Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,879
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,980
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:17,120 --> 00:00:18,660
(This program is not related to...)
4
00:00:18,660 --> 00:00:20,019
(a particular group, region, religion or individual.)
5
00:00:25,260 --> 00:00:27,469
You've heard of the "Manicure Murders", right?
6
00:00:27,600 --> 00:00:30,329
The culprit kills women and puts nail polish on their fingers.
7
00:00:30,399 --> 00:00:32,269
We arrested a suspect half a month ago.
8
00:00:32,399 --> 00:00:33,640
We're sure it's him.
9
00:00:33,770 --> 00:00:35,710
- Do you have evidence? - No.
10
00:00:35,710 --> 00:00:38,479
He bit at his own fingertips to get rid of his fingerprints.
11
00:00:38,579 --> 00:00:39,710
He's quite meticulous.
12
00:00:40,210 --> 00:00:41,280
I'm Han Tae Joo...
13
00:00:41,310 --> 00:00:43,479
from the Trace Evidence Analysis Team in forensics.
14
00:00:43,479 --> 00:00:44,850
Something's wrong.
15
00:00:44,850 --> 00:00:46,880
Evidence cannot get that easily contaminated.
16
00:00:47,250 --> 00:00:49,020
You said you were Officer Han Tae Joo, right?
17
00:00:49,390 --> 00:00:52,920
Don't we know each other? You look familiar.
18
00:00:53,460 --> 00:00:55,289
I checked all security cameras nearby,
19
00:00:55,560 --> 00:00:59,259
and Kim Min Seok passed this road 30 minutes before the accident.
20
00:00:59,429 --> 00:01:01,329
Did you get a chance to check Kim Min Seok's current address?
21
00:01:01,600 --> 00:01:04,070
Three of you go up, three head down, and the rest should follow me.
22
00:01:14,349 --> 00:01:16,180
(Sung il-ro, 42-7)
23
00:01:16,549 --> 00:01:18,049
There's Kim Min Seok!
24
00:01:33,159 --> 00:01:35,870
Where is Seo Hyun? Tell me!
25
00:01:37,870 --> 00:01:39,170
I remember now.
26
00:01:39,370 --> 00:01:41,909
There's someone looking after Kim Min Seok.
27
00:01:45,180 --> 00:01:48,480
- What happened? - Move out of the way.
28
00:01:48,480 --> 00:01:49,680
What happened?
29
00:01:50,549 --> 00:01:51,950
Was it Kim Min Seok?
30
00:01:52,549 --> 00:01:56,650
That can't be true. He's only 8 years old in 1989.
31
00:01:56,890 --> 00:02:00,090
I'm looking for a person. Do you think that's possible?
32
00:02:00,790 --> 00:02:01,890
Who is he?
33
00:02:02,090 --> 00:02:04,530
He might be related to this case.
34
00:02:04,659 --> 00:02:08,800
How is that child related to this case?
35
00:02:09,169 --> 00:02:11,199
He murdered seven people.
36
00:02:12,000 --> 00:02:15,770
Does this case really have nothing to do with Kim Min Seok?
37
00:02:17,979 --> 00:02:20,650
As much as I think, I still don't understand.
38
00:02:21,080 --> 00:02:22,979
What on earth am I doing here?
39
00:02:24,479 --> 00:02:28,250
(Insung Seobu Police Station)
40
00:02:36,789 --> 00:02:37,830
Tae Joo.
41
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Han Tae Joo.
42
00:02:56,280 --> 00:02:58,680
It's me. Min Seok.
43
00:03:03,189 --> 00:03:04,189
Kim Min Seok.
44
00:03:07,629 --> 00:03:08,830
How have you been?
45
00:03:10,389 --> 00:03:12,030
You look better than I expected.
46
00:03:13,259 --> 00:03:15,699
I brought a present just in case you missed me.
47
00:03:17,069 --> 00:03:19,270
It's the pretty Jeong Seo Hyun.
48
00:03:20,169 --> 00:03:21,669
You remember her, right?
49
00:03:23,169 --> 00:03:25,210
This will be the last gift from me.
50
00:03:27,180 --> 00:03:30,210
Tae Joo. Tae Joo, save me.
51
00:03:31,449 --> 00:03:32,780
Tae Joo, save me!
52
00:03:58,439 --> 00:03:59,740
You can't do anything.
53
00:04:00,879 --> 00:04:02,909
Even if you try your best,
54
00:04:03,610 --> 00:04:05,449
you can't come back here.
55
00:04:06,479 --> 00:04:07,789
Goodbye, Tae Joo.
56
00:04:27,170 --> 00:04:29,139
What's happening? What's wrong?
57
00:04:29,269 --> 00:04:30,310
I don't know.
58
00:04:31,240 --> 00:04:32,439
Find out what's wrong!
59
00:04:33,009 --> 00:04:36,410
Doctor, he's having a seizure. His blood pressure's dropping.
60
00:04:36,850 --> 00:04:39,250
Mr. Han Tae Joo, can you hear me? Mr. Han Tae Joo!
61
00:04:39,850 --> 00:04:41,889
Can you hear me? Prepare the defibrillator.
62
00:04:43,449 --> 00:04:44,560
Increase the voltage.
63
00:04:52,129 --> 00:04:53,129
This is our last try.
64
00:05:01,639 --> 00:05:03,939
You might be dreaming,
65
00:05:04,240 --> 00:05:06,040
or you might have come from the future,
66
00:05:07,279 --> 00:05:11,180
but there must be an apparent reason why you came here.
67
00:05:36,709 --> 00:05:39,639
Am I dreaming? Or have I gone crazy?
68
00:05:40,610 --> 00:05:43,709
And if it's neither of those two, why am I here?
69
00:05:45,620 --> 00:05:47,250
(Life on Mars)
70
00:05:47,389 --> 00:05:48,389
(Insung Seobu Police Station)
71
00:05:50,720 --> 00:05:53,060
Yes. It's Kim Min Seok.
72
00:05:54,089 --> 00:05:55,089
Yes.
73
00:05:55,730 --> 00:05:57,959
He's probably in the first or second grade.
74
00:05:59,829 --> 00:06:02,069
I'm sorry, but we don't have anyone by that name.
75
00:06:04,899 --> 00:06:06,769
All right. Thank you for your cooperation.
76
00:06:09,310 --> 00:06:10,879
(Telephone directory)
77
00:06:15,180 --> 00:06:16,910
Goodbye, Min Seok!
78
00:06:18,720 --> 00:06:20,019
Goodbye!
79
00:06:20,350 --> 00:06:24,089
Is that boy Kim Min Seok?
80
00:06:24,089 --> 00:06:25,160
Yes.
81
00:06:26,290 --> 00:06:27,660
Do you know where he lives?
82
00:06:27,660 --> 00:06:31,430
No. He's just a friend who comes by so I don't know where he lives.
83
00:06:31,560 --> 00:06:32,959
I just know his name.
84
00:06:54,389 --> 00:06:56,689
We have encountered numerous cases,
85
00:06:57,490 --> 00:07:01,360
but Mr. Han Tae Joo's case is very rare.
86
00:07:01,860 --> 00:07:03,899
His brain has been damaged for a long time.
87
00:07:03,899 --> 00:07:06,329
His body isn't functioning properly,
88
00:07:06,660 --> 00:07:10,569
and he's also having abnormal seizures along with...
89
00:07:10,769 --> 00:07:12,370
constant comas.
90
00:07:16,470 --> 00:07:18,240
His muscles must have been damaged as well.
91
00:07:18,279 --> 00:07:21,850
Even if his body looks fine,
92
00:07:21,850 --> 00:07:24,120
his mental ability would not function properly.
93
00:07:24,350 --> 00:07:25,750
He would also...
94
00:07:26,180 --> 00:07:29,149
He's showing low cognitive ability,
95
00:07:29,250 --> 00:07:32,220
and it seems like he's losing other abilities as well.
96
00:07:32,290 --> 00:07:35,259
- What do you think, doctor? - In my opinion,
97
00:07:35,259 --> 00:07:37,199
he won't be able to...
98
00:07:37,199 --> 00:07:38,600
- His brain is... - This can't be true.
99
00:07:38,600 --> 00:07:41,430
- There's no hope... - Further treatment will not...
100
00:07:43,269 --> 00:07:45,370
Stop it!
101
00:07:45,370 --> 00:07:47,540
I told you to stop!
102
00:07:57,110 --> 00:07:58,350
Can you hear that from here?
103
00:08:02,990 --> 00:08:04,790
Don't trust what they're saying.
104
00:08:05,389 --> 00:08:06,720
They're all lies.
105
00:08:09,290 --> 00:08:10,360
Did you also...
106
00:08:12,060 --> 00:08:13,870
hear what they said?
107
00:08:15,170 --> 00:08:18,069
Of course. I hear them all the time.
108
00:08:21,470 --> 00:08:23,069
You're not from this place, are you?
109
00:08:25,180 --> 00:08:28,750
I came from 2018.
110
00:08:29,980 --> 00:08:31,480
Where are you from?
111
00:08:37,389 --> 00:08:38,389
I came from...
112
00:08:39,190 --> 00:08:40,289
Don't tell me.
113
00:08:43,490 --> 00:08:45,230
Someone might hear us.
114
00:08:49,000 --> 00:08:53,840
Do you also have a wiretap in your ears by any chance?
115
00:08:57,779 --> 00:09:00,179
- What? - A wiretap.
116
00:09:00,549 --> 00:09:04,120
I have a wiretap in my ears.
117
00:09:04,279 --> 00:09:06,649
- That was funny. - It was.
118
00:09:10,559 --> 00:09:13,019
Why are you here again?
119
00:09:13,120 --> 00:09:14,529
That's right. I came back, scumbag.
120
00:09:14,860 --> 00:09:18,429
That little... Come here.
121
00:09:19,559 --> 00:09:21,470
- I'm not coming, scumbag. - How dare you.
122
00:09:21,470 --> 00:09:23,100
Who are you calling a scumbag?
123
00:09:23,100 --> 00:09:25,370
- I'm not coming! - Come here!
124
00:09:25,370 --> 00:09:27,309
- Hey! - Don't come near me.
125
00:09:27,909 --> 00:09:29,269
I think he's gone crazier.
126
00:09:29,269 --> 00:09:31,980
- Come here! - There's a wiretap in my ears.
127
00:09:31,980 --> 00:09:34,379
- What? - I'll get it out for you.
128
00:09:34,379 --> 00:09:36,009
- Come here. - Catch me if you can.
129
00:09:36,009 --> 00:09:37,009
Come here!
130
00:09:37,009 --> 00:09:38,850
Why did you come back here?
131
00:09:38,850 --> 00:09:40,990
What are you supposed to do with this thing?
132
00:09:40,990 --> 00:09:43,490
Hey! You!
133
00:09:43,490 --> 00:09:46,120
I got you now. Come here.
134
00:09:47,090 --> 00:09:48,659
Do you think you're a mullet fish or something?
135
00:09:48,659 --> 00:09:52,230
Why do you always come back around this season?
136
00:09:52,500 --> 00:09:53,970
It's none of your business.
137
00:09:55,730 --> 00:09:56,870
Who is he?
138
00:09:56,870 --> 00:10:00,169
He's a patient at a psychiatric hospital nearby.
139
00:10:00,169 --> 00:10:03,980
He always gets out at this time of the year and causes a scene here.
140
00:10:04,580 --> 00:10:08,080
I was wondering when you would come.
141
00:10:08,080 --> 00:10:09,649
- Take him back. - Okay.
142
00:10:09,649 --> 00:10:11,649
Go! Go back!
143
00:10:11,649 --> 00:10:13,179
- Come here. - That hurts.
144
00:10:16,450 --> 00:10:20,090
Fine. There we go. Are we good?
145
00:10:20,090 --> 00:10:22,159
Let's get going now. I did the E.T. finger touch.
146
00:10:26,730 --> 00:10:28,330
Let's just get it over with and send him back quickly.
147
00:10:28,330 --> 00:10:32,269
He won't leave if you don't. Get it over with quickly.
148
00:10:32,370 --> 00:10:35,240
There's the E.T. finger touch. Let's get going now.
149
00:10:35,240 --> 00:10:37,940
- Let's go home now. - Let's go.
150
00:10:37,980 --> 00:10:39,279
Let's get going.
151
00:10:39,710 --> 00:10:40,850
It's you.
152
00:10:42,009 --> 00:10:43,450
It's me, Young Soo. It's Young Soo.
153
00:10:44,480 --> 00:10:45,519
Hey, you.
154
00:10:45,720 --> 00:10:47,149
What is it? Why are you here?
155
00:10:48,789 --> 00:10:50,590
A report was filed in Dobong-ri.
156
00:10:50,590 --> 00:10:52,090
- Dobong-ri? - Yes, sir.
157
00:11:26,419 --> 00:11:28,259
What's wrong? You look tired.
158
00:11:29,529 --> 00:11:31,159
I didn't get enough sleep.
159
00:11:31,330 --> 00:11:34,899
You're single and you live alone. What kept you up so late?
160
00:11:35,600 --> 00:11:38,870
I guess you liked that gift I gave you.
161
00:11:38,870 --> 00:11:41,240
Do you want a newer edition? Would you like that?
162
00:11:41,240 --> 00:11:44,409
That's not it. Just hurry up and go, will you?
163
00:11:45,240 --> 00:11:47,980
I would love to go faster myself.
164
00:11:51,080 --> 00:11:53,950
Let's get a move on. We're busy here.
165
00:11:54,289 --> 00:11:55,320
Hey there.
166
00:11:55,320 --> 00:11:58,720
- You and him sitting in a tree - You and him sitting in a tree
167
00:11:58,720 --> 00:11:59,889
You little rascals.
168
00:11:59,889 --> 00:12:02,429
- Bang, bang, bang. - You and him sitting in a tree
169
00:12:02,429 --> 00:12:04,659
Bang, bang, bang.
170
00:12:04,860 --> 00:12:05,899
Here goes a grenade.
171
00:12:16,370 --> 00:12:17,379
Did I see correctly?
172
00:12:18,309 --> 00:12:19,480
Did he do what I think he did?
173
00:12:20,879 --> 00:12:25,080
You little rascal? How dare you do such a thing to an elderly?
174
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
You little rascal. Hold on to the wheel.
175
00:12:27,320 --> 00:12:30,049
You little rascal. Who's your father?
176
00:12:30,759 --> 00:12:33,259
Who taught you to do such a thing?
177
00:12:33,259 --> 00:12:36,029
You little rascal. Who's your mother?
178
00:12:36,159 --> 00:12:37,730
You wait right there.
179
00:12:39,399 --> 00:12:40,429
Ms. Yoon.
180
00:12:41,100 --> 00:12:42,299
Why are you here?
181
00:12:42,629 --> 00:12:45,600
The parties went to support the Olympic games.
182
00:12:45,740 --> 00:12:47,409
Apparently, we're understaffed.
183
00:12:47,409 --> 00:12:48,570
So where's the scene?
184
00:12:48,970 --> 00:12:49,970
It's over there.
185
00:12:57,879 --> 00:13:00,850
He found the body like this on his way to work in the field.
186
00:13:00,990 --> 00:13:04,320
Looking at the body, it's seems she's been dead for quite a while.
187
00:13:04,320 --> 00:13:06,990
I agree. I think it's been around a month or so.
188
00:13:07,590 --> 00:13:08,730
Where's the forensics team?
189
00:13:08,789 --> 00:13:11,600
They're handling the East Station case. They'll be a bit late.
190
00:13:11,600 --> 00:13:14,169
Those jerks. Do they think they're the only ones that are busy?
191
00:13:14,669 --> 00:13:16,399
They should hurry up.
192
00:13:29,779 --> 00:13:30,850
Captain.
193
00:13:43,090 --> 00:13:45,460
Hey. Look carefully, all right?
194
00:13:45,830 --> 00:13:47,700
- Take a close look, all right? - Yes, sir.
195
00:13:54,940 --> 00:13:56,009
There you go.
196
00:13:56,970 --> 00:13:57,980
Okay. Good work.
197
00:13:58,409 --> 00:14:00,980
What do you think you're doing? Keep looking. Go back in.
198
00:14:00,980 --> 00:14:01,980
Yes, sir.
199
00:14:03,080 --> 00:14:04,149
Detective Lee.
200
00:14:04,220 --> 00:14:05,580
- Come here. Bring it over. - Yes, sir.
201
00:14:13,820 --> 00:14:15,059
Her earrings are missing.
202
00:14:16,159 --> 00:14:18,730
So is here ring. Her other accessories are missing as well.
203
00:14:19,460 --> 00:14:20,570
Could it have been a robber?
204
00:14:21,070 --> 00:14:23,269
- Officer Yoon. Put on her shoes. - Yes, sir.
205
00:14:29,669 --> 00:14:30,840
It's hers all right.
206
00:14:31,139 --> 00:14:32,879
Pass those over to the forensics team.
207
00:14:34,850 --> 00:14:37,080
Hey. Are those all of her belongings?
208
00:14:37,080 --> 00:14:38,080
- Yes, sir. - Yes, sir.
209
00:14:40,889 --> 00:14:41,889
(Kang Myung Do)
210
00:14:43,419 --> 00:14:45,519
(ID: Kim Bok Rye)
211
00:14:46,090 --> 00:14:47,330
It's the victim's ID.
212
00:14:48,889 --> 00:14:52,200
Kim Bok Rye from Dobok-ri, Insung.
213
00:14:52,860 --> 00:14:55,269
Dobok-ri is the village down over there.
214
00:14:57,500 --> 00:15:00,970
She must've been attacked on her way home after getting off the bus.
215
00:15:01,110 --> 00:15:02,169
- Yong Gi. - Yes, sir.
216
00:15:02,570 --> 00:15:05,279
Go to the bus company and check when and where the victim got off.
217
00:15:05,279 --> 00:15:06,340
- Yes, sir. - Take this.
218
00:15:07,210 --> 00:15:08,950
- You can just take it. It's fine. - Yes. sir.
219
00:15:10,919 --> 00:15:12,019
- Nam Sik. - Yes, sir.
220
00:15:12,120 --> 00:15:13,250
- Cover her up. - Yes, sir.
221
00:15:24,500 --> 00:15:25,730
It's that way.
222
00:15:25,730 --> 00:15:27,700
Go and interview some of the neighbors.
223
00:15:27,700 --> 00:15:28,769
Yes, sir.
224
00:15:37,240 --> 00:15:38,279
Is anyone here?
225
00:15:39,240 --> 00:15:40,679
Is anyone home?
226
00:15:41,710 --> 00:15:42,909
I don't think anyone's here.
227
00:16:02,129 --> 00:16:04,539
(Kwon Eun Young)
228
00:16:05,340 --> 00:16:08,110
This lady sure lent out a lot of loans.
229
00:16:08,740 --> 00:16:11,980
Officer Yoon. Take all of these and check the connections.
230
00:16:11,980 --> 00:16:12,980
- All right? - Yes, sir.
231
00:16:47,179 --> 00:16:50,309
She has the same earrings on in all the photos.
232
00:16:55,120 --> 00:16:56,789
These could be the missing earrings.
233
00:16:57,389 --> 00:17:01,289
But there are only photos of Kim Bok Rye.
234
00:17:01,830 --> 00:17:03,960
It seems as though photos are missing here and there.
235
00:17:06,359 --> 00:17:09,569
Considering the household goods, I don't think she lived alone.
236
00:17:10,130 --> 00:17:12,900
There's trace of a family picture here.
237
00:17:16,710 --> 00:17:19,480
Let's look around a bit more, all right?
238
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
Yes, sir.
239
00:17:39,930 --> 00:17:42,099
Hey, guys.
240
00:17:43,069 --> 00:17:44,170
All of you, come over here.
241
00:18:05,660 --> 00:18:08,359
They must not have been a happy family.
242
00:18:25,710 --> 00:18:28,779
Why on earth is his here?
243
00:18:40,990 --> 00:18:43,089
Hey, look. There's one left over here.
244
00:18:43,089 --> 00:18:46,299
It's a picture of her husband and child.
245
00:18:55,309 --> 00:18:56,569
No matter...
246
00:18:57,579 --> 00:18:59,410
how much you try,
247
00:19:00,210 --> 00:19:02,180
you'll never be able to come back here.
248
00:19:03,680 --> 00:19:04,980
Take care, Tae Joo.
249
00:19:16,630 --> 00:19:17,660
Chief.
250
00:20:23,089 --> 00:20:24,500
Are you all right, Chief?
251
00:20:25,599 --> 00:20:26,900
Yes, I'm all right.
252
00:20:27,230 --> 00:20:31,069
My goodness. You even had a bloody nose.
253
00:20:31,069 --> 00:20:35,569
You shouldn't have watched that too much at night.
254
00:20:36,240 --> 00:20:37,910
Your bones will get weak.
255
00:20:39,309 --> 00:20:41,750
- I'm back. - Do you have any updates?'
256
00:20:41,750 --> 00:20:45,849
Kim Hyung Koo, Kim Bok Rye's husband, works on a fishing boat.
257
00:20:45,849 --> 00:20:48,589
Three months ago, they got into a huge fight and got divorced.
258
00:20:48,950 --> 00:20:51,660
They didn't know about the details.
259
00:20:51,859 --> 00:20:54,430
Also, the wife is known for having a bad temper.
260
00:20:54,730 --> 00:20:56,859
She's been having conflicts with the neighbors for a long time.
261
00:20:56,859 --> 00:20:59,160
They don't even say hi to each other.
262
00:20:59,529 --> 00:21:03,230
Then start an open search for the husband's address.
263
00:21:03,230 --> 00:21:04,839
- Okay. - What about the child?
264
00:21:04,839 --> 00:21:08,339
They're assuming he took the child since no one's seen him for a while.
265
00:21:09,339 --> 00:21:10,809
His name is Kim Min Seok.
266
00:21:11,509 --> 00:21:13,880
Yes. How did you know that?
267
00:21:14,109 --> 00:21:15,609
He's in the first grade in elementary school.
268
00:21:16,509 --> 00:21:17,950
Do you know which school he goes to?
269
00:21:17,980 --> 00:21:20,150
No, I don't.
270
00:21:21,220 --> 00:21:24,789
If it's a school close from here, it must be Dobok Elementary School.
271
00:21:36,130 --> 00:21:39,069
Min Seok has been always weak.
272
00:21:39,339 --> 00:21:41,640
He's been absent many times due to illness,
273
00:21:42,140 --> 00:21:44,539
and his attendance since he came to this school...
274
00:21:44,880 --> 00:21:46,940
doesn't add up to a week.
275
00:21:47,579 --> 00:21:49,349
Also, in March...
276
00:21:49,410 --> 00:21:51,950
he was badly injured, so his mother came to school...
277
00:21:52,250 --> 00:21:54,750
and notified us for a long-term absence.
278
00:21:58,059 --> 00:22:00,259
What was he like at school?
279
00:22:04,859 --> 00:22:07,329
Despite his poor attendance,
280
00:22:07,829 --> 00:22:10,599
Min Seok had a hard time fitting in.
281
00:22:11,299 --> 00:22:13,299
He seemed very repressed,
282
00:22:13,299 --> 00:22:15,740
and he couldn't get along with other children.
283
00:22:35,130 --> 00:22:36,190
Where are you?
284
00:22:37,960 --> 00:22:39,160
Chief.
285
00:22:49,869 --> 00:22:52,210
Kim Min Seok.
286
00:22:52,940 --> 00:22:56,349
He has the same name as the child you were looking for earlier.
287
00:22:56,950 --> 00:22:58,150
Is this a coincidence?
288
00:22:58,849 --> 00:23:03,119
The serial killer you told me about.
289
00:23:03,349 --> 00:23:06,059
They have the same birthday.
290
00:23:07,990 --> 00:23:09,329
He's the same person.
291
00:23:10,430 --> 00:23:11,900
And this isn't a coincidence.
292
00:23:12,630 --> 00:23:16,130
The reason why I came to this place has something to do with that child.
293
00:23:17,240 --> 00:23:21,069
He is the only clue I have to find my way back.
294
00:23:32,880 --> 00:23:33,890
(Insung Seobu Police Station)
295
00:23:38,859 --> 00:23:40,160
(Kim Bok Rye's murder case)
296
00:23:44,660 --> 00:23:46,329
Here's the document you asked for.
297
00:23:49,200 --> 00:23:50,940
- Chief. - Captain.
298
00:23:52,599 --> 00:23:54,240
I found Kim Bok Rye's husband.
299
00:23:54,240 --> 00:23:55,470
You did? Where?
300
00:23:55,470 --> 00:23:57,210
He was staying at an inn near the port.
301
00:23:57,210 --> 00:23:59,839
But I don't think he's the culprit.
302
00:24:00,039 --> 00:24:02,309
- Why is that? - He returned two days ago...
303
00:24:02,309 --> 00:24:04,650
from a fishing trip overseas.
304
00:24:05,549 --> 00:24:09,089
Then he can't be one of the suspects.
305
00:24:09,849 --> 00:24:10,920
My goodness.
306
00:24:11,059 --> 00:24:12,390
Where is he right now?
307
00:24:14,359 --> 00:24:15,529
It's close from there.
308
00:24:21,299 --> 00:24:22,400
Chief.
309
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
That's him.
310
00:24:31,839 --> 00:24:34,349
What on earth do you guys want?
311
00:24:38,950 --> 00:24:40,519
Where is this child right now?
312
00:24:41,619 --> 00:24:43,490
How should I know?
313
00:24:43,650 --> 00:24:44,990
Didn't you take him with you?
314
00:24:44,990 --> 00:24:47,529
He's not my son. Why would I take him with me?
315
00:24:47,630 --> 00:24:50,289
Put the picture away. I don't want to see his face.
316
00:24:51,430 --> 00:24:52,730
He's not your real son?
317
00:24:52,730 --> 00:24:54,900
He's not my real son.
318
00:24:55,869 --> 00:24:57,369
My wife adopted him...
319
00:24:57,670 --> 00:25:00,670
to get the government subsidy,
320
00:25:00,670 --> 00:25:04,410
and the prioritized ownership of an apartment or something.
321
00:25:04,410 --> 00:25:06,039
That's why we brought him.
322
00:25:06,609 --> 00:25:11,180
Ever since we adopted him, everything went wrong.
323
00:25:11,420 --> 00:25:13,250
What were we thinking?
324
00:25:13,480 --> 00:25:17,119
We never got the prioritized apartment ownership!
325
00:25:18,160 --> 00:25:19,690
It makes me mad just thinking about it.
326
00:25:24,130 --> 00:25:26,460
Anyways.
327
00:25:27,430 --> 00:25:29,930
Now that my wife has died,
328
00:25:30,230 --> 00:25:33,140
is there any way I can receive the subsidy?
329
00:25:33,140 --> 00:25:36,640
Even if I don't know where the kid is, I'm still the guardian.
330
00:25:42,150 --> 00:25:45,549
Where are you going? Give me the subsidy!
331
00:25:51,519 --> 00:25:52,890
Did you get anything from the husband?
332
00:25:53,690 --> 00:25:54,759
No.
333
00:25:55,230 --> 00:25:57,359
I don't feel secure in this shady neighborhood.
334
00:25:57,529 --> 00:26:00,329
Why do people always die here?
335
00:26:01,029 --> 00:26:02,700
Who knows if it's my turn next.
336
00:26:02,700 --> 00:26:06,200
Don't be silly. You just had a baby at your age.
337
00:26:06,339 --> 00:26:09,069
Enough with this talk. Do you have anything new?
338
00:26:09,940 --> 00:26:13,309
Stop nagging me like a child. You're suffocating me.
339
00:26:13,680 --> 00:26:14,950
Stop exaggerating.
340
00:26:16,650 --> 00:26:18,849
There's been some bleeding from the scars.
341
00:26:18,849 --> 00:26:20,750
That can't happen after death.
342
00:26:21,490 --> 00:26:22,619
What's that supposed to mean?
343
00:26:23,420 --> 00:26:27,119
My gosh. Are you even a cop?
344
00:26:27,119 --> 00:26:30,430
How can you not understand after 20 years of being a cop?
345
00:26:30,700 --> 00:26:32,829
It broke when she was alive.
346
00:26:33,829 --> 00:26:35,829
Then you should have told me that in the first place.
347
00:26:35,829 --> 00:26:38,900
Why do you have to make it sound so complicated?
348
00:26:40,339 --> 00:26:43,940
So what caused the death?
349
00:26:44,039 --> 00:26:47,140
She's been beaten by something like a bat.
350
00:26:47,680 --> 00:26:51,579
Beaten so much that her bones broke.
351
00:26:52,420 --> 00:26:54,920
The bruises on her face and chest seem very severe,
352
00:26:54,990 --> 00:26:57,619
along with the fractures on her ribs and calves.
353
00:26:57,890 --> 00:27:00,460
And this is what killed her.
354
00:27:01,730 --> 00:27:02,730
She died from...
355
00:27:02,789 --> 00:27:05,500
excessive bleeding and brain damage from a severe blow to the head.
356
00:27:05,759 --> 00:27:07,730
There are traces of several violent attempts.
357
00:27:08,400 --> 00:27:10,700
The world has really come to an end.
358
00:27:10,740 --> 00:27:14,210
How can a person beat someone up this badly over money?
359
00:27:21,609 --> 00:27:23,480
- Hi. - Hello, sir.
360
00:27:23,480 --> 00:27:24,480
Hi.
361
00:27:24,680 --> 00:27:27,250
Captain, I got a call back from forensics.
362
00:27:27,250 --> 00:27:30,150
Too much time has passed since the accident...
363
00:27:30,150 --> 00:27:32,490
so they couldn't find anything new that might be useful.
364
00:27:32,490 --> 00:27:34,690
I knew it. I wasn't expecting anything anyways.
365
00:27:34,730 --> 00:27:38,059
- What about the accounts? - I'm working on it.
366
00:27:38,160 --> 00:27:39,960
I think I can get it done by this afternoon.
367
00:27:40,329 --> 00:27:41,970
Did you have the chance to go visit the bus driver?
368
00:27:41,970 --> 00:27:45,240
Yes. Fortunately, the bus driver remembered Kim Bok Rye.
369
00:27:45,339 --> 00:27:48,440
She always got on the last bus one or two times a week.
370
00:27:48,440 --> 00:27:50,309
When was the last time he saw her?
371
00:27:50,779 --> 00:27:53,579
He wasn't too sure but around the 14th of last month.
372
00:27:53,710 --> 00:27:56,480
She got off a little after 9pm.
373
00:27:56,480 --> 00:27:58,349
Was there anybody else who got off with her?
374
00:27:58,480 --> 00:28:02,650
No. It's such an isolated neighborhood that if there was,
375
00:28:02,720 --> 00:28:04,319
he would have known. But he was sure she got off alone.
376
00:28:05,490 --> 00:28:07,829
No witnesses. What a headache.
377
00:28:08,190 --> 00:28:09,390
Hey.
378
00:28:09,930 --> 00:28:11,559
Get me a cup of iced tea.
379
00:28:12,000 --> 00:28:14,130
A cup of iced tea?
380
00:28:14,130 --> 00:28:15,970
You got that right.
381
00:28:16,829 --> 00:28:19,799
By the way, what are you staring at?
382
00:28:20,339 --> 00:28:23,470
The pictures seem a little strange to me.
383
00:28:23,710 --> 00:28:24,809
Which one?
384
00:28:31,220 --> 00:28:32,650
What seems strange?
385
00:28:33,150 --> 00:28:34,890
I need to get back on the scene.
386
00:28:36,690 --> 00:28:38,819
This isn't a regular murder case.
387
00:28:39,119 --> 00:28:40,119
Why is that?
388
00:28:40,119 --> 00:28:42,230
Her right foot is much cleaner than her left.
389
00:28:42,359 --> 00:28:45,700
Kim Bok Rye's right foot was broken by an external shock,
390
00:28:45,730 --> 00:28:47,799
and her shoe must have fallen at that point.
391
00:28:47,970 --> 00:28:50,230
She must have tried to escape from the suspect like that.
392
00:28:50,569 --> 00:28:51,799
With one leg?
393
00:28:52,140 --> 00:28:53,269
What are you trying to say?
394
00:28:53,440 --> 00:28:56,609
Kim Bok Rye was the only person to get off the bus on the 14th.
395
00:28:56,769 --> 00:29:01,109
The suspect must have waited for her somewhere around this area.
396
00:29:02,509 --> 00:29:04,079
There is the bus stop.
397
00:29:05,150 --> 00:29:06,650
Her shoe was found over there.
398
00:29:07,049 --> 00:29:10,019
The suspect must have been hiding somewhere around here.
399
00:29:45,690 --> 00:29:47,930
The suspect didn't murder the victim right away.
400
00:29:49,430 --> 00:29:52,730
Rather, the suspect followed slowly as the victim tried to get away.
401
00:30:11,720 --> 00:30:15,650
The suspect appears to be very violent.
402
00:30:15,650 --> 00:30:17,589
He planned the murder,
403
00:30:17,759 --> 00:30:20,289
hid himself and waited for her.
404
00:30:20,359 --> 00:30:24,299
Usually, these cases have higher possibility of anger or resentment.
405
00:30:24,630 --> 00:30:26,730
It's not just a simple robbery case.
406
00:30:26,859 --> 00:30:29,900
The suspect focused more on the murder.
407
00:30:35,924 --> 00:30:40,924
[VIU Ver] OCN E10 Life on Mars
"A New Culprit"
-♥ Ruo Xi ♥-
408
00:30:48,549 --> 00:30:49,789
That scum.
409
00:30:50,450 --> 00:30:52,859
Traces of the culprit still remain here somewhere.
410
00:30:52,859 --> 00:30:54,759
Let's search the area.
411
00:30:54,759 --> 00:30:55,829
- Sure. - All right.
412
00:30:55,829 --> 00:30:57,400
- All right. Hey, scatter. - Yes, sir.
413
00:31:01,430 --> 00:31:02,769
There's that over there.
414
00:31:03,799 --> 00:31:06,170
- Search more thoroughly, punk. - Yes sir.
415
00:31:06,670 --> 00:31:11,480
Surely, you can't just accept my love?
416
00:31:11,480 --> 00:31:15,849
I think this guy will still be active when he's in his 70s.
417
00:31:15,849 --> 00:31:16,849
No way.
418
00:31:16,849 --> 00:31:18,849
I'm telling you, I'm sure of it!
419
00:31:20,220 --> 00:31:23,650
It must have been difficult to move the body all the way here.
420
00:31:23,920 --> 00:31:26,819
If they'd known this place was abandoned,
421
00:31:26,819 --> 00:31:28,789
then it's someone who knows this area.
422
00:31:37,470 --> 00:31:39,769
This guy really is amazing.
423
00:31:40,269 --> 00:31:44,109
By the way, I think it'll be really hot this summer.
424
00:31:44,109 --> 00:31:45,579
I feel a typhoon coming though it's May.
425
00:31:45,779 --> 00:31:47,480
When is the Olympics again?
426
00:31:47,710 --> 00:31:49,579
September 17th. Are you going?
427
00:31:49,579 --> 00:31:52,019
My wife is saying that she wants us to go,
428
00:31:52,019 --> 00:31:54,420
but I'm not sure if I'll be able to.
429
00:31:56,319 --> 00:31:57,559
There's something here.
430
00:32:00,559 --> 00:32:02,559
(Do Not Enter)
431
00:32:05,759 --> 00:32:07,599
Hey, did you find anything?
432
00:32:07,900 --> 00:32:09,029
Just trash.
433
00:32:10,130 --> 00:32:12,400
You won't find anything no matter how hard you look.
434
00:32:13,000 --> 00:32:15,869
He's looked in there enough, so why is he still looking?
435
00:32:17,609 --> 00:32:23,509
Surely, you can't just accept my love?
436
00:32:24,319 --> 00:32:26,180
- You're Mona Lisa - You're Mona Lisa
437
00:32:26,579 --> 00:32:28,019
- Mona Lisa - Mona Lisa
438
00:32:28,150 --> 00:32:30,559
And you make me sad
439
00:32:30,559 --> 00:32:31,720
Captain!
440
00:32:33,289 --> 00:32:34,690
Officer... Officer Yoon?
441
00:32:35,130 --> 00:32:36,490
I think they found something.
442
00:32:38,799 --> 00:32:40,059
Hey, what's going on?
443
00:32:44,440 --> 00:32:45,500
It's a badge.
444
00:32:47,710 --> 00:32:49,240
This is a Saemaul badge.
445
00:32:49,640 --> 00:32:51,109
Where's their headquarters in Insung?
446
00:32:51,410 --> 00:32:54,349
You know that nice building in Gumyeon-dong? It's there.
447
00:32:54,680 --> 00:32:57,150
That stupid Investigation Team.
448
00:32:57,150 --> 00:32:59,349
They couldn't even find something like this?
449
00:32:59,349 --> 00:33:00,420
Let's go.
450
00:33:02,819 --> 00:33:03,859
Take care.
451
00:33:10,859 --> 00:33:11,900
Chief.
452
00:33:19,649 --> 00:33:21,419
(Saemaul Movement)
453
00:33:22,180 --> 00:33:24,450
Yes, this belongs to our branch.
454
00:33:24,890 --> 00:33:27,589
We give it out for free to our members.
455
00:33:27,589 --> 00:33:29,620
I'd like your members list.
456
00:33:29,819 --> 00:33:31,089
What's this about?
457
00:33:31,089 --> 00:33:33,060
Hey. There's...
458
00:33:33,160 --> 00:33:35,030
Chief, come over here.
459
00:33:35,359 --> 00:33:36,399
What is it?
460
00:33:38,129 --> 00:33:40,970
Hey, it's that junkie.
461
00:33:40,970 --> 00:33:43,539
Yes, no doubt about it. He was a drug user.
462
00:33:43,669 --> 00:33:46,669
He went around scamming everyone so that he could make money...
463
00:33:46,669 --> 00:33:48,240
for his drug habit around two years ago.
464
00:33:48,240 --> 00:33:51,010
But he punctured that lady's head and almost killed her.
465
00:33:51,680 --> 00:33:52,680
Hey.
466
00:33:53,209 --> 00:33:55,149
Is this guy a member here too?
467
00:33:55,419 --> 00:33:56,450
Yes.
468
00:33:56,780 --> 00:34:00,720
Mr. Yang Gil Soo quit doing drugs, and volunteers a lot now.
469
00:34:00,760 --> 00:34:02,519
He's living as an upstanding citizen.
470
00:34:02,689 --> 00:34:05,089
He comes by every day and helps with the bookkeeping too.
471
00:34:05,089 --> 00:34:06,289
Did he come by today?
472
00:34:06,689 --> 00:34:08,560
No, he didn't come today.
473
00:34:09,359 --> 00:34:11,669
I wonder if he still lives in the same place.
474
00:34:11,830 --> 00:34:13,530
Should we go and check?
475
00:34:13,999 --> 00:34:15,370
- Let's go. - Yes, sir.
476
00:34:16,800 --> 00:34:17,910
Yang Gil Su!
477
00:34:18,640 --> 00:34:19,709
This punk.
478
00:34:25,879 --> 00:34:28,220
The three of you, go to the master bedroom.
479
00:34:28,220 --> 00:34:29,479
- Yong Gi, you come with me. - Yes, sir.
480
00:34:30,120 --> 00:34:31,220
Gil Su!
481
00:34:33,120 --> 00:34:34,660
(Hankook Power Supply Company)
482
00:34:34,660 --> 00:34:35,959
(Water and Electricity Shut-off Notice)
483
00:34:36,419 --> 00:34:39,030
His water and electricity have been shut off too.
484
00:34:44,530 --> 00:34:47,100
What the... Does he really live here?
485
00:34:52,709 --> 00:34:54,539
Look at all this dust.
486
00:35:07,689 --> 00:35:08,760
Look at this.
487
00:35:16,430 --> 00:35:18,470
- What is it? - Meth.
488
00:35:18,700 --> 00:35:21,439
Of course. You can't teach an old dog new tricks.
489
00:35:31,149 --> 00:35:32,879
Over here! I found them!
490
00:35:37,890 --> 00:35:39,149
These are Ms. Kim Bok Rye's earrings.
491
00:35:39,749 --> 00:35:41,390
I don't see her ring or necklace though.
492
00:35:41,689 --> 00:35:42,720
But...
493
00:35:44,459 --> 00:35:45,490
What was that sound?
494
00:35:48,229 --> 00:35:50,430
Gosh. Hey, Yang Gil Su!
495
00:35:50,430 --> 00:35:51,569
Hey! Hey!
496
00:35:52,800 --> 00:35:54,300
He's totally gone.
497
00:35:54,300 --> 00:35:55,300
- Yong Gi. - Yes?
498
00:35:55,300 --> 00:35:56,399
- Drag him out. - Yes, sir.
499
00:35:56,999 --> 00:35:59,609
Hey, Gil Su. Let's go to the precinct.
500
00:35:59,910 --> 00:36:02,609
- Let's see here. - How much meth did you do?
501
00:36:02,609 --> 00:36:04,080
Come here...
502
00:36:04,080 --> 00:36:05,850
- Ouch! Hey! - What are you doing?
503
00:36:05,850 --> 00:36:07,879
Hey, Yang Gil Su! You...
504
00:36:08,080 --> 00:36:10,350
- Get out of there! - Goodness!
505
00:36:11,550 --> 00:36:12,649
Hey!
506
00:36:13,289 --> 00:36:14,789
- Hey! - Hey!
507
00:36:15,319 --> 00:36:16,789
- Stop it! - Hey!
508
00:36:16,789 --> 00:36:18,990
This guy is out of his mind!
509
00:36:19,430 --> 00:36:21,160
Hey, stop that!
510
00:36:21,160 --> 00:36:23,359
Hey, hey, hey! Grab him!
511
00:36:23,359 --> 00:36:24,999
- Grab him! - Grab him!
512
00:36:24,999 --> 00:36:27,539
- Hey, what are you... - Go to sleep, you punk!
513
00:36:29,499 --> 00:36:31,339
Goodness.
514
00:36:33,310 --> 00:36:34,580
Hey!
515
00:36:40,580 --> 00:36:41,580
Hey.
516
00:36:42,180 --> 00:36:43,780
Goodness.
517
00:36:45,819 --> 00:36:48,319
Hey, are you okay?
518
00:36:48,560 --> 00:36:50,490
I'm Yong Gi, Dong Cheol.
519
00:36:50,789 --> 00:36:53,560
You're bleeding, Detective Lee.
520
00:36:57,530 --> 00:36:58,600
Hey! Hey!
521
00:36:59,930 --> 00:37:00,970
Hey!
522
00:37:00,970 --> 00:37:02,569
Wait, are you serious? Are you okay?
523
00:37:03,140 --> 00:37:04,169
Detective Lee!
524
00:37:06,839 --> 00:37:07,839
Excuse me.
525
00:37:09,339 --> 00:37:11,180
I'm so thirsty.
526
00:37:11,879 --> 00:37:13,249
Can you give me some water?
527
00:37:13,249 --> 00:37:15,419
Water? As if.
528
00:37:15,419 --> 00:37:18,519
Just answer our questions, punk! You rotten little...
529
00:37:19,649 --> 00:37:20,720
Mr. Yang Gil Su.
530
00:37:20,720 --> 00:37:22,959
Did you meet Ms. Kim Bok Rye on the 14th of last month?
531
00:37:24,760 --> 00:37:26,990
I don't even remember what I did yesterday,
532
00:37:27,700 --> 00:37:29,760
so how would I remember something from a month ago?
533
00:37:29,760 --> 00:37:30,970
(Evidence Envelope)
534
00:37:30,999 --> 00:37:32,330
Where did you get these?
535
00:37:33,399 --> 00:37:34,499
I have no clue.
536
00:37:34,899 --> 00:37:38,240
You punk. Hey, look at it properly!
537
00:37:38,539 --> 00:37:39,569
Also, you.
538
00:37:40,939 --> 00:37:42,140
Where did you get this?
539
00:37:42,780 --> 00:37:45,649
- I don't know. - Stop lying!
540
00:37:45,709 --> 00:37:48,080
How did you get this when you can't even pay your electricity bill?
541
00:37:48,080 --> 00:37:50,120
You sold the necklace and ring you stole from Kim Bok Rye,
542
00:37:50,120 --> 00:37:51,689
and used it to buy this!
543
00:37:52,220 --> 00:37:53,749
I don't know.
544
00:37:54,390 --> 00:37:55,560
I think it was two days ago...
545
00:37:55,959 --> 00:37:57,260
when I woke up one morning,
546
00:37:57,629 --> 00:38:00,030
and this just magically...
547
00:38:00,560 --> 00:38:02,399
appeared before me.
548
00:38:03,359 --> 00:38:04,470
Isn't that fascinating?
549
00:38:04,669 --> 00:38:07,539
What are you on about, you junkie?
550
00:38:07,539 --> 00:38:09,640
Let's try again when he's sober. We won't get anywhere like this.
551
00:38:10,100 --> 00:38:12,709
- I'm back. - Hey, hey.
552
00:38:13,370 --> 00:38:15,780
- Are you okay? - I just got a few stitches.
553
00:38:15,780 --> 00:38:18,050
Thank goodness you don't have a gaping hole here.
554
00:38:18,050 --> 00:38:19,149
Goodness.
555
00:38:19,510 --> 00:38:20,720
Why won't it go back on?
556
00:38:20,720 --> 00:38:22,649
Hey, I'm heading home for a bit.
557
00:38:22,649 --> 00:38:26,149
Don't give him any water until he sobers up, all right?
558
00:38:26,149 --> 00:38:28,720
- Yes sir. - Hey, Mr. Seoul. Come with me.
559
00:38:35,530 --> 00:38:39,129
Mr. Yang Gil Su has borrowed money from Ms. Kim Bok Rye before.
560
00:38:39,930 --> 00:38:42,269
He's borrowed 1,000 dollars in total.
561
00:38:42,269 --> 00:38:45,470
He only repaid 100 dollars, and was quite behind on his payments.
562
00:38:45,640 --> 00:38:49,080
And the date he borrowed the money was not long after he was released.
563
00:38:50,010 --> 00:38:52,879
1,000 dollars is just enough for three months' worth of meth.
564
00:38:54,050 --> 00:38:56,680
Where was Yang Gil Su on the 14th?
565
00:38:56,850 --> 00:39:00,689
There was a Saemaul movement event at the Insung Branch that day.
566
00:39:00,990 --> 00:39:02,120
- But he didn't attend. - I see.
567
00:39:03,220 --> 00:39:05,289
Well, we have most of the evidence...
568
00:39:05,289 --> 00:39:07,660
so give his statement to the prosecutors as soon as you get it.
569
00:39:07,660 --> 00:39:08,700
Yes sir.
570
00:39:09,200 --> 00:39:13,370
Also, leave this up to the folks here, and go to the hospital.
571
00:39:13,769 --> 00:39:16,399
Why did you get such a bad nosebleed when you barely did anything?
572
00:39:16,740 --> 00:39:19,069
Go now when you have the chance, instead of passing out later,
573
00:39:21,810 --> 00:39:22,879
Got it?
574
00:39:23,680 --> 00:39:24,680
Yes.
575
00:39:31,789 --> 00:39:32,850
Chief.
576
00:39:33,319 --> 00:39:34,660
I found the hospital...
577
00:39:34,660 --> 00:39:37,120
that Kim Bok Rye's son was treated at.
578
00:39:39,859 --> 00:39:40,859
(Jungang Clinic)
579
00:39:41,760 --> 00:39:43,930
The doctor is out making house calls.
580
00:39:44,169 --> 00:39:46,970
This is the medical record you asked for on the phone.
581
00:39:46,970 --> 00:39:48,069
Thank you.
582
00:39:51,410 --> 00:39:53,039
(Parent Name, Kim Hyung Koo)
583
00:39:54,839 --> 00:39:57,479
This boy, Kim Min Seok...
584
00:39:58,180 --> 00:40:00,379
must've been abused.
585
00:40:03,649 --> 00:40:06,350
He had bruises on his inner arms.
586
00:40:06,419 --> 00:40:09,060
That's where bruises are most unlikely.
587
00:40:09,390 --> 00:40:11,990
It's common for abused children.
588
00:40:12,229 --> 00:40:16,359
It happens when grownups shake them hard by the arm.
589
00:40:17,160 --> 00:40:20,970
Please! I really hate you.
590
00:40:20,970 --> 00:40:23,700
Why did you have to come in my life?
591
00:40:24,169 --> 00:40:26,410
Stop crying! Don't cry!
592
00:40:28,580 --> 00:40:29,810
Darn it!
593
00:40:34,350 --> 00:40:37,620
It says bruises and fracture in the medical records.
594
00:40:38,149 --> 00:40:41,959
I guess he's been assaulted for a long time.
595
00:40:44,359 --> 00:40:45,490
(Name, Kim Min Seok)
596
00:40:45,490 --> 00:40:48,399
August 4, 1987, bruises on the face and chest.
597
00:40:48,399 --> 00:40:50,600
November 12, rib fracture.
598
00:40:50,970 --> 00:40:53,269
January 6, right leg fracture.
599
00:40:53,669 --> 00:40:56,899
He got wounded in the same body parts with Kim Bok Rye.
600
00:40:57,370 --> 00:41:00,939
It's too similar just to be a coincidence.
601
00:41:00,979 --> 00:41:02,640
If the motive for murder is his revenge,
602
00:41:02,640 --> 00:41:04,680
it explains why they're wounded in the same parts.
603
00:41:04,680 --> 00:41:09,050
Then Yang Gil Su murdered Kim Bok Rye...
604
00:41:09,450 --> 00:41:10,919
because of this boy?
605
00:41:12,149 --> 00:41:13,450
Let me go check it.
606
00:41:14,319 --> 00:41:16,260
Where do you think this boy is?
607
00:41:16,260 --> 00:41:17,660
Do you think someone took him?
608
00:41:17,660 --> 00:41:19,789
Kim Bok Rye's case and the missing child.
609
00:41:19,789 --> 00:41:22,160
There must be a link between the two.
610
00:41:22,629 --> 00:41:24,569
We have to find the boy first. Officer Yoon.
611
00:41:24,669 --> 00:41:26,970
Please go check the orphanage where the boy was from.
612
00:41:29,269 --> 00:41:31,609
(Name, Kim Min Seok)
613
00:41:46,390 --> 00:41:48,560
- What's going on? - I thought you went home.
614
00:41:50,660 --> 00:41:51,660
Chief Han.
615
00:42:20,319 --> 00:42:21,390
What happened?
616
00:42:21,789 --> 00:42:22,859
Can't you see?
617
00:42:30,229 --> 00:42:31,399
Why does he have bruises on his face?
618
00:42:33,629 --> 00:42:36,269
Detective Lee. Detective Lee!
619
00:42:52,749 --> 00:42:53,749
What?
620
00:42:53,749 --> 00:42:55,589
Did you hit Yang Gil Su? Answer me.
621
00:42:55,589 --> 00:42:58,459
Yes. I beat him a little. What about it?
622
00:42:58,490 --> 00:42:59,890
It can happen during an investigation.
623
00:42:59,890 --> 00:43:02,560
A person died here. How could you say that?
624
00:43:02,560 --> 00:43:04,499
He already died. What do you want me to do?
625
00:43:05,499 --> 00:43:06,600
What are you doing?
626
00:43:16,719 --> 00:43:17,820
What happened?
627
00:43:18,659 --> 00:43:21,190
Well... It's...
628
00:43:21,190 --> 00:43:22,429
Tell me the truth.
629
00:43:32,369 --> 00:43:33,739
Darn it!
630
00:43:36,969 --> 00:43:39,480
Now you're killing people?
631
00:43:40,909 --> 00:43:42,809
You guys are unbelievable.
632
00:43:44,219 --> 00:43:45,949
You idiots.
633
00:43:45,949 --> 00:43:47,690
Are you a bunch of murderers?
634
00:43:48,019 --> 00:43:49,320
Why did you kill a person?
635
00:43:49,550 --> 00:43:52,190
Stop it. I'll take care of it.
636
00:43:52,190 --> 00:43:55,630
How would you take care of it after stirring up all the trouble?
637
00:43:57,230 --> 00:43:58,300
Hey.
638
00:43:58,730 --> 00:44:01,769
Is all you've learned how to beat people?
639
00:44:01,969 --> 00:44:04,699
How could you beat a suspect in this day and age?
640
00:44:04,699 --> 00:44:06,500
How?
641
00:44:07,309 --> 00:44:09,809
You stupid idiots. What do you have in your head?
642
00:44:09,809 --> 00:44:11,610
Are you cops or bullies?
643
00:44:13,409 --> 00:44:15,750
What are you doing? Get off.
644
00:44:15,750 --> 00:44:16,849
Let go of me!
645
00:44:17,519 --> 00:44:20,849
Hey, I said I'll take care of it.
646
00:44:20,849 --> 00:44:22,219
Can't you hear me?
647
00:44:22,619 --> 00:44:26,059
Even if I get disciplined or fired, it's none of your business.
648
00:44:26,719 --> 00:44:29,460
How dare you hit my subordinates, you arrogant jerk!
649
00:44:29,460 --> 00:44:30,800
Get out of here, you scumbag.
650
00:44:34,900 --> 00:44:36,269
All right.
651
00:44:36,800 --> 00:44:38,940
I'll wait and see how you get things settled then.
652
00:44:49,980 --> 00:44:51,019
I mean,
653
00:44:52,349 --> 00:44:56,150
he was fine, so how could he die of a heart attack all of a sudden?
654
00:44:56,550 --> 00:44:59,190
His heart could've become weak due to his drug addiction.
655
00:44:59,619 --> 00:45:01,690
He could've been killed by a minor shock.
656
00:45:01,730 --> 00:45:03,230
How would I know that?
657
00:45:03,230 --> 00:45:06,230
Do you want me to get medical reports for all the suspects?
658
00:45:06,230 --> 00:45:07,769
Shut your mouth.
659
00:45:08,329 --> 00:45:10,170
What are you raising your voice for?
660
00:45:15,440 --> 00:45:18,510
Nam Sik didn't do anything wrong. It's all my fault.
661
00:45:18,639 --> 00:45:19,780
I...
662
00:45:20,579 --> 00:45:22,610
- I was wrong. - Shut it.
663
00:45:23,210 --> 00:45:25,250
What's the use of pointing fingers?
664
00:45:25,920 --> 00:45:28,349
Call the health center and tell Chief Park to come.
665
00:45:28,349 --> 00:45:29,389
Yes, sir.
666
00:45:31,389 --> 00:45:33,760
You guys, just get out.
667
00:45:33,820 --> 00:45:36,289
I can’t stand the sight of you. Get lost!
668
00:46:15,699 --> 00:46:18,469
This is why I can't quit smoking.
669
00:46:19,170 --> 00:46:20,369
What are you going to do?
670
00:46:21,110 --> 00:46:22,340
I don't know.
671
00:47:29,070 --> 00:47:30,340
I'm sorry.
672
00:47:31,739 --> 00:47:33,409
I didn't see this coming.
673
00:47:34,210 --> 00:47:35,210
I just...
674
00:47:38,219 --> 00:47:40,380
I just tried to drag out a confession.
675
00:47:46,920 --> 00:47:48,989
I wanted to show you something.
676
00:47:50,030 --> 00:47:51,460
That Detective Lee and I...
677
00:47:53,630 --> 00:47:55,000
can do this.
678
00:47:58,099 --> 00:48:00,269
I know investigation is important,
679
00:48:01,610 --> 00:48:04,880
but illegal acts cannot be justified.
680
00:48:06,079 --> 00:48:07,250
I'm sorry.
681
00:48:10,210 --> 00:48:11,880
Don't apologize to me.
682
00:48:13,019 --> 00:48:14,619
You should apologize to his family instead.
683
00:48:15,849 --> 00:48:16,949
Okay.
684
00:48:18,019 --> 00:48:19,190
I'll do that.
685
00:48:31,800 --> 00:48:33,239
You're here.
686
00:48:35,170 --> 00:48:36,210
Why?
687
00:48:36,469 --> 00:48:38,940
Chief Park is here.
688
00:48:50,590 --> 00:48:52,019
It really was a heart attack.
689
00:48:55,190 --> 00:48:56,429
By any chance,
690
00:48:56,559 --> 00:48:59,059
did he grab his chest when he fainted?
691
00:48:59,400 --> 00:49:01,929
Like this?
692
00:49:02,329 --> 00:49:05,840
No, he panted and couldn't breathe.
693
00:49:05,840 --> 00:49:06,969
Where did you hit him?
694
00:49:10,110 --> 00:49:14,909
I hit his face with my fist first.
695
00:49:15,449 --> 00:49:18,849
When he fainted, I stepped on his stomach...
696
00:49:18,980 --> 00:49:21,320
and kicked his ribs.
697
00:49:23,019 --> 00:49:25,190
Did he shudder or have a seizure?
698
00:49:26,960 --> 00:49:29,590
What is it?
699
00:49:29,860 --> 00:49:31,659
- What about brain hemorrhage? - There's a possibility.
700
00:49:31,860 --> 00:49:34,829
His muscles are also striated.
701
00:49:35,300 --> 00:49:37,400
So what happened?
702
00:49:39,639 --> 00:49:41,340
The heart attack wasn't from the beating.
703
00:49:42,269 --> 00:49:43,309
What?
704
00:49:43,639 --> 00:49:46,179
He didn't die from being hit?
705
00:49:46,710 --> 00:49:47,710
No, he didn't.
706
00:49:48,050 --> 00:49:50,110
I need to take a closer look at the health center,
707
00:49:50,110 --> 00:49:51,750
but it's an acute drug addiction.
708
00:49:51,949 --> 00:49:54,150
If you see his nose and mouth, the mucous is damaged.
709
00:49:54,420 --> 00:49:56,820
Someone force-fed him drugs.
710
00:50:02,360 --> 00:50:04,760
No, I didn't do that.
711
00:50:04,760 --> 00:50:06,760
You know me. I didn't do it.
712
00:50:07,769 --> 00:50:09,030
I didn't do it.
713
00:50:09,030 --> 00:50:10,599
Have you ever left Yang Gil Su by himself?
714
00:50:14,039 --> 00:50:17,679
When he fainted, I left for a minute to call the ambulance.
715
00:50:20,340 --> 00:50:21,909
Something happened during that time.
716
00:50:23,280 --> 00:50:24,420
The recorder.
717
00:50:25,380 --> 00:50:26,480
What about the recorder?
718
00:50:26,619 --> 00:50:29,690
I tried following the chief of recording the interrogation.
719
00:50:29,920 --> 00:50:32,559
I kept the recorder on during the interrogation of Yang Gil Su.
720
00:50:33,559 --> 00:50:35,289
The situation might have been recorded.
721
00:50:35,929 --> 00:50:38,000
Where did you put the recorder?
722
00:50:38,000 --> 00:50:39,429
- On the desk. - On the desk?
723
00:50:39,929 --> 00:50:43,500
Try to find it. It should be somewhere around here.
724
00:50:44,469 --> 00:50:46,699
- Find it quickly. - Try looking over there.
725
00:50:47,039 --> 00:50:49,670
- Over there. - Look there.
726
00:50:51,909 --> 00:50:52,980
I found it.
727
00:50:53,849 --> 00:50:54,909
Nice.
728
00:51:05,460 --> 00:51:09,690
The interrogation of the suspect will start now.
729
00:51:09,929 --> 00:51:11,199
Lee Yong Gi...
730
00:51:11,559 --> 00:51:13,230
and Cho Nam Sik.
731
00:51:13,230 --> 00:51:15,869
- Today's date is 1988... - What are you doing?
732
00:51:17,599 --> 00:51:18,739
I'm trying to look cool.
733
00:51:19,400 --> 00:51:21,010
- Don't I look cool? - You don't look cool at all.
734
00:51:21,039 --> 00:51:22,570
- Get out. - Why?
735
00:51:22,610 --> 00:51:25,079
Get out of the room. There's nothing to see here.
736
00:51:25,210 --> 00:51:26,840
Keep watch outside.
737
00:51:29,079 --> 00:51:30,110
Okay.
738
00:51:33,119 --> 00:51:35,420
Did you leave at this time?
739
00:51:35,420 --> 00:51:36,420
Yes.
740
00:51:37,690 --> 00:51:39,289
Let's go home right after this.
741
00:51:39,590 --> 00:51:41,059
This really hurts.
742
00:51:42,360 --> 00:51:43,559
You're the murderer, aren't you?
743
00:51:44,929 --> 00:51:46,860
I don't remember.
744
00:51:47,329 --> 00:51:49,400
Gosh, I knew you would say that.
745
00:51:49,900 --> 00:51:52,940
Punks like you always lie when I ask nicely.
746
00:51:53,400 --> 00:51:54,670
You didn't do it?
747
00:51:55,510 --> 00:52:00,340
We have evidence here. How could you lie? You punk.
748
00:52:06,320 --> 00:52:08,949
You said you hit him three times.
749
00:52:14,659 --> 00:52:15,760
How is it?
750
00:52:16,230 --> 00:52:18,659
Do you remember doing it now?
751
00:52:19,530 --> 00:52:22,030
Stop pretending that it hurts. Do you want some more?
752
00:52:23,400 --> 00:52:24,400
Hey.
753
00:52:25,170 --> 00:52:26,239
Punk.
754
00:52:27,269 --> 00:52:28,369
What's wrong?
755
00:52:28,670 --> 00:52:30,340
Hey.
756
00:52:31,239 --> 00:52:32,340
Gosh.
757
00:52:32,340 --> 00:52:35,380
Wake up. What's wrong with you?
758
00:52:35,380 --> 00:52:37,280
Gosh, what's wrong?
759
00:52:37,280 --> 00:52:39,949
Hey Nam Sik! Get in here!
760
00:52:40,920 --> 00:52:43,650
Did you go out to call the ambulance at this time?
761
00:52:44,159 --> 00:52:45,159
Yes.
762
00:52:45,519 --> 00:52:48,159
- There's some more left. - Okay, let's listen.
763
00:52:58,940 --> 00:52:59,940
Wait a minute.
764
00:53:13,820 --> 00:53:15,619
Someone save me.
765
00:53:22,960 --> 00:53:24,159
Save me.
766
00:53:26,699 --> 00:53:27,769
What a pity.
767
00:53:29,000 --> 00:53:30,269
I have no intention to do that.
768
00:53:31,840 --> 00:53:33,369
In order for Min Seok...
769
00:53:34,239 --> 00:53:35,340
and me to be happy,
770
00:53:36,510 --> 00:53:38,239
you have to die.
771
00:53:40,650 --> 00:53:43,150
I'm sorry, but you need to die for us.
772
00:53:45,119 --> 00:53:46,150
I'll kill...
773
00:53:47,190 --> 00:53:49,320
you the way you like instead.
774
00:55:19,679 --> 00:55:21,079
It's the sound of an inhaler.
775
00:55:24,480 --> 00:55:25,550
It's him.
776
00:55:25,820 --> 00:55:26,849
Save me.
777
00:55:32,860 --> 00:55:35,590
Him? What is this?
778
00:55:35,590 --> 00:55:36,860
What is wrong with him?
779
00:55:38,630 --> 00:55:41,230
He's the same person who killed Go Yeong Suk and Han Choong Ho.
780
00:55:41,869 --> 00:55:43,030
How...
781
00:55:43,829 --> 00:55:45,670
could he come in here?
782
00:55:46,000 --> 00:55:48,840
Nam Sik and I were only gone for 10 minutes.
783
00:55:49,469 --> 00:55:50,510
Yes.
784
00:55:55,710 --> 00:55:57,519
He was watching us.
785
00:56:00,079 --> 00:56:01,550
He's close to us.
786
00:56:51,769 --> 00:56:52,800
I'm here!
787
00:57:41,190 --> 00:57:42,550
(Life on Mars)
788
00:57:42,820 --> 00:57:45,590
Chief, you're not the only one who wants to catch the murderer.
789
00:57:45,719 --> 00:57:48,730
Detective Lee also feels the same as you.
790
00:57:49,190 --> 00:57:52,599
You don't care whether your teammate is fired or not.
791
00:57:52,599 --> 00:57:55,570
Where were you and what were you doing around 8 to 9pm yesterday?
792
00:57:55,570 --> 00:57:57,840
I told you I went home and came back.
793
00:57:57,840 --> 00:57:59,969
Did Yang Gil Su die because of me?
794
00:58:00,170 --> 00:58:02,469
Someone else killed him.
795
00:58:02,909 --> 00:58:04,940
It's difficult to go outside from the warehouse...
796
00:58:04,940 --> 00:58:07,179
without using the corridor.
797
00:58:07,349 --> 00:58:09,480
Why couldn't anyone see the suspect?
798
00:58:09,849 --> 00:58:13,449
They saw him. It's because they thought he wasn't the suspect.
799
00:58:14,119 --> 00:58:16,489
Couldn't we narrow down the limits...
800
00:58:16,489 --> 00:58:18,119
using the voice from the recorder?
801
00:58:18,289 --> 00:58:19,920
That's our only evidence.
802
00:58:20,559 --> 00:58:22,030
We can't let the suspect find out about it yet.
803
00:58:22,329 --> 00:58:24,559
Did you see his face?
804
00:58:25,030 --> 00:58:26,300
All of this is one person's doing.
805
00:58:26,760 --> 00:58:29,269
The suspect is on the inside among us.
57684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.