All language subtitles for Lone.Survivor.2013.720p.BluRay.x264.YIFY (1)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,405 --> 00:01:02,273 Six times three. 2 00:01:04,271 --> 00:01:06,040 Hurry up, hurry up, hurry up. 3 00:01:07,338 --> 00:01:08,338 Hurry up. 4 00:01:09,672 --> 00:01:11,840 It's eighteen. Ooh! 5 00:01:24,672 --> 00:01:26,007 Ring the bell three times, 6 00:01:26,072 --> 00:01:28,775 put your helmet on the ground. You're done. 7 00:01:36,173 --> 00:01:38,108 Commence! You don't make it, you do it again! 8 00:01:38,173 --> 00:01:39,874 You ever been tested this hard ever in your life? 9 00:01:39,939 --> 00:01:40,973 Never. 10 00:01:43,174 --> 00:01:45,842 Winning here is a conscious decision. 11 00:01:48,107 --> 00:01:50,275 Make up your mind if you want to pass 12 00:01:52,007 --> 00:01:53,842 or choose to fail. 13 00:01:54,874 --> 00:01:56,709 All right now, gentlemen, I'm gonna introduce y'all 14 00:01:56,773 --> 00:01:59,610 to something called "not being able to breathe." 15 00:02:03,007 --> 00:02:05,143 Andrew! Come back. 16 00:02:05,208 --> 00:02:06,708 Come back to the light. 17 00:02:12,108 --> 00:02:14,376 All this shaking and all this cold. Harness it. 18 00:02:14,441 --> 00:02:15,675 Turn it into aggression. 19 00:02:27,175 --> 00:02:29,877 You just proved to your bodies, through your mind, 20 00:02:31,209 --> 00:02:33,978 that you can push yourself further than you thought possible. 21 00:02:45,009 --> 00:02:46,344 Go get wet! Run! 22 00:02:48,510 --> 00:02:50,111 I'm at my limit, so... 23 00:02:51,010 --> 00:02:52,344 ...that's it. 24 00:02:56,010 --> 00:02:57,878 You sure you want to be here? Yes, I do. 25 00:02:57,943 --> 00:02:59,177 Are you absolutely sure? 26 00:02:59,243 --> 00:03:00,510 I'm positive! 27 00:03:09,511 --> 00:03:11,011 Whatever you have to do! 28 00:03:13,111 --> 00:03:14,778 Just find an excuse to win. 29 00:03:16,944 --> 00:03:18,278 Keep going. 30 00:03:20,111 --> 00:03:21,879 It pays to be a winner! 31 00:03:28,677 --> 00:03:31,181 I like having my buddies that I can depend on. 32 00:03:31,245 --> 00:03:33,480 And I would like for them to be able to depend on me. 33 00:03:34,011 --> 00:03:35,746 These guys are our band of brothers. 34 00:03:38,677 --> 00:03:42,015 Silent night 35 00:03:42,678 --> 00:03:45,681 Holy night 36 00:03:46,678 --> 00:03:49,681 All is calm 37 00:03:50,678 --> 00:03:53,349 All is bright. 38 00:04:58,515 --> 00:05:00,683 There's a storm inside of us. 39 00:05:07,448 --> 00:05:10,118 I've heard many team guys speak of this. 40 00:05:13,749 --> 00:05:15,083 A burning. 41 00:05:19,749 --> 00:05:21,083 A river. 42 00:05:23,649 --> 00:05:25,218 A drive. 43 00:05:33,350 --> 00:05:35,251 An unrelenting desire to push yourself 44 00:05:35,317 --> 00:05:37,919 harder and further than anyone could think possible. 45 00:05:45,285 --> 00:05:48,121 Pushing ourselves into those cold, dark corners. 46 00:05:51,051 --> 00:05:53,052 Where the bad things live. 47 00:05:55,517 --> 00:05:57,519 Where the bad things fight. 48 00:06:01,618 --> 00:06:03,653 We wanted that Fight at the highest volume. 49 00:06:10,919 --> 00:06:12,352 Aloud fight. 50 00:06:14,319 --> 00:06:16,854 The loudest, coldest, darkest, 51 00:06:16,919 --> 00:06:19,321 most unpleasant of the unpleasant fights. 52 00:08:36,358 --> 00:08:37,892 Is this doable? 53 00:08:42,925 --> 00:08:44,093 It's expensive. 54 00:08:45,192 --> 00:08:46,693 How much? 55 00:08:46,926 --> 00:08:50,763 It's an Arabian horse, man. She got good taste. 56 00:08:51,525 --> 00:08:52,860 I know. 57 00:08:53,626 --> 00:08:54,626 How much? 58 00:08:55,659 --> 00:08:58,328 I'll find out. Expensive. 59 00:08:59,192 --> 00:09:00,227 You're fucked, man. 60 00:09:03,693 --> 00:09:05,028 I know. 61 00:09:22,627 --> 00:09:24,129 I'm up. 62 00:09:27,227 --> 00:09:28,394 Going down. 63 00:11:13,999 --> 00:11:15,333 Murphy by 1.1. 64 00:11:16,699 --> 00:11:18,367 More than that. More than that, Marcus. 65 00:11:18,432 --> 00:11:20,433 Fucking dude, I was being generous. Trust me. 66 00:11:20,899 --> 00:11:21,967 Who won? 67 00:11:22,532 --> 00:11:25,101 Murph. Murph, barely. By one second. 68 00:11:25,165 --> 00:11:26,165 Barely. 69 00:11:26,766 --> 00:11:28,099 Barely. Head shave? 70 00:11:28,165 --> 00:11:30,902 Head shave or what? I don't know, you know? It's something to think about. 71 00:11:30,966 --> 00:11:33,033 If I shave his head, I have to focus on his face. 72 00:11:33,600 --> 00:11:36,002 Face, ears. Oddly-shaped head. 73 00:11:36,700 --> 00:11:38,435 Well, I don't wanna be looking at him that close, either, 74 00:11:38,500 --> 00:11:40,858 but he has been running his mouth about beating you. Really? 75 00:11:41,066 --> 00:11:42,400 Fuck, a head shave is fair. 76 00:11:42,967 --> 00:11:44,600 Axe? Better shave him. 77 00:11:44,666 --> 00:11:48,503 Make him go eat with the E-3s, work in the chow hall until it grows back. 78 00:11:48,567 --> 00:11:49,701 Frankie, what do you think? 79 00:11:49,767 --> 00:11:51,126 Why the fuck wouldn't we shave him? 80 00:11:51,333 --> 00:11:52,333 That's valid. 81 00:11:52,400 --> 00:11:54,135 Patton, not that we care, but what do you think? 82 00:11:54,200 --> 00:11:56,870 Let me see you make a tactical decision right now. 83 00:11:56,934 --> 00:11:59,001 Well, I could go both ways on this. 84 00:11:59,267 --> 00:12:00,668 He did lose, but he was close. 85 00:12:00,900 --> 00:12:02,903 And you're Mike Murphy. 86 00:12:02,968 --> 00:12:04,468 You are Mike Murphy. 87 00:12:04,534 --> 00:12:05,635 The Mike Murphy. 88 00:12:05,701 --> 00:12:07,302 I would've expected a bigger separation. 89 00:12:07,367 --> 00:12:09,636 That is a good point. Backhanded compliment. 90 00:12:09,702 --> 00:12:11,603 Patton. Grab my razor. 91 00:12:11,668 --> 00:12:12,668 Razor, copy that. 92 00:12:13,868 --> 00:12:15,001 Listen up. 93 00:12:15,067 --> 00:12:17,737 Red Wings' a go. Tonight, 1800. 94 00:12:21,568 --> 00:12:22,602 Beautiful. 95 00:12:22,735 --> 00:12:23,769 Am I going? 96 00:12:23,835 --> 00:12:25,369 PLO in an hour. 97 00:12:29,235 --> 00:12:30,235 Maybe I'll go. 98 00:12:30,301 --> 00:12:33,606 It's a maybe. I'll give you a maybe. Stay optimistic. 99 00:12:35,569 --> 00:12:36,937 Boys. Hey, what's up? 100 00:12:37,636 --> 00:12:38,937 What the fuck am I doing wrong? 101 00:12:40,569 --> 00:12:41,870 Oh, come on. 102 00:12:41,936 --> 00:12:43,814 I'll tell you what, Shane, here's your first op. 103 00:12:44,569 --> 00:12:45,670 You ready? 104 00:12:46,937 --> 00:12:48,037 Clean all this up. 105 00:12:58,637 --> 00:13:02,106 The objective of this mission is to capture and kill Ahmad Shah. 106 00:13:03,504 --> 00:13:05,706 Bad guy. Senior Taliban commander 107 00:13:05,770 --> 00:13:08,806 responsible for killing Marines in eastern Afghanistan. 108 00:13:08,871 --> 00:13:10,104 A Tier I target. 109 00:13:10,170 --> 00:13:14,507 If you want a positive I.D., note that Shah has no earlobes. 110 00:13:17,671 --> 00:13:19,238 Taraq. 111 00:13:19,303 --> 00:13:22,073 His right-hand man. Seems to do most of his chief shit for him. 112 00:13:29,071 --> 00:13:31,273 We're going in with a four-man Recon team. 113 00:13:31,505 --> 00:13:34,341 Axelson, you'll be point. Myself, I'll be second. 114 00:13:34,404 --> 00:13:37,074 Dietz, comms. Marcus, rear, med. 115 00:13:37,772 --> 00:13:39,072 Axe, give us our route. 116 00:13:39,138 --> 00:13:41,441 We're gonna be moving up the back side of this Mountain here, 117 00:13:41,506 --> 00:13:43,974 which is gonna offer great concealment from the village. 118 00:13:44,772 --> 00:13:46,939 I'm estimating that it's gonna take us between 119 00:13:47,005 --> 00:13:50,242 three and four hours, depending upon the gradient of the terrain 120 00:13:50,305 --> 00:13:52,876 which is that crappy shale. 121 00:13:53,339 --> 00:13:54,940 So please lace up. 122 00:14:01,072 --> 00:14:03,442 First things first. You're gonna win the fight. 123 00:14:04,373 --> 00:14:05,741 No medicine in a gun fight. 124 00:14:05,806 --> 00:14:08,276 Two weeks ago, Team 8 was near where we're gonna be. 125 00:14:08,740 --> 00:14:10,018 Capelli got bit by a rattlesnake. 126 00:14:10,273 --> 00:14:12,341 Contrary to popular belief, there is poison oak, 127 00:14:12,406 --> 00:14:14,444 so watch your cock and balls, 'cause that will suck. 128 00:14:19,540 --> 00:14:21,108 Murph's got the sat phone. 129 00:14:21,173 --> 00:14:24,777 The angle of this region is very steep. Expect typical comms problems. 130 00:14:24,841 --> 00:14:26,942 We're gonna be on two-hour comms windows. 131 00:14:27,007 --> 00:14:31,077 If we miss two windows, I'd say wake somebody up. If not, don't sweat it. 132 00:14:31,374 --> 00:14:34,577 Way point one is Budweiser. Way point two is Miller. 133 00:14:34,774 --> 00:14:36,675 Three is Corona. Four is Heineken. 134 00:14:36,741 --> 00:14:38,976 And for our O.P. 1, Schlitz Malt Liquor. 135 00:14:39,041 --> 00:14:42,043 And if and when we I.D. Shah, pass Rick James. 136 00:14:50,874 --> 00:14:54,311 Gentlemen, these are your Rules of Engagement. US forces will comply 137 00:14:54,375 --> 00:14:56,477 with the Law of Armed Conflict at all times. 138 00:14:56,542 --> 00:14:58,076 Use of deadly force is authorized. 139 00:15:00,375 --> 00:15:01,642 Allahu Akbar! 140 00:15:02,475 --> 00:15:03,809 If you do come under attack, 141 00:15:04,342 --> 00:15:08,145 use the appropriate force necessary to deter or defeat that threat. 142 00:15:15,842 --> 00:15:20,747 Leaving here at 1800. Two Chinooks and two Apaches. 143 00:15:20,943 --> 00:15:24,946 We fly here to the L.Z., insert the four-man team right here. 144 00:15:25,476 --> 00:15:28,145 Then we fly 30 minutes to J-Bad. 145 00:15:29,176 --> 00:15:32,413 Here, we'll have 15 team guys 146 00:15:32,477 --> 00:15:34,679 and about a dozen Marines standing by all night. 147 00:15:34,744 --> 00:15:38,913 When we hear "Schlitz Malt Liquor", we're heading back 148 00:15:39,277 --> 00:15:41,278 to Ba-gram for phase two. 149 00:15:42,511 --> 00:15:45,347 The QRF will stay here at J-Bad. 150 00:15:46,011 --> 00:15:48,346 Now the Apaches stay with the Black Hawks. 151 00:15:48,612 --> 00:15:51,847 The movement is so we can get the 47's back here 152 00:15:52,344 --> 00:15:55,347 ready to bring up to phrase two, once you get eyes on Shah. 153 00:15:55,411 --> 00:15:56,646 Oh, 154 00:15:56,712 --> 00:16:00,449 I bringing up tomorrow night's new guy presentation to 1400 today, 155 00:16:00,512 --> 00:16:03,847 so that all may revel and partake. 156 00:16:04,645 --> 00:16:06,146 You better be good, Napoleon. 157 00:16:06,278 --> 00:16:07,278 Fuck. 158 00:16:07,878 --> 00:16:10,213 A lot of moving parts. 159 00:16:20,878 --> 00:16:22,846 We were going to wait and then she gets her head into it 160 00:16:22,911 --> 00:16:25,448 and when she gets her head into something, that's it. 161 00:16:25,513 --> 00:16:28,249 There's no stopping her, man. She's going all out. 162 00:16:28,613 --> 00:16:30,214 You know, you should just let her do it. 163 00:16:30,479 --> 00:16:32,615 You got a handyman woman. That's a good thing. 164 00:16:33,179 --> 00:16:35,515 He's afraid of losing control over his castle. 165 00:16:35,714 --> 00:16:37,081 He's having control issues 'cause he's the one 166 00:16:37,146 --> 00:16:39,114 who's always made the taste decisions in the family, right? 167 00:16:39,179 --> 00:16:42,349 No, she's got great taste. I... I trust her. 168 00:16:42,413 --> 00:16:43,481 Well, what does she like? 169 00:16:44,979 --> 00:16:46,014 Rose Honeydew. 170 00:16:47,514 --> 00:16:49,082 Oh. Is that a color? 171 00:16:49,147 --> 00:16:50,147 Mm-mmm. 172 00:16:51,180 --> 00:16:52,514 You better control that situation. 173 00:16:52,780 --> 00:16:54,148 It's very ongoing. 174 00:16:54,214 --> 00:16:56,316 New grass leads to new bushes by the windows, 175 00:16:56,380 --> 00:16:58,782 leads to new curtains, leads to new sofa, 176 00:16:58,847 --> 00:17:00,649 leads to new carpet, leads to new floor. 177 00:17:00,714 --> 00:17:01,848 New baby. 178 00:17:01,913 --> 00:17:03,592 Dude, she's pregnant? How far along is she? 179 00:17:03,648 --> 00:17:04,848 You know if it's a boy or a girl? 180 00:17:04,913 --> 00:17:07,384 No, she's not pregnant. She's just on a weird journey, 181 00:17:07,448 --> 00:17:09,917 moving through the house, one room to the next. 182 00:17:09,981 --> 00:17:11,582 Sounds expensive. Sounds pregnant. 183 00:17:11,648 --> 00:17:13,583 Congratulations. 184 00:17:23,215 --> 00:17:24,317 You're fucking late. 185 00:17:24,948 --> 00:17:26,015 Sir, I'm good to go. 186 00:17:26,081 --> 00:17:27,115 No. 187 00:17:27,649 --> 00:17:29,750 You should introduce yourself 188 00:17:29,814 --> 00:17:31,614 and tell us something about you we don't know. 189 00:17:32,582 --> 00:17:33,682 All right. Petty Officer... 190 00:17:33,748 --> 00:17:35,016 Oh, shut up! 191 00:17:36,282 --> 00:17:37,349 Get out! 192 00:17:37,416 --> 00:17:38,850 Shut the fuck up! 193 00:17:39,016 --> 00:17:40,016 Hey. Settle down. 194 00:17:40,115 --> 00:17:42,354 Give the kid a chance. Remember what it was like for you. 195 00:17:45,182 --> 00:17:47,050 Petty Officer... 196 00:17:47,115 --> 00:17:48,551 Who gives a shit! 197 00:17:48,849 --> 00:17:50,351 Shut the fuck up! 198 00:17:51,616 --> 00:17:53,118 Mr. Patton, please. 199 00:18:12,351 --> 00:18:13,618 There we go. 200 00:18:16,518 --> 00:18:17,518 More neck. 201 00:18:18,918 --> 00:18:21,787 Come on, dude, you got to get into it. Lose yourself. 202 00:18:21,851 --> 00:18:22,851 Yeah! 203 00:18:23,751 --> 00:18:24,751 Whoa! 204 00:18:25,851 --> 00:18:27,285 Whoo! 205 00:18:37,019 --> 00:18:38,220 Really, really bad. 206 00:18:38,419 --> 00:18:39,586 Dude, that was traumatizing. 207 00:18:39,651 --> 00:18:41,120 Can we vote to push him through? 208 00:18:41,185 --> 00:18:42,252 Because I can't see that ever again. 209 00:18:42,485 --> 00:18:44,720 Hands up. Push him through! 210 00:18:44,785 --> 00:18:46,453 I don't know. Can he say it? 211 00:18:46,520 --> 00:18:48,254 Can you say it? Prove it! 212 00:18:48,318 --> 00:18:50,555 I don't want to watch you dance again. I really don't. 213 00:18:50,618 --> 00:18:51,698 Can you say it, Mr. Patton? 214 00:18:51,752 --> 00:18:53,254 I can say it, I can say it. 215 00:18:55,486 --> 00:18:56,986 Uh... Don't fuck it up. 216 00:19:02,253 --> 00:19:04,788 Come on. No more fucking around. Come on. 217 00:19:08,053 --> 00:19:11,055 Been around the world twice. Talked to everyone once. 218 00:19:11,454 --> 00:19:13,788 Seen two whales fuck. Been to three world fairs. 219 00:19:14,853 --> 00:19:17,289 I even know a man in Thailand with a wooden cock. 220 00:19:17,521 --> 00:19:20,623 I push more Peter more sweeter and more completer 221 00:19:20,686 --> 00:19:22,488 than any other Peter pusher around. 222 00:19:24,854 --> 00:19:26,822 I'm a hard-bodied, hairy-chested, 223 00:19:26,887 --> 00:19:29,189 rooting tooting shooting, parac' hutting 224 00:19:29,254 --> 00:19:31,990 demolition double-cap crimping frogman. 225 00:19:32,522 --> 00:19:33,722 There ain't nothing I can't do. 226 00:19:33,787 --> 00:19:36,524 No sky too high, no sea too rough, no muff too tough. 227 00:19:37,854 --> 00:19:39,622 Learned a lot of lessons in my life. 228 00:19:40,787 --> 00:19:43,957 Never shoot a large-caliber man with a small-caliber bullet. 229 00:19:44,955 --> 00:19:46,790 Drive all kinds of trucks. 230 00:19:46,855 --> 00:19:49,057 Two-bys, four-bys, six-bys. 231 00:19:49,922 --> 00:19:52,958 And those big motherfuckers that bend and go, "ssh-ssh" 232 00:19:53,022 --> 00:19:54,690 when you step on the brakes. 233 00:19:55,621 --> 00:19:59,058 Anything in life worth doing is worth overdoing. Moderation is for cowards. 234 00:19:59,121 --> 00:20:03,126 I'm a lover, I'm a fighter, I'm a UDT Navy SEAL diver. 235 00:20:03,522 --> 00:20:05,157 I'll wine, dine, intertwine, 236 00:20:05,223 --> 00:20:07,491 and sneak out the back door when the refueling is done. 237 00:20:08,189 --> 00:20:10,147 So if you're feeling froggy, then you better jump, 238 00:20:10,189 --> 00:20:13,458 because this frogman's been there, done that and is going back for more. 239 00:20:13,522 --> 00:20:14,523 Cheers, boys. 240 00:20:29,190 --> 00:20:31,358 She does not need an Arabian horse! 241 00:20:32,523 --> 00:20:33,923 How the fuck do you know about that? 242 00:20:33,924 --> 00:20:35,959 I know everything, Murphy. 243 00:20:40,790 --> 00:20:43,726 More a Tennessee Walker cross stallion. 244 00:20:44,191 --> 00:20:46,859 The original Silver. The Lone Ranger's horse. 245 00:20:46,990 --> 00:20:48,258 No shit. 246 00:20:49,358 --> 00:20:52,693 Glorious horse, Murphy. Glorious! 247 00:20:59,025 --> 00:21:03,529 Razor 11, 64 is two Mikes out. Establish over watch at 1000 AGL. 248 00:21:11,192 --> 00:21:12,860 All right, Commander, approaching the L.Z. 249 00:21:12,926 --> 00:21:13,993 One Mike on the deck. 250 00:21:14,458 --> 00:21:15,692 One minute! 251 00:21:23,625 --> 00:21:24,727 Thirty seconds. 252 00:21:24,792 --> 00:21:25,792 Thirty seconds! 253 00:21:29,426 --> 00:21:32,762 Roger. Establish over watch at 5000 MSL. 254 00:21:32,825 --> 00:21:35,495 Bruno 64 will be a fast rope infill. Stand by, Commander. 255 00:21:38,326 --> 00:21:39,895 Good Hoyer. Hold your hover. 256 00:21:40,693 --> 00:21:42,194 Rope's deployed. 257 00:21:42,793 --> 00:21:44,227 First team member on rope. 258 00:21:44,293 --> 00:21:45,395 Go! 259 00:21:51,860 --> 00:21:53,528 First man on the ground. 260 00:21:53,793 --> 00:21:55,128 Second man on the rope. 261 00:21:55,194 --> 00:21:56,761 Hey. Next one, Shane, okay? 262 00:21:57,094 --> 00:21:59,362 Have fun, you lucky bastard! 263 00:22:11,195 --> 00:22:14,864 Lulu 06, Bruno 64 infill complete. RTB. 264 00:22:39,030 --> 00:22:42,532 Apollo 2-2, Spartan O-1. Radio check. 265 00:22:44,362 --> 00:22:46,397 Spartan O-1, this is Apollo 2-2. 266 00:22:46,462 --> 00:22:49,098 We'll be with you for the next six hours. Have a nice walk. 267 00:22:49,563 --> 00:22:52,432 Apollo 2-2, this is Spartan O-1. Copy. 268 00:22:52,629 --> 00:22:53,964 Comms check. Check. 269 00:22:54,363 --> 00:22:55,397 Check. 270 00:22:55,696 --> 00:22:56,863 Check. 271 00:22:58,930 --> 00:23:01,666 Spartan O-1, I passed Budweiser. How copy? 272 00:23:02,197 --> 00:23:05,566 Spartan O-1, Apollo 2-2. Good copy. Budweiser. 273 00:23:19,198 --> 00:23:20,865 Apollo 2-2. 274 00:23:21,397 --> 00:23:24,234 Spartan O-1 hit Miller. 275 00:23:28,397 --> 00:23:30,233 Sir, Spartan O-1 passes Miller. 276 00:23:30,698 --> 00:23:34,034 Spartan O-1, Spartan base. I copy. Miller. 277 00:23:44,865 --> 00:23:47,467 Apollo 2-2, Spartan O-1. 278 00:23:48,199 --> 00:23:49,699 It's Corona. 279 00:23:49,966 --> 00:23:52,034 Looks like they're doing pretty good, Chief. 280 00:24:01,200 --> 00:24:04,035 Apollo 2... Spartan O-1. 281 00:24:04,100 --> 00:24:05,433 It's Hein... 282 00:24:06,533 --> 00:24:07,968 Say again, your last? 283 00:24:08,200 --> 00:24:10,534 Spartan O-1. Here's Heineken. 284 00:24:10,867 --> 00:24:12,001 How copy? 285 00:24:12,067 --> 00:24:13,300 Good copy. 286 00:24:13,366 --> 00:24:14,968 Spartan O-1 passes Heineken. 287 00:25:20,836 --> 00:25:22,672 It's the final way point. Call it in. 288 00:25:26,836 --> 00:25:30,540 Spartan Base, this is Spartan O-1. Radio check. 289 00:25:31,670 --> 00:25:33,938 Spartan... Spartan O-1. 290 00:25:36,004 --> 00:25:39,706 Spartan O-1, this is Beast master. Say again. You're weak and unreadable. 291 00:25:42,503 --> 00:25:44,005 Take a peek. 292 00:25:47,303 --> 00:25:48,438 Spartan Base. 293 00:25:48,504 --> 00:25:49,504 Shit. 294 00:25:50,104 --> 00:25:51,183 Can't see half the village. 295 00:25:51,671 --> 00:25:53,973 I passed Schlitz Malt Liquor. I say again. 296 00:25:54,404 --> 00:25:56,073 I passed Schlitz Malt Liquor. 297 00:25:56,771 --> 00:25:57,805 Good copy. 298 00:25:58,005 --> 00:26:00,172 Sir, intermittent comms with Spartan O-1, 299 00:26:00,238 --> 00:26:01,558 but they have arrived at the O.P. 300 00:26:04,504 --> 00:26:05,504 All right, fellas. 301 00:26:06,238 --> 00:26:08,708 Our boys are safe and secure for the day. 302 00:26:08,772 --> 00:26:11,107 Team one, back to Ba-gram with me. 303 00:26:11,838 --> 00:26:16,009 Team two, enjoy your time here at J-Bad. Nighty-night. 304 00:26:19,505 --> 00:26:21,607 Spartan O-1, Apollo 2-2. 305 00:26:22,505 --> 00:26:24,406 Sun's up. We're out. Good luck. 306 00:26:24,472 --> 00:26:25,539 A- firm. 307 00:26:33,606 --> 00:26:35,107 Find a new spot? 308 00:26:36,773 --> 00:26:37,940 Let's try to make that peak. 309 00:26:39,006 --> 00:26:40,841 See if that's not better. 310 00:26:41,506 --> 00:26:42,841 Sounds good. 311 00:26:58,607 --> 00:27:00,175 Boys all set? 312 00:27:00,507 --> 00:27:03,843 They're all set. They're in position. All's good. 313 00:27:04,507 --> 00:27:06,609 Enjoy your night. Sleep well. 314 00:27:06,674 --> 00:27:07,809 Enjoy yours, brother. 315 00:27:07,875 --> 00:27:08,875 Thanks, Pete. 316 00:27:10,841 --> 00:27:12,843 Glorious day. Eh, Patton? 317 00:27:13,107 --> 00:27:14,374 Yes, sir. 318 00:27:17,675 --> 00:27:19,043 We good? 319 00:27:19,107 --> 00:27:20,707 Yeah. They arrived about 30 minutes ago. 320 00:27:20,708 --> 00:27:22,876 Should be digging in nice and tight right about now. 321 00:27:44,176 --> 00:27:48,680 - Zulu 06, Bruno 64 is wheels up. J. - Bad, enrooted Ba-gram. 322 00:28:22,177 --> 00:28:23,846 Marcus, on me. 323 00:28:24,511 --> 00:28:28,181 Danny, take our six. Inform command of our new position. 324 00:28:29,578 --> 00:28:31,914 Axe. Eyes on. 325 00:29:00,145 --> 00:29:02,147 Goddamn. Shit. 326 00:29:07,846 --> 00:29:10,149 That's a lot more than 10 guys. 327 00:29:10,846 --> 00:29:12,515 That's a fucking army. 328 00:29:26,180 --> 00:29:28,181 Four guys on the right. 329 00:29:30,347 --> 00:29:32,015 Red scarf. 330 00:29:33,013 --> 00:29:35,216 No earlobes. 331 00:29:42,682 --> 00:29:43,749 Ooh! 332 00:29:44,514 --> 00:29:47,183 Super freak. That's Rick James, bitch. 333 00:29:49,014 --> 00:29:50,449 You make that shot? 334 00:29:51,181 --> 00:29:54,218 Negative. Wouldn't have authority anyway. 335 00:29:58,515 --> 00:30:01,184 Dietz, we got Shah P-I.D# d. Call in Rick James. 336 00:30:01,249 --> 00:30:02,249 Fuck, yeah. 337 00:30:02,582 --> 00:30:04,050 Axe, you sexy in there? You comfy? 338 00:30:04,115 --> 00:30:05,717 Solid. Advise on target. 339 00:30:06,348 --> 00:30:07,851 Danny, you make comms yet? 340 00:30:07,915 --> 00:30:09,316 No joy. 341 00:30:09,683 --> 00:30:10,784 Fuck. 342 00:30:12,849 --> 00:30:13,916 We're too exposed. 343 00:30:15,015 --> 00:30:17,351 What do you think? Keep Axe at O.P. 1? 344 00:30:17,683 --> 00:30:21,019 Move back twenty-five yards, set up O.P. 2? 345 00:30:23,016 --> 00:30:24,183 Roger that. 346 00:30:26,450 --> 00:30:27,918 Axe, you're on surveillance. 347 00:30:27,983 --> 00:30:30,222 Dietz, fall back to O.P. 2 and get me some fucking comms. 348 00:31:31,053 --> 00:31:34,055 Spartan Base, this is Spartan O-1. 349 00:31:34,386 --> 00:31:35,755 Radio check. How copy? 350 00:31:35,819 --> 00:31:37,153 Hey, L.T. 351 00:31:37,219 --> 00:31:38,320 Yeah. 352 00:31:38,386 --> 00:31:39,918 If we're home by the 15th, me and Morgan 353 00:31:39,919 --> 00:31:41,917 are gonna cut down all the trees around the stable. 354 00:31:43,220 --> 00:31:44,321 How is that gonna help me? 355 00:31:44,620 --> 00:31:45,620 Hello? 356 00:31:46,554 --> 00:31:48,722 Brahms horse auction is, I think, the 27th. 357 00:31:49,054 --> 00:31:51,189 That means if I cut down the trees behind the stable, 358 00:31:51,254 --> 00:31:52,493 I get a discount for your horse. 359 00:31:52,820 --> 00:31:54,154 Do they sell Arabic horses? 360 00:31:54,320 --> 00:31:57,691 First of all, it's not an Arabic horse, okay? It's an Arabian horse. 361 00:31:57,755 --> 00:31:58,755 Arabic. 362 00:31:59,187 --> 00:32:00,955 It's... You're from New York, okay? 363 00:32:01,887 --> 00:32:03,855 How much is an Arabic horse? It's Arabian horse. 364 00:32:03,920 --> 00:32:05,921 How much is an Arabian horse? 365 00:32:07,054 --> 00:32:08,356 No less than 15 grand. 366 00:32:08,820 --> 00:32:10,022 Fifteen fucking grand? 367 00:32:10,388 --> 00:32:11,788 Hell of a wedding present. 368 00:32:20,888 --> 00:32:23,156 Is that redhead a bridesmaid? Radio check. How copy? 369 00:32:23,221 --> 00:32:24,756 Melissa? The redhead, dude. 370 00:32:24,821 --> 00:32:25,888 The one with freckles on her nose. 371 00:32:25,955 --> 00:32:27,022 The cute one from the Cold play concert. 372 00:32:27,088 --> 00:32:28,423 That's Melissa. 373 00:32:28,489 --> 00:32:29,889 Is she coming? She's a bridesmaid. 374 00:32:29,955 --> 00:32:31,790 Yeah. Is she coming? 375 00:32:34,222 --> 00:32:36,724 She's a bridesmaid. Yes. 376 00:32:36,922 --> 00:32:38,556 Did she ask about me? No. 377 00:32:43,322 --> 00:32:45,692 Mikey, I'm good here. I'm going to break down O.P.1. 378 00:32:46,155 --> 00:32:47,190 Copy that. 379 00:32:53,223 --> 00:32:57,393 Listen up. At 0930, we move to high ground and make comms. 380 00:32:58,723 --> 00:33:01,826 Marcus, Axe, shut her down. Dietz, you got security. 381 00:33:04,390 --> 00:33:06,058 Rest up, gents. 382 00:33:11,890 --> 00:33:13,825 Can you get off the radio while you're chewing? 383 00:33:15,558 --> 00:33:17,593 You're making me nauseous. 384 00:34:33,794 --> 00:34:35,396 Mikey, you see this? 385 00:34:41,495 --> 00:34:43,163 What the fuck is this? 386 00:34:53,563 --> 00:34:54,829 Oh, shit. 387 00:35:42,398 --> 00:35:43,398 Get down! 388 00:35:43,465 --> 00:35:44,566 Down! 389 00:35:52,564 --> 00:35:55,234 Shut up. Shut up. Shut up. 390 00:35:56,131 --> 00:35:57,332 Get up. 391 00:35:57,398 --> 00:35:58,899 Get your hands back. 392 00:35:58,965 --> 00:36:00,633 Spartan Base, Spartan O-1. 393 00:36:00,698 --> 00:36:02,032 Stepped right the fuck on me. 394 00:36:04,231 --> 00:36:09,203 What the fuck is this? What the fuck? Are you talking to Taliban? 395 00:36:11,332 --> 00:36:12,466 Fucking Tali. 396 00:36:13,899 --> 00:36:16,935 Saying again. This is Spartan O-1. Over. 397 00:36:17,399 --> 00:36:18,500 Come on. Come on. 398 00:36:19,565 --> 00:36:21,601 Hey, eyes down. Eyes down. 399 00:36:22,066 --> 00:36:23,867 Eyes down. Eyes down. 400 00:36:23,932 --> 00:36:24,999 Motherfuck. 401 00:36:25,066 --> 00:36:27,935 Axe. Eyes on him, what he does. 402 00:36:41,566 --> 00:36:42,734 Fuck. 403 00:36:43,266 --> 00:36:46,336 Spartan Base, this is Spartan O-1. Over. 404 00:36:50,733 --> 00:36:52,135 Danny, your radio working? 405 00:36:54,900 --> 00:36:56,202 So now I'm going to be that guy 406 00:36:56,800 --> 00:36:59,702 calling on an unsecured sat line because your shit ain't functioning. 407 00:36:59,766 --> 00:37:00,805 Talk to the Mountain, sir. 408 00:37:01,234 --> 00:37:03,035 Eyes down. Eyes down. 409 00:37:05,734 --> 00:37:07,235 Motherfuck. 410 00:37:14,001 --> 00:37:15,669 You know, it's feeling like a cursed op. 411 00:37:16,069 --> 00:37:18,637 It's not a cursed op. There's no curses. 412 00:37:18,701 --> 00:37:20,270 It's just Afghanistan. That's all. 413 00:37:27,902 --> 00:37:29,503 J- Bad TOC, Sergeant Hasslert speaking. 414 00:37:29,569 --> 00:37:32,505 Sergeant, this is Spartan O-1. Do you hear me? 415 00:37:33,902 --> 00:37:35,069 Hello. 416 00:37:35,403 --> 00:37:36,836 Sergeant, this is Spartan O-1. 417 00:37:37,668 --> 00:37:39,038 Yes, yes, I can hear you, sir. 418 00:37:39,103 --> 00:37:41,171 I am calling on an unsecured line. 419 00:37:41,236 --> 00:37:42,835 I need to speak to the C.O. immediately. 420 00:37:42,836 --> 00:37:44,737 The C.O.? That's correct. 421 00:37:44,803 --> 00:37:45,937 Which C.O., sir? 422 00:37:46,003 --> 00:37:47,170 Commander Kristensen. 423 00:37:48,169 --> 00:37:49,704 Commander Kristensen isn't here, sir. 424 00:37:50,136 --> 00:37:51,237 Ah, he's at Ba-gram. 425 00:37:51,570 --> 00:37:52,737 Yes, that's correct, sir. 426 00:37:53,169 --> 00:37:55,539 I need you to transfer me to Ba-gram Ouellette TOC. 427 00:37:55,870 --> 00:37:57,004 Now. 428 00:37:57,070 --> 00:37:58,238 Roger that, sir. Stand by. 429 00:38:07,570 --> 00:38:08,809 Ouellette. Petty Officer Patton. 430 00:38:09,170 --> 00:38:10,939 Patton, Mike Murphy. 431 00:38:11,170 --> 00:38:12,572 You're looking for Mike Murphy? 432 00:38:12,637 --> 00:38:14,472 This is Mike Murphy. Do you copy? 433 00:38:14,637 --> 00:38:15,771 Mike? 434 00:38:17,037 --> 00:38:19,005 This connection sucks. What's up, man? 435 00:38:19,372 --> 00:38:21,373 Patton, get me the Skipper now. 436 00:38:21,971 --> 00:38:23,139 He's sleeping, sir. 437 00:38:23,205 --> 00:38:24,538 Wake him the fuck up. 438 00:38:26,504 --> 00:38:27,873 Did you say wake him up, sir? 439 00:38:28,338 --> 00:38:29,939 Right fucking now. 440 00:38:30,005 --> 00:38:31,373 Roger that. 441 00:38:33,238 --> 00:38:34,639 Murph wants me to wake the Skipper. 442 00:38:35,505 --> 00:38:37,073 Mike Murphy? Yeah. 443 00:38:37,138 --> 00:38:39,073 That's Mike Murphy? Well, go get him. 444 00:38:51,671 --> 00:38:53,007 Commander Kristensen? 445 00:38:54,405 --> 00:38:55,740 Commander Kristensen? 446 00:38:59,239 --> 00:39:00,840 Sir, sorry, sir. 447 00:39:00,906 --> 00:39:02,574 I got Lieutenant Murphy on the phone for you in the TOC. 448 00:39:02,639 --> 00:39:04,038 He says he needs to talk to you now. 449 00:39:16,406 --> 00:39:17,541 Which one? 450 00:39:17,607 --> 00:39:18,708 Right there. 451 00:39:20,874 --> 00:39:22,909 Mike? Mike? 452 00:39:24,274 --> 00:39:25,441 Oh, it dropped. 453 00:39:26,074 --> 00:39:27,176 Mike? 454 00:39:27,874 --> 00:39:29,909 It's dead. What did he say? 455 00:39:30,574 --> 00:39:32,093 Uh, just that he needed to talk to you. 456 00:39:33,740 --> 00:39:35,408 Why is Murphy calling on a sat phone? 457 00:39:35,474 --> 00:39:37,043 No idea. 458 00:39:37,674 --> 00:39:40,177 Are we having comms problems with Spartan O-1? 459 00:39:40,241 --> 00:39:43,243 We were good for a while, but we've missed two windows now, sir. 460 00:39:43,674 --> 00:39:44,842 Two. 461 00:39:45,575 --> 00:39:47,777 Try him back! For fuck's sake. 462 00:40:07,742 --> 00:40:10,245 Fuck! Worst fucking comms. 463 00:40:10,576 --> 00:40:11,977 Well, we could light the goats on fire, 464 00:40:12,043 --> 00:40:13,043 smoke signal our way out of here. 465 00:40:13,243 --> 00:40:15,577 Yeah, I could walk down to the village, ask to borrow a phone. 466 00:40:15,642 --> 00:40:18,045 You'd get some interesting tile ideas down there, bro. 467 00:40:18,110 --> 00:40:19,945 Afghan Dirt Brown, Goat Skin Blond. 468 00:40:20,010 --> 00:40:21,343 Shit, she'll dig that a hell of a lot more than, 469 00:40:21,409 --> 00:40:22,677 what is it, fucking Honey Cream? 470 00:40:28,910 --> 00:40:31,279 Sit down. Sit down! 471 00:40:44,677 --> 00:40:46,278 Way I see it, we got three options. 472 00:40:48,078 --> 00:40:50,980 One, we let them go, hike up. 473 00:40:52,078 --> 00:40:54,114 We'll probably be found in less than an hour. 474 00:40:54,744 --> 00:40:58,014 Two, we tie them up, hike out, roll the dice. 475 00:40:58,744 --> 00:41:02,547 They'll probably be eaten by fucking wolves, or freeze to death. 476 00:41:07,145 --> 00:41:08,212 Three? 477 00:41:08,277 --> 00:41:09,780 We terminate the compromise. 478 00:41:27,146 --> 00:41:30,716 Shah's down there. We let them go, we're letting him go. Mission fails. 479 00:41:39,513 --> 00:41:40,847 No, Mikey. 480 00:41:41,580 --> 00:41:44,649 I don't like it. I don't fucking like it at all. 481 00:41:44,914 --> 00:41:47,415 What are we gonna do? We gonna kill them? Huh? 482 00:41:47,480 --> 00:41:50,516 Okay, we kill them, right? What, then what? Fucking bury 'em? 483 00:41:51,014 --> 00:41:52,148 They get found, then what? 484 00:41:52,380 --> 00:41:53,548 Then what? 485 00:41:53,947 --> 00:41:55,148 What do you mean, then what? 486 00:41:55,213 --> 00:41:56,815 And then what? 487 00:41:57,280 --> 00:41:58,682 You know then what. 488 00:41:59,581 --> 00:42:01,049 What do you think? This shit's gonna be private? 489 00:42:01,115 --> 00:42:03,353 Huh? It's gonna be out there for the whole fucking world. 490 00:42:03,581 --> 00:42:06,184 CNN, okay? "Seals kill kids." 491 00:42:06,247 --> 00:42:07,581 That's the fucking story forever. 492 00:42:07,647 --> 00:42:09,605 It's nobody's fucking business what we do up here. 493 00:42:11,414 --> 00:42:14,751 We do what we do. What we have to do. 494 00:42:15,347 --> 00:42:17,483 This is the fucking Navy and you're the fucking boss, 495 00:42:17,548 --> 00:42:19,816 so you make the fucking call, sir. 496 00:42:25,582 --> 00:42:28,118 Shah killed 20 Marines last week. 497 00:42:29,116 --> 00:42:30,316 Twenty. 498 00:42:32,016 --> 00:42:35,519 We let him go, 20 more will die next week. 499 00:42:35,583 --> 00:42:38,919 Forty more the week after that. Our job is to stop Shah. 500 00:42:40,983 --> 00:42:43,919 Why do these men have the right to dictate how we do our job? 501 00:42:44,549 --> 00:42:46,717 Rules of Engagement says we cannot touch them. 502 00:42:47,416 --> 00:42:48,885 I understand. 503 00:42:49,583 --> 00:42:51,217 And I don't care. 504 00:42:53,117 --> 00:42:56,064 I care about you. I care about you. 505 00:42:56,385 --> 00:42:58,084 I care about you. I care about you. 506 00:42:58,282 --> 00:43:01,020 I don't want your mom seeing your head, 507 00:43:01,584 --> 00:43:04,219 your decapitated head on Al Jazeera. 508 00:43:05,584 --> 00:43:06,718 That is Shah. 509 00:43:07,250 --> 00:43:08,884 I don't see it that way. 510 00:43:09,584 --> 00:43:13,021 Where do you think he's running to? 200 friends down there. 511 00:43:13,085 --> 00:43:16,320 Got guys in Leavenworth doing 20 for taking home trophy guns. 512 00:43:16,384 --> 00:43:17,451 What do you think they're gonna do 513 00:43:17,517 --> 00:43:20,087 for two fucking kids and an old fucking man? 514 00:43:20,684 --> 00:43:21,986 Fucking look at them, man. 515 00:43:24,250 --> 00:43:25,552 They fucking hate us. 516 00:43:25,918 --> 00:43:30,856 Look, at him. That's not a kid, that's a soldier. That's death. Look at death. 517 00:43:31,284 --> 00:43:32,653 We can't do it. Look at that soldier. 518 00:43:32,718 --> 00:43:34,653 They are unarmed prisoners. 519 00:43:34,919 --> 00:43:38,922 And the second they run down there, we got 200 hajis on our backs. 520 00:43:38,986 --> 00:43:40,219 Tie 'em up. 521 00:43:40,284 --> 00:43:41,452 Tie 'em up. Let's get the fuck out of here. 522 00:43:41,519 --> 00:43:43,587 We can't just fucking leave 'em, let 'em go! 523 00:43:43,652 --> 00:43:45,520 I thought you were standing by waiting for your fucking orders? 524 00:43:45,586 --> 00:43:47,454 I am standing by waiting for my fucking orders. 525 00:43:47,519 --> 00:43:48,887 What do you think that radio's for? 526 00:43:48,952 --> 00:43:50,453 They're not calling Domino's Pizza. 527 00:43:50,519 --> 00:43:51,753 I know what the fucking radio's for. 528 00:43:51,819 --> 00:43:53,120 That radio's fucking Tali. 529 00:43:53,185 --> 00:43:54,520 It's a cell phone to the Taliban. 530 00:43:54,685 --> 00:43:57,422 So you just think it'll just be our little secret? Huh? 531 00:44:00,419 --> 00:44:01,921 That's a warrior. 532 00:44:02,152 --> 00:44:03,219 Schwack them. 533 00:44:04,920 --> 00:44:06,788 We cannot do that. 534 00:44:06,853 --> 00:44:08,921 This is a soft compromise. 535 00:44:08,987 --> 00:44:10,185 You want to go to Leavenworth? 536 00:44:10,186 --> 00:44:12,289 You don't know how many hajis they have down there, man. 537 00:44:12,353 --> 00:44:13,554 Don't let him influence you. 538 00:44:13,620 --> 00:44:14,854 Marcus, I'm just saying, you can't just say... 539 00:44:14,920 --> 00:44:16,154 Look at that child. 540 00:44:16,220 --> 00:44:18,022 Make up your fucking mind and don't let him influence you. 541 00:44:18,087 --> 00:44:19,121 Schwack them. 542 00:44:19,186 --> 00:44:20,956 Mikey, it's your fucking call. I ain't fucking voting. 543 00:44:21,021 --> 00:44:22,756 This is not a vote. 544 00:44:24,087 --> 00:44:27,891 This is what we're gonna do. This op is compromised. 545 00:44:31,254 --> 00:44:33,789 So we're going to pack up everything. 546 00:44:34,087 --> 00:44:37,124 We're gonna cut them loose and we're gonna make this peak. 547 00:44:37,187 --> 00:44:40,190 When we make this peak, you're gonna get comms up. 548 00:44:40,421 --> 00:44:44,926 When we get these comms up, we're gonna call for extract and we're going home. 549 00:44:46,254 --> 00:44:47,355 Roger that, sir. 550 00:44:47,421 --> 00:44:49,122 Roger that. Roger. 551 00:44:49,187 --> 00:44:51,123 Spartan O-1. Spartan O-1, do you copy? 552 00:44:51,187 --> 00:44:52,857 Fisher? Coffee. 553 00:44:53,755 --> 00:44:56,491 Spartan O-1, radio check, do you copy? 554 00:45:00,422 --> 00:45:04,860 Radio check for Spartan O-1. Radio check. Spartan O-1. 555 00:45:09,255 --> 00:45:12,592 Spartan O-1... Spartan O-1, do you copy? 556 00:45:18,256 --> 00:45:19,690 Where are you guys going? 557 00:45:20,123 --> 00:45:21,524 Just got called north! 558 00:45:21,590 --> 00:45:22,757 We're QRF! 559 00:45:22,823 --> 00:45:24,157 We have troops in contact! 560 00:45:24,223 --> 00:45:25,758 But we're fucking QRF! 561 00:45:25,824 --> 00:45:28,158 We're going! We have TIC! 562 00:45:36,023 --> 00:45:37,625 What the fuck is with the Apaches? 563 00:45:37,690 --> 00:45:38,892 Troops in contact. 564 00:45:38,957 --> 00:45:42,660 Limited resources, Chief. There ain't enough Apaches. 565 00:45:44,257 --> 00:45:45,558 That's fucked up. 566 00:45:45,858 --> 00:45:47,258 They'll be back. 567 00:46:02,625 --> 00:46:03,892 Hey. Hey. 568 00:46:04,925 --> 00:46:06,693 You just won the lottery. 569 00:47:48,763 --> 00:47:52,065 Any station, listen up. Please relay to Spartan O-1. 570 00:47:53,796 --> 00:47:55,932 Spartan to base, do you copy? 571 00:47:57,030 --> 00:48:00,833 Spartan O-1, Spartan O-1 to base, do you copy? 572 00:48:25,531 --> 00:48:26,633 Fuck. 573 00:48:47,099 --> 00:48:48,768 Oh, fuck! 574 00:48:53,766 --> 00:48:55,234 False summit. 575 00:49:05,266 --> 00:49:06,600 Fuck! Yeah. 576 00:49:07,600 --> 00:49:09,134 Danny, get me some comms. 577 00:49:09,601 --> 00:49:12,537 Come on. Spartan Base, this is Spartan O-1. Over. 578 00:49:12,766 --> 00:49:14,468 What do you want to do? 579 00:49:14,534 --> 00:49:17,202 Go home. Get in bed, watch Anchorman. 580 00:49:17,434 --> 00:49:18,832 Yeah, Roger that. What do you think? 581 00:49:19,267 --> 00:49:21,034 I think we did the right thing. 582 00:49:21,101 --> 00:49:22,500 I think we let our love light shine. 583 00:49:22,766 --> 00:49:24,101 Fuck me! 584 00:49:24,601 --> 00:49:26,469 I mean, isn't that how things work? 585 00:49:26,534 --> 00:49:28,068 Good things happen to good people? 586 00:49:28,534 --> 00:49:29,702 This is a bad spot. 587 00:49:30,701 --> 00:49:32,803 Danny, I got nothing here on sat. Give me something. 588 00:49:32,867 --> 00:49:33,906 I don't have fucking shit. 589 00:49:35,101 --> 00:49:36,202 How do you feel? 590 00:49:36,267 --> 00:49:38,002 This is a bad spot. 591 00:49:38,934 --> 00:49:40,269 You okay? 592 00:49:40,502 --> 00:49:41,603 All set. 593 00:49:41,934 --> 00:49:45,737 Good. Let's fall back to that tree line. Wait till sundown. 594 00:49:45,800 --> 00:49:47,736 If we can't make comms, we're walking home anyways, gents. 595 00:49:47,800 --> 00:49:49,203 Let's get some rest. 596 00:49:49,268 --> 00:49:51,036 Pack up, let's move. 597 00:49:51,502 --> 00:49:53,170 Fuck. 598 00:50:03,269 --> 00:50:05,604 Spartan O-1, Spartan to base, do you copy? 599 00:50:06,436 --> 00:50:09,105 Spartan O-1, radio check, do you copy? 600 00:50:09,436 --> 00:50:11,703 Sir, they've now missed three windows. 601 00:50:14,603 --> 00:50:15,870 Okay. 602 00:50:23,237 --> 00:50:25,838 Commander Shriver, there's a call for you on line 17. 603 00:50:25,903 --> 00:50:27,071 Roger. 604 00:50:32,337 --> 00:50:33,504 Commander Shriver. 605 00:50:33,803 --> 00:50:34,871 Uh, sir, this is Erik. 606 00:50:34,937 --> 00:50:39,041 For your S.A., we have missed three comm windows with Spartan O-1. 607 00:50:39,538 --> 00:50:42,172 Last known comms were at 0700. 608 00:50:42,237 --> 00:50:43,836 Why am I hearing this from you right now? 609 00:50:44,104 --> 00:50:46,640 Sir, we expected to have some comms problems. 610 00:50:47,037 --> 00:50:49,873 Murphy and I discussed and agreed that we would not start a spin 611 00:50:49,937 --> 00:50:51,472 until after he missed two windows. 612 00:50:51,938 --> 00:50:53,738 Is there a fucking problem here, Erik? 613 00:50:54,605 --> 00:50:56,440 Sir, I've told you everything I have at this point. 614 00:50:56,505 --> 00:50:58,373 I will call you when I have more information. 615 00:50:58,438 --> 00:51:00,273 This is Commander Kristensen out. 616 00:51:02,338 --> 00:51:03,440 Fuck. 617 00:52:32,775 --> 00:52:36,346 I'm going to do some Recon. Be back in two minutes. 618 00:52:36,775 --> 00:52:39,078 You want some company? Negative. 619 00:52:43,209 --> 00:52:46,780 I'm going to do about two minutes of Recon. Be right back. 620 00:53:50,113 --> 00:53:52,547 We're about to get contacted. 621 00:54:00,946 --> 00:54:02,814 How fucking fast are these guys? 622 00:54:02,879 --> 00:54:03,980 Fast. 623 00:54:04,812 --> 00:54:05,914 What are you thinking? 624 00:54:07,280 --> 00:54:10,277 I'm thinking we're about getting fixing to get into a pretty good gun fight. 625 00:54:10,546 --> 00:54:11,580 Copy that. 626 00:54:12,712 --> 00:54:14,382 Looks like I voted wrong. 627 00:54:15,280 --> 00:54:16,546 Negative. 628 00:54:17,047 --> 00:54:18,248 We just got the opportunity 629 00:54:18,313 --> 00:54:21,283 to make hell fucking strong contact with our friend from the other side. 630 00:54:21,347 --> 00:54:22,481 Job well done. 631 00:54:23,247 --> 00:54:24,715 Hoo-yah to that, sir. 632 00:54:27,080 --> 00:54:29,449 Danny, get ready to fight. 633 00:54:38,848 --> 00:54:40,182 Hey, Mikey... 634 00:54:42,314 --> 00:54:44,216 I'm about ready to punch that time card. 635 00:54:44,581 --> 00:54:45,581 Do it. 636 00:55:35,983 --> 00:55:38,485 Push left! Marcus, move! 637 00:56:08,384 --> 00:56:09,384 Moving! 638 00:56:41,653 --> 00:56:43,321 Motherfucker. 639 00:57:02,421 --> 00:57:04,456 Spartan Base, this is Spartan O-1. 640 00:57:05,454 --> 00:57:07,857 Request immediate QRF! Troops in contact! 641 00:57:10,055 --> 00:57:12,456 Fuck! Fuck. 642 00:57:17,955 --> 00:57:20,457 Fucking shit! Motherfuck! 643 00:57:21,321 --> 00:57:22,456 Motherfucker! 644 00:57:32,189 --> 00:57:33,189 Allahu Akbar! 645 00:57:36,722 --> 00:57:38,558 Contact, twelve o'clock! 646 00:58:00,289 --> 00:58:01,356 Axe? 647 00:58:02,024 --> 00:58:03,058 Yeah. 648 00:58:09,323 --> 00:58:11,492 Mikey. Left is good. 649 00:58:11,690 --> 00:58:13,258 I say again, left is good. 650 00:58:21,491 --> 00:58:22,658 Mikey! 651 00:58:22,991 --> 00:58:26,361 Left is not good! I say again, left is not good! 652 00:58:26,425 --> 00:58:27,526 Roger that! Push right! 653 00:58:45,291 --> 00:58:46,926 We are good right. 654 00:58:47,325 --> 00:58:49,161 Push right. Push right. 655 00:58:49,225 --> 00:58:50,226 Push right. 656 00:58:53,692 --> 00:58:54,960 Murph, down! 657 00:58:58,893 --> 00:59:00,426 Goddamn motherfuckers! 658 00:59:01,292 --> 00:59:03,128 Fuck you! 659 00:59:05,893 --> 00:59:07,326 Smoke out! 660 00:59:07,760 --> 00:59:09,928 Hey! Consolidate on Mikey! 661 00:59:21,460 --> 00:59:23,129 Shit! Fuck! 662 00:59:25,794 --> 00:59:27,929 Right is no good! Right is no good! 663 00:59:28,894 --> 00:59:29,961 Move! 664 00:59:37,129 --> 00:59:39,463 Back! Back! 665 00:59:41,227 --> 00:59:42,295 First man! 666 00:59:43,261 --> 00:59:45,831 Mikey! Consolidate on me! 667 00:59:55,595 --> 00:59:56,729 Fuck. 668 01:00:07,129 --> 01:00:09,431 I think we can take 'em, Mikey, but we're gonna need a new spot! 669 01:00:09,529 --> 01:00:11,765 Roger that! Danny, comms! 670 01:00:11,896 --> 01:00:14,898 Negative! Radio's down hard, it took some rounds! 671 01:00:15,630 --> 01:00:17,298 You got crypto? Yeah! 672 01:00:17,563 --> 01:00:19,197 Gas the fucking radio, we're moving! 673 01:00:19,363 --> 01:00:20,430 Roger that! 674 01:00:22,296 --> 01:00:23,363 Shit! 675 01:00:27,064 --> 01:00:28,431 Ow, fuck! 676 01:00:29,631 --> 01:00:31,198 Ow! Fuck! 677 01:00:33,396 --> 01:00:35,398 Marcus, on me! 678 01:00:37,297 --> 01:00:38,631 Fuck! 679 01:00:40,464 --> 01:00:41,798 We're falling back! 680 01:00:41,931 --> 01:00:43,033 You mean fall off? 681 01:00:43,097 --> 01:00:44,431 Yeah! Fuck! 682 01:00:44,497 --> 01:00:45,764 Axe! 683 01:00:46,297 --> 01:00:47,966 Axe, on me! 684 01:00:48,197 --> 01:00:50,465 Ready? Move it! 685 01:00:53,464 --> 01:00:54,966 Ready? Roger! 686 01:00:55,032 --> 01:00:56,533 Go, go, go! 687 01:01:04,432 --> 01:01:05,499 Jesus. 688 01:01:06,665 --> 01:01:07,732 Shit. 689 01:01:10,198 --> 01:01:12,199 Oh, my God. 690 01:01:16,966 --> 01:01:18,066 Fuck. 691 01:01:58,233 --> 01:01:59,569 I lost my rifle. 692 01:02:00,768 --> 01:02:03,269 My rifle. My... 693 01:02:06,834 --> 01:02:07,969 Shit. 694 01:02:20,401 --> 01:02:22,402 You see? God's looking out for us. 695 01:02:22,468 --> 01:02:26,205 If that's God looking out for us, I'd hate to see him pissed. 696 01:02:26,569 --> 01:02:29,238 Oh, God... thank you, thank you! 697 01:02:32,335 --> 01:02:33,770 Where's Axe? 698 01:02:35,469 --> 01:02:37,204 That sucked. 699 01:02:38,702 --> 01:02:40,503 They fuck... They fucking shot me. 700 01:02:40,569 --> 01:02:41,771 Living in the past, Danny. 701 01:02:41,836 --> 01:02:43,195 We're all shot, bro. Can you fight? 702 01:02:43,269 --> 01:02:46,171 Messed up my drawing hand, that pisses me off. 703 01:02:47,870 --> 01:02:50,171 All right, we're good. 704 01:02:50,503 --> 01:02:51,670 We just gotta get to flat ground, 705 01:02:51,736 --> 01:02:53,971 then we take these motherfuckers, that's it. 706 01:03:01,070 --> 01:03:02,471 Fucking foot! 707 01:03:02,637 --> 01:03:04,639 Goddamn, this sucks! Oh, fuck. 708 01:03:08,070 --> 01:03:09,405 Fuck you. 709 01:03:10,804 --> 01:03:11,905 Fuck! 710 01:03:15,904 --> 01:03:18,106 Damn! Fucking burns! 711 01:03:18,371 --> 01:03:20,005 Danny. I can fight. 712 01:03:21,271 --> 01:03:22,906 Way to go, buddy. 713 01:03:26,371 --> 01:03:28,772 Peel left! Peel left! 714 01:03:29,004 --> 01:03:30,539 Last man! 715 01:03:31,104 --> 01:03:33,239 Let me see it. You okay? Give me your arm. Yeah. 716 01:03:35,004 --> 01:03:36,406 Whoa. Passing to the left! 717 01:03:46,172 --> 01:03:47,239 Come on down! 718 01:04:20,674 --> 01:04:21,741 Danny! 719 01:04:22,040 --> 01:04:23,208 Let's go. 720 01:04:23,641 --> 01:04:25,542 Get them up! Come on. 721 01:04:34,741 --> 01:04:35,742 Come on. 722 01:04:36,642 --> 01:04:37,642 Come on. 723 01:04:37,708 --> 01:04:38,874 Over... 724 01:04:42,575 --> 01:04:43,709 Come on. 725 01:04:44,041 --> 01:04:45,209 Come on! 726 01:04:45,608 --> 01:04:48,677 Come on. Come on. Come on. 727 01:04:51,942 --> 01:04:53,678 Come on. Find a fucking strap. 728 01:04:53,742 --> 01:04:55,210 Get him up. Get him up. 729 01:04:57,341 --> 01:04:59,010 Come on. Fuck. 730 01:05:00,342 --> 01:05:02,077 Get him. Get him up. 731 01:05:15,876 --> 01:05:17,877 Fuck. Fuck. 732 01:05:28,444 --> 01:05:30,679 I got two mags, one frag. 733 01:05:32,377 --> 01:05:33,878 Hey. 734 01:05:38,777 --> 01:05:40,111 Oh, man. 735 01:05:40,277 --> 01:05:41,479 Hey. 736 01:05:41,611 --> 01:05:42,911 Oh. 737 01:05:43,010 --> 01:05:44,612 This is bad here. 738 01:05:44,711 --> 01:05:45,911 Mm. 739 01:05:45,977 --> 01:05:47,078 This is a fucking problem. 740 01:05:48,877 --> 01:05:50,546 Fucking no comms. 741 01:05:50,944 --> 01:05:52,346 Fucking comms. 742 01:05:52,810 --> 01:05:54,689 You're okay, right? Shot me up pretty good, bro. 743 01:05:57,045 --> 01:05:58,880 This hand, let me see. 744 01:06:00,978 --> 01:06:04,449 You're all right. Look at me. Hey, look at me. 745 01:06:04,911 --> 01:06:06,779 You okay? Huh? 746 01:06:06,844 --> 01:06:09,348 Suck it the fuck up, okay, Danny? You're a fucking frogman. 747 01:06:10,045 --> 01:06:12,281 Fuck, I lost my med kit. 748 01:06:12,345 --> 01:06:14,715 You got a little hit in the leg, okay? Look it here. 749 01:06:15,046 --> 01:06:16,347 You okay? 750 01:06:17,646 --> 01:06:19,247 Hold on. Okay. 751 01:06:19,612 --> 01:06:21,013 There. 752 01:06:21,079 --> 01:06:25,416 Okay? Okay. Okay. Lay back. Lay back. 753 01:06:26,046 --> 01:06:28,882 Let me see, Mikey. Come here. Let me see it. 754 01:06:30,112 --> 01:06:31,380 Fuck. 755 01:06:34,380 --> 01:06:36,281 You pack it with some fucking dirt, tight, you hear me? 756 01:06:36,447 --> 01:06:38,781 Keep it packed tight, all right? 757 01:06:39,180 --> 01:06:41,582 I fucking love Afghanistan. 758 01:06:42,113 --> 01:06:43,682 Come here, buddy. Hold up. Yeah, we're all set. 759 01:06:43,746 --> 01:06:45,583 Let me see. Let me see you. 760 01:06:45,648 --> 01:06:46,781 Get your head down. Let me see. 761 01:06:46,846 --> 01:06:47,881 All right, heads down. Get your head down. 762 01:06:47,947 --> 01:06:50,249 Let me see you. Come here. Keep your head down. 763 01:06:51,880 --> 01:06:53,215 Let me see you. I'm good. 764 01:06:53,281 --> 01:06:55,882 Yeah, I know you're good. I know you're good. Easy. 765 01:06:56,214 --> 01:06:58,282 Mikey, how'd they get us so fast? Shut the fuck up! 766 01:07:01,148 --> 01:07:02,816 Do you fucking see them? 767 01:07:02,881 --> 01:07:04,082 Bro... 768 01:07:04,781 --> 01:07:08,384 I just don't understand how fucking fast they were, man. 769 01:07:08,649 --> 01:07:10,517 Oh, fuck. I just... 770 01:07:11,114 --> 01:07:12,616 Fucking faster than we are? 771 01:07:13,181 --> 01:07:14,349 They're not faster than us. 772 01:07:14,847 --> 01:07:16,983 I was fucking talking to my mom. 773 01:07:17,048 --> 01:07:19,683 She didn't fucking say nothing about... 774 01:07:19,747 --> 01:07:22,065 She didn't fucking say nothing! Danny, suck it the fuck up. 775 01:07:29,583 --> 01:07:32,519 Oh, fuck, such vivid reds. Oh! 776 01:07:32,748 --> 01:07:34,083 We got to move, Mikey. 777 01:07:45,983 --> 01:07:47,884 Fuck. Mikey, what do you want? 778 01:07:47,950 --> 01:07:49,117 Axe, smoke! 779 01:07:49,383 --> 01:07:50,417 Smoke up! 780 01:07:50,483 --> 01:07:51,585 Smoke 'em! 781 01:07:51,650 --> 01:07:53,351 Oh, they're coming! 782 01:07:54,883 --> 01:07:57,085 Get the fuck up and get your fucking legs working, 783 01:07:57,183 --> 01:07:58,318 you hear me? Yeah. 784 01:07:58,384 --> 01:07:59,717 Come on, let's go! 785 01:08:05,849 --> 01:08:06,885 Let's go! 786 01:08:08,117 --> 01:08:09,785 You got Danny? I got him. 787 01:08:09,850 --> 01:08:11,686 Axe, we're moving down! Move where? 788 01:08:12,284 --> 01:08:13,451 Down! 789 01:08:14,684 --> 01:08:15,718 Good to go. 790 01:08:27,952 --> 01:08:29,453 Danny! Danny! 791 01:09:35,288 --> 01:09:37,622 RPG. RPG. 792 01:09:41,854 --> 01:09:42,922 Fuck! 793 01:09:54,189 --> 01:09:55,189 You good Danny? 794 01:09:57,855 --> 01:09:59,654 Where's Danny? Where's Danny? I don't see him. 795 01:10:01,422 --> 01:10:03,190 Is he hit? Is he hit? 796 01:10:03,256 --> 01:10:04,323 Is he hit? 797 01:10:05,022 --> 01:10:07,023 Where is he? Where's Danny? I don't see him. 798 01:10:07,156 --> 01:10:08,156 Where is he? 799 01:10:08,555 --> 01:10:10,057 He's up top. What? 800 01:10:10,122 --> 01:10:11,690 He's up top. He got... Where? 801 01:10:11,756 --> 01:10:13,023 He got hit in the head. Up top where? 802 01:10:13,090 --> 01:10:14,357 Fuck. 803 01:10:14,522 --> 01:10:16,091 We gotta go get him. Up top where? 804 01:10:16,157 --> 01:10:17,316 We got to go get him. Up top. 805 01:10:17,457 --> 01:10:19,058 Where's Danny? Did he get hit? 806 01:10:19,123 --> 01:10:20,157 We got to go get him. We gotta get him. 807 01:10:20,257 --> 01:10:21,358 We got to get up there and get him. 808 01:10:21,423 --> 01:10:23,258 We can take 'em on flat ground. We gotta get up top. 809 01:10:23,390 --> 01:10:24,924 We get up there, we get him, get him down the hill, 810 01:10:24,990 --> 01:10:26,424 and then we can take 'em on flat ground. We take 'em on flat ground. 811 01:10:26,623 --> 01:10:28,057 Fuck! 812 01:10:31,458 --> 01:10:33,792 Come on! Axe, get up here now! 813 01:10:34,224 --> 01:10:35,224 Get him up here. 814 01:10:35,291 --> 01:10:37,126 Come on, Axe, you gotta get down! 815 01:10:58,358 --> 01:10:59,759 Oh, fuck! 816 01:11:00,392 --> 01:11:02,360 We're gonna go get Danny up top 817 01:11:02,425 --> 01:11:04,526 and then we're gonna come back down and fight on flat ground, 818 01:11:04,624 --> 01:11:06,393 we're gonna kill 'em all. 819 01:11:06,458 --> 01:11:07,559 Marcus, you good? 820 01:11:08,725 --> 01:11:09,826 I'm good! 821 01:11:09,925 --> 01:11:11,760 Axe, you're security, and let's go. 822 01:11:11,825 --> 01:11:13,126 Roger. 823 01:11:13,192 --> 01:11:14,293 Let's move. 824 01:11:19,058 --> 01:11:20,394 Moving! 825 01:11:26,960 --> 01:11:28,294 Let's move! 826 01:11:36,793 --> 01:11:39,229 You can die for your country. I'm going to live for mine. 827 01:11:40,327 --> 01:11:41,427 Fuck. 828 01:11:42,859 --> 01:11:43,962 Fuck! 829 01:11:48,060 --> 01:11:49,862 Marcus, move! 830 01:11:50,626 --> 01:11:51,961 Moving! 831 01:12:04,061 --> 01:12:05,629 I don't think we can get up from here. 832 01:12:05,694 --> 01:12:07,333 We ain't out-fucking flanking 'em, Mikey. 833 01:12:08,128 --> 01:12:09,661 We got to find another way. 834 01:12:27,996 --> 01:12:29,330 M-4. 835 01:12:31,296 --> 01:12:33,630 I'm going to make the call to QRF. 836 01:12:33,896 --> 01:12:36,397 You ain't making no fucking comms with that sat phone, Mikey. 837 01:12:36,729 --> 01:12:38,063 Look at me. 838 01:12:39,296 --> 01:12:41,398 I'm going to make the call. 839 01:12:46,463 --> 01:12:48,464 No. No, Mikey. 840 01:12:50,063 --> 01:12:51,631 No. Fuck that. 841 01:12:59,164 --> 01:13:02,133 No. No. Fuck that, Mikey. 842 01:13:02,863 --> 01:13:04,465 Take it. You fucking take it. 843 01:13:06,430 --> 01:13:07,697 Mikey, give me the fucking... 844 01:13:23,831 --> 01:13:24,831 I'm sorry, Mike. 845 01:13:25,631 --> 01:13:26,898 For what? 846 01:13:29,465 --> 01:13:31,224 That we haven't killed more of these fuckers. 847 01:13:31,698 --> 01:13:35,235 Oh, don't be fucking sorry. We're gonna fucking kill way more of 'em. 848 01:13:36,865 --> 01:13:37,866 Fuck! 849 01:13:43,298 --> 01:13:44,466 Marcus. 850 01:13:47,232 --> 01:13:48,967 Never out of the fight. 851 01:14:00,299 --> 01:14:01,801 What's he doing, Marcus? 852 01:14:02,632 --> 01:14:05,102 Murphy's moving! Murphy's moving! 853 01:14:10,833 --> 01:14:12,501 Where is he going? 854 01:14:23,968 --> 01:14:25,636 Oh, fuck! 855 01:14:30,867 --> 01:14:32,135 Murphy's moving! 856 01:14:42,868 --> 01:14:43,936 Oh, fuck. 857 01:14:53,234 --> 01:14:54,836 I am the Reaper. 858 01:15:06,469 --> 01:15:07,503 Fuck. 859 01:15:18,170 --> 01:15:19,271 Fucking A. 860 01:15:22,336 --> 01:15:23,503 Fuck! 861 01:16:08,973 --> 01:16:10,908 J- Bad TOC. Sergeant Hasslert. 862 01:16:11,039 --> 01:16:14,976 This is Lieutenant Mike Murphy. Spartan O-1. 863 01:16:15,472 --> 01:16:17,240 We need immediate air support. 864 01:16:21,339 --> 01:16:22,473 We need help. 865 01:16:22,572 --> 01:16:27,144 We are heading down the ravine towards the Chichal Village. 866 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 Roger that, Murphy. 867 01:16:29,273 --> 01:16:31,708 We need immediate CAS. 868 01:16:31,806 --> 01:16:34,042 Lieutenant, I need your ten-digit grid. 869 01:16:34,439 --> 01:16:35,473 Please hurry, sir. 870 01:16:35,539 --> 01:16:37,340 Murphy, I need those grids. Thank you. 871 01:16:37,406 --> 01:16:39,942 Oh, God. 872 01:16:40,007 --> 01:16:41,173 Lieutenant. 873 01:16:41,406 --> 01:16:43,842 Lieutenant, can you hear me? Lieutenant! 874 01:16:43,907 --> 01:16:45,975 Lieutenant, Get me the grids! 875 01:16:49,340 --> 01:16:50,674 Lieutenant! 876 01:18:04,477 --> 01:18:08,648 Let's go, guys! Everybody, let's move! Let's really move! 877 01:18:09,210 --> 01:18:10,779 Let's go, let's go! 878 01:18:11,577 --> 01:18:13,446 Lulu 06, Bruno 6-4. 879 01:18:13,511 --> 01:18:16,247 Wheels up, Ba-gram, with QRF of 1-6 Eagles. 880 01:18:18,979 --> 01:18:20,646 No go, no go! 881 01:18:21,644 --> 01:18:22,979 No go! You're grounded! 882 01:18:23,244 --> 01:18:25,012 What's the fucking problem? 883 01:18:25,077 --> 01:18:27,848 These Black Hawks cannot fly without Apache cover! 884 01:18:28,612 --> 01:18:30,613 Where are the fucking Apaches? 885 01:18:30,878 --> 01:18:32,947 On their way back now. They're turning around. 886 01:18:33,278 --> 01:18:34,947 This is fucking unbelievable! 887 01:18:35,011 --> 01:18:36,011 No shit! 888 01:18:38,445 --> 01:18:40,480 Sir, we are four Mikes out from the zone. 889 01:18:40,545 --> 01:18:41,545 Four Mikes! 890 01:18:42,378 --> 01:18:44,047 Look alive, gentlemen. 891 01:18:44,179 --> 01:18:49,117 Bruno 64 report Mike Bravo plus five. Altimeter 2998. 892 01:19:06,914 --> 01:19:08,414 Where's Mike? 893 01:19:12,313 --> 01:19:13,648 Where's Murphy? 894 01:19:14,213 --> 01:19:15,448 Up top. 895 01:19:16,013 --> 01:19:17,515 Where up top? 896 01:19:17,681 --> 01:19:18,748 He's getting the QRF. 897 01:19:23,247 --> 01:19:24,281 Where exactly is Mike? 898 01:19:24,414 --> 01:19:28,084 If I knew exactly where the fuck he was, I would tell you, brother! 899 01:19:28,147 --> 01:19:29,948 Is he squared away? 900 01:19:31,214 --> 01:19:33,115 Oh, fuck. Let me see you. 901 01:19:33,981 --> 01:19:35,282 Oh. 902 01:19:36,214 --> 01:19:37,883 Motherfuckers. 903 01:19:39,348 --> 01:19:41,349 Did they really shoot me in the fucking head? 904 01:19:42,682 --> 01:19:44,116 Yeah, buddy. 905 01:19:59,348 --> 01:20:01,684 Are Mikey and Danny really dead? 906 01:20:04,316 --> 01:20:05,817 I don't know. 907 01:20:07,283 --> 01:20:08,684 Are we dead? 908 01:20:10,082 --> 01:20:11,284 Negative. 909 01:20:12,916 --> 01:20:14,617 We're good, right? 910 01:20:14,784 --> 01:20:15,784 Fuck, yeah. 911 01:20:16,316 --> 01:20:17,751 We're solid. 912 01:20:23,116 --> 01:20:26,653 If I die, I need you to make sure 913 01:20:26,717 --> 01:20:30,554 that Cindy knows how much I love her. 914 01:20:30,617 --> 01:20:31,651 She knows. 915 01:20:31,717 --> 01:20:34,052 And that I died with my brothers 916 01:20:35,851 --> 01:20:37,686 with a full fucking heart. 917 01:20:42,217 --> 01:20:44,252 You're not dying, Axe. We're not gonna... 918 01:20:47,050 --> 01:20:49,853 We gotta spread out. Get yourself some real estate. 919 01:20:57,218 --> 01:20:58,452 64, be advised. 920 01:20:58,518 --> 01:21:01,921 Negative Apache support. LZ is too hot. Stand down. 921 01:21:01,985 --> 01:21:03,052 What's the problem? 922 01:21:03,151 --> 01:21:05,487 The Apaches were pulled. We're grounded. 923 01:21:05,552 --> 01:21:06,586 Why? 924 01:21:06,652 --> 01:21:08,320 Some Army troops in contact. 925 01:21:08,385 --> 01:21:09,986 They took our gunship support. 926 01:21:10,452 --> 01:21:12,654 Can you put us on the ground without the Apaches? 927 01:21:12,918 --> 01:21:14,020 We'll do what we have to do to get you 928 01:21:14,085 --> 01:21:15,253 on the ground with your men. 929 01:21:15,619 --> 01:21:16,953 Thank you. 930 01:21:17,186 --> 01:21:20,389 Bruno 65, continue 030, we're still a go. 931 01:21:20,787 --> 01:21:21,953 Roger, 65. 932 01:21:22,019 --> 01:21:23,186 We're on our own. Stay tight. 933 01:21:25,385 --> 01:21:26,654 Axe? 934 01:21:35,386 --> 01:21:36,654 Axe? 935 01:21:55,688 --> 01:21:56,954 Commander, we're two Mikes out. 936 01:21:57,020 --> 01:21:58,699 Get your men ready. Uh-huh. Uh, Roger that. 937 01:21:58,788 --> 01:22:00,723 Two Mikes! Two Mikes! 938 01:22:02,087 --> 01:22:03,422 Marcus! 939 01:22:03,887 --> 01:22:05,222 Marcus! 940 01:22:20,055 --> 01:22:21,289 Yeah! 941 01:22:23,455 --> 01:22:25,023 Bruno 64, two Mikes out. Go! 942 01:22:25,289 --> 01:22:27,457 Gonna be a fast infill. Establish over watch. 943 01:22:30,888 --> 01:22:32,458 Rope deployed and on the ground. 944 01:22:32,523 --> 01:22:33,990 Whoo! Axe! 945 01:22:37,955 --> 01:22:39,122 Fast infill now. 946 01:22:39,190 --> 01:22:42,560 Let's do this! Patton! You're first! Move! 947 01:22:42,623 --> 01:22:43,823 First team member on the rope. 948 01:22:46,523 --> 01:22:47,624 You good? 949 01:22:47,856 --> 01:22:49,490 Couldn't be more good! 950 01:22:53,691 --> 01:22:55,024 RPG! Fuck! 951 01:23:02,390 --> 01:23:03,458 No. 952 01:23:03,624 --> 01:23:05,559 Fuck, throttle's off throttle's off! 953 01:23:05,624 --> 01:23:07,559 Oh, shit, throttle's off! 954 01:23:07,624 --> 01:23:10,193 Brace for impact! Brace for impact! 955 01:23:17,124 --> 01:23:18,291 Fucking down! 956 01:23:18,358 --> 01:23:20,726 Mayday, mayday! Bruno 64 is down. 957 01:23:20,791 --> 01:23:22,293 Duck! 958 01:23:23,957 --> 01:23:25,958 Put us down! Put us the fuck down! 959 01:23:28,192 --> 01:23:29,825 Put this fucking helicopter down! 960 01:23:29,891 --> 01:23:31,260 Stand the fuck down, Lieutenant. 961 01:23:32,125 --> 01:23:33,192 Wait! 962 01:23:35,425 --> 01:23:36,726 Don't you fucking stop! Come on! 963 01:23:36,792 --> 01:23:38,960 Stand down, Lieutenant. We're not going down there. 964 01:23:39,025 --> 01:23:40,427 Keep fucking firing! 965 01:23:40,493 --> 01:23:41,726 We have a fallen angel. 966 01:23:41,792 --> 01:23:44,228 64 is down hard. Broke up on impact. 967 01:23:44,293 --> 01:23:46,161 LZ is too hot. We have to break contact. 968 01:23:48,126 --> 01:23:49,293 No... 969 01:23:49,758 --> 01:23:53,162 No, no, fucking no. 970 01:23:53,392 --> 01:23:54,627 Ah! 971 01:26:26,500 --> 01:26:30,403 Razor 11 en route to crash site, five Mikes out, rejoining QRF. 972 01:26:30,733 --> 01:26:33,735 06 copy, five Mikes out. Be advised, AO is still hot. 973 01:26:39,200 --> 01:26:40,534 Axe? 974 01:26:44,533 --> 01:26:46,002 Oh, my God. 975 01:26:48,900 --> 01:26:50,902 Fuck! Axe? 976 01:26:55,234 --> 01:26:56,568 Fuck. 977 01:27:47,836 --> 01:27:49,571 You see any movement? 978 01:27:50,004 --> 01:27:51,405 I got nothing. 979 01:27:52,237 --> 01:27:56,407 O6, 11. Infrared negative. Movement negative. 980 01:27:56,737 --> 01:27:58,405 Copy all, 11. 981 01:27:58,737 --> 01:28:02,574 06, we just hit fuel reserve. We need to come off-station. 982 01:28:02,903 --> 01:28:04,572 11 returning to base. 983 01:28:04,903 --> 01:28:06,406 Roger. Copy all. 984 01:29:24,440 --> 01:29:25,775 Oh, fuck. 985 01:30:03,909 --> 01:30:05,177 Fuck. 986 01:31:13,946 --> 01:31:15,147 Fuck. 987 01:32:35,849 --> 01:32:38,118 No. No. 988 01:32:39,950 --> 01:32:41,684 Stay back! Stay the fuck back! 989 01:32:42,349 --> 01:32:43,349 Back up! 990 01:32:43,817 --> 01:32:45,150 Stay back. 991 01:32:47,583 --> 01:32:49,418 I don't care. I fucking... 992 01:33:02,750 --> 01:33:05,319 What the fuck is this? Oh, fuck. 993 01:33:08,718 --> 01:33:10,351 I got this. 994 01:33:51,720 --> 01:33:53,922 No. No. No. 995 01:34:17,387 --> 01:34:18,387 What? 996 01:34:21,086 --> 01:34:23,255 You... You know where to find Americans? 997 01:34:23,321 --> 01:34:24,955 America-yee. 998 01:34:30,554 --> 01:34:32,155 Show... Show me where we are. 999 01:34:39,755 --> 01:34:40,822 Are you sure? Yes. 1000 01:34:53,155 --> 01:34:54,222 Who's that? 1001 01:34:56,989 --> 01:34:59,156 Who's that? Who is that? 1002 01:34:59,222 --> 01:35:01,592 Who is that? Who is that? Who is that? 1003 01:35:01,656 --> 01:35:04,692 You see? Do you see what I have? I'll fucking kill you! 1004 01:35:04,989 --> 01:35:06,055 I will fucking kill you! 1005 01:35:06,323 --> 01:35:08,401 Is he... Is he Taliban? Is he Taliban? Is he Taliban? 1006 01:35:10,489 --> 01:35:12,807 I will fucking kill you. I will fucking kill you right now. 1007 01:35:14,857 --> 01:35:16,390 I know he fucking knows something. 1008 01:35:16,456 --> 01:35:19,025 You tell him I will fucking kill him. 1009 01:35:19,590 --> 01:35:20,990 Look at me in my fucking eyes 1010 01:35:21,056 --> 01:35:23,592 and you ask me if you think I give a fuck! 1011 01:35:23,657 --> 01:35:25,991 I don't care. I don't go home, you don't go home. 1012 01:35:26,056 --> 01:35:27,090 You hear me? 1013 01:35:27,156 --> 01:35:29,158 I fucking kill you! I kill you. 1014 01:35:32,390 --> 01:35:35,059 Why do you help me? Why do you help me? 1015 01:35:35,457 --> 01:35:36,624 Do you help me? 1016 01:35:38,324 --> 01:35:39,525 Yes. Can I trust you? 1017 01:35:39,590 --> 01:35:40,925 America-yee. 1018 01:35:42,591 --> 01:35:43,758 Okay. 1019 01:35:45,157 --> 01:35:46,291 Okay. 1020 01:35:47,791 --> 01:35:50,894 There's an American base located here. Give this to them. 1021 01:35:51,358 --> 01:35:53,159 Tell them where I am. Tell them where I am. 1022 01:35:53,258 --> 01:35:54,559 America-yee. Okay? 1023 01:37:23,562 --> 01:37:26,865 No! No, no! No! Get the fuck off me! 1024 01:37:30,062 --> 01:37:33,098 No! No! Fuck, no! 1025 01:37:39,429 --> 01:37:40,464 Fuck you! 1026 01:37:40,596 --> 01:37:41,830 Fuck you, America! 1027 01:37:42,696 --> 01:37:43,862 Cry, motherfucker! 1028 01:37:44,330 --> 01:37:46,932 Fucking do it! Fucking do it, you fuck! Huh? 1029 01:37:47,863 --> 01:37:49,197 Fuck! 1030 01:37:49,530 --> 01:37:51,598 Fuck! Fuck! 1031 01:37:51,697 --> 01:37:54,633 I'm gonna cut your head off and send it to your fucking American... 1032 01:37:57,963 --> 01:37:58,997 Yeah, fuck you! 1033 01:38:47,931 --> 01:38:49,768 Why are you doing this for me? 1034 01:38:52,099 --> 01:38:54,067 Fuck Taliban. Fuck Taliban. 1035 01:39:04,667 --> 01:39:06,635 I need a knife. 1036 01:39:09,033 --> 01:39:10,468 A knife. Cut. 1037 01:39:10,833 --> 01:39:12,001 Knife. 1038 01:39:12,667 --> 01:39:14,468 You know, knife? Cut. 1039 01:39:15,367 --> 01:39:17,368 Okay? Go get a knife. 1040 01:39:17,600 --> 01:39:18,634 Knife. 1041 01:39:18,900 --> 01:39:22,638 Yes! Yes, a knife, to cut. Okay? Go. 1042 01:39:23,167 --> 01:39:26,003 Go get me a knife. Please? Please. 1043 01:39:45,101 --> 01:39:47,404 No, I... I said a knife. That's not a knife. 1044 01:39:48,068 --> 01:39:49,169 Knife. 1045 01:39:49,435 --> 01:39:52,004 No. It's not a knife. It's a fucking duck! 1046 01:39:52,669 --> 01:39:56,005 I need a knife. You know, knife? To cut. 1047 01:39:56,269 --> 01:39:57,470 Knife. 1048 01:39:58,202 --> 01:39:59,536 That's not... 1049 01:39:59,735 --> 01:40:00,903 I need a knife. 1050 01:40:01,935 --> 01:40:03,704 A knife... You know, a knife? 1051 01:40:03,769 --> 01:40:04,970 Chaku. 1052 01:40:11,135 --> 01:40:12,338 Chaku? 1053 01:40:13,069 --> 01:40:15,105 Yes! Yes! Knife, yes! 1054 01:40:16,403 --> 01:40:17,670 No, no! No, no, no, no! 1055 01:40:18,203 --> 01:40:19,803 For my leg. Please. 1056 01:40:20,370 --> 01:40:21,838 Give me the knife, for my leg. 1057 01:40:39,571 --> 01:40:40,771 Fuck. 1058 01:44:27,748 --> 01:44:29,082 America-yee? 1059 01:44:30,881 --> 01:44:32,215 Texas. 1060 01:44:32,814 --> 01:44:34,215 America-yee? 1061 01:44:35,214 --> 01:44:37,383 Yes, Texas. America is Texas, yes. 1062 01:44:37,848 --> 01:44:38,848 Tex. 1063 01:44:40,049 --> 01:44:41,316 Texas. 1064 01:44:41,714 --> 01:44:43,383 Texas. 1065 01:44:55,049 --> 01:44:56,317 Why are you doing this for me? 1066 01:45:09,383 --> 01:45:11,151 Sir, we have a verified letter 1067 01:45:11,216 --> 01:45:12,416 from Marcus Luttrell seeking assistance. 1068 01:45:12,482 --> 01:45:15,201 I want all available CSAR up in the air and moving on this right now. 1069 01:45:19,916 --> 01:45:22,418 Spartan QRF proceed to Kandish village. Over. 1070 01:45:22,483 --> 01:45:24,352 I want continuous ISR over this situation. 1071 01:45:24,416 --> 01:45:25,985 Put me everything in the air. Yes, sir. 1072 01:45:26,051 --> 01:45:27,451 Gentlemen, keep your lines free. Those guys are busy at the other end. 1073 01:45:27,550 --> 01:45:29,350 All non-essential personnel, get the fuck out! 1074 01:46:20,919 --> 01:46:23,354 Razor 11 en route to village. Ten Mikes out. 1075 01:46:23,419 --> 01:46:25,420 Copy that. 1076 01:46:25,519 --> 01:46:27,020 06 copies. Ten Mikes out. 1077 01:47:17,256 --> 01:47:18,356 Chaku. 1078 01:47:53,923 --> 01:47:56,025 Tallying multiple hostiles. Are we clear to engage? 1079 01:47:58,091 --> 01:48:00,026 Razor 12, you are clear to engage. 1080 01:48:23,358 --> 01:48:25,593 Contact right! Contact right! 1081 01:48:25,925 --> 01:48:27,059 Two on the le Ft! 1082 01:48:29,025 --> 01:48:30,358 We're clear right! 1083 01:48:30,592 --> 01:48:32,927 Halo 4-1. Visual red smoke. 1084 01:48:37,592 --> 01:48:39,927 Halo 4-2, you are cleared for the zone. 1085 01:48:40,259 --> 01:48:42,861 Halo 4-2. Established low block. On approach. 1086 01:48:44,492 --> 01:48:45,961 Ninety feet, 45 knots. 1087 01:48:46,392 --> 01:48:48,161 Clear forward. Down right. 1088 01:48:48,225 --> 01:48:49,860 Clear to the LZ. 1089 01:48:57,659 --> 01:48:58,660 Let's go. Move. 1090 01:48:59,593 --> 01:49:00,860 Go. Go, go, go, go. 1091 01:49:00,926 --> 01:49:02,093 There's an American! In the door! 1092 01:49:02,160 --> 01:49:03,294 What do you see? What do you see? 1093 01:49:03,360 --> 01:49:04,928 Any Americans? 1094 01:49:05,260 --> 01:49:07,161 American? This way? 1095 01:49:07,226 --> 01:49:08,527 Go, go, right! 1096 01:49:12,094 --> 01:49:13,128 Go! 1097 01:49:13,927 --> 01:49:15,260 Let me see your hands! 1098 01:49:17,094 --> 01:49:18,595 Are you Marcus Luttrell? 1099 01:49:19,260 --> 01:49:21,228 You're safe, Marcus. You're going home. 1100 01:49:21,361 --> 01:49:22,395 Coming out! 1101 01:49:22,527 --> 01:49:24,896 Outside, walking him out, coming outside. 1102 01:49:24,960 --> 01:49:26,295 Here we go, all right, Marcus. 1103 01:49:27,261 --> 01:49:28,930 Hey, hey, watch yourself here! Watch it! 1104 01:49:28,995 --> 01:49:30,261 Come on, we gotta go, we gotta go. He comes with me. 1105 01:49:30,460 --> 01:49:32,196 Sir. That's not going to happen, sir. 1106 01:49:32,527 --> 01:49:34,428 You can stay here. You'll be safe. 1107 01:49:34,494 --> 01:49:38,264 You can't come with us. These guys will take care of you. You'll be safe. 1108 01:49:40,595 --> 01:49:41,929 Wait! Wait! 1109 01:49:42,728 --> 01:49:44,696 Thank you. Thank you! 1110 01:49:55,595 --> 01:49:57,463 Let's go, sir. We gotta go now. Let's move. 1111 01:49:57,528 --> 01:49:59,463 Let's go! I'm sorry, Marcus, we gotta move. Let's go. 1112 01:49:59,529 --> 01:50:00,529 Thank you. 1113 01:50:01,929 --> 01:50:03,764 Let's go, we got to go! 1114 01:50:04,596 --> 01:50:07,398 Got him. He'll be fine. I got you. Thank you. 1115 01:50:07,462 --> 01:50:09,531 Let's go! Let's move, come on, here we go. 1116 01:50:09,629 --> 01:50:10,963 Come on, we're wheels up in 30. 1117 01:50:11,064 --> 01:50:13,231 Come on, Marcus. Easy. 1118 01:50:14,997 --> 01:50:16,163 Here we go, Marcus. 1119 01:50:20,597 --> 01:50:23,098 Jackpot! Say again, jackpot! We got him! 1120 01:50:39,865 --> 01:50:42,734 Patient upgraded to urgent surgical. Prepare units of blood. 1121 01:50:46,798 --> 01:50:49,934 Multiple gunshot wounds found on secondary survey. 1122 01:50:54,131 --> 01:50:56,800 Update ready to follow. Say when ready to copy. 1123 01:50:59,298 --> 01:51:02,467 Brave men have fought and died building the proud tradition 1124 01:51:02,531 --> 01:51:05,801 and fear of reputation that I am bound to uphold. 1125 01:51:14,465 --> 01:51:16,634 I died up on that Mountain. 1126 01:51:18,732 --> 01:51:20,233 No pulse. Okay, start CPR. 1127 01:51:20,299 --> 01:51:21,768 One, two, three... 1128 01:51:22,366 --> 01:51:24,568 There is no question 1129 01:51:24,632 --> 01:51:27,969 a part of me will forever be up on that Mountain, dead... 1130 01:51:28,165 --> 01:51:30,101 As my brothers died. 1131 01:51:31,266 --> 01:51:35,036 But there is a part of me that lived because of my brothers. 1132 01:51:35,800 --> 01:51:37,968 Because of them, I am still alive. 1133 01:51:38,300 --> 01:51:41,871 And I can never forget that no matter how much it hurts, 1134 01:51:41,934 --> 01:51:45,002 how dark it gets, or how far you fall... 1135 01:51:46,533 --> 01:51:48,869 Hey, Luttrell. Luttrell! 1136 01:51:56,001 --> 01:51:57,269 We got a pulse. 1137 01:51:57,534 --> 01:52:00,236 ..you are never out of the fight. 1138 01:52:00,436 --> 01:52:04,336 Subs by THIWANKA 78168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.