All language subtitles for Let.the.Sunshine.In.2017.LiMiTED.720p.BluRay.x264-CADAVER-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,750 --> 00:01:36,917 Là. 2 00:01:42,542 --> 00:01:43,625 Vous jouir? 3 00:01:44,083 --> 00:01:45,125 Sperme. 4 00:01:46,542 --> 00:01:47,583 Pas cumming? 5 00:01:53,500 --> 00:01:55,208 Vous cum. Sperme. 6 00:01:55,833 --> 00:01:57,917 Je me sens bien, je vais bien. 7 00:02:25,792 --> 00:02:26,833 Vas-y, cum. 8 00:02:28,125 --> 00:02:29,542 Continue. 9 00:02:29,667 --> 00:02:31,208 Allons... 10 00:02:33,125 --> 00:02:36,625 Avec ton ami précédent, as-tu joui vite? 11 00:02:48,500 --> 00:02:49,792 Mon chéri. 12 00:02:51,708 --> 00:02:53,333 S'il te plaît, parle-moi. 13 00:02:54,917 --> 00:02:56,125 Excusez-moi. 14 00:02:57,042 --> 00:02:58,958 S'il vous plaît, je suis désolé. 15 00:03:03,000 --> 00:03:04,042 Viens. 16 00:03:33,292 --> 00:03:34,750 Parle demain? 17 00:03:37,708 --> 00:03:38,917 À dimanche? 18 00:03:59,417 --> 00:04:05,333 LAISSONS ENTRER LE SOLEIL 19 00:04:09,875 --> 00:04:11,333 Bonne journée! 20 00:04:11,458 --> 00:04:13,625 - Bonjour. - Shopping dans le quartier? 21 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 - Bon poisson ici. - Très. 22 00:04:16,333 --> 00:04:18,083 Comment allez vous? Bien? 23 00:04:19,667 --> 00:04:22,500 - Non. - Moi aussi, même vieille histoire. 24 00:04:22,625 --> 00:04:24,583 Nous ne sommes jamais satisfaits. 25 00:04:24,708 --> 00:04:26,417 Ce n'est jamais tout à la fois. 26 00:04:26,542 --> 00:04:29,458 Nous voulons que les choses cliquent, mais ils ne le font pas. 27 00:04:29,583 --> 00:04:32,417 Nous satisfaisons ainsi nos différents désirs 28 00:04:32,542 --> 00:04:35,458 de diverses manières et moments, mais ça ne marche jamais. 29 00:04:36,208 --> 00:04:38,375 Je suis content de t'avoir rencontré. 30 00:04:38,500 --> 00:04:40,708 Je pensais à appeler. 31 00:04:40,833 --> 00:04:44,750 Je voulais suggérer quelque chose cela pourrait vous faire du bien. 32 00:04:45,208 --> 00:04:49,083 Mère, qui est morte l'année dernière, m'a laissé une maison dans le Lot. 33 00:04:49,708 --> 00:04:51,958 Viens un peu de temps, si tu veux. 34 00:04:52,083 --> 00:04:55,917 Quand tu veux. Vous pouvez aller et venir ... 35 00:04:56,042 --> 00:04:58,208 Restez aussi longtemps que vous le souhaitez. 36 00:04:58,333 --> 00:05:02,000 Je ne pense pas. Je ne suis pas en pleine forme maintenant. 37 00:05:03,917 --> 00:05:05,958 Qu'est ce qui se passe avec toi? 38 00:05:06,083 --> 00:05:07,458 Comme pour moi... 39 00:05:08,542 --> 00:05:10,208 - ...une jeune femme... - Bonjour Madame! 40 00:05:10,333 --> 00:05:11,500 Qu'est-ce que ce sera? 41 00:05:12,875 --> 00:05:15,083 Donc j'aimerais ... 42 00:05:46,917 --> 00:05:48,792 Tu n'allais pas appeler? 43 00:05:49,583 --> 00:05:51,125 Désolé, je ne pouvais pas. 44 00:05:53,292 --> 00:05:55,458 Mais j'attendais tout le week-end. 45 00:05:58,208 --> 00:05:59,917 Je suis amoureux de vous. 46 00:06:03,000 --> 00:06:04,917 Prends soin de moi, un tout petit peu. 47 00:06:05,958 --> 00:06:07,917 Je ne peux pas toujours faire ce que je veux. 48 00:06:09,625 --> 00:06:11,292 Ecoute, c'est trop dur. 49 00:06:16,167 --> 00:06:19,083 Quand vous dites que vous appelez, appelez simplement. 50 00:06:19,208 --> 00:06:22,083 Ou cette chose ne va pas durer plus longtemps. 51 00:06:22,875 --> 00:06:25,625 Dictature du prolétariat! 52 00:06:25,750 --> 00:06:27,375 Désolé, c'était quoi? 53 00:06:27,875 --> 00:06:29,167 Dis le encore? 54 00:06:29,292 --> 00:06:31,917 J'ai dit "dictature du prolétariat". 55 00:06:32,458 --> 00:06:33,917 Cela vous ennuie-t-il? 56 00:06:35,833 --> 00:06:39,208 C'est embêtant si tu ne peux pas rire, mais tu peux. 57 00:06:39,333 --> 00:06:46,667 Non, vous ne pouvez pas? 58 00:06:46,792 --> 00:06:48,292 Belle chaise. 59 00:06:54,375 --> 00:06:56,250 As-tu masturbé ce week-end? 60 00:06:58,292 --> 00:07:00,250 - As tu? - Nan. 61 00:07:02,208 --> 00:07:03,667 Tu as fait l'amour ... 62 00:07:03,792 --> 00:07:05,375 Je suis marié. 63 00:07:08,250 --> 00:07:10,750 Ou alors, y avait-il des prostituées? 64 00:07:15,667 --> 00:07:17,333 Pas de glaçons. 65 00:07:17,458 --> 00:07:20,583 Ramenez ça. Apportez deux verres vides. 66 00:07:22,375 --> 00:07:25,042 Pas un gros Perrier, un petit. 67 00:07:25,667 --> 00:07:27,458 Mettez-le là-bas. 68 00:07:27,583 --> 00:07:30,375 Je vais verser, alors vous pouvez le ranger. 69 00:07:32,125 --> 00:07:33,917 Bon, maintenant vous l'avez. 70 00:07:38,375 --> 00:07:39,542 Excellent. 71 00:07:58,375 --> 00:08:00,375 Je connais bien Maxime. 72 00:08:00,500 --> 00:08:02,375 Votre nouveau... 73 00:08:02,500 --> 00:08:03,625 Votre nouvel associé 74 00:08:03,750 --> 00:08:05,417 Oui, bien sûr que je sais. 75 00:08:06,500 --> 00:08:09,000 Nous avons fusionné les deux galeries. 76 00:08:09,125 --> 00:08:10,292 Je ne le savais pas. 77 00:08:11,042 --> 00:08:12,208 En tous cas... 78 00:08:12,917 --> 00:08:16,208 Je pensais que tu la connaissais. Dans ce milieu ... 79 00:08:16,333 --> 00:08:19,750 Et en tant que banquier, vous devez connaître tout le monde. 80 00:08:20,917 --> 00:08:24,042 Je la connaissais avant qu'elle a commencé à la galerie. 81 00:08:24,542 --> 00:08:26,417 Je la connais depuis des lustres. 82 00:08:27,500 --> 00:08:30,625 Vous ne pouvez pas savoir, mais elle avait une chose 83 00:08:30,750 --> 00:08:32,792 avec votre ... ex ... 84 00:08:34,458 --> 00:08:36,917 ex-mari, ex-conjoint. 85 00:08:37,042 --> 00:08:39,875 Avec Mandelbaum. Ils ont eu une chose. 86 00:08:40,583 --> 00:08:42,167 - Quelle? - Tu ne savais pas? 87 00:08:42,292 --> 00:08:44,083 Mais quand? 88 00:08:44,208 --> 00:08:45,833 Tu ne savais pas? 89 00:08:45,958 --> 00:08:47,708 Je ne sais pas quand. 90 00:08:47,833 --> 00:08:51,125 Non viens... Elle avait quelque chose avec François? 91 00:08:52,333 --> 00:08:54,250 - Dit qui? - Dit elle. 92 00:08:55,042 --> 00:08:58,083 - Quand est-ce qu'elle a dit ça? - Je ne sais pas... 93 00:08:59,042 --> 00:09:00,708 Il y a environ deux ans. 94 00:09:00,833 --> 00:09:03,458 Au moins. Je ne m'en souviens pas. 95 00:09:04,417 --> 00:09:07,167 Mais quand... Quand j'étais avec lui, ou après? 96 00:09:08,583 --> 00:09:10,958 Je ne sais pas. Je dirais que c'était avant. 97 00:09:13,333 --> 00:09:15,042 Elle m'aurait dit. 98 00:09:16,125 --> 00:09:17,167 Impossible. 99 00:09:17,292 --> 00:09:20,583 Elle l'a dit si clairement, si simplement ... 100 00:09:20,708 --> 00:09:23,167 Je ne sais pas pourquoi elle aurait menti. 101 00:09:24,583 --> 00:09:25,708 Cela te dérange? 102 00:09:27,167 --> 00:09:30,500 Je suis sur le point de travailler avec elle. Oui, ça me dérange. 103 00:09:32,750 --> 00:09:36,292 Travailler avec elle est une opportunité incroyable. 104 00:09:37,083 --> 00:09:40,917 Elle vous montrera internationalement. C'est merveilleux. 105 00:09:41,042 --> 00:09:42,542 Je ne sais pas. 106 00:09:42,667 --> 00:09:43,792 Êtes-vous sûr? 107 00:09:45,208 --> 00:09:47,708 C'est impossible ... Vous avez tort. 108 00:09:48,375 --> 00:09:49,667 C'est impossible. 109 00:09:49,792 --> 00:09:53,000 Elle l'a dit. Je n'ai aucune raison de ne pas la croire. 110 00:09:53,125 --> 00:09:55,500 C'est tout. Je pense que c'est fini maintenant. 111 00:09:56,708 --> 00:09:58,208 Ecoute, je ne sais pas ... 112 00:09:58,708 --> 00:09:59,875 Peut être. 113 00:10:00,792 --> 00:10:03,292 Je ne comprends pas. C'est étrange. 114 00:10:04,208 --> 00:10:06,708 C'est malsain si c'est vrai. Tu es sûre? 115 00:10:06,833 --> 00:10:09,167 Oui. Je n'aurais pas dû te le dire. 116 00:10:09,292 --> 00:10:12,000 C'est fini maintenant. Pas grave du tout. 117 00:10:15,583 --> 00:10:18,000 - Range cette bouteille. - Sûr. 118 00:10:18,125 --> 00:10:20,625 À présent. Mets la bouteille maintenant. 119 00:10:21,083 --> 00:10:22,208 Oui monsieur. 120 00:10:27,500 --> 00:10:30,375 Avez-vous des olives sans gluten? 121 00:10:30,875 --> 00:10:33,458 - Des olives sans gluten? - En avez-vous? 122 00:10:34,625 --> 00:10:36,333 - Je vais demander, monsieur. - Merci. 123 00:10:36,875 --> 00:10:39,333 Et apporte-moi une tasse d'eau chaude. 124 00:10:40,500 --> 00:10:41,833 Sans citron 125 00:10:41,958 --> 00:10:45,042 - Juste de l'eau très chaude, compris? - Oui monsieur. 126 00:10:45,167 --> 00:10:46,458 Excellent. 127 00:10:51,708 --> 00:10:53,417 Pourquoi utiliser ce ton? 128 00:10:53,542 --> 00:10:54,875 Il est sympa. 129 00:10:56,250 --> 00:10:57,708 Es-tu en lui? 130 00:10:59,417 --> 00:11:01,417 Vous vous êtes trouvé un match. 131 00:11:03,292 --> 00:11:04,875 Vous valez plus. 132 00:11:07,125 --> 00:11:09,167 Vous ne le savez pas mais ... 133 00:11:10,083 --> 00:11:11,625 Je t'admire. 134 00:11:11,750 --> 00:11:12,875 Vraiment? 135 00:11:14,000 --> 00:11:15,042 Oui. 136 00:11:16,042 --> 00:11:17,125 Je fais. 137 00:11:17,875 --> 00:11:20,000 Tu es une femme incroyable. 138 00:11:22,208 --> 00:11:23,792 Ça y est. 139 00:11:23,917 --> 00:11:27,708 Il y a un homme à Paris qui vous trouve extraordinaire. 140 00:11:28,708 --> 00:11:31,417 C'est simple. J'aimerais être toi. 141 00:11:31,542 --> 00:11:33,583 Oui, j'aimerais être toi. 142 00:11:34,958 --> 00:11:36,083 C'est vrai. 143 00:11:39,792 --> 00:11:43,333 Vous ne réalisez pas tu fais la meilleure chose au monde. 144 00:11:45,625 --> 00:11:47,125 Il n'y a rien de mieux. 145 00:11:47,750 --> 00:11:49,833 Pourquoi, tu n'aimes pas ce que tu fais? 146 00:11:49,958 --> 00:11:52,125 Vous ne mentionnez jamais votre travail. 147 00:11:53,833 --> 00:11:56,083 Parce que ce n'est pas satisfaisant. 148 00:11:57,167 --> 00:11:59,208 Etre banquier n'est pas intéressant? 149 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 Mon travail est aliénant. 150 00:12:04,875 --> 00:12:07,792 Tu as de la chance de ne pas être aliéné. 151 00:12:08,875 --> 00:12:11,083 Mes collègues banquiers 152 00:12:11,208 --> 00:12:13,958 Ne lis jamais de livres, ne sors jamais. 153 00:12:15,583 --> 00:12:18,792 Des vies limitées aux week-ends en Normandie 154 00:12:18,917 --> 00:12:21,583 dans de petits chalets avec leurs familles. 155 00:12:22,958 --> 00:12:25,042 Types bourgeois inintéressants. 156 00:12:27,500 --> 00:12:28,917 Pas comme vous. 157 00:12:33,208 --> 00:12:34,792 Trouve-le drôle? 158 00:12:37,917 --> 00:12:40,083 Alors qu'est-ce qui t'intéresse dans la vie? 159 00:12:41,125 --> 00:12:43,125 Les plaisirs de la vie. 160 00:12:46,792 --> 00:12:48,542 Les beautés de ce monde. 161 00:12:52,083 --> 00:12:54,125 La douceur de ce monde. 162 00:12:59,583 --> 00:13:02,458 Touchez ceci. C'est un peu enflé. 163 00:13:02,958 --> 00:13:05,375 Ne t'inquiète pas. C'est de la flanelle douce. 164 00:13:10,417 --> 00:13:13,125 Je vais répondre à la question vous ne demandez pas. 165 00:13:14,167 --> 00:13:16,083 Je ne quitterai jamais ma femme. 166 00:13:17,083 --> 00:13:19,667 T'es charmante, mais ma femme est extraordinaire. 167 00:13:21,625 --> 00:13:25,250 Une douleur parfois, même épuisante, mais extraordinaire. 168 00:13:26,125 --> 00:13:28,500 Mais tu me charme le pantalon. 169 00:13:29,167 --> 00:13:31,917 Si on joue intelligemment, ça peut être sympa. 170 00:13:32,042 --> 00:13:33,250 Très agréable. 171 00:13:37,375 --> 00:13:38,750 Votre eau chaude. 172 00:14:09,792 --> 00:14:11,458 Je vais m'arrêter à mon bureau. 173 00:14:14,458 --> 00:14:17,125 J'ai envie de marcher. Prends ma voiture. 174 00:14:18,000 --> 00:14:20,250 Mon chauffeur peut vous déposer n'importe où. 175 00:14:45,250 --> 00:14:47,000 Merci beaucoup monsieur. 176 00:14:47,125 --> 00:14:48,875 Merci beaucoup, un vrai lot. 177 00:14:50,125 --> 00:14:51,417 Passe une bonne journée, salut. 178 00:14:51,542 --> 00:14:52,875 Merci salut. 179 00:14:54,000 --> 00:14:55,042 Merci. 180 00:15:18,375 --> 00:15:20,333 Ce n'est simplement pas faisable. 181 00:15:23,083 --> 00:15:26,500 Être un amoureux de la rue arrière est juste insupportable. 182 00:15:29,542 --> 00:15:30,875 Suis-je avec lui? 183 00:15:31,833 --> 00:15:35,333 Suis-je avec lui? Ne suis-je pas? Je ne sais pas. 184 00:15:38,292 --> 00:15:39,625 Je suis fatigué. 185 00:15:44,167 --> 00:15:45,625 Je suis fatigué. 186 00:15:47,958 --> 00:15:49,458 Est-ce ma vie? 187 00:15:52,667 --> 00:15:54,875 Je veux trouver un amour. 188 00:15:55,000 --> 00:15:56,625 Un vrai amour. 189 00:15:58,417 --> 00:16:00,708 Je cours dans un mur quand même. 190 00:16:02,042 --> 00:16:04,583 Pourquoi ne pourrait-il pas être différent pour une fois? 191 00:16:05,833 --> 00:16:07,792 Pourquoi, pourquoi, pourquoi? 192 00:16:09,875 --> 00:16:11,500 Je ne comprends pas. 193 00:17:33,833 --> 00:17:37,625 Je suis ravi que tu te joignes à moi à la galerie. 194 00:17:38,833 --> 00:17:40,917 Je prendrai soin de toi. 195 00:17:42,042 --> 00:17:43,792 Je ferai tout ce que je peux. 196 00:17:43,917 --> 00:17:45,875 Tout ce qu'il faut. Tu verras. 197 00:17:47,667 --> 00:17:49,875 Vous êtes un grand artiste, vous savez. 198 00:17:51,375 --> 00:17:54,708 Excusez-moi, puis-je demander quelque chose? 199 00:17:54,833 --> 00:17:56,500 Bien sûr, allez-y. 200 00:17:58,083 --> 00:18:00,792 Je suis très embarrassé, mais ... 201 00:18:02,583 --> 00:18:04,125 Je suis désolé... 202 00:18:07,042 --> 00:18:09,083 - Vraiment, je... - Dites juste ça. 203 00:18:09,208 --> 00:18:11,125 Dis-le juste. 204 00:18:11,250 --> 00:18:13,917 Continue. S'il y a quelque chose, dis-le. 205 00:18:14,958 --> 00:18:16,250 S'il vous plaît. 206 00:18:16,833 --> 00:18:18,083 Dîtes-moi. 207 00:18:19,667 --> 00:18:21,208 Donc je vais te le dire. 208 00:18:23,833 --> 00:18:26,750 Excusez-moi ... c'est très difficile. 209 00:18:26,875 --> 00:18:28,833 Je suis incroyablement gêné. 210 00:18:30,125 --> 00:18:31,667 Je suis vraiment désolé. 211 00:18:34,083 --> 00:18:35,125 Dis-le. 212 00:18:39,542 --> 00:18:40,625 Ecoute ... 213 00:18:41,583 --> 00:18:43,542 C'est ridicule. 214 00:18:43,667 --> 00:18:45,750 Cela ne me concerne pas. 215 00:18:45,875 --> 00:18:49,625 Si je ne le dis pas, ça va gâcher les choses entre nous. 216 00:18:50,292 --> 00:18:51,375 C'est tout. 217 00:18:51,500 --> 00:18:53,583 Continuez ... dites-le. 218 00:18:53,708 --> 00:18:55,875 Oui, alors je vais le dire ... 219 00:18:56,000 --> 00:18:58,625 ou ce ne sera pas bon pour le travail. 220 00:18:58,750 --> 00:19:02,208 Désolé de questionner quelque chose de ne pas me concerner. 221 00:19:03,875 --> 00:19:05,083 Ecoute ... 222 00:19:07,375 --> 00:19:11,083 J'ai entendu quelqu'un dire ... que ... 223 00:19:11,750 --> 00:19:14,667 tu as eu une chose ... 224 00:19:14,792 --> 00:19:16,583 avec François Mandelbaum. 225 00:19:20,667 --> 00:19:21,958 Écoutez, non. 226 00:19:23,375 --> 00:19:25,292 Mais pourquoi pas dans le futur? 227 00:19:28,375 --> 00:19:30,917 Vous savez qui m'a dit ça? 228 00:19:31,042 --> 00:19:32,792 Vincent Briot. 229 00:19:32,917 --> 00:19:34,250 Le banquier? 230 00:20:20,167 --> 00:20:22,083 Je suis malade de la mouture tous les soirs. 231 00:20:24,667 --> 00:20:26,333 C'est le théâtre. 232 00:20:26,458 --> 00:20:28,000 C'est ce qui le rend dur. 233 00:20:30,125 --> 00:20:32,083 Les audiences uniques ne le voient pas. 234 00:20:35,000 --> 00:20:36,542 Mais le grind nocturne est difficile. 235 00:20:38,000 --> 00:20:39,625 Bonsoir. Désolé de vous déranger. 236 00:20:39,750 --> 00:20:42,250 Toutes nos félicitations. Tu étais formidable. 237 00:20:43,417 --> 00:20:46,083 C'est ma deuxième fois. Je suis tout aussi ému. 238 00:20:46,958 --> 00:20:50,208 Votre point de vue sur le rôle est ... si moderne. 239 00:20:50,333 --> 00:20:51,833 Donc personnel, je pense. 240 00:20:51,958 --> 00:20:53,792 - Merci! - Je vous remercie. 241 00:20:53,917 --> 00:20:55,500 Bravo. Je reviendrai. 242 00:20:56,375 --> 00:20:57,875 Il est génial, n'est-ce pas? 243 00:21:01,792 --> 00:21:03,208 Je vous remercie. 244 00:21:07,792 --> 00:21:09,708 Cela pourrait être personnel. 245 00:21:09,833 --> 00:21:11,417 Mon propre problème. 246 00:21:13,167 --> 00:21:15,708 Peut-être que je suis fatigué de la routine quotidienne. 247 00:21:15,833 --> 00:21:17,625 Par conséquent, le grind nocturne. 248 00:21:18,625 --> 00:21:19,958 Pour une raison personnelle. 249 00:21:21,750 --> 00:21:23,542 Mon quotidien est une douleur. 250 00:21:24,917 --> 00:21:26,375 Votre quotidien? 251 00:21:26,833 --> 00:21:28,042 Oui, mon quotidien. 252 00:21:30,000 --> 00:21:31,083 Ma vie. 253 00:21:32,958 --> 00:21:34,208 Sens? 254 00:21:34,875 --> 00:21:36,333 Ma vie ces jours-ci. 255 00:21:37,292 --> 00:21:39,292 Mon quotidien quotidien est une douleur. 256 00:21:40,042 --> 00:21:42,000 Donc c'est le fait que ... 257 00:21:42,542 --> 00:21:45,917 tu ne sais pas quoi faire toute la journée, 258 00:21:46,042 --> 00:21:49,125 que tes jours sont vide et sans signification? 259 00:21:49,250 --> 00:21:50,958 Non... 260 00:21:51,083 --> 00:21:53,083 Ma vie quotidienne en ce moment ... 261 00:21:53,208 --> 00:21:54,625 c'est comme... 262 00:21:57,083 --> 00:21:58,417 ça pèse sur moi. 263 00:22:00,542 --> 00:22:02,958 Ma femme et moi sommes en train de rompre, alors ... 264 00:22:04,958 --> 00:22:06,958 Ma vie manque de désir. 265 00:22:08,542 --> 00:22:10,333 De toute façon, ça reviendra. 266 00:22:10,458 --> 00:22:12,833 Je peux avoir le désir ailleurs que dans ma vie. 267 00:22:16,792 --> 00:22:19,208 "Ailleurs" signifiant ... où? 268 00:22:19,792 --> 00:22:20,958 L'inconnu. 269 00:22:22,083 --> 00:22:23,167 L'inconnu? 270 00:22:25,875 --> 00:22:28,125 Est-ce que votre vie vous ennuie? 271 00:22:28,250 --> 00:22:30,583 Non, je ne m'ennuie jamais. 272 00:22:30,708 --> 00:22:33,708 Je peux devenir une plante d'intérieur. Jamais ennuyé. 273 00:22:36,125 --> 00:22:37,708 Je bois beaucoup, 274 00:22:37,833 --> 00:22:39,667 ce qui provoque des états intermédiaires. 275 00:22:42,167 --> 00:22:43,625 Sauf quand je le perds. 276 00:22:44,708 --> 00:22:46,292 Un mot est tout ce qu'il faut. 277 00:22:48,958 --> 00:22:50,500 Ca peut prendre un peu ... 278 00:22:51,917 --> 00:22:53,042 violent. 279 00:22:55,833 --> 00:22:57,042 Sens? 280 00:22:57,167 --> 00:22:58,375 À la maison. 281 00:23:07,583 --> 00:23:08,792 La vérité c'est... 282 00:23:11,250 --> 00:23:13,625 seulement je sais que c'est fini avec ma femme. 283 00:23:17,417 --> 00:23:19,292 Je pars, mais seulement je sais. 284 00:23:28,750 --> 00:23:31,208 Je laisse les choses devenir toxiques par lâcheté. 285 00:23:38,542 --> 00:23:39,667 Oui... 286 00:23:43,333 --> 00:23:44,833 Je vais le laisser devenir toxique. 287 00:23:45,917 --> 00:23:48,042 Je ne peux pas lui dire que c'est fini. 288 00:23:50,250 --> 00:23:52,042 J'ai peur de ce que ça va déclencher. 289 00:23:52,875 --> 00:23:54,917 Mais les choses sont-elles vraiment terminées? 290 00:23:55,042 --> 00:23:56,250 Je ne sais pas... 291 00:23:59,167 --> 00:24:02,000 Donc je ne suis pas en contrôle maintenant. 292 00:24:04,042 --> 00:24:06,208 Bien sûr, vous rencontrer 293 00:24:06,333 --> 00:24:07,708 fait partie de l'image. 294 00:24:11,250 --> 00:24:14,000 Mangeons-nous ou non? Avez-vous faim? 295 00:24:14,708 --> 00:24:19,125 Nous ... C'est à vous de décider. Avez-vous faim? Envie de manger? 296 00:24:19,250 --> 00:24:20,542 J'ai un peu faim, oui 297 00:24:21,417 --> 00:24:23,208 N'étions-nous pas supposés manger? 298 00:24:23,833 --> 00:24:25,958 Pour parler de notre projet? 299 00:24:27,917 --> 00:24:31,292 Je ne sais pas... Les choses que vous soulevez sont si ... 300 00:24:32,750 --> 00:24:34,625 intime, que soudain ... 301 00:24:36,792 --> 00:24:39,125 Tu m'as perturbé. Je ne m'attendais pas à ça. 302 00:24:40,083 --> 00:24:41,625 Je ne savais pas non plus. 303 00:24:41,750 --> 00:24:43,375 Je demandais juste si ... 304 00:24:44,833 --> 00:24:46,750 Oui, allons dîner. 305 00:24:47,250 --> 00:24:49,417 Parler. N'était-ce pas le plan? 306 00:24:49,542 --> 00:24:51,333 Et nous parlons déjà. 307 00:24:53,500 --> 00:24:54,833 Mais... 308 00:24:55,750 --> 00:24:59,708 Je voulais juste dire que mes trucs personnels ... 309 00:25:00,667 --> 00:25:01,958 ne pas ... 310 00:25:03,667 --> 00:25:07,375 n'a pas d'importance que le fait que nous nous rencontrons. 311 00:25:08,125 --> 00:25:11,417 Tout est encore ouvert et possible, mais ... 312 00:25:12,000 --> 00:25:13,042 Mais? 313 00:25:17,083 --> 00:25:18,458 En réalité, 314 00:25:18,583 --> 00:25:22,292 Je suggère que nous sortions dîner. 315 00:25:22,417 --> 00:25:24,458 Avoir des boissons. 316 00:25:24,583 --> 00:25:26,500 Oui oui. 317 00:25:31,833 --> 00:25:32,875 Je vous remercie. 318 00:26:20,458 --> 00:26:22,125 Puis-je vous déposer? 319 00:26:22,250 --> 00:26:23,417 - Sûr. - Oui? 320 00:27:12,375 --> 00:27:13,500 Alors... 321 00:27:18,625 --> 00:27:19,708 Alors... 322 00:27:30,750 --> 00:27:32,250 J'ai l'impression que nous n'avons rien dit. 323 00:27:32,375 --> 00:27:34,333 Nous avons eu nulle part. 324 00:27:39,333 --> 00:27:41,083 Je suis juste fatigué. 325 00:27:44,708 --> 00:27:46,542 Nous avons dit des choses ... 326 00:27:48,375 --> 00:27:50,125 alors nous avons dit le contraire. 327 00:27:57,000 --> 00:27:58,292 Je suis en congé demain. 328 00:27:58,917 --> 00:28:00,333 Nous pouvons aller voir un film. 329 00:28:01,417 --> 00:28:02,833 Bien... 330 00:28:05,542 --> 00:28:06,625 Je t'appellerai. 331 00:28:07,917 --> 00:28:09,208 Alors... 332 00:28:10,042 --> 00:28:11,125 Rendez-vous demain. 333 00:28:12,625 --> 00:28:14,625 Je t'appellerai quand je me réveillerai et ira au cinéma. 334 00:28:14,750 --> 00:28:15,833 Je ne sais pas. 335 00:28:15,958 --> 00:28:18,667 Je vais donc vous appeler et nous verrons. 336 00:28:18,792 --> 00:28:21,417 Je ne sais pas si vous devriez prendre la peine d'appeler. 337 00:28:24,500 --> 00:28:28,667 Park afin que nous puissions en parler pour une minute. 338 00:28:29,375 --> 00:28:32,542 Pas besoin de tourner autour le buisson pendant des heures. 339 00:28:32,667 --> 00:28:33,833 Peu importe ce que tu dis. 340 00:28:38,292 --> 00:28:40,792 Ne nous reverrons plus. Ça ne va nulle part. 341 00:28:45,625 --> 00:28:47,250 Quel est ce visage? 342 00:28:48,667 --> 00:28:52,125 Je me sens comme un amant méprisé, c'est pourquoi. 343 00:28:52,792 --> 00:28:54,292 Et tu ne comprends pas. 344 00:28:57,542 --> 00:28:59,167 Sol... 345 00:28:59,292 --> 00:29:01,542 Je ne comprends pas... 346 00:29:02,542 --> 00:29:06,625 comment vous pouvez vous sentir comme un amant éconduit. 347 00:29:06,750 --> 00:29:08,125 Sérieusement, 348 00:29:08,250 --> 00:29:09,625 Je ne comprends pas. 349 00:29:09,750 --> 00:29:13,250 Vous avez dit ne plus utiliser la réunion, ça ne va nulle part. 350 00:29:13,375 --> 00:29:14,750 - Oui, j'ai dit ça. - Oui? 351 00:29:14,875 --> 00:29:16,333 Et tu ne vois pas pourquoi? 352 00:29:16,458 --> 00:29:17,875 Pas vraiment... 353 00:29:18,000 --> 00:29:21,667 Je l'ai dit mais ... n'écoute pas tout ce que je dis. 354 00:29:21,792 --> 00:29:23,625 - Vraiment? - Je vois. 355 00:29:27,250 --> 00:29:28,333 Donc là. 356 00:29:31,083 --> 00:29:32,542 Donc là, donc là. 357 00:29:34,167 --> 00:29:35,625 Bien. 358 00:29:38,125 --> 00:29:41,917 Je sens que tu me veux juste sortir de cette voiture. 359 00:29:42,500 --> 00:29:44,083 Je ne suis pas pressé. 360 00:29:44,208 --> 00:29:45,958 Pas pour toi de partir. 361 00:29:46,083 --> 00:29:47,542 Ecoute, je suis désolé, 362 00:29:48,083 --> 00:29:51,750 mais je sens vraiment la seule chose que tu veux 363 00:29:51,875 --> 00:29:53,708 c'est que je quitte cette voiture. 364 00:29:53,833 --> 00:29:55,167 Nan. 365 00:29:55,292 --> 00:29:58,125 Alors tu veux que je parte ou reste plus longtemps? 366 00:29:58,250 --> 00:30:00,167 Je veux que tu restes. 367 00:30:00,292 --> 00:30:02,708 Ensuite, entrez une demi-heure. 368 00:30:02,833 --> 00:30:03,958 Tu as ta fille! 369 00:30:04,083 --> 00:30:06,167 Non, elle est chez son père. 370 00:30:06,625 --> 00:30:08,125 Pour une semaine. 371 00:30:32,875 --> 00:30:35,083 - Je voudrais un verre. - Sûr. 372 00:30:43,958 --> 00:30:45,458 Je n'ai pas beaucoup. 373 00:30:48,500 --> 00:30:49,542 Je n'ai rien. 374 00:30:53,542 --> 00:30:54,833 Juste ça. 375 00:30:54,958 --> 00:30:56,000 Est-ce correct? 376 00:31:27,292 --> 00:31:28,958 Que veux tu que je dise? 377 00:31:30,708 --> 00:31:31,917 Je ne sais pas. 378 00:31:33,958 --> 00:31:35,167 Ce que je ressens? 379 00:31:38,708 --> 00:31:39,917 Tu l'as dit. 380 00:31:41,333 --> 00:31:42,375 Non... 381 00:31:44,792 --> 00:31:45,875 Non. 382 00:31:46,542 --> 00:31:47,958 Définitivement pas. 383 00:31:49,042 --> 00:31:50,458 Alors pourquoi devrais-je? 384 00:31:52,000 --> 00:31:53,208 Je ne sais pas. 385 00:31:54,458 --> 00:31:55,792 Et vous? 386 00:31:57,208 --> 00:31:58,792 Pourrais tu le faire? 387 00:32:00,208 --> 00:32:01,917 Êtes-vous capable de le dire? 388 00:32:03,125 --> 00:32:04,667 Savez-vous quoi dire? 389 00:32:06,417 --> 00:32:07,458 Oui, je le pense. 390 00:32:11,083 --> 00:32:12,625 Mais je me sentirais trop nu. 391 00:32:14,125 --> 00:32:15,500 À la merci de... 392 00:32:26,042 --> 00:32:28,167 - Voulez-vous me montrer? - Sûr. 393 00:33:00,583 --> 00:33:01,917 Ça fait du bien. 394 00:33:19,833 --> 00:33:21,667 Parfois, il n'y a pas besoin de parler. 395 00:33:26,042 --> 00:33:27,292 Alors, qu'est-ce que vous voulez? 396 00:33:27,875 --> 00:33:29,292 Pour moi de rester ou partir? 397 00:33:30,250 --> 00:33:31,750 Pour que vous restiez. 398 00:33:44,417 --> 00:33:46,167 Je ne pouvais plus le supporter. 399 00:33:46,708 --> 00:33:49,750 Ça fait tellement de bien pour arrêter tout ce qui parle. 400 00:33:51,042 --> 00:33:52,875 Je pensais que ça ne finirait jamais. 401 00:33:55,500 --> 00:33:57,333 C'est gentil quand ça finit. 402 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 Je vais fermer ta porte de sécurité. 403 00:34:11,667 --> 00:34:12,750 Où? 404 00:34:13,750 --> 00:34:15,167 Où? 405 00:34:15,292 --> 00:34:18,125 - Vous voulez dire quelle pièce? - Oui. 406 00:34:21,958 --> 00:34:24,042 Là? Viens. 407 00:34:25,625 --> 00:34:26,917 Belle chambre, Isabelle. 408 00:34:42,042 --> 00:34:43,208 Parle demain? 409 00:34:44,167 --> 00:34:45,375 Oui. 410 00:35:06,417 --> 00:35:07,875 Formidable. 411 00:35:13,417 --> 00:35:15,833 Si nous nous revoyons, ne pouvons-nous pas faire l'amour? 412 00:35:24,667 --> 00:35:26,542 Nous n'aurions pas dû dormir ensemble. 413 00:35:35,292 --> 00:35:36,625 J'ai juste écouté de la musique. 414 00:35:42,333 --> 00:35:45,958 Ce n'est pas une chose d'amour. Il y avait de l'ambiguïté, pas d'amour. 415 00:35:49,250 --> 00:35:53,292 Pourquoi ai-je apporté ma vie? Frimer? Pour te séduire? 416 00:35:55,333 --> 00:35:56,958 Mais ce n'est pas une chose d'amour. 417 00:36:44,958 --> 00:36:48,583 Je viens d'arriver du Brésil et je me sentais comme vous frapper. 418 00:36:49,542 --> 00:36:50,625 Je suis un gars étrange. 419 00:36:51,417 --> 00:36:53,875 Peut-être que vous êtes, mais je suis occupé. 420 00:36:54,000 --> 00:36:57,208 Tu n'es pas drôle. Votre offre ne m'intéresse pas. 421 00:36:57,750 --> 00:36:59,458 Tu n'as pas l'habitude de dire ça. 422 00:37:01,667 --> 00:37:03,292 Tu pleurais? 423 00:37:03,417 --> 00:37:04,458 Je suis fatigué. 424 00:37:07,042 --> 00:37:10,625 Tu n'aimeras pas ça, mais je le dirai quand même. 425 00:37:10,750 --> 00:37:12,292 Pleurer est pour les bonnes. 426 00:37:12,917 --> 00:37:14,125 Et les singes. 427 00:37:14,250 --> 00:37:16,042 Vous savez ce qui se passe ensuite? 428 00:37:16,917 --> 00:37:18,667 Tu ouvres cette porte, 429 00:37:19,833 --> 00:37:22,750 tu pars et tu ne reviens jamais. 430 00:37:23,542 --> 00:37:24,875 Je vais l'ouvrir pour vous. 431 00:37:27,333 --> 00:37:29,625 - Pars maintenant. - J'ai pensé... 432 00:37:29,750 --> 00:37:33,042 Arrêter de penser. Ne reviens jamais ici. 433 00:37:33,167 --> 00:37:34,875 Je veux le dernier mot! 434 00:37:35,000 --> 00:37:38,417 Je veux le dernier mot comme dans une farce de la chambre collante? 435 00:37:38,542 --> 00:37:40,000 Vous êtes un scumbag! 436 00:37:48,000 --> 00:37:49,458 Bonjour! 437 00:37:49,583 --> 00:37:52,792 Eh bien, je serai! Même endroit que la dernière fois. 438 00:37:53,417 --> 00:37:54,792 J'espère que vous allez bien. 439 00:37:54,917 --> 00:37:58,208 Ou mieux, ou au moins se débrouiller. 440 00:37:58,917 --> 00:38:02,208 J'ai pensé à deux choses depuis la dernière fois. 441 00:38:02,333 --> 00:38:03,917 J'ai pensé à deux choses. 442 00:38:04,042 --> 00:38:06,833 J'ai deux propositions, toutes deux décentes. 443 00:38:07,417 --> 00:38:10,125 D'abord, ça me rendrait heureux 444 00:38:10,250 --> 00:38:14,000 si nous dînions bientôt chaque fois que cela vous convient. 445 00:38:14,708 --> 00:38:16,167 La deuxième chose, 446 00:38:16,792 --> 00:38:18,917 Je vous invite à nouveau au Lot. 447 00:38:19,042 --> 00:38:22,583 Prochain week-end, ou du 24 au 25. 448 00:38:23,333 --> 00:38:26,542 Excellent festival d'art contemporain dans la région. 449 00:38:26,667 --> 00:38:30,542 Maintenant que la maison est réparée, plus accueillant ... 450 00:38:30,667 --> 00:38:32,625 Je vais envoyer ma femme de chambre 451 00:38:32,750 --> 00:38:35,583 donc nous ne sommes pas souillés par les tâches ménagères. 452 00:38:35,708 --> 00:38:38,542 Je vais passer la semaine, ou une partie de celle-ci. 453 00:38:38,667 --> 00:38:42,292 Tu passes aussi longtemps que tu veux, si tu veux. 454 00:38:42,417 --> 00:38:44,375 C'est très gentil de votre part... 455 00:38:44,958 --> 00:38:46,375 Mathieu 456 00:38:46,500 --> 00:38:48,708 Tu te sens mieux? 457 00:38:48,833 --> 00:38:50,375 Oui je vais bien. 458 00:38:50,500 --> 00:38:51,625 Et vous? 459 00:38:52,583 --> 00:38:55,458 Sans entrer dans les détails, oui, oui ... 460 00:38:57,250 --> 00:39:01,458 Je suis content d'entendre que tu vas mieux. Tu représentes beaucoup pour moi. 461 00:39:01,583 --> 00:39:02,792 C'est bien. 462 00:39:03,917 --> 00:39:05,958 Pensez à mes propositions. 463 00:39:06,083 --> 00:39:07,542 Je vais vous laisser appeler. 464 00:39:08,458 --> 00:39:09,792 Se souvenir de! 465 00:39:09,917 --> 00:39:10,958 Je promets! 466 00:39:14,917 --> 00:39:16,083 EN BAS 467 00:39:16,208 --> 00:39:17,250 Oui? 468 00:39:18,458 --> 00:39:19,625 Quelle? 469 00:39:21,667 --> 00:39:23,042 Je ne peux pas entendre. 470 00:39:23,167 --> 00:39:25,208 Il n'y a pas de réception. 471 00:39:25,333 --> 00:39:26,542 Je te rappellerai. 472 00:39:28,333 --> 00:39:29,667 Alors... 473 00:39:31,250 --> 00:39:32,292 Tu le regrettes. 474 00:39:36,792 --> 00:39:37,958 Oui, je le regrette. 475 00:39:40,792 --> 00:39:42,625 Mais vous rencontrer était unique. 476 00:39:42,750 --> 00:39:44,250 Rien de tel que toi avant. 477 00:39:44,833 --> 00:39:46,417 Et rien comme toi après. 478 00:39:48,458 --> 00:39:51,167 Accrocher et le regretter le jour suivant, 479 00:39:51,292 --> 00:39:53,708 Dieu sait que cela arrive souvent. 480 00:39:53,833 --> 00:39:56,167 C'est toujours facile à réparer, mais pas avec toi. 481 00:39:59,125 --> 00:40:01,000 Je regrette que cela soit arrivé comme ça. 482 00:40:04,417 --> 00:40:06,167 Ce n'est pas une chose d'amour. 483 00:40:06,292 --> 00:40:08,000 J'aurais aimé qu'on traîne un peu. 484 00:40:09,000 --> 00:40:11,125 Laissez les choses se produire naturellement. 485 00:40:11,250 --> 00:40:12,458 Ou ne pas arriver. 486 00:40:12,583 --> 00:40:14,333 Mais je me sentais mal après. 487 00:40:15,375 --> 00:40:16,542 Je l'ai regretté. 488 00:40:18,917 --> 00:40:20,417 Comment te sentais-tu après? 489 00:40:21,500 --> 00:40:24,250 - Qu'as-tu pensé? - Étais-je heureux? 490 00:40:24,375 --> 00:40:26,333 Ouais, comment t'es-tu senti? 491 00:40:27,875 --> 00:40:29,083 Je me sentais bien. 492 00:40:31,292 --> 00:40:32,542 Ecoute ... 493 00:40:33,125 --> 00:40:34,792 vous le regrettez et je ne le regrette pas. 494 00:40:35,792 --> 00:40:38,917 Une fois que vous décidez "Ce n'est pas une chose d'amour", 495 00:40:39,792 --> 00:40:42,333 vous ne pouvez pas revenir en arrière Comme si rien ne s'était passé. 496 00:40:42,458 --> 00:40:44,958 Si vous le regrettez, vous le regrettez. 497 00:40:45,083 --> 00:40:47,667 Nous ne pouvons pas revenir en arrière et prétendre que rien ne s'est passé. 498 00:40:50,542 --> 00:40:53,750 Nous ne pouvons pas nous revoir comme si rien ne s'était passé. 499 00:40:55,417 --> 00:40:56,458 Il vaut mieux l'arrêter maintenant. 500 00:40:57,667 --> 00:41:00,458 J'aime tout ce qui nous attend. 501 00:41:02,208 --> 00:41:03,583 Pas du tout. 502 00:41:03,708 --> 00:41:05,292 C'est arrivé. C'est derrière nous. 503 00:41:06,000 --> 00:41:07,167 Trop vite. 504 00:41:09,083 --> 00:41:11,083 Pas le temps de voir ce qui m'a frappé. 505 00:41:13,875 --> 00:41:15,500 Nous avons tout gâché. 506 00:41:16,542 --> 00:41:20,708 Ce qui allait arriver est fini, et j'aime ce qui nous attend. 507 00:41:22,208 --> 00:41:23,792 Mais maintenant il n'y a rien. 508 00:41:26,125 --> 00:41:27,167 Peut être pas. 509 00:41:29,875 --> 00:41:31,583 Peut-être qu'il y a encore un futur. 510 00:41:32,875 --> 00:41:34,375 Une deuxième chance 511 00:41:35,375 --> 00:41:38,417 Oui bien sûr. La première fois est prise en charge. 512 00:41:39,500 --> 00:41:41,042 Et donc il y a ... 513 00:41:41,167 --> 00:41:43,750 un avant la deuxième fois? 514 00:41:43,875 --> 00:41:46,125 La première fois est finie, non? 515 00:41:47,750 --> 00:41:49,625 Donc, il y aura toujours 516 00:41:50,333 --> 00:41:51,542 un avant après? 517 00:41:56,500 --> 00:41:57,875 Non, c'est fini. 518 00:41:58,583 --> 00:42:00,167 Il n'y a pas d'autre solution. 519 00:42:02,250 --> 00:42:03,292 Je suis d'accord. 520 00:42:05,042 --> 00:42:07,250 Je pensais que tu voulais me revoir. 521 00:42:07,792 --> 00:42:09,750 Vous avez dit ... Vous ... 522 00:42:12,208 --> 00:42:15,458 Tu me surprends. Je ne pensais pas que tu serais d'accord. 523 00:42:15,583 --> 00:42:17,792 Tu es fou. J'ai dit que j'étais d'accord. 524 00:42:18,417 --> 00:42:19,958 OK, bien alors! 525 00:42:20,625 --> 00:42:23,917 De toute façon, il n'y a pas d'autres solutions. 526 00:42:27,625 --> 00:42:28,917 Je vais y aller. 527 00:42:31,375 --> 00:42:33,167 J'ai promis de ramener une pizza à la maison. 528 00:42:38,375 --> 00:42:39,583 Vive la famille. 529 00:42:41,167 --> 00:42:42,375 Vive la famille. 530 00:42:50,458 --> 00:42:51,500 Oui? 531 00:42:53,208 --> 00:42:56,292 Oui. Puis-je vous rappeler dans quelques minutes? 532 00:42:57,000 --> 00:42:58,208 Je suis occupé. 533 00:43:01,375 --> 00:43:03,958 Combien de temps jusqu'à ce que vous le rappeler? 534 00:43:04,083 --> 00:43:05,917 Je lui ai dit quelques minutes. 535 00:43:06,042 --> 00:43:07,333 Quelques minutes? 536 00:43:11,417 --> 00:43:13,792 Qu'est-ce que tu fais ce soir? Dans quelques minutes? 537 00:43:17,667 --> 00:43:21,792 Il y a une pièce ce soir ... Oh, tu ne peux pas, vous lui avez dit: "Dans quelques minutes." 538 00:43:29,875 --> 00:43:31,125 Je ne sais pas. 539 00:43:37,375 --> 00:43:38,833 Devrais-je dire quelque chose? 540 00:43:44,542 --> 00:43:45,667 C'est à vous. 541 00:43:47,458 --> 00:43:48,667 Jusqu'à moi. 542 00:43:53,042 --> 00:43:54,875 Est-ce un problème si je garde le silence? 543 00:43:55,000 --> 00:43:56,292 Non, ce n'est pas. 544 00:45:00,083 --> 00:45:02,083 Comment allez-vous monsieur? 545 00:45:02,208 --> 00:45:03,417 Êtes-vous bien? 546 00:45:05,542 --> 00:45:06,750 Sens? 547 00:45:08,500 --> 00:45:10,250 Je demande parce que je ne vais pas bien, 548 00:45:10,375 --> 00:45:12,958 donc je me demandais si vous étiez. 549 00:45:16,917 --> 00:45:19,667 Je ne veux pas dire des banalités. Je nous veux... 550 00:45:20,500 --> 00:45:21,875 parler... 551 00:45:23,042 --> 00:45:24,833 Pour savoir si tu es heureux. 552 00:45:28,750 --> 00:45:30,292 Ce n'est pas facile. 553 00:45:36,667 --> 00:45:38,042 Je rentre à la maison. 554 00:45:40,917 --> 00:45:43,042 J'en ai marre. Ma journée était ... 555 00:45:43,167 --> 00:45:44,542 tres difficile. 556 00:45:46,792 --> 00:45:48,333 Tu veux de la musique? 557 00:45:49,167 --> 00:45:50,708 Ou le silence, peut-être? 558 00:45:52,917 --> 00:45:53,958 Et vous? 559 00:45:55,292 --> 00:45:56,917 Nous pouvons mettre de la musique. 560 00:45:58,708 --> 00:46:01,667 Je vais mettre sur la radio publique. Ça va nous faire du bien. 561 00:47:26,167 --> 00:47:27,667 Je choisis le moment. 562 00:47:28,208 --> 00:47:30,250 Chaque jour, je choisis un moment. 563 00:47:30,375 --> 00:47:32,167 Un panneau par jour? 564 00:47:32,292 --> 00:47:34,125 - Oui tous les jours. - Vraiment? 565 00:47:34,250 --> 00:47:36,125 Je le contemple, 566 00:47:36,250 --> 00:47:39,542 Je regarde le ciel et choisis un moment. 567 00:47:40,458 --> 00:47:43,000 Parfois j'avais seulement ... 568 00:47:43,125 --> 00:47:46,708 10 minutes, parce que le ciel changeait rapidement. 569 00:47:46,833 --> 00:47:48,667 Les conditions météorologiques 570 00:47:48,792 --> 00:47:53,208 Au plus j'avais quarante minutes 571 00:47:53,333 --> 00:47:56,375 avec un ciel plus calme ça n'a pas bougé autant. 572 00:47:56,500 --> 00:48:00,167 Oh vraiment? Alors c'est votre règle quotidienne? 573 00:48:00,292 --> 00:48:05,083 Oui, c'était vraiment important que je n'ai pas manqué un jour. 574 00:48:06,667 --> 00:48:09,333 Je pense que celui-ci est plus lumineux. 575 00:48:09,458 --> 00:48:14,500 Oh oui, mais je ne sais pas si celui-ci est plus gracieux ... 576 00:48:34,542 --> 00:48:36,000 Bonsoir, Isabelle. 577 00:48:40,792 --> 00:48:42,292 Bonsoir, Isabelle. 578 00:48:44,250 --> 00:48:45,750 Un verre vous tente? 579 00:48:45,875 --> 00:48:47,125 J'en aimerais un. 580 00:48:47,250 --> 00:48:48,417 Quelle? 581 00:48:49,500 --> 00:48:51,125 Perrier, si tu en trouves. 582 00:48:51,625 --> 00:48:53,000 Bonsoir, Isabelle. 583 00:49:07,250 --> 00:49:08,500 Je vous remercie. 584 00:49:41,417 --> 00:49:43,667 - Oui? - Isabelle, je suis triste. 585 00:49:50,667 --> 00:49:53,333 Je ne peux pas parler. Je suis sur l'autre ligne. 586 00:49:54,375 --> 00:49:57,292 Puis-je appeler demain? Êtes-vous libre pour le déjeuner? 587 00:50:15,958 --> 00:50:18,292 - Oui ... - Je suis vraiment triste. 588 00:50:19,708 --> 00:50:23,333 Nous ne pouvons pas jeter ça comme l'ancienne vaisselle. 589 00:50:38,708 --> 00:50:39,792 Je reviens tout de suite. 590 00:51:01,542 --> 00:51:03,792 Avec le banquier, savoir ce qui m'a fait jouir? 591 00:51:03,917 --> 00:51:06,125 - Argent? - Pas d'argent. 592 00:51:07,458 --> 00:51:09,583 Pensant qu'il était un bâtard. 593 00:51:10,625 --> 00:51:11,958 Un vieux bâtard. 594 00:51:13,250 --> 00:51:16,708 Je penserais "Il est un bâtard" et je jouirais. 595 00:51:17,583 --> 00:51:19,625 Ou je l'ai imaginé avec une prostituée. 596 00:51:20,292 --> 00:51:21,917 Ou avec sa femme. 597 00:51:22,625 --> 00:51:24,958 Tellement moche avec son visage sans vie. 598 00:51:25,083 --> 00:51:26,625 Un vrai cadavre. 599 00:51:26,750 --> 00:51:29,708 Lui la baise par pitié m'a fait jouir. 600 00:51:30,375 --> 00:51:32,667 Juste des choses sordides comme ça. 601 00:51:36,583 --> 00:51:38,875 Penser "bâtard" était suffisant. 602 00:51:39,000 --> 00:51:40,583 Au moins au début ... 603 00:51:41,625 --> 00:51:44,875 Je me concentrerais et pense "Quel bâtard" ... 604 00:51:46,042 --> 00:51:47,750 et j'aurais un orgasme. 605 00:51:49,417 --> 00:51:53,167 Je n'avais pas besoin de plus. C'était vrai, donc c'était facile. 606 00:51:53,625 --> 00:51:56,750 Les fantasmes ont toujours un élément de vérité. 607 00:51:56,875 --> 00:51:59,417 Mais je jure, Ariane, ça a marché. 608 00:51:59,542 --> 00:52:01,500 Au moins au début. Ensuite... 609 00:52:03,458 --> 00:52:04,625 beaucoup moins. 610 00:52:04,750 --> 00:52:07,667 Certaines choses ... Je ne peux même pas vous le dire. 611 00:52:09,292 --> 00:52:11,125 En fait, il était une vraie merde. 612 00:52:12,500 --> 00:52:13,875 C'est devenu insupportable. 613 00:52:16,875 --> 00:52:19,583 Je ne pense pas que je vais passer à travers ça. 614 00:52:22,000 --> 00:52:24,792 C'est comme si ma vie amoureuse était derrière moi. 615 00:52:24,917 --> 00:52:26,292 Tout est fini. 616 00:52:27,625 --> 00:52:30,208 Tout est fini. Il ne reste rien. 617 00:52:30,958 --> 00:52:33,125 C'est un non-sens ... 618 00:52:33,750 --> 00:52:36,250 - N'êtes-vous pas amoureux de votre acteur? - Oui bien... 619 00:52:37,042 --> 00:52:38,542 Je ne sais pas. 620 00:52:39,250 --> 00:52:40,792 Il y a un vrai problème. 621 00:52:41,667 --> 00:52:44,375 Pourquoi ai-je quitté François? 622 00:52:44,500 --> 00:52:45,583 François? 623 00:52:45,708 --> 00:52:47,375 - François? - Eh bien, François ... François ... 624 00:52:47,500 --> 00:52:49,458 François t'adorait. 625 00:52:49,583 --> 00:52:51,750 Vous avez un enfant. Ça compte. 626 00:52:51,875 --> 00:52:52,958 Alors... 627 00:52:53,083 --> 00:52:55,292 Il vous a soutenu dans votre travail. Cela compte aussi. 628 00:52:56,208 --> 00:52:57,833 Mais oui, bien sûr. 629 00:52:58,958 --> 00:53:02,083 Tu sais qu'il m'a appelé? 630 00:53:02,208 --> 00:53:03,792 - Vraiment? - Oui. 631 00:53:05,750 --> 00:53:08,417 Nous nous sommes rencontrés, il est venu ... 632 00:53:09,792 --> 00:53:10,833 Cela s'est-il bien passé? 633 00:53:10,958 --> 00:53:12,917 Oui, il a passé la nuit. 634 00:53:14,708 --> 00:53:16,958 - Et donc? - Nous avons fait l'amour. 635 00:53:20,042 --> 00:53:21,292 Et c'était... 636 00:53:21,417 --> 00:53:25,000 Le lendemain matin, Je pensais que j'étais si heureux, 637 00:53:25,125 --> 00:53:26,833 que j'étais si chanceux, 638 00:53:26,958 --> 00:53:29,875 que ma vie était extraordinaire! 639 00:53:31,167 --> 00:53:34,167 Le jour suivant, J'ai réalisé que c'était le contraire. 640 00:53:34,625 --> 00:53:36,250 Nous y revoilà. 641 00:53:42,667 --> 00:53:45,083 Nous nous sommes rencontrés, nous avons parlé ... 642 00:53:45,792 --> 00:53:49,417 pendant un moment, mais c'était la conversation de deux personnes déprimées 643 00:53:49,875 --> 00:53:52,792 qui a rencontré, qui a aimé, mais qui ne peut pas ... 644 00:53:52,917 --> 00:53:55,625 Pas ensemble, pas séparément ... 645 00:53:57,583 --> 00:53:59,583 Ils ne veulent pas causer de la douleur. 646 00:53:59,708 --> 00:54:02,167 Ils se protègent les uns les autres. Ils mentent. 647 00:54:02,417 --> 00:54:05,917 Ils jouent en toute sécurité, au cas où ils ne trouveraient personne d'autre. 648 00:54:08,625 --> 00:54:10,583 Ils sont condamnés à rester ensemble. 649 00:54:10,750 --> 00:54:13,792 Il m'a demandé de partir en vacances avec lui. 650 00:54:14,333 --> 00:54:15,875 Venez en Corse. 651 00:54:16,000 --> 00:54:17,333 Nous avons loué une maison. 652 00:54:17,458 --> 00:54:19,625 Je vais travailler cet été. 653 00:54:20,458 --> 00:54:21,500 En tous cas... 654 00:54:21,625 --> 00:54:24,833 - Tu me fais parler, mais ne dis rien. - Comme ça? 655 00:54:24,958 --> 00:54:27,542 Je ne sais pas. Comment allez-vous? Êtes-vous bien? 656 00:54:28,417 --> 00:54:29,917 Je vais bien. 657 00:54:30,208 --> 00:54:33,208 Pascal et moi nous entendons de mieux en mieux. Dans tous les sens. 658 00:54:36,583 --> 00:54:38,000 Dans tous les sens. 659 00:54:38,875 --> 00:54:40,167 Dans tous les sens. 660 00:54:42,292 --> 00:54:44,583 Pensez-vous que je ne sais pas ce que cela signifie? 661 00:54:45,625 --> 00:54:46,833 Ouais, droit! 662 00:54:47,625 --> 00:54:48,958 Dans tous les sens. 663 00:54:50,208 --> 00:54:51,500 Dans tous les sens. 664 00:55:10,750 --> 00:55:11,917 Isabelle? 665 00:55:17,083 --> 00:55:18,125 Isabelle? 666 00:55:19,750 --> 00:55:20,917 Je suis ici. 667 00:55:58,000 --> 00:55:59,042 François. 668 00:55:59,167 --> 00:56:00,333 Oui quoi? 669 00:56:01,208 --> 00:56:02,500 Ca c'était quoi? 670 00:56:05,042 --> 00:56:06,750 Ce n'est pas toi. 671 00:56:07,458 --> 00:56:09,875 C'est. Je le jure, c'est vrai. 672 00:56:10,125 --> 00:56:11,417 Non, ce n'est pas naturel. 673 00:56:11,833 --> 00:56:13,167 Cela ne vous convient pas. 674 00:56:13,583 --> 00:56:15,458 Comme si tu regardais quelqu'un le faire. 675 00:56:15,875 --> 00:56:17,208 Pas du tout. 676 00:56:17,333 --> 00:56:20,333 Comme vous répétez quelque chose que tu as vu. 677 00:56:22,333 --> 00:56:23,958 C'est comme ça que je le vois. 678 00:56:24,083 --> 00:56:25,833 Pas naturel. Faux. 679 00:56:32,708 --> 00:56:34,000 J'ai besoin d'être seule. 680 00:56:34,500 --> 00:56:36,167 Je suis désolé, excusez-moi. 681 00:56:38,875 --> 00:56:39,917 Je ne peux pas. 682 00:57:36,750 --> 00:57:39,417 FESTIVAL D'ART CONTEMPORAIN 683 00:57:44,083 --> 00:57:45,458 Beau, n'est-ce pas? 684 00:57:47,875 --> 00:57:49,000 Magnifique. 685 00:57:49,292 --> 00:57:51,333 - N'est-ce pas? C'est merveilleux. - Oui. 686 00:57:57,292 --> 00:58:00,875 La campagne est belle. Regardez cette maison. 687 00:58:02,000 --> 00:58:03,042 Où? 688 00:58:03,250 --> 00:58:06,083 - Oh oui. - Mon avocat avait une maison de campagne. 689 00:58:06,208 --> 00:58:07,542 Peut-être que c'est visible. 690 00:58:09,583 --> 00:58:11,750 Quand nous avions encore notre maison dans le Gard, 691 00:58:12,708 --> 00:58:15,458 Ma femme et moi lui avons rendu visite. 692 00:58:19,417 --> 00:58:21,083 C'est tellement paisible. 693 00:58:24,208 --> 00:58:26,667 Tu dois être fou pour entasser sur une plage. 694 00:58:27,167 --> 00:58:29,958 J'ai toujours aimé ces paysages vallonnés. 695 00:58:30,292 --> 00:58:32,333 Nous voulons acheter ici aussi. 696 00:58:33,167 --> 00:58:35,667 Vraiment? C'est bien ici. Bravo! 697 00:58:36,667 --> 00:58:37,708 Bravo! 698 00:58:38,250 --> 00:58:39,750 Quant à nous, 699 00:58:40,167 --> 00:58:42,833 nous allons à la côte et nous naviguons. 700 00:58:44,417 --> 00:58:46,417 Nous louons un bateau, 701 00:58:46,542 --> 00:58:48,667 inviter des amis et voyager. 702 00:58:49,500 --> 00:58:51,750 Nous restons en mer pour quelques jours. 703 00:58:52,333 --> 00:58:54,750 Ou bien nous nous arrêtons dans des bras de mer vides. 704 00:58:56,000 --> 00:58:57,292 Il n'y a personne. 705 00:58:58,083 --> 00:58:59,208 C'est sauvage. 706 00:59:00,042 --> 00:59:01,708 Nous l'avons fait pendant des années. 707 00:59:03,250 --> 00:59:04,417 Quelle chance. 708 00:59:04,583 --> 00:59:06,917 - C'est très agréable. - Regarder là-haut! 709 00:59:07,042 --> 00:59:09,750 Un troupeau d'oies sauvages qui descendent. 710 00:59:09,958 --> 00:59:11,667 C'est le moment. 711 00:59:21,500 --> 00:59:25,125 Ce qui me fascine c'est que ce paysage n'est rien. 712 00:59:25,250 --> 00:59:28,333 Formes, couleurs, un rayon de soleil. 713 00:59:28,500 --> 00:59:31,875 Pourtant, il devient une partie de nous et nous fait du bien. 714 00:59:32,333 --> 00:59:34,000 C'est totalement intact. 715 00:59:34,125 --> 00:59:37,083 C'est rare. La nature qui ressemble à la nature. 716 00:59:37,292 --> 00:59:40,583 Tout cela me fait me demander à propos de quelque chose. 717 00:59:40,792 --> 00:59:45,083 Un paysan du XVIIe siècle qui se réveille à toutes ses corvées, 718 00:59:45,292 --> 00:59:48,875 être aussi à l'écoute de cette beauté comme nous sommes? 719 00:59:49,292 --> 00:59:51,083 Je ne suis pas du tout d'accord. 720 00:59:51,333 --> 00:59:54,000 - Avec quoi? - C'est une mauvaise question. 721 00:59:54,125 --> 00:59:57,375 - Vous demandez mal. - Oui, nous savons, nous savons! 722 00:59:57,667 --> 01:00:00,083 Tout est à vous, tout ça! 723 01:00:01,208 --> 01:00:03,625 Terre, ciel, montagnes! 724 01:00:03,750 --> 01:00:06,000 Tout, les bibliothèques, aussi! 725 01:00:07,292 --> 01:00:09,875 Ne t'inquiète pas. Nous ne volerons rien. 726 01:00:10,500 --> 01:00:13,833 Même les oiseaux! Les oiseaux sont à toi aussi. 727 01:00:13,958 --> 01:00:16,875 Ils partent maintenant, mais ils reviendront! 728 01:00:17,083 --> 01:00:19,250 Ne t'inquiète pas, tout est à toi! 729 01:00:19,375 --> 01:00:21,167 Tout est à vous! 730 01:00:21,375 --> 01:00:23,167 Tout tout! 731 01:00:23,375 --> 01:00:24,708 Tout! 732 01:00:28,625 --> 01:00:29,958 Est-ce que vous allez bien? 733 01:00:30,250 --> 01:00:32,250 Les paysages sont aussi les vôtres. 734 01:00:36,125 --> 01:00:38,000 Êtes-vous sorti sur la promenade? 735 01:00:38,917 --> 01:00:40,750 Oui, nous gelions. 736 01:00:41,917 --> 01:00:43,625 Il fait froid ici aussi. 737 01:00:46,375 --> 01:00:48,000 Vous en êtes sorti. 738 01:00:49,583 --> 01:00:51,542 J'ai séjourné au bar de l'hôtel. 739 01:00:52,125 --> 01:00:54,083 Avec le reporter de Limoges. 740 01:01:00,125 --> 01:01:02,292 Vous savez, les paysages de campagne ... 741 01:01:03,208 --> 01:01:05,833 ce que j'aime avant tout, c'est regarder les gens. 742 01:01:09,500 --> 01:01:11,083 Es-tu amoureux maintenant? 743 01:01:13,417 --> 01:01:14,458 Non. 744 01:01:15,792 --> 01:01:17,667 Quand vous n'êtes pas amoureux, que faites-vous? 745 01:01:18,833 --> 01:01:20,208 Je ne fais rien. 746 01:01:21,542 --> 01:01:23,292 Pas de sexe? Rien du tout? 747 01:01:23,542 --> 01:01:24,583 Rien. 748 01:01:25,417 --> 01:01:26,792 Cela doit être dur. 749 01:01:27,333 --> 01:01:29,667 Cela peut durer longtemps. 750 01:01:31,375 --> 01:01:32,583 Je connais. 751 01:01:33,667 --> 01:01:36,708 Même quand c'est long, tu ne te permets jamais 752 01:01:36,833 --> 01:01:38,708 quelque chose d'un peu sauvage? 753 01:01:43,792 --> 01:01:46,208 Faire l'amour c'est mieux quand tu es amoureux. 754 01:01:46,333 --> 01:01:50,625 Mais c'est bon de te laisser aller, puis prenez la routine. 755 01:01:50,833 --> 01:01:52,333 Je ne me laisse pas partir. 756 01:01:54,292 --> 01:01:56,042 Cela peut te faire du bien. 757 01:01:56,375 --> 01:01:59,125 Tu n'es pas amoureux, tu te laisses aller, 758 01:01:59,750 --> 01:02:01,542 vous rencontrez un serveur, 759 01:02:02,083 --> 01:02:03,833 un chercheur scientifique, 760 01:02:04,292 --> 01:02:06,917 un dentiste, un marionnettiste, 761 01:02:07,917 --> 01:02:09,458 - ou un artiste! - Droite! 762 01:02:09,917 --> 01:02:11,042 Je vais. 763 01:02:13,542 --> 01:02:15,792 Je prends le train à 7 heures. 764 01:02:16,542 --> 01:02:18,750 - Viens-tu? - Oui. 765 01:05:22,458 --> 01:05:23,625 Il danse bien. 766 01:05:28,000 --> 01:05:30,750 Je suis désolé si je t'ai blessé la dernière fois. 767 01:05:32,042 --> 01:05:33,208 Je pars. 768 01:05:34,125 --> 01:05:35,208 Ecoute, je ... 769 01:05:36,583 --> 01:05:38,833 Nous avons essayé ... Quoi qu'il en soit. 770 01:05:46,708 --> 01:05:51,125 Eh bien, ce n'est peut-être pas le bon moment. J'ai quelque chose à demander. 771 01:05:51,417 --> 01:05:52,958 Puis-je avoir les clés? 772 01:05:55,375 --> 01:05:56,833 Je ne le crois pas. 773 01:05:57,417 --> 01:05:58,833 Je ne les garderai pas. 774 01:05:58,958 --> 01:06:01,875 Et rappelez-vous, vous me les avez donnés. 775 01:06:02,000 --> 01:06:03,750 Je le sais, François. 776 01:06:04,000 --> 01:06:05,292 Pourquoi avez-vous besoin d'eux? 777 01:06:05,833 --> 01:06:07,125 Pour quelqu'un d'autre? 778 01:06:08,000 --> 01:06:10,042 Vous avez trouvé quelqu'un "naturel"? 779 01:06:10,792 --> 01:06:12,583 J'espère qu'il est un bon gars ... 780 01:06:13,125 --> 01:06:14,958 Je m'inquiète pour Cécile. 781 01:06:15,083 --> 01:06:16,208 Sens? 782 01:06:16,458 --> 01:06:18,333 Elle me dit des choses. 783 01:06:18,458 --> 01:06:19,500 Vraiment? 784 01:06:20,125 --> 01:06:23,375 Donc en fait, je ne le ferai pas, non ... 785 01:06:23,958 --> 01:06:26,708 En fait, je pense que je vais garder les clés. 786 01:06:26,917 --> 01:06:28,750 Est-ce que ma fille ne vit pas ici? 787 01:06:29,167 --> 01:06:32,042 - Et je possède toujours la moitié de cet appartement. - D'accord ... 788 01:06:32,208 --> 01:06:34,167 - Même plus de la moitié. - Oui bien sûr... 789 01:06:34,667 --> 01:06:37,250 Quand Cécile arrive, elle parle. 790 01:06:37,375 --> 01:06:40,083 Elle dit que tu pleures presque tous les soirs. 791 01:06:40,583 --> 01:06:42,708 Tu pleures et elle te voit pleurer. 792 01:06:43,083 --> 01:06:46,042 Est-ce sain pour un enfant de 10 ans? 793 01:06:46,333 --> 01:06:47,958 Votre vie n'est pas mon affaire, 794 01:06:48,625 --> 01:06:51,125 mais ce qui n'est pas bon pour elle Me concerne. 795 01:06:51,250 --> 01:06:53,708 Je garderai les clés pour rassurer. 796 01:06:53,833 --> 01:06:56,250 - Donne les moi. - Je ne les ai pas. 797 01:07:15,333 --> 01:07:17,208 Tu vois ce gars? 798 01:07:17,708 --> 01:07:19,625 Nous sommes revenus ensemble à Paris. 799 01:07:23,667 --> 01:07:25,542 - Voilà. - Et? 800 01:07:26,417 --> 01:07:29,750 Je suis revenu avec lui et nous sommes toujours ensemble. 801 01:07:32,625 --> 01:07:34,167 Je suis jaloux. 802 01:07:35,000 --> 01:07:36,042 Tu vis avec lui? 803 01:07:37,750 --> 01:07:40,708 Nous nous sommes rencontrés il y a 3 semaines. Nous ne vivons pas ensemble. 804 01:07:40,958 --> 01:07:42,542 Mais vous êtes ensemble? 805 01:07:43,333 --> 01:07:44,375 Oui! 806 01:07:45,750 --> 01:07:49,167 Désolé de demander, mais pourquoi est-il tombé amoureux de vous? 807 01:07:50,375 --> 01:07:52,875 Aucune idée. Ce n'est pas à moi de le dire. 808 01:07:53,417 --> 01:07:57,000 Je comprends qu'il est tombé amoureux. 809 01:07:57,208 --> 01:07:59,167 C'est le contraire que je ne comprends pas. 810 01:08:00,042 --> 01:08:01,708 - Pourquoi? - Viens maintenant. 811 01:08:02,083 --> 01:08:04,208 Désolé de demander, Est-ce que vous deux parlez jamais? 812 01:08:05,333 --> 01:08:06,417 Oui. 813 01:08:06,708 --> 01:08:07,833 Beaucoup. 814 01:08:08,292 --> 01:08:11,500 Est-ce qu'il comprend comment fonctionne notre profession? 815 01:08:12,375 --> 01:08:15,417 Je ne sais pas... Qu'est-ce que ça change? 816 01:08:15,625 --> 01:08:18,417 Rien. Désolé, je suis d'accord avec vous. 817 01:08:18,625 --> 01:08:20,875 Alors de quoi parlez-vous? 818 01:08:22,042 --> 01:08:23,250 Beaucoup de choses. 819 01:08:25,292 --> 01:08:26,625 Quoi qu'il en soit, nous parlons. 820 01:08:28,792 --> 01:08:30,792 Est-ce que vous faites des choses ensemble? 821 01:08:30,917 --> 01:08:32,833 Voir les amis de l'autre? 822 01:08:33,375 --> 01:08:34,417 Non. 823 01:08:36,208 --> 01:08:39,250 - Jamais? - Ce n'est pas encore arrivé. 824 01:08:39,625 --> 01:08:41,667 Nous traînons habituellement chez moi. 825 01:08:42,042 --> 01:08:44,000 Nous prenons des promenades ... 826 01:08:45,917 --> 01:08:47,000 Ça ne durera pas. 827 01:08:47,750 --> 01:08:51,625 Aucun couple ne peut rester dans une bulle sans environnement social. 828 01:08:52,000 --> 01:08:53,292 A-t-il des amis? 829 01:08:54,292 --> 01:08:55,375 Oui. 830 01:08:55,583 --> 01:08:57,625 Pourquoi ne te présente-t-il pas? 831 01:09:00,125 --> 01:09:04,042 Je ne sais pas. Peut-être qu'il a peur que je ne sois pas intéressé. 832 01:09:05,625 --> 01:09:08,292 Peut-être qu'il ne se sentirait pas à l'aise. 833 01:09:09,458 --> 01:09:11,958 Ou peut-être qu'ils seraient mal à l'aise. 834 01:09:12,417 --> 01:09:14,042 Ou il se sentirait divisé. 835 01:09:14,750 --> 01:09:17,000 Ce sont deux milieux différents. 836 01:09:18,125 --> 01:09:20,917 Parfois, vous n'êtes pas à l'aise. 837 01:09:21,125 --> 01:09:23,458 Je comprends ce que vous avez à offrir. 838 01:09:23,958 --> 01:09:25,292 Alors expliquez. 839 01:09:25,833 --> 01:09:28,333 Pourquoi dites-vous ce que j'ai à offrir? 840 01:09:29,125 --> 01:09:33,000 C'est évident. Vous offrez une légitimité il n'aurait jamais eu. 841 01:09:33,250 --> 01:09:37,375 Mais à part son exotisme et s'amuser un peu ... 842 01:09:37,792 --> 01:09:40,083 Bien sûr, OK, c'est génial. 843 01:09:40,458 --> 01:09:44,375 S'amuser, Profitez-en en attendant, mais ... 844 01:09:45,250 --> 01:09:48,167 croyez-moi, prenez de la distance ou tu souffriras. 845 01:09:48,417 --> 01:09:50,958 Il ne te donnera jamais ce dont tu as besoin. 846 01:09:52,833 --> 01:09:54,208 Pourquoi pas? 847 01:09:54,875 --> 01:09:56,667 Croyez-moi, vous verrez. 848 01:09:57,083 --> 01:10:00,250 Amusez-vous, profitez-en. Il ne voit jamais tes amis? 849 01:10:03,625 --> 01:10:05,792 Nous nous sommes rencontrés il y a seulement 3 semaines. 850 01:10:06,250 --> 01:10:10,500 Qui sait si l'un de nous voudra-t-il durer? 851 01:10:11,458 --> 01:10:13,583 Comment se débrouille-t-il? Sur le bien-être? 852 01:10:16,500 --> 01:10:18,667 Je ne sais pas. Je n'ai pas demandé. 853 01:10:19,208 --> 01:10:22,167 Rencontrez quelqu'un de votre milieu ou ça ne marchera jamais. 854 01:10:22,500 --> 01:10:23,667 Même vieille histoire. 855 01:10:23,792 --> 01:10:26,708 Vous aurez juste votre travail à faire. 856 01:10:27,667 --> 01:10:28,750 Mais... 857 01:10:29,917 --> 01:10:31,000 Tu veux plus. 858 01:10:32,083 --> 01:10:33,792 Vous avez droit à plus. 859 01:10:36,958 --> 01:10:39,708 Tu veux être heureux, n'est-ce pas? 860 01:10:40,958 --> 01:10:42,042 Bien sûr. 861 01:10:43,125 --> 01:10:44,500 Quel est son prénom? 862 01:10:47,250 --> 01:10:48,333 Sylvain. 863 01:10:49,167 --> 01:10:51,042 Lui as-tu présenté ta fille? 864 01:10:52,250 --> 01:10:54,167 Ton propre milieu, crois-moi. 865 01:10:54,417 --> 01:10:59,583 - Ça ne peut pas marcher ... - Je ne suis pas content de ces gens, Fabrice. 866 01:11:01,125 --> 01:11:03,458 Vous me trouvez mal. 867 01:11:03,583 --> 01:11:06,042 OK, vous voulez quelque chose de nouveau. 868 01:11:06,292 --> 01:11:08,542 Et c'est normal qu'il soit en toi. 869 01:11:09,500 --> 01:11:11,083 C'est toi que je ne comprends pas. 870 01:11:11,333 --> 01:11:13,208 Vivez-le mais ne le croyez pas trop. 871 01:11:13,458 --> 01:11:16,667 Comment vis-tu quelque chose avec quelqu'un 872 01:11:17,625 --> 01:11:18,958 sans le croire? 873 01:11:19,083 --> 01:11:20,417 Ne t'engage pas. 874 01:11:21,583 --> 01:11:25,792 De toute façon, je ne parierais pas un cent sur cette relation. 875 01:11:26,958 --> 01:11:29,667 Est-il allé à l'école? Diplômé du secondaire? 876 01:11:30,250 --> 01:11:32,000 Oui, il a terminé ses études secondaires. 877 01:11:33,917 --> 01:11:35,583 Tu es incroyable. 878 01:11:36,875 --> 01:11:39,083 Pour aimer, j'ai besoin d'admirer. 879 01:11:39,542 --> 01:11:42,958 Bien sûr, je pourrais tomber amoureux avec un coiffeur 880 01:11:43,208 --> 01:11:44,958 mais je ne voudrais pas vivre avec elle. 881 01:11:45,417 --> 01:11:47,625 Je pourrais peut-être coucher avec elle. 882 01:11:48,208 --> 01:11:49,250 C'est tout. 883 01:11:52,625 --> 01:11:54,208 Au revoir, merci. 884 01:12:01,833 --> 01:12:04,042 Belle parka. Ça te va. 885 01:12:06,375 --> 01:12:07,667 - Ciao! - Ciao. 886 01:12:20,083 --> 01:12:21,542 Sylvain, où es-tu? 887 01:12:24,000 --> 01:12:25,708 J'ai besoin de te voir maintenant. 888 01:12:27,458 --> 01:12:29,333 J'ai des choses à te dire, J'ai... 889 01:12:30,458 --> 01:12:32,250 Questions spécifiques 890 01:12:33,000 --> 01:12:35,458 à nous poser des questions, notre engagement. 891 01:12:46,542 --> 01:12:49,083 Pourquoi ne voyons-nous pas tes amis ensemble? 892 01:12:49,417 --> 01:12:52,083 Pourquoi ne viens-tu jamais voir le mien? 893 01:12:54,667 --> 01:12:58,333 Fabrice dit que tu es avec moi vous donne une légitimité. 894 01:13:02,208 --> 01:13:05,125 Il a dit de s'amuser avec toi, mais ne pas croire. 895 01:13:07,458 --> 01:13:09,708 Pour rencontrer quelqu'un de mon "milieu". 896 01:13:10,083 --> 01:13:12,375 Il a demandé si nous voyions des amis, j'ai dit non. 897 01:13:15,125 --> 01:13:16,792 Il a dit que cela ne durerait pas. 898 01:13:17,750 --> 01:13:18,875 Alors arrêtons. 899 01:13:20,625 --> 01:13:21,875 Je ne veux pas ça. 900 01:13:22,667 --> 01:13:24,208 Alors arrête de me faire du mal. 901 01:13:24,958 --> 01:13:26,458 C'est pas gentil. 902 01:13:27,875 --> 01:13:29,500 Il t'a blessé, alors tu me fais mal. 903 01:13:29,958 --> 01:13:31,333 Comme c'est stupide de ta part. 904 01:13:33,458 --> 01:13:35,958 Comment une fille intelligente comme toi peut-elle faire ça? 905 01:13:37,500 --> 01:13:39,583 La vérité est, vous êtes comme eux. 906 01:13:39,792 --> 01:13:41,667 - Non. Je ne suis pas comme eux. - Tu es! 907 01:13:41,958 --> 01:13:43,167 Non! 908 01:13:44,208 --> 01:13:45,500 Oui, vous l'êtes. 909 01:13:46,708 --> 01:13:49,208 Reste avec eux. Je resterai avec mes amis. 910 01:13:49,625 --> 01:13:51,083 Donc tu vois? 911 01:13:51,583 --> 01:13:53,750 Il avait raison de me le dire. 912 01:13:54,125 --> 01:13:56,708 Qu'avez-vous répondu quand il a dit ça? 913 01:13:59,000 --> 01:14:01,042 - Rien. - Tu n'as rien dit. 914 01:14:02,208 --> 01:14:03,625 Non, je n'ai rien dit. 915 01:14:04,083 --> 01:14:05,292 Dommage pour toi. 916 01:14:05,417 --> 01:14:06,708 Qu'est-ce que je pourrais dire? 917 01:14:07,500 --> 01:14:11,833 Peut-être pourriez-vous dire, "Arrête de maltraiter l'homme que j'aime." 918 01:14:15,125 --> 01:14:16,667 Il a dit quelque chose d'affreux. 919 01:14:16,792 --> 01:14:19,083 - Ne le dis pas. - C'est mauvais pour lui. 920 01:14:19,208 --> 01:14:21,917 Il a dit qu'il pourrait aimer une coiffeuse ... 921 01:14:22,042 --> 01:14:23,958 Qui est-il? Qu'est-ce qu'il fait? 922 01:14:24,792 --> 01:14:26,542 Ecoute ... Il a une galerie. 923 01:14:26,833 --> 01:14:28,083 Une galerie. 924 01:14:30,333 --> 01:14:32,417 Donc il est intelligent. Il devrait comprendre. 925 01:14:35,958 --> 01:14:37,958 Regarde comme tu t'en sors. 926 01:14:39,542 --> 01:14:40,667 Regarde toi. 927 01:14:43,458 --> 01:14:44,708 Pourquoi rester avec eux? 928 01:14:48,083 --> 01:14:49,583 Viens à moi, Isabelle. 929 01:14:50,625 --> 01:14:51,875 Venez à moi. 930 01:15:35,958 --> 01:15:37,625 Je me sens bien avec toi. 931 01:15:38,625 --> 01:15:39,708 Moi aussi. 932 01:15:39,833 --> 01:15:40,917 Vraiment? 933 01:15:41,208 --> 01:15:42,250 Bien sûr. 934 01:15:42,667 --> 01:15:44,583 Mais je ne savais pas si tu ... 935 01:15:44,917 --> 01:15:47,000 Je sais, c'est mon problème. 936 01:15:47,292 --> 01:15:48,875 Personne ne sait ce que je pense. 937 01:15:53,625 --> 01:15:55,708 C'est sympa de te tenir la main. 938 01:15:57,208 --> 01:15:59,542 Je suis content que tu me l'aies donné. 939 01:16:12,958 --> 01:16:15,083 Cela m'importe beaucoup. 940 01:16:20,208 --> 01:16:21,542 Je dois y aller. 941 01:16:22,042 --> 01:16:24,042 Ou je ferai quelque chose de stupide. 942 01:16:24,917 --> 01:16:27,208 Voulez-vous venir pendant 5 minutes? 943 01:16:27,333 --> 01:16:30,417 C'est proche. 10 minutes. Je vais faire du thé. 944 01:16:32,625 --> 01:16:34,333 Ce n'est pas une bonne idée. 945 01:16:35,708 --> 01:16:38,625 Je veux arrêter de sauter dans les choses. 946 01:16:40,125 --> 01:16:43,083 Alors pourquoi m'as-tu embrassé? Je ne comprends pas. 947 01:16:45,167 --> 01:16:46,750 Tu m'as pris la main. 948 01:16:48,583 --> 01:16:50,083 Alors je t'embrasse. 949 01:16:52,875 --> 01:16:55,833 - Alors c'est d'être poli. - Non. 950 01:16:57,917 --> 01:16:59,458 Comment peux-tu dire ça? 951 01:17:03,625 --> 01:17:05,167 Je ne vais pas précipiter les choses. 952 01:17:05,292 --> 01:17:08,542 Restez avec moi. S'il vous plaît. 953 01:17:10,583 --> 01:17:13,833 S'il te plaît, reste un peu plus longtemps avec moi. 954 01:17:14,125 --> 01:17:16,083 C'est sans signification, sinon. 955 01:17:17,750 --> 01:17:19,500 Je comprends ta réaction. 956 01:17:20,667 --> 01:17:24,417 Mais si vous me donnez un ultimatum, Je vais fermer. 957 01:17:25,542 --> 01:17:27,167 Mode de verrouillage. 958 01:17:31,500 --> 01:17:33,833 Je prends mes enfants en vacances. 959 01:17:35,833 --> 01:17:38,250 Nous nous rencontrerons dans un mois, si tu es toujours là. 960 01:17:45,083 --> 01:17:47,042 J'aime ce qui se passe entre nous. 961 01:17:49,667 --> 01:17:53,917 Vous voyez l'espace ça va d'ici à là. 962 01:17:57,042 --> 01:18:01,875 J'aime quand tu parles comme ça, doucement, dans mon oreille. 963 01:18:04,458 --> 01:18:05,583 Je me sens bien. 964 01:18:14,833 --> 01:18:16,250 Je ne sais pas quoi dire. 965 01:18:18,708 --> 01:18:20,375 J'aimerais... 966 01:18:25,458 --> 01:18:28,500 Et en même temps, non. Je veux dire, pas moi ... 967 01:18:50,917 --> 01:18:52,167 Assez. 968 01:18:54,083 --> 01:18:55,792 Tu es un homme bon, David. 969 01:19:01,167 --> 01:19:02,667 À quoi ça sert? 970 01:19:02,833 --> 01:19:05,208 Oui, c'est important. 971 01:19:15,167 --> 01:19:17,292 - Au revoir. David! 972 01:19:18,125 --> 01:19:19,417 Nous nous rencontrerons à nouveau? 973 01:19:20,708 --> 01:19:21,917 Je ne pense pas. 974 01:19:33,542 --> 01:19:35,958 Comment aurais-je pu y croire? 975 01:20:18,292 --> 01:20:21,375 La seule chose vous devez faire attention à propos de 976 01:20:22,250 --> 01:20:26,167 est de ne pas ramasser toute interférence émotionnelle. 977 01:20:27,167 --> 01:20:30,000 Parce que vous êtes vulnérable dans ce domaine. 978 01:20:32,250 --> 01:20:36,000 J'ai aussi l'impression vous avez récemment subi ... 979 01:20:37,125 --> 01:20:39,000 une période... 980 01:20:39,833 --> 01:20:42,250 ce qui était comme être dans les limbes. 981 01:20:43,167 --> 01:20:44,667 Pas un moment facile. 982 01:20:46,708 --> 01:20:51,292 Répercussions, cependant, Je pense que nous sommes progressivement 983 01:20:51,917 --> 01:20:54,083 balayant tout cela. 984 01:20:56,042 --> 01:20:59,250 C'est exactement comme ça J'aurais tendance à voir les choses maintenant. 985 01:21:02,875 --> 01:21:04,000 Dans une autre lumière, 986 01:21:04,125 --> 01:21:08,083 J'évoquerais des manifestations qui sont artistiques, 987 01:21:08,542 --> 01:21:10,417 créatif, etc. 988 01:21:12,000 --> 01:21:14,167 J'aime ton esprit synthétique. 989 01:21:15,375 --> 01:21:17,750 La façon dont vous ressentez les choses, 990 01:21:18,125 --> 01:21:19,458 voir les choses, 991 01:21:19,583 --> 01:21:22,208 Analysez-les au plus profond de vous-même. 992 01:21:23,542 --> 01:21:27,458 Nous verrons comment les choses se passent. 993 01:21:30,083 --> 01:21:34,250 La peinture peut avoir une certaine importance pour vous. 994 01:21:34,875 --> 01:21:36,458 Voilà ce que je ressens. 995 01:21:39,250 --> 01:21:41,792 Nous devrons explorer cela plus tard. 996 01:21:44,542 --> 01:21:46,958 Pour commencer, j'aimerais savoir 997 01:21:47,792 --> 01:21:52,833 si ces éléments vous parlent, dans l'ensemble. 998 01:21:54,542 --> 01:21:56,208 Pour moi, c'est important. 999 01:21:57,750 --> 01:21:59,375 J'aimerais qu'ils le fassent. 1000 01:22:02,000 --> 01:22:06,625 Dans quel cas Je vais continuer à examiner les choses en détail. 1001 01:22:08,625 --> 01:22:10,333 Maintenant je suis censé réagir? 1002 01:22:10,958 --> 01:22:12,292 C'est vrai. 1003 01:22:12,417 --> 01:22:15,333 Pour ce que je viens d'entendre. Droite? 1004 01:22:15,875 --> 01:22:17,333 - C'est vrai. - Oui c'est vrai. 1005 01:22:17,708 --> 01:22:19,208 C'est exactement ça. 1006 01:22:19,875 --> 01:22:23,333 La chose la plus évidente, pour vous sauver de ... 1007 01:22:23,625 --> 01:22:25,750 Vous venez de mentionner la peinture ... 1008 01:22:26,792 --> 01:22:29,333 Je suis un artiste. C'est ma vie. 1009 01:22:29,458 --> 01:22:30,542 C'est tout. 1010 01:22:31,042 --> 01:22:33,458 Donc vous avez bien compris. 1011 01:22:36,167 --> 01:22:37,333 Sol... 1012 01:22:39,833 --> 01:22:42,167 Honnêtement, la question est ... 1013 01:22:53,083 --> 01:22:55,458 Ce sont mes relations affectives qui ... 1014 01:22:57,125 --> 01:22:59,125 ... continue à m'obséder. 1015 01:23:02,625 --> 01:23:05,292 L'année dernière, j'ai rencontré quelqu'un qui vraiment ... 1016 01:23:06,292 --> 01:23:08,625 ... qui a eu un effet sur moi. 1017 01:23:09,042 --> 01:23:11,458 Ici, j'ai quelques photos. 1018 01:23:13,792 --> 01:23:16,125 - Je verrai. - Et donc... 1019 01:23:16,833 --> 01:23:20,667 Il y a une autre personne Je veux élever. 1020 01:23:21,292 --> 01:23:24,667 Je n'ai pas de photos. Il vient juste d'entrer dans ma vie. 1021 01:23:24,792 --> 01:23:26,667 - Ce n'est pas un problème. - J'aimerais savoir si ... 1022 01:23:26,792 --> 01:23:28,000 Alors lui ... 1023 01:23:30,375 --> 01:23:33,583 C'est le bon qui est venu dans ma vie l'année dernière. 1024 01:23:35,250 --> 01:23:36,375 D'accord. 1025 01:23:38,333 --> 01:23:40,917 - Ça n'a pas dû être facile ... - Non. 1026 01:23:44,667 --> 01:23:46,375 Probablement même un peu ... 1027 01:23:46,917 --> 01:23:48,417 ...dévastateur. 1028 01:23:48,875 --> 01:23:50,792 Oui, mais satisfaisant aussi. 1029 01:23:51,000 --> 01:23:53,125 Mais je ne sais pas si c'est fini. 1030 01:23:54,500 --> 01:23:56,208 Quel âge a l'autre personne? 1031 01:23:56,458 --> 01:23:59,292 Il a cinquante ans, mais je n'ai pas de photo. 1032 01:23:59,583 --> 01:24:02,083 Et rien ne s'est passé avec lui. 1033 01:24:02,500 --> 01:24:04,125 Je ne sais pas... 1034 01:24:06,375 --> 01:24:09,167 Tu dois aider parce que je ne sais pas. 1035 01:24:13,833 --> 01:24:16,042 Celui-ci va rebondir. 1036 01:24:16,625 --> 01:24:18,000 Avec un nouvel état d'esprit. 1037 01:24:19,083 --> 01:24:23,333 Il peut voir les choses différemment, avec une maturité nouvelle. 1038 01:24:26,167 --> 01:24:28,625 C'est le sentiment que j'ai. 1039 01:24:29,917 --> 01:24:31,875 Il va essayer de reprendre contact. 1040 01:24:33,417 --> 01:24:36,667 Le problème est, il peut être sur la frontière. 1041 01:24:38,583 --> 01:24:44,833 Il doit être prudent ne pas partir sur quelque chose ... 1042 01:24:47,417 --> 01:24:51,875 - Je pense qu'il peut apporter l'épanouissement. - Oui. 1043 01:24:52,083 --> 01:24:55,417 Mais vous devez être prudent avec ses sautes d'humeur. 1044 01:24:56,250 --> 01:25:00,250 Parce que c'est ... c'est l'impression que j'ai. 1045 01:25:01,917 --> 01:25:04,292 Parce que ça peut le faire ... 1046 01:25:06,833 --> 01:25:07,875 Partir. 1047 01:25:09,333 --> 01:25:11,250 Il s'en va facilement. 1048 01:25:15,375 --> 01:25:17,000 C'est vrai que... 1049 01:25:19,333 --> 01:25:21,208 Vous allez le revoir. 1050 01:25:21,917 --> 01:25:23,042 Vraiment? 1051 01:25:25,625 --> 01:25:29,250 Tu le reverras. Vous aurez des nouvelles de lui. 1052 01:25:30,208 --> 01:25:31,917 Il va refaire surface. 1053 01:25:32,250 --> 01:25:34,458 Il va briller dans son métier. 1054 01:25:34,667 --> 01:25:37,917 Il va faire quelque chose qui n'est pas mauvais. 1055 01:25:38,375 --> 01:25:42,250 Vous aurez des nouvelles de lui. Il voudra te revoir. 1056 01:25:44,458 --> 01:25:47,667 Ce jour-là, je suggère vous ne fermez pas la porte sur lui. 1057 01:25:48,542 --> 01:25:50,250 Voyez ce qu'il a à dire. 1058 01:25:51,167 --> 01:25:52,667 Comment il se comporte. 1059 01:25:53,833 --> 01:25:56,292 Pardonnez l'expression mais ... 1060 01:25:58,583 --> 01:26:01,917 Va-t-il essayer de "réinitialiser la table"? 1061 01:26:02,333 --> 01:26:04,542 Je dirais ... oui, il le fera. 1062 01:26:05,292 --> 01:26:08,875 Mais est-il la personne parfaite pour vous? 1063 01:26:09,458 --> 01:26:10,667 Non. 1064 01:26:11,542 --> 01:26:13,417 Est-il votre avenir, 1065 01:26:13,583 --> 01:26:17,333 avec qui tu vas marcher la grande route de la vie? 1066 01:26:17,792 --> 01:26:19,292 Non je ne pense pas. 1067 01:26:21,000 --> 01:26:23,292 Quelque chose d'autre arrive. 1068 01:26:24,333 --> 01:26:28,917 Ce sera beaucoup plus maigre, plus lourd. 1069 01:26:30,167 --> 01:26:32,042 Sturdier, aussi. 1070 01:26:32,792 --> 01:26:34,208 Voilà ce que je ressens. 1071 01:26:37,583 --> 01:26:39,833 Je vais vous parler de l'autre personne. 1072 01:26:43,583 --> 01:26:47,000 Vous verrez à nouveau celui de l'image. 1073 01:26:48,167 --> 01:26:50,417 Il y en aura d'autres, je te le dis. 1074 01:26:51,000 --> 01:26:52,667 - Oh oui! - Autres? 1075 01:26:53,417 --> 01:26:57,000 Les autres gens qui se présente à votre porte. 1076 01:27:00,667 --> 01:27:03,958 Je me demande si tu vas rencontrer quelqu'un 1077 01:27:04,333 --> 01:27:06,750 qui est un acteur ou dans ce domaine. 1078 01:27:07,250 --> 01:27:08,500 Tu verras. 1079 01:27:09,708 --> 01:27:12,292 Vous attirez des gens comme ça. 1080 01:27:12,583 --> 01:27:14,250 Les gens aiment ça? 1081 01:27:14,458 --> 01:27:15,625 Oui oui. 1082 01:27:15,750 --> 01:27:16,792 C'est très bien. 1083 01:27:16,917 --> 01:27:19,000 Acteurs, des trucs comme ça. 1084 01:27:20,125 --> 01:27:22,292 Il y en a un que vous ré-attirerez. 1085 01:27:23,583 --> 01:27:26,583 Je pense qu'il a les cheveux noirs, pour commencer. 1086 01:27:27,000 --> 01:27:30,792 Et c'est quelque chose qui sera aussi ... 1087 01:27:32,667 --> 01:27:33,833 Fusional. 1088 01:27:36,042 --> 01:27:38,208 Moins déséquilibré que celui-ci. 1089 01:27:38,875 --> 01:27:41,792 C'est un peu décousu. Ce n'est pas facile. 1090 01:27:43,292 --> 01:27:44,708 À un moment donné, 1091 01:27:44,833 --> 01:27:49,167 vous pourriez en avoir marre de la disjonction. 1092 01:27:50,000 --> 01:27:52,708 Voilà pourquoi je dis quelque chose de nouveau arrive, 1093 01:27:53,458 --> 01:27:57,083 pour vous aider à comprendre cela en profondeur, 1094 01:27:58,958 --> 01:28:00,500 ton avenir est peut-être 1095 01:28:00,625 --> 01:28:03,042 plus dans cette direction qu'avec lui. 1096 01:28:04,708 --> 01:28:05,958 Oui donc... 1097 01:28:06,792 --> 01:28:09,125 Même si j'ai un avenir ailleurs, 1098 01:28:09,250 --> 01:28:10,625 avec quelqu'un d'autre, 1099 01:28:11,833 --> 01:28:14,875 Je ne le perds pas entièrement, n'est-ce pas? 1100 01:28:15,667 --> 01:28:17,125 Il n'est pas facile. 1101 01:28:17,750 --> 01:28:20,208 Il n'acceptera pas d'être juste un ami, 1102 01:28:20,875 --> 01:28:22,667 à moins que cela ne se transforme en quelque chose d'autre. 1103 01:28:23,417 --> 01:28:26,125 Juste voir comment ça se passe. 1104 01:28:26,583 --> 01:28:27,875 Alors l'autre ... 1105 01:28:28,792 --> 01:28:30,542 L'autre est de 50? 1106 01:28:30,667 --> 01:28:32,333 Oui, et pas de photo. 1107 01:28:32,500 --> 01:28:34,958 Voulez-vous connaître son nom? Marc. 1108 01:28:35,333 --> 01:28:36,375 Continuer. 1109 01:28:37,083 --> 01:28:40,542 Il travaille dans un musée. Je l'ai rencontré dans ... 1110 01:28:41,125 --> 01:28:42,667 dans un contexte professionnel. 1111 01:28:43,042 --> 01:28:45,083 Oui, et je ... 1112 01:28:45,208 --> 01:28:46,708 C'est ce que je disais. 1113 01:28:47,125 --> 01:28:49,875 Vous avez besoin de gens hors de l'ordinaire. 1114 01:28:51,000 --> 01:28:52,583 Il peut aussi y avoir ... 1115 01:28:53,458 --> 01:28:57,333 Quelqu'un qui est un peu de un aventurier ... 1116 01:28:58,542 --> 01:29:00,500 ... qui vient dans votre vie. 1117 01:29:03,125 --> 01:29:05,583 Ou un messager. 1118 01:29:09,208 --> 01:29:12,917 Quelqu'un qui éprouve des choses avec sa foi. 1119 01:29:13,917 --> 01:29:15,417 Quelqu'un d'authentique. 1120 01:29:17,250 --> 01:29:19,042 Vous avez besoin de quelqu'un d'authentique. 1121 01:29:20,208 --> 01:29:22,042 De ce que je vois, 1122 01:29:22,167 --> 01:29:23,583 vous avez besoin de quelque chose d'authentique. 1123 01:29:23,708 --> 01:29:26,250 Ce peut être celui du musée. 1124 01:29:26,417 --> 01:29:28,708 Celui-ci est plutôt génial. 1125 01:29:29,833 --> 01:29:32,292 Dans ce que je canalise ... 1126 01:29:34,917 --> 01:29:38,042 ... sans en abuser, il peut l'utiliser. 1127 01:29:38,625 --> 01:29:40,708 Sans en abuser, il l'utilise. 1128 01:29:40,833 --> 01:29:41,875 Sens? 1129 01:29:42,083 --> 01:29:43,667 Je veux dire, son côté brillant. 1130 01:29:45,208 --> 01:29:46,583 Il peut l'utiliser. 1131 01:29:47,833 --> 01:29:49,667 C'est un homme important. 1132 01:29:50,667 --> 01:29:52,458 Il représente quelque chose. 1133 01:29:53,292 --> 01:29:54,958 Mais attention ... 1134 01:29:56,333 --> 01:29:58,583 Attention, parce que je pense que cet homme ... 1135 01:29:58,917 --> 01:30:01,125 est dans une période de transition 1136 01:30:01,417 --> 01:30:03,083 émotionnellement, aussi bien. 1137 01:30:04,333 --> 01:30:05,500 Vous êtes là... 1138 01:30:06,250 --> 01:30:11,667 mais tu ne peux pas être une femme qui est utilisée comme un élément transitionnel, 1139 01:30:12,333 --> 01:30:15,208 pour l'aider à passer à l'autre rive. 1140 01:30:15,958 --> 01:30:18,625 Vous devez faire attention à cela. 1141 01:30:19,042 --> 01:30:20,083 Comment? 1142 01:30:22,167 --> 01:30:24,292 Vous ne devez pas être utilisé par lui. 1143 01:30:26,083 --> 01:30:27,125 Car". 1144 01:30:27,625 --> 01:30:32,375 J'ai l'impression qu'il est un homme qui peut avoir des caprices. 1145 01:30:33,375 --> 01:30:35,458 Caprices attrayants. 1146 01:30:35,958 --> 01:30:37,542 Tics, oui tics. 1147 01:30:38,333 --> 01:30:40,708 Alors vous, vous tombez amoureux ... 1148 01:30:41,542 --> 01:30:44,833 OK d'accord, mais qu'est-ce que je fais après? 1149 01:30:45,208 --> 01:30:48,708 Tout va bien, mais je ne veux pas être utilisé. 1150 01:30:49,458 --> 01:30:56,042 Je ne suis pas seulement un individu utilisé comme une béquille, ou une canne, 1151 01:30:56,167 --> 01:30:59,917 pour aider les gens à traverser d'une banque à l'autre. 1152 01:31:00,542 --> 01:31:02,083 Ce n'est pas possible. 1153 01:31:03,875 --> 01:31:06,292 Parce que, pardonnez l'expression ... 1154 01:31:09,000 --> 01:31:13,083 tu ne dois pas en sortir meurtri et battu. 1155 01:31:13,208 --> 01:31:16,375 Parce qu'il festoie sur toi ... 1156 01:31:17,667 --> 01:31:19,750 se sentir bien, etc. 1157 01:31:20,000 --> 01:31:22,500 Et puis, pardonnez l'expression, 1158 01:31:23,958 --> 01:31:27,792 J'ai fini de me régaler, et maintenant quoi? 1159 01:31:30,083 --> 01:31:33,042 - Ainsi, par exemple, celui qui a 50 ans ... - Continue. 1160 01:31:35,833 --> 01:31:38,792 Je ne pense pas il est l'amour de ta vie. 1161 01:31:39,833 --> 01:31:41,250 Oui, j'en doute. 1162 01:31:43,125 --> 01:31:44,625 Je pense... 1163 01:31:45,083 --> 01:31:47,875 l'amour de ta vie est quelqu'un d'autre. 1164 01:31:48,958 --> 01:31:52,417 Donc, à partir de maintenant, vous n'êtes pas protégé. 1165 01:31:53,542 --> 01:31:55,208 Ce qui est mieux. 1166 01:31:55,417 --> 01:32:00,625 Vous allez toujours être en mesure de rencontrer d'autres personnes. 1167 01:32:01,042 --> 01:32:03,167 Qui va se révéler. 1168 01:32:03,542 --> 01:32:05,625 Être ouvert". 1169 01:32:08,250 --> 01:32:09,417 Mais... 1170 01:32:12,208 --> 01:32:15,083 AFB / Way, il va ... 1171 01:32:15,833 --> 01:32:18,042 Je ne vais pas le perdre. Il va revenir. 1172 01:32:18,375 --> 01:32:22,167 Oui, ce qui ne veut pas dire rien n'arrivera avant. 1173 01:32:23,042 --> 01:32:24,667 Il reviendra ... 1174 01:32:25,542 --> 01:32:28,792 Et vous avez cet homme de 50 ans saluant bonjour. 1175 01:32:29,250 --> 01:32:31,083 Laissez-les venir. "Ouvrir". 1176 01:32:32,917 --> 01:32:35,792 Ne vous mettez pas tous dans un ragoût. 1177 01:32:35,917 --> 01:32:38,167 Cela ne sert à rien. 1178 01:32:38,750 --> 01:32:40,708 Vivez ce que vous avez à vivre. 1179 01:32:41,000 --> 01:32:44,292 Prenez soin de vous, ne tombe pas dans les pièges. 1180 01:32:44,875 --> 01:32:46,708 C'est tout ce que je te demande. 1181 01:32:47,167 --> 01:32:50,208 Parce que le 50 ans est ... 1182 01:32:50,667 --> 01:32:52,042 Il est un piège. 1183 01:32:53,417 --> 01:32:55,000 Parce qu'il est un mirage. 1184 01:32:55,958 --> 01:33:00,250 Tu peux me montrer une autre photo une fois qu'il refait surface. 1185 01:33:01,125 --> 01:33:05,875 Nous ne perdrons pas de temps, faire d'une pierre deux coups. 1186 01:33:08,000 --> 01:33:12,083 Je suis persuadé que j'ai raison à propos de ce 50 ans. 1187 01:33:13,208 --> 01:33:15,917 Je te vois avec des gens mieux que lui, 1188 01:33:17,250 --> 01:33:20,875 avec plus de charisme, plus de profondeur, plus... 1189 01:33:21,000 --> 01:33:22,750 Vous aurez beaucoup de cela. 1190 01:33:23,542 --> 01:33:25,833 Vous verrez, mon acteur réapparaîtra. 1191 01:33:28,000 --> 01:33:30,792 Si j'étais toi, Je ne me torturerais pas. 1192 01:33:31,625 --> 01:33:33,458 Prenez soin de ce qui est essentiel pour vous. 1193 01:33:33,583 --> 01:33:35,458 C'est toi qui compte. 1194 01:33:37,083 --> 01:33:41,417 Moi, mon travail, et je prends soin de mes affaires. 1195 01:33:42,042 --> 01:33:43,667 Je laisse les choses arriver. 1196 01:33:45,250 --> 01:33:47,583 Je ne m'occupe pas du reste. 1197 01:33:49,000 --> 01:33:52,625 J'essaie de trouver un beau soleil à l'intérieur. 1198 01:33:53,625 --> 01:33:55,875 C'est tout ce que je te demande. 1199 01:33:57,375 --> 01:33:59,250 D'accord, alors ... 1200 01:33:59,375 --> 01:34:02,708 l'idée est que je reviens ici 1201 01:34:03,500 --> 01:34:05,000 une fois que... 1202 01:34:07,042 --> 01:34:09,708 une fois que l'autre revient. 1203 01:34:10,208 --> 01:34:11,292 Est-ce que c'est ça? 1204 01:34:11,667 --> 01:34:14,292 Et toi, En attendant, vous êtes "ouvert". 1205 01:34:15,750 --> 01:34:16,792 Ouvrir. 1206 01:34:16,917 --> 01:34:18,417 C'est tout ce que je te demande. 1207 01:34:19,000 --> 01:34:20,125 Ouvrir. 86748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.