41:24,434
Unarmed.
404
00:41:25,108 --> 00:41:26,974
And how many Roman guards
in Jerusalem alone...
405
00:41:27,068 --> 00:41:30,027
The prophet spoke of peace,
a "Prince of Peace."
406
00:41:30,154 --> 00:41:33,192
Perhaps those who have
not been with us long
407
00:41:34,200 --> 00:41:35,691
should keep their counsel, eh?
408
00:41:36,452 --> 00:41:38,409
Everyone should be
free to speak here.
409
00:41:38,788 --> 00:41:40,324
It's not
our place to judge.
410
00:41:41,416 --> 00:41:43,123
But we will be judged.
411
00:42:06,399 --> 00:42:09,016
When you were younger,
did you ever think,
412
00:42:09,902 --> 00:42:11,814
if you looked away
from something,
413
00:42:13,031 --> 00:42:15,023
that it may just disappear?
414
00:42:36,262 --> 00:42:37,628
I'll miss the lake.
415
00:42:39,057 --> 00:42:41,549
My brothers and I used to see how
long we could hold our breath
416
00:42:41,684 --> 00:42:42,970
under the water in the lake,
417
00:42:44,395 --> 00:42:46,637
how deep into the weeds
we could swim.
418
00:42:48,357 --> 00:42:49,598
I loved it down there.
419
00:42:51,069 --> 00:42:55,814
It was like I didn't need my body.
I didn't need the earth.
420
00:42:57,492 --> 00:43:00,985
And then I would rise up
into the air, into the light.
421
00:43:05,958 --> 00:43:08,291
Is that what it feels like
to be one with God?
422
00:43:10,588 --> 00:43:13,080
No one has ever asked me
how it feels.
423
00:43:25,645 --> 00:43:26,931
Are they arguing?
424
00:43:28,106 --> 00:43:30,143
They sounded like soldiers.
425
00:43:35,613 --> 00:43:37,821
- Do you want to be a soldier?
- No.
426
00:43:40,284 --> 00:43:42,150
Although I'm not sure
what matters to a woman
427
00:43:42,245 --> 00:43:43,531
is of much account here.
428
00:43:44,247 --> 00:43:45,328
Why do you say that?
429
00:43:46,833 --> 00:43:49,120
The women in Magdala,
they were too afraid.
430
00:43:51,087 --> 00:43:53,545
They were too afraid
to be baptized with the men.
431
00:43:55,550 --> 00:43:56,791
And they can't follow you.
432
00:44:03,141 --> 00:44:04,257
Forgive me.
433
00:45:52,625 --> 00:45:55,117
The synagogue is
on the other side of town.
434
00:45:55,211 --> 00:45:56,622
This is not
a place for men.
435
00:46:13,646 --> 00:46:17,230
Well, unless he intends to
wash his robes,
436
00:46:17,358 --> 00:46:19,395
I think he means to teach here.
Jesus.
437
00:46:19,527 --> 00:46:20,563
It's Jesus.
438
00:46:20,653 --> 00:46:22,144
Because of her?
439
00:46:48,889 --> 00:46:49,925
Mary.
440
00:46:50,391 --> 00:46:52,383
He's waiting. Look.
441
00:47:05,906 --> 00:47:07,147
What shall I teach?
442
00:47:09,493 --> 00:47:12,486
Are we so different from men you
must teach us different things?
443
00:47:12,580 --> 00:47:13,946
We are women.
444
00:47:14,957 --> 00:47:16,539
Our lives are not our own.
445
00:47:20,212 --> 00:47:21,669
Your spirit's your own.
446
00:47:24,175 --> 00:47:26,258
And you alone
answer for that.
447
00:47:29,305 --> 00:47:31,297
And your spirit
is precious to God,
448
00:47:33,684 --> 00:47:35,846
as precious as
that of your husband
449
00:47:36,687 --> 00:47:37,768
or your father.
450
00:47:38,272 --> 00:47:39,729
Then who should we obey?
451
00:47:40,900 --> 00:47:42,641
If God commands one thing,
452
00:47:43,486 --> 00:47:48,072
but our husbands, our fathers,
tell us another?
453
00:47:49,950 --> 00:47:51,486
You must follow God.
454
00:47:53,329 --> 00:47:56,367
So are we to defy them
and leave our lives behind?
455
00:47:56,457 --> 00:47:57,538
Yes.
456
00:48:00,211 --> 00:48:01,418
Though they judge you,
457
00:48:04,924 --> 00:48:06,335
persecute you,
458
00:48:08,969 --> 00:48:10,335
you must forgive them.
459
00:48:11,722 --> 00:48:12,803
Forgive them?
460
00:48:16,185 --> 00:48:19,849
A year ago,
a woman from Cana...
461
00:48:21,273 --> 00:48:23,060
Many of us knew her here.
462
00:48:23,818 --> 00:48:24,979
She was young.
463
00:48:25,986 --> 00:48:28,353
Her husband found her
with another man,
464
00:48:30,074 --> 00:48:32,532
and he and his brothers,
465
00:48:34,245 --> 00:48:36,703
they dragged her to the river,
and they raped her.
466
00:48:40,918 --> 00:48:42,580
And after they were done,
467
00:48:43,796 --> 00:48:45,207
they drowned her.
468
00:48:48,926 --> 00:48:53,967
In the court, before they were sentenced,
one of them repented,
469
00:48:54,056 --> 00:48:56,139
"God forgive me."
470
00:49:00,020 --> 00:49:01,431
But I'm not God, Father.
471
00:49:03,274 --> 00:49:06,017
How does it feel to carry
that hate in your heart?
472
00:49:09,155 --> 00:49:11,442
Does it lessen
as the months go by?
473
00:49:14,660 --> 00:49:16,822
It seeps into your days,
474
00:49:17,997 --> 00:49:19,078
your nights,
475
00:49:20,875 --> 00:49:24,084
until it consumes everything
you once were.
476
00:49:26,297 --> 00:49:27,333
Those men,
477
00:49:28,382 --> 00:49:30,169
they too
were filled with hate.
478
00:49:35,389 --> 00:49:36,971
You are strong, sister.
479
00:49:40,060 --> 00:49:41,642
But you must forgive.
480
00:49:44,607 --> 00:49:47,475
There is no other way
to enter the kingdom of God.
481
00:49:50,237 --> 00:49:51,353
Will you join us?
482
00:49:54,325 --> 00:49:55,861
Will you be born anew?
483
00:50:27,525 --> 00:50:29,437
I baptize you with water.
484
00:50:29,527 --> 00:50:32,486
I baptize you with light
and with fire
485
00:50:32,571 --> 00:50:36,440
to be born anew, awake,
and ready for the day to come.
486
00:50:43,374 --> 00:50:44,831
I baptize you with water.
487
00:50:45,668 --> 00:50:48,001
I baptize you with light
and with fire
488
00:50:48,587 --> 00:50:51,876
to be born anew, awake,
and ready for the day to come.
489
00:51:42,057 --> 00:51:43,138
Judas, wake up!
490
00:51:43,434 --> 00:51:45,721
- What?
- James, the rabbi's leaving.
491
00:51:45,811 --> 00:51:46,801
What's wrong?
492
00:51:47,396 --> 00:51:48,477
- Move.
- Come on, hurry.
493
00:51:48,564 --> 00:51:50,055
- Mary, what's happening?
- Where is he?
494
00:52:40,699 --> 00:52:42,031
You're the healer.
495
00:52:42,951 --> 00:52:46,661
I prayed for you to come,
but it's too late.
496
00:55:25,531 --> 00:55:28,399
Now I know that
you are the Son of God.
497
00:55:28,492 --> 00:55:31,155
And the people will
shout it from the rooftops.
498
00:55:32,538 --> 00:55:33,528
Lazarus.
499
00:55:33,622 --> 00:55:36,956
Peter, we need to get back to the mountains,
and quickly.
500
00:55:37,042 --> 00:55:38,829
No, this is what
we've been waiting for.
501
00:55:53,141 --> 00:55:54,222
Rabbi?
502
00:56:14,997 --> 00:56:16,704
I saw it so clearly.
503
00:56:21,503 --> 00:56:23,620
And now it's slipping away.
504
00:56:26,842 --> 00:56:29,175
What is?
505
00:56:31,430 --> 00:56:32,511
This life.
506
00:56:52,075 --> 00:56:54,943
I can feel the blood
running through your veins.
507
00:57:00,667 --> 00:57:02,579
I can see light
in your eyes.
508
00:57:04,630 --> 00:57:05,791
You're here now.
509
00:57:07,257 --> 00:57:08,247
I'm here.
510
00:57:09,551 --> 00:57:10,962
Be here with me.
511
00:57:16,350 --> 00:57:19,309
But the path,
it goes into darkness.
512
00:57:22,522 --> 00:57:24,354
And I will walk it with you.
513
00:57:29,613 --> 00:57:30,854
Jerusalem.
514
00:58:05,941 --> 00:58:07,557
Come to Jerusalem. Join us.
515
00:58:14,616 --> 00:58:16,778
Spread the word.
Come with us to Jerusalem.
516
00:58:59,369 --> 00:59:03,113
You've given this gift
of your faith.
517
00:59:04,833 --> 00:59:07,291
And your faith lights up
the whole world.
518
00:59:10,422 --> 00:59:12,505
So I will give you
a gift of prayer.
519
00:59:16,136 --> 00:59:18,173
It is the prayer
of the Baptist.
520
00:59:20,474 --> 00:59:23,558
It is the prayer
of the humble
521
00:59:25,020 --> 00:59:26,056
and the meek
522
00:59:27,856 --> 00:59:29,313
and the poor in spirit
523
00:59:30,692 --> 00:59:33,935
and those who hunger
to know God's true kingdom,
524
00:59:37,157 --> 00:59:40,525
the kingdom which will be
yours in the days to come.
525
00:59:43,830 --> 00:59:44,820
Mary.
526
00:59:50,504 --> 00:59:53,121
Go to them while they pray.
527
00:59:53,215 --> 00:59:54,205
Bless them.
528
00:59:56,343 --> 00:59:57,584
Be my hands.
529
01:00:03,767 --> 01:00:04,928
May the Lord
be with you.
530
01:00:05,018 --> 01:00:06,099
Lord,
531
01:00:09,397 --> 01:00:11,229
hallowed be Your name.
532
01:00:12,651 --> 01:00:13,892
Peace be with you.
533
01:00:13,985 --> 01:00:15,692
Your kingdom come.
534
01:00:16,905 --> 01:00:18,112
Give us today
535
01:00:19,699 --> 01:00:21,110
the bread of tomorrow.
536
01:00:21,201 --> 01:00:23,113
May the Lord be with you.
Peace be upon you.
537
01:00:23,245 --> 01:00:24,827
And forgive us our debts.
538
01:00:29,084 --> 01:00:31,918
For we forgive everyone
who is indebted to us.
539
01:00:34,714 --> 01:00:36,671
And do not bring us
to the test.
540
01:00:36,758 --> 01:00:38,215
May peace be upon you.
541
01:00:43,014 --> 01:00:44,471
Amen.
542
01:00:44,850 --> 01:00:46,762
Messiah.
543
01:00:48,145 --> 01:00:49,226
Messiah.
544
01:01:21,928 --> 01:01:23,135
Is it beginning?
545
01:01:24,764 --> 01:01:28,348
Send everyone
out to preach, heal.
546
01:01:28,435 --> 01:01:31,974
Spread the message
as if I were with you, Peter.
547
01:01:34,774 --> 01:01:36,436
Take Mary with you alone.
548
01:01:40,488 --> 01:01:41,729
Be my apostles.
549
01:01:43,366 --> 01:01:44,447
Yes.
550
01:02:02,052 --> 01:02:03,384
Did he say what he saw?
551
01:02:04,429 --> 01:02:06,762
I think it was a vision
of what's to come.
552
01:02:08,808 --> 01:02:09,844
The kingdom.
553
01:02:12,771 --> 01:02:14,353
We need to gather more people.
554
01:02:16,149 --> 01:02:17,265
Jerusalem.
555
01:02:18,568 --> 01:02:19,604
Passover.
556
01:02:21,154 --> 01:02:22,941
That is where he'll begin it.
557
01:02:24,658 --> 01:02:25,694
How?
558
01:02:27,452 --> 01:02:28,818
I haven't questioned him.
559
01:02:31,957 --> 01:02:34,074
I think
he's afraid to go.
560
01:02:34,209 --> 01:02:36,701
He's afraid of what
God might ask of him next.
561
01:02:38,296 --> 01:02:40,037
Our rabbi fears nothing.
562
01:02:41,466 --> 01:02:43,002
I'm glad for his humility.
563
01:02:46,596 --> 01:02:47,586
Are you?
564
01:02:49,641 --> 01:02:51,382
There are a few hundred
people in the village.
565
01:02:52,352 --> 01:02:55,345
I'll find somewhere to teach
while you gather them together.
566
01:03:12,872 --> 01:03:15,535
Romans.
We must be careful.
567
01:03:18,295 --> 01:03:20,662
They've destroyed everything.
568
01:03:21,298 --> 01:03:22,459
Where are the people?
569
01:04:00,503 --> 01:04:02,415
Everyone
that could has fled.
570
01:04:04,382 --> 01:04:05,918
Please, God, deliver us.
571
01:04:14,601 --> 01:04:16,433
- Where are you going?
- They need water.
572
01:04:16,519 --> 01:04:17,851
Mary, we can't stay here.
573
01:04:18,313 --> 01:04:19,303
Mary!
574
01:04:20,190 --> 01:04:21,772
These people
are beyond our help.
575
01:04:24,194 --> 01:04:25,480
There's nothing we can do.
576
01:04:35,580 --> 01:04:37,071
We need to
move to other towns.
577
01:04:39,084 --> 01:04:40,120
Mary!
578
01:04:44,172 --> 01:04:46,505
We need to baptize
those who are able to join us.
579
01:04:48,802 --> 01:04:50,509
He himself has...
580
01:04:50,595 --> 01:04:52,177
He himself has told us!
581
01:06:15,472 --> 01:06:16,838
Mary, we must go.
582
01:06:17,390 --> 01:06:18,722
It's her time.
583
01:06:21,394 --> 01:06:22,726
Take the child.
584
01:06:26,149 --> 01:06:28,607
Come, child. Come, come.
585
01:06:33,198 --> 01:06:35,315
Come. Peace, peace, child.
586
01:06:44,876 --> 01:06:45,912
Look at me.
587
01:06:46,461 --> 01:06:47,542
Look at me.
588
01:06:51,758 --> 01:06:54,626
You are seen and heard
in every act of care.
589
01:06:56,179 --> 01:06:58,887
You answer to God
with every act of love.
590
01:07:11,736 --> 01:07:14,854
Stay, child. Stay!
591
01:08:00,785 --> 01:08:02,276
My son was
592
01:08:04,372 --> 01:08:06,489
hiding my tools in the sand.
593
01:08:11,212 --> 01:08:12,453
And suddenly,
594
01:08:15,216 --> 01:08:16,377
he was there.
595
01:08:17,385 --> 01:08:18,796
Jesus of Nazareth.
596
01:08:19,304 --> 01:08:20,636
He called my name.
597
01:08:22,724 --> 01:08:23,760
That's all.
598
01:08:27,770 --> 01:08:29,636
And it was like everything
599
01:08:32,442 --> 01:08:33,933
that I had in my life,
600
01:08:34,736 --> 01:08:36,068
they were like
601
01:08:38,072 --> 01:08:41,565
those pictures
painted on glass.
602
01:08:44,746 --> 01:08:49,741
And he became the only
real thing in the world.
603
01:08:53,171 --> 01:08:54,958
But what you did
in the village...
604
01:09:10,355 --> 01:09:11,391
Mercy.
605
01:09:20,198 --> 01:09:21,985
That was mercy.
606
01:10:23,177 --> 01:10:24,293
Who is that?
607
01:10:25,805 --> 01:10:26,966
His mother.
608
01:11:19,275 --> 01:11:20,516
He sent for you?
609
01:11:23,488 --> 01:11:24,524
Why?
610
01:11:25,323 --> 01:11:28,157
Does a son need a reason
to ask for his mother?
611
01:11:32,955 --> 01:11:35,413
I used to call
for my mother in the night.
612
01:11:37,043 --> 01:11:39,456
She died when
I was just a little girl.
613
01:11:41,589 --> 01:11:43,501
I would wake up
just before dawn,
614
01:11:43,883 --> 01:11:45,875
and I would forget
that she was gone,
615
01:11:46,886 --> 01:11:49,469
and I couldn't understand
why she wasn't there.
616
01:11:57,647 --> 01:11:59,104
But he has you.
617
01:12:08,407 --> 01:12:11,525
He used to run to me
so often when he was little,
618
01:12:13,412 --> 01:12:15,620
always getting things wrong,
619
01:12:17,166 --> 01:12:19,954
crying all night because
his friends said he had
620
01:12:20,837 --> 01:12:22,578
the devil in him.
621
01:12:26,467 --> 01:12:32,680
I loved him, you see,
but he was never completely mine.
622
01:12:36,894 --> 01:12:38,760
God must have asked
so much of you.
623
01:12:45,403 --> 01:12:48,020
What about what God
has asked of you?
624
01:12:49,699 --> 01:12:50,860
To leave your home,
625
01:12:51,868 --> 01:12:52,949
your family.
626
01:12:56,330 --> 01:12:58,447
And you love my son,
don't you?
627
01:13:03,713 --> 01:13:06,251
Then you must
prepare yourself, like me.
628
01:13:07,466 --> 01:13:08,627
For what?
629
01:13:09,343 --> 01:13:10,834
To lose him.
630
01:15:00,329 --> 01:15:01,536
Rabbi.
631
01:15:04,500 --> 01:15:08,665
When they see your work,
they will rise.
632
01:15:08,754 --> 01:15:10,336
Lead us, Rabbi.
633
01:15:11,924 --> 01:15:14,291
Lead Jerusalem
to God's kingdom.
634
01:15:16,053 --> 01:15:19,137
Join us!
The great prophet is amongst us!
635
01:15:19,223 --> 01:15:21,010
Spread the word. Join us!
636
01:15:21,642 --> 01:15:23,304
Jesus is here!
637
01:15:24,311 --> 01:15:25,347
Join us!
638
01:15:25,438 --> 01:15:27,680
Jesus of Nazareth
is amongst you!
639
01:15:27,773 --> 01:15:28,934
Join us!
640
01:15:29,358 --> 01:15:31,145
- Welcome!
- Good to see you.
641
01:15:31,235 --> 01:15:32,476
We have spread the word.
642
01:15:33,154 --> 01:15:34,144
Will he speak today?
643
01:15:34,780 --> 01:15:36,737
We have somewhere
away from Roman eyes.
644
01:15:36,824 --> 01:15:38,190
Jesus of Nazareth is here!
645
01:15:38,284 --> 01:15:39,400
Make way!
646
01:15:39,869 --> 01:15:41,155
Jesus has come.
647
01:15:41,245 --> 01:15:42,656
He has come. He has come!
648
01:15:43,205 --> 01:15:45,117
- Come with us!
- Jesus will lead us!
649
01:15:46,000 --> 01:15:47,081
Follow us!
650
01:15:47,209 --> 01:15:49,826
Jesus of Nazareth is here!
Jesus is here!
651
01:15:49,920 --> 01:15:51,377
Jesus will lead us!
652
01:15:51,464 --> 01:15:52,454
Rejoice!
653
01:15:53,883 --> 01:15:54,873
The temple.
654
01:15:55,634 --> 01:15:57,717
He's going
straight to the temple!
655
01:15:57,803 --> 01:15:59,465
Tell everyone.
Tell the people.
656
01:15:59,555 --> 01:16:00,545
Rabbi.
657
01:16:01,015 --> 01:16:02,381
To the temple. Join us!
658
01:16:03,142 --> 01:16:04,132
Mary.
659
01:16:04,685 --> 01:16:07,223
He will bring in the kingdom
from the temple itself.
660
01:16:07,855 --> 01:16:09,687
The beloved dead
will rise!
661
01:16:10,983 --> 01:16:12,064
Come with us!
662
01:16:13,778 --> 01:16:16,486
It's beginning.
Wait for his sign!
663
01:16:23,871 --> 01:16:24,952
Rejoice!
664
01:16:25,498 --> 01:16:27,364
Jesus of Nazareth is here!
665
01:17:06,831 --> 01:17:09,118
Jesus of Nazareth is here!
666
01:17:09,667 --> 01:17:11,533
Sent to you by God!
667
01:17:21,804 --> 01:17:24,421
Sent to you by God!
668
01:17:24,515 --> 01:17:26,302
The Lord's miracle
669
01:17:26,392 --> 01:17:27,758
and wonders
670
01:17:28,102 --> 01:17:31,015
and signs sent to you!
671
01:17:31,939 --> 01:17:34,147
Jesus of Nazareth is here!
672
01:17:34,525 --> 01:17:35,857
These are the words of God.
673
01:17:36,569 --> 01:17:37,605
My dear ones.
674
01:17:40,197 --> 01:17:41,483
I'm coming to you.
675
01:17:41,574 --> 01:17:43,657
He said, "I will
baptize you with water,
676
01:17:43,742 --> 01:17:45,734
"but He will baptize you
with spirit."
677
01:17:51,125 --> 01:17:52,991
Follow Jesus of Nazareth.
678
01:17:53,502 --> 01:17:57,712
I would say, every word that
Jesus says is the word of God.
679
01:17:58,591 --> 01:18:00,207
Words of God.
680
01:19:18,337 --> 01:19:21,796
It is time! It is time!
681
01:19:22,299 --> 01:19:23,540
Esther!
682
01:19:24,176 --> 01:19:25,587
Sarah!
683
01:19:26,303 --> 01:19:27,794
You'll be coming soon!
684
01:19:27,888 --> 01:19:31,097
It is time! It is time!
685
01:19:34,603 --> 01:19:36,219
You are a priest
of this place?
686
01:19:39,275 --> 01:19:40,482
Isn't it written
687
01:19:41,527 --> 01:19:46,318
that "my house shall be a house
of prayer for all nations"?
688
01:19:47,032 --> 01:19:48,113
As you see.
689
01:19:49,743 --> 01:19:51,655
This is a marketplace.
690
01:19:53,998 --> 01:19:57,366
A place to buy God's forgiveness
with a dove or a lamb.
691
01:19:57,626 --> 01:20:01,586
The people need to make their sacrifices,
as they've always done,
692
01:20:02,172 --> 01:20:03,959
as God demands of us.
693
01:20:06,760 --> 01:20:09,844
And does God demand that this
694
01:20:10,347 --> 01:20:13,090
is how the people should show
their true repentance?
695
01:20:13,892 --> 01:20:16,054
A flick of your knife
on the altar?
696
01:20:16,979 --> 01:20:18,971
A psalm to recite
on their way out?
697
01:20:21,150 --> 01:20:24,894
Have their hearts been altered
when they leave this place?
698
01:20:26,822 --> 01:20:30,236
Are they willing to change their lives,
to give up everything,
699
01:20:30,326 --> 01:20:31,737
and follow God?
700
01:20:39,335 --> 01:20:40,667
He's mad. He's crazy!
701
01:20:40,753 --> 01:20:44,246
God's kingdom is not to be
bought and sold!
702
01:20:53,140 --> 01:20:56,053
It is time! It is time!
703
01:20:56,185 --> 01:20:58,393
He's destroying the temple!
Grab him!
704
01:21:03,817 --> 01:21:04,807
Rabbi!
705
01:21:05,944 --> 01:21:07,685
- He's mad!
- Don't do it!
706
01:21:15,496 --> 01:21:16,987
Not one stone.
707
01:21:17,081 --> 01:21:22,076
Not one stone of this place will be
left which will not be torn down!
708
01:21:24,421 --> 01:21:26,253
You can't hurt him now!
709
01:21:29,468 --> 01:21:31,585
Nothing you can do
can touch him!
710
01:21:33,764 --> 01:21:34,800
Move!
711
01:21:45,943 --> 01:21:47,150
Get him out!
712
01:21:47,236 --> 01:21:49,523
- Get back.
- Get him out! Get him out.
713
01:21:51,657 --> 01:21:55,367
God will judge you!
He will judge you all!
714
01:21:59,206 --> 01:22:00,868
- Get him out!
- Stand back!
715
01:22:04,920 --> 01:22:06,331
Hurry! Hurry!
716
01:22:07,172 --> 01:22:08,162
What's he doing?
717
01:22:08,257 --> 01:22:09,373
Rabbi!
718
01:22:10,926 --> 01:22:12,883
You will bring ruin
to us all!
719
01:22:12,970 --> 01:22:13,960
Do it!
720
01:22:14,471 --> 01:22:16,463
Rabbi! Begin it!
721
01:22:20,894 --> 01:22:22,305
Begin it now!
722
01:22:25,524 --> 01:22:28,562
Rabbi! You must begin it!
723
01:22:57,806 --> 01:23:01,140
It was the perfect time.
It was the perfect time.
724
01:23:02,644 --> 01:23:04,135
Why didn't he begin it?
725
01:23:05,522 --> 01:23:07,263
Why didn't he begin it?
726
01:23:28,045 --> 01:23:30,537
Brother, come.
You are safe.
727
01:23:30,631 --> 01:23:32,588
Come. Welcome.
728
01:23:33,133 --> 01:23:34,123
Welcome, my brother.
729
01:23:48,649 --> 01:23:51,141
We will keep
Passover here tonight.
730
01:23:51,443 --> 01:23:52,854
What about tomorrow, brother?
731
01:23:56,031 --> 01:23:57,317
Tomorrow, we try again.
732
01:23:57,908 --> 01:23:59,444
- Did he say...
- No.
733
01:24:01,161 --> 01:24:04,154
For now,
we leave him to rest.
734
01:24:05,582 --> 01:24:07,790
Later, he wishes us
to go to the hills with him
735
01:24:07,876 --> 01:24:09,117
to be with God.
736
01:24:09,962 --> 01:24:12,500
Peter, we should act
while the feeling is high.
737
01:24:12,589 --> 01:24:14,706
But they will be
hunting us now.
738
01:24:15,008 --> 01:24:18,126
He needs to act soon.
He's stalling.
739
01:24:18,845 --> 01:24:22,964
I think there will be another miracle,
some kind of sign.
740
01:24:23,058 --> 01:24:25,015
So many rose up
in support.
741
01:24:25,102 --> 01:24:26,968
The kingdom will come.
742
01:24:56,717 --> 01:25:00,176
I have seen you heal the sick,
743
01:25:01,179 --> 01:25:02,715
raise the dead.
744
01:25:07,769 --> 01:25:12,059
One word from you, and I know God
would turn this world upside down.
745
01:25:14,318 --> 01:25:16,480
Just as the prophets
told us he would.
746
01:25:19,573 --> 01:25:20,689
The poor,
747
01:25:22,826 --> 01:25:24,158
the suffering,
748
01:25:27,247 --> 01:25:28,454
the dead,
749
01:25:32,919 --> 01:25:34,410
the beloved dead
750
01:25:37,591 --> 01:25:38,877
will rise,
751
01:25:40,218 --> 01:25:41,629
and you will be crowned king.
752
01:25:48,393 --> 01:25:49,725
Say the word.
753
01:25:52,064 --> 01:25:54,056
We have given you everything.
754
01:25:55,942 --> 01:25:57,103
Our lives.
755
01:25:58,695 --> 01:25:59,731
Our hope.
756
01:25:59,821 --> 01:26:02,029
Perhaps we have misunderstood.
757
01:26:03,992 --> 01:26:05,199
Perhaps the kingdom is not...
758
01:26:05,285 --> 01:26:06,401
No!
759
01:26:07,496 --> 01:26:10,113
Our faith is what
makes the miracles.
760
01:26:10,999 --> 01:26:12,331
Our belief.
761
01:26:14,836 --> 01:26:15,952
Tell her.
762
01:26:18,006 --> 01:26:19,542
Tell her she's wrong.
763
01:26:25,013 --> 01:26:26,675
Tell her she's wrong.
764
01:26:33,647 --> 01:26:34,933
Judas.
765
01:27:21,361 --> 01:27:23,523
When the Baptist anointed me,
766
01:27:26,825 --> 01:27:28,487
there was no holy oil,
767
01:27:30,370 --> 01:27:32,077
no ceremony.
768
01:27:40,422 --> 01:27:42,539
And it was like this.
769
01:27:58,023 --> 01:28:00,390
Open your eyes
to the light.
770
01:28:07,199 --> 01:28:08,781
It has begun.
771
01:28:16,708 --> 01:28:18,290
Don't stop it now.
772
01:28:19,628 --> 01:28:21,665
Don't let them stop it.
773
01:28:27,177 --> 01:28:28,759
I'll be with you.
774
01:28:30,639 --> 01:28:32,221
I won't leave.
775
01:28:33,099 --> 01:28:34,340
Mary.
776
01:28:38,980 --> 01:28:40,562
You are my witness.
777
01:28:58,375 --> 01:29:00,241
Everything is prepared.
778
01:30:03,356 --> 01:30:05,222
Give thanks
to the Lord,
779
01:30:06,860 --> 01:30:09,398
for herein lies good.
780
01:30:11,781 --> 01:30:13,989
A love that endures forever.
781
01:30:26,212 --> 01:30:27,828
Let Israel declare...
782
01:30:28,506 --> 01:30:29,963
His steadfast love is eternal.
783
01:30:31,801 --> 01:30:33,588
Let the house
of Aaron declare...
784
01:30:33,678 --> 01:30:36,762
His steadfast love is eternal.
785
01:30:37,515 --> 01:30:39,507
Let those who fear
the Lord declare...
786
01:30:39,601 --> 01:30:41,934
His steadfast love is eternal.
787
01:32:16,281 --> 01:32:17,988
What is it, Rabbi?
788
01:32:23,496 --> 01:32:26,705
I'm only sad because
I must leave you all.
789
01:32:30,837 --> 01:32:32,373
Where are you going?
790
01:32:37,385 --> 01:32:38,626
To God.
791
01:32:50,273 --> 01:32:51,605
He's foreseen something.
792
01:32:51,941 --> 01:32:54,149
We need to take him
away from here.
793
01:32:55,445 --> 01:32:56,811
Back to Cana, maybe.
794
01:32:57,989 --> 01:33:00,276
By force, if need be.
795
01:33:00,366 --> 01:33:01,777
Matthew is right.
796
01:33:03,161 --> 01:33:04,447
He's foreseen something.
797
01:33:04,621 --> 01:33:07,489
Whatever happens now
is what God has asked of him.
798
01:33:08,750 --> 01:33:10,241
We have to honor his decision.
799
01:33:10,543 --> 01:33:11,704
Even if he dies?
800
01:33:11,795 --> 01:33:14,082
Has any of this happened
as you expected it to?
801
01:33:15,632 --> 01:33:19,000
If we don't understand,
it's because it's beyond our understanding.
802
01:33:19,469 --> 01:33:21,335
So let him what?
803
01:33:21,971 --> 01:33:24,258
Abandon us? Die?
804
01:33:24,349 --> 01:33:25,885
We have to trust him, Philip.
805
01:33:28,103 --> 01:33:29,560
He's gone to pray.
806
01:33:31,106 --> 01:33:32,597
We should do the same.
807
01:33:34,692 --> 01:33:36,024
This is wrong.
808
01:33:39,114 --> 01:33:40,901
This is wrong.
809
01:35:10,246 --> 01:35:11,487
- Rabbi!
- Run!
810
01:35:11,581 --> 01:35:14,665
- Rabbi, run!
- Rabbi, run!
811
01:35:14,751 --> 01:35:15,741
Run!
812
01:35:15,835 --> 01:35:16,996
Jesus of Nazareth!
813
01:35:17,128 --> 01:35:18,960
- Run!
- No!
814
01:35:32,977 --> 01:35:34,718
He was delaying.
815
01:35:35,271 --> 01:35:36,478
He was afraid.
816
01:35:37,982 --> 01:35:40,440
Now he has to act
to save himself.
817
01:35:43,071 --> 01:35:44,733
No more waiting, Mary.
818
01:35:45,782 --> 01:35:47,444
He will begin it today.
819
01:35:49,786 --> 01:35:51,448
The righteous will rise again.
820
01:35:53,373 --> 01:35:54,830
What did you do?
821
01:35:56,292 --> 01:35:57,954
They will have sentenced him.
822
01:36:22,068 --> 01:36:23,900
Save him!
823
01:36:36,666 --> 01:36:37,702
Rabbi!
824
01:36:38,167 --> 01:36:39,203
Rabbi!
825
01:36:39,377 --> 01:36:41,039
Please!
He is the Savior!
826
01:36:42,505 --> 01:36:43,541
Get back!
827
01:36:52,181 --> 01:36:54,047
Lord! Savior!
828
01:42:39,236 --> 01:42:40,602
Where will you go?
829
01:42:43,908 --> 01:42:45,365
To my family.
830
01:44:50,326 --> 01:44:51,316
Mary.
831
01:45:27,655 --> 01:45:29,442
- Mary.
- Matthew.
832
01:45:43,420 --> 01:45:44,501
You were with him?
833
01:45:46,590 --> 01:45:47,797
To the end.
834
01:45:49,969 --> 01:45:53,462
Peter, as the sun rose,
I saw him.
835
01:45:56,058 --> 01:45:57,890
He was there, and he was...
836
01:45:59,895 --> 01:46:01,727
All his pain
was gone from him.
837
01:46:03,440 --> 01:46:04,430
A dream.
838
01:46:04,525 --> 01:46:07,017
It wasn't a dream.
He was there.
839
01:46:08,279 --> 01:46:10,362
Mary, he is gone from us.
840
01:46:12,324 --> 01:46:13,610
He is dead.
841
01:46:14,660 --> 01:46:16,151
He's not gone.
842
01:46:17,413 --> 01:46:19,450
Even death cannot hold him.
843
01:46:20,374 --> 01:46:22,912
This whole time,
we've been looking for a change in the world,
844
01:46:23,002 --> 01:46:24,413
but it's not what we thought.
845
01:46:25,546 --> 01:46:27,412
The kingdom is here, now.
846
01:46:27,506 --> 01:46:29,873
We failed.
There is no kingdom.
847
01:46:29,967 --> 01:46:31,879
What, the people would rise,
848
01:46:32,845 --> 01:46:35,633
that he would be crowned king,
did he ever say this to you?
849
01:46:36,140 --> 01:46:37,130
Mary.
850
01:46:38,392 --> 01:46:40,850
You saw him? Truly?
851
01:46:41,770 --> 01:46:45,309
But then, the kingdom,
how can that be right?
852
01:46:45,399 --> 01:46:48,563
Because it's not something
we can see with our eyes.
853
01:46:50,487 --> 01:46:52,228
It's here within us.
854
01:46:52,740 --> 01:46:55,323
All we have to do is let go of
our anguish and our resentment,
855
01:46:55,409 --> 01:46:57,742
and we become like children,
just as he said.
856
01:46:57,828 --> 01:46:58,944
What do you mean?
857
01:47:00,080 --> 01:47:02,914
The kingdom,
it can't be built through conflict.
858
01:47:03,334 --> 01:47:05,951
Not by opposition,
not by destruction.
859
01:47:06,545 --> 01:47:10,038
It grows with us,
with every act of love and care,
860
01:47:10,132 --> 01:47:11,213
with our forgiveness.
861
01:47:11,300 --> 01:47:13,633
We have the power
to lift the people,
862
01:47:13,761 --> 01:47:16,674
just as he did,
and then we will be free, just as he is.
863
01:47:17,181 --> 01:47:18,513
This is what he meant?
864
01:47:19,808 --> 01:47:21,765
And we've been walking
this path to revolution,
865
01:47:21,852 --> 01:47:24,469
as if the kingdom would be
born in flames and blood.
866
01:47:24,813 --> 01:47:25,803
Mary.
867
01:47:28,067 --> 01:47:29,558
Why would he
come to you alone?
868
01:47:30,027 --> 01:47:31,393
Why does that matter?
869
01:47:31,487 --> 01:47:34,696
Because you say the kingdom is here.
Now.
870
01:47:37,409 --> 01:47:39,901
And just outside that door,
there is no new world.
871
01:47:41,705 --> 01:47:43,241
No end of oppression.
872
01:47:45,334 --> 01:47:48,793
No justice for the poor,
for the suffering.
873
01:47:50,172 --> 01:47:53,461
How does it feel to carry that
anger around in your heart?
874
01:47:54,885 --> 01:47:57,298
Does it lessen
as the days go by?
875
01:47:59,848 --> 01:48:02,431
We have the power
to relieve their suffering.
876
01:48:02,518 --> 01:48:03,929
It is up to us.
877
01:48:09,024 --> 01:48:10,640
I believe you, Mary.
878
01:48:14,363 --> 01:48:16,275
I believe that you saw him,
879
01:48:19,159 --> 01:48:20,445
that he came to you,
880
01:48:23,872 --> 01:48:25,204
and it was a sign
881
01:48:27,626 --> 01:48:29,492
that he will return,
882
01:48:30,671 --> 01:48:32,458
and he will bring the kingdom,
883
01:48:34,633 --> 01:48:35,874
the true kingdom.
884
01:48:39,847 --> 01:48:40,928
The new world.
885
01:48:42,975 --> 01:48:46,139
The world will only change
as we change.
886
01:48:50,232 --> 01:48:55,398
It's not right that you come here now
to tell us he has chosen you before us,
887
01:48:55,487 --> 01:48:59,902
that he has brought you
some special message.
888
01:49:00,034 --> 01:49:02,321
He gathered us
for what was inside.
889
01:49:02,411 --> 01:49:04,778
We were all precious to him.
We were all his apostles.
890
01:49:04,872 --> 01:49:06,738
Every man in this room
891
01:49:08,709 --> 01:49:10,120
is his rock,
892
01:49:10,669 --> 01:49:11,955
his church
893
01:49:14,214 --> 01:49:16,456
upon which he will build
894
01:49:17,259 --> 01:49:19,546
his glorious new world
895
01:49:21,597 --> 01:49:23,179
with one purpose
896
01:49:25,517 --> 01:49:27,008
and one message.
897
01:49:27,394 --> 01:49:28,930
Your message.
898
01:49:30,064 --> 01:49:31,350
Not his.
899
01:49:34,943 --> 01:49:37,185
You have weakened us, Mary.
900
01:49:40,824 --> 01:49:42,156
You weakened him.
901
01:49:57,883 --> 01:50:01,047
All I can do is hope that
you've heard what I have said.
902
01:50:03,972 --> 01:50:06,259
Pray that you see me as I am.
903
01:50:08,685 --> 01:50:11,177
I value each one of you
as he did.
904
01:50:14,483 --> 01:50:17,066
You are all my brothers,
and I thank you.
905
01:50:21,448 --> 01:50:25,237
But I will not stay
and be silent.
906
01:50:27,329 --> 01:50:28,740
I will be heard.
907
01:51:11,582 --> 01:51:13,414
You do not lose heart.
908
01:51:14,751 --> 01:51:15,912
Even now.
909
01:51:22,676 --> 01:51:25,384
Didn't you ask,
"What will it be like?
910
01:51:27,931 --> 01:51:29,217
"The kingdom?"
911
01:51:50,662 --> 01:51:52,278
It is like a seed.
912
01:51:55,834 --> 01:51:58,497
A single grain
of mustard seed,
913
01:51:59,922 --> 01:52:02,835
which a woman took
and sowed in her garden.
914
01:52:04,801 --> 01:52:06,258
And it grew,
915
01:52:07,971 --> 01:52:09,337
and it grew.
916
01:52:11,266 --> 01:52:15,351
And the birds of the air
made nests in its branches.
61182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.