Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,695 --> 00:00:30,027
And if we omit the appetizer?
We also do a cocktail beforehand.
2
00:00:30,153 --> 00:00:33,443
Maybe we can directly
to the main course.
3
00:00:33,569 --> 00:00:38,652
We are already in the highest price range.
- No, that is not the case.
4
00:00:38,778 --> 00:00:41,944
You are in the standard price category.
5
00:00:42,070 --> 00:00:44,819
But we can do something
to invent the appetizer.
6
00:00:44,945 --> 00:00:47,985
Then we make it lighter.
7
00:00:48,111 --> 00:00:50,653
Cheaper, so?
- Lighter.
8
00:00:53,195 --> 00:00:55,985
And then about the photographer.
9
00:00:56,111 --> 00:01:01,527
If we have the white border around the photos
omission, does the price drop?
10
00:01:01,653 --> 00:01:04,527
Remove the white border?
- Yes.
11
00:01:04,653 --> 00:01:09,069
I'll check it out.
I'm not sure if it is possible.
12
00:01:09,195 --> 00:01:10,945
Excuse me.
13
00:01:13,820 --> 00:01:15,819
Yes, Adele?
14
00:01:15,945 --> 00:01:19,778
Keep it short because I am
with difficult customers.
15
00:01:21,153 --> 00:01:25,485
Are you already unloading?
Why is the tableware not there?
16
00:01:25,611 --> 00:01:28,985
Where is Nabil?
- Talk to him.
17
00:01:29,111 --> 00:01:32,070
I'll leave it to you. See you soon.
18
00:01:35,361 --> 00:01:38,818
Apologies.
- We have to talk about the flowers.
19
00:01:38,944 --> 00:01:43,360
Maybe they make orchids
the whole a little too expensive.
20
00:01:43,486 --> 00:01:49,360
I have dropped in price a few times.
I want to look at it again.
21
00:01:49,486 --> 00:01:53,402
That would be nice, honestly.
- I thought so.
22
00:01:53,528 --> 00:01:57,819
I often tell my clients
that they have a wonderful place.
23
00:01:57,945 --> 00:02:01,652
Heart of Paris, a luxury hotel.
With 200 guests.
24
00:02:01,778 --> 00:02:05,610
It is something big.
A wedding, not a fair.
25
00:02:05,736 --> 00:02:10,152
Then you want a certain level.
And there is a price tag.
26
00:02:10,278 --> 00:02:12,235
I can not keep dropping.
27
00:02:12,361 --> 00:02:16,485
We do not know if you are really with us
looking for solutions.
28
00:02:16,611 --> 00:02:21,902
Is that right? Yet I was still there
to assist you.
29
00:02:22,028 --> 00:02:25,819
We do not find you so resourceful.
30
00:02:25,945 --> 00:02:29,153
Yes that's right. You are not so resourceful.
31
00:02:29,403 --> 00:02:33,152
Resourceful? I understand.
32
00:02:33,278 --> 00:02:37,361
I suddenly shoot
something resourceful.
33
00:02:40,445 --> 00:02:43,110
We leave the appetizer.
34
00:02:43,236 --> 00:02:46,152
Nice.
- That is a good idea.
35
00:02:46,278 --> 00:02:49,236
But then we do too
no main course.
36
00:02:50,445 --> 00:02:52,277
And now I become resourceful.
37
00:02:52,403 --> 00:02:56,069
Ask people for Tupperware containers
to bring along.
38
00:02:56,195 --> 00:03:00,277
Grated carrots, boiled eggs.
A salad from home.
39
00:03:00,403 --> 00:03:05,860
Ask someone to bring beer and one
another lemonade, for a Panaché.
40
00:03:05,986 --> 00:03:07,819
Listen...
- Wait a second.
41
00:03:07,945 --> 00:03:10,235
I also know something for the decoration.
42
00:03:10,361 --> 00:03:14,569
My niece makes garlands
of orange-green crepe paper.
43
00:03:14,695 --> 00:03:18,652
We put that on the table
or we stick to the chairs.
44
00:03:18,778 --> 00:03:21,152
You take it very cynically.
45
00:03:21,278 --> 00:03:24,194
Sorry, I'm not there yet. For dessert:
46
00:03:24,320 --> 00:03:29,277
We can do without the petit fours.
Forget about them.
47
00:03:29,403 --> 00:03:35,110
Instead: fruit compote.
Apple-pear, apple-strawberry, apple-banana.
48
00:03:35,236 --> 00:03:39,152
Served in cups with ...
What are the names of those little ...
49
00:03:39,278 --> 00:03:41,236
Cats Tongues.
- Yes that one.
50
00:03:41,403 --> 00:03:45,360
And then unlimited.
Is not that resourceful?
51
00:03:45,486 --> 00:03:51,485
I may have more ideas.
Then you come in the lowest price range.
52
00:03:51,611 --> 00:03:53,027
Lower can not.
53
00:03:53,153 --> 00:03:56,819
Well, we'll think about it.
54
00:03:56,945 --> 00:04:01,277
Sorry, I let me go a bit.
- You shall hear from us.
55
00:04:01,403 --> 00:04:06,277
I will make a new quotation.
Also about those white edges.
56
00:04:06,403 --> 00:04:07,945
Thanks.
- Bye.
57
00:04:13,236 --> 00:04:14,819
It can not be otherwise.
58
00:04:14,945 --> 00:04:19,402
I had to leave the truck
and wait until Seb is there.
59
00:04:19,528 --> 00:04:24,652
I have already told Adele this.
Talk to each other.
60
00:04:24,778 --> 00:04:29,945
Grégoire, I have received your message
about the takeover. Valérie Laprade.
61
00:04:30,111 --> 00:04:32,902
She can come tonight.
62
00:04:33,028 --> 00:04:35,694
And my wife really signs.
63
00:04:35,820 --> 00:04:39,027
Our relationship has just cooled down.
64
00:04:39,153 --> 00:04:43,694
Nicole, with me.
A few things that you need to know.
65
00:04:43,820 --> 00:04:48,111
I just spoke to Grégoire.
The acquisition is almost complete.
66
00:04:48,278 --> 00:04:53,902
A lady comes by to watch.
I am there.
67
00:04:54,028 --> 00:04:57,444
Nabil, who has agent
my driving license withheld.
68
00:04:57,570 --> 00:04:59,860
Seb picks up the truck.
69
00:04:59,986 --> 00:05:03,195
I pick up my brother-in-law
and then I see you there.
70
00:05:08,903 --> 00:05:10,736
Then get in too.
71
00:05:18,570 --> 00:05:22,735
What is this for car?
- My driver's license has been withheld.
72
00:05:22,861 --> 00:05:24,903
I have been waiting for an hour.
73
00:05:27,111 --> 00:05:31,486
Are you in your pajamas?
Now you make it fur.
74
00:05:32,861 --> 00:05:35,110
Do you no longer dress for your work?
75
00:05:35,236 --> 00:05:40,527
It is not pajamas, but one
intermediate pants. For home, but also ...
76
00:05:40,653 --> 00:05:42,195
This is a pajama.
77
00:05:45,528 --> 00:05:47,445
Good gracious.
- Do not adjust.
78
00:06:04,528 --> 00:06:07,444
Do you want a wedding without music?
79
00:06:07,570 --> 00:06:13,360
We have to unload three trucks.
And 15 chests of champagne. That makes sense.
80
00:06:13,486 --> 00:06:17,944
You do not know what makes sense.
With your wrong bomber jacket.
81
00:06:18,070 --> 00:06:20,902
Better than that ugly outfit of yours.
82
00:06:21,028 --> 00:06:24,195
What is it?
- Someone has to teach her a lesson.
83
00:06:24,361 --> 00:06:27,070
Bring it on.
- Quiet, Adele.
84
00:06:27,236 --> 00:06:29,903
Teach me a lesson!
85
00:06:30,070 --> 00:06:32,027
She is always looking for me.
86
00:06:32,153 --> 00:06:37,194
They have occupied the elevator for three hours.
And we? Do they sometimes have priority?
87
00:06:37,320 --> 00:06:40,819
We lift a break on the stairs.
Here, look.
88
00:06:40,945 --> 00:06:46,277
Should I start crying now? Stop it.
- You do not understand, pancake.
89
00:06:46,403 --> 00:06:49,985
Am I a pancake?
- Stop now.
90
00:06:50,111 --> 00:06:54,027
I am not a pancake.
- Nobody is a pancake here.
91
00:06:54,153 --> 00:06:58,194
Organize and get started.
Forward.
92
00:06:58,320 --> 00:07:03,028
How?
- Frankie, hold the goods elevator.
93
00:07:03,986 --> 00:07:06,278
C'EST LA VIE!
94
00:07:10,361 --> 00:07:14,736
Go and cry with your mom.
- Leave her out. Turn it on, dick.
95
00:07:16,778 --> 00:07:21,527
I can not tolerate this behavior, Adele.
Not really.
96
00:07:21,653 --> 00:07:24,444
How often do I have to say that?
97
00:07:24,570 --> 00:07:27,319
You argue with everyone.
98
00:07:27,445 --> 00:07:32,110
And you're kaffling everyone.
You understand that?
99
00:07:32,236 --> 00:07:34,944
There is always something with his band.
100
00:07:35,070 --> 00:07:37,902
They pretend to be big stars.
101
00:07:38,028 --> 00:07:43,194
They do weddings, just like us.
We are not their slaves. I do not pull that.
102
00:07:43,320 --> 00:07:47,860
They really show no respect,
no decency.
103
00:07:47,986 --> 00:07:50,694
Stop with your respect and decency.
104
00:07:50,820 --> 00:07:52,985
DJ Fab would actually come.
105
00:07:53,111 --> 00:07:56,485
He is ill.
James replaces him.
106
00:07:56,611 --> 00:07:58,610
He is a bit strange.
107
00:07:58,736 --> 00:08:02,985
What do we do then? We...
- Fit us.
108
00:08:03,111 --> 00:08:06,318
We remain calm and adapt.
109
00:08:06,444 --> 00:08:09,027
You give the wrong example.
110
00:08:09,153 --> 00:08:12,527
You represent me
if I'm not there.
111
00:08:12,653 --> 00:08:17,402
You wanted more autonomy.
You also wanted to do it alone.
112
00:08:17,528 --> 00:08:23,110
Do you think I can see that
with everything that you stand out?
113
00:08:23,236 --> 00:08:27,486
"Turn it on, dick."
Is that how you represent me?
114
00:08:29,070 --> 00:08:31,735
Do you listen?
- Yes Yes.
115
00:08:31,861 --> 00:08:36,944
If you want to go higher, you have to change.
- He is right. You are too rude.
116
00:08:37,070 --> 00:08:39,610
Shave your way, you.
117
00:08:39,736 --> 00:08:44,610
Much better. A big improvement.
You are really on the right track.
118
00:08:44,736 --> 00:08:47,527
There is nothing like analog.
119
00:08:47,653 --> 00:08:50,402
The sharpness, the grain, the depth.
120
00:08:50,528 --> 00:08:53,569
Digital is faster, but has disadvantages.
121
00:08:53,695 --> 00:08:58,360
Are you there tonight?
- No, I want to buy the castle.
122
00:08:58,486 --> 00:09:02,777
Witty, you know. Do not you think?
We have to continue.
123
00:09:02,903 --> 00:09:05,860
This is Bastien, my trainee.
124
00:09:05,986 --> 00:09:09,152
He walks with me for a week
to learn the trade.
125
00:09:09,278 --> 00:09:13,527
They are the waiters.
- Maîtres d'hôtel.
126
00:09:13,653 --> 00:09:17,320
Seb and Henri.
- Hey.
127
00:09:19,820 --> 00:09:22,652
He is annoying.
- Now I remember.
128
00:09:22,778 --> 00:09:27,444
You must be friendly in this field.
That's why people are allowed me.
129
00:09:27,570 --> 00:09:31,652
If you greet someone,
then call his name.
130
00:09:31,778 --> 00:09:33,610
That always works well.
131
00:09:33,736 --> 00:09:37,110
Three at the bar, four outside.
- Seb does the bar.
132
00:09:37,236 --> 00:09:41,110
Mustache could not be today.
- Then Henri and Nico do the dining room.
133
00:09:41,236 --> 00:09:46,735
Roshan and do the extra power
the dishes. And where is Patrice?
134
00:09:46,861 --> 00:09:49,694
I do not know if he is there.
135
00:09:49,820 --> 00:09:52,903
He always says what you already know.
136
00:09:57,028 --> 00:10:01,735
We make the signs,
so I put Julien at Patrice.
137
00:10:01,861 --> 00:10:05,027
And Mirko is missing.
I never know with him.
138
00:10:05,153 --> 00:10:07,152
Is he there?
- Yes.
139
00:10:07,278 --> 00:10:10,820
He's gone again.
Adele sent him home.
140
00:10:12,778 --> 00:10:14,736
Nabil, call Adele.
141
00:10:16,653 --> 00:10:20,153
What did you think?
I scream in his ear?
142
00:10:22,486 --> 00:10:24,361
My heaven, say.
143
00:10:28,945 --> 00:10:30,361
Everything good?
144
00:10:31,486 --> 00:10:33,361
Yes of course.
145
00:10:36,736 --> 00:10:38,570
You do not believe that.
146
00:10:40,695 --> 00:10:44,485
These are the dishwashers.
Very sympathetic. I introduce you.
147
00:10:44,611 --> 00:10:46,570
This is Roshan.
148
00:10:47,570 --> 00:10:49,069
Hello, Roshan.
149
00:10:49,195 --> 00:10:53,194
And what's your name again?
- Kathirkamanathan Pillai.
150
00:10:53,320 --> 00:10:58,320
Then you only say 'hello'.
- Hello, Kathirkamanathan Pillai.
151
00:11:00,986 --> 00:11:02,777
We're going to get ready.
152
00:11:02,903 --> 00:11:06,694
You're doing well,
but it seems like you say 'mallo'.
153
00:11:06,820 --> 00:11:08,278
No, I say mallo.
154
00:11:08,445 --> 00:11:10,569
Say 'savory'.
- Martig.
155
00:11:10,695 --> 00:11:14,610
The photographer is a friend of the boss.
He is a bit strange.
156
00:11:14,736 --> 00:11:18,360
And the other one
with that feather duster on his head?
157
00:11:18,486 --> 00:11:20,236
Maybe his son.
158
00:11:22,445 --> 00:11:25,445
Did you send Mirko home?
- Yes.
159
00:11:26,986 --> 00:11:28,944
You texted: "Dismiss Mirko."
160
00:11:29,070 --> 00:11:33,985
I know very well what I sent:
"Go for Mirko."
161
00:11:34,111 --> 00:11:39,444
I sent him home,
because there was 'Ontsla Mirko'. Watch.
162
00:11:39,570 --> 00:11:45,027
Why did he make that?
I did not mean that at all.
163
00:11:45,153 --> 00:11:47,319
It said: Dismantle Mirko.
164
00:11:47,445 --> 00:11:52,277
Yes, I know that now.
He keeps changing my words.
165
00:11:52,403 --> 00:11:54,902
We often do not understand your text messages.
166
00:11:55,028 --> 00:11:57,860
Last you sent:
"Thank you for the massage."
167
00:11:57,986 --> 00:12:02,277
That is that stupid autocorrection.
And I can not find the punctuation.
168
00:12:02,403 --> 00:12:07,694
Always those idiotic, yellow circles
with their tongue out and their sunglasses.
169
00:12:07,820 --> 00:12:10,902
Smileys.
- That, yes.
170
00:12:11,028 --> 00:12:15,110
Mirko is worthless.
He never takes up and is always too late.
171
00:12:15,236 --> 00:12:18,778
Now I have a waiter too short.
- I thought so too.
172
00:12:19,195 --> 00:12:23,527
But I took the initiative.
Acted autonomously.
173
00:12:23,653 --> 00:12:26,695
I called a replacement.
- Very well.
174
00:12:27,361 --> 00:12:32,403
I want to see him first.
- Okay, but he wants to be on the payroll.
175
00:12:37,320 --> 00:12:40,860
Just kidding. That face, unaffordable.
176
00:12:40,986 --> 00:12:45,402
Very comical.
- That face he drew, Josiane.
177
00:12:45,528 --> 00:12:47,653
She swallows me ...
178
00:12:51,653 --> 00:12:53,070
Josiane.
179
00:12:56,070 --> 00:13:00,527
What is it?
We would see each other yesterday?
180
00:13:00,653 --> 00:13:04,152
I did not want to.
I do not feel like it anymore.
181
00:13:04,278 --> 00:13:07,361
You are joking.
- Do I look like this?
182
00:13:08,403 --> 00:13:11,860
What is wrong?
- I've already said it a hundred times.
183
00:13:11,986 --> 00:13:14,735
I'm fed up with it. I want to be free again.
184
00:13:14,861 --> 00:13:18,360
You know what I feel for you.
I'm trying.
185
00:13:18,486 --> 00:13:23,194
You do nothing. You do completely
not your best. Go for it or not.
186
00:13:23,320 --> 00:13:26,735
I am looking for the right moment
to talk to her.
187
00:13:26,861 --> 00:13:30,861
It's easy for you. The one day
with her, the other with me. And I?
188
00:13:32,778 --> 00:13:35,569
Sign up if you've spoken to her.
189
00:13:35,695 --> 00:13:40,570
Send a text message.
You're so good at that?
190
00:13:47,986 --> 00:13:52,069
So everything is ready.
Tables, linen, buffet.
191
00:13:52,195 --> 00:13:54,610
And what do you think when the party starts?
192
00:13:54,736 --> 00:13:57,902
Blow up.
- I'm about to say something.
193
00:13:58,028 --> 00:13:59,778
What do we see?
194
00:14:00,736 --> 00:14:03,527
Whose birthday was it?
- No idea.
195
00:14:03,653 --> 00:14:08,152
To a dog.
- Do you mean 'from a dog'?
196
00:14:08,278 --> 00:14:13,777
You celebrate a dog's birthday.
'To a dog' does not speak linguistically.
197
00:14:13,903 --> 00:14:16,485
Do you understand?
- So there we were ...
198
00:14:16,611 --> 00:14:20,735
Oh no. A fancy party?
- With wigs and everything. Really shit.
199
00:14:20,861 --> 00:14:24,027
Max can put the pot on, I do not wear a wig.
- Calm.
200
00:14:24,153 --> 00:14:27,235
If he is there, I will talk to him.
201
00:14:27,361 --> 00:14:30,278
Do that, because this is ...
202
00:14:31,278 --> 00:14:36,194
Henri, we trust you.
You really have to talk to him, okay?
203
00:14:36,320 --> 00:14:39,236
I really have a great trick.
204
00:14:39,570 --> 00:14:45,070
It is not a bird, but a family of it.
A kind of cousin. Three two one...
205
00:14:46,403 --> 00:14:48,111
An owl chick.
206
00:14:49,986 --> 00:14:51,860
How are you, boys?
207
00:14:51,986 --> 00:14:55,528
Why are you always too late?
- My service was done.
208
00:14:55,695 --> 00:14:59,319
The road was blocked on the way
by striking farmers.
209
00:14:59,445 --> 00:15:04,735
Delay on the A15 at Franconville,
direction Montigny. At junction ...
210
00:15:04,861 --> 00:15:08,152
And so you give us a moment
a traffic update?
211
00:15:08,278 --> 00:15:10,985
Max, Nico wants to say something.
212
00:15:11,111 --> 00:15:14,444
Yes, Nico?
- No, it was Henri.
213
00:15:14,570 --> 00:15:18,569
I listen, Henri, but quickly.
Hi, Max.
214
00:15:18,695 --> 00:15:23,027
It's only about ...
We were thinking ...
215
00:15:23,153 --> 00:15:26,277
We did not meet.
- But talk.
216
00:15:26,403 --> 00:15:28,527
And we agree ...
217
00:15:28,653 --> 00:15:34,110
It's about the way
on which we become a bit ...
218
00:15:34,236 --> 00:15:38,694
Then, Henri.
- Yes Yes. With respect to...
219
00:15:38,820 --> 00:15:43,110
Generally
it all goes very well.
220
00:15:43,236 --> 00:15:46,153
Yes, of course. But?
221
00:15:50,903 --> 00:15:53,944
So nothing?
- No nothing.
222
00:15:54,070 --> 00:15:57,527
Now remember what you want to say,
that is more convenient.
223
00:15:57,653 --> 00:16:01,070
We walk behind at the mise-en-place.
To work.
224
00:16:01,236 --> 00:16:02,861
I'll hear from you.
225
00:16:04,070 --> 00:16:08,194
You said that right.
He really understood it.
226
00:16:08,320 --> 00:16:13,777
This was not the time. I know Max.
I'll say it at a better time.
227
00:16:13,903 --> 00:16:18,152
Watch your reps.
- You can always put my back on, you.
228
00:16:18,278 --> 00:16:23,069
Follow the wall. Do not you see the water?
- Yes, I see water everywhere.
229
00:16:23,195 --> 00:16:25,360
I'm already there.
230
00:16:25,486 --> 00:16:30,069
I told you to shave.
Good, you said.
231
00:16:30,195 --> 00:16:33,652
I had to go to my uncle
to borrow a device.
232
00:16:33,778 --> 00:16:37,360
I've got everything. Even a suit.
- Damn, Samy.
233
00:16:37,486 --> 00:16:41,818
I sent someone away for you.
Then do your best.
234
00:16:41,944 --> 00:16:45,860
This is pretty poor.
- I'm here anyway.
235
00:16:45,986 --> 00:16:49,569
Explain what I have to do
and what it pays.
236
00:16:49,736 --> 00:16:51,402
It will be something extra.
237
00:16:51,528 --> 00:16:53,861
Thank you.
- No, stupid.
238
00:16:54,111 --> 00:16:57,318
That means you are an extra help.
239
00:16:57,444 --> 00:17:00,194
I thought...
- I will explain.
240
00:17:00,320 --> 00:17:05,027
If you do it right, you will come
maybe in the fixed brigade.
241
00:17:05,153 --> 00:17:06,778
Which brigade?
242
00:17:08,986 --> 00:17:15,653
I still had one question: what does it pay?
- You work voluntarily during the first six months.
243
00:17:18,986 --> 00:17:23,652
That cup of yours. One hundred euros per night.
- That's not wrong.
244
00:17:23,778 --> 00:17:28,110
Are you going to shave somewhere. Hurry up.
- Thank you, Adele.
245
00:17:28,236 --> 00:17:30,277
One more time with me, Nicole.
246
00:17:30,403 --> 00:17:33,653
Please call me. It is important.
247
00:17:33,820 --> 00:17:36,027
Maximum consultation time reached.
248
00:17:36,153 --> 00:17:38,819
We have a big problem.
- Tell.
249
00:17:38,945 --> 00:17:43,194
The layout.
The table names are completely wrong.
250
00:17:43,320 --> 00:17:45,694
Do you call that a big problem?
- Yes.
251
00:17:45,820 --> 00:17:48,819
They are works by Romain Gary
or Emile Ajar ...
252
00:17:48,945 --> 00:17:51,945
and then suddenly
Le Voyageur Imprudent.
253
00:17:53,070 --> 00:17:56,360
That's not from Romain Gary,
but from Barjavel.
254
00:17:56,486 --> 00:18:01,944
What does that matter, Julien?
Gary, Ajar, Barjavel, three writers.
255
00:18:02,070 --> 00:18:08,694
No, because Ajar and Gary are the same.
- I know, I'm not retarded.
256
00:18:08,820 --> 00:18:12,694
Good. But that has to be different.
257
00:18:12,820 --> 00:18:15,860
Here you come in.
- That's the children's table.
258
00:18:15,986 --> 00:18:20,694
A detail. Nobody cares.
- Me. Sorry.
259
00:18:20,820 --> 00:18:23,235
It is simply not coherent.
260
00:18:23,361 --> 00:18:29,319
Then make it coherent, if it is you
so bothered and then continue again.
261
00:18:29,445 --> 00:18:32,569
That is my proposal.
262
00:18:32,695 --> 00:18:34,861
Are you in for it?
- Yes.
263
00:18:36,236 --> 00:18:40,402
I think we really do
solved a big problem.
264
00:18:40,528 --> 00:18:42,028
Super.
265
00:18:45,361 --> 00:18:47,778
Because the Ajar is ...
266
00:18:48,778 --> 00:18:51,445
That's why I...
- It's getting better.
267
00:18:53,236 --> 00:18:57,985
Every wedding is different.
So each location is different.
268
00:18:58,111 --> 00:19:01,570
That's why you have to find the right position.
269
00:19:01,736 --> 00:19:08,235
And of course that does not happen automatically.
That requires experience. A nose.
270
00:19:08,361 --> 00:19:11,652
Is it you who is spreading such an odor?
271
00:19:11,778 --> 00:19:14,527
It smells like caramel.
- No, pomme d'amour.
272
00:19:14,653 --> 00:19:18,485
Say hello to Max.
- Hello, Max.
273
00:19:18,611 --> 00:19:22,195
Just look around
and then come back.
274
00:19:23,653 --> 00:19:28,235
He is doing an internship with me.
- Suitable for you. He is comical.
275
00:19:28,361 --> 00:19:32,402
I have to lose something, Max.
I am currently in a tight position.
276
00:19:32,528 --> 00:19:34,277
Currently?
- Yes.
277
00:19:34,403 --> 00:19:36,944
So if you have some work for me.
278
00:19:37,070 --> 00:19:41,485
And tonight?
- Yes. You are the only one who hires me.
279
00:19:41,611 --> 00:19:46,694
Exactly. But I will not always be there.
- Why do you say that?
280
00:19:46,820 --> 00:19:50,610
How is your mother?
- Bad.
281
00:19:50,736 --> 00:19:54,235
Did you know she now lives with me?
- No.
282
00:19:54,361 --> 00:19:57,152
She can not walk anymore.
- Shit.
283
00:19:57,278 --> 00:20:00,277
Do you know what she said last?
"Who is Max?"
284
00:20:00,403 --> 00:20:04,235
Her memory leaves her.
- That too.
285
00:20:04,361 --> 00:20:07,486
How old is she now?
- 96.
286
00:20:09,028 --> 00:20:12,152
She has had a nice life.
- How so?
287
00:20:12,278 --> 00:20:15,069
Do you think she should die?
- Not at all.
288
00:20:15,195 --> 00:20:17,403
I do not have the whole day, Guy.
289
00:20:19,570 --> 00:20:24,360
This is not a station hall. Take the stairs.
290
00:20:24,486 --> 00:20:28,819
It takes time.
- That is not my problem.
291
00:20:28,945 --> 00:20:32,570
Tell Bernard, how about that
with that strawberry pie?
292
00:20:32,736 --> 00:20:35,985
Is it on the menu?
- Which strawberry cake?
293
00:20:36,111 --> 00:20:42,235
Stop it. Birthdays,
blowing out candles, that's nothing for me.
294
00:20:42,361 --> 00:20:44,236
Loving you, but no.
295
00:20:44,445 --> 00:20:48,194
Oh no. That is a student
from me who practices.
296
00:20:48,320 --> 00:20:52,235
I did not know at all that your birthday was.
Congratulations.
297
00:20:52,361 --> 00:20:58,235
No kiss. Why do you do that?
Now everybody thinks: why do they kiss?
298
00:20:58,361 --> 00:21:04,528
Excuse me. I did not know. Congrats.
- Do not say that now.
299
00:21:06,903 --> 00:21:10,985
What's with your face?
- This is what a waiter looks like.
300
00:21:11,111 --> 00:21:16,360
Come now. Hurry up.
- That's what they look like in the steakhouse.
301
00:21:16,486 --> 00:21:19,861
And your shirt is wrinkled.
- Stop it.
302
00:21:20,028 --> 00:21:25,152
What is he going to ask me?
- Nothing. Just a few questions.
303
00:21:25,278 --> 00:21:31,110
I said you had experience.
If you do not know, you just make up something.
304
00:21:31,236 --> 00:21:33,235
Quiet, there he is.
- I did not say anything.
305
00:21:33,361 --> 00:21:38,194
I can not have more staff
take. Find a trainee.
306
00:21:38,320 --> 00:21:42,402
This is Samy. He replaces Mirko.
307
00:21:42,528 --> 00:21:44,860
Mr. Angeli, or Max.
308
00:21:44,986 --> 00:21:50,110
Adele said you had experience.
- Yes, quick-fast.
309
00:21:50,236 --> 00:21:52,569
How do you mean?
- Fast.
310
00:21:52,695 --> 00:21:56,402
Fast food, you mean?
- Yes, exactly.
311
00:21:56,528 --> 00:21:58,486
At which house?
312
00:21:59,695 --> 00:22:05,069
I have worked more in restaurants
then in houses.
313
00:22:05,195 --> 00:22:09,235
Can you get a tongue or a catfish
to clean?
314
00:22:09,361 --> 00:22:11,194
A sea wolf?
315
00:22:11,320 --> 00:22:15,236
Or a turbot?
- I'm quite technically engineered.
316
00:22:17,278 --> 00:22:21,860
We'll serve meat tonight.
- Tell Patrice to accompany him.
317
00:22:21,986 --> 00:22:26,652
Get those sideburns off.
And you should not sleep in your shirt.
318
00:22:26,778 --> 00:22:29,527
I already said that. I said that.
319
00:22:29,653 --> 00:22:33,569
Josiane says that the customer
there is five minutes.
320
00:22:33,695 --> 00:22:36,235
Roshan, come with me.
321
00:22:36,361 --> 00:22:40,235
Do not you know anything?
Turbot is a fish.
322
00:22:40,361 --> 00:22:43,319
I see. I did not understand it.
323
00:22:43,445 --> 00:22:46,695
Like tongue and catfish. That is fish.
324
00:22:48,070 --> 00:22:50,027
Sea wolf is fish?
325
00:22:50,153 --> 00:22:54,277
I'm going to the customer.
Come to me in five minutes.
326
00:22:54,403 --> 00:22:58,610
What should I say?
- Make up something. An excuse.
327
00:22:58,736 --> 00:23:04,069
Every time you see me with him,
you must disturb us.
328
00:23:04,195 --> 00:23:08,194
Otherwise I will not come out.
He's a bit ...
329
00:23:08,320 --> 00:23:09,861
In five minutes.
330
00:23:16,653 --> 00:23:19,527
Hello, Pierre. Congratulations.
- Unbelievable.
331
00:23:19,653 --> 00:23:23,069
Right today they are hard to do.
332
00:23:23,195 --> 00:23:26,860
What time is it?
- Five o'clock, everything is under control.
333
00:23:26,986 --> 00:23:29,819
For a moment. I'm on the phone.
334
00:23:29,945 --> 00:23:32,819
Keep me informed, we'll call.
335
00:23:32,945 --> 00:23:34,903
Issues?
336
00:23:35,070 --> 00:23:38,402
My in-laws are stuck
because of the farmers.
337
00:23:38,528 --> 00:23:44,569
Oh yes, that is on the A15. Near Herblay,
but at the node it dissolves again.
338
00:23:44,695 --> 00:23:47,195
Did I ask for a traffic update?
339
00:23:51,361 --> 00:23:54,819
Is this the floral decoration?
- Yes.
340
00:23:54,945 --> 00:23:57,444
I did not expect this.
341
00:23:57,570 --> 00:24:00,153
Not?
- I saw something else for me.
342
00:24:00,320 --> 00:24:03,319
I did exactly that
what you said in your letter.
343
00:24:03,445 --> 00:24:07,152
A letter?
- Yes, about the importance of the timing.
344
00:24:07,278 --> 00:24:09,152
That was an e-mail.
345
00:24:09,278 --> 00:24:13,277
No, yes, electronic mail.
- That is not a letter.
346
00:24:13,403 --> 00:24:19,195
Anyway. My speech is a little longer
become so, take that into account.
347
00:24:19,403 --> 00:24:23,528
Is that your speech?
Are not your memoirs?
348
00:24:24,736 --> 00:24:29,235
So we have to adjust the schedule.
- Yes, that will be fine.
349
00:24:29,361 --> 00:24:34,610
I'll let you know the band
and then we adjust it.
350
00:24:34,736 --> 00:24:40,444
It will then become rather tight.
Because you hammered on that in ...
351
00:24:40,570 --> 00:24:42,277
Your letter.
352
00:24:42,403 --> 00:24:45,777
Electronic mail.
E-mail.
353
00:24:45,903 --> 00:24:48,527
But you do not listen at all.
354
00:24:48,653 --> 00:24:53,028
I'm glad you're working tonight.
You are so nice.
355
00:24:57,528 --> 00:25:01,069
What is that? Is that Fab?
- Yes.
356
00:25:01,195 --> 00:25:05,194
Or actually not.
Something small has changed.
357
00:25:05,320 --> 00:25:07,069
This is James.
358
00:25:07,195 --> 00:25:10,860
Fab could not, so James will
tonight.
359
00:25:10,986 --> 00:25:13,444
Are you serious? You had recommended Fab.
360
00:25:13,570 --> 00:25:17,402
I have chosen for myself
the Fab Live Band DJ Plus Four.
361
00:25:17,528 --> 00:25:21,819
This is the same formula.
The same genre, they work together.
362
00:25:21,945 --> 00:25:25,278
This is the James Five Star Blend Four.
363
00:25:27,278 --> 00:25:30,152
I do not hear anything damned.
364
00:25:30,278 --> 00:25:32,444
He scares me.
365
00:25:32,570 --> 00:25:36,444
I wanted it to be understated, chic and elegant.
- That's it.
366
00:25:36,570 --> 00:25:39,485
James is very modest.
367
00:25:39,611 --> 00:25:45,027
Do you know how long I have prepared this?
I do not want Patrick Sébastien tonight.
368
00:25:45,153 --> 00:25:50,527
No silly fuss.
And no napkins in the air.
369
00:25:50,653 --> 00:25:53,027
That is not at all what he ...
370
00:25:53,153 --> 00:25:56,277
This is very annoying.
Why did not I know this?
371
00:25:56,403 --> 00:25:59,485
Mr. Max?
- I'm busy, do not you see that?
372
00:25:59,611 --> 00:26:03,445
I can not think of anything.
- Excuse me, you know.
373
00:26:04,445 --> 00:26:09,444
It took an hour.
Five minutes, I said. Where were you?
374
00:26:09,570 --> 00:26:12,820
I have looked for an excuse everywhere.
375
00:26:19,820 --> 00:26:23,444
Quietly, James. Brul not so.
376
00:26:23,570 --> 00:26:28,527
I'm not roaring, I'm warming up my voice.
- Soon you'll lose it completely.
377
00:26:28,653 --> 00:26:34,319
I do not know if you know, but the customer
want it understated, chic and pleasant.
378
00:26:34,445 --> 00:26:36,653
Nice?
- Yes.
379
00:27:05,528 --> 00:27:07,111
Excuse me.
380
00:27:10,111 --> 00:27:12,195
Unbelievable.
381
00:27:12,653 --> 00:27:15,944
That is a long time ago.
- Is that right? Two years.
382
00:27:16,070 --> 00:27:20,069
In March.
March 17 two years ago.
383
00:27:20,195 --> 00:27:24,320
Are you...
You are not a Pierre family, are you?
384
00:27:25,320 --> 00:27:28,527
Anyway. A little.
- Bizarre.
385
00:27:28,653 --> 00:27:33,402
You suddenly disappeared.
From one day to the next.
386
00:27:33,528 --> 00:27:39,528
That was just after the school trip to ...
- Edinburgh.
387
00:27:40,736 --> 00:27:44,610
I remember contacting me
with you.
388
00:27:44,736 --> 00:27:47,652
With me?
- Yes.
389
00:27:47,778 --> 00:27:50,652
There were so many rumors around.
390
00:27:50,778 --> 00:27:53,610
Do you still know Blasco, that math teacher?
391
00:27:53,736 --> 00:28:00,403
She said she had come across you
in a shopping mall, in pajama pants.
392
00:28:02,111 --> 00:28:06,860
I in pajama pants? Not really.
The people invent everything.
393
00:28:06,986 --> 00:28:11,153
No I was not.
I changed school.
394
00:28:12,861 --> 00:28:14,528
So I was not.
395
00:28:16,361 --> 00:28:17,778
Julien?
396
00:28:22,111 --> 00:28:23,694
Julien?
- Yes.
397
00:28:23,820 --> 00:28:25,986
Can you help with the letter?
398
00:28:27,986 --> 00:28:30,778
Wait for me there. At the door.
399
00:28:32,570 --> 00:28:34,152
He's from Pakistan ...
400
00:28:34,278 --> 00:28:39,069
There you are. Are not you yet
dressed for the photos? Hey.
401
00:28:39,195 --> 00:28:41,778
Hey. Julien, family of Pierre.
402
00:28:44,236 --> 00:28:46,028
What kind of mess is this?
403
00:28:47,403 --> 00:28:49,945
Are you shooting, honey?
404
00:29:04,903 --> 00:29:06,361
Julien?
405
00:29:11,986 --> 00:29:14,111
She searched me.
406
00:29:54,945 --> 00:29:56,528
Two minutes.
407
00:30:02,570 --> 00:30:04,195
We need to talk.
408
00:30:13,778 --> 00:30:15,278
You can not be serious.
409
00:30:15,570 --> 00:30:18,486
Do you really not notice anything?
410
00:30:20,028 --> 00:30:21,903
It is simply dead.
411
00:30:24,403 --> 00:30:25,820
Is there one missing?
412
00:30:32,153 --> 00:30:35,944
Is not it more beautiful
with the same amount of space in between?
413
00:30:36,070 --> 00:30:39,444
You see? Keep the same gap.
Very simple.
414
00:30:39,570 --> 00:30:42,319
What did I say? You should not say anything.
415
00:30:42,445 --> 00:30:46,445
That was a trick question.
"Do you not notice anything?" Sure.
416
00:30:58,903 --> 00:31:01,152
Well done. Perfect balance.
417
00:31:01,278 --> 00:31:04,360
I had to warm up my voice.
Hey.
418
00:31:04,486 --> 00:31:08,527
Yes hello. Was that Italian? Oh yeah?
419
00:31:08,653 --> 00:31:12,069
You said something.
I speak Italian fluently.
420
00:31:12,195 --> 00:31:14,819
They are different dialects.
421
00:31:14,945 --> 00:31:17,985
From the south of the Abruzzo.
The mountains.
422
00:31:18,111 --> 00:31:19,652
It was not Italian.
423
00:31:19,778 --> 00:31:25,110
I am not happy about this at all.
And I do not see a big screen.
424
00:31:25,236 --> 00:31:30,027
Where is it?
- Good point. The big screen.
425
00:31:30,153 --> 00:31:33,735
No. That's right too,
because that is not there.
426
00:31:33,861 --> 00:31:39,444
I had chosen the Fab Live Band
DJ Plus Four, including screen.
427
00:31:39,570 --> 00:31:43,652
That is an option. We also have
the James Live Band DJ Plus Four.
428
00:31:43,778 --> 00:31:45,652
That is another option.
429
00:31:45,778 --> 00:31:48,070
So it's my fault?
- No, it is not.
430
00:31:48,361 --> 00:31:52,903
Open the parentheses:
It is understated, chic and elegant.
431
00:31:53,070 --> 00:31:54,777
And nice. I know.
432
00:31:54,903 --> 00:31:59,195
Did I close the brackets?
- I'm talking about the music, not the parentheses.
433
00:32:00,611 --> 00:32:04,027
I want to emphasize
that it is my wedding.
434
00:32:04,153 --> 00:32:07,360
So no idiotic games.
No chair dance.
435
00:32:07,486 --> 00:32:12,194
And especially no napkins in the air.
- That is not our style.
436
00:32:12,320 --> 00:32:15,944
Perfect. Oh yes, I saw this lying on the table.
437
00:32:16,070 --> 00:32:19,735
How do you find my flyers?
- Well. Get them away.
438
00:32:19,861 --> 00:32:24,236
It's kind of bad, me, me.
That is inappropriate.
439
00:32:26,278 --> 00:32:29,527
Do I have contact? Is it clear?
- Crystal clear.
440
00:32:29,653 --> 00:32:33,235
Good. You control the screen?
And away with that mess.
441
00:32:33,361 --> 00:32:36,611
It's not a mess, you know.
- Yes. Thanks.
442
00:32:38,751 --> 00:32:41,968
17:54 hours
443
00:32:44,820 --> 00:32:48,778
What are you doing, Patrice?
- I'm busy with the torches.
444
00:32:53,361 --> 00:32:55,444
We are so far.
- Okay, Bernard.
445
00:32:55,570 --> 00:32:58,860
Get the rechauds ready.
All right, Nabil?
446
00:32:58,986 --> 00:33:02,361
Riding with those rechauds.
447
00:33:04,528 --> 00:33:07,611
Roshan, it's up there.
448
00:33:11,320 --> 00:33:13,861
The rechauds are put down.
449
00:33:15,361 --> 00:33:17,569
What are you now for figure?
450
00:33:17,695 --> 00:33:21,360
You are right at your doorstep.
Always the same with you.
451
00:33:21,486 --> 00:33:24,485
Calm down.
I'm still looking for a place.
452
00:33:24,611 --> 00:33:27,610
You see that you're in the way.
453
00:33:27,736 --> 00:33:29,695
Get out.
454
00:33:33,445 --> 00:33:35,486
Come on.
455
00:33:39,861 --> 00:33:44,402
It's not what it seems.
She gets nervous from me.
456
00:33:44,528 --> 00:33:49,944
Things are usually what they seem.
That is my motto for life.
457
00:33:53,361 --> 00:33:55,194
What did you hear?
458
00:33:55,486 --> 00:33:59,527
"You see that you do
gets in the way. Get out.
459
00:33:59,653 --> 00:34:06,486
With that stupid e-cigarette from you.
Dumb photographer, just think about it. "
460
00:34:08,111 --> 00:34:09,902
She did not all say that.
461
00:34:10,028 --> 00:34:13,485
I paraphrased her.
462
00:34:13,611 --> 00:34:18,068
I said it intuitively,
as it came to me.
463
00:34:18,194 --> 00:34:21,735
But that's what it came down to.
- About, yes.
464
00:34:21,861 --> 00:34:26,193
Good. I'm taking this.
You take the rest.
465
00:34:26,319 --> 00:34:29,195
Bernard, you can cool the scales.
466
00:34:31,528 --> 00:34:34,027
What happens now? Frankie?
467
00:34:34,153 --> 00:34:35,569
What is this now?
468
00:34:35,695 --> 00:34:39,360
That is by the band.
- No, that's because of the band.
469
00:34:39,486 --> 00:34:44,610
Go to the meter cupboard, Patrice.
- No. You stay here, Patrice.
470
00:34:44,736 --> 00:34:48,777
We need someone
for everything ...
471
00:34:48,903 --> 00:34:51,236
I'll go with you, Josiane.
472
00:34:52,653 --> 00:34:56,111
The stops have jumped.
- Thank you, Nabil.
473
00:35:05,861 --> 00:35:09,694
We have to think of something
to prevent power outages.
474
00:35:09,820 --> 00:35:14,485
If we turn on the rechauds,
I'll give you a signal for the dance floor.
475
00:35:14,611 --> 00:35:19,402
Super. Puik plan. So can
we coordinate it together.
476
00:35:19,528 --> 00:35:21,402
That is the idea.
477
00:35:21,528 --> 00:35:26,069
But the other way around. I give it
signal and send them to their tables.
478
00:35:26,195 --> 00:35:30,027
I have an order in my show.
I'm not just doing something.
479
00:35:30,153 --> 00:35:33,485
Realize that we are in the kitchen
have a protocol.
480
00:35:33,611 --> 00:35:36,694
We do not run pictures.
When it is done, we serve it.
481
00:35:36,820 --> 00:35:39,527
And you must know,
with your limited brain ...
482
00:35:39,653 --> 00:35:42,527
that amusement is like science.
483
00:35:42,653 --> 00:35:47,694
So according to you, entertainment is
a science? It is baked air.
484
00:35:47,820 --> 00:35:50,319
You sound like an astrophysicist.
485
00:35:50,445 --> 00:35:53,110
You do not save lives
dance with people.
486
00:35:53,236 --> 00:35:56,277
I can not just cancel a set.
487
00:35:56,403 --> 00:35:58,569
What can we care about your set?
488
00:35:58,695 --> 00:36:03,902
When we turn on the rechauds, you play
a ballad and send them to their table.
489
00:36:04,028 --> 00:36:05,445
That is not possible.
490
00:36:08,945 --> 00:36:12,570
What does everyone have?
- James?
491
00:36:15,570 --> 00:36:17,777
Etienne.
- Yes?
492
00:36:17,903 --> 00:36:22,235
There is a woman for you.
- That's possible too.
493
00:36:22,361 --> 00:36:27,320
Do not mention me Etienne
in public. It's James.
494
00:36:28,528 --> 00:36:30,361
Hello Miss.
- Hey.
495
00:36:31,070 --> 00:36:33,111
Are you DJ Fab?
- More or less.
496
00:36:33,361 --> 00:36:36,902
I'm his mother.
- Crazy. What can I do for you?
497
00:36:37,028 --> 00:36:40,277
Does my son have you
my list of songs given?
498
00:36:40,403 --> 00:36:43,902
Not yet, but we have
everything under control.
499
00:36:44,028 --> 00:36:46,361
I had forgotten Patachou.
500
00:36:47,653 --> 00:36:50,360
Patachou?
- Yes.
501
00:36:50,486 --> 00:36:52,528
Show me a moment.
502
00:36:59,320 --> 00:37:00,860
I know Léo Ferré.
503
00:37:00,986 --> 00:37:03,402
That is for later, if the atmosphere is in it.
504
00:37:03,528 --> 00:37:07,527
Start with Jean Sablon
and Felix Mayol.
505
00:37:07,653 --> 00:37:11,361
You know Felix Mayol?
- Just do not like him.
506
00:37:11,861 --> 00:37:15,485
But we have an archive
with pre-war songs.
507
00:37:15,611 --> 00:37:18,402
We're going to find and play that song.
508
00:37:18,528 --> 00:37:21,653
That's why I have a band
taken away for you.
509
00:37:23,820 --> 00:37:26,902
Do you have an autoreverse?
510
00:37:27,028 --> 00:37:30,194
Do we have the autoreverse with us?
- Yes.
511
00:37:30,320 --> 00:37:32,527
Of course.
- I count on you.
512
00:37:32,653 --> 00:37:36,820
Thank you very much, DJ Fab.
- James ...
513
00:37:39,153 --> 00:37:40,986
Punk is not dead.
514
00:37:47,111 --> 00:37:49,611
That's for the cocktails. Above.
515
00:37:56,570 --> 00:37:59,152
Go aside.
516
00:37:59,278 --> 00:38:01,152
Not bad.
517
00:38:01,278 --> 00:38:04,444
It was Samy, was not it? Samy?
- Yes?
518
00:38:04,570 --> 00:38:07,861
Go get some whistles.
- Whistling?
519
00:38:12,445 --> 00:38:14,445
What do we get now.
520
00:38:15,570 --> 00:38:17,736
That guy is totally disturbed.
521
00:38:20,903 --> 00:38:23,945
What is he doing?
- Does he do a bird?
522
00:38:33,653 --> 00:38:37,402
What are you doing?
- I pick up the flutes.
523
00:38:37,528 --> 00:38:38,945
Are you coming?
524
00:38:41,778 --> 00:38:46,735
What are you doing to me with Patrice?
You enjoy your freedom, do not you?
525
00:38:46,861 --> 00:38:49,319
Are you having fun?
- Yes thank you.
526
00:38:49,445 --> 00:38:52,027
Do you want to punish me sometimes?
527
00:38:52,153 --> 00:38:53,777
Very nice.
528
00:38:53,903 --> 00:38:57,485
No, no one in the garden.
There is an old berry there.
529
00:38:57,611 --> 00:38:59,027
That's my mother.
530
00:38:59,153 --> 00:39:02,485
On the side, mama.
- Yes, on the side, mama.
531
00:39:02,611 --> 00:39:04,569
Here we go again.
532
00:39:04,695 --> 00:39:06,944
Yes. Bravo, very beautiful.
533
00:39:07,070 --> 00:39:08,860
Super. That is...
534
00:39:08,986 --> 00:39:11,235
No, I prefer not to.
535
00:39:11,361 --> 00:39:13,610
I am his mother.
- Very well.
536
00:39:13,736 --> 00:39:16,735
You are his mother, I am the photographer.
537
00:39:16,861 --> 00:39:22,028
You get all photos, big and small.
Maybe even as a fridge magnet.
538
00:39:24,445 --> 00:39:26,986
I kindly asked.
539
00:39:47,945 --> 00:39:51,027
Give me to me.
- No do not do that.
540
00:39:51,153 --> 00:39:54,027
He smells of cotton candy.
- Stop.
541
00:39:54,153 --> 00:39:58,402
In the past, the staff ate something
the guests ate. That was good use.
542
00:39:58,528 --> 00:40:02,485
I can not stand it,
those people with their mobile phones.
543
00:40:02,611 --> 00:40:05,194
I do not bother them either
at work?
544
00:40:05,320 --> 00:40:10,194
What did you do before you
came to France? Did you work?
545
00:40:10,320 --> 00:40:13,360
Yes, I am a musician.
In an orchestra in Sri Lanka.
546
00:40:13,486 --> 00:40:16,277
With all dishwashers. In an orchestra.
547
00:40:16,403 --> 00:40:18,652
But I do not care ...
548
00:40:18,778 --> 00:40:22,277
What is this?
- Your meal.
549
00:40:22,403 --> 00:40:24,610
Where is Adele?
- No idea.
550
00:40:24,736 --> 00:40:28,235
Do not eat. She starts me
to work on the nerves.
551
00:40:28,361 --> 00:40:34,152
I really have the plague of people
taking photos with their mobile phones.
552
00:40:34,278 --> 00:40:38,278
Do you understand, Bastien?
- That's a lot of people.
553
00:40:39,570 --> 00:40:42,944
I do not care. It leaves me cold.
554
00:40:43,070 --> 00:40:48,860
Did you know the Académie Française
want to remove the accent circonflexe?
555
00:40:48,986 --> 00:40:52,027
I wish all Jérômes a lot of strength.
- Certainly.
556
00:40:52,153 --> 00:40:54,486
There is a stitch from him.
557
00:41:08,653 --> 00:41:10,611
Did you eat?
- Yes.
558
00:41:34,320 --> 00:41:38,069
This is the voicemail from: Nicole.
559
00:41:38,195 --> 00:41:43,277
Yes, Nicole. I think you have
Did not receive my previous messages.
560
00:41:43,403 --> 00:41:46,903
Apparently there was a problem.
561
00:41:48,070 --> 00:41:50,444
Oh, why do not you answer?
562
00:41:50,570 --> 00:41:54,069
I think you see my number
and do not you pick up.
563
00:41:54,195 --> 00:41:57,902
I would almost shield my number,
if I knew how.
564
00:41:58,028 --> 00:42:00,860
I need to speak to you.
Yes, Roshan?
565
00:42:00,986 --> 00:42:06,110
I just wanted to say ... I know that ...
- Say it, because I ...
566
00:42:06,236 --> 00:42:07,903
Congratulations.
567
00:42:09,611 --> 00:42:14,235
It is only tomorrow. What do you want?
- I'm moving Tuesday.
568
00:42:14,361 --> 00:42:18,653
Can I borrow the truck?
- The truck? Yes of course.
569
00:42:19,445 --> 00:42:23,777
Your message could not be
included. Message removed.
570
00:42:23,903 --> 00:42:27,110
Was there anything else?
- You are still young.
571
00:42:27,236 --> 00:42:32,444
How old are you? 40? 45?
- Yeah right. Say it now.
572
00:42:32,570 --> 00:42:37,735
May I be free for my move on Tuesday?
- Tuesday? Of course.
573
00:42:37,861 --> 00:42:41,360
For my move.
- Yes, I've got it.
574
00:42:41,486 --> 00:42:45,194
Stop that.
Well done.
575
00:42:45,320 --> 00:42:50,235
You know best. It is black on white.
We eat the same as the guests.
576
00:42:50,361 --> 00:42:53,860
But you have primary school
not finished.
577
00:42:53,986 --> 00:42:56,278
Enough. Come on, Adele.
578
00:42:58,445 --> 00:43:03,360
They eat the same as the guests.
That is in their contract.
579
00:43:03,486 --> 00:43:07,985
I thought they were ...
- No. And he is not so on his neck.
580
00:43:08,111 --> 00:43:11,111
It is enough. Adele?
581
00:43:14,861 --> 00:43:16,403
See you.
582
00:43:22,861 --> 00:43:25,111
And think about the drinks.
583
00:43:28,550 --> 00:43:31,500
7:00 PM
584
00:43:32,445 --> 00:43:37,444
I repeat it once more:
this is a castle from the 17th century.
585
00:43:37,570 --> 00:43:40,319
So the electricity is limited.
586
00:43:40,445 --> 00:43:44,903
They did not know any light bridges at that time
and sound systems.
587
00:43:46,945 --> 00:43:52,194
So we do not use all the power
simultaneously. We alternate.
588
00:43:52,320 --> 00:43:58,402
We coordinate, we consult,
we share. So that not everything short-circuits again.
589
00:43:58,528 --> 00:44:03,110
And I would like it
if we avoid tensions.
590
00:44:03,236 --> 00:44:05,819
Stay calm.
591
00:44:05,945 --> 00:44:12,277
As I always say, your behavior is
and politeness our sign.
592
00:44:12,403 --> 00:44:15,277
There will be 200 guests,
that judge us.
593
00:44:15,403 --> 00:44:20,985
This important customer trusts us
his complete wedding.
594
00:44:21,111 --> 00:44:23,777
We are going to make that happen.
595
00:44:23,903 --> 00:44:29,527
I'm counting on that we're right tonight
to make a beautiful evening.
596
00:44:29,653 --> 00:44:31,445
Ask?
597
00:44:33,903 --> 00:44:36,610
Go ahead, Henri.
- No no...
598
00:44:36,736 --> 00:44:38,569
This is the right time.
599
00:44:38,695 --> 00:44:40,361
I listen, Henri.
600
00:44:42,361 --> 00:44:44,236
Say what you want to say.
601
00:44:45,653 --> 00:44:47,985
Good question. Even more?
602
00:44:48,111 --> 00:44:52,110
Do we really need these costumes?
- We want to know that.
603
00:44:52,236 --> 00:44:55,569
Especially the wigs are ridiculous.
604
00:44:55,695 --> 00:44:59,735
They are unhygienic.
- They really itch very much.
605
00:44:59,861 --> 00:45:02,652
We can not do them all night
to wear.
606
00:45:02,778 --> 00:45:08,527
That was clear anyway: With the livery
a wig, at least until the dessert.
607
00:45:08,653 --> 00:45:11,277
You get a bonus of 47 euros.
608
00:45:11,403 --> 00:45:14,527
It's not about that bonus,
they just stink.
609
00:45:14,653 --> 00:45:18,444
It is not easy
in these ridiculous clothes.
610
00:45:18,570 --> 00:45:21,277
They are hot,
we sweat like otters.
611
00:45:21,403 --> 00:45:25,735
Exactly my point.
- The last time was bad enough.
612
00:45:25,861 --> 00:45:28,235
I put a wig on for 47 euros.
613
00:45:28,361 --> 00:45:34,610
How can I put it this way
that it is completely clear to you?
614
00:45:34,736 --> 00:45:39,236
If you do not want to wear a costume:
no problem.
615
00:45:40,486 --> 00:45:42,152
None.
616
00:45:42,278 --> 00:45:46,278
You go to the dressing room,
takes your stuff and disappears.
617
00:45:49,986 --> 00:45:55,069
For the rest: reception of the guests
in five minutes. Wig on the head.
618
00:45:55,195 --> 00:45:56,986
Go ahead with the goat.
619
00:46:14,861 --> 00:46:17,777
Ah, Henri. That wig is great to you.
620
00:46:17,903 --> 00:46:20,653
It was a good idea.
- See?
621
00:46:25,611 --> 00:46:27,111
All of them.
622
00:46:46,278 --> 00:46:49,153
To refill.
- Yes, of course.
623
00:46:52,403 --> 00:46:55,610
I shuffle the cards
and keep them in a fan.
624
00:46:55,736 --> 00:46:58,777
What's your name, young man?
- Benjamin.
625
00:46:58,903 --> 00:47:01,986
Take a card.
- No me.
626
00:47:03,028 --> 00:47:06,486
Is he leaving something for my guests?
627
00:47:11,361 --> 00:47:13,027
Delicious.
628
00:47:13,153 --> 00:47:15,903
I hope you have made a good start.
629
00:47:18,820 --> 00:47:21,610
I need you for something.
- Oh yeah.
630
00:47:21,736 --> 00:47:25,110
I will take care of it.
- Love.
631
00:47:25,236 --> 00:47:27,152
Was that good?
- Perfect.
632
00:47:27,278 --> 00:47:30,528
But I still have no excuse.
- It'll come.
633
00:47:31,445 --> 00:47:34,319
Just ask
how it is with the foie gras.
634
00:47:34,445 --> 00:47:39,610
Guy, you have nothing better to do
then emptying the buffet?
635
00:47:39,736 --> 00:47:43,110
I hardly touched it.
- Go to work.
636
00:47:43,236 --> 00:47:45,444
I can not do a photo session anywhere.
637
00:47:45,570 --> 00:47:50,277
And so do you eat all the snacks?
- Just one.
638
00:47:50,403 --> 00:47:53,194
Come into action and go to work.
639
00:47:53,320 --> 00:47:56,735
And put on a jacket,
something presentable.
640
00:47:56,861 --> 00:48:02,027
The foie gras is not baked.
- I did not ask you anything.
641
00:48:02,153 --> 00:48:04,527
He is half-cooked.
- I did not ask anything.
642
00:48:04,653 --> 00:48:07,403
Unbelievable. The zeal ...
643
00:48:07,611 --> 00:48:11,819
You just asked me.
- Of course. How is the foie gras prepared?
644
00:48:11,945 --> 00:48:14,945
Semi-cooked.
- Delightful. Come with me.
645
00:48:57,486 --> 00:49:00,819
Hold my tray,
I have to go to the kitchen.
646
00:49:00,945 --> 00:49:03,445
Oh, excuse me.
647
00:49:05,570 --> 00:49:08,402
An appetizer?
- Love.
648
00:49:08,528 --> 00:49:12,902
Tricky, eh?
What is that little red?
649
00:49:13,028 --> 00:49:15,528
Take the time, I'll be right back.
650
00:49:18,695 --> 00:49:20,820
Pierre. Héléna.
651
00:49:35,153 --> 00:49:39,277
You can probably explain this.
- An accident.
652
00:49:39,403 --> 00:49:41,985
I bump into him
and his phone is falling.
653
00:49:42,111 --> 00:49:44,986
Just ask the boy.
Say it.
654
00:49:46,195 --> 00:49:50,277
I'm going to see what they're doing.
I'll be right back.
655
00:49:50,403 --> 00:49:54,694
What should I say to the customer now?
Did you think about that?
656
00:49:54,820 --> 00:50:01,360
Ask him about the magnets. We
they really have to order before ten o'clock.
657
00:50:01,486 --> 00:50:06,694
Guy, we know each other
for a long time, have not you?
658
00:50:06,820 --> 00:50:09,319
We are friends.
- Of course.
659
00:50:09,445 --> 00:50:13,902
Do you remember what you said? 'You are
the only one who still hires me? "
660
00:50:14,028 --> 00:50:15,735
Do you remember?
- Yes.
661
00:50:15,861 --> 00:50:19,694
See it for you. 'The only.'
662
00:50:19,820 --> 00:50:21,902
I can see it.
663
00:50:22,028 --> 00:50:26,070
Re-pack yourself.
Be polite, explain things.
664
00:50:26,278 --> 00:50:28,985
And take photos, that's your job.
665
00:50:29,111 --> 00:50:34,152
I will not let you hear from you anymore.
Please. I beg you.
666
00:50:34,278 --> 00:50:36,444
No problem.
667
00:50:36,570 --> 00:50:39,444
And pull that jacket off again.
668
00:50:39,570 --> 00:50:42,819
It was your idea.
- I know. I was wrong.
669
00:50:42,946 --> 00:50:45,894
I had something else in mind.
- Good, because he's pretty ...
670
00:50:46,021 --> 00:50:48,695
I see. Is he from your trainee?
Give back.
671
00:50:56,736 --> 00:50:59,028
No, it does not mean anything to me.
672
00:51:01,320 --> 00:51:05,360
Yes, it does. I have the singlet.
I'll turn it.
673
00:51:05,486 --> 00:51:08,027
Do you have something from Gaston Ouvrard?
674
00:51:08,153 --> 00:51:12,235
Yes, that's fantastic.
I'm turning it after Patachou.
675
00:51:12,361 --> 00:51:14,569
Come here.
- I'm coming.
676
00:51:14,695 --> 00:51:17,819
I have forgotten something important.
The thanks.
677
00:51:17,945 --> 00:51:19,569
I'm listening.
- Beautiful.
678
00:51:19,695 --> 00:51:23,569
You take the main course
on my character the word and says:
679
00:51:23,695 --> 00:51:28,194
"I want to thank someone
whose contribution was crucial.
680
00:51:28,320 --> 00:51:33,235
Someone without whom this evening
would not have been possible. " Do you understand?
681
00:51:33,361 --> 00:51:36,361
Improvise, but not too much.
682
00:51:37,695 --> 00:51:40,944
Soft light, nice music,
the guests on the dance floor.
683
00:51:41,070 --> 00:51:43,527
And then the napkins appear.
684
00:51:43,653 --> 00:51:45,569
I'm kidding.
685
00:51:45,695 --> 00:51:50,777
Again? Are you listening? You say:
"This is all thanks to Pierre."
686
00:51:50,903 --> 00:51:52,569
"Thanks to Pierre." Fine.
687
00:51:52,695 --> 00:51:56,028
Who is Pierre?
- That's me.
688
00:52:00,361 --> 00:52:02,236
There he is.
689
00:52:03,861 --> 00:52:07,486
Do you have Le Chapeau de Zozo?
- No, I do not have that.
690
00:52:09,028 --> 00:52:11,152
I am a Pierre acquaintance.
691
00:52:11,278 --> 00:52:14,652
Did you greet each other?
Then we can start.
692
00:52:14,778 --> 00:52:18,653
One two Three. Totally perfect.
Thank you.
693
00:52:20,195 --> 00:52:23,069
I already know what you are going to say.
694
00:52:23,195 --> 00:52:24,735
You have no idea.
695
00:52:24,861 --> 00:52:29,444
Let me explain. She is a
a former colleague, a history teacher.
696
00:52:29,570 --> 00:52:31,777
What is your definition of work?
697
00:52:31,903 --> 00:52:36,444
I ran into her
when I was busy with the tables.
698
00:52:36,570 --> 00:52:40,110
A shock went through me.
I started to shake.
699
00:52:40,236 --> 00:52:45,319
Just in between:
Have you seen her white dress?
700
00:52:45,445 --> 00:52:49,485
If I hear you talking like that,
and I really like you ...
701
00:52:49,611 --> 00:52:53,902
then I wonder why I like that
stupid idiot working for me.
702
00:52:54,028 --> 00:52:56,485
You can not say that.
- Excuse me?
703
00:52:56,611 --> 00:53:00,569
"Stupid idiot" is double up.
A pleonasm.
704
00:53:00,695 --> 00:53:03,444
That is something like:
'We start at the beginning'.
705
00:53:03,570 --> 00:53:05,070
Is that right?
706
00:53:05,278 --> 00:53:09,485
Then we start at this beginning.
You have two options:
707
00:53:09,611 --> 00:53:14,902
Or you immediately put on your livery,
with wig and all, and goes to work ...
708
00:53:15,028 --> 00:53:21,485
or you put on your idiotic pajamas again and again
is going to watch the news in your little house.
709
00:53:21,611 --> 00:53:26,319
Hey, that's another pleonasm.
'Little house.'
710
00:53:26,445 --> 00:53:28,985
Two options. Say it.
711
00:53:29,111 --> 00:53:32,152
What could I choose from?
- I've been looking for you everywhere.
712
00:53:32,278 --> 00:53:34,361
What is it?
- Issues.
713
00:53:34,528 --> 00:53:36,110
What kind?
- Great.
714
00:53:36,236 --> 00:53:40,277
Max, I have the pros and cons
weighed. I'm leaving.
715
00:53:40,403 --> 00:53:42,486
Perfect. That way.
716
00:53:43,986 --> 00:53:47,236
Can you play? Not?
717
00:53:50,403 --> 00:53:53,777
It is a disaster, Max.
I do not know what to do anymore.
718
00:53:53,903 --> 00:53:58,569
You should see Titi.
That's how I've never seen him.
719
00:53:58,695 --> 00:54:03,860
Titi, how do you feel exactly?
- As if I have a stone in my stomach.
720
00:54:03,986 --> 00:54:07,860
Do you think you get sound out of it?
Musically.
721
00:54:07,986 --> 00:54:12,610
If I lie, it goes.
But when I get up, that stone is back again.
722
00:54:12,736 --> 00:54:15,153
He can not play lying down.
723
00:54:16,945 --> 00:54:21,735
No doubt: everyone who has lamb
has eaten, is floored.
724
00:54:21,861 --> 00:54:26,110
The food for the staff was fine.
No doubt.
725
00:54:26,236 --> 00:54:30,402
I have one background singer
and the bass player, who is vegetarian.
726
00:54:30,528 --> 00:54:36,445
I can not only perform with the bass.
- Then they have to play back.
727
00:54:37,760 --> 00:54:40,736
9:18 pm
728
00:54:41,403 --> 00:54:45,820
Research shows
that the refrigerated van was turned off.
729
00:54:46,820 --> 00:54:50,860
The meat is spoiled.
- God, say.
730
00:54:50,986 --> 00:54:52,402
We hang.
731
00:54:52,528 --> 00:54:56,444
The plug is probably there
deliberately removed.
732
00:54:56,570 --> 00:54:59,485
There was an electric shaver in it.
733
00:54:59,611 --> 00:55:03,445
I do not want to be premature,
but this looks like sabotage.
734
00:55:04,528 --> 00:55:10,652
They are floored by the lamb.
- The meat is indeed not good.
735
00:55:10,778 --> 00:55:13,110
We must pay attention.
736
00:55:13,236 --> 00:55:16,819
This has the most effect
of food poisoning.
737
00:55:16,945 --> 00:55:19,820
What are we giving them to eat, Max?
738
00:55:22,570 --> 00:55:24,735
There you are.
739
00:55:24,861 --> 00:55:27,444
Is everything all right?
- Can not do better.
740
00:55:27,570 --> 00:55:30,360
Then the guests can sit at the table.
- Super.
741
00:55:30,486 --> 00:55:32,403
There we go.
742
00:55:35,695 --> 00:55:40,194
We give them patties.
Defrost everything. Coarse artillery.
743
00:55:40,320 --> 00:55:44,110
We give them patties
and meanwhile, something is coming up.
744
00:55:44,236 --> 00:55:48,861
Quickly, the pasties.
- Get them out. The rest can leave.
745
00:56:08,361 --> 00:56:11,652
Thank you, Antoine,
but I'll get rid of it.
746
00:56:11,778 --> 00:56:15,402
That's how it is. See you, Antoine.
747
00:56:15,528 --> 00:56:19,360
Hubert from Parc Royal
helps us out of need.
748
00:56:19,486 --> 00:56:23,735
Awesome. I drive there.
Adele, are you here?
749
00:56:23,861 --> 00:56:25,278
Roshan, come with me.
750
00:56:29,528 --> 00:56:34,777
I have not experienced this in 20 years.
- I have heard about it often.
751
00:56:34,903 --> 00:56:37,236
I do not get it. Why?
752
00:56:37,403 --> 00:56:40,110
Anchovy sausages.
An old tactic.
753
00:56:40,236 --> 00:56:44,320
In the event of a disaster in the kitchen,
this is heavily on the stomach.
754
00:56:44,486 --> 00:56:46,819
The salty anchovies makes thirsty.
755
00:56:46,945 --> 00:56:50,152
They drink mineral water
and their stomach is blowing up.
756
00:56:50,278 --> 00:56:51,819
Yes, and so?
757
00:56:51,945 --> 00:56:55,360
They are not hungry for two hours
and that's how you win time.
758
00:56:55,486 --> 00:56:57,695
I'll explain it to you one more time.
759
00:57:03,278 --> 00:57:04,820
Put in salt.
760
00:57:13,528 --> 00:57:18,277
Here we go.
Think of the service, do your best.
761
00:57:18,403 --> 00:57:22,110
And do not forget: one pastry,
one glass of mineral water.
762
00:57:22,236 --> 00:57:25,444
The next party.
Think about the presentation.
763
00:57:25,570 --> 00:57:30,319
Nobody can know anything.
Let the groom give his speech.
764
00:57:30,445 --> 00:57:34,402
I need 30 to 45 minutes.
- You can count on me.
765
00:57:34,528 --> 00:57:38,152
Adele, you take the lead.
Let the sausages come.
766
00:57:38,278 --> 00:57:42,277
Add extra salt,
but no interruptions.
767
00:57:42,403 --> 00:57:45,277
Are we equalizing our watches?
- Nerd.
768
00:57:45,403 --> 00:57:50,694
Why are you doing this every time?
- Because you only call nonsense.
769
00:57:50,820 --> 00:57:52,944
It's a good idea.
- Stop.
770
00:57:53,070 --> 00:57:56,569
It is time for a truce.
Enough.
771
00:57:56,695 --> 00:57:59,277
Give each other a hand.
772
00:57:59,403 --> 00:58:02,986
Yes certainly.
You give each other a hand.
773
00:58:05,153 --> 00:58:08,694
I wait. I do not have the whole evening.
774
00:58:08,820 --> 00:58:12,486
Give each other a goddamn hand.
Forward.
775
00:58:15,070 --> 00:58:16,485
You do not believe this.
776
00:58:16,611 --> 00:58:19,527
Come on.
- This is good enough.
777
00:58:19,653 --> 00:58:23,610
Come back.
- No.
778
00:58:23,736 --> 00:58:26,778
Come back, they will see us later.
779
00:58:31,028 --> 00:58:34,736
Give each other such a thing. What is it called?
A hug.
780
00:58:35,736 --> 00:58:39,444
Yes, we are a team, James.
Toe, Adele.
781
00:58:39,570 --> 00:58:43,610
If so. That is already better. Fine.
782
00:58:43,736 --> 00:58:46,319
I already believe this a bit more.
783
00:58:46,445 --> 00:58:51,195
That's better.
Now you are really a team.
784
00:58:53,028 --> 00:58:57,069
That is really much better.
I feel respect.
785
00:58:57,195 --> 00:59:00,694
You now show a lot of respect
for each other.
786
00:59:00,820 --> 00:59:02,860
It's fine this way.
787
00:59:02,986 --> 00:59:06,111
Are you back that far? Adele?
788
00:59:09,278 --> 00:59:11,778
Enough. Somebody?
789
00:59:14,403 --> 00:59:17,235
The patties, you have an emergency.
790
00:59:17,361 --> 00:59:20,861
Let's bury the battle ax.
I was sitting next to it.
791
00:59:21,028 --> 00:59:25,569
If you need me ...
I know you do not have a driver's license anymore.
792
00:59:25,695 --> 00:59:31,944
That is very friendly, but not necessary.
And you're already half in bed. I'll be fine.
793
00:59:32,070 --> 00:59:34,652
Is he upset?
794
00:59:34,778 --> 00:59:38,027
Roshan? Can you drive?
- No.
795
00:59:38,153 --> 00:59:41,570
Have you made it?
- Yes thank you.
796
00:59:44,820 --> 00:59:50,028
You see it wrong. I was not in bed.
This is a pair of pants.
797
00:59:51,195 --> 00:59:54,945
What are you doing?
- Nothing.
798
01:00:11,903 --> 01:00:14,027
Is everything alright?
- Do you know Roshan?
799
01:00:14,153 --> 01:00:16,485
Julien, my brother-in-law. He works with me.
800
01:00:16,611 --> 01:00:21,527
You really save me from the emergency, Hubert.
- You would have done the same.
801
01:00:21,653 --> 01:00:26,360
I have prepared everything I still had,
and also some pastries.
802
01:00:26,486 --> 01:00:28,735
The latter is not necessary.
803
01:00:28,861 --> 01:00:31,819
Do not worry.
Everything is in the cooling.
804
01:00:31,945 --> 01:00:35,652
Get what we put aside, Siva.
This way.
805
01:00:35,778 --> 01:00:38,403
It is really a mess this evening.
806
01:00:38,570 --> 01:00:41,902
I always have to come up with an excuse.
807
01:00:42,028 --> 01:00:44,360
I can never come up with such an excuse.
808
01:00:44,486 --> 01:00:47,153
Your language sounds very musical.
809
01:00:49,028 --> 01:00:53,069
Ladies and gentlemen,
may I have your attention, please?
810
01:00:53,195 --> 01:00:56,569
I want a very special person
call me.
811
01:00:56,695 --> 01:00:59,360
An exceptional person,
and unique.
812
01:00:59,486 --> 01:01:03,694
A generous person
and very pleasant.
813
01:01:03,820 --> 01:01:06,652
Without him, we were not here tonight.
814
01:01:06,778 --> 01:01:10,444
He has this beautiful evening
meticulously prepared.
815
01:01:10,570 --> 01:01:15,944
Friendly, attentive and modest.
All of you stand up.
816
01:01:16,070 --> 01:01:19,528
Give him a thunderous applause:
Pierre.
817
01:01:25,361 --> 01:01:27,236
Just stop.
818
01:01:29,695 --> 01:01:32,820
Come on, Pierrot.
- Stop it.
819
01:01:35,070 --> 01:01:38,985
Come on stage, we wait.
Encourage him.
820
01:01:39,111 --> 01:01:42,277
Will I, will not I?
821
01:01:42,403 --> 01:01:45,694
Do not try to get out of it.
822
01:01:45,820 --> 01:01:47,361
What a jerk, say.
823
01:01:48,903 --> 01:01:50,986
Patty?
- No not now.
824
01:01:53,403 --> 01:01:56,610
Otherwise the napkins are coming.
825
01:01:56,736 --> 01:01:58,403
Forward, Pierre.
826
01:01:59,903 --> 01:02:02,110
We have a full program.
827
01:02:02,236 --> 01:02:06,985
He does it. Give him an applause.
Pierrot.
828
01:02:07,111 --> 01:02:10,235
Come on stage.
829
01:02:10,361 --> 01:02:14,402
One more applause once more
for Pierrot.
830
01:02:14,528 --> 01:02:18,361
I do not want you to keep getting Pierrot
calls.
831
01:02:21,361 --> 01:02:25,694
Very kind. Thank you.
832
01:02:25,820 --> 01:02:31,360
Thank you. I did not have this at all
expected. Do sit down.
833
01:02:31,486 --> 01:02:38,694
I am not a big speaker, but I want to
still a few words to you.
834
01:02:38,820 --> 01:02:43,320
Pierre has always liked to talk.
As a little boy already.
835
01:02:44,028 --> 01:02:50,694
Héléna and I have agreed
that I would speak on behalf of both of us.
836
01:02:50,820 --> 01:02:54,069
It's like that, honey?
I love you.
837
01:02:54,195 --> 01:02:55,944
So it is up to me to ...
838
01:02:56,070 --> 01:03:01,485
I do not remember who said it,
but I heard that you wanted to stop.
839
01:03:01,611 --> 01:03:04,360
I am considering that.
- For real?
840
01:03:04,486 --> 01:03:09,319
Not seen me. Retired:
I am already depressed when I think about it.
841
01:03:09,445 --> 01:03:13,194
Will not you miss it?
- I do not think so.
842
01:03:13,320 --> 01:03:16,194
If I have a few guys
can take over ...
843
01:03:16,320 --> 01:03:21,527
Yes, maybe.
But tonight I'm going crazy with them.
844
01:03:21,653 --> 01:03:25,944
There was an uprising
because they did not want a suit.
845
01:03:26,070 --> 01:03:29,027
A lot of hassle about a wig.
846
01:03:29,153 --> 01:03:34,610
The customer wanted everyone to be a lackey
dressed up, so I understand.
847
01:03:34,736 --> 01:03:36,527
Everybody?
- Yes.
848
01:03:36,653 --> 01:03:38,319
Come with me.
849
01:03:38,445 --> 01:03:39,903
Take one.
850
01:03:42,236 --> 01:03:45,819
With me all the staff have been dressed up.
851
01:03:45,945 --> 01:03:47,486
But also all guests.
852
01:03:48,486 --> 01:03:50,236
Mazzeltof.
853
01:03:53,111 --> 01:03:56,736
All around Kevin,
for his bar mitzvah.
854
01:03:58,153 --> 01:04:00,070
What a face, eh?
855
01:04:07,320 --> 01:04:09,777
The Apache rabbi is perfect.
856
01:04:09,903 --> 01:04:15,360
I'll look at your post, Siva. And then
I'll give it to Roshan, okay?
857
01:04:15,486 --> 01:04:18,069
He is very friendly, a former teacher.
858
01:04:18,195 --> 01:04:22,778
He can help you with your post,
but the poor man is depressed.
859
01:04:23,403 --> 01:04:27,569
Are you saying something bad about me?
- I said you're a good teacher.
860
01:04:27,695 --> 01:04:29,403
That's good to hear.
861
01:04:29,611 --> 01:04:33,360
Hence those pajama pants?
- He calls it a pair of pants.
862
01:04:33,486 --> 01:04:37,652
That was about me. I do not speak
Tamil, but I heard 'pajamas'.
863
01:04:37,778 --> 01:04:41,402
If I have forgotten someone ...
864
01:04:41,528 --> 01:04:45,735
then know that there is no hierarchy
or ranking.
865
01:04:45,861 --> 01:04:49,235
Tonight I am somewhat
overwhelmed by emotions.
866
01:04:49,361 --> 01:04:56,110
And who knows me well, I know that
feeling difficult to control.
867
01:04:56,236 --> 01:05:01,236
I would like to have said, and why
nor that I love you.
868
01:05:04,695 --> 01:05:09,653
However,
I appreciate you all equally.
869
01:05:15,028 --> 01:05:17,111
What an evening, friends.
870
01:05:17,653 --> 01:05:20,944
Have you heard anything from your sister?
Did not she ...
871
01:05:21,070 --> 01:05:23,694
Did not she say anything?
872
01:05:23,820 --> 01:05:25,277
About what?
873
01:05:25,403 --> 01:05:30,570
I have spoken to her, but
she does not call back. Nothing for her.
874
01:05:35,695 --> 01:05:41,235
Make use of this break,
to catch a breath ...
875
01:05:41,361 --> 01:05:44,319
Look around you, meet new people.
876
01:05:44,445 --> 01:05:46,236
Why do you say that?
877
01:05:47,653 --> 01:05:50,485
I do not know.
878
01:05:50,611 --> 01:05:53,819
I do not understand why
you are still together.
879
01:05:53,945 --> 01:05:56,235
I do not understand what you hold on to.
880
01:05:56,361 --> 01:06:00,861
We are together, we are a couple.
I hold on to that.
881
01:06:01,028 --> 01:06:05,527
Oh yeah. You are a couple.
882
01:06:05,653 --> 01:06:10,820
That is very strong. Those are arguments
where I can not compete.
883
01:06:13,153 --> 01:06:15,527
I'll tell you something.
- Do not.
884
01:06:15,653 --> 01:06:18,361
Your marriage is over the date.
885
01:06:20,903 --> 01:06:22,860
You are bored.
886
01:06:22,986 --> 01:06:29,110
Your relationship is a little ... pathetic.
I can not find the right word.
887
01:06:29,236 --> 01:06:33,653
I get what you want to say, Julien.
You know me.
888
01:06:35,028 --> 01:06:38,194
Death, that word I was looking for.
- Pay attention to the road.
889
01:06:38,320 --> 01:06:41,486
That's what I was looking for. Your relationship is dead.
890
01:06:45,528 --> 01:06:50,902
I really enjoy this.
Nice to talk to you.
891
01:06:51,028 --> 01:06:55,653
You're welcome. It does me good too.
- That's what it's all about.
892
01:06:57,320 --> 01:07:00,194
Does it work well for you, Roshan?
- Yes.
893
01:07:00,320 --> 01:07:04,153
That hat is good for you.
- Cowboy hat.
894
01:07:05,528 --> 01:07:09,778
I would also like to thank everyone
who has come from afar.
895
01:07:09,945 --> 01:07:13,194
From Compiègne, Marton,
Fontainebleau ...
896
01:07:13,320 --> 01:07:17,860
Porchefontaine, Boislieu, Goualières,
my niece from Buc ...
897
01:07:17,986 --> 01:07:21,028
And then those who could not come ...
898
01:07:39,486 --> 01:07:42,945
They stuff them inside.
I'll get even more.
899
01:07:47,778 --> 01:07:50,235
What are you doing here alone? I was looking for you.
900
01:07:50,361 --> 01:07:54,985
I could not hear him anymore.
In which year did he start?
901
01:07:55,111 --> 01:07:59,943
I just see the children grow.
- He is indeed terrible.
902
01:08:00,069 --> 01:08:03,360
I received a text message that they are coming.
- Yes, me too.
903
01:08:03,486 --> 01:08:06,193
Let's do it like this.
904
01:08:06,319 --> 01:08:11,152
I let them dance. And on your sign
I make sure they sit down.
905
01:08:11,278 --> 01:08:14,527
"Ladies and gentlemen, the food is ready."
It'll be fine.
906
01:08:14,653 --> 01:08:17,736
Do not bother.
- It's no trouble.
907
01:08:18,819 --> 01:08:23,402
When we are late and you are halfway
your set, then take it easy.
908
01:08:23,528 --> 01:08:27,027
We adapt,
it is not exactly that.
909
01:08:27,153 --> 01:08:31,027
You decide. You have priority.
910
01:08:31,153 --> 01:08:35,735
I know how it works in the kitchen.
So give it up.
911
01:08:35,861 --> 01:08:39,235
That is really not necessary.
It is thoughtful of you.
912
01:08:39,361 --> 01:08:41,693
I would like to be attentive.
913
01:08:41,819 --> 01:08:45,193
No, you first.
- No, you first.
914
01:08:45,319 --> 01:08:49,568
No, you guys.
- You.
915
01:08:49,694 --> 01:08:52,152
I do not care.
916
01:08:52,278 --> 01:08:54,861
Can I quote Racine?
917
01:08:56,736 --> 01:08:59,402
"Burrus knew it was not true.
918
01:08:59,528 --> 01:09:02,610
Shy virtue
it came in handy. "
919
01:09:02,736 --> 01:09:08,985
There is always a moment when I
terribly get bored. That is now.
920
01:09:09,111 --> 01:09:11,819
Then I have something that always works.
921
01:09:14,736 --> 01:09:17,486
Do not you want to know what it is?
- No.
922
01:09:18,944 --> 01:09:21,110
Ask anyway.
923
01:09:21,236 --> 01:09:24,319
What is it?
- You want to know everything, do not you?
924
01:09:24,445 --> 01:09:28,444
I look at a woman
and ask myself questions about her.
925
01:09:28,570 --> 01:09:32,360
Is she ... Is she married?
926
01:09:32,486 --> 01:09:34,319
Is she happy?
927
01:09:34,445 --> 01:09:38,194
Does she want me to step on her?
Things you do not know.
928
01:09:38,320 --> 01:09:41,735
There is a way for that.
- What for?
929
01:09:41,861 --> 01:09:44,902
You can search for someone
that is registered.
930
01:09:45,028 --> 01:09:50,152
Who is married, who is single.
- What do you know about that now?
931
01:09:50,278 --> 01:09:55,570
Very much. There is an app that dating sites
links to geolocation.
932
01:09:56,653 --> 01:09:59,028
Do you know what geolocation is?
- Yes.
933
01:10:00,445 --> 01:10:03,860
But just tell it once.
And what is an app?
934
01:10:03,986 --> 01:10:07,610
An application.
- Right, yes.
935
01:10:07,736 --> 01:10:14,402
With GPS you know in real time or a woman
is interested and if she is nearby.
936
01:10:14,528 --> 01:10:16,653
In this room for example.
937
01:10:18,820 --> 01:10:23,777
How do you know she is here?
- That is geolocation.
938
01:10:23,903 --> 01:10:25,819
Does that really exist?
- Of course.
939
01:10:25,945 --> 01:10:28,403
The app calculates your distance.
940
01:10:28,570 --> 01:10:32,860
If you like her profile,
you can send her a heart.
941
01:10:32,986 --> 01:10:38,361
And then you can chat,
do things, go on.
942
01:10:38,611 --> 01:10:43,194
To do things? I want that.
Do you hear me? I want that.
943
01:10:43,320 --> 01:10:47,110
Why do not I have that app?
- Give your phone a call.
944
01:10:47,236 --> 01:10:50,945
Beware, this is the newest iPhone.
- Not really.
945
01:10:53,861 --> 01:10:55,735
Send some hearts.
946
01:10:55,861 --> 01:11:01,528
You must first create a profile.
- That will come later. First those hearts.
947
01:11:12,445 --> 01:11:16,527
Then I'll change myself.
- Good plan.
948
01:11:16,653 --> 01:11:19,569
And?
- Everything under control.
949
01:11:19,695 --> 01:11:24,860
Good news, bad news.
- The sausages were a success.
950
01:11:24,986 --> 01:11:27,777
The groom talked them in a hush.
951
01:11:27,903 --> 01:11:32,235
Max, it will be small portions.
- Then you halve them.
952
01:11:32,361 --> 01:11:37,610
Or in threes. Extra sauce and vegetables.
What else should we do? Exactly.
953
01:11:37,736 --> 01:11:41,485
And the bad news?
- An old man is stitched in a pastry.
954
01:11:41,611 --> 01:11:43,861
Death. He is in the cold store.
955
01:11:46,403 --> 01:11:50,152
That face...
- Stop it, Adele. No jokes now.
956
01:11:50,278 --> 01:11:53,235
Josiane and Patrice
take care of him.
957
01:11:53,361 --> 01:11:57,653
Again that face, but I mean it.
- I did not make a face.
958
01:11:59,695 --> 01:12:03,111
I'll talk to the groom for a while.
959
01:12:05,611 --> 01:12:08,110
I want to conclude this speech ...
960
01:12:08,236 --> 01:12:12,777
with the words of
Pierre Augustin Caron de Beaumarchais ...
961
01:12:12,903 --> 01:12:16,736
those in 1775, or thereabouts ...
962
01:12:16,945 --> 01:12:20,485
these rules wrote down
The Barber of Seville:
963
01:12:20,611 --> 01:12:27,320
"I hurry to laugh at everything
for fear of crying. "
964
01:12:28,028 --> 01:12:31,944
And so, friends:
let the party go on.
965
01:12:32,070 --> 01:12:34,278
Thank you.
966
01:12:46,070 --> 01:12:48,735
That was wonderful.
- Yes?
967
01:12:48,861 --> 01:12:54,027
Thanks, but no more patties now.
- They are from the house.
968
01:12:54,153 --> 01:12:58,027
Where is the main course now?
- That's really coming.
969
01:12:58,153 --> 01:13:03,653
We wanted your strong speech
do not interrupt.
970
01:13:04,653 --> 01:13:09,402
Was it not too long?
- No, it flew by.
971
01:13:09,528 --> 01:13:10,986
What did you like best?
972
01:13:12,361 --> 01:13:15,194
That is difficult to say, but the end ...
973
01:13:15,320 --> 01:13:17,819
Beaumarchais?
- Very good.
974
01:13:17,945 --> 01:13:20,444
"I do not hurry to cry ..."
975
01:13:20,570 --> 01:13:23,902
There is Corinne.
- I'm selling him a blow.
976
01:13:24,028 --> 01:13:29,277
I forgot to say that. That guy
came in half an hour ago.
977
01:13:29,403 --> 01:13:33,235
He only observes,
takes pictures and asked for you.
978
01:13:33,361 --> 01:13:36,819
How often do you go now
to fool?
979
01:13:36,945 --> 01:13:40,195
I mean it, it's no joke.
It's him.
980
01:13:41,903 --> 01:13:45,485
Who is that?
- No idea, but he is weird.
981
01:13:45,611 --> 01:13:47,403
Why the attaché case?
982
01:13:49,486 --> 01:13:50,903
Shit.
- What?
983
01:13:51,111 --> 01:13:56,235
A match. She just answered.
30 meters away.
984
01:13:56,361 --> 01:14:00,778
How does she look like? Do you have a photo?
- The profile is hidden.
985
01:14:01,986 --> 01:14:03,402
Send a heart.
986
01:14:03,528 --> 01:14:06,861
A hidden profile
is usually not a good sign.
987
01:14:07,945 --> 01:14:09,444
Do it anyway.
988
01:14:09,570 --> 01:14:12,694
Henri, tell Max what you just told me.
989
01:14:12,820 --> 01:14:16,860
It is also not so ...
- Come on.
990
01:14:16,986 --> 01:14:18,861
For the thread with it.
991
01:14:20,070 --> 01:14:23,069
Sabbatini, the Italian caterer.
A friend works for him.
992
01:14:23,195 --> 01:14:27,110
He suddenly got
visit the health inspectorate.
993
01:14:27,236 --> 01:14:32,485
He got a fine,
I believe something of 40,000 euros.
994
01:14:32,611 --> 01:14:35,110
He paid a lot of people in black.
995
01:14:35,236 --> 01:14:40,027
Rumor has it that they are currently
to invade unannounced.
996
01:14:40,153 --> 01:14:42,153
That's how they often look.
997
01:14:51,945 --> 01:14:53,653
Water.
- Space.
998
01:14:53,820 --> 01:14:56,610
Put him in the resuscitation position.
999
01:14:56,736 --> 01:15:00,611
Give him sugar.
- You should not have started about it.
1000
01:15:03,778 --> 01:15:07,070
Is everything alright? Is that better?
1001
01:15:09,820 --> 01:15:12,110
Stop it now.
1002
01:15:12,236 --> 01:15:15,027
You are on an empty stomach
entered the evening.
1003
01:15:15,153 --> 01:15:19,277
And then the stress becomes fatal.
- Especially at your age.
1004
01:15:19,403 --> 01:15:23,070
You just became unwell.
We should not exaggerate.
1005
01:15:24,278 --> 01:15:28,402
Another one?
- No, those things are salty, say.
1006
01:15:28,528 --> 01:15:32,652
Why all stress?
Maybe it's just a late guest.
1007
01:15:32,778 --> 01:15:36,652
A guest?
At a wedding with an attaché case?
1008
01:15:36,778 --> 01:15:40,277
The attaché case can be seen
as a piece of evidence ...
1009
01:15:40,403 --> 01:15:43,653
Yes, exactly. Josiane?
1010
01:15:47,111 --> 01:15:50,110
Who will be outside
the books held?
1011
01:15:50,236 --> 01:15:54,527
We, our story is not in the books.
- Stop it, say.
1012
01:15:54,653 --> 01:15:57,444
Three or four, maximum.
1013
01:15:57,570 --> 01:16:00,111
Who is there tonight
not on the payroll?
1014
01:16:02,153 --> 01:16:06,194
Do not raise your hand so high.
Until here is enough.
1015
01:16:06,320 --> 01:16:11,110
Still so much? Put on a jacket
and you go among the guests.
1016
01:16:11,236 --> 01:16:13,902
But discrete.
1017
01:16:14,028 --> 01:16:15,985
Hup, ahead.
1018
01:16:16,111 --> 01:16:18,694
Shall I change clothes?
1019
01:16:18,820 --> 01:16:22,153
I do not think you were feeling well.
1020
01:16:22,320 --> 01:16:24,195
That could be best.
1021
01:17:15,945 --> 01:17:19,152
Hello, children.
- Hey.
1022
01:17:19,278 --> 01:17:21,277
Patty?
- No thanks.
1023
01:17:21,403 --> 01:17:24,111
They are also very salty.
- I know.
1024
01:17:37,486 --> 01:17:42,819
I've been looking for you already. I'd like a photo
from every table with me.
1025
01:17:42,945 --> 01:17:46,277
Of course, we can
later on, just do it.
1026
01:17:46,403 --> 01:17:50,444
Rather now, if you do not mind.
- A little bit.
1027
01:17:50,570 --> 01:17:53,735
Anyway, let's just do it.
1028
01:17:53,861 --> 01:17:56,610
Let's start here. Come with me.
1029
01:17:56,736 --> 01:18:00,403
All together.
How are you?
1030
01:18:01,820 --> 01:18:05,152
With or without glasses?
- Does not matter.
1031
01:18:05,278 --> 01:18:07,527
Cheese.
There it goes.
1032
01:18:07,653 --> 01:18:11,944
Very nice.
Oh, jee. He vibrates. I have hearts.
1033
01:18:12,070 --> 01:18:13,486
Hearts.
1034
01:18:17,028 --> 01:18:20,277
Excuse me.
Can we have some wine?
1035
01:18:20,403 --> 01:18:27,110
Certainly. Also coffee and the bill?
- No, thank you, young man.
1036
01:18:27,236 --> 01:18:30,736
This is Julien,
a former colleague and friend ...
1037
01:18:30,945 --> 01:18:35,319
who is also family of Pierre.
- From very far, you know.
1038
01:18:35,445 --> 01:18:41,485
Everyone is all family at once.
- You can not say that ...
1039
01:18:41,611 --> 01:18:43,195
Excuse me?
1040
01:18:44,403 --> 01:18:45,820
Cheers, everybody.
1041
01:18:52,611 --> 01:18:57,527
What are you shaking me. You work in white
and is here to slurp champagne.
1042
01:18:57,653 --> 01:19:01,360
Everyone drinks. Can I do something about it?
that I work in white.
1043
01:19:01,486 --> 01:19:04,445
Back to the back. And fast.
1044
01:19:07,153 --> 01:19:09,236
It is a sultry evening.
1045
01:19:10,570 --> 01:19:13,360
Come on the dance floor.
1046
01:19:13,486 --> 01:19:16,486
I do not want to see anyone at the table anymore.
1047
01:19:18,486 --> 01:19:21,570
Stand up, or I ask Pierre
to have another speech.
1048
01:19:22,945 --> 01:19:27,194
Pierre and Héléna. Héléna and Pierre.
1049
01:19:27,320 --> 01:19:31,235
In ups and downs.
For us, here tonight.
1050
01:19:31,361 --> 01:19:35,777
All together.
For love and for music.
1051
01:19:35,903 --> 01:19:38,610
Let's dance for them.
1052
01:19:38,736 --> 01:19:40,736
Hands in the air.
1053
01:19:43,695 --> 01:19:45,195
Hi.
1054
01:19:47,028 --> 01:19:48,570
Everything good?
1055
01:19:54,611 --> 01:19:58,611
It will be a wonderful evening
with the James Live Band.
1056
01:20:00,653 --> 01:20:03,070
Did you happen to have a ...
1057
01:20:05,111 --> 01:20:06,736
My mistake, nice evening.
1058
01:20:21,570 --> 01:20:24,320
Skin against skin.
1059
01:21:10,361 --> 01:21:13,695
And now let those napkins flutter.
1060
01:21:26,111 --> 01:21:29,736
The wicks of love.
1061
01:22:06,778 --> 01:22:12,402
Enough now, you are looking for me.
But let me have my say.
1062
01:22:12,528 --> 01:22:16,277
We are a small company,
that always needs staff.
1063
01:22:16,403 --> 01:22:20,235
I want to hire everyone,
but that is complicated.
1064
01:22:20,361 --> 01:22:24,235
If I pay someone 100 euros,
it costs me 200 euros.
1065
01:22:24,361 --> 01:22:26,902
Logical that I pay them black.
1066
01:22:27,028 --> 01:22:31,110
If no one helps the little boss,
are going to cheat people.
1067
01:22:31,236 --> 01:22:34,444
In addition, they inform us
gasping continuously in the neck.
1068
01:22:34,570 --> 01:22:39,360
We have already lost the tax exemption
if you hire new people.
1069
01:22:39,486 --> 01:22:42,777
And only complain about it
youth unemployment and internships.
1070
01:22:42,903 --> 01:22:45,027
But nobody does anything.
1071
01:22:45,153 --> 01:22:48,319
Inspect, check, you do it.
1072
01:22:48,445 --> 01:22:53,735
Empty the tent, I think it's okay.
Do you want my shirt and jacket?
1073
01:22:53,861 --> 01:22:56,985
Wait a second. Keep your clothes on.
1074
01:22:57,111 --> 01:23:00,694
I am Valéry Laprade.
We have texted.
1075
01:23:00,820 --> 01:23:04,360
I am here for the possible takeover.
1076
01:23:04,486 --> 01:23:09,402
Laprade? Valéry ...
Are you Laprade?
1077
01:23:09,528 --> 01:23:12,402
I did not understand it.
1078
01:23:12,528 --> 01:23:15,610
About those costs, youth unemployment ...
1079
01:23:15,736 --> 01:23:17,610
I was scared to death.
1080
01:23:17,736 --> 01:23:20,444
I just did not understand.
1081
01:23:20,570 --> 01:23:24,027
I did, you say.
- You sure had me.
1082
01:23:24,153 --> 01:23:27,861
What do you do with a briefcase,
Valéry?
1083
01:23:29,028 --> 01:23:31,819
I work for the social
insurance bank.
1084
01:23:31,945 --> 01:23:37,195
Well.
- Now you have to stop ... False alarm.
1085
01:23:37,361 --> 01:23:40,944
Excuse me. But I had
expect a Valerie.
1086
01:23:41,070 --> 01:23:44,569
Your first name is very original.
1087
01:23:44,695 --> 01:23:47,944
That probably happens to you
not for the first time.
1088
01:23:48,070 --> 01:23:51,152
It does not matter.
- Can you stop for a while?
1089
01:23:51,278 --> 01:23:53,819
Nobody knows yet
of the takeover plans.
1090
01:23:53,945 --> 01:23:57,610
Of course.
You do have a great job.
1091
01:23:57,736 --> 01:24:01,360
It's magical,
all that happiness around you.
1092
01:24:01,486 --> 01:24:02,986
Yes, really magical.
1093
01:24:04,945 --> 01:24:08,819
Can I speak from the heart?
- Yes of course.
1094
01:24:08,945 --> 01:24:12,694
A large part of the turnover
is fixed cash.
1095
01:24:12,820 --> 01:24:14,236
Listen...
1096
01:24:16,445 --> 01:24:21,569
Are you really Laprade? I'm not telling this
to someone from the insurance bank.
1097
01:24:21,695 --> 01:24:27,402
Do I look like an inspector?
- No no. You look very ...
1098
01:24:27,528 --> 01:24:29,444
Yes?
- Good.
1099
01:24:29,570 --> 01:24:31,902
You look fine.
1100
01:24:32,028 --> 01:24:35,403
You also do not look wrong.
1101
01:24:38,611 --> 01:24:40,985
Thank you, Valéry.
1102
01:24:41,111 --> 01:24:45,944
You did receive my text message?
- Yes, and I answered.
1103
01:24:46,070 --> 01:24:47,570
You wrote:
1104
01:24:47,778 --> 01:24:52,944
'If you are there, ask me,
then I'll immediately lick you. "
1105
01:24:53,070 --> 01:24:56,860
You are kidding me.
What a disaster, that is the autocorrect.
1106
01:24:56,986 --> 01:25:00,610
I do not check it.
I should do that.
1107
01:25:00,736 --> 01:25:04,110
I thought so, because we know
each other not yet well.
1108
01:25:04,236 --> 01:25:06,070
No, that is true.
1109
01:25:07,736 --> 01:25:11,735
Here is my bid.
- Thank you.
1110
01:25:11,861 --> 01:25:16,319
Let us see the details shortly
discuss. We'll keep in touch.
1111
01:25:16,445 --> 01:25:20,695
We can text.
With or without autocorrect.
1112
01:25:22,695 --> 01:25:25,319
Very well.
- See you soon.
1113
01:25:25,445 --> 01:25:27,820
I hope so. Bye.
1114
01:25:29,320 --> 01:25:32,736
Valéry? Valéry, so.
1115
01:25:37,377 --> 01:25:39,819
23:54 hours
1116
01:25:39,945 --> 01:25:42,027
We are going for a nice final.
1117
01:25:42,153 --> 01:25:44,278
Are you really enjoying the fireworks, Samy?
1118
01:25:44,445 --> 01:25:48,360
I have done July 14 for years
when I worked at the town hall.
1119
01:25:48,486 --> 01:25:51,569
Everything is ready.
I hardly have to do anything.
1120
01:25:51,695 --> 01:25:55,444
Seb, stay with him.
We coordinate everything.
1121
01:25:55,570 --> 01:25:58,902
As the surprise of the groom
is over, the music stops.
1122
01:25:59,028 --> 01:26:02,610
And only on my sign
we'll take it off.
1123
01:26:02,736 --> 01:26:06,944
So keep an eye on your phone.
I call you and say: Go.
1124
01:26:07,070 --> 01:26:09,611
Is that clear?
- Or a text message.
1125
01:26:11,861 --> 01:26:15,195
Too risky.
- Yes Yes. Of course. Well done.
1126
01:26:16,820 --> 01:26:19,735
So I call and say: Go.
1127
01:26:19,861 --> 01:26:23,402
Is it better with that girl
from the helium show?
1128
01:26:23,528 --> 01:26:27,944
Something. She needs some help
to hold the ropes.
1129
01:26:28,070 --> 01:26:31,235
Adele and Julien, you help her.
1130
01:26:31,361 --> 01:26:35,527
Then I see how it is with the dessert.
- I'll go with you.
1131
01:26:35,653 --> 01:26:39,736
No. You go at the entrance
from the castle ...
1132
01:26:40,528 --> 01:26:46,070
and you see if the fence is strong enough.
Whether it does not move.
1133
01:26:47,903 --> 01:26:50,152
Do I have to guard the gate?
- Yes.
1134
01:26:50,278 --> 01:26:53,986
You have to be endless everywhere
discussing?
1135
01:26:55,820 --> 01:26:57,528
To work.
1136
01:27:00,861 --> 01:27:02,569
Then I'll go.
- Yes.
1137
01:27:02,695 --> 01:27:07,902
It is a kind of air show, so pull one
parrot suit with orange feathers.
1138
01:27:08,028 --> 01:27:11,360
What? That does strike
nothing at all.
1139
01:27:11,486 --> 01:27:15,527
That face of you.
You see, I can do it too.
1140
01:27:15,653 --> 01:27:18,944
Do I have to dress up again?
- Well.
1141
01:27:19,070 --> 01:27:22,028
We serve coffee
and then we can go to bed.
1142
01:27:26,153 --> 01:27:30,110
Are you ready? Time is running out.
- No, my mother has lost.
1143
01:27:30,236 --> 01:27:33,277
I can not start without her.
1144
01:27:33,403 --> 01:27:36,194
I want to find her,
But then they see me.
1145
01:27:36,320 --> 01:27:42,444
I get it, but we can do it
municipality until half past one.
1146
01:27:42,570 --> 01:27:45,360
Not now.
1147
01:27:45,486 --> 01:27:48,110
I can not act without her.
1148
01:27:48,236 --> 01:27:52,486
We're going to find your mother.
Leave it to us.
1149
01:27:52,653 --> 01:27:55,444
Yes, Roshan?
- It is a pity.
1150
01:27:55,570 --> 01:27:57,402
I had found an excuse.
1151
01:27:57,528 --> 01:28:01,153
Very good, hold on.
You never know with him.
1152
01:28:07,861 --> 01:28:09,819
Hey.
1153
01:28:09,945 --> 01:28:13,819
What are you doing here?
- I have to guard Guy from the gate.
1154
01:28:13,945 --> 01:28:16,945
It apparently belongs to my internship.
1155
01:28:24,403 --> 01:28:28,110
Mom? Where were you?
1156
01:28:28,236 --> 01:28:30,527
I had to take a breath.
1157
01:28:30,653 --> 01:28:34,485
We've been looking for you everywhere.
- Oh yeah?
1158
01:28:34,611 --> 01:28:38,444
What do I smell? A bizarre smell.
- Pierre.
1159
01:28:38,570 --> 01:28:40,653
Do you smell that? That funfair smell?
1160
01:28:42,070 --> 01:28:43,610
You smell like churros.
1161
01:28:43,736 --> 01:28:47,360
We really have to start.
- Sit down, Mom.
1162
01:28:47,486 --> 01:28:51,485
He has a sensitive nose.
He already had that as a boy.
1163
01:28:51,611 --> 01:28:54,235
Ladies and gentlemen,
May I have your attention?
1164
01:28:54,361 --> 01:28:57,277
Yes, it's me again. Do you want to get up ...
1165
01:28:57,403 --> 01:29:02,194
Where were you, Geneviève?
- I made a detour.
1166
01:29:02,320 --> 01:29:05,485
Are you coming?
It is a surprise.
1167
01:29:05,611 --> 01:29:09,360
I did not know anything about that.
- That is why it is also a surprise.
1168
01:29:09,486 --> 01:29:13,819
Of course you did not know.
- What did you concoct?
1169
01:29:13,945 --> 01:29:20,486
It is about poetry, beauty and love
tonight with Héléna and Pierre.
1170
01:29:20,653 --> 01:29:23,527
That is pomme d'amour.
1171
01:29:23,653 --> 01:29:26,110
Tell them you did not do that.
1172
01:29:26,236 --> 01:29:31,319
She also searches via GPS.
That is revolutionary. Geolocation.
1173
01:29:31,445 --> 01:29:34,986
That is an app. I'll explain it.
- You are sick.
1174
01:32:30,611 --> 01:32:33,736
What is happening?
This was not the intention.
1175
01:32:36,820 --> 01:32:38,235
Idiot.
1176
01:32:38,361 --> 01:32:40,777
What are you doing now?
1177
01:32:40,903 --> 01:32:43,485
Do not pull like that, idiot. Julien.
1178
01:32:43,611 --> 01:32:45,611
You screw up my show.
1179
01:34:06,528 --> 01:34:08,653
Well, damn it.
1180
01:34:11,028 --> 01:34:15,070
Oh no.
You can not be serious.
1181
01:34:15,778 --> 01:34:20,277
They can do something about it, those French people.
You have to give them that.
1182
01:34:20,403 --> 01:34:25,444
They are very inventive and
know how to build a party.
1183
01:34:25,570 --> 01:34:27,986
Klaverenheer?
- No.
1184
01:34:28,153 --> 01:34:30,652
Kicking?
- No.
1185
01:34:30,778 --> 01:34:33,819
Hearts woman?
- No, you do not know.
1186
01:34:33,945 --> 01:34:35,945
They release the balloons.
1187
01:34:36,611 --> 01:34:40,778
Do I have to quit something?
- He would call. Did he call?
1188
01:34:41,070 --> 01:34:43,486
Just take a few off.
1189
01:34:47,528 --> 01:34:50,694
Where is my son?
- I think that he...
1190
01:34:50,820 --> 01:34:53,486
The fresh air will do him good.
1191
01:34:55,195 --> 01:34:56,611
That is a problem.
1192
01:35:03,653 --> 01:35:06,486
What is he doing?
I did not say 'go'.
1193
01:35:15,361 --> 01:35:16,778
Good gracious.
1194
01:35:22,403 --> 01:35:25,445
Did you not say 'go'?
- No.
1195
01:35:25,820 --> 01:35:29,319
What did I say?
Unbelievable.
1196
01:35:29,445 --> 01:35:33,902
We coordinate it, I said.
Did I say that or not?
1197
01:35:34,028 --> 01:35:37,194
But nobody listens to each other here.
1198
01:35:37,320 --> 01:35:42,653
I can always make up for your mistakes.
I drive kilometers to save the evening.
1199
01:35:42,820 --> 01:35:46,027
We do everything,
but we save it.
1200
01:35:46,153 --> 01:35:49,320
And then you ruin it
in one minute.
1201
01:35:50,361 --> 01:35:55,610
Shall I say something? I already have it
months, with you for years.
1202
01:35:55,736 --> 01:35:59,569
You there, with your shit all the time.
1203
01:35:59,695 --> 01:36:05,402
I asked you a hundred times
to set a good example.
1204
01:36:05,528 --> 01:36:10,694
And you are talking about respect and decency.
Where is your respect for me, Adele?
1205
01:36:10,820 --> 01:36:12,945
Where is your respect?
1206
01:36:14,028 --> 01:36:18,610
But knocking for the
truck, a day off, money ...
1207
01:36:18,736 --> 01:36:24,277
a job for a nephew. That good,
old Max will arrange it for us.
1208
01:36:24,403 --> 01:36:27,444
But what do you do for me?
1209
01:36:27,570 --> 01:36:31,819
Where have I got you
earned my whole life?
1210
01:36:31,945 --> 01:36:35,110
For you it is a summer camp here.
1211
01:36:35,236 --> 01:36:39,235
You there. You eat a little bit
at the buffet.
1212
01:36:39,361 --> 01:36:41,860
Offend the customers.
1213
01:36:41,986 --> 01:36:45,195
Is that the way
you show your gratitude?
1214
01:36:46,236 --> 01:36:47,902
Shall I tell you something, Guy?
1215
01:36:48,028 --> 01:36:52,236
There is no one anymore
to work with such a mum as you want.
1216
01:36:53,611 --> 01:36:57,985
And then that other imbecile.
Who is going to decorate the bride.
1217
01:36:58,111 --> 01:37:00,445
Are you wise?
1218
01:37:01,403 --> 01:37:05,694
You are a bunch
klaplopers and losers.
1219
01:37:05,820 --> 01:37:11,569
But nobody has that me
risk my skin. Every evening again.
1220
01:37:11,695 --> 01:37:15,444
You do not care.
Nobody cares about me.
1221
01:37:15,570 --> 01:37:18,944
Let the boss figure it out.
1222
01:37:19,070 --> 01:37:22,819
Are you fed up with my head?
Then I have very good news.
1223
01:37:22,945 --> 01:37:26,402
It's over.
You will not see me anymore.
1224
01:37:26,528 --> 01:37:27,945
It is over.
1225
01:37:29,778 --> 01:37:32,860
He is 500 meters away
landed in a field.
1226
01:37:32,986 --> 01:37:37,610
Good news: he is unharmed.
I'm sorry it happened.
1227
01:37:37,736 --> 01:37:40,986
But we are still at least
an hour in the dark.
1228
01:37:44,570 --> 01:37:49,027
Max? What must we do?
- That is not my problem anymore.
1229
01:37:49,153 --> 01:37:50,778
Find it out yourself.
1230
01:37:55,278 --> 01:37:57,486
I think Max is angry.
1231
01:37:59,278 --> 01:38:02,570
Not then?
- Yes.
1232
01:38:14,070 --> 01:38:21,027
Ah, Nicole. No, you do not disturb at all.
I enjoyed a quiet moment.
1233
01:38:21,153 --> 01:38:24,111
I have to speak to you, as I said.
1234
01:38:25,361 --> 01:38:31,653
How do I say this?
No, go ahead. You called me.
1235
01:38:32,778 --> 01:38:37,195
You wanted some distance.
That is how I understood it.
1236
01:38:41,236 --> 01:38:43,486
Oh, that kind of distance.
1237
01:38:48,861 --> 01:38:50,486
For how long?
1238
01:38:52,153 --> 01:38:53,736
So long?
1239
01:39:00,528 --> 01:39:02,403
Yes of course.
1240
01:39:04,403 --> 01:39:08,277
Who is it? Do I know him?
1241
01:39:08,403 --> 01:39:10,528
Not?
1242
01:39:11,695 --> 01:39:16,111
Good. I had to go again
go back sometime.
1243
01:39:16,278 --> 01:39:20,486
Everything is going very well. See you.
1244
01:39:35,945 --> 01:39:39,028
But of course.
1245
01:39:51,236 --> 01:39:52,653
Blow.
1246
01:39:54,278 --> 01:39:56,028
Heartily.
1247
01:40:02,528 --> 01:40:04,694
I have a theory, Max.
1248
01:40:04,820 --> 01:40:11,069
If everything seems to be wrong, remember
then that you can also look at it differently.
1249
01:40:11,195 --> 01:40:14,653
Maybe it is going very well with you.
1250
01:40:16,236 --> 01:40:19,235
Good theory.
- Absolutely.
1251
01:40:19,361 --> 01:40:23,028
And do you know why?
Because he is positive.
1252
01:40:24,403 --> 01:40:28,527
I know you're angry,
but everyone makes mistakes.
1253
01:40:28,653 --> 01:40:33,777
Even I sometimes make mistakes.
It is true.
1254
01:40:33,903 --> 01:40:36,569
My whole career is based on it.
1255
01:40:36,695 --> 01:40:40,444
I would become a reporter.
- I did not know that.
1256
01:40:40,570 --> 01:40:43,861
Shall I tell you?
- No do not bother.
1257
01:40:52,986 --> 01:40:54,528
You know, Guy ...
1258
01:40:56,445 --> 01:41:03,445
We are so close to each other
that I have to tell you the truth.
1259
01:41:05,111 --> 01:41:08,695
I wanted to tell you before,
but then I was ...
1260
01:41:09,736 --> 01:41:13,986
Then it did not go well. But...
1261
01:41:15,403 --> 01:41:18,236
It is increasingly difficult to hire.
1262
01:41:20,278 --> 01:41:26,944
Customers no longer want a photographer.
Their nephew can do it too.
1263
01:41:27,070 --> 01:41:29,153
They no longer want a photographer.
1264
01:41:35,320 --> 01:41:38,611
But I'm doing my best for you.
1265
01:41:40,070 --> 01:41:41,653
I know that.
1266
01:41:49,611 --> 01:41:55,445
They need you.
- No, I'm going home. I'm exhausted.
1267
01:42:13,945 --> 01:42:15,361
What is this?
1268
01:45:13,426 --> 01:45:16,945
5:18 am
1269
01:45:26,528 --> 01:45:30,360
Do you know what I thought up there?
- I have a suspicion.
1270
01:45:30,486 --> 01:45:35,110
"I'll kill him, that jerk."
- I thought so, yes.
1271
01:45:35,236 --> 01:45:39,777
They only needed two ropes
to hold on. Even that did not work.
1272
01:45:39,903 --> 01:45:45,360
Where did you find them? That must
really have been very difficult.
1273
01:45:45,486 --> 01:45:50,027
It is really beautiful.
A great moment.
1274
01:45:50,153 --> 01:45:53,069
So graceful, so harmonious.
1275
01:45:53,195 --> 01:45:59,445
What your team did,
is just really extraordinary.
1276
01:46:00,986 --> 01:46:03,652
No, we are really enchanted.
1277
01:46:03,778 --> 01:46:08,652
That is exactly what Pierre said,
in his words then. More or less.
1278
01:46:08,778 --> 01:46:13,110
And did you see your mother?
She is another woman. She is shining.
1279
01:46:13,236 --> 01:46:16,861
Yes, she looks happy.
Fortunately, even.
1280
01:46:17,945 --> 01:46:20,444
Thank you.
1281
01:46:20,570 --> 01:46:23,319
I really mean that.
- That is very nice.
1282
01:46:23,445 --> 01:46:27,861
We must say goodbye to the Lemants.
- I'm coming.
1283
01:46:30,320 --> 01:46:32,111
Thanks then.
1284
01:47:16,070 --> 01:47:20,652
I had Nicole on the line.
It is pronounced.
1285
01:47:20,778 --> 01:47:23,777
So no more mysterious stuff?
- No.
1286
01:47:23,903 --> 01:47:27,402
Will you stop kissing Patrice?
1287
01:47:27,528 --> 01:47:29,861
Yes, I keep it up.
1288
01:47:38,361 --> 01:47:41,235
And? How did she react?
1289
01:47:41,361 --> 01:47:45,236
Nicole knows the right way
distance.
1290
01:47:49,528 --> 01:47:53,985
Friends.
Do you have a minute?
1291
01:47:54,111 --> 01:47:56,110
Please.
1292
01:47:56,236 --> 01:48:01,194
Do not worry,
I will not hold a long sermon anymore.
1293
01:48:01,320 --> 01:48:06,985
I just wanted you
thank you for tonight.
1294
01:48:07,111 --> 01:48:12,528
I was really ... moved.
1295
01:48:14,820 --> 01:48:16,820
Yes, deeply stirred.
1296
01:48:19,236 --> 01:48:24,986
If you sit down with something from now on ...
1297
01:48:26,028 --> 01:48:30,778
A problem or a question,
then turn to Adele.
1298
01:48:32,528 --> 01:48:35,736
She will inform you from now on.
1299
01:48:38,820 --> 01:48:40,570
Go ahead.
1300
01:48:41,653 --> 01:48:47,152
On Tuesday I see you at two o'clock
in the Salon de la Reine in Boulogne.
1301
01:48:47,278 --> 01:48:51,486
Half two for the department heads.
As usual.
1302
01:48:53,486 --> 01:48:57,278
See you. Until Tuesday then.
1303
01:48:58,278 --> 01:48:59,736
Thank you.
1304
01:49:02,445 --> 01:49:04,028
Hello, honey.
1305
01:49:05,028 --> 01:49:06,486
Till Tuesday.
1306
01:49:14,528 --> 01:49:15,945
Etienne?
1307
01:49:18,820 --> 01:49:22,695
I will take you home.
If you are good, you get a jacket.
1308
01:49:24,153 --> 01:49:26,486
I stop with weddings, Max.
1309
01:49:27,570 --> 01:49:28,986
For real?
1310
01:49:29,153 --> 01:49:34,070
I want to become a reporter again,
smell the danger.
1311
01:49:35,361 --> 01:49:41,110
There is no buffet there, is it?
- I want to go back to the real thing.
1312
01:49:41,236 --> 01:49:44,402
If you want to go for it, that's good.
1313
01:49:44,528 --> 01:49:47,277
Just kidding, I'll see you Tuesday.
- Guy, right.
1314
01:49:47,403 --> 01:49:50,194
Till Tuesday.
1315
01:49:50,320 --> 01:49:52,694
The age difference is too big.
1316
01:49:52,820 --> 01:49:57,278
And she is an independent woman.
Not a uniform for her.
1317
01:49:58,236 --> 01:50:01,069
Are Max and Josiane together?
1318
01:50:01,195 --> 01:50:04,777
Yes, but everyone does
if they do not know.
1319
01:50:04,903 --> 01:50:07,111
Why are you doing that?
1320
01:50:07,320 --> 01:50:09,778
That is France.
You have to integrate something else, you.
1321
01:50:12,361 --> 01:50:18,152
Shall I put you on the corner again?
Otherwise they'll see me with you, an agent.
1322
01:50:18,278 --> 01:50:19,861
Yes, on the corner.
1323
01:50:29,570 --> 01:50:32,236
Is there no one who brings me home?
1324
01:50:34,153 --> 01:50:37,360
Yes. I, if you want.
1325
01:50:37,486 --> 01:50:39,903
That would be very nice.
1326
01:50:41,070 --> 01:50:44,652
Where are you parked?
- I am on foot.
1327
01:50:44,778 --> 01:50:47,444
So you bring me home on foot?
- Yeah.
1328
01:50:47,570 --> 01:50:50,402
I do not like walking very much myself.
1329
01:50:50,528 --> 01:50:53,778
That sentence is syntactically incorrect.
107011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.