Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,750 --> 00:01:36,917
Là.
2
00:01:42,542 --> 00:01:43,625
Vous jouir?
3
00:01:44,083 --> 00:01:45,125
Sperme.
4
00:01:46,542 --> 00:01:47,583
Pas cumming?
5
00:01:53,500 --> 00:01:55,208
Vous cum. Sperme.
6
00:01:55,833 --> 00:01:57,917
Je me sens bien, je vais bien.
7
00:02:25,792 --> 00:02:26,833
Vas-y, cum.
8
00:02:28,125 --> 00:02:29,542
Continue.
9
00:02:29,667 --> 00:02:31,208
Allons...
10
00:02:33,125 --> 00:02:36,625
Avec ton ami précédent,
as-tu joui vite?
11
00:02:48,500 --> 00:02:49,792
Mon chéri.
12
00:02:51,708 --> 00:02:53,333
S'il te plaît, parle-moi.
13
00:02:54,917 --> 00:02:56,125
Excusez-moi.
14
00:02:57,042 --> 00:02:58,958
S'il vous plaît, je suis désolé.
15
00:03:03,000 --> 00:03:04,042
Viens.
16
00:03:33,292 --> 00:03:34,750
Parle demain?
17
00:03:37,708 --> 00:03:38,917
À dimanche?
18
00:03:59,417 --> 00:04:05,333
LAISSONS ENTRER LE SOLEIL
19
00:04:09,875 --> 00:04:11,333
Bonne journée!
20
00:04:11,458 --> 00:04:13,625
- Bonjour.
- Shopping dans le quartier?
21
00:04:13,750 --> 00:04:16,208
- Bon poisson ici.
- Très.
22
00:04:16,333 --> 00:04:18,083
Comment allez vous? Bien?
23
00:04:19,667 --> 00:04:22,500
- Non.
- Moi aussi, même vieille histoire.
24
00:04:22,625 --> 00:04:24,583
Nous ne sommes jamais satisfaits.
25
00:04:24,708 --> 00:04:26,417
Ce n'est jamais tout à la fois.
26
00:04:26,542 --> 00:04:29,458
Nous voulons que les choses cliquent,
mais ils ne le font pas.
27
00:04:29,583 --> 00:04:32,417
Nous satisfaisons ainsi nos différents désirs
28
00:04:32,542 --> 00:04:35,458
de diverses manières et moments,
mais ça ne marche jamais.
29
00:04:36,208 --> 00:04:38,375
Je suis content de t'avoir rencontré.
30
00:04:38,500 --> 00:04:40,708
Je pensais à appeler.
31
00:04:40,833 --> 00:04:44,750
Je voulais suggérer quelque chose
cela pourrait vous faire du bien.
32
00:04:45,208 --> 00:04:49,083
Mère, qui est morte l'année dernière,
m'a laissé une maison dans le Lot.
33
00:04:49,708 --> 00:04:51,958
Viens un peu de temps, si tu veux.
34
00:04:52,083 --> 00:04:55,917
Quand tu veux.
Vous pouvez aller et venir ...
35
00:04:56,042 --> 00:04:58,208
Restez aussi longtemps que vous le souhaitez.
36
00:04:58,333 --> 00:05:02,000
Je ne pense pas.
Je ne suis pas en pleine forme maintenant.
37
00:05:03,917 --> 00:05:05,958
Qu'est ce qui se passe avec toi?
38
00:05:06,083 --> 00:05:07,458
Comme pour moi...
39
00:05:08,542 --> 00:05:10,208
- ...une jeune femme...
- Bonjour Madame!
40
00:05:10,333 --> 00:05:11,500
Qu'est-ce que ce sera?
41
00:05:12,875 --> 00:05:15,083
Donc j'aimerais ...
42
00:05:46,917 --> 00:05:48,792
Tu n'allais pas appeler?
43
00:05:49,583 --> 00:05:51,125
Désolé, je ne pouvais pas.
44
00:05:53,292 --> 00:05:55,458
Mais j'attendais tout le week-end.
45
00:05:58,208 --> 00:05:59,917
Je suis amoureux de vous.
46
00:06:03,000 --> 00:06:04,917
Prends soin de moi, un tout petit peu.
47
00:06:05,958 --> 00:06:07,917
Je ne peux pas toujours faire ce que je veux.
48
00:06:09,625 --> 00:06:11,292
Ecoute, c'est trop dur.
49
00:06:16,167 --> 00:06:19,083
Quand vous dites que vous appelez, appelez simplement.
50
00:06:19,208 --> 00:06:22,083
Ou cette chose ne va pas durer plus longtemps.
51
00:06:22,875 --> 00:06:25,625
Dictature du prolétariat!
52
00:06:25,750 --> 00:06:27,375
Désolé, c'était quoi?
53
00:06:27,875 --> 00:06:29,167
Dis le encore?
54
00:06:29,292 --> 00:06:31,917
J'ai dit "dictature du prolétariat".
55
00:06:32,458 --> 00:06:33,917
Cela vous ennuie-t-il?
56
00:06:35,833 --> 00:06:39,208
C'est embêtant si tu ne peux pas rire,
mais tu peux.
57
00:06:39,333 --> 00:06:46,667
Non, vous ne pouvez pas?
58
00:06:46,792 --> 00:06:48,292
Belle chaise.
59
00:06:54,375 --> 00:06:56,250
As-tu masturbé ce week-end?
60
00:06:58,292 --> 00:07:00,250
- As tu?
- Nan.
61
00:07:02,208 --> 00:07:03,667
Tu as fait l'amour ...
62
00:07:03,792 --> 00:07:05,375
Je suis marié.
63
00:07:08,250 --> 00:07:10,750
Ou alors, y avait-il des prostituées?
64
00:07:15,667 --> 00:07:17,333
Pas de glaçons.
65
00:07:17,458 --> 00:07:20,583
Ramenez ça.
Apportez deux verres vides.
66
00:07:22,375 --> 00:07:25,042
Pas un gros Perrier, un petit.
67
00:07:25,667 --> 00:07:27,458
Mettez-le là-bas.
68
00:07:27,583 --> 00:07:30,375
Je vais verser, alors vous pouvez le ranger.
69
00:07:32,125 --> 00:07:33,917
Bon, maintenant vous l'avez.
70
00:07:38,375 --> 00:07:39,542
Excellent.
71
00:07:58,375 --> 00:08:00,375
Je connais bien Maxime.
72
00:08:00,500 --> 00:08:02,375
Votre nouveau...
73
00:08:02,500 --> 00:08:03,625
Votre nouvel associé
74
00:08:03,750 --> 00:08:05,417
Oui, bien sûr que je sais.
75
00:08:06,500 --> 00:08:09,000
Nous avons fusionné les deux galeries.
76
00:08:09,125 --> 00:08:10,292
Je ne le savais pas.
77
00:08:11,042 --> 00:08:12,208
En tous cas...
78
00:08:12,917 --> 00:08:16,208
Je pensais que tu la connaissais.
Dans ce milieu ...
79
00:08:16,333 --> 00:08:19,750
Et en tant que banquier,
vous devez connaître tout le monde.
80
00:08:20,917 --> 00:08:24,042
Je la connaissais
avant qu'elle a commencé à la galerie.
81
00:08:24,542 --> 00:08:26,417
Je la connais depuis des lustres.
82
00:08:27,500 --> 00:08:30,625
Vous ne pouvez pas savoir,
mais elle avait une chose
83
00:08:30,750 --> 00:08:32,792
avec votre ... ex ...
84
00:08:34,458 --> 00:08:36,917
ex-mari, ex-conjoint.
85
00:08:37,042 --> 00:08:39,875
Avec Mandelbaum. Ils ont eu une chose.
86
00:08:40,583 --> 00:08:42,167
- Quelle?
- Tu ne savais pas?
87
00:08:42,292 --> 00:08:44,083
Mais quand?
88
00:08:44,208 --> 00:08:45,833
Tu ne savais pas?
89
00:08:45,958 --> 00:08:47,708
Je ne sais pas quand.
90
00:08:47,833 --> 00:08:51,125
Non viens...
Elle avait quelque chose avec François?
91
00:08:52,333 --> 00:08:54,250
- Dit qui?
- Dit elle.
92
00:08:55,042 --> 00:08:58,083
- Quand est-ce qu'elle a dit ça?
- Je ne sais pas...
93
00:08:59,042 --> 00:09:00,708
Il y a environ deux ans.
94
00:09:00,833 --> 00:09:03,458
Au moins. Je ne m'en souviens pas.
95
00:09:04,417 --> 00:09:07,167
Mais quand...
Quand j'étais avec lui, ou après?
96
00:09:08,583 --> 00:09:10,958
Je ne sais pas.
Je dirais que c'était avant.
97
00:09:13,333 --> 00:09:15,042
Elle m'aurait dit.
98
00:09:16,125 --> 00:09:17,167
Impossible.
99
00:09:17,292 --> 00:09:20,583
Elle l'a dit si clairement, si simplement ...
100
00:09:20,708 --> 00:09:23,167
Je ne sais pas pourquoi elle aurait menti.
101
00:09:24,583 --> 00:09:25,708
Cela te dérange?
102
00:09:27,167 --> 00:09:30,500
Je suis sur le point de travailler avec elle.
Oui, ça me dérange.
103
00:09:32,750 --> 00:09:36,292
Travailler avec elle
est une opportunité incroyable.
104
00:09:37,083 --> 00:09:40,917
Elle vous montrera internationalement.
C'est merveilleux.
105
00:09:41,042 --> 00:09:42,542
Je ne sais pas.
106
00:09:42,667 --> 00:09:43,792
Êtes-vous sûr?
107
00:09:45,208 --> 00:09:47,708
C'est impossible ... Vous avez tort.
108
00:09:48,375 --> 00:09:49,667
C'est impossible.
109
00:09:49,792 --> 00:09:53,000
Elle l'a dit.
Je n'ai aucune raison de ne pas la croire.
110
00:09:53,125 --> 00:09:55,500
C'est tout.
Je pense que c'est fini maintenant.
111
00:09:56,708 --> 00:09:58,208
Ecoute, je ne sais pas ...
112
00:09:58,708 --> 00:09:59,875
Peut être.
113
00:10:00,792 --> 00:10:03,292
Je ne comprends pas. C'est étrange.
114
00:10:04,208 --> 00:10:06,708
C'est malsain si c'est vrai.
Tu es sûre?
115
00:10:06,833 --> 00:10:09,167
Oui. Je n'aurais pas dû te le dire.
116
00:10:09,292 --> 00:10:12,000
C'est fini maintenant. Pas grave du tout.
117
00:10:15,583 --> 00:10:18,000
- Range cette bouteille.
- Sûr.
118
00:10:18,125 --> 00:10:20,625
À présent. Mets la bouteille maintenant.
119
00:10:21,083 --> 00:10:22,208
Oui monsieur.
120
00:10:27,500 --> 00:10:30,375
Avez-vous des olives sans gluten?
121
00:10:30,875 --> 00:10:33,458
- Des olives sans gluten?
- En avez-vous?
122
00:10:34,625 --> 00:10:36,333
- Je vais demander, monsieur.
- Merci.
123
00:10:36,875 --> 00:10:39,333
Et apporte-moi une tasse d'eau chaude.
124
00:10:40,500 --> 00:10:41,833
Sans citron
125
00:10:41,958 --> 00:10:45,042
- Juste de l'eau très chaude, compris?
- Oui monsieur.
126
00:10:45,167 --> 00:10:46,458
Excellent.
127
00:10:51,708 --> 00:10:53,417
Pourquoi utiliser ce ton?
128
00:10:53,542 --> 00:10:54,875
Il est sympa.
129
00:10:56,250 --> 00:10:57,708
Es-tu en lui?
130
00:10:59,417 --> 00:11:01,417
Vous vous êtes trouvé un match.
131
00:11:03,292 --> 00:11:04,875
Vous valez plus.
132
00:11:07,125 --> 00:11:09,167
Vous ne le savez pas mais ...
133
00:11:10,083 --> 00:11:11,625
Je t'admire.
134
00:11:11,750 --> 00:11:12,875
Vraiment?
135
00:11:14,000 --> 00:11:15,042
Oui.
136
00:11:16,042 --> 00:11:17,125
Je fais.
137
00:11:17,875 --> 00:11:20,000
Tu es une femme incroyable.
138
00:11:22,208 --> 00:11:23,792
Ça y est.
139
00:11:23,917 --> 00:11:27,708
Il y a un homme à Paris
qui vous trouve extraordinaire.
140
00:11:28,708 --> 00:11:31,417
C'est simple. J'aimerais être toi.
141
00:11:31,542 --> 00:11:33,583
Oui, j'aimerais être toi.
142
00:11:34,958 --> 00:11:36,083
C'est vrai.
143
00:11:39,792 --> 00:11:43,333
Vous ne réalisez pas
tu fais la meilleure chose au monde.
144
00:11:45,625 --> 00:11:47,125
Il n'y a rien de mieux.
145
00:11:47,750 --> 00:11:49,833
Pourquoi, tu n'aimes pas ce que tu fais?
146
00:11:49,958 --> 00:11:52,125
Vous ne mentionnez jamais votre travail.
147
00:11:53,833 --> 00:11:56,083
Parce que ce n'est pas satisfaisant.
148
00:11:57,167 --> 00:11:59,208
Etre banquier n'est pas intéressant?
149
00:12:02,375 --> 00:12:04,375
Mon travail est aliénant.
150
00:12:04,875 --> 00:12:07,792
Tu as de la chance de ne pas être aliéné.
151
00:12:08,875 --> 00:12:11,083
Mes collègues banquiers
152
00:12:11,208 --> 00:12:13,958
Ne lis jamais de livres, ne sors jamais.
153
00:12:15,583 --> 00:12:18,792
Des vies limitées aux week-ends en Normandie
154
00:12:18,917 --> 00:12:21,583
dans de petits chalets avec leurs familles.
155
00:12:22,958 --> 00:12:25,042
Types bourgeois inintéressants.
156
00:12:27,500 --> 00:12:28,917
Pas comme vous.
157
00:12:33,208 --> 00:12:34,792
Trouve-le drôle?
158
00:12:37,917 --> 00:12:40,083
Alors qu'est-ce qui t'intéresse dans la vie?
159
00:12:41,125 --> 00:12:43,125
Les plaisirs de la vie.
160
00:12:46,792 --> 00:12:48,542
Les beautés de ce monde.
161
00:12:52,083 --> 00:12:54,125
La douceur de ce monde.
162
00:12:59,583 --> 00:13:02,458
Touchez ceci. C'est un peu enflé.
163
00:13:02,958 --> 00:13:05,375
Ne t'inquiète pas. C'est de la flanelle douce.
164
00:13:10,417 --> 00:13:13,125
Je vais répondre à la question
vous ne demandez pas.
165
00:13:14,167 --> 00:13:16,083
Je ne quitterai jamais ma femme.
166
00:13:17,083 --> 00:13:19,667
T'es charmante,
mais ma femme est extraordinaire.
167
00:13:21,625 --> 00:13:25,250
Une douleur parfois, même épuisante,
mais extraordinaire.
168
00:13:26,125 --> 00:13:28,500
Mais tu me charme le pantalon.
169
00:13:29,167 --> 00:13:31,917
Si on joue intelligemment, ça peut être sympa.
170
00:13:32,042 --> 00:13:33,250
Très agréable.
171
00:13:37,375 --> 00:13:38,750
Votre eau chaude.
172
00:14:09,792 --> 00:14:11,458
Je vais m'arrêter à mon bureau.
173
00:14:14,458 --> 00:14:17,125
J'ai envie de marcher. Prends ma voiture.
174
00:14:18,000 --> 00:14:20,250
Mon chauffeur peut vous déposer n'importe où.
175
00:14:45,250 --> 00:14:47,000
Merci beaucoup monsieur.
176
00:14:47,125 --> 00:14:48,875
Merci beaucoup, un vrai lot.
177
00:14:50,125 --> 00:14:51,417
Passe une bonne journée, salut.
178
00:14:51,542 --> 00:14:52,875
Merci salut.
179
00:14:54,000 --> 00:14:55,042
Merci.
180
00:15:18,375 --> 00:15:20,333
Ce n'est simplement pas faisable.
181
00:15:23,083 --> 00:15:26,500
Être un amoureux de la rue arrière
est juste insupportable.
182
00:15:29,542 --> 00:15:30,875
Suis-je avec lui?
183
00:15:31,833 --> 00:15:35,333
Suis-je avec lui? Ne suis-je pas?
Je ne sais pas.
184
00:15:38,292 --> 00:15:39,625
Je suis fatigué.
185
00:15:44,167 --> 00:15:45,625
Je suis fatigué.
186
00:15:47,958 --> 00:15:49,458
Est-ce ma vie?
187
00:15:52,667 --> 00:15:54,875
Je veux trouver un amour.
188
00:15:55,000 --> 00:15:56,625
Un vrai amour.
189
00:15:58,417 --> 00:16:00,708
Je cours dans un mur quand même.
190
00:16:02,042 --> 00:16:04,583
Pourquoi ne pourrait-il pas être différent pour une fois?
191
00:16:05,833 --> 00:16:07,792
Pourquoi, pourquoi, pourquoi?
192
00:16:09,875 --> 00:16:11,500
Je ne comprends pas.
193
00:17:33,833 --> 00:17:37,625
Je suis ravi que tu te joignes à moi
à la galerie.
194
00:17:38,833 --> 00:17:40,917
Je prendrai soin de toi.
195
00:17:42,042 --> 00:17:43,792
Je ferai tout ce que je peux.
196
00:17:43,917 --> 00:17:45,875
Tout ce qu'il faut. Tu verras.
197
00:17:47,667 --> 00:17:49,875
Vous êtes un grand artiste, vous savez.
198
00:17:51,375 --> 00:17:54,708
Excusez-moi, puis-je demander quelque chose?
199
00:17:54,833 --> 00:17:56,500
Bien sûr, allez-y.
200
00:17:58,083 --> 00:18:00,792
Je suis très embarrassé, mais ...
201
00:18:02,583 --> 00:18:04,125
Je suis désolé...
202
00:18:07,042 --> 00:18:09,083
- Vraiment, je...
- Dites juste ça.
203
00:18:09,208 --> 00:18:11,125
Dis-le juste.
204
00:18:11,250 --> 00:18:13,917
Continue.
S'il y a quelque chose, dis-le.
205
00:18:14,958 --> 00:18:16,250
S'il vous plaît.
206
00:18:16,833 --> 00:18:18,083
Dîtes-moi.
207
00:18:19,667 --> 00:18:21,208
Donc je vais te le dire.
208
00:18:23,833 --> 00:18:26,750
Excusez-moi ... c'est très difficile.
209
00:18:26,875 --> 00:18:28,833
Je suis incroyablement gêné.
210
00:18:30,125 --> 00:18:31,667
Je suis vraiment désolé.
211
00:18:34,083 --> 00:18:35,125
Dis-le.
212
00:18:39,542 --> 00:18:40,625
Ecoute ...
213
00:18:41,583 --> 00:18:43,542
C'est ridicule.
214
00:18:43,667 --> 00:18:45,750
Cela ne me concerne pas.
215
00:18:45,875 --> 00:18:49,625
Si je ne le dis pas,
ça va gâcher les choses entre nous.
216
00:18:50,292 --> 00:18:51,375
C'est tout.
217
00:18:51,500 --> 00:18:53,583
Continuez ... dites-le.
218
00:18:53,708 --> 00:18:55,875
Oui, alors je vais le dire ...
219
00:18:56,000 --> 00:18:58,625
ou ce ne sera pas bon pour le travail.
220
00:18:58,750 --> 00:19:02,208
Désolé de questionner quelque chose
de ne pas me concerner.
221
00:19:03,875 --> 00:19:05,083
Ecoute ...
222
00:19:07,375 --> 00:19:11,083
J'ai entendu quelqu'un dire ... que ...
223
00:19:11,750 --> 00:19:14,667
tu as eu une chose ...
224
00:19:14,792 --> 00:19:16,583
avec François Mandelbaum.
225
00:19:20,667 --> 00:19:21,958
Écoutez, non.
226
00:19:23,375 --> 00:19:25,292
Mais pourquoi pas dans le futur?
227
00:19:28,375 --> 00:19:30,917
Vous savez qui m'a dit ça?
228
00:19:31,042 --> 00:19:32,792
Vincent Briot.
229
00:19:32,917 --> 00:19:34,250
Le banquier?
230
00:20:20,167 --> 00:20:22,083
Je suis malade de la mouture tous les soirs.
231
00:20:24,667 --> 00:20:26,333
C'est le théâtre.
232
00:20:26,458 --> 00:20:28,000
C'est ce qui le rend dur.
233
00:20:30,125 --> 00:20:32,083
Les audiences uniques ne le voient pas.
234
00:20:35,000 --> 00:20:36,542
Mais le grind nocturne est difficile.
235
00:20:38,000 --> 00:20:39,625
Bonsoir.
Désolé de vous déranger.
236
00:20:39,750 --> 00:20:42,250
Toutes nos félicitations.
Tu étais formidable.
237
00:20:43,417 --> 00:20:46,083
C'est ma deuxième fois.
Je suis tout aussi ému.
238
00:20:46,958 --> 00:20:50,208
Votre point de vue sur le rôle est ... si moderne.
239
00:20:50,333 --> 00:20:51,833
Donc personnel, je pense.
240
00:20:51,958 --> 00:20:53,792
- Merci!
- Je vous remercie.
241
00:20:53,917 --> 00:20:55,500
Bravo. Je reviendrai.
242
00:20:56,375 --> 00:20:57,875
Il est génial, n'est-ce pas?
243
00:21:01,792 --> 00:21:03,208
Je vous remercie.
244
00:21:07,792 --> 00:21:09,708
Cela pourrait être personnel.
245
00:21:09,833 --> 00:21:11,417
Mon propre problème.
246
00:21:13,167 --> 00:21:15,708
Peut-être que je suis fatigué de la routine quotidienne.
247
00:21:15,833 --> 00:21:17,625
Par conséquent, le grind nocturne.
248
00:21:18,625 --> 00:21:19,958
Pour une raison personnelle.
249
00:21:21,750 --> 00:21:23,542
Mon quotidien est une douleur.
250
00:21:24,917 --> 00:21:26,375
Votre quotidien?
251
00:21:26,833 --> 00:21:28,042
Oui, mon quotidien.
252
00:21:30,000 --> 00:21:31,083
Ma vie.
253
00:21:32,958 --> 00:21:34,208
Sens?
254
00:21:34,875 --> 00:21:36,333
Ma vie ces jours-ci.
255
00:21:37,292 --> 00:21:39,292
Mon quotidien quotidien est une douleur.
256
00:21:40,042 --> 00:21:42,000
Donc c'est le fait que ...
257
00:21:42,542 --> 00:21:45,917
tu ne sais pas quoi faire
toute la journée,
258
00:21:46,042 --> 00:21:49,125
que tes jours sont
vide et sans signification?
259
00:21:49,250 --> 00:21:50,958
Non...
260
00:21:51,083 --> 00:21:53,083
Ma vie quotidienne en ce moment ...
261
00:21:53,208 --> 00:21:54,625
c'est comme...
262
00:21:57,083 --> 00:21:58,417
ça pèse sur moi.
263
00:22:00,542 --> 00:22:02,958
Ma femme et moi sommes en train de rompre, alors ...
264
00:22:04,958 --> 00:22:06,958
Ma vie manque de désir.
265
00:22:08,542 --> 00:22:10,333
De toute façon, ça reviendra.
266
00:22:10,458 --> 00:22:12,833
Je peux avoir le désir ailleurs
que dans ma vie.
267
00:22:16,792 --> 00:22:19,208
"Ailleurs" signifiant ... où?
268
00:22:19,792 --> 00:22:20,958
L'inconnu.
269
00:22:22,083 --> 00:22:23,167
L'inconnu?
270
00:22:25,875 --> 00:22:28,125
Est-ce que votre vie vous ennuie?
271
00:22:28,250 --> 00:22:30,583
Non, je ne m'ennuie jamais.
272
00:22:30,708 --> 00:22:33,708
Je peux devenir une plante d'intérieur. Jamais ennuyé.
273
00:22:36,125 --> 00:22:37,708
Je bois beaucoup,
274
00:22:37,833 --> 00:22:39,667
ce qui provoque des états intermédiaires.
275
00:22:42,167 --> 00:22:43,625
Sauf quand je le perds.
276
00:22:44,708 --> 00:22:46,292
Un mot est tout ce qu'il faut.
277
00:22:48,958 --> 00:22:50,500
Ca peut prendre un peu ...
278
00:22:51,917 --> 00:22:53,042
violent.
279
00:22:55,833 --> 00:22:57,042
Sens?
280
00:22:57,167 --> 00:22:58,375
À la maison.
281
00:23:07,583 --> 00:23:08,792
La vérité c'est...
282
00:23:11,250 --> 00:23:13,625
seulement je sais que c'est fini avec ma femme.
283
00:23:17,417 --> 00:23:19,292
Je pars, mais seulement je sais.
284
00:23:28,750 --> 00:23:31,208
Je laisse les choses devenir toxiques par lâcheté.
285
00:23:38,542 --> 00:23:39,667
Oui...
286
00:23:43,333 --> 00:23:44,833
Je vais le laisser devenir toxique.
287
00:23:45,917 --> 00:23:48,042
Je ne peux pas lui dire que c'est fini.
288
00:23:50,250 --> 00:23:52,042
J'ai peur de ce que ça va déclencher.
289
00:23:52,875 --> 00:23:54,917
Mais les choses sont-elles vraiment terminées?
290
00:23:55,042 --> 00:23:56,250
Je ne sais pas...
291
00:23:59,167 --> 00:24:02,000
Donc je ne suis pas en contrôle maintenant.
292
00:24:04,042 --> 00:24:06,208
Bien sûr, vous rencontrer
293
00:24:06,333 --> 00:24:07,708
fait partie de l'image.
294
00:24:11,250 --> 00:24:14,000
Mangeons-nous ou non? Avez-vous faim?
295
00:24:14,708 --> 00:24:19,125
Nous ... C'est à vous de décider.
Avez-vous faim? Envie de manger?
296
00:24:19,250 --> 00:24:20,542
J'ai un peu faim, oui
297
00:24:21,417 --> 00:24:23,208
N'étions-nous pas supposés manger?
298
00:24:23,833 --> 00:24:25,958
Pour parler de notre projet?
299
00:24:27,917 --> 00:24:31,292
Je ne sais pas...
Les choses que vous soulevez sont si ...
300
00:24:32,750 --> 00:24:34,625
intime, que soudain ...
301
00:24:36,792 --> 00:24:39,125
Tu m'as perturbé.
Je ne m'attendais pas à ça.
302
00:24:40,083 --> 00:24:41,625
Je ne savais pas non plus.
303
00:24:41,750 --> 00:24:43,375
Je demandais juste si ...
304
00:24:44,833 --> 00:24:46,750
Oui, allons dîner.
305
00:24:47,250 --> 00:24:49,417
Parler.
N'était-ce pas le plan?
306
00:24:49,542 --> 00:24:51,333
Et nous parlons déjà.
307
00:24:53,500 --> 00:24:54,833
Mais...
308
00:24:55,750 --> 00:24:59,708
Je voulais juste dire
que mes trucs personnels ...
309
00:25:00,667 --> 00:25:01,958
ne pas ...
310
00:25:03,667 --> 00:25:07,375
n'a pas d'importance
que le fait que nous nous rencontrons.
311
00:25:08,125 --> 00:25:11,417
Tout est encore
ouvert et possible, mais ...
312
00:25:12,000 --> 00:25:13,042
Mais?
313
00:25:17,083 --> 00:25:18,458
En réalité,
314
00:25:18,583 --> 00:25:22,292
Je suggère que nous sortions dîner.
315
00:25:22,417 --> 00:25:24,458
Avoir des boissons.
316
00:25:24,583 --> 00:25:26,500
Oui oui.
317
00:25:31,833 --> 00:25:32,875
Je vous remercie.
318
00:26:20,458 --> 00:26:22,125
Puis-je vous déposer?
319
00:26:22,250 --> 00:26:23,417
- Sûr.
- Oui?
320
00:27:12,375 --> 00:27:13,500
Alors...
321
00:27:18,625 --> 00:27:19,708
Alors...
322
00:27:30,750 --> 00:27:32,250
J'ai l'impression que nous n'avons rien dit.
323
00:27:32,375 --> 00:27:34,333
Nous avons eu nulle part.
324
00:27:39,333 --> 00:27:41,083
Je suis juste fatigué.
325
00:27:44,708 --> 00:27:46,542
Nous avons dit des choses ...
326
00:27:48,375 --> 00:27:50,125
alors nous avons dit le contraire.
327
00:27:57,000 --> 00:27:58,292
Je suis en congé demain.
328
00:27:58,917 --> 00:28:00,333
Nous pouvons aller voir un film.
329
00:28:01,417 --> 00:28:02,833
Bien...
330
00:28:05,542 --> 00:28:06,625
Je t'appellerai.
331
00:28:07,917 --> 00:28:09,208
Alors...
332
00:28:10,042 --> 00:28:11,125
Rendez-vous demain.
333
00:28:12,625 --> 00:28:14,625
Je t'appellerai quand je me réveillerai
et ira au cinéma.
334
00:28:14,750 --> 00:28:15,833
Je ne sais pas.
335
00:28:15,958 --> 00:28:18,667
Je vais donc vous appeler et nous verrons.
336
00:28:18,792 --> 00:28:21,417
Je ne sais pas
si vous devriez prendre la peine d'appeler.
337
00:28:24,500 --> 00:28:28,667
Park afin que nous puissions en parler
pour une minute.
338
00:28:29,375 --> 00:28:32,542
Pas besoin de tourner autour
le buisson pendant des heures.
339
00:28:32,667 --> 00:28:33,833
Peu importe ce que tu dis.
340
00:28:38,292 --> 00:28:40,792
Ne nous reverrons plus.
Ça ne va nulle part.
341
00:28:45,625 --> 00:28:47,250
Quel est ce visage?
342
00:28:48,667 --> 00:28:52,125
Je me sens comme un amant méprisé, c'est pourquoi.
343
00:28:52,792 --> 00:28:54,292
Et tu ne comprends pas.
344
00:28:57,542 --> 00:28:59,167
Sol...
345
00:28:59,292 --> 00:29:01,542
Je ne comprends pas...
346
00:29:02,542 --> 00:29:06,625
comment vous pouvez vous sentir comme un amant éconduit.
347
00:29:06,750 --> 00:29:08,125
Sérieusement,
348
00:29:08,250 --> 00:29:09,625
Je ne comprends pas.
349
00:29:09,750 --> 00:29:13,250
Vous avez dit ne plus utiliser la réunion,
ça ne va nulle part.
350
00:29:13,375 --> 00:29:14,750
- Oui, j'ai dit ça.
- Oui?
351
00:29:14,875 --> 00:29:16,333
Et tu ne vois pas pourquoi?
352
00:29:16,458 --> 00:29:17,875
Pas vraiment...
353
00:29:18,000 --> 00:29:21,667
Je l'ai dit mais ...
n'écoute pas tout ce que je dis.
354
00:29:21,792 --> 00:29:23,625
- Vraiment?
- Je vois.
355
00:29:27,250 --> 00:29:28,333
Donc là.
356
00:29:31,083 --> 00:29:32,542
Donc là, donc là.
357
00:29:34,167 --> 00:29:35,625
Bien.
358
00:29:38,125 --> 00:29:41,917
Je sens que tu me veux juste
sortir de cette voiture.
359
00:29:42,500 --> 00:29:44,083
Je ne suis pas pressé.
360
00:29:44,208 --> 00:29:45,958
Pas pour toi de partir.
361
00:29:46,083 --> 00:29:47,542
Ecoute, je suis désolé,
362
00:29:48,083 --> 00:29:51,750
mais je sens vraiment la seule chose que tu veux
363
00:29:51,875 --> 00:29:53,708
c'est que je quitte cette voiture.
364
00:29:53,833 --> 00:29:55,167
Nan.
365
00:29:55,292 --> 00:29:58,125
Alors tu veux que je parte ou reste plus longtemps?
366
00:29:58,250 --> 00:30:00,167
Je veux que tu restes.
367
00:30:00,292 --> 00:30:02,708
Ensuite, entrez une demi-heure.
368
00:30:02,833 --> 00:30:03,958
Tu as ta fille!
369
00:30:04,083 --> 00:30:06,167
Non, elle est chez son père.
370
00:30:06,625 --> 00:30:08,125
Pour une semaine.
371
00:30:32,875 --> 00:30:35,083
- Je voudrais un verre.
- Sûr.
372
00:30:43,958 --> 00:30:45,458
Je n'ai pas beaucoup.
373
00:30:48,500 --> 00:30:49,542
Je n'ai rien.
374
00:30:53,542 --> 00:30:54,833
Juste ça.
375
00:30:54,958 --> 00:30:56,000
Est-ce correct?
376
00:31:27,292 --> 00:31:28,958
Que veux tu que je dise?
377
00:31:30,708 --> 00:31:31,917
Je ne sais pas.
378
00:31:33,958 --> 00:31:35,167
Ce que je ressens?
379
00:31:38,708 --> 00:31:39,917
Tu l'as dit.
380
00:31:41,333 --> 00:31:42,375
Non...
381
00:31:44,792 --> 00:31:45,875
Non.
382
00:31:46,542 --> 00:31:47,958
Définitivement pas.
383
00:31:49,042 --> 00:31:50,458
Alors pourquoi devrais-je?
384
00:31:52,000 --> 00:31:53,208
Je ne sais pas.
385
00:31:54,458 --> 00:31:55,792
Et vous?
386
00:31:57,208 --> 00:31:58,792
Pourrais tu le faire?
387
00:32:00,208 --> 00:32:01,917
Êtes-vous capable de le dire?
388
00:32:03,125 --> 00:32:04,667
Savez-vous quoi dire?
389
00:32:06,417 --> 00:32:07,458
Oui, je le pense.
390
00:32:11,083 --> 00:32:12,625
Mais je me sentirais trop nu.
391
00:32:14,125 --> 00:32:15,500
À la merci de...
392
00:32:26,042 --> 00:32:28,167
- Voulez-vous me montrer?
- Sûr.
393
00:33:00,583 --> 00:33:01,917
Ça fait du bien.
394
00:33:19,833 --> 00:33:21,667
Parfois, il n'y a pas besoin de parler.
395
00:33:26,042 --> 00:33:27,292
Alors, qu'est-ce que vous voulez?
396
00:33:27,875 --> 00:33:29,292
Pour moi de rester ou partir?
397
00:33:30,250 --> 00:33:31,750
Pour que vous restiez.
398
00:33:44,417 --> 00:33:46,167
Je ne pouvais plus le supporter.
399
00:33:46,708 --> 00:33:49,750
Ça fait tellement de bien
pour arrêter tout ce qui parle.
400
00:33:51,042 --> 00:33:52,875
Je pensais que ça ne finirait jamais.
401
00:33:55,500 --> 00:33:57,333
C'est gentil quand ça finit.
402
00:34:03,375 --> 00:34:05,208
Je vais fermer ta porte de sécurité.
403
00:34:11,667 --> 00:34:12,750
Où?
404
00:34:13,750 --> 00:34:15,167
Où?
405
00:34:15,292 --> 00:34:18,125
- Vous voulez dire quelle pièce?
- Oui.
406
00:34:21,958 --> 00:34:24,042
Là? Viens.
407
00:34:25,625 --> 00:34:26,917
Belle chambre, Isabelle.
408
00:34:42,042 --> 00:34:43,208
Parle demain?
409
00:34:44,167 --> 00:34:45,375
Oui.
410
00:35:06,417 --> 00:35:07,875
Formidable.
411
00:35:13,417 --> 00:35:15,833
Si nous nous revoyons,
ne pouvons-nous pas faire l'amour?
412
00:35:24,667 --> 00:35:26,542
Nous n'aurions pas dû dormir ensemble.
413
00:35:35,292 --> 00:35:36,625
J'ai juste écouté de la musique.
414
00:35:42,333 --> 00:35:45,958
Ce n'est pas une chose d'amour.
Il y avait de l'ambiguïté, pas d'amour.
415
00:35:49,250 --> 00:35:53,292
Pourquoi ai-je apporté ma vie?
Frimer? Pour te séduire?
416
00:35:55,333 --> 00:35:56,958
Mais ce n'est pas une chose d'amour.
417
00:36:44,958 --> 00:36:48,583
Je viens d'arriver du Brésil
et je me sentais comme vous frapper.
418
00:36:49,542 --> 00:36:50,625
Je suis un gars étrange.
419
00:36:51,417 --> 00:36:53,875
Peut-être que vous êtes, mais je suis occupé.
420
00:36:54,000 --> 00:36:57,208
Tu n'es pas drôle.
Votre offre ne m'intéresse pas.
421
00:36:57,750 --> 00:36:59,458
Tu n'as pas l'habitude de dire ça.
422
00:37:01,667 --> 00:37:03,292
Tu pleurais?
423
00:37:03,417 --> 00:37:04,458
Je suis fatigué.
424
00:37:07,042 --> 00:37:10,625
Tu n'aimeras pas ça,
mais je le dirai quand même.
425
00:37:10,750 --> 00:37:12,292
Pleurer est pour les bonnes.
426
00:37:12,917 --> 00:37:14,125
Et les singes.
427
00:37:14,250 --> 00:37:16,042
Vous savez ce qui se passe ensuite?
428
00:37:16,917 --> 00:37:18,667
Tu ouvres cette porte,
429
00:37:19,833 --> 00:37:22,750
tu pars et tu ne reviens jamais.
430
00:37:23,542 --> 00:37:24,875
Je vais l'ouvrir pour vous.
431
00:37:27,333 --> 00:37:29,625
- Pars maintenant.
- J'ai pensé...
432
00:37:29,750 --> 00:37:33,042
Arrêter de penser.
Ne reviens jamais ici.
433
00:37:33,167 --> 00:37:34,875
Je veux le dernier mot!
434
00:37:35,000 --> 00:37:38,417
Je veux le dernier mot
comme dans une farce de la chambre collante?
435
00:37:38,542 --> 00:37:40,000
Vous êtes un scumbag!
436
00:37:48,000 --> 00:37:49,458
Bonjour!
437
00:37:49,583 --> 00:37:52,792
Eh bien, je serai!
Même endroit que la dernière fois.
438
00:37:53,417 --> 00:37:54,792
J'espère que vous allez bien.
439
00:37:54,917 --> 00:37:58,208
Ou mieux, ou au moins se débrouiller.
440
00:37:58,917 --> 00:38:02,208
J'ai pensé à deux choses
depuis la dernière fois.
441
00:38:02,333 --> 00:38:03,917
J'ai pensé à deux choses.
442
00:38:04,042 --> 00:38:06,833
J'ai deux propositions, toutes deux décentes.
443
00:38:07,417 --> 00:38:10,125
D'abord, ça me rendrait heureux
444
00:38:10,250 --> 00:38:14,000
si nous dînions bientôt
chaque fois que cela vous convient.
445
00:38:14,708 --> 00:38:16,167
La deuxième chose,
446
00:38:16,792 --> 00:38:18,917
Je vous invite à nouveau au Lot.
447
00:38:19,042 --> 00:38:22,583
Prochain week-end, ou du 24 au 25.
448
00:38:23,333 --> 00:38:26,542
Excellent festival d'art contemporain
dans la région.
449
00:38:26,667 --> 00:38:30,542
Maintenant que la maison est réparée,
plus accueillant ...
450
00:38:30,667 --> 00:38:32,625
Je vais envoyer ma femme de chambre
451
00:38:32,750 --> 00:38:35,583
donc nous ne sommes pas souillés
par les tâches ménagères.
452
00:38:35,708 --> 00:38:38,542
Je vais passer la semaine, ou une partie de celle-ci.
453
00:38:38,667 --> 00:38:42,292
Tu passes aussi longtemps que tu veux,
si tu veux.
454
00:38:42,417 --> 00:38:44,375
C'est très gentil de votre part...
455
00:38:44,958 --> 00:38:46,375
Mathieu
456
00:38:46,500 --> 00:38:48,708
Tu te sens mieux?
457
00:38:48,833 --> 00:38:50,375
Oui je vais bien.
458
00:38:50,500 --> 00:38:51,625
Et vous?
459
00:38:52,583 --> 00:38:55,458
Sans entrer dans les détails, oui, oui ...
460
00:38:57,250 --> 00:39:01,458
Je suis content d'entendre que tu vas mieux.
Tu représentes beaucoup pour moi.
461
00:39:01,583 --> 00:39:02,792
C'est bien.
462
00:39:03,917 --> 00:39:05,958
Pensez à mes propositions.
463
00:39:06,083 --> 00:39:07,542
Je vais vous laisser appeler.
464
00:39:08,458 --> 00:39:09,792
Se souvenir de!
465
00:39:09,917 --> 00:39:10,958
Je promets!
466
00:39:14,917 --> 00:39:16,083
EN BAS
467
00:39:16,208 --> 00:39:17,250
Oui?
468
00:39:18,458 --> 00:39:19,625
Quelle?
469
00:39:21,667 --> 00:39:23,042
Je ne peux pas entendre.
470
00:39:23,167 --> 00:39:25,208
Il n'y a pas de réception.
471
00:39:25,333 --> 00:39:26,542
Je te rappellerai.
472
00:39:28,333 --> 00:39:29,667
Alors...
473
00:39:31,250 --> 00:39:32,292
Tu le regrettes.
474
00:39:36,792 --> 00:39:37,958
Oui, je le regrette.
475
00:39:40,792 --> 00:39:42,625
Mais vous rencontrer était unique.
476
00:39:42,750 --> 00:39:44,250
Rien de tel que toi avant.
477
00:39:44,833 --> 00:39:46,417
Et rien comme toi après.
478
00:39:48,458 --> 00:39:51,167
Accrocher et le regretter
le jour suivant,
479
00:39:51,292 --> 00:39:53,708
Dieu sait que cela arrive souvent.
480
00:39:53,833 --> 00:39:56,167
C'est toujours facile à réparer,
mais pas avec toi.
481
00:39:59,125 --> 00:40:01,000
Je regrette que cela soit arrivé comme ça.
482
00:40:04,417 --> 00:40:06,167
Ce n'est pas une chose d'amour.
483
00:40:06,292 --> 00:40:08,000
J'aurais aimé qu'on traîne un peu.
484
00:40:09,000 --> 00:40:11,125
Laissez les choses se produire naturellement.
485
00:40:11,250 --> 00:40:12,458
Ou ne pas arriver.
486
00:40:12,583 --> 00:40:14,333
Mais je me sentais mal après.
487
00:40:15,375 --> 00:40:16,542
Je l'ai regretté.
488
00:40:18,917 --> 00:40:20,417
Comment te sentais-tu après?
489
00:40:21,500 --> 00:40:24,250
- Qu'as-tu pensé?
- Étais-je heureux?
490
00:40:24,375 --> 00:40:26,333
Ouais, comment t'es-tu senti?
491
00:40:27,875 --> 00:40:29,083
Je me sentais bien.
492
00:40:31,292 --> 00:40:32,542
Ecoute ...
493
00:40:33,125 --> 00:40:34,792
vous le regrettez et je ne le regrette pas.
494
00:40:35,792 --> 00:40:38,917
Une fois que vous décidez
"Ce n'est pas une chose d'amour",
495
00:40:39,792 --> 00:40:42,333
vous ne pouvez pas revenir en arrière
Comme si rien ne s'était passé.
496
00:40:42,458 --> 00:40:44,958
Si vous le regrettez, vous le regrettez.
497
00:40:45,083 --> 00:40:47,667
Nous ne pouvons pas revenir en arrière
et prétendre que rien ne s'est passé.
498
00:40:50,542 --> 00:40:53,750
Nous ne pouvons pas nous revoir
comme si rien ne s'était passé.
499
00:40:55,417 --> 00:40:56,458
Il vaut mieux l'arrêter maintenant.
500
00:40:57,667 --> 00:41:00,458
J'aime tout ce qui nous attend.
501
00:41:02,208 --> 00:41:03,583
Pas du tout.
502
00:41:03,708 --> 00:41:05,292
C'est arrivé. C'est derrière nous.
503
00:41:06,000 --> 00:41:07,167
Trop vite.
504
00:41:09,083 --> 00:41:11,083
Pas le temps de voir ce qui m'a frappé.
505
00:41:13,875 --> 00:41:15,500
Nous avons tout gâché.
506
00:41:16,542 --> 00:41:20,708
Ce qui allait arriver est fini,
et j'aime ce qui nous attend.
507
00:41:22,208 --> 00:41:23,792
Mais maintenant il n'y a rien.
508
00:41:26,125 --> 00:41:27,167
Peut être pas.
509
00:41:29,875 --> 00:41:31,583
Peut-être qu'il y a encore un futur.
510
00:41:32,875 --> 00:41:34,375
Une deuxième chance
511
00:41:35,375 --> 00:41:38,417
Oui bien sûr.
La première fois est prise en charge.
512
00:41:39,500 --> 00:41:41,042
Et donc il y a ...
513
00:41:41,167 --> 00:41:43,750
un avant la deuxième fois?
514
00:41:43,875 --> 00:41:46,125
La première fois est finie, non?
515
00:41:47,750 --> 00:41:49,625
Donc, il y aura toujours
516
00:41:50,333 --> 00:41:51,542
un avant après?
517
00:41:56,500 --> 00:41:57,875
Non, c'est fini.
518
00:41:58,583 --> 00:42:00,167
Il n'y a pas d'autre solution.
519
00:42:02,250 --> 00:42:03,292
Je suis d'accord.
520
00:42:05,042 --> 00:42:07,250
Je pensais que tu voulais me revoir.
521
00:42:07,792 --> 00:42:09,750
Vous avez dit ... Vous ...
522
00:42:12,208 --> 00:42:15,458
Tu me surprends.
Je ne pensais pas que tu serais d'accord.
523
00:42:15,583 --> 00:42:17,792
Tu es fou. J'ai dit que j'étais d'accord.
524
00:42:18,417 --> 00:42:19,958
OK, bien alors!
525
00:42:20,625 --> 00:42:23,917
De toute façon, il n'y a pas d'autres solutions.
526
00:42:27,625 --> 00:42:28,917
Je vais y aller.
527
00:42:31,375 --> 00:42:33,167
J'ai promis de ramener une pizza à la maison.
528
00:42:38,375 --> 00:42:39,583
Vive la famille.
529
00:42:41,167 --> 00:42:42,375
Vive la famille.
530
00:42:50,458 --> 00:42:51,500
Oui?
531
00:42:53,208 --> 00:42:56,292
Oui. Puis-je vous rappeler
dans quelques minutes?
532
00:42:57,000 --> 00:42:58,208
Je suis occupé.
533
00:43:01,375 --> 00:43:03,958
Combien de temps jusqu'à ce que vous le rappeler?
534
00:43:04,083 --> 00:43:05,917
Je lui ai dit quelques minutes.
535
00:43:06,042 --> 00:43:07,333
Quelques minutes?
536
00:43:11,417 --> 00:43:13,792
Qu'est-ce que tu fais ce soir?
Dans quelques minutes?
537
00:43:17,667 --> 00:43:21,792
Il y a une pièce ce soir ... Oh, tu ne peux pas,
vous lui avez dit: "Dans quelques minutes."
538
00:43:29,875 --> 00:43:31,125
Je ne sais pas.
539
00:43:37,375 --> 00:43:38,833
Devrais-je dire quelque chose?
540
00:43:44,542 --> 00:43:45,667
C'est à vous.
541
00:43:47,458 --> 00:43:48,667
Jusqu'à moi.
542
00:43:53,042 --> 00:43:54,875
Est-ce un problème si je garde le silence?
543
00:43:55,000 --> 00:43:56,292
Non, ce n'est pas.
544
00:45:00,083 --> 00:45:02,083
Comment allez-vous monsieur?
545
00:45:02,208 --> 00:45:03,417
Êtes-vous bien?
546
00:45:05,542 --> 00:45:06,750
Sens?
547
00:45:08,500 --> 00:45:10,250
Je demande parce que je ne vais pas bien,
548
00:45:10,375 --> 00:45:12,958
donc je me demandais si vous étiez.
549
00:45:16,917 --> 00:45:19,667
Je ne veux pas dire des banalités.
Je nous veux...
550
00:45:20,500 --> 00:45:21,875
parler...
551
00:45:23,042 --> 00:45:24,833
Pour savoir si tu es heureux.
552
00:45:28,750 --> 00:45:30,292
Ce n'est pas facile.
553
00:45:36,667 --> 00:45:38,042
Je rentre à la maison.
554
00:45:40,917 --> 00:45:43,042
J'en ai marre. Ma journée était ...
555
00:45:43,167 --> 00:45:44,542
tres difficile.
556
00:45:46,792 --> 00:45:48,333
Tu veux de la musique?
557
00:45:49,167 --> 00:45:50,708
Ou le silence, peut-être?
558
00:45:52,917 --> 00:45:53,958
Et vous?
559
00:45:55,292 --> 00:45:56,917
Nous pouvons mettre de la musique.
560
00:45:58,708 --> 00:46:01,667
Je vais mettre sur la radio publique.
Ça va nous faire du bien.
561
00:47:26,167 --> 00:47:27,667
Je choisis le moment.
562
00:47:28,208 --> 00:47:30,250
Chaque jour, je choisis un moment.
563
00:47:30,375 --> 00:47:32,167
Un panneau par jour?
564
00:47:32,292 --> 00:47:34,125
- Oui tous les jours.
- Vraiment?
565
00:47:34,250 --> 00:47:36,125
Je le contemple,
566
00:47:36,250 --> 00:47:39,542
Je regarde le ciel et choisis un moment.
567
00:47:40,458 --> 00:47:43,000
Parfois j'avais seulement ...
568
00:47:43,125 --> 00:47:46,708
10 minutes,
parce que le ciel changeait rapidement.
569
00:47:46,833 --> 00:47:48,667
Les conditions météorologiques
570
00:47:48,792 --> 00:47:53,208
Au plus j'avais quarante minutes
571
00:47:53,333 --> 00:47:56,375
avec un ciel plus calme
ça n'a pas bougé autant.
572
00:47:56,500 --> 00:48:00,167
Oh vraiment?
Alors c'est votre règle quotidienne?
573
00:48:00,292 --> 00:48:05,083
Oui, c'était vraiment important
que je n'ai pas manqué un jour.
574
00:48:06,667 --> 00:48:09,333
Je pense que celui-ci est plus lumineux.
575
00:48:09,458 --> 00:48:14,500
Oh oui, mais je ne sais pas
si celui-ci est plus gracieux ...
576
00:48:34,542 --> 00:48:36,000
Bonsoir, Isabelle.
577
00:48:40,792 --> 00:48:42,292
Bonsoir, Isabelle.
578
00:48:44,250 --> 00:48:45,750
Un verre vous tente?
579
00:48:45,875 --> 00:48:47,125
J'en aimerais un.
580
00:48:47,250 --> 00:48:48,417
Quelle?
581
00:48:49,500 --> 00:48:51,125
Perrier, si tu en trouves.
582
00:48:51,625 --> 00:48:53,000
Bonsoir, Isabelle.
583
00:49:07,250 --> 00:49:08,500
Je vous remercie.
584
00:49:41,417 --> 00:49:43,667
- Oui?
- Isabelle, je suis triste. I>
585
00:49:50,667 --> 00:49:53,333
Je ne peux pas parler.
Je suis sur l'autre ligne.
586
00:49:54,375 --> 00:49:57,292
Puis-je appeler demain?
Êtes-vous libre pour le déjeuner?
587
00:50:15,958 --> 00:50:18,292
- Oui ... i>
- Je suis vraiment triste.
588
00:50:19,708 --> 00:50:23,333
Nous ne pouvons pas jeter ça
comme l'ancienne vaisselle.
589
00:50:38,708 --> 00:50:39,792
Je reviens tout de suite.
590
00:51:01,542 --> 00:51:03,792
Avec le banquier,
savoir ce qui m'a fait jouir?
591
00:51:03,917 --> 00:51:06,125
- Argent?
- Pas d'argent.
592
00:51:07,458 --> 00:51:09,583
Pensant qu'il était un bâtard.
593
00:51:10,625 --> 00:51:11,958
Un vieux bâtard.
594
00:51:13,250 --> 00:51:16,708
Je penserais "Il est un bâtard"
et je jouirais.
595
00:51:17,583 --> 00:51:19,625
Ou je l'ai imaginé avec une prostituée.
596
00:51:20,292 --> 00:51:21,917
Ou avec sa femme.
597
00:51:22,625 --> 00:51:24,958
Tellement moche avec son visage sans vie.
598
00:51:25,083 --> 00:51:26,625
Un vrai cadavre.
599
00:51:26,750 --> 00:51:29,708
Lui la baise par pitié
m'a fait jouir.
600
00:51:30,375 --> 00:51:32,667
Juste des choses sordides comme ça.
601
00:51:36,583 --> 00:51:38,875
Penser "bâtard" était suffisant.
602
00:51:39,000 --> 00:51:40,583
Au moins au début ...
603
00:51:41,625 --> 00:51:44,875
Je me concentrerais
et pense "Quel bâtard" ...
604
00:51:46,042 --> 00:51:47,750
et j'aurais un orgasme.
605
00:51:49,417 --> 00:51:53,167
Je n'avais pas besoin de plus.
C'était vrai, donc c'était facile.
606
00:51:53,625 --> 00:51:56,750
Les fantasmes ont toujours
un élément de vérité.
607
00:51:56,875 --> 00:51:59,417
Mais je jure, Ariane, ça a marché.
608
00:51:59,542 --> 00:52:01,500
Au moins au début. Ensuite...
609
00:52:03,458 --> 00:52:04,625
beaucoup moins.
610
00:52:04,750 --> 00:52:07,667
Certaines choses ... Je ne peux même pas vous le dire.
611
00:52:09,292 --> 00:52:11,125
En fait, il était une vraie merde.
612
00:52:12,500 --> 00:52:13,875
C'est devenu insupportable.
613
00:52:16,875 --> 00:52:19,583
Je ne pense pas que je vais passer à travers ça.
614
00:52:22,000 --> 00:52:24,792
C'est comme si ma vie amoureuse était derrière moi.
615
00:52:24,917 --> 00:52:26,292
Tout est fini.
616
00:52:27,625 --> 00:52:30,208
Tout est fini.
Il ne reste rien.
617
00:52:30,958 --> 00:52:33,125
C'est un non-sens ...
618
00:52:33,750 --> 00:52:36,250
- N'êtes-vous pas amoureux de votre acteur?
- Oui bien...
619
00:52:37,042 --> 00:52:38,542
Je ne sais pas.
620
00:52:39,250 --> 00:52:40,792
Il y a un vrai problème.
621
00:52:41,667 --> 00:52:44,375
Pourquoi ai-je quitté François?
622
00:52:44,500 --> 00:52:45,583
François?
623
00:52:45,708 --> 00:52:47,375
- François?
- Eh bien, François ... François ...
624
00:52:47,500 --> 00:52:49,458
François t'adorait.
625
00:52:49,583 --> 00:52:51,750
Vous avez un enfant. Ça compte.
626
00:52:51,875 --> 00:52:52,958
Alors...
627
00:52:53,083 --> 00:52:55,292
Il vous a soutenu dans votre travail.
Cela compte aussi.
628
00:52:56,208 --> 00:52:57,833
Mais oui, bien sûr.
629
00:52:58,958 --> 00:53:02,083
Tu sais qu'il m'a appelé?
630
00:53:02,208 --> 00:53:03,792
- Vraiment?
- Oui.
631
00:53:05,750 --> 00:53:08,417
Nous nous sommes rencontrés, il est venu ...
632
00:53:09,792 --> 00:53:10,833
Cela s'est-il bien passé?
633
00:53:10,958 --> 00:53:12,917
Oui, il a passé la nuit.
634
00:53:14,708 --> 00:53:16,958
- Et donc?
- Nous avons fait l'amour.
635
00:53:20,042 --> 00:53:21,292
Et c'était...
636
00:53:21,417 --> 00:53:25,000
Le lendemain matin,
Je pensais que j'étais si heureux,
637
00:53:25,125 --> 00:53:26,833
que j'étais si chanceux,
638
00:53:26,958 --> 00:53:29,875
que ma vie était extraordinaire!
639
00:53:31,167 --> 00:53:34,167
Le jour suivant,
J'ai réalisé que c'était le contraire.
640
00:53:34,625 --> 00:53:36,250
Nous y revoilà.
641
00:53:42,667 --> 00:53:45,083
Nous nous sommes rencontrés, nous avons parlé ...
642
00:53:45,792 --> 00:53:49,417
pendant un moment, mais c'était la conversation
de deux personnes déprimées
643
00:53:49,875 --> 00:53:52,792
qui a rencontré, qui a aimé,
mais qui ne peut pas ...
644
00:53:52,917 --> 00:53:55,625
Pas ensemble, pas séparément ...
645
00:53:57,583 --> 00:53:59,583
Ils ne veulent pas causer de la douleur.
646
00:53:59,708 --> 00:54:02,167
Ils se protègent les uns les autres. Ils mentent.
647
00:54:02,417 --> 00:54:05,917
Ils jouent en toute sécurité,
au cas où ils ne trouveraient personne d'autre.
648
00:54:08,625 --> 00:54:10,583
Ils sont condamnés à rester ensemble.
649
00:54:10,750 --> 00:54:13,792
Il m'a demandé de partir en vacances avec lui.
650
00:54:14,333 --> 00:54:15,875
Venez en Corse.
651
00:54:16,000 --> 00:54:17,333
Nous avons loué une maison.
652
00:54:17,458 --> 00:54:19,625
Je vais travailler cet été.
653
00:54:20,458 --> 00:54:21,500
En tous cas...
654
00:54:21,625 --> 00:54:24,833
- Tu me fais parler, mais ne dis rien.
- Comme ça?
655
00:54:24,958 --> 00:54:27,542
Je ne sais pas. Comment allez-vous?
Êtes-vous bien?
656
00:54:28,417 --> 00:54:29,917
Je vais bien.
657
00:54:30,208 --> 00:54:33,208
Pascal et moi nous entendons de mieux en mieux.
Dans tous les sens.
658
00:54:36,583 --> 00:54:38,000
Dans tous les sens. I>
659
00:54:38,875 --> 00:54:40,167
Dans tous les sens. I>
660
00:54:42,292 --> 00:54:44,583
Pensez-vous que je ne sais pas ce que cela signifie? I>
661
00:54:45,625 --> 00:54:46,833
Ouais, droit! I>
662
00:54:47,625 --> 00:54:48,958
Dans tous les sens. I>
663
00:54:50,208 --> 00:54:51,500
Dans tous les sens. I>
664
00:55:10,750 --> 00:55:11,917
Isabelle?
665
00:55:17,083 --> 00:55:18,125
Isabelle?
666
00:55:19,750 --> 00:55:20,917
Je suis ici.
667
00:55:58,000 --> 00:55:59,042
François.
668
00:55:59,167 --> 00:56:00,333
Oui quoi?
669
00:56:01,208 --> 00:56:02,500
Ca c'était quoi?
670
00:56:05,042 --> 00:56:06,750
Ce n'est pas toi.
671
00:56:07,458 --> 00:56:09,875
C'est. Je le jure, c'est vrai.
672
00:56:10,125 --> 00:56:11,417
Non, ce n'est pas naturel.
673
00:56:11,833 --> 00:56:13,167
Cela ne vous convient pas.
674
00:56:13,583 --> 00:56:15,458
Comme si tu regardais quelqu'un le faire.
675
00:56:15,875 --> 00:56:17,208
Pas du tout.
676
00:56:17,333 --> 00:56:20,333
Comme vous répétez
quelque chose que tu as vu.
677
00:56:22,333 --> 00:56:23,958
C'est comme ça que je le vois.
678
00:56:24,083 --> 00:56:25,833
Pas naturel. Faux.
679
00:56:32,708 --> 00:56:34,000
J'ai besoin d'être seule.
680
00:56:34,500 --> 00:56:36,167
Je suis désolé, excusez-moi.
681
00:56:38,875 --> 00:56:39,917
Je ne peux pas.
682
00:57:36,750 --> 00:57:39,417
FESTIVAL D'ART CONTEMPORAIN
683
00:57:44,083 --> 00:57:45,458
Beau, n'est-ce pas?
684
00:57:47,875 --> 00:57:49,000
Magnifique.
685
00:57:49,292 --> 00:57:51,333
- N'est-ce pas? C'est merveilleux.
- Oui.
686
00:57:57,292 --> 00:58:00,875
La campagne est belle.
Regardez cette maison.
687
00:58:02,000 --> 00:58:03,042
Où?
688
00:58:03,250 --> 00:58:06,083
- Oh oui.
- Mon avocat avait une maison de campagne.
689
00:58:06,208 --> 00:58:07,542
Peut-être que c'est visible.
690
00:58:09,583 --> 00:58:11,750
Quand nous avions encore notre maison dans le Gard,
691
00:58:12,708 --> 00:58:15,458
Ma femme et moi lui avons rendu visite.
692
00:58:19,417 --> 00:58:21,083
C'est tellement paisible.
693
00:58:24,208 --> 00:58:26,667
Tu dois être fou
pour entasser sur une plage.
694
00:58:27,167 --> 00:58:29,958
J'ai toujours aimé ces paysages vallonnés.
695
00:58:30,292 --> 00:58:32,333
Nous voulons acheter ici aussi.
696
00:58:33,167 --> 00:58:35,667
Vraiment? C'est bien ici. Bravo!
697
00:58:36,667 --> 00:58:37,708
Bravo!
698
00:58:38,250 --> 00:58:39,750
Quant à nous,
699
00:58:40,167 --> 00:58:42,833
nous allons à la côte et nous naviguons.
700
00:58:44,417 --> 00:58:46,417
Nous louons un bateau,
701
00:58:46,542 --> 00:58:48,667
inviter des amis et voyager.
702
00:58:49,500 --> 00:58:51,750
Nous restons en mer pour quelques jours.
703
00:58:52,333 --> 00:58:54,750
Ou bien nous nous arrêtons dans des bras de mer vides.
704
00:58:56,000 --> 00:58:57,292
Il n'y a personne.
705
00:58:58,083 --> 00:58:59,208
C'est sauvage.
706
00:59:00,042 --> 00:59:01,708
Nous l'avons fait pendant des années.
707
00:59:03,250 --> 00:59:04,417
Quelle chance.
708
00:59:04,583 --> 00:59:06,917
- C'est très agréable.
- Regarder là-haut!
709
00:59:07,042 --> 00:59:09,750
Un troupeau d'oies sauvages qui descendent.
710
00:59:09,958 --> 00:59:11,667
C'est le moment.
711
00:59:21,500 --> 00:59:25,125
Ce qui me fascine
c'est que ce paysage n'est rien.
712
00:59:25,250 --> 00:59:28,333
Formes, couleurs, un rayon de soleil.
713
00:59:28,500 --> 00:59:31,875
Pourtant, il devient une partie de nous
et nous fait du bien.
714
00:59:32,333 --> 00:59:34,000
C'est totalement intact.
715
00:59:34,125 --> 00:59:37,083
C'est rare.
La nature qui ressemble à la nature.
716
00:59:37,292 --> 00:59:40,583
Tout cela me fait me demander
à propos de quelque chose.
717
00:59:40,792 --> 00:59:45,083
Un paysan du XVIIe siècle
qui se réveille à toutes ses corvées,
718
00:59:45,292 --> 00:59:48,875
être aussi à l'écoute de cette beauté
comme nous sommes?
719
00:59:49,292 --> 00:59:51,083
Je ne suis pas du tout d'accord.
720
00:59:51,333 --> 00:59:54,000
- Avec quoi?
- C'est une mauvaise question.
721
00:59:54,125 --> 00:59:57,375
- Vous demandez mal.
- Oui, nous savons, nous savons!
722
00:59:57,667 --> 01:00:00,083
Tout est à vous, tout ça!
723
01:00:01,208 --> 01:00:03,625
Terre, ciel, montagnes!
724
01:00:03,750 --> 01:00:06,000
Tout, les bibliothèques, aussi!
725
01:00:07,292 --> 01:00:09,875
Ne t'inquiète pas.
Nous ne volerons rien.
726
01:00:10,500 --> 01:00:13,833
Même les oiseaux!
Les oiseaux sont à toi aussi.
727
01:00:13,958 --> 01:00:16,875
Ils partent maintenant,
mais ils reviendront!
728
01:00:17,083 --> 01:00:19,250
Ne t'inquiète pas, tout est à toi!
729
01:00:19,375 --> 01:00:21,167
Tout est à vous!
730
01:00:21,375 --> 01:00:23,167
Tout tout!
731
01:00:23,375 --> 01:00:24,708
Tout!
732
01:00:28,625 --> 01:00:29,958
Est-ce que vous allez bien?
733
01:00:30,250 --> 01:00:32,250
Les paysages sont aussi les vôtres.
734
01:00:36,125 --> 01:00:38,000
Êtes-vous sorti sur la promenade?
735
01:00:38,917 --> 01:00:40,750
Oui, nous gelions.
736
01:00:41,917 --> 01:00:43,625
Il fait froid ici aussi.
737
01:00:46,375 --> 01:00:48,000
Vous en êtes sorti.
738
01:00:49,583 --> 01:00:51,542
J'ai séjourné au bar de l'hôtel.
739
01:00:52,125 --> 01:00:54,083
Avec le reporter de Limoges.
740
01:01:00,125 --> 01:01:02,292
Vous savez, les paysages de campagne ...
741
01:01:03,208 --> 01:01:05,833
ce que j'aime avant tout, c'est regarder les gens.
742
01:01:09,500 --> 01:01:11,083
Es-tu amoureux maintenant?
743
01:01:13,417 --> 01:01:14,458
Non.
744
01:01:15,792 --> 01:01:17,667
Quand vous n'êtes pas amoureux, que faites-vous?
745
01:01:18,833 --> 01:01:20,208
Je ne fais rien.
746
01:01:21,542 --> 01:01:23,292
Pas de sexe? Rien du tout?
747
01:01:23,542 --> 01:01:24,583
Rien.
748
01:01:25,417 --> 01:01:26,792
Cela doit être dur.
749
01:01:27,333 --> 01:01:29,667
Cela peut durer longtemps.
750
01:01:31,375 --> 01:01:32,583
Je connais.
751
01:01:33,667 --> 01:01:36,708
Même quand c'est long,
tu ne te permets jamais
752
01:01:36,833 --> 01:01:38,708
quelque chose d'un peu sauvage?
753
01:01:43,792 --> 01:01:46,208
Faire l'amour c'est mieux
quand tu es amoureux.
754
01:01:46,333 --> 01:01:50,625
Mais c'est bon de te laisser aller,
puis prenez la routine.
755
01:01:50,833 --> 01:01:52,333
Je ne me laisse pas partir.
756
01:01:54,292 --> 01:01:56,042
Cela peut te faire du bien.
757
01:01:56,375 --> 01:01:59,125
Tu n'es pas amoureux,
tu te laisses aller,
758
01:01:59,750 --> 01:02:01,542
vous rencontrez un serveur,
759
01:02:02,083 --> 01:02:03,833
un chercheur scientifique,
760
01:02:04,292 --> 01:02:06,917
un dentiste, un marionnettiste,
761
01:02:07,917 --> 01:02:09,458
- ou un artiste!
- Droite!
762
01:02:09,917 --> 01:02:11,042
Je vais.
763
01:02:13,542 --> 01:02:15,792
Je prends le train à 7 heures.
764
01:02:16,542 --> 01:02:18,750
- Viens-tu?
- Oui.
765
01:05:22,458 --> 01:05:23,625
Il danse bien.
766
01:05:28,000 --> 01:05:30,750
Je suis désolé si je t'ai blessé la dernière fois.
767
01:05:32,042 --> 01:05:33,208
Je pars.
768
01:05:34,125 --> 01:05:35,208
Ecoute, je ...
769
01:05:36,583 --> 01:05:38,833
Nous avons essayé ... Quoi qu'il en soit.
770
01:05:46,708 --> 01:05:51,125
Eh bien, ce n'est peut-être pas le bon moment.
J'ai quelque chose à demander.
771
01:05:51,417 --> 01:05:52,958
Puis-je avoir les clés?
772
01:05:55,375 --> 01:05:56,833
Je ne le crois pas.
773
01:05:57,417 --> 01:05:58,833
Je ne les garderai pas.
774
01:05:58,958 --> 01:06:01,875
Et rappelez-vous, vous me les avez donnés.
775
01:06:02,000 --> 01:06:03,750
Je le sais, François.
776
01:06:04,000 --> 01:06:05,292
Pourquoi avez-vous besoin d'eux?
777
01:06:05,833 --> 01:06:07,125
Pour quelqu'un d'autre?
778
01:06:08,000 --> 01:06:10,042
Vous avez trouvé quelqu'un "naturel"?
779
01:06:10,792 --> 01:06:12,583
J'espère qu'il est un bon gars ...
780
01:06:13,125 --> 01:06:14,958
Je m'inquiète pour Cécile.
781
01:06:15,083 --> 01:06:16,208
Sens?
782
01:06:16,458 --> 01:06:18,333
Elle me dit des choses.
783
01:06:18,458 --> 01:06:19,500
Vraiment?
784
01:06:20,125 --> 01:06:23,375
Donc en fait, je ne le ferai pas, non ...
785
01:06:23,958 --> 01:06:26,708
En fait, je pense que je vais garder les clés.
786
01:06:26,917 --> 01:06:28,750
Est-ce que ma fille ne vit pas ici?
787
01:06:29,167 --> 01:06:32,042
- Et je possède toujours la moitié de cet appartement.
- D'accord ...
788
01:06:32,208 --> 01:06:34,167
- Même plus de la moitié.
- Oui bien sûr...
789
01:06:34,667 --> 01:06:37,250
Quand Cécile arrive, elle parle.
790
01:06:37,375 --> 01:06:40,083
Elle dit que tu pleures presque tous les soirs.
791
01:06:40,583 --> 01:06:42,708
Tu pleures et elle te voit pleurer.
792
01:06:43,083 --> 01:06:46,042
Est-ce sain pour un enfant de 10 ans?
793
01:06:46,333 --> 01:06:47,958
Votre vie n'est pas mon affaire,
794
01:06:48,625 --> 01:06:51,125
mais ce qui n'est pas bon pour elle
Me concerne.
795
01:06:51,250 --> 01:06:53,708
Je garderai les clés
pour rassurer.
796
01:06:53,833 --> 01:06:56,250
- Donne les moi.
- Je ne les ai pas.
797
01:07:15,333 --> 01:07:17,208
Tu vois ce gars?
798
01:07:17,708 --> 01:07:19,625
Nous sommes revenus ensemble à Paris.
799
01:07:23,667 --> 01:07:25,542
- Voilà.
- Et?
800
01:07:26,417 --> 01:07:29,750
Je suis revenu avec lui
et nous sommes toujours ensemble.
801
01:07:32,625 --> 01:07:34,167
Je suis jaloux.
802
01:07:35,000 --> 01:07:36,042
Tu vis avec lui?
803
01:07:37,750 --> 01:07:40,708
Nous nous sommes rencontrés il y a 3 semaines.
Nous ne vivons pas ensemble.
804
01:07:40,958 --> 01:07:42,542
Mais vous êtes ensemble?
805
01:07:43,333 --> 01:07:44,375
Oui!
806
01:07:45,750 --> 01:07:49,167
Désolé de demander,
mais pourquoi est-il tombé amoureux de vous?
807
01:07:50,375 --> 01:07:52,875
Aucune idée. Ce n'est pas à moi de le dire.
808
01:07:53,417 --> 01:07:57,000
Je comprends qu'il est tombé amoureux.
809
01:07:57,208 --> 01:07:59,167
C'est le contraire que je ne comprends pas.
810
01:08:00,042 --> 01:08:01,708
- Pourquoi?
- Viens maintenant.
811
01:08:02,083 --> 01:08:04,208
Désolé de demander,
Est-ce que vous deux parlez jamais?
812
01:08:05,333 --> 01:08:06,417
Oui.
813
01:08:06,708 --> 01:08:07,833
Beaucoup.
814
01:08:08,292 --> 01:08:11,500
Est-ce qu'il comprend
comment fonctionne notre profession?
815
01:08:12,375 --> 01:08:15,417
Je ne sais pas...
Qu'est-ce que ça change?
816
01:08:15,625 --> 01:08:18,417
Rien.
Désolé, je suis d'accord avec vous.
817
01:08:18,625 --> 01:08:20,875
Alors de quoi parlez-vous?
818
01:08:22,042 --> 01:08:23,250
Beaucoup de choses.
819
01:08:25,292 --> 01:08:26,625
Quoi qu'il en soit, nous parlons.
820
01:08:28,792 --> 01:08:30,792
Est-ce que vous faites des choses ensemble?
821
01:08:30,917 --> 01:08:32,833
Voir les amis de l'autre?
822
01:08:33,375 --> 01:08:34,417
Non.
823
01:08:36,208 --> 01:08:39,250
- Jamais?
- Ce n'est pas encore arrivé.
824
01:08:39,625 --> 01:08:41,667
Nous traînons habituellement chez moi.
825
01:08:42,042 --> 01:08:44,000
Nous prenons des promenades ...
826
01:08:45,917 --> 01:08:47,000
Ça ne durera pas.
827
01:08:47,750 --> 01:08:51,625
Aucun couple ne peut rester dans une bulle
sans environnement social.
828
01:08:52,000 --> 01:08:53,292
A-t-il des amis?
829
01:08:54,292 --> 01:08:55,375
Oui.
830
01:08:55,583 --> 01:08:57,625
Pourquoi ne te présente-t-il pas?
831
01:09:00,125 --> 01:09:04,042
Je ne sais pas.
Peut-être qu'il a peur que je ne sois pas intéressé.
832
01:09:05,625 --> 01:09:08,292
Peut-être qu'il ne se sentirait pas à l'aise.
833
01:09:09,458 --> 01:09:11,958
Ou peut-être qu'ils seraient mal à l'aise.
834
01:09:12,417 --> 01:09:14,042
Ou il se sentirait divisé.
835
01:09:14,750 --> 01:09:17,000
Ce sont deux milieux différents.
836
01:09:18,125 --> 01:09:20,917
Parfois, vous n'êtes pas à l'aise.
837
01:09:21,125 --> 01:09:23,458
Je comprends ce que vous avez à offrir.
838
01:09:23,958 --> 01:09:25,292
Alors expliquez.
839
01:09:25,833 --> 01:09:28,333
Pourquoi dites-vous ce que j'ai à offrir?
840
01:09:29,125 --> 01:09:33,000
C'est évident. Vous offrez une légitimité
il n'aurait jamais eu.
841
01:09:33,250 --> 01:09:37,375
Mais à part son exotisme
et s'amuser un peu ...
842
01:09:37,792 --> 01:09:40,083
Bien sûr, OK, c'est génial.
843
01:09:40,458 --> 01:09:44,375
S'amuser,
Profitez-en en attendant, mais ...
844
01:09:45,250 --> 01:09:48,167
croyez-moi, prenez de la distance
ou tu souffriras.
845
01:09:48,417 --> 01:09:50,958
Il ne te donnera jamais ce dont tu as besoin.
846
01:09:52,833 --> 01:09:54,208
Pourquoi pas?
847
01:09:54,875 --> 01:09:56,667
Croyez-moi, vous verrez.
848
01:09:57,083 --> 01:10:00,250
Amusez-vous, profitez-en.
Il ne voit jamais tes amis?
849
01:10:03,625 --> 01:10:05,792
Nous nous sommes rencontrés il y a seulement 3 semaines.
850
01:10:06,250 --> 01:10:10,500
Qui sait si l'un de nous
voudra-t-il durer?
851
01:10:11,458 --> 01:10:13,583
Comment se débrouille-t-il? Sur le bien-être?
852
01:10:16,500 --> 01:10:18,667
Je ne sais pas. Je n'ai pas demandé.
853
01:10:19,208 --> 01:10:22,167
Rencontrez quelqu'un de votre milieu
ou ça ne marchera jamais.
854
01:10:22,500 --> 01:10:23,667
Même vieille histoire.
855
01:10:23,792 --> 01:10:26,708
Vous aurez juste votre travail à faire.
856
01:10:27,667 --> 01:10:28,750
Mais...
857
01:10:29,917 --> 01:10:31,000
Tu veux plus.
858
01:10:32,083 --> 01:10:33,792
Vous avez droit à plus.
859
01:10:36,958 --> 01:10:39,708
Tu veux être heureux, n'est-ce pas?
860
01:10:40,958 --> 01:10:42,042
Bien sûr.
861
01:10:43,125 --> 01:10:44,500
Quel est son prénom?
862
01:10:47,250 --> 01:10:48,333
Sylvain.
863
01:10:49,167 --> 01:10:51,042
Lui as-tu présenté ta fille?
864
01:10:52,250 --> 01:10:54,167
Ton propre milieu, crois-moi.
865
01:10:54,417 --> 01:10:59,583
- Ça ne peut pas marcher ...
- Je ne suis pas content de ces gens, Fabrice.
866
01:11:01,125 --> 01:11:03,458
Vous me trouvez mal.
867
01:11:03,583 --> 01:11:06,042
OK, vous voulez quelque chose de nouveau.
868
01:11:06,292 --> 01:11:08,542
Et c'est normal qu'il soit en toi.
869
01:11:09,500 --> 01:11:11,083
C'est toi que je ne comprends pas.
870
01:11:11,333 --> 01:11:13,208
Vivez-le mais ne le croyez pas trop.
871
01:11:13,458 --> 01:11:16,667
Comment vis-tu quelque chose
avec quelqu'un
872
01:11:17,625 --> 01:11:18,958
sans le croire?
873
01:11:19,083 --> 01:11:20,417
Ne t'engage pas.
874
01:11:21,583 --> 01:11:25,792
De toute façon, je ne parierais pas un cent
sur cette relation.
875
01:11:26,958 --> 01:11:29,667
Est-il allé à l'école? Diplômé du secondaire?
876
01:11:30,250 --> 01:11:32,000
Oui, il a terminé ses études secondaires.
877
01:11:33,917 --> 01:11:35,583
Tu es incroyable.
878
01:11:36,875 --> 01:11:39,083
Pour aimer, j'ai besoin d'admirer.
879
01:11:39,542 --> 01:11:42,958
Bien sûr, je pourrais tomber amoureux
avec un coiffeur
880
01:11:43,208 --> 01:11:44,958
mais je ne voudrais pas vivre avec elle.
881
01:11:45,417 --> 01:11:47,625
Je pourrais peut-être coucher avec elle.
882
01:11:48,208 --> 01:11:49,250
C'est tout.
883
01:11:52,625 --> 01:11:54,208
Au revoir, merci.
884
01:12:01,833 --> 01:12:04,042
Belle parka. Ça te va.
885
01:12:06,375 --> 01:12:07,667
- Ciao!
- Ciao.
886
01:12:20,083 --> 01:12:21,542
Sylvain, où es-tu?
887
01:12:24,000 --> 01:12:25,708
J'ai besoin de te voir maintenant.
888
01:12:27,458 --> 01:12:29,333
J'ai des choses à te dire,
J'ai...
889
01:12:30,458 --> 01:12:32,250
Questions spécifiques
890
01:12:33,000 --> 01:12:35,458
à nous poser des questions, notre engagement.
891
01:12:46,542 --> 01:12:49,083
Pourquoi ne voyons-nous pas tes amis ensemble?
892
01:12:49,417 --> 01:12:52,083
Pourquoi ne viens-tu jamais voir le mien?
893
01:12:54,667 --> 01:12:58,333
Fabrice dit que tu es avec moi
vous donne une légitimité.
894
01:13:02,208 --> 01:13:05,125
Il a dit de s'amuser avec toi,
mais ne pas croire.
895
01:13:07,458 --> 01:13:09,708
Pour rencontrer quelqu'un de mon "milieu".
896
01:13:10,083 --> 01:13:12,375
Il a demandé si nous voyions des amis, j'ai dit non.
897
01:13:15,125 --> 01:13:16,792
Il a dit que cela ne durerait pas.
898
01:13:17,750 --> 01:13:18,875
Alors arrêtons.
899
01:13:20,625 --> 01:13:21,875
Je ne veux pas ça.
900
01:13:22,667 --> 01:13:24,208
Alors arrête de me faire du mal.
901
01:13:24,958 --> 01:13:26,458
C'est pas gentil.
902
01:13:27,875 --> 01:13:29,500
Il t'a blessé, alors tu me fais mal.
903
01:13:29,958 --> 01:13:31,333
Comme c'est stupide de ta part.
904
01:13:33,458 --> 01:13:35,958
Comment une fille intelligente comme toi peut-elle faire ça?
905
01:13:37,500 --> 01:13:39,583
La vérité est, vous êtes comme eux.
906
01:13:39,792 --> 01:13:41,667
- Non. Je ne suis pas comme eux.
- Tu es!
907
01:13:41,958 --> 01:13:43,167
Non!
908
01:13:44,208 --> 01:13:45,500
Oui, vous l'êtes.
909
01:13:46,708 --> 01:13:49,208
Reste avec eux.
Je resterai avec mes amis.
910
01:13:49,625 --> 01:13:51,083
Donc tu vois?
911
01:13:51,583 --> 01:13:53,750
Il avait raison de me le dire.
912
01:13:54,125 --> 01:13:56,708
Qu'avez-vous répondu quand il a dit ça?
913
01:13:59,000 --> 01:14:01,042
- Rien.
- Tu n'as rien dit.
914
01:14:02,208 --> 01:14:03,625
Non, je n'ai rien dit.
915
01:14:04,083 --> 01:14:05,292
Dommage pour toi.
916
01:14:05,417 --> 01:14:06,708
Qu'est-ce que je pourrais dire?
917
01:14:07,500 --> 01:14:11,833
Peut-être pourriez-vous dire,
"Arrête de maltraiter l'homme que j'aime."
918
01:14:15,125 --> 01:14:16,667
Il a dit quelque chose d'affreux.
919
01:14:16,792 --> 01:14:19,083
- Ne le dis pas.
- C'est mauvais pour lui.
920
01:14:19,208 --> 01:14:21,917
Il a dit qu'il pourrait aimer une coiffeuse ...
921
01:14:22,042 --> 01:14:23,958
Qui est-il? Qu'est-ce qu'il fait?
922
01:14:24,792 --> 01:14:26,542
Ecoute ... Il a une galerie.
923
01:14:26,833 --> 01:14:28,083
Une galerie.
924
01:14:30,333 --> 01:14:32,417
Donc il est intelligent.
Il devrait comprendre.
925
01:14:35,958 --> 01:14:37,958
Regarde comme tu t'en sors.
926
01:14:39,542 --> 01:14:40,667
Regarde toi.
927
01:14:43,458 --> 01:14:44,708
Pourquoi rester avec eux?
928
01:14:48,083 --> 01:14:49,583
Viens à moi, Isabelle.
929
01:14:50,625 --> 01:14:51,875
Venez à moi.
930
01:15:35,958 --> 01:15:37,625
Je me sens bien avec toi.
931
01:15:38,625 --> 01:15:39,708
Moi aussi.
932
01:15:39,833 --> 01:15:40,917
Vraiment?
933
01:15:41,208 --> 01:15:42,250
Bien sûr.
934
01:15:42,667 --> 01:15:44,583
Mais je ne savais pas si tu ...
935
01:15:44,917 --> 01:15:47,000
Je sais, c'est mon problème.
936
01:15:47,292 --> 01:15:48,875
Personne ne sait ce que je pense.
937
01:15:53,625 --> 01:15:55,708
C'est sympa de te tenir la main.
938
01:15:57,208 --> 01:15:59,542
Je suis content que tu me l'aies donné.
939
01:16:12,958 --> 01:16:15,083
Cela m'importe beaucoup.
940
01:16:20,208 --> 01:16:21,542
Je dois y aller.
941
01:16:22,042 --> 01:16:24,042
Ou je ferai quelque chose de stupide.
942
01:16:24,917 --> 01:16:27,208
Voulez-vous venir pendant 5 minutes?
943
01:16:27,333 --> 01:16:30,417
C'est proche. 10 minutes. Je vais faire du thé.
944
01:16:32,625 --> 01:16:34,333
Ce n'est pas une bonne idée.
945
01:16:35,708 --> 01:16:38,625
Je veux arrêter de sauter dans les choses.
946
01:16:40,125 --> 01:16:43,083
Alors pourquoi m'as-tu embrassé?
Je ne comprends pas.
947
01:16:45,167 --> 01:16:46,750
Tu m'as pris la main.
948
01:16:48,583 --> 01:16:50,083
Alors je t'embrasse.
949
01:16:52,875 --> 01:16:55,833
- Alors c'est d'être poli.
- Non.
950
01:16:57,917 --> 01:16:59,458
Comment peux-tu dire ça?
951
01:17:03,625 --> 01:17:05,167
Je ne vais pas précipiter les choses.
952
01:17:05,292 --> 01:17:08,542
Restez avec moi.
S'il vous plaît.
953
01:17:10,583 --> 01:17:13,833
S'il te plaît, reste un peu plus longtemps avec moi.
954
01:17:14,125 --> 01:17:16,083
C'est sans signification, sinon.
955
01:17:17,750 --> 01:17:19,500
Je comprends ta réaction.
956
01:17:20,667 --> 01:17:24,417
Mais si vous me donnez un ultimatum,
Je vais fermer.
957
01:17:25,542 --> 01:17:27,167
Mode de verrouillage.
958
01:17:31,500 --> 01:17:33,833
Je prends mes enfants en vacances.
959
01:17:35,833 --> 01:17:38,250
Nous nous rencontrerons dans un mois,
si tu es toujours là.
960
01:17:45,083 --> 01:17:47,042
J'aime ce qui se passe entre nous.
961
01:17:49,667 --> 01:17:53,917
Vous voyez l'espace
ça va d'ici à là.
962
01:17:57,042 --> 01:18:01,875
J'aime quand tu parles comme ça,
doucement, dans mon oreille.
963
01:18:04,458 --> 01:18:05,583
Je me sens bien.
964
01:18:14,833 --> 01:18:16,250
Je ne sais pas quoi dire.
965
01:18:18,708 --> 01:18:20,375
J'aimerais...
966
01:18:25,458 --> 01:18:28,500
Et en même temps, non.
Je veux dire, pas moi ...
967
01:18:50,917 --> 01:18:52,167
Assez.
968
01:18:54,083 --> 01:18:55,792
Tu es un homme bon, David.
969
01:19:01,167 --> 01:19:02,667
À quoi ça sert?
970
01:19:02,833 --> 01:19:05,208
Oui, c'est important.
971
01:19:15,167 --> 01:19:17,292
- Au revoir.
David!
972
01:19:18,125 --> 01:19:19,417
Nous nous rencontrerons à nouveau?
973
01:19:20,708 --> 01:19:21,917
Je ne pense pas.
974
01:19:33,542 --> 01:19:35,958
Comment aurais-je pu y croire?
975
01:20:18,292 --> 01:20:21,375
La seule chose
vous devez faire attention à propos de
976
01:20:22,250 --> 01:20:26,167
est de ne pas ramasser
toute interférence émotionnelle.
977
01:20:27,167 --> 01:20:30,000
Parce que vous êtes vulnérable
dans ce domaine.
978
01:20:32,250 --> 01:20:36,000
J'ai aussi l'impression
vous avez récemment subi ...
979
01:20:37,125 --> 01:20:39,000
une période...
980
01:20:39,833 --> 01:20:42,250
ce qui était comme être dans les limbes.
981
01:20:43,167 --> 01:20:44,667
Pas un moment facile.
982
01:20:46,708 --> 01:20:51,292
Répercussions, cependant,
Je pense que nous sommes progressivement
983
01:20:51,917 --> 01:20:54,083
balayant tout cela.
984
01:20:56,042 --> 01:20:59,250
C'est exactement comme ça
J'aurais tendance à voir les choses maintenant.
985
01:21:02,875 --> 01:21:04,000
Dans une autre lumière,
986
01:21:04,125 --> 01:21:08,083
J'évoquerais des manifestations
qui sont artistiques,
987
01:21:08,542 --> 01:21:10,417
créatif, etc.
988
01:21:12,000 --> 01:21:14,167
J'aime ton esprit synthétique.
989
01:21:15,375 --> 01:21:17,750
La façon dont vous ressentez les choses,
990
01:21:18,125 --> 01:21:19,458
voir les choses,
991
01:21:19,583 --> 01:21:22,208
Analysez-les au plus profond de vous-même.
992
01:21:23,542 --> 01:21:27,458
Nous verrons comment les choses se passent.
993
01:21:30,083 --> 01:21:34,250
La peinture peut avoir
une certaine importance pour vous.
994
01:21:34,875 --> 01:21:36,458
Voilà ce que je ressens.
995
01:21:39,250 --> 01:21:41,792
Nous devrons explorer cela plus tard.
996
01:21:44,542 --> 01:21:46,958
Pour commencer, j'aimerais savoir
997
01:21:47,792 --> 01:21:52,833
si ces éléments vous parlent,
dans l'ensemble.
998
01:21:54,542 --> 01:21:56,208
Pour moi, c'est important.
999
01:21:57,750 --> 01:21:59,375
J'aimerais qu'ils le fassent.
1000
01:22:02,000 --> 01:22:06,625
Dans quel cas
Je vais continuer à examiner les choses en détail.
1001
01:22:08,625 --> 01:22:10,333
Maintenant je suis censé réagir?
1002
01:22:10,958 --> 01:22:12,292
C'est vrai.
1003
01:22:12,417 --> 01:22:15,333
Pour ce que je viens d'entendre.
Droite?
1004
01:22:15,875 --> 01:22:17,333
- C'est vrai.
- Oui c'est vrai.
1005
01:22:17,708 --> 01:22:19,208
C'est exactement ça.
1006
01:22:19,875 --> 01:22:23,333
La chose la plus évidente,
pour vous sauver de ...
1007
01:22:23,625 --> 01:22:25,750
Vous venez de mentionner la peinture ...
1008
01:22:26,792 --> 01:22:29,333
Je suis un artiste. C'est ma vie.
1009
01:22:29,458 --> 01:22:30,542
C'est tout.
1010
01:22:31,042 --> 01:22:33,458
Donc vous avez bien compris.
1011
01:22:36,167 --> 01:22:37,333
Sol...
1012
01:22:39,833 --> 01:22:42,167
Honnêtement, la question est ...
1013
01:22:53,083 --> 01:22:55,458
Ce sont mes relations affectives qui ...
1014
01:22:57,125 --> 01:22:59,125
... continue à m'obséder.
1015
01:23:02,625 --> 01:23:05,292
L'année dernière, j'ai rencontré quelqu'un qui vraiment ...
1016
01:23:06,292 --> 01:23:08,625
... qui a eu un effet sur moi.
1017
01:23:09,042 --> 01:23:11,458
Ici, j'ai quelques photos.
1018
01:23:13,792 --> 01:23:16,125
- Je verrai.
- Et donc...
1019
01:23:16,833 --> 01:23:20,667
Il y a une autre personne
Je veux élever.
1020
01:23:21,292 --> 01:23:24,667
Je n'ai pas de photos.
Il vient juste d'entrer dans ma vie.
1021
01:23:24,792 --> 01:23:26,667
- Ce n'est pas un problème.
- J'aimerais savoir si ...
1022
01:23:26,792 --> 01:23:28,000
Alors lui ...
1023
01:23:30,375 --> 01:23:33,583
C'est le bon
qui est venu dans ma vie l'année dernière.
1024
01:23:35,250 --> 01:23:36,375
D'accord.
1025
01:23:38,333 --> 01:23:40,917
- Ça n'a pas dû être facile ...
- Non.
1026
01:23:44,667 --> 01:23:46,375
Probablement même un peu ...
1027
01:23:46,917 --> 01:23:48,417
...dévastateur.
1028
01:23:48,875 --> 01:23:50,792
Oui, mais satisfaisant aussi.
1029
01:23:51,000 --> 01:23:53,125
Mais je ne sais pas si c'est fini.
1030
01:23:54,500 --> 01:23:56,208
Quel âge a l'autre personne?
1031
01:23:56,458 --> 01:23:59,292
Il a cinquante ans, mais je n'ai pas de photo.
1032
01:23:59,583 --> 01:24:02,083
Et rien ne s'est passé avec lui.
1033
01:24:02,500 --> 01:24:04,125
Je ne sais pas...
1034
01:24:06,375 --> 01:24:09,167
Tu dois aider
parce que je ne sais pas.
1035
01:24:13,833 --> 01:24:16,042
Celui-ci va rebondir.
1036
01:24:16,625 --> 01:24:18,000
Avec un nouvel état d'esprit.
1037
01:24:19,083 --> 01:24:23,333
Il peut voir les choses différemment,
avec une maturité nouvelle.
1038
01:24:26,167 --> 01:24:28,625
C'est le sentiment que j'ai.
1039
01:24:29,917 --> 01:24:31,875
Il va essayer de reprendre contact.
1040
01:24:33,417 --> 01:24:36,667
Le problème est, il peut être sur la frontière.
1041
01:24:38,583 --> 01:24:44,833
Il doit être prudent
ne pas partir sur quelque chose ...
1042
01:24:47,417 --> 01:24:51,875
- Je pense qu'il peut apporter l'épanouissement.
- Oui.
1043
01:24:52,083 --> 01:24:55,417
Mais vous devez être prudent
avec ses sautes d'humeur.
1044
01:24:56,250 --> 01:25:00,250
Parce que c'est ...
c'est l'impression que j'ai.
1045
01:25:01,917 --> 01:25:04,292
Parce que ça peut le faire ...
1046
01:25:06,833 --> 01:25:07,875
Partir.
1047
01:25:09,333 --> 01:25:11,250
Il s'en va facilement.
1048
01:25:15,375 --> 01:25:17,000
C'est vrai que...
1049
01:25:19,333 --> 01:25:21,208
Vous allez le revoir.
1050
01:25:21,917 --> 01:25:23,042
Vraiment?
1051
01:25:25,625 --> 01:25:29,250
Tu le reverras.
Vous aurez des nouvelles de lui.
1052
01:25:30,208 --> 01:25:31,917
Il va refaire surface.
1053
01:25:32,250 --> 01:25:34,458
Il va briller dans son métier.
1054
01:25:34,667 --> 01:25:37,917
Il va faire quelque chose qui n'est pas mauvais.
1055
01:25:38,375 --> 01:25:42,250
Vous aurez des nouvelles de lui.
Il voudra te revoir.
1056
01:25:44,458 --> 01:25:47,667
Ce jour-là, je suggère
vous ne fermez pas la porte sur lui.
1057
01:25:48,542 --> 01:25:50,250
Voyez ce qu'il a à dire.
1058
01:25:51,167 --> 01:25:52,667
Comment il se comporte.
1059
01:25:53,833 --> 01:25:56,292
Pardonnez l'expression mais ...
1060
01:25:58,583 --> 01:26:01,917
Va-t-il essayer de "réinitialiser la table"?
1061
01:26:02,333 --> 01:26:04,542
Je dirais ... oui, il le fera.
1062
01:26:05,292 --> 01:26:08,875
Mais est-il la personne parfaite pour vous?
1063
01:26:09,458 --> 01:26:10,667
Non.
1064
01:26:11,542 --> 01:26:13,417
Est-il votre avenir,
1065
01:26:13,583 --> 01:26:17,333
avec qui tu vas marcher
la grande route de la vie?
1066
01:26:17,792 --> 01:26:19,292
Non je ne pense pas.
1067
01:26:21,000 --> 01:26:23,292
Quelque chose d'autre arrive.
1068
01:26:24,333 --> 01:26:28,917
Ce sera beaucoup plus maigre,
plus lourd.
1069
01:26:30,167 --> 01:26:32,042
Sturdier, aussi.
1070
01:26:32,792 --> 01:26:34,208
Voilà ce que je ressens.
1071
01:26:37,583 --> 01:26:39,833
Je vais vous parler de l'autre personne.
1072
01:26:43,583 --> 01:26:47,000
Vous verrez à nouveau celui de l'image.
1073
01:26:48,167 --> 01:26:50,417
Il y en aura d'autres, je te le dis.
1074
01:26:51,000 --> 01:26:52,667
- Oh oui!
- Autres?
1075
01:26:53,417 --> 01:26:57,000
Les autres gens
qui se présente à votre porte.
1076
01:27:00,667 --> 01:27:03,958
Je me demande si tu vas rencontrer quelqu'un
1077
01:27:04,333 --> 01:27:06,750
qui est un acteur ou dans ce domaine.
1078
01:27:07,250 --> 01:27:08,500
Tu verras.
1079
01:27:09,708 --> 01:27:12,292
Vous attirez des gens comme ça.
1080
01:27:12,583 --> 01:27:14,250
Les gens aiment ça?
1081
01:27:14,458 --> 01:27:15,625
Oui oui.
1082
01:27:15,750 --> 01:27:16,792
C'est très bien.
1083
01:27:16,917 --> 01:27:19,000
Acteurs, des trucs comme ça.
1084
01:27:20,125 --> 01:27:22,292
Il y en a un que vous ré-attirerez.
1085
01:27:23,583 --> 01:27:26,583
Je pense qu'il a les cheveux noirs, pour commencer.
1086
01:27:27,000 --> 01:27:30,792
Et c'est quelque chose qui sera aussi ...
1087
01:27:32,667 --> 01:27:33,833
Fusional.
1088
01:27:36,042 --> 01:27:38,208
Moins déséquilibré que celui-ci.
1089
01:27:38,875 --> 01:27:41,792
C'est un peu décousu. Ce n'est pas facile.
1090
01:27:43,292 --> 01:27:44,708
À un moment donné,
1091
01:27:44,833 --> 01:27:49,167
vous pourriez en avoir marre de la disjonction.
1092
01:27:50,000 --> 01:27:52,708
Voilà pourquoi je dis quelque chose de nouveau arrive,
1093
01:27:53,458 --> 01:27:57,083
pour vous aider à comprendre cela en profondeur,
1094
01:27:58,958 --> 01:28:00,500
ton avenir est peut-être
1095
01:28:00,625 --> 01:28:03,042
plus dans cette direction qu'avec lui.
1096
01:28:04,708 --> 01:28:05,958
Oui donc...
1097
01:28:06,792 --> 01:28:09,125
Même si j'ai un avenir ailleurs,
1098
01:28:09,250 --> 01:28:10,625
avec quelqu'un d'autre,
1099
01:28:11,833 --> 01:28:14,875
Je ne le perds pas entièrement, n'est-ce pas?
1100
01:28:15,667 --> 01:28:17,125
Il n'est pas facile.
1101
01:28:17,750 --> 01:28:20,208
Il n'acceptera pas d'être juste un ami,
1102
01:28:20,875 --> 01:28:22,667
à moins que cela ne se transforme en quelque chose d'autre.
1103
01:28:23,417 --> 01:28:26,125
Juste voir comment ça se passe.
1104
01:28:26,583 --> 01:28:27,875
Alors l'autre ...
1105
01:28:28,792 --> 01:28:30,542
L'autre est de 50?
1106
01:28:30,667 --> 01:28:32,333
Oui, et pas de photo.
1107
01:28:32,500 --> 01:28:34,958
Voulez-vous connaître son nom? Marc.
1108
01:28:35,333 --> 01:28:36,375
Continuer.
1109
01:28:37,083 --> 01:28:40,542
Il travaille dans un musée. Je l'ai rencontré dans ...
1110
01:28:41,125 --> 01:28:42,667
dans un contexte professionnel.
1111
01:28:43,042 --> 01:28:45,083
Oui, et je ...
1112
01:28:45,208 --> 01:28:46,708
C'est ce que je disais.
1113
01:28:47,125 --> 01:28:49,875
Vous avez besoin de gens hors de l'ordinaire.
1114
01:28:51,000 --> 01:28:52,583
Il peut aussi y avoir ...
1115
01:28:53,458 --> 01:28:57,333
Quelqu'un qui est un peu de
un aventurier ...
1116
01:28:58,542 --> 01:29:00,500
... qui vient dans votre vie.
1117
01:29:03,125 --> 01:29:05,583
Ou un messager.
1118
01:29:09,208 --> 01:29:12,917
Quelqu'un qui éprouve des choses
avec sa foi.
1119
01:29:13,917 --> 01:29:15,417
Quelqu'un d'authentique.
1120
01:29:17,250 --> 01:29:19,042
Vous avez besoin de quelqu'un d'authentique.
1121
01:29:20,208 --> 01:29:22,042
De ce que je vois,
1122
01:29:22,167 --> 01:29:23,583
vous avez besoin de quelque chose d'authentique.
1123
01:29:23,708 --> 01:29:26,250
Ce peut être celui du musée.
1124
01:29:26,417 --> 01:29:28,708
Celui-ci est plutôt génial.
1125
01:29:29,833 --> 01:29:32,292
Dans ce que je canalise ...
1126
01:29:34,917 --> 01:29:38,042
... sans en abuser,
il peut l'utiliser.
1127
01:29:38,625 --> 01:29:40,708
Sans en abuser, il l'utilise.
1128
01:29:40,833 --> 01:29:41,875
Sens?
1129
01:29:42,083 --> 01:29:43,667
Je veux dire, son côté brillant.
1130
01:29:45,208 --> 01:29:46,583
Il peut l'utiliser.
1131
01:29:47,833 --> 01:29:49,667
C'est un homme important.
1132
01:29:50,667 --> 01:29:52,458
Il représente quelque chose.
1133
01:29:53,292 --> 01:29:54,958
Mais attention ...
1134
01:29:56,333 --> 01:29:58,583
Attention, parce que je pense que cet homme ...
1135
01:29:58,917 --> 01:30:01,125
est dans une période de transition
1136
01:30:01,417 --> 01:30:03,083
émotionnellement, aussi bien.
1137
01:30:04,333 --> 01:30:05,500
Vous êtes là...
1138
01:30:06,250 --> 01:30:11,667
mais tu ne peux pas être une femme qui est utilisée
comme un élément transitionnel,
1139
01:30:12,333 --> 01:30:15,208
pour l'aider à passer à l'autre rive.
1140
01:30:15,958 --> 01:30:18,625
Vous devez faire attention à cela.
1141
01:30:19,042 --> 01:30:20,083
Comment?
1142
01:30:22,167 --> 01:30:24,292
Vous ne devez pas être utilisé par lui.
1143
01:30:26,083 --> 01:30:27,125
Car".
1144
01:30:27,625 --> 01:30:32,375
J'ai l'impression qu'il est un homme
qui peut avoir des caprices.
1145
01:30:33,375 --> 01:30:35,458
Caprices attrayants.
1146
01:30:35,958 --> 01:30:37,542
Tics, oui tics.
1147
01:30:38,333 --> 01:30:40,708
Alors vous, vous tombez amoureux ...
1148
01:30:41,542 --> 01:30:44,833
OK d'accord,
mais qu'est-ce que je fais après?
1149
01:30:45,208 --> 01:30:48,708
Tout va bien,
mais je ne veux pas être utilisé.
1150
01:30:49,458 --> 01:30:56,042
Je ne suis pas seulement un individu
utilisé comme une béquille, ou une canne,
1151
01:30:56,167 --> 01:30:59,917
pour aider les gens à traverser
d'une banque à l'autre.
1152
01:31:00,542 --> 01:31:02,083
Ce n'est pas possible.
1153
01:31:03,875 --> 01:31:06,292
Parce que, pardonnez l'expression ...
1154
01:31:09,000 --> 01:31:13,083
tu ne dois pas en sortir
meurtri et battu.
1155
01:31:13,208 --> 01:31:16,375
Parce qu'il festoie sur toi ...
1156
01:31:17,667 --> 01:31:19,750
se sentir bien, etc.
1157
01:31:20,000 --> 01:31:22,500
Et puis, pardonnez l'expression,
1158
01:31:23,958 --> 01:31:27,792
J'ai fini de me régaler, et maintenant quoi?
1159
01:31:30,083 --> 01:31:33,042
- Ainsi, par exemple, celui qui a 50 ans ...
- Continue.
1160
01:31:35,833 --> 01:31:38,792
Je ne pense pas
il est l'amour de ta vie.
1161
01:31:39,833 --> 01:31:41,250
Oui, j'en doute.
1162
01:31:43,125 --> 01:31:44,625
Je pense...
1163
01:31:45,083 --> 01:31:47,875
l'amour de ta vie est quelqu'un d'autre.
1164
01:31:48,958 --> 01:31:52,417
Donc, à partir de maintenant, vous n'êtes pas protégé.
1165
01:31:53,542 --> 01:31:55,208
Ce qui est mieux.
1166
01:31:55,417 --> 01:32:00,625
Vous allez toujours être
en mesure de rencontrer d'autres personnes.
1167
01:32:01,042 --> 01:32:03,167
Qui va se révéler.
1168
01:32:03,542 --> 01:32:05,625
Être ouvert".
1169
01:32:08,250 --> 01:32:09,417
Mais...
1170
01:32:12,208 --> 01:32:15,083
AFB / Way, il va ...
1171
01:32:15,833 --> 01:32:18,042
Je ne vais pas le perdre. Il va revenir.
1172
01:32:18,375 --> 01:32:22,167
Oui, ce qui ne veut pas dire
rien n'arrivera avant.
1173
01:32:23,042 --> 01:32:24,667
Il reviendra ...
1174
01:32:25,542 --> 01:32:28,792
Et vous avez cet homme de 50 ans
saluant bonjour.
1175
01:32:29,250 --> 01:32:31,083
Laissez-les venir. "Ouvrir".
1176
01:32:32,917 --> 01:32:35,792
Ne vous mettez pas tous dans un ragoût.
1177
01:32:35,917 --> 01:32:38,167
Cela ne sert à rien.
1178
01:32:38,750 --> 01:32:40,708
Vivez ce que vous avez à vivre.
1179
01:32:41,000 --> 01:32:44,292
Prenez soin de vous,
ne tombe pas dans les pièges.
1180
01:32:44,875 --> 01:32:46,708
C'est tout ce que je te demande.
1181
01:32:47,167 --> 01:32:50,208
Parce que le 50 ans est ...
1182
01:32:50,667 --> 01:32:52,042
Il est un piège.
1183
01:32:53,417 --> 01:32:55,000
Parce qu'il est un mirage.
1184
01:32:55,958 --> 01:33:00,250
Tu peux me montrer une autre photo
une fois qu'il refait surface.
1185
01:33:01,125 --> 01:33:05,875
Nous ne perdrons pas de temps,
faire d'une pierre deux coups.
1186
01:33:08,000 --> 01:33:12,083
Je suis persuadé que j'ai raison
à propos de ce 50 ans.
1187
01:33:13,208 --> 01:33:15,917
Je te vois avec des gens mieux que lui,
1188
01:33:17,250 --> 01:33:20,875
avec plus de charisme, plus de profondeur,
plus...
1189
01:33:21,000 --> 01:33:22,750
Vous aurez beaucoup de cela.
1190
01:33:23,542 --> 01:33:25,833
Vous verrez, mon acteur réapparaîtra.
1191
01:33:28,000 --> 01:33:30,792
Si j'étais toi,
Je ne me torturerais pas.
1192
01:33:31,625 --> 01:33:33,458
Prenez soin de ce qui est
essentiel pour vous.
1193
01:33:33,583 --> 01:33:35,458
C'est toi qui compte.
1194
01:33:37,083 --> 01:33:41,417
Moi, mon travail,
et je prends soin de mes affaires.
1195
01:33:42,042 --> 01:33:43,667
Je laisse les choses arriver.
1196
01:33:45,250 --> 01:33:47,583
Je ne m'occupe pas du reste.
1197
01:33:49,000 --> 01:33:52,625
J'essaie de trouver un beau soleil à l'intérieur.
1198
01:33:53,625 --> 01:33:55,875
C'est tout ce que je te demande.
1199
01:33:57,375 --> 01:33:59,250
D'accord, alors ...
1200
01:33:59,375 --> 01:34:02,708
l'idée est que je reviens ici
1201
01:34:03,500 --> 01:34:05,000
une fois que...
1202
01:34:07,042 --> 01:34:09,708
une fois que l'autre revient.
1203
01:34:10,208 --> 01:34:11,292
Est-ce que c'est ça?
1204
01:34:11,667 --> 01:34:14,292
Et toi,
En attendant, vous êtes "ouvert".
1205
01:34:15,750 --> 01:34:16,792
Ouvrir.
1206
01:34:16,917 --> 01:34:18,417
C'est tout ce que je te demande.
1207
01:34:19,000 --> 01:34:20,125
Ouvrir.
86748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.