Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:01:05,500
{\an8}.........subtitles by.........
{\an8}Wei-Wel of Dots & Lines
{\an8}colors by: BLAIR, REEMA, RIANA & RYA
1
00:01:38,900 --> 00:01:41,317
A long time ago,
2
00:01:41,317 --> 00:01:45,067
humans coexisted with Winged Tribe
3
00:01:45,067 --> 00:01:49,967
who lived in Sky City.
4
00:01:50,234 --> 00:01:53,192
Its King coveted supreme rule
5
00:01:53,192 --> 00:01:57,951
and declared war on humans.
6
00:02:00,026 --> 00:02:03,109
The Sky City fell.
7
00:02:03,109 --> 00:02:06,859
Winged Tribe lost their Stardust Flower
8
00:02:06,859 --> 00:02:10,299
and were unable to fly again.
9
00:02:10,317 --> 00:02:14,651
Humans took over Sky City ruins
10
00:02:14,651 --> 00:02:18,000
and built Uranopolis.
11
00:02:25,692 --> 00:02:31,109
Come out...
12
00:02:31,151 --> 00:02:34,317
Come out...
13
00:02:34,359 --> 00:02:37,984
Stop! Who said to bully the new kid?
14
00:02:37,984 --> 00:02:43,099
Go away!
15
00:02:46,692 --> 00:02:49,442
What's your name?
16
00:02:49,442 --> 00:02:51,984
Don't be afraid.
17
00:02:51,984 --> 00:02:54,359
Ni Kongkong.
18
00:02:54,359 --> 00:02:57,026
We're brothers now.
19
00:02:57,026 --> 00:02:58,775
You distrust your bro?
20
00:02:58,776 --> 00:03:01,774
I do.
21
00:03:01,776 --> 00:03:06,099
Remove this. I'll protect you.
22
00:03:08,192 --> 00:03:10,992
Come on!
23
00:03:13,609 --> 00:03:17,984
Good bro, give me your hand.
24
00:03:17,401 --> 00:03:19,399
Kill him! Pin him down!
25
00:03:19,401 --> 00:03:21,192
No...
26
00:03:21,234 --> 00:03:23,859
- No...
- Beat him! Kill him!
27
00:03:23,859 --> 00:03:26,976
No!
28
00:03:46,317 --> 00:03:50,441
Hungry? You just ate.
29
00:03:50,442 --> 00:03:52,700
This is expensive.
30
00:03:52,700 --> 00:03:56,997
Let's go eat.
31
00:04:14,609 --> 00:04:19,525
What fools! I sold them junk.
32
00:04:19,526 --> 00:04:22,400
That'll feed us, Oka.
33
00:04:22,400 --> 00:04:23,999
Oka!
34
00:04:24,834 --> 00:04:26,441
- Thanks! - It's nothing.
35
00:04:26,442 --> 00:04:29,500
I must con to feed you.
36
00:04:29,500 --> 00:04:33,500
People cheat all the time.
37
00:04:33,942 --> 00:04:35,959
Brother Sa!
38
00:04:37,401 --> 00:04:38,690
Oka!
39
00:04:38,692 --> 00:04:40,025
Hurry!
40
00:04:40,026 --> 00:04:41,983
Customers are waiting. Hurry.
41
00:04:41,984 --> 00:04:42,775
Yes, boss!
42
00:04:42,776 --> 00:04:45,996
Take our order.
43
00:04:46,109 --> 00:04:47,983
Can you eat all this?
44
00:04:47,984 --> 00:04:50,999
Do you have money?
45
00:04:52,484 --> 00:04:56,000
- Know who I am? - Whoever!
46
00:05:00,609 --> 00:05:02,525
Money matters!
47
00:05:02,526 --> 00:05:04,691
- Serve him now! - Yes, boss!
48
00:05:04,692 --> 00:05:07,091
Hurry. Back to work.
49
00:05:07,150 --> 00:05:09,775
Money matters!
50
00:05:09,776 --> 00:05:13,000
Money is my boss.
51
00:05:14,859 --> 00:05:18,400
- Ni Kongkong! - What do you want?
52
00:05:18,401 --> 00:05:21,500
- You con anyone. - Wrong man.
53
00:05:21,500 --> 00:05:24,400
Pay up or lose a hand.
54
00:05:24,400 --> 00:05:27,992
Don't! Let me go!
55
00:05:31,817 --> 00:05:33,901
Oka!
56
00:05:53,199 --> 00:05:56,959
Stop him from escaping!
57
00:06:02,651 --> 00:06:03,566
Got him!
58
00:06:03,567 --> 00:06:06,951
You're not going anywhere!
59
00:06:12,109 --> 00:06:16,275
Crack Thief, Ni Kongkong!
60
00:06:16,276 --> 00:06:20,099
These goods are from you, right?
61
00:06:20,526 --> 00:06:23,499
Cut him up!
62
00:06:24,026 --> 00:06:27,990
Killing me does you no good.
63
00:06:29,609 --> 00:06:31,733
Crack Thief.
64
00:06:31,734 --> 00:06:34,709
What should I do?
65
00:06:35,067 --> 00:06:36,999
Saint of Thieves.
66
00:06:37,067 --> 00:06:38,858
I've a plan.
67
00:06:38,859 --> 00:06:42,108
I sold the goods. I owe you.
68
00:06:42,109 --> 00:06:44,400
I'll do a job for free.
69
00:06:44,401 --> 00:06:47,997
A perfect plan.
70
00:06:49,567 --> 00:06:54,999
I've a big job for you.
71
00:06:55,151 --> 00:06:58,859
It's a lifetime chance.
72
00:06:58,859 --> 00:07:02,317
The Prince collects rare treasures,
73
00:07:02,317 --> 00:07:05,983
heavily guarded.
74
00:07:05,984 --> 00:07:10,400
In 2 days, he'll let family
and friends view them.
75
00:07:10,401 --> 00:07:15,994
Every item is priceless.
76
00:07:16,000 --> 00:07:17,984
~ LEGEND OF THE NAGA PEARLS ~
77
00:07:26,651 --> 00:07:31,150
Security will be weaker.
78
00:07:31,151 --> 00:07:36,000
That time's best for your move.
79
00:07:36,476 --> 00:07:39,976
Look at that...
80
00:07:45,276 --> 00:07:49,276
The Prince has quite a collection.
81
00:07:50,526 --> 00:07:54,500
His Highness is here!
82
00:08:01,109 --> 00:08:05,999
Sorry to keep you waiting.
83
00:08:06,192 --> 00:08:11,999
On my recent travels...
84
00:08:14,276 --> 00:08:18,717
I picked up a box.
85
00:08:18,776 --> 00:08:20,025
Box?
86
00:08:20,026 --> 00:08:25,650
This time, I found
a true treasure.
87
00:08:25,651 --> 00:08:32,991
Legend says it's a powerful
magical relic.
88
00:09:09,609 --> 00:09:10,940
Who is it?
89
00:09:10,940 --> 00:09:14,090
Who's up there?
90
00:09:37,026 --> 00:09:42,230
Crane, Thunder, you're too slow.
It's not play.
91
00:09:42,234 --> 00:09:45,901
No-one's as fast as you.
92
00:09:49,651 --> 00:09:51,483
You seek death!
93
00:09:51,484 --> 00:09:55,500
Let her go, Storm.
94
00:09:57,026 --> 00:10:00,150
You are cocky.
95
00:10:00,151 --> 00:10:03,858
Master's pet...
96
00:10:03,859 --> 00:10:07,816
is off to Winged Peak
for the box.
97
00:10:07,817 --> 00:10:09,066
Big job.
98
00:10:09,067 --> 00:10:13,230
Winged Peak box.
- Master sent him.
99
00:10:13,230 --> 00:10:15,608
- Master values you.
- You're gonna fart?
100
00:10:15,609 --> 00:10:18,909
I've never failed him.
101
00:10:19,000 --> 00:10:22,422
You! Avoid him.
102
00:10:22,442 --> 00:10:27,442
Recall his sister is
the humans' lackey.
103
00:10:27,442 --> 00:10:30,999
You have a point.
104
00:10:32,776 --> 00:10:34,900
Damn! Have at it.
105
00:10:34,901 --> 00:10:37,999
Come on!
106
00:10:43,901 --> 00:10:47,909
What's that sound?
107
00:10:49,526 --> 00:10:51,800
What's that smell?
108
00:10:51,817 --> 00:10:54,996
Who's there? Show yourself.
109
00:10:57,192 --> 00:11:00,997
Damn! It stinks!
110
00:11:05,359 --> 00:11:08,099
Master is here.
111
00:11:09,276 --> 00:11:12,942
Damn. Back to work!
112
00:11:16,550 --> 00:11:18,150
Go ahead.
113
00:11:18,151 --> 00:11:20,992
I'll look around.
114
00:11:21,942 --> 00:11:23,776
Legend says
115
00:11:23,776 --> 00:11:31,600
this relic bore witness
to Winged Tribe's downfall.
116
00:11:31,609 --> 00:11:34,191
Winged Tribe never fell.
117
00:11:34,192 --> 00:11:36,401
You forgot?
118
00:11:36,401 --> 00:11:40,992
They ruled over humans.
119
00:11:52,151 --> 00:11:54,233
What a joke!
120
00:11:54,234 --> 00:11:56,983
Dressed like this
121
00:11:56,984 --> 00:11:59,999
to serve wine?
122
00:12:48,590 --> 00:12:52,800
This isn't yours.
123
00:12:52,817 --> 00:12:53,942
You...
124
00:12:53,942 --> 00:12:58,998
are so rude.
125
00:13:00,734 --> 00:13:04,099
Step aside!
126
00:13:04,100 --> 00:13:05,800
Hup!
127
00:13:06,090 --> 00:13:08,000
Hup!
128
00:13:20,609 --> 00:13:23,500
- It's bad, Your Majesty!
- Be calm.
129
00:13:23,501 --> 00:13:26,733
All were killed.
130
00:13:26,734 --> 00:13:29,400
From the scene,
131
00:13:29,401 --> 00:13:31,525
Winged Tribe did it.
132
00:13:31,526 --> 00:13:32,608
Your Majesty!
133
00:13:32,609 --> 00:13:37,109
It must be that evil royal
descendant, Xuelie.
134
00:13:37,151 --> 00:13:39,602
Xuelie...
135
00:13:39,609 --> 00:13:43,192
You kindly spared his life
136
00:13:43,192 --> 00:13:48,025
but that devil
is a trouble maker.
137
00:13:48,026 --> 00:13:51,999
Put Tiger Bureau on this case
138
00:13:52,000 --> 00:13:56,099
and catch the killer.
139
00:13:56,859 --> 00:13:59,296
Commander.
140
00:13:59,776 --> 00:14:04,566
7 servants were killed
in one blow.
141
00:14:04,567 --> 00:14:11,316
23 guests, 8 officials,
and the Prince were murdered.
142
00:14:11,317 --> 00:14:17,490
200 priceless treasures
were on display.
143
00:14:23,984 --> 00:14:28,234
- Hei Yu. Don't stay.
- Why exclude me?
144
00:14:28,234 --> 00:14:31,275
I'm a Bureau constable.
145
00:14:31,276 --> 00:14:33,025
Didn't hear me?
146
00:14:33,026 --> 00:14:35,525
Your mob did this.
147
00:14:35,526 --> 00:14:36,816
Get out!
148
00:14:36,817 --> 00:14:39,484
Get out!
149
00:14:45,984 --> 00:14:48,992
Hei Yu!
150
00:14:49,692 --> 00:14:53,354
No disrespect, Sir.
Forgive me.
151
00:14:53,359 --> 00:14:57,858
With Winged Tribe implicated,
you were left out.
152
00:14:57,859 --> 00:15:03,150
Xuelie would resurface
for a reason.
153
00:15:03,151 --> 00:15:06,025
Sir. Her brother may be involved.
154
00:15:06,026 --> 00:15:09,099
Please decide.
155
00:15:10,600 --> 00:15:13,233
You're off this case.
156
00:15:13,234 --> 00:15:15,999
- Sir! - You heard me.
157
00:15:34,692 --> 00:15:38,190
We better strike first.
158
00:15:38,484 --> 00:15:40,650
Let me go in.
159
00:15:40,651 --> 00:15:43,195
Move!
160
00:15:48,901 --> 00:15:51,276
Oka, come up.
161
00:15:51,817 --> 00:15:55,500
So heavy. What did you eat?
162
00:16:13,276 --> 00:16:16,934
What's with today?
163
00:16:32,109 --> 00:16:34,994
Genius!
164
00:16:48,067 --> 00:16:52,909
This time we struck it rich!
165
00:18:14,817 --> 00:18:18,099
I will open this.
166
00:18:28,109 --> 00:18:31,100
Put that down!
167
00:18:34,859 --> 00:18:36,442
Take it easy...
168
00:18:36,526 --> 00:18:38,483
Who else knows of this box?
169
00:18:38,484 --> 00:18:41,816
I dunno. I fell down here.
Get me out?
170
00:18:41,817 --> 00:18:44,400
Speak truth. Wanna die?
171
00:18:44,401 --> 00:18:47,996
I wanna live...
172
00:18:48,817 --> 00:18:51,775
What? I've seen it before?
173
00:18:51,776 --> 00:18:54,026
- You saw and smelled it.
- What?
174
00:18:54,026 --> 00:18:55,401
I said...
175
00:18:55,401 --> 00:18:57,992
Go to hell!
176
00:19:08,526 --> 00:19:10,997
Thanks!
177
00:19:12,484 --> 00:19:13,692
Bro!
178
00:19:13,692 --> 00:19:15,400
Bro?! No way!
179
00:19:15,401 --> 00:19:18,150
I'm not your brother.
180
00:19:18,151 --> 00:19:19,983
Return with me.
181
00:19:19,984 --> 00:19:24,208
Family? You're unalike.
182
00:19:24,359 --> 00:19:28,234
Why's this sign important?
183
00:19:28,234 --> 00:19:30,185
What's your goal?
184
00:19:30,192 --> 00:19:32,994
He wants my box.
185
00:20:07,734 --> 00:20:09,567
Give it to me.
186
00:20:09,567 --> 00:20:11,150
Brother!
187
00:20:11,151 --> 00:20:12,858
Look at you!
188
00:20:12,859 --> 00:20:16,900
I want the box.
Give it to me.
189
00:20:16,901 --> 00:20:18,150
What's it for?
190
00:20:18,151 --> 00:20:21,650
It's Uranopolis's doom.
191
00:20:21,651 --> 00:20:24,997
So I must destroy it.
192
00:20:29,442 --> 00:20:31,984
'Flying Ghost'!
193
00:20:31,817 --> 00:20:33,990
Thanks!
194
00:20:40,442 --> 00:20:42,967
Don't force me!
195
00:20:53,500 --> 00:20:54,441
Hurry over!
196
00:20:54,442 --> 00:20:57,997
Arrest them. Let none escape!
197
00:21:03,567 --> 00:21:06,317
Stop fast!
198
00:21:06,567 --> 00:21:09,999
You got the wrong man.
199
00:21:13,359 --> 00:21:17,066
- Aren't you the Thief?
- Expert.
200
00:21:17,067 --> 00:21:19,100
- Apprehend him.
- Yes!
201
00:21:19,151 --> 00:21:22,099
I'll do it.
202
00:21:24,651 --> 00:21:27,099
Hei Yu!
203
00:21:30,000 --> 00:21:31,816
Sir!
204
00:21:31,817 --> 00:21:33,392
Why are you here?
205
00:21:33,401 --> 00:21:35,999
I'm on a case.
206
00:21:38,442 --> 00:21:41,730
- After him! - Yes!
- C'mon. - Hei Yu!
207
00:21:41,730 --> 00:21:44,900
Who was that?
208
00:21:52,590 --> 00:21:57,990
Sir. Xuelie's man said
this is Sky City's doom.
209
00:21:57,990 --> 00:22:02,099
Who's kidding?
Such a tiny box?
210
00:22:27,276 --> 00:22:29,942
I'm Ni Kongkong, Expert Thief.
211
00:22:29,942 --> 00:22:33,876
What's your name, Beauty?
212
00:22:33,984 --> 00:22:37,566
You're a constable.
Your bro is Wanted.
213
00:22:37,567 --> 00:22:39,483
Interesting...
214
00:22:39,484 --> 00:22:43,542
Luckily I came in time
or you'd be dead.
215
00:22:43,901 --> 00:22:46,483
More people want me dead.
216
00:22:46,484 --> 00:22:49,991
I won't let a non-flier
kill me.
217
00:22:53,442 --> 00:22:57,566
- Why's your bro want the box?
- What's your interest?
218
00:22:57,567 --> 00:23:01,267
I'm Thief Saint. It's mine.
219
00:23:01,276 --> 00:23:04,358
Beware, the box is perilous.
220
00:23:04,359 --> 00:23:08,401
- It needs destroying.
- Know how hard that is?
221
00:23:09,109 --> 00:23:11,358
I know someone who can open it.
222
00:23:11,359 --> 00:23:13,997
Who?
223
00:23:14,359 --> 00:23:17,991
Your pet is coming.
224
00:23:20,442 --> 00:23:24,500
All you do is is just eat!
225
00:23:32,317 --> 00:23:35,704
I didn't expect Hei Yu
works for Xuelie.
226
00:23:35,734 --> 00:23:39,525
With Commander's support,
she was arrogant.
227
00:23:39,567 --> 00:23:42,984
Look at her humbled now.
228
00:23:54,442 --> 00:23:58,417
Let's not waste the space.
229
00:23:59,901 --> 00:24:02,601
Stay away.
230
00:24:04,109 --> 00:24:07,199
How's it possible?
231
00:24:12,317 --> 00:24:14,400
One more? It's crowded.
232
00:24:14,401 --> 00:24:16,399
Hei Yu? Uh?
233
00:24:16,400 --> 00:24:19,969
- You're Hei Yu? - Yes!
234
00:24:20,234 --> 00:24:21,775
Where's Xuelie?
235
00:24:21,776 --> 00:24:23,991
I don't know Xuelie.
236
00:24:28,567 --> 00:24:29,909
Go to hell!
237
00:24:30,109 --> 00:24:31,775
But you're Winged Tribe.
238
00:24:31,776 --> 00:24:34,851
Are all Winged Tribe
accomplices?!
239
00:24:40,817 --> 00:24:43,999
I can tell his whereabouts!
240
00:24:44,026 --> 00:24:45,400
You know?
241
00:24:45,401 --> 00:24:47,684
Tell me.
242
00:24:47,734 --> 00:24:49,000
Where's Xuelie?
243
00:24:49,026 --> 00:24:51,909
I'm Thief Saint.
244
00:24:52,026 --> 00:24:54,858
Don't know me?
You wasted life.
245
00:24:54,859 --> 00:24:56,482
I'm famous.
246
00:24:56,484 --> 00:24:57,814
Still a thief.
247
00:24:57,817 --> 00:25:00,401
Thief Saint can find anyone.
248
00:25:00,401 --> 00:25:02,967
Your deposit.
249
00:25:04,000 --> 00:25:06,059
That much?
250
00:25:06,060 --> 00:25:07,691
I'd change jobs.
251
00:25:07,692 --> 00:25:11,976
I know everyone in Tiger Bureau.
252
00:25:12,100 --> 00:25:14,840
Who are you?
253
00:25:14,859 --> 00:25:17,976
That doesn't concern you.
254
00:25:18,734 --> 00:25:21,901
It's Palace stuff.
Where'd you get it?
255
00:25:22,300 --> 00:25:23,690
Not bad!
256
00:25:23,692 --> 00:25:26,275
Why do you want Xuelie?
257
00:25:26,276 --> 00:25:29,150
I'm helping Father catch him.
258
00:25:29,151 --> 00:25:31,359
Your dad is an Official?
259
00:25:31,359 --> 00:25:33,270
Not your business.
260
00:25:33,276 --> 00:25:34,484
Look, pal.
261
00:25:34,484 --> 00:25:39,250
If we find Xuelie,
will I have a bit...
262
00:25:39,359 --> 00:25:43,984
Fine! If you find Xuelie,
have as much as you like.
263
00:25:44,109 --> 00:25:46,941
No problem! I want this job.
264
00:25:46,942 --> 00:25:48,233
Get us out.
265
00:25:48,234 --> 00:25:49,991
Let's go!
266
00:25:50,609 --> 00:25:53,771
Not in daylight. I have a plan.
267
00:25:53,776 --> 00:25:55,191
What plan?
268
00:25:55,192 --> 00:25:57,992
A perfect plan.
269
00:26:07,109 --> 00:26:12,159
Only the Naga Pearls
unlock Eye in the Sky.
270
00:26:12,234 --> 00:26:16,358
It's the key to regain
our dignity.
271
00:26:16,359 --> 00:26:18,525
You lost it.
272
00:26:18,526 --> 00:26:20,842
I beg pardon, Lord.
273
00:26:20,859 --> 00:26:25,000
Your little sister, Hei Yu,
seems to be
274
00:26:25,000 --> 00:26:28,980
interested in the Naga Pearls.
275
00:26:28,984 --> 00:26:31,991
I have no sister.
276
00:26:32,109 --> 00:26:35,800
Really?
277
00:26:35,942 --> 00:26:39,066
I bet you saw her today...
278
00:26:39,067 --> 00:26:41,275
She's nothing to me.
279
00:26:41,276 --> 00:26:42,817
Lord!
280
00:26:42,817 --> 00:26:46,734
We confirmed Ni Kongkong
is a cat burglar.
281
00:26:46,734 --> 00:26:50,800
Naga Pearls are locked
in Tiger Bureau.
282
00:26:50,817 --> 00:26:52,441
Lord, I'll go.
283
00:26:52,442 --> 00:26:56,167
Lord, let me make amends.
284
00:26:56,984 --> 00:27:00,999
Just wanna see your sister?
285
00:27:01,500 --> 00:27:02,900
Enough!
286
00:27:02,901 --> 00:27:04,525
- Thunder. - Yes?
287
00:27:04,526 --> 00:27:07,351
You go.
288
00:27:07,401 --> 00:27:10,492
Don't fail me again.
289
00:27:10,526 --> 00:27:13,192
Oka, hurry.
290
00:27:15,151 --> 00:27:17,959
What's this?
291
00:27:18,290 --> 00:27:19,400
Not your concern.
292
00:27:19,401 --> 00:27:23,660
Wait outside. I'm busy with a pal.
Get lost!
293
00:27:36,901 --> 00:27:38,025
What's this?
294
00:27:38,026 --> 00:27:41,251
I'm gonna stop the bleeding!
295
00:27:57,500 --> 00:27:59,992
Hey!
296
00:28:00,600 --> 00:28:03,733
- What's that?
- An on-the-go remedy.
297
00:28:03,734 --> 00:28:06,800
It'll cost you.
298
00:28:06,900 --> 00:28:09,987
Disgusting!
299
00:28:20,880 --> 00:28:23,551
Bear up.
300
00:28:30,067 --> 00:28:31,734
Wing slits?
301
00:28:31,734 --> 00:28:33,642
You're Winged nobility?
302
00:28:33,651 --> 00:28:35,192
You're too nosy.
303
00:28:35,192 --> 00:28:37,750
- Why can't you fly?
- Not your business.
304
00:28:37,817 --> 00:28:39,901
I won't bother.
305
00:28:50,734 --> 00:28:54,991
Who can open the box?
306
00:28:57,317 --> 00:29:01,642
What's your interest?
307
00:29:02,000 --> 00:29:04,816
I'm an orphan.
308
00:29:04,817 --> 00:29:07,520
Xuelie killed my parents.
309
00:29:07,526 --> 00:29:10,562
Count me in to destroy the box.
310
00:29:10,567 --> 00:29:12,983
No hijinks from you.
311
00:29:12,984 --> 00:29:17,984
Now tell me who
can open the box?
312
00:29:21,734 --> 00:29:23,816
Night Marsh Cavern.
313
00:29:23,817 --> 00:29:25,608
Night Marsh Cavern?
314
00:29:25,609 --> 00:29:27,400
Who?
315
00:29:27,401 --> 00:29:29,316
You'll know soon.
316
00:29:29,317 --> 00:29:32,199
First get the box from
the Evidence Room.
317
00:29:34,026 --> 00:29:37,775
Recall, I'm Thief Expert.
318
00:29:37,776 --> 00:29:40,358
What's under your glove?
319
00:29:40,359 --> 00:29:43,099
Nothing.
320
00:29:47,234 --> 00:29:49,992
Wear these.
321
00:29:57,942 --> 00:30:00,900
From now, we're partners.
322
00:30:00,901 --> 00:30:02,858
Where to find Xuelie?
323
00:30:02,859 --> 00:30:05,059
The pier. We need a boat.
324
00:30:05,151 --> 00:30:09,900
I waited for such a chance.
325
00:30:09,901 --> 00:30:11,989
I'm excited.
326
00:30:13,151 --> 00:30:15,400
Things look good, right?
327
00:30:15,401 --> 00:30:17,066
Shut up.
328
00:30:17,067 --> 00:30:19,650
I talk when I'm excited.
329
00:30:19,651 --> 00:30:22,726
Don't get so excited.
330
00:30:23,484 --> 00:30:25,608
You have a big mouth!
331
00:30:25,609 --> 00:30:26,400
Left.
332
00:30:26,401 --> 00:30:28,358
See his big mouth!
333
00:30:28,359 --> 00:30:31,917
It's true! Look!
334
00:30:37,600 --> 00:30:39,483
Thanks, Brother.
335
00:30:39,484 --> 00:30:40,776
You work hard.
336
00:30:40,776 --> 00:30:42,799
What went on?
337
00:30:42,817 --> 00:30:47,390
I arrested Winged people
fighting downtown.
338
00:30:47,401 --> 00:30:51,990
This one is so ugly.
339
00:30:52,984 --> 00:30:55,097
You look ugly!
340
00:30:55,567 --> 00:30:56,900
You look ugly!!
341
00:30:56,900 --> 00:30:58,500
- Go to hell. - Repeat it!
342
00:30:58,500 --> 00:31:01,480
Calm down. Take him away!
343
00:31:01,484 --> 00:31:04,000
Wrap it up so we can go home.
344
00:31:04,026 --> 00:31:08,251
We should've evicted your mob
from Uranopolis.
345
00:31:12,109 --> 00:31:14,650
Someone's ahead.
346
00:31:14,651 --> 00:31:17,750
I'm not blind.
347
00:31:19,026 --> 00:31:21,525
What's this crowd?
348
00:31:21,526 --> 00:31:24,509
Don't fear! I'll handle it.
349
00:31:24,509 --> 00:31:27,000
Nervous? We're closer.
350
00:31:27,000 --> 00:31:29,017
It's OK!
351
00:31:45,526 --> 00:31:48,909
Watch where you go.
352
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Sorry!
353
00:31:52,000 --> 00:31:54,999
Move!
354
00:32:02,900 --> 00:32:04,999
What are you looking at?
355
00:32:05,067 --> 00:32:07,259
Having fun?
356
00:32:07,276 --> 00:32:09,984
This is such fun.
357
00:32:12,026 --> 00:32:15,098
What's up?
358
00:32:17,359 --> 00:32:20,951
You touched me.
359
00:32:21,109 --> 00:32:22,134
Sir!
360
00:32:22,192 --> 00:32:23,233
Go left.
361
00:32:23,234 --> 00:32:26,941
Winged ones made trouble,
scaring people.
362
00:32:26,942 --> 00:32:30,300
Tell everyone
to tighten security.
363
00:32:30,300 --> 00:32:31,566
Yes, Sir!
364
00:32:31,567 --> 00:32:34,733
Any word of the one
who fled the Tomb?
365
00:32:34,734 --> 00:32:37,441
Sir, we sent scouts.
366
00:32:37,442 --> 00:32:40,909
We'll catch him.
367
00:32:42,901 --> 00:32:45,994
Who's he? What's this crowd?
368
00:32:47,200 --> 00:32:49,909
Why laugh?
369
00:32:53,609 --> 00:32:56,090
Let's go up!
370
00:33:00,800 --> 00:33:05,480
What the hell?
Sure the box is here?
371
00:33:05,484 --> 00:33:08,994
It's certain.
372
00:33:11,359 --> 00:33:16,770
Till we find the box,
no-one gets out alive.
373
00:33:20,817 --> 00:33:24,699
That lift is our only exit.
374
00:33:24,817 --> 00:33:27,199
No other way out?
375
00:33:29,484 --> 00:33:31,859
- I've a plan.
- What kind?
376
00:33:31,859 --> 00:33:33,942
A perfect plan.
377
00:33:33,942 --> 00:33:34,691
Sir!
378
00:33:34,692 --> 00:33:37,566
- Who's on duty?
- Sir, I am.
379
00:33:37,567 --> 00:33:39,233
The prisoner escaped!
380
00:33:39,234 --> 00:33:40,996
Who?
381
00:33:41,026 --> 00:33:43,499
- Thief Saint.
- Thief Saint?
382
00:33:43,500 --> 00:33:46,275
Who's he?
383
00:33:46,276 --> 00:33:48,500
- You...? - Me!
384
00:33:48,500 --> 00:33:50,941
Don't move! Arrest him!
385
00:33:50,942 --> 00:33:53,999
Follow me. Don't let him flee.
386
00:34:14,734 --> 00:34:18,499
I'm over here. Come and get me.
387
00:34:19,250 --> 00:34:20,500
Stop!
388
00:34:20,500 --> 00:34:22,000
Don't run.
389
00:34:22,000 --> 00:34:23,900
- Stop! - Don't run.
390
00:34:28,401 --> 00:34:30,996
Sir!
391
00:34:34,276 --> 00:34:37,997
Chief. I hear something.
392
00:34:54,651 --> 00:34:56,650
Hmn?
393
00:34:56,651 --> 00:34:59,399
- You... - Wait! - Hmn?
394
00:34:59,401 --> 00:35:02,800
Stop him! Hurry!
395
00:35:06,000 --> 00:35:08,190
I'll stop him...
396
00:35:08,651 --> 00:35:10,300
Cool or what?
397
00:35:10,359 --> 00:35:12,941
Who are you? You dare intrude!
398
00:35:12,942 --> 00:35:14,734
Arrest them.
399
00:35:14,734 --> 00:35:16,917
Charge!
400
00:35:25,901 --> 00:35:28,099
Charge!
401
00:36:01,650 --> 00:36:03,999
What the hell?
402
00:36:04,109 --> 00:36:07,026
- Give me the box!
- Come and get it.
403
00:36:14,984 --> 00:36:17,967
- Arrest them.
- Yes!
404
00:38:08,401 --> 00:38:11,399
- Go! - He's not here yet.
405
00:38:11,401 --> 00:38:13,775
Hurry, raise the lift!
406
00:38:13,776 --> 00:38:15,525
Raise it!
407
00:38:15,526 --> 00:38:18,850
Hurry, raise the lift!
408
00:38:26,817 --> 00:38:28,999
Duck!
409
00:38:40,026 --> 00:38:42,690
So much fun!
410
00:38:42,692 --> 00:38:45,991
Do as I say at the top.
411
00:38:48,000 --> 00:38:50,499
Still not dead?
412
00:38:55,050 --> 00:38:57,967
Go on top.
413
00:39:03,401 --> 00:39:05,099
Awesome!
414
00:39:05,931 --> 00:39:08,900
What the hell?
415
00:39:14,234 --> 00:39:16,484
- Exciting! - One each...
- Run...
416
00:39:16,484 --> 00:39:19,700
- Which one? - Move!
417
00:39:22,401 --> 00:39:24,690
- Too high! - Follow me.
- Hair-raising!
418
00:39:24,692 --> 00:39:27,376
Move!
419
00:39:28,600 --> 00:39:31,292
So much fun!
420
00:40:07,776 --> 00:40:10,650
I still don't know your name.
421
00:40:10,651 --> 00:40:11,608
Geli.
422
00:40:11,609 --> 00:40:12,733
Geli?
423
00:40:12,734 --> 00:40:15,600
Nice name.
424
00:40:16,901 --> 00:40:19,734
Where are we going?
425
00:40:19,734 --> 00:40:21,358
Night Marsh Cavern.
426
00:40:21,359 --> 00:40:23,900
Night Marsh Cavern?
427
00:40:23,901 --> 00:40:25,775
Xuelie is there?
428
00:40:25,776 --> 00:40:29,500
Xuelie is hard to find.
429
00:40:29,567 --> 00:40:31,690
I've a plan.
430
00:40:31,692 --> 00:40:33,025
He wants this.
431
00:40:33,026 --> 00:40:34,941
Let's open it
432
00:40:34,942 --> 00:40:36,983
and destroy its contents.
433
00:40:36,984 --> 00:40:39,566
Then lure him with it.
434
00:40:39,567 --> 00:40:41,859
A perfect plan.
435
00:40:41,859 --> 00:40:43,858
What's in this box?
436
00:40:43,859 --> 00:40:47,099
A weapon Xuelie wants.
437
00:40:47,301 --> 00:40:51,316
If a weapon,
use it on Xuelie.
438
00:40:51,317 --> 00:40:53,358
Put it down.
439
00:40:53,359 --> 00:40:56,350
You'll get us all killed.
440
00:40:56,359 --> 00:41:00,441
- Don't you know who'll open it?
- Not Xuelie?
441
00:41:00,442 --> 00:41:05,500
- You're from his mob.
- What? Afraid?
442
00:41:05,500 --> 00:41:08,816
I'm afraid I'll be first
to catch him.
443
00:41:08,817 --> 00:41:11,442
First to beg for mercy.
444
00:41:11,442 --> 00:41:13,309
See here.
445
00:41:13,400 --> 00:41:15,566
We're in the same boat.
446
00:41:15,567 --> 00:41:18,400
Show trust, OK? Well?
447
00:41:18,401 --> 00:41:19,859
Fine!
448
00:41:19,859 --> 00:41:22,730
Say what's under the glove.
449
00:41:22,734 --> 00:41:25,566
Let my hand be.
The box is our issue.
450
00:41:25,567 --> 00:41:27,941
I care nothing for the box.
451
00:41:27,942 --> 00:41:30,733
We're a team! No arguing?!
452
00:41:30,734 --> 00:41:32,816
We share a goal.
453
00:41:32,817 --> 00:41:35,996
We're not a team.
454
00:41:38,550 --> 00:41:39,983
Also...
455
00:41:39,984 --> 00:41:43,996
none of your hijinks.
456
00:41:47,500 --> 00:41:49,733
Release messenger wasps.
457
00:41:49,734 --> 00:41:53,066
Tell Apocalyptus members
458
00:41:53,067 --> 00:41:56,999
to report once they spot Hei Yu.
459
00:41:57,692 --> 00:42:04,800
We need Naga Pearls before
Eye in the Sky is known about.
460
00:42:07,000 --> 00:42:11,800
I must do this myself.
461
00:42:23,776 --> 00:42:26,350
What are you thinking?
462
00:42:26,401 --> 00:42:28,776
Not your business!
463
00:42:29,317 --> 00:42:32,690
Smile, not look sour.
464
00:42:32,692 --> 00:42:34,734
Don't touch me.
465
00:42:35,817 --> 00:42:38,799
Which jerk gave you this?
466
00:42:38,817 --> 00:42:40,098
Give it back!
467
00:42:40,442 --> 00:42:42,190
Forget that jerk.
468
00:42:42,192 --> 00:42:45,500
Wishful thinking.
469
00:42:53,800 --> 00:42:56,550
Be patient.
470
00:42:59,200 --> 00:43:01,484
Where's the chain?
471
00:43:01,600 --> 00:43:06,499
- We match nicely.
- In your dreams.
472
00:43:09,000 --> 00:43:12,099
This...!
473
00:43:13,192 --> 00:43:15,959
Return my glove!
474
00:43:18,067 --> 00:43:22,000
- That's your secret?
- Butt out!
475
00:43:36,984 --> 00:43:39,992
Here!
476
00:44:02,067 --> 00:44:06,099
Stardust Flower?
477
00:44:30,192 --> 00:44:30,734
Hei Ye!
478
00:44:30,734 --> 00:44:33,959
I made a mistake, Hei Ye!
479
00:44:40,734 --> 00:44:45,099
Hei Yu!
480
00:44:47,100 --> 00:44:49,809
Can't I get some sleep?
481
00:44:49,859 --> 00:44:52,994
I've had it with you two!
482
00:44:53,734 --> 00:44:55,876
Where are they?
483
00:44:55,984 --> 00:44:57,999
This...
484
00:44:58,026 --> 00:45:00,984
Where are they?
485
00:45:08,400 --> 00:45:10,999
How'd you get up there?
486
00:45:11,026 --> 00:45:12,992
So dangerous.
487
00:45:14,192 --> 00:45:16,994
I'm gonna die...
488
00:45:18,026 --> 00:45:19,999
Hei Yu!
489
00:45:20,000 --> 00:45:22,999
Hei Yu...!
490
00:45:55,299 --> 00:45:57,951
Ni Kongkong!
491
00:46:01,901 --> 00:46:03,997
Ni Kongkong!
492
00:46:30,900 --> 00:46:33,099
Hei Yu!
493
00:47:05,400 --> 00:47:08,399
Now I know how it feels to fly.
494
00:47:08,609 --> 00:47:12,000
Now you fly, I'm out of luck.
495
00:47:13,600 --> 00:47:15,233
Sorry!
496
00:47:15,234 --> 00:47:17,559
You didn't know.
497
00:47:17,567 --> 00:47:20,099
No need to apologize.
498
00:47:31,401 --> 00:47:34,099
Your first drink?
499
00:47:47,526 --> 00:47:51,000
Sorry about this.
500
00:47:54,700 --> 00:47:58,358
It's all Father left me.
501
00:47:58,359 --> 00:48:03,900
He espoused peace with humans
but the Tribe wanted war.
502
00:48:03,900 --> 00:48:09,950
So he was branded a traitor.
503
00:48:10,050 --> 00:48:13,940
At least you had a family.
504
00:48:13,940 --> 00:48:16,650
I never knew mine.
505
00:48:16,651 --> 00:48:20,400
Didn't Xuelie kill yours?
506
00:48:22,109 --> 00:48:29,900
In farback memory,
my glowing hand branded me.
507
00:48:29,900 --> 00:48:30,909
Freak!
508
00:48:30,909 --> 00:48:35,100
- I'm not. - His hand glows.
- I'm not a freak...
509
00:48:35,100 --> 00:48:38,900
I'm not a freak...
510
00:48:42,000 --> 00:48:44,858
Then I met Oka.
511
00:48:44,859 --> 00:48:51,999
In these years,
I can only trust him.
512
00:49:00,734 --> 00:49:03,940
What links the box
to your hand?
513
00:49:03,940 --> 00:49:06,492
I don't know.
514
00:49:06,609 --> 00:49:08,108
Skip it.
515
00:49:08,109 --> 00:49:11,100
Aren't we alike?
516
00:49:11,100 --> 00:49:12,609
No friends.
517
00:49:12,609 --> 00:49:15,257
We should hang out.
518
00:49:15,276 --> 00:49:18,108
You can fight. Now you fly.
519
00:49:18,109 --> 00:49:20,025
We'll be a team.
520
00:49:20,026 --> 00:49:21,692
I'll drop 'Saint'.
521
00:49:21,692 --> 00:49:23,608
I've our new name.
522
00:49:23,609 --> 00:49:28,980
Doesn't 'Dashing Duo'
sound cool. Well?
523
00:49:28,980 --> 00:49:33,500
I tell you,
whatever's in the box
524
00:49:33,500 --> 00:49:35,817
must be destroyed.
525
00:49:35,817 --> 00:49:37,859
I know.
526
00:49:37,859 --> 00:49:42,233
But on first seeing you,
527
00:49:42,234 --> 00:49:45,150
I was deeply attracted.
528
00:49:45,151 --> 00:49:49,000
I could only think of...
529
00:49:51,500 --> 00:49:53,800
Wanna kiss me?
530
00:49:53,800 --> 00:49:56,199
When you're dead.
531
00:49:57,651 --> 00:50:00,900
You're insane!
532
00:50:08,150 --> 00:50:10,650
Where's she flying?
533
00:50:10,651 --> 00:50:14,098
The novelty will wear off.
534
00:50:15,567 --> 00:50:19,190
I also saw that glow
inside your glove.
535
00:50:19,192 --> 00:50:20,192
So?
536
00:50:20,651 --> 00:50:22,691
It's your light, yep?
537
00:50:22,692 --> 00:50:25,999
You're Blue Light Bandit!
538
00:50:31,234 --> 00:50:32,800
That's unsafe.
539
00:50:32,800 --> 00:50:35,400
Found it!
540
00:50:37,151 --> 00:50:41,730
This is a remote colony
of casinos and black markets.
541
00:50:41,734 --> 00:50:44,987
It's known for shady deals.
542
00:51:06,442 --> 00:51:09,191
Look at this.
543
00:51:09,192 --> 00:51:13,500
See! So exciting!
544
00:51:14,317 --> 00:51:19,190
I heard of Night Marsh.
It's paradise!
545
00:51:19,192 --> 00:51:21,692
I like here.
546
00:51:21,692 --> 00:51:25,400
You're a woman,
but she's hotter.
547
00:51:25,401 --> 00:51:29,816
- You're right at home.
- I'm a gentleman.
548
00:51:29,817 --> 00:51:33,200
Here we are.
549
00:51:33,800 --> 00:51:36,400
Whoa. A casino?
550
00:51:36,401 --> 00:51:38,000
This must be it.
551
00:51:38,000 --> 00:51:43,440
- Find an old ape man. - Ape man?
- They like to drink and gamble.
552
00:51:43,442 --> 00:51:46,800
- Interesting. - Split up.
553
00:51:49,484 --> 00:51:52,195
Commander.
554
00:51:52,234 --> 00:51:56,484
We confirmed Xuelie only took
one treasure from Prince's mansion.
555
00:51:56,484 --> 00:51:59,607
That object didn't stand out.
556
00:51:59,609 --> 00:52:02,983
Legend says ancient Winged ones
forged the Golden Disk.
557
00:52:02,984 --> 00:52:04,734
What of Hei Yu?
558
00:52:04,734 --> 00:52:06,233
We offered a bounty.
559
00:52:06,234 --> 00:52:09,359
We'll inform you of news.
560
00:52:09,359 --> 00:52:14,567
Come on...
561
00:52:21,067 --> 00:52:24,967
Come on...
562
00:52:28,500 --> 00:52:31,359
Come on...
563
00:52:35,942 --> 00:52:38,997
Red wins.
564
00:52:43,526 --> 00:52:46,900
Come on...
565
00:52:53,901 --> 00:52:56,300
Ugly mug...
566
00:52:57,500 --> 00:53:01,290
- What's up?
- Enough! We seek someone.
567
00:53:01,290 --> 00:53:03,608
Winged Ones can't lecture me.
568
00:53:03,609 --> 00:53:05,566
You're drinking?
569
00:53:05,567 --> 00:53:10,994
Right! Why not?
I'm excited!
570
00:53:12,067 --> 00:53:13,559
Tastes great!
571
00:53:13,567 --> 00:53:15,900
Look at yourself.
572
00:53:15,901 --> 00:53:18,650
No wonder your dad
discounts you.
573
00:53:18,651 --> 00:53:20,817
What did you say?
574
00:53:22,109 --> 00:53:25,199
Repeat that!
575
00:53:30,526 --> 00:53:32,191
Fight!
576
00:53:32,192 --> 00:53:33,858
I dare you...
577
00:53:33,859 --> 00:53:34,900
Let's go!
578
00:53:34,901 --> 00:53:36,233
My dad scorns me.
579
00:53:36,234 --> 00:53:37,900
You scorn me.
580
00:53:37,901 --> 00:53:40,275
Everyone scorns me...
581
00:53:40,276 --> 00:53:42,191
Why'd I follow you?
582
00:53:42,192 --> 00:53:45,525
- We don't scorn you.
- We came for clues.
583
00:53:45,526 --> 00:53:49,994
What clues? Where's Xuelie?
Go find him.
584
00:53:57,817 --> 00:54:01,498
Sending a message?
585
00:54:05,609 --> 00:54:09,499
He's who you want? Huh?
586
00:54:09,500 --> 00:54:12,999
Who's this?
587
00:54:15,400 --> 00:54:18,550
The Apocalyptus emblem.
588
00:54:18,600 --> 00:54:20,525
You almost got us killed.
589
00:54:20,526 --> 00:54:24,099
I almost killed us?
590
00:54:25,359 --> 00:54:28,099
I helped find him.
591
00:54:29,300 --> 00:54:32,898
Forget the plan.
592
00:54:33,000 --> 00:54:34,525
Oh right.
593
00:54:34,526 --> 00:54:36,999
I found the ones you seek.
594
00:54:37,099 --> 00:54:39,999
Aiya, it's dirty!
595
00:54:52,484 --> 00:54:53,775
See him!
596
00:54:53,776 --> 00:54:55,275
He looks funny!
597
00:54:55,276 --> 00:54:56,400
This one?
598
00:54:56,401 --> 00:54:58,734
That one?
599
00:54:58,734 --> 00:55:00,400
Uncle Ape!
600
00:55:00,401 --> 00:55:02,996
Big ape.
601
00:55:03,501 --> 00:55:06,099
Uncle Ape!
602
00:55:08,651 --> 00:55:10,358
Beats Oka's fart.
603
00:55:10,359 --> 00:55:12,991
Don't look stunned. Get him out.
604
00:55:25,301 --> 00:55:28,499
We're on the same side.
Don't fight...!
605
00:55:29,090 --> 00:55:32,967
Stop it! Stop it!
606
00:55:34,600 --> 00:55:37,099
Oka!
607
00:55:47,067 --> 00:55:52,099
Who dares mess up my turf!
608
00:55:54,900 --> 00:55:58,399
Me.
609
00:55:59,360 --> 00:56:03,990
You...
610
00:56:05,984 --> 00:56:09,199
Unique guest!
611
00:56:10,400 --> 00:56:11,650
Boss!
612
00:56:11,651 --> 00:56:16,900
We wouldn't dare
but our pal is caged.
613
00:56:16,900 --> 00:56:20,940
We anxiously broke
your rules. Sorry!
614
00:56:20,942 --> 00:56:23,150
Wanna kiss me?
615
00:56:23,151 --> 00:56:24,858
No!
616
00:56:24,859 --> 00:56:28,500
If I'm not wrong,
617
00:56:28,500 --> 00:56:30,816
this Beauty...
618
00:56:30,817 --> 00:56:33,650
is a Winged one.
619
00:56:33,651 --> 00:56:35,609
So?
620
00:56:35,609 --> 00:56:38,926
Not allowed here?
621
00:56:40,651 --> 00:56:45,299
Ignore her temper.
I apologize for her.
622
00:56:45,359 --> 00:56:47,994
I know.
623
00:56:48,442 --> 00:56:50,483
Who says no?
624
00:56:50,484 --> 00:56:53,900
Sure, you're allowed.
625
00:56:54,100 --> 00:56:56,950
Enough of that.
626
00:56:58,000 --> 00:57:01,650
I like you.
Know why?
627
00:57:01,651 --> 00:57:03,300
Because here,
628
00:57:03,300 --> 00:57:05,700
to backchat me, you need...
629
00:57:05,700 --> 00:57:07,984
Courage!
630
00:57:08,109 --> 00:57:12,190
Better to make friends
not enemies.
631
00:57:12,192 --> 00:57:15,500
I see you're interesting
characters.
632
00:57:15,501 --> 00:57:17,525
Especially you.
633
00:57:17,526 --> 00:57:20,392
I'll befriend you.
634
00:57:20,401 --> 00:57:21,400
Let's go!
635
00:57:21,401 --> 00:57:23,084
Go!
636
00:57:23,100 --> 00:57:24,858
Wait!
637
00:57:24,859 --> 00:57:27,440
I want him with us.
638
00:57:27,442 --> 00:57:31,650
If you pay his gambling debts,
639
00:57:31,651 --> 00:57:34,401
you can take him.
640
00:57:34,401 --> 00:57:36,900
What's he owe?
641
00:57:36,901 --> 00:57:39,999
Not much. With interest,
642
00:57:40,000 --> 00:57:43,099
10,000 gold coins.
643
00:57:46,300 --> 00:57:49,270
Don't look at me.
644
00:57:49,276 --> 00:57:51,816
Who carries so much money.
645
00:57:51,817 --> 00:57:56,999
No problem. We're open
for business.
646
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
You're always welcome.
647
00:58:00,000 --> 00:58:03,859
- You...! - Let's go!
648
00:58:11,770 --> 00:58:14,300
I've a plan.
649
00:58:14,300 --> 00:58:17,909
A perfect plan.
650
00:58:18,651 --> 00:58:22,999
Shall I leave?
651
00:58:30,817 --> 00:58:32,983
I almost didn't know you.
652
00:58:32,984 --> 00:58:35,876
You look prettier.
653
00:58:35,901 --> 00:58:38,151
I...I came for a drink.
654
00:58:38,151 --> 00:58:40,066
You dressed up
655
00:58:40,067 --> 00:58:42,992
to drink with me?
656
00:58:43,942 --> 00:58:45,350
Yes!
657
00:58:45,359 --> 00:58:51,566
~It shakes me like thunder.
658
00:58:51,567 --> 00:58:57,233
~I can't help but be attracted.
659
00:58:57,234 --> 00:58:58,602
~I want...
660
00:58:58,609 --> 00:59:02,975
- I want a drink! - Yeah!
661
00:59:14,400 --> 00:59:18,800
Wait!
662
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
Hey!
663
00:59:28,942 --> 00:59:32,500
Trouble with your eye?
664
00:59:32,600 --> 00:59:35,060
I'm good at this.
665
00:59:35,060 --> 00:59:37,491
I'll blow on it...
666
00:59:37,859 --> 00:59:40,600
That's enough...
667
00:59:40,991 --> 00:59:43,234
Don't move...
668
00:59:51,000 --> 00:59:57,274
It-it...hurts!
669
00:59:57,276 --> 01:00:00,500
Nice!
670
01:00:13,200 --> 01:00:16,999
Go to your Master.
671
01:00:34,600 --> 01:00:36,816
I did it!
672
01:00:36,817 --> 01:00:40,999
Your turn.
673
01:00:46,000 --> 01:00:49,099
No. It's not the plan.
674
01:00:57,651 --> 01:01:01,300
Beauty, where are you off to?
Rest on my bed.
675
01:01:01,300 --> 01:01:05,399
My room's big and comfy.
676
01:01:05,500 --> 01:01:07,858
I know the rules.
677
01:01:07,859 --> 01:01:10,067
Rules?
678
01:01:10,067 --> 01:01:11,576
Whose rules?
679
01:01:11,609 --> 01:01:13,109
What's the deal?
680
01:01:13,109 --> 01:01:15,959
Courage!
681
01:01:16,109 --> 01:01:18,999
Get lost!
682
01:01:37,951 --> 01:01:39,560
Don't drink.
683
01:01:39,560 --> 01:01:41,983
Try flirting.
684
01:01:41,984 --> 01:01:44,525
- I'll outdrink him.
- How?
685
01:01:44,526 --> 01:01:47,500
With my life.
686
01:01:48,692 --> 01:01:50,691
- Drop it. - Drink!
687
01:01:50,692 --> 01:01:53,108
Where'd you get it?
688
01:01:53,109 --> 01:01:55,994
It's mine.
689
01:01:56,484 --> 01:01:59,084
I asked where you got it.
690
01:01:59,151 --> 01:02:02,191
- I'm from Uranopolis.
- That's enough.
691
01:02:02,192 --> 01:02:08,000
- Where's the jade from?
- I had it since birth.
692
01:02:09,100 --> 01:02:14,000
- Is it true? - Truly!
693
01:02:14,700 --> 01:02:16,940
Your Highness!
694
01:02:16,942 --> 01:02:21,733
- I unexpectedly met you.
- How'd you know?
695
01:02:21,734 --> 01:02:24,976
There is justice. This...
696
01:02:24,984 --> 01:02:26,150
Your Highness!
697
01:02:26,151 --> 01:02:29,775
I was a city guard,
Jiang Chengzi.
698
01:02:29,776 --> 01:02:34,066
From outside, I heard
your birth cry.
699
01:02:34,067 --> 01:02:38,316
I was later sacked
for debauchery.
700
01:02:38,317 --> 01:02:43,500
I reformed deeply.
I'm not my old self.
701
01:02:43,500 --> 01:02:46,351
- Get up... - No!
702
01:02:46,359 --> 01:02:48,192
Get out!
703
01:02:48,200 --> 01:02:50,999
Bring it on!
704
01:02:54,984 --> 01:02:56,959
Come out!
705
01:02:57,026 --> 01:02:58,709
Come out!
706
01:02:58,734 --> 01:03:00,996
Come out!
707
01:03:01,359 --> 01:03:04,300
- Enough! - Get out...!
708
01:03:09,651 --> 01:03:11,483
No big deal!
709
01:03:11,484 --> 01:03:14,650
- It's a relief.
- Out, lecher!
710
01:03:14,651 --> 01:03:16,200
OK. Man up!
711
01:03:16,200 --> 01:03:21,400
You have come from Uranopolis.
712
01:03:21,400 --> 01:03:22,900
Such a coincidence!
713
01:03:22,900 --> 01:03:27,999
A small matter.
714
01:03:34,900 --> 01:03:38,390
- Fix it up.
- Hm? - Fix it.
715
01:03:38,390 --> 01:03:39,983
Ah, c'mon...
716
01:03:39,984 --> 01:03:43,499
- I'll help you... - Uh!
717
01:03:47,591 --> 01:03:50,270
Protect the Boss!
718
01:03:50,270 --> 01:03:53,650
- Get out! - Get out.
719
01:03:57,050 --> 01:04:00,499
I said 'get out'!
720
01:04:00,734 --> 01:04:03,990
Oh. Get out!
721
01:04:04,500 --> 01:04:06,800
Get out!
722
01:04:07,600 --> 01:04:10,850
I'll free your pal.
723
01:04:10,900 --> 01:04:13,900
Fetch him.
724
01:04:15,800 --> 01:04:20,199
- Actually we were...
- I don't want to know.
725
01:04:28,192 --> 01:04:31,999
- Done? - Done.
726
01:04:35,484 --> 01:04:40,090
- Let's go! - C'mon, go.
727
01:04:42,850 --> 01:04:46,400
No questions for me?
728
01:04:46,401 --> 01:04:51,600
Everyone has uneasy secrets.
729
01:04:57,090 --> 01:05:02,400
- Aiya. What the hell?
- It slipped...
730
01:05:02,401 --> 01:05:06,190
- Who are you?
- Uncle Ape!
731
01:05:06,209 --> 01:05:10,800
- Uncle, it's me.
- Who's your uncle...?
732
01:05:10,800 --> 01:05:14,901
Hei Yu, why are you here?
733
01:05:15,800 --> 01:05:20,950
- We came for you.
- We seek to open this box.
734
01:05:24,000 --> 01:05:28,999
Aah! Follow me.
735
01:05:31,599 --> 01:05:36,199
- Where's your pet?
- He drank too much.
736
01:05:36,500 --> 01:05:39,550
Uncle, you hid here.
737
01:05:39,550 --> 01:05:44,900
After your dad died,
I drank and gambled here.
738
01:05:44,900 --> 01:05:48,756
I didn't expect to see you.
739
01:05:48,794 --> 01:05:52,990
- I'm sorry. - Hm?
- Your life sucks.
740
01:05:52,990 --> 01:05:58,500
Life goes on,
however uncertain,
741
01:05:58,500 --> 01:06:00,790
as long as you're free.
742
01:06:00,790 --> 01:06:03,900
Here we are.
743
01:06:04,859 --> 01:06:08,350
Whoa, great! Cool!
744
01:06:08,350 --> 01:06:12,550
Don't touch my relics.
Put that down.
745
01:06:12,567 --> 01:06:15,997
I have traps set up here.
746
01:06:17,550 --> 01:06:21,399
This is it.
747
01:06:21,500 --> 01:06:25,000
- What is it? - Open it!
748
01:06:29,192 --> 01:06:33,050
Hm? Where is it?
749
01:06:33,900 --> 01:06:36,500
Uh! That's it!
750
01:06:46,000 --> 01:06:47,900
Hm?
751
01:06:51,550 --> 01:06:54,996
Don't! Don't!
752
01:06:57,500 --> 01:07:01,500
- Naga Pearls! - Pearls?
753
01:07:01,500 --> 01:07:10,099
Long ago, the 6 Tribes
lived in peace.
754
01:07:11,200 --> 01:07:15,567
Winged Tribe King
slaughtered Merfolk,
755
01:07:15,567 --> 01:07:20,000
seized Naga Pearls
and Golden Disk
756
01:07:20,000 --> 01:07:22,900
that unlock Eye in the Sky,
757
01:07:22,900 --> 01:07:28,900
and summoned thousands
of flying demons.
758
01:07:30,817 --> 01:07:36,991
People were in a living hell
due to mass killings.
759
01:07:38,734 --> 01:07:44,500
A human warrior
infiltrated Sky City.
760
01:07:44,500 --> 01:07:47,858
When Naga Pearls shone again,
761
01:07:47,859 --> 01:07:51,566
the warrior seized the Pearls.
762
01:07:51,567 --> 01:07:57,441
Humans and Winged allies
opportunely defeated Winged King,
763
01:07:57,442 --> 01:08:02,816
sealed the Pearls, and
that warrior disappeared.
764
01:08:02,817 --> 01:08:07,499
Some say he died.
765
01:08:08,000 --> 01:08:11,066
Eh. You guys, look.
766
01:08:11,067 --> 01:08:14,651
The circle is Naga Pearls.
767
01:08:14,817 --> 01:08:16,733
The square
768
01:08:16,734 --> 01:08:19,441
is the Eye in the Sky.
769
01:08:19,442 --> 01:08:21,483
I've seen that pattern before.
770
01:08:21,484 --> 01:08:23,526
It's on the box.
771
01:08:23,526 --> 01:08:25,190
Use your brain!
772
01:08:25,192 --> 01:08:26,800
Uncle.
773
01:08:26,800 --> 01:08:28,983
Where are the Pearls from?
774
01:08:28,984 --> 01:08:32,026
Why, whenever my hand
is near them...
775
01:08:37,900 --> 01:08:39,984
Someone's coming.
776
01:08:52,000 --> 01:08:55,942
Don't make me act.
777
01:08:56,000 --> 01:08:58,067
Run!
778
01:08:58,567 --> 01:09:01,399
How'd they find us?
779
01:09:01,500 --> 01:09:04,800
About time. I was waiting for you.
780
01:09:04,817 --> 01:09:08,500
- It was you?
- If you're scared, run away.
781
01:09:16,000 --> 01:09:18,099
Xuelie!
782
01:09:18,484 --> 01:09:22,066
Xuelie, I'm City Prince,
Geli!
783
01:09:22,067 --> 01:09:24,000
Time I took you down, traitor!
784
01:09:24,000 --> 01:09:25,316
Prince?
785
01:09:25,317 --> 01:09:28,275
How dare you trample my turf!
786
01:09:28,276 --> 01:09:30,858
Jiang Chengzi, City guard
787
01:09:30,859 --> 01:09:31,692
at Prince's service!
788
01:09:31,692 --> 01:09:35,099
Courage!
789
01:09:37,300 --> 01:09:39,980
Give me the box.
790
01:09:38,980 --> 01:09:40,900
Cut the crap!
791
01:10:01,800 --> 01:10:04,199
Give me the box.
792
01:10:13,000 --> 01:10:15,999
Hei Yu, you better go!
793
01:10:30,000 --> 01:10:31,401
After them!
794
01:10:31,401 --> 01:10:33,617
Yes, Lord.
795
01:10:48,900 --> 01:10:51,500
Stop!
796
01:10:52,500 --> 01:10:54,025
You killed my Uncle.
797
01:10:54,026 --> 01:10:56,358
I'll catch you for Father.
798
01:10:56,359 --> 01:10:57,525
You won't escape.
799
01:10:57,526 --> 01:10:59,816
Tell your dad to send experts.
800
01:10:59,817 --> 01:11:03,099
The City's best is me.
801
01:11:07,500 --> 01:11:09,901
How dare you!
802
01:11:12,770 --> 01:11:15,099
Go to hell!
803
01:11:33,500 --> 01:11:36,090
Ni Kongkong, are you alive?
804
01:11:36,090 --> 01:11:37,301
Ni Kongkong!
805
01:11:37,317 --> 01:11:38,733
I'm still breathing.
806
01:11:38,734 --> 01:11:40,858
You care for a human?
807
01:11:40,859 --> 01:11:42,700
You Winged scum!
808
01:11:42,700 --> 01:11:44,984
None of your business.
809
01:11:45,000 --> 01:11:47,776
OK. Give me the box.
810
01:11:47,776 --> 01:11:50,234
You can die together.
811
01:12:02,500 --> 01:12:05,784
Since when can you fly?
812
01:12:09,817 --> 01:12:16,990
How'd Father give you
the chance to fly, not me!
813
01:12:19,000 --> 01:12:22,099
Enough of that.
814
01:12:26,000 --> 01:12:30,300
- You misjudged him.
- I didn't.
815
01:12:30,317 --> 01:12:34,066
He was a stain on Winged Tribe.
816
01:12:34,067 --> 01:12:37,909
I forbid you to badmouth Father.
817
01:13:15,901 --> 01:13:18,900
The City's best expert
818
01:13:18,900 --> 01:13:21,990
is a weak dog.
819
01:13:40,609 --> 01:13:43,999
Lord, I got the Naga Pearls.
820
01:14:10,250 --> 01:14:14,190
Wake up...
821
01:14:14,192 --> 01:14:15,996
Hei Yu!
822
01:14:25,770 --> 01:14:28,299
Are you alright?
823
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
Ni Kongkong.
824
01:14:31,000 --> 01:14:35,600
- I'm here.
- And the Pearls?
825
01:14:35,817 --> 01:14:38,500
Your brother took them.
826
01:14:46,000 --> 01:14:48,983
You're hurt. Don't be a hero.
827
01:14:48,984 --> 01:14:53,600
I must warn Uranopolis
it's in peril.
828
01:14:53,609 --> 01:14:55,999
Are you okay?
829
01:14:57,500 --> 01:15:00,000
You'd still go back?
830
01:15:07,859 --> 01:15:09,567
Jiang Chengzi.
831
01:15:09,567 --> 01:15:10,401
Jiang Chengzi.
832
01:15:11,250 --> 01:15:12,650
Jiang Chengzi!
833
01:15:12,651 --> 01:15:14,999
I order you to rise!
834
01:15:15,000 --> 01:15:17,526
Get up!
835
01:15:27,700 --> 01:15:29,999
Look! See that?
836
01:15:30,000 --> 01:15:33,991
Happy? Happy now?!
837
01:15:34,000 --> 01:15:36,990
I finally understand.
838
01:15:36,990 --> 01:15:41,992
I'm only an idiot.
839
01:15:42,026 --> 01:15:44,100
You're brainless.
840
01:15:44,109 --> 01:15:45,858
A puffed up prince.
841
01:15:45,859 --> 01:15:49,000
Others let you think
you're superior.
842
01:15:50,400 --> 01:15:52,267
You're right.
843
01:15:52,268 --> 01:15:54,859
My dad is right too.
844
01:15:54,942 --> 01:15:58,650
I'm a high-aim idiot
who shoots low.
845
01:15:58,651 --> 01:16:00,483
Sorry!
846
01:16:00,484 --> 01:16:03,690
Now we can only hurry
to Uranopolis.
847
01:16:03,690 --> 01:16:06,108
- How? - We'll take the boat.
848
01:16:06,109 --> 01:16:09,990
Sailing should be fast.
849
01:16:10,484 --> 01:16:12,566
I did see that pattern
850
01:16:12,567 --> 01:16:14,316
in Uranopolis.
851
01:16:14,317 --> 01:16:16,483
In a deserted temple.
852
01:16:16,484 --> 01:16:18,025
They have Golden Disk,
853
01:16:18,026 --> 01:16:20,150
and Naga Pearls.
854
01:16:20,151 --> 01:16:24,400
Next, they'll unlock
Eye in the Sky.
855
01:16:24,490 --> 01:16:28,495
I must alert Father.
856
01:16:28,500 --> 01:16:30,791
Let's go!
857
01:16:32,359 --> 01:16:34,608
Xuelie has wings.
858
01:16:34,609 --> 01:16:36,316
- What's with you?
- Me what?
859
01:16:36,317 --> 01:16:39,998
Spit it out.
860
01:16:44,000 --> 01:16:47,440
I'm no hero. I'm a thief.
861
01:16:47,440 --> 01:16:50,900
Someone from nowhere.
862
01:16:51,200 --> 01:16:55,775
I was bullied as a kid,
and friendless.
863
01:16:55,776 --> 01:16:57,500
I considered you friends.
864
01:16:57,500 --> 01:17:01,880
But since the box opened,
do you even care about me?
865
01:17:02,800 --> 01:17:06,109
We care about you.
We're friends.
866
01:17:06,110 --> 01:17:08,233
We're not friends.
867
01:17:08,234 --> 01:17:12,099
We share a goal.
868
01:17:12,330 --> 01:17:14,981
You're the Prince.
869
01:17:14,982 --> 01:17:17,999
You're a moral constable.
870
01:17:20,000 --> 01:17:22,100
Know why I'm here?
871
01:17:22,101 --> 01:17:25,599
I only want to know
why I have this hand.
872
01:17:25,600 --> 01:17:28,441
But you knew on seeing
Naga Pearls.
873
01:17:28,442 --> 01:17:29,941
How's my hand related?
874
01:17:29,942 --> 01:17:31,608
Does it matter?
875
01:17:31,609 --> 01:17:34,099
Of course it does.
876
01:17:35,500 --> 01:17:36,999
I get it.
877
01:17:37,000 --> 01:17:38,566
You don't want to go.
878
01:17:38,567 --> 01:17:41,991
You're a coward.
879
01:17:42,400 --> 01:17:44,600
I'm a coward.
880
01:17:44,609 --> 01:17:47,699
You two are heroes!
881
01:17:49,200 --> 01:17:53,099
You're hopeless.
882
01:17:57,000 --> 01:17:58,992
Go!
883
01:17:59,700 --> 01:18:02,991
Hurry off!
884
01:19:27,000 --> 01:19:30,441
Hei Yu...
885
01:19:30,442 --> 01:19:32,075
I see.
886
01:19:32,076 --> 01:19:36,000
Just more bad luck.
887
01:19:40,900 --> 01:19:42,994
Someone's up there!
888
01:19:56,090 --> 01:19:57,858
Ni Kongkong!
889
01:19:57,859 --> 01:20:00,942
I'm back!
890
01:20:01,000 --> 01:20:03,285
Ni Kongkong!
891
01:20:03,401 --> 01:20:05,301
Ni Kongkong!
892
01:20:05,301 --> 01:20:07,200
You're back!
893
01:20:07,201 --> 01:20:09,600
Ni Kongkong is back!
894
01:20:09,600 --> 01:20:11,600
Did you miss me?
895
01:20:11,660 --> 01:20:13,940
Miss me?
896
01:20:13,940 --> 01:20:16,096
Terribly!
897
01:20:23,000 --> 01:20:25,776
Awesome!
898
01:20:25,859 --> 01:20:28,000
Come down!
899
01:20:31,900 --> 01:20:35,025
I thought, after you left,
900
01:20:35,026 --> 01:20:38,900
how long a boat takes.
901
01:20:39,000 --> 01:20:41,566
We need a plan.
902
01:20:41,567 --> 01:20:42,999
Right, Hei Yu?
903
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
We're a team.
904
01:20:45,026 --> 01:20:46,900
It's fun.
905
01:20:47,500 --> 01:20:50,200
Don't bite me!
906
01:20:52,000 --> 01:20:55,499
How'd you master them?
907
01:20:58,900 --> 01:21:02,900
There's nothing I can't handle.
908
01:21:13,500 --> 01:21:16,499
Interesting.
909
01:21:17,000 --> 01:21:19,275
So bright!
910
01:21:19,276 --> 01:21:21,150
Guess I was right.
911
01:21:21,151 --> 01:21:23,817
Blue Light Bandit.
912
01:21:23,817 --> 01:21:25,566
How'd you lose your glove?
913
01:21:25,567 --> 01:21:27,233
I tossed it.
914
01:21:27,234 --> 01:21:28,984
Hei Yu was right.
915
01:21:28,984 --> 01:21:30,566
The answer is unimportant.
916
01:21:30,567 --> 01:21:32,999
Cut the crap!
917
01:21:33,000 --> 01:21:35,099
Let's move.
918
01:21:36,500 --> 01:21:38,999
Oka!
919
01:21:39,000 --> 01:21:41,233
How do I ride it?
920
01:21:41,234 --> 01:21:44,090
Just climb on.
921
01:21:48,000 --> 01:21:49,999
Now...
922
01:21:50,000 --> 01:21:52,733
it's time to stop Xuelie.
923
01:21:52,734 --> 01:21:54,192
How to stop him?
924
01:21:54,192 --> 01:21:55,651
I've a plan.
925
01:21:55,651 --> 01:21:58,067
No shame? You stole my line.
926
01:21:58,067 --> 01:22:00,900
- I've a plan.
- Stop fooling...
927
01:22:00,900 --> 01:22:02,600
Cut it out.
928
01:22:02,600 --> 01:22:04,596
Tell us the plan.
929
01:22:04,651 --> 01:22:05,700
First...
930
01:22:05,700 --> 01:22:08,192
Xuelie's target is Eye in the Sky.
931
01:22:08,192 --> 01:22:10,858
But the barracks lie above it.
932
01:22:10,859 --> 01:22:15,000
Xuelie will try everything
to distract the soldiers.
933
01:22:15,000 --> 01:22:16,900
Whatever happens,
934
01:22:16,900 --> 01:22:18,941
we target the barracks.
935
01:22:18,942 --> 01:22:20,234
Right!
936
01:22:20,234 --> 01:22:21,900
A perfect plan.
937
01:22:21,901 --> 01:22:23,066
Copycat!
938
01:22:23,067 --> 01:22:25,275
Don't fool, Dragon.
939
01:22:25,276 --> 01:22:27,500
Payback!
940
01:22:31,900 --> 01:22:35,199
Drop that scowl.
941
01:22:36,900 --> 01:22:38,999
I'm glad
942
01:22:39,000 --> 01:22:42,495
we're fighting together.
943
01:22:43,500 --> 01:22:45,951
What? I didn't hear.
944
01:22:46,000 --> 01:22:47,566
What'd she say?
945
01:22:47,567 --> 01:22:48,316
I didn't hear.
946
01:22:48,317 --> 01:22:51,890
What did you say?
Hei Yu, wait!
947
01:23:04,000 --> 01:23:07,900
- Meng! - Yes?
948
01:23:07,900 --> 01:23:09,600
Any word?
949
01:23:09,600 --> 01:23:11,200
We sent men.
950
01:23:11,200 --> 01:23:13,792
Nothing so far.
951
01:23:16,942 --> 01:23:20,992
Come back now,
or not at all.
952
01:23:58,000 --> 01:24:01,599
Go to hell!
953
01:24:08,050 --> 01:24:12,999
Know why we're here?
954
01:24:13,000 --> 01:24:15,934
Why you can't fly?
955
01:24:16,400 --> 01:24:22,000
Humans destroyed the
Stardust Flower we rely on.
956
01:24:22,000 --> 01:24:25,999
They stole our Sky City.
957
01:24:26,000 --> 01:24:27,500
Tonight,
958
01:24:27,500 --> 01:24:30,700
let's reclaim our honour
959
01:24:30,700 --> 01:24:33,900
by turning their festive day
960
01:24:33,900 --> 01:24:37,900
into their doomsday.
961
01:24:49,500 --> 01:24:51,834
Assassins!
962
01:25:13,459 --> 01:25:17,916
Protect His Majesty!
963
01:26:00,000 --> 01:26:02,525
The barracks are under attack.
964
01:26:02,526 --> 01:26:05,299
Looks like we're in time.
965
01:26:07,000 --> 01:26:09,441
Bad! They attacked the Palace.
966
01:26:09,442 --> 01:26:12,359
Change of plan.
I'll head there.
967
01:26:26,700 --> 01:26:28,099
Father!
968
01:26:30,301 --> 01:26:31,984
Sorry I'm late.
969
01:26:32,000 --> 01:26:35,601
You dared defy my order!
970
01:26:35,609 --> 01:26:38,099
Another here to die?
971
01:26:45,217 --> 01:26:47,099
Lord!
972
01:27:08,000 --> 01:27:11,999
Xuelie, you came for this?
973
01:27:12,200 --> 01:27:15,550
- Don't let me see them.
- Yes, Lord.
974
01:27:25,100 --> 01:27:26,999
Beware!
975
01:27:27,000 --> 01:27:28,985
Father!
976
01:28:12,400 --> 01:28:15,234
Winged scum...
977
01:28:15,234 --> 01:28:17,290
Lucky to be alive.
978
01:28:21,000 --> 01:28:23,500
Let them finish talking.
979
01:28:23,500 --> 01:28:24,858
Thief Saint!
980
01:28:24,859 --> 01:28:26,109
You remember me?
981
01:28:26,151 --> 01:28:29,934
Leave him to me. Find Xulie.
982
01:28:31,500 --> 01:28:34,999
Let's go!
983
01:28:41,800 --> 01:28:45,770
Stop them. I'll find Xuelie.
984
01:28:46,201 --> 01:28:47,850
Why heed a thief?
985
01:28:47,850 --> 01:28:50,800
Xuelie will release flying demons.
986
01:28:51,000 --> 01:28:53,799
- Hurry! - What demons?
987
01:28:53,800 --> 01:28:56,998
A mass weapon...
988
01:28:59,600 --> 01:29:01,550
Hold your breath!
989
01:29:25,999 --> 01:29:29,999
Don't move! Kneel!
990
01:29:34,800 --> 01:29:36,784
Brother!
991
01:29:36,800 --> 01:29:38,099
Brother!
992
01:29:57,000 --> 01:29:59,733
How I envy you!
993
01:29:59,734 --> 01:30:04,000
You can fly.
994
01:30:05,509 --> 01:30:07,999
Brother!
995
01:30:10,300 --> 01:30:12,000
Drop your hand!
996
01:30:44,000 --> 01:30:47,099
Oka, flee!
997
01:31:22,234 --> 01:31:23,467
Oka!
998
01:31:23,500 --> 01:31:25,992
Oka!
999
01:31:27,401 --> 01:31:30,859
This is just the beginning.
1000
01:31:45,500 --> 01:31:49,997
Wake up, Oka!
1001
01:31:53,500 --> 01:31:56,992
Oka!
1002
01:31:58,500 --> 01:32:01,901
Oka!
1003
01:32:02,109 --> 01:32:04,300
Get up, idiot!
1004
01:32:04,300 --> 01:32:07,500
Have what you want for dinner.
1005
01:32:07,500 --> 01:32:09,959
Get up...
1006
01:32:09,984 --> 01:32:11,816
Oka!
1007
01:32:11,817 --> 01:32:14,484
Please don't leave me.
1008
01:32:15,300 --> 01:32:16,996
Oka!
1009
01:32:18,600 --> 01:32:20,996
Don't leave me!
1010
01:33:03,200 --> 01:33:04,980
Sir!
1011
01:33:04,984 --> 01:33:06,751
Ni Kongkong!
1012
01:33:07,000 --> 01:33:10,316
Remove the Naga Pearl. Hurry!
1013
01:33:10,317 --> 01:33:11,984
Yes!
1014
01:33:14,609 --> 01:33:16,992
I'll help you.
1015
01:33:20,000 --> 01:33:23,192
Humans are stupid.
1016
01:33:23,192 --> 01:33:26,994
No-one can resist
Naga Pearl power.
1017
01:34:43,900 --> 01:34:46,901
Run!
1018
01:34:50,600 --> 01:34:53,316
- General Yu!
- Your Majesty.
1019
01:34:53,317 --> 01:34:56,609
Order troops to
evacuate civilians.
1020
01:34:56,609 --> 01:34:58,000
Yes!
1021
01:34:58,526 --> 01:35:01,099
Geli!
1022
01:35:02,700 --> 01:35:04,984
Geli!
1023
01:35:07,500 --> 01:35:09,999
Father!
1024
01:35:10,000 --> 01:35:13,400
- I must save someone.
- Be careful!
1025
01:35:13,401 --> 01:35:15,508
I won't fail you.
1026
01:35:15,509 --> 01:35:17,984
Father, take care!
1027
01:35:19,300 --> 01:35:21,150
Xuelie!
1028
01:35:21,151 --> 01:35:24,226
Will you exterminate everyone?!
1029
01:35:25,700 --> 01:35:28,942
You're as pathetic as your dad.
1030
01:35:29,200 --> 01:35:33,401
Human death isn't
worth a mention.
1031
01:36:16,900 --> 01:36:19,999
Impossible!
1032
01:36:23,234 --> 01:36:24,900
Who are you?
1033
01:36:24,901 --> 01:36:27,151
How's Naga Pearl not affect you!
1034
01:36:27,151 --> 01:36:30,999
I'm Naga Pearl's heir.
1035
01:36:34,000 --> 01:36:37,026
Here I come!
1036
01:36:43,301 --> 01:36:46,500
Get up...
1037
01:36:48,000 --> 01:36:50,567
It's just you?
1038
01:36:50,567 --> 01:36:54,192
Enough to handle
trash like you.
1039
01:37:33,300 --> 01:37:37,099
Shut it down!
1040
01:37:44,700 --> 01:37:46,999
Stop shutting it down!
1041
01:38:25,000 --> 01:38:26,309
Ni Kongkong!
1042
01:38:26,401 --> 01:38:29,099
Ni Kongkong!
1043
01:38:30,200 --> 01:38:31,734
Hurry!
1044
01:38:31,734 --> 01:38:33,909
Lift him up.
1045
01:38:38,300 --> 01:38:39,097
Kongkong!
1046
01:38:39,109 --> 01:38:41,992
- Kongkong. - Wake up!
1047
01:38:53,200 --> 01:38:54,991
Xuelie!
1048
01:38:57,700 --> 01:39:01,994
Xuelie...
1049
01:39:11,800 --> 01:39:14,900
We agreed...
1050
01:39:14,901 --> 01:39:19,000
this is the time for a kiss.
1051
01:39:23,800 --> 01:39:26,999
Ni Kongkong!
1052
01:39:28,000 --> 01:39:30,817
I waited long enough.
1053
01:39:30,817 --> 01:39:33,991
Trickster!
1054
01:39:48,500 --> 01:39:50,691
Hear ye.
1055
01:39:50,692 --> 01:39:55,000
Prince Geli came to the rescue
of Uranopolis.
1056
01:39:55,000 --> 01:40:01,150
Crown Prince title
is conferred upon him.
1057
01:40:01,151 --> 01:40:05,099
Please accept the title.
1058
01:40:22,900 --> 01:40:26,150
That small relic is great.
1059
01:40:26,192 --> 01:40:28,650
This pal luckily lives.
1060
01:40:28,651 --> 01:40:32,981
Just as Xuelie released
Pearl energy,
1061
01:40:32,982 --> 01:40:35,899
he lay nearby.
1062
01:40:35,901 --> 01:40:39,733
Naga Pearls were
ancient Merfolk tears.
1063
01:40:39,734 --> 01:40:46,190
Legend says their released power
can raise the dead.
1064
01:40:46,192 --> 01:40:47,983
- Oka.
- That Warrior
1065
01:40:47,984 --> 01:40:52,358
revived due to Naga Pearl.
1066
01:40:52,359 --> 01:40:53,983
In that case,
1067
01:40:53,984 --> 01:40:57,876
Ni Kongkong must be
the warrior's descendant.
1068
01:40:58,000 --> 01:41:00,483
So you're not Blue Light Bandit.
1069
01:41:00,484 --> 01:41:02,566
That's wonderful!
1070
01:41:02,567 --> 01:41:05,358
Geli. You're a moron.
1071
01:41:05,359 --> 01:41:08,234
Don't be Thief Saint.
1072
01:41:08,234 --> 01:41:11,983
I name you Blue Light Hero.
1073
01:41:11,984 --> 01:41:14,940
No thanks.
1074
01:41:14,940 --> 01:41:17,660
We're Dashing Duo.
1075
01:41:17,660 --> 01:41:21,150
Nice! I'll make it a trio.
1076
01:41:21,151 --> 01:41:25,770
Count me in.
I can protect you.
1077
01:41:50,400 --> 01:41:54,999
That day...
1078
01:41:55,000 --> 01:41:57,990
you were distressed for me.
1079
01:41:58,000 --> 01:42:00,604
What day?
1080
01:42:00,609 --> 01:42:04,500
You know the day.
1081
01:42:06,000 --> 01:42:09,500
When you held me in your arms,
1082
01:42:09,500 --> 01:42:14,299
my heart knew you already...
1083
01:42:15,000 --> 01:42:17,990
already...
1084
01:42:22,000 --> 01:42:25,500
~ Loving someone is faith ~
1085
01:42:25,500 --> 01:42:30,000
~ You are my own lie ~
1086
01:42:30,000 --> 01:42:34,500
~ Maybe your eyes, like dancing snowflakes ~
1087
01:42:34,500 --> 01:42:41,090
~ swept away my soul and stole my gaze ~
1088
01:42:42,090 --> 01:42:46,100
~ Love isn't one's melancholy ~
1089
01:42:46,100 --> 01:42:51,000
~ It won't last less than forever ~
1090
01:42:51,000 --> 01:42:55,000
~ A promise can't last less than a long time ~
1091
01:42:55,000 --> 01:43:02,900
~ Your face isn't just a gorgeous fantasy ~
1092
01:43:02,900 --> 01:43:10,900
~ Encountering suspicions of loneliness ~
1093
01:43:10,900 --> 01:43:19,900
~ Addicted to enjoying this bittersweetness ~
1094
01:43:19,900 --> 01:43:27,900
~ Please let love believe you while apart ~
1095
01:43:27,900 --> 01:43:36,000
~ When I see your heart, it may be a thunderbolt ~
1096
01:43:36,000 --> 01:43:44,000
~ Please let love's sting make you mine only ~
1097
01:43:44,000 --> 01:44:00,900
~ The traces of your palm can heal my tears of memory ~
1098
01:44:02,900 --> 01:44:06,500
~ Love isn't one's melancholy ~
1099
01:44:06,500 --> 01:44:10,500
~ It won't last less than forever ~
1100
01:44:10,500 --> 01:44:15,000
~ A promise can't last less than a long time ~
1101
01:44:15,000 --> 01:44:22,000
~ Your face isn't just a gorgeous fantasy ~
1102
01:44:22,000 --> 01:44:31,000
~ Encountering suspicions of loneliness ~
1103
01:44:31,000 --> 01:44:40,900
~ Addicted to bittersweetness ~
1104
01:44:40,900 --> 01:44:43,992
Enough of that...!
1105
01:44:44,090 --> 01:44:48,099
Like them?
1106
01:44:48,276 --> 01:44:51,900
Want a wife as a reward?
1107
01:44:51,900 --> 01:44:54,999
Courage!
1108
01:44:58,000 --> 01:45:06,500
~ Please let love's sting make you mine only ~
1109
01:45:06,500 --> 01:45:16,900
~ The traces of your palm can heal ~
1110
01:45:16,900 --> 01:45:26,500
~ my tears of memory ~
1111
01:45:27,000 --> 01:46:27,500
{\an8}.........subtitles by.........
{\an8}Wei-Wel of Dots & Lines
{\an8}colors by: BLAIR, REEMA, RIANA & RYA
108187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.