Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,057 --> 00:01:50,627
(GROWLING)
2
00:01:59,257 --> 00:02:00,747
(CHIRPING)
3
00:02:06,497 --> 00:02:08,943
Boys, let's do this!
4
00:02:15,017 --> 00:02:16,940
(KNOCKING)
KAREN: Gray?
5
00:02:17,137 --> 00:02:19,105
Honey, what are you doing?
6
00:02:19,257 --> 00:02:20,782
What is this?
Here. Let's go.
7
00:02:20,937 --> 00:02:22,860
Come on, honey.
Your flight's in two hours.
8
00:02:23,057 --> 00:02:26,300
Dane County Airport is 36 minutes away,
60 with traffic.
9
00:02:26,417 --> 00:02:29,068
How many minutes to get
your little butt in the van?
10
00:02:29,177 --> 00:02:30,178
Hmm?
11
00:02:31,017 --> 00:02:32,303
How many of those?
12
00:02:33,177 --> 00:02:35,305
Feed the monster under your bed?
GRAY: Yes.
13
00:02:38,217 --> 00:02:40,219
Call me every day,
14
00:02:40,297 --> 00:02:43,062
and text me pics,
so I don't forget what you look like.
15
00:02:43,177 --> 00:02:44,338
I'm only gonna
be gone a week.
16
00:02:44,417 --> 00:02:45,464
SCOTT: Zach.
17
00:02:46,457 --> 00:02:48,983
You're not going off
to war here. Please.
18
00:02:49,097 --> 00:02:50,383
Come on.
19
00:02:50,457 --> 00:02:53,301
I will see you later.
I love you.
20
00:02:53,457 --> 00:02:54,458
SCOTT: Vámonos.
21
00:02:54,577 --> 00:02:56,500
Bye, okay?
Bye.
22
00:02:56,617 --> 00:02:58,745
KAREN: Are you in, buddy?
23
00:03:02,497 --> 00:03:03,828
I know it hurts,
sweetheart.
24
00:03:03,937 --> 00:03:05,302
Are you gonna be okay?
25
00:03:11,257 --> 00:03:12,338
Everything right on there?
26
00:03:13,137 --> 00:03:14,662
I'm so jealous.
27
00:03:14,737 --> 00:03:17,468
You're gonna have so much fun.
I love you.
28
00:03:17,537 --> 00:03:19,141
I love you, too.
29
00:03:26,057 --> 00:03:27,786
Okay, great.
30
00:03:27,857 --> 00:03:30,781
All right, um, let's give these
to your brother, okay?
31
00:03:31,457 --> 00:03:33,664
You hold these, please.
Can you hold these?
Zach.
32
00:03:33,737 --> 00:03:35,387
Honey, I need you to
take care of these.
33
00:03:35,497 --> 00:03:36,305
Yeah.
34
00:03:36,377 --> 00:03:37,497
SCOTT: Hey.
KAREN: All right.
35
00:03:37,537 --> 00:03:38,698
Listen to your mother.
36
00:03:38,817 --> 00:03:41,297
KAREN: Take care of your brother.
Answer your phone.
37
00:03:41,457 --> 00:03:43,107
I'm serious.
It's the green button.
38
00:03:43,177 --> 00:03:45,179
When you see my name,
push it, okay?
39
00:03:45,257 --> 00:03:46,383
And remember,
40
00:03:46,497 --> 00:03:49,262
something chases you, run.
41
00:03:50,337 --> 00:03:51,418
Come on.
42
00:03:51,537 --> 00:03:53,301
All right. You're funny.
Okay, let's go. Come on.
43
00:03:53,377 --> 00:03:54,947
Bye, guys.
Bye.
44
00:03:55,017 --> 00:03:56,781
I miss you already.
Yeah.
45
00:03:59,017 --> 00:04:01,588
So much for our
last family breakfast.
46
00:04:02,577 --> 00:04:04,898
Why do you have to
say things like that?
47
00:04:06,417 --> 00:04:08,306
SCOTT: Did you
call your sister?
48
00:04:08,377 --> 00:04:10,379
Straight to voice-mail.
49
00:04:10,497 --> 00:04:13,706
SCOTT: It'll be fine.
She handles 20,000 people a day, right?
50
00:04:14,817 --> 00:04:16,706
She can handle two more.
51
00:04:20,697 --> 00:04:22,187
GRAY: How big
is the island?
52
00:04:22,257 --> 00:04:23,986
Big.
53
00:04:24,057 --> 00:04:25,582
But how many pounds?
54
00:04:25,657 --> 00:04:27,022
ZACH: That
doesn't make sense.
55
00:04:30,497 --> 00:04:33,182
GRAY: When they first opened,
they had eight species.
56
00:04:33,297 --> 00:04:36,187
Now they have 14 herbivores
and six carnivores.
57
00:04:36,257 --> 00:04:38,021
That's 50 tons of food a week.
58
00:04:57,697 --> 00:05:01,224
WOMAN ON PA: Welcome to Isla Nublar,
home of Jurassic World.
59
00:05:01,417 --> 00:05:04,227
We hope you have a safe and
enjoyable stay with us.
60
00:05:07,297 --> 00:05:09,106
Where's Aunt Claire?
61
00:05:31,177 --> 00:05:33,544
MAN ON PA: Okay. Those of you in
the front of the train
62
00:05:33,617 --> 00:05:35,824
Should be able to
see our main gates.
63
00:05:37,137 --> 00:05:39,219
(MAN ON PA CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY)
64
00:05:48,617 --> 00:05:50,062
WOMAN ON PA:
Please obey all park rules.
65
00:05:50,137 --> 00:05:53,937
Proper attire, including shoes and shirts,
must be worn at all times.
66
00:05:54,017 --> 00:05:57,817
Your aunt arranged to greet you at 1:00.
Can he slow down?
67
00:05:57,897 --> 00:05:58,944
Nope.
68
00:05:59,017 --> 00:06:00,667
Come on!
69
00:06:06,697 --> 00:06:08,699
Your aunt's got you VIP access,
70
00:06:08,937 --> 00:06:11,178
so you can get in all the rides
without waiting in line.
71
00:06:11,337 --> 00:06:12,384
GRAY: Let's go.
72
00:06:12,457 --> 00:06:13,458
Dude, she said
we had to wait.
73
00:06:13,537 --> 00:06:15,460
I don't wanna wait anymore.
74
00:06:44,537 --> 00:06:47,905
Hal Osterly, vice president.
Jim Drucker, bad hair.
75
00:06:48,377 --> 00:06:50,425
Erica Brand,
deserves better.
76
00:06:50,537 --> 00:06:53,222
Hal, Jim, Erica.
Hal, Jim, Erica.
77
00:06:53,297 --> 00:06:55,777
And I am Claire.
(ELEVATOR BEEPS)
78
00:06:55,897 --> 00:06:57,467
Three minutes late.
79
00:06:58,217 --> 00:06:59,218
(SIGHS)
80
00:07:01,097 --> 00:07:03,384
Welcome to Jurassic World.
81
00:07:04,737 --> 00:07:07,217
While year over year,
revenue continues to climb,
82
00:07:07,297 --> 00:07:09,538
operating costs
are higher than ever.
83
00:07:09,617 --> 00:07:13,338
Our shareholders have been patient,
but let's be honest,
84
00:07:13,417 --> 00:07:16,500
no one is impressed
by a dinosaur anymore.
85
00:07:16,577 --> 00:07:19,706
Twenty years ago,
de-extinction was right up there with magic.
86
00:07:19,777 --> 00:07:21,506
These days, kids
look at a Stegosaurus
87
00:07:21,577 --> 00:07:23,944
like an elephant
from the city zoo.
88
00:07:24,097 --> 00:07:26,384
That doesn't mean
asset development is falling behind.
89
00:07:26,937 --> 00:07:30,828
Our DNA excavators
discover new species every year.
90
00:07:30,937 --> 00:07:35,465
But consumers want them bigger,
louder, more teeth.
91
00:07:36,137 --> 00:07:37,582
The good news?
92
00:07:37,697 --> 00:07:40,746
Our advances in gene splicing
have opened up a whole new frontier.
93
00:07:41,937 --> 00:07:44,781
We've learned more from
genetics in the past decade
94
00:07:44,857 --> 00:07:46,859
than a century of
digging up bones.
95
00:07:47,737 --> 00:07:48,818
So,
96
00:07:49,897 --> 00:07:52,787
when you say you want to
sponsor an attraction,
97
00:07:52,937 --> 00:07:54,098
what do you have in mind?
98
00:07:55,817 --> 00:07:57,387
We want to be thrilled.
99
00:07:57,457 --> 00:07:58,947
Don't we all?
100
00:08:03,057 --> 00:08:04,547
The Indominus rex.
101
00:08:04,617 --> 00:08:07,382
Our first genetically
modified hybrid.
102
00:08:07,457 --> 00:08:10,859
How did you get two different
kinds of dinosaurs to, you know...
103
00:08:11,777 --> 00:08:15,384
Oh, Indominus wasn't bred.
She was designed.
104
00:08:16,257 --> 00:08:19,704
She will be 50 feet
long when fully grown.
105
00:08:19,817 --> 00:08:21,467
Bigger than the T. rex.
106
00:08:21,577 --> 00:08:25,298
Every time we've unveiled a new asset,
attendance has spiked.
107
00:08:25,377 --> 00:08:29,177
Global news coverage,
celebrity visitors.
108
00:08:29,257 --> 00:08:30,668
Eyes of the world.
109
00:08:30,777 --> 00:08:32,381
When will she be ready?
110
00:08:34,457 --> 00:08:36,425
She already is.
111
00:08:50,297 --> 00:08:51,583
GRAY: Come on!
112
00:08:51,777 --> 00:08:52,778
ZACH: Relax.
113
00:08:53,337 --> 00:08:54,384
Come on.
114
00:08:54,497 --> 00:08:56,420
Dude, chill.
115
00:09:00,177 --> 00:09:02,066
WOMAN ON PA: Welcome
to the Innovation Center,
116
00:09:02,177 --> 00:09:04,623
where technology
meets prehistory.
117
00:09:08,337 --> 00:09:10,339
(BELLOWING)
118
00:09:12,617 --> 00:09:16,303
MAN ON PA: The Triceratops can go
horn-to-tooth with the apex predators.
119
00:09:16,417 --> 00:09:19,660
Literally meaning
"three-horned face" in Greek,
120
00:09:19,857 --> 00:09:22,861
Triceratops is
half as tall as T. rex
121
00:09:22,977 --> 00:09:26,868
...as one-hundred
trillion tons of TNT.
122
00:09:27,697 --> 00:09:30,143
...turn its head back
to look over its shoulder
123
00:09:30,217 --> 00:09:33,539
to better aim the swing
of its dangerous tail.
124
00:09:37,577 --> 00:09:39,898
Cytosine, guanine,
adenine, and thymine.
125
00:09:39,977 --> 00:09:41,581
The same four things in
everything that ever lived.
126
00:09:41,697 --> 00:09:43,267
Hey, don't wander off,
all right?
127
00:09:43,337 --> 00:09:45,419
Mom's not paying
me for babysitting.
128
00:09:46,617 --> 00:09:49,018
CLAIRE: Gray, is that you?
129
00:09:49,097 --> 00:09:50,098
GRAY: Aunt Claire!
130
00:09:50,177 --> 00:09:52,417
Okay, yeah.
No, I'm gonna have to go.
My nephews are here.
131
00:09:53,617 --> 00:09:54,857
Hi.
132
00:09:54,937 --> 00:09:56,143
Oh. (CHUCKLES)
133
00:09:56,497 --> 00:09:58,704
Oh, my gosh,
you're so sweet.
134
00:09:59,737 --> 00:10:01,944
Whoa, Zach.
135
00:10:02,057 --> 00:10:04,298
Last time I saw you,
you were like...
136
00:10:04,377 --> 00:10:05,583
That must've been what?
137
00:10:05,657 --> 00:10:07,819
Three, four years ago?
ZACH: Uh, Seven.
138
00:10:07,897 --> 00:10:09,786
Seven years,
but, you know, close.
139
00:10:11,337 --> 00:10:13,544
So, I see you already
got your wristbands.
140
00:10:14,897 --> 00:10:16,103
And this is for food.
141
00:10:16,177 --> 00:10:18,623
And Zara here
is going to take great care of you
142
00:10:18,737 --> 00:10:20,421
until I'm done
working tonight, okay?
143
00:10:20,497 --> 00:10:21,908
You're not coming with us?
144
00:10:22,817 --> 00:10:23,818
Oh...
145
00:10:23,937 --> 00:10:26,099
I really wish that I could,
146
00:10:26,177 --> 00:10:29,181
but tomorrow I can take you
into the control room,
147
00:10:29,257 --> 00:10:31,305
show you behind the
scenes and all of that.
148
00:10:31,417 --> 00:10:34,068
That's gonna be cool, right?
149
00:10:34,777 --> 00:10:35,903
(CELL PHONE BEEPS)
150
00:10:35,977 --> 00:10:41,108
Okay, so I will see
you tonight at 6:00.
151
00:10:41,177 --> 00:10:42,457
No, don't forget you have the...
152
00:10:42,497 --> 00:10:44,625
Right, of course.
I will see you tonight at 8:00.
153
00:10:44,697 --> 00:10:49,419
What time do you go to sleep?
Or do you go to sleep at different times?
154
00:10:49,497 --> 00:10:50,697
(CELL PHONE CONTINUES BEEPING)
155
00:10:51,297 --> 00:10:53,948
Okay, so, have fun,
156
00:10:54,057 --> 00:10:56,628
and take very good
care of them, okay?
157
00:10:57,777 --> 00:10:59,745
Yeah. No, I'm here.
158
00:11:03,537 --> 00:11:06,737
MAN 1 ON RADIO: It's those two juvenile Triceratops.
They're going at it again.
159
00:11:06,817 --> 00:11:07,943
Should I tranq them,
or are you
160
00:11:08,017 --> 00:11:09,507
coming over to
take care of this?
161
00:11:10,137 --> 00:11:11,263
MAN 2 ON RADIO:
Go ahead and tranq them.
162
00:11:11,337 --> 00:11:12,418
MAN 1 ON RADIO:
They're running.
163
00:11:12,497 --> 00:11:14,147
What's the live count?
164
00:11:14,217 --> 00:11:15,981
22,216.
165
00:11:16,057 --> 00:11:17,218
Any incidents?
LOWERY: Yes.
166
00:11:17,297 --> 00:11:21,268
Six kids in the Lost and Found,
28 down with heatstroke...
167
00:11:21,337 --> 00:11:23,578
Where did you get that?
168
00:11:23,657 --> 00:11:27,104
Oh, this? I got it on eBay.
Yeah, it's pretty amazing.
169
00:11:27,177 --> 00:11:30,499
I got it for $150,
but the mint condition one goes for $300...
170
00:11:30,577 --> 00:11:32,739
Didn't occur to you maybe
that's in poor taste?
171
00:11:32,817 --> 00:11:34,467
The shirt?
Yeah, no, it did.
172
00:11:34,537 --> 00:11:39,225
I understand people died.
It was terrible, but that first park was legit.
173
00:11:39,337 --> 00:11:41,226
I have a lot of respect for it.
174
00:11:41,297 --> 00:11:42,981
They didn't need
these genetic hybrids.
175
00:11:43,057 --> 00:11:44,946
They just needed dinosaurs,
real dinosaurs.
176
00:11:45,057 --> 00:11:47,139
Okay, please don't wear it again.
That's kind of enough.
177
00:11:47,217 --> 00:11:48,343
Yeah, I wasn't gonna.
178
00:11:48,417 --> 00:11:50,217
Did you close the deal?
CLAIRE: Looks like it.
179
00:11:50,257 --> 00:11:54,182
Verizon Wireless
presents the Indominus rex.
180
00:11:54,257 --> 00:11:55,702
Ugh, that is so terrible.
181
00:11:56,337 --> 00:11:57,941
Why not just go
the distance, Claire,
182
00:11:58,017 --> 00:12:00,748
and just let these corporations
name the dinosaurs?
183
00:12:00,857 --> 00:12:02,063
They've got all the ballparks.
184
00:12:02,177 --> 00:12:04,544
Why stop there?
Why are the West Plains closed?
185
00:12:04,617 --> 00:12:06,984
Another Pachy roaming
outside his zone.
186
00:12:07,057 --> 00:12:09,139
But he's fully sedated
and ready for relocation.
187
00:12:09,257 --> 00:12:11,021
Pepsi-saurus
or Tostito-don.
188
00:12:11,097 --> 00:12:13,179
Security said
the invisible fences were a no-fail.
189
00:12:13,257 --> 00:12:14,861
That is the second
time this month.
190
00:12:14,937 --> 00:12:18,259
VIVIAN: Well, the Pachys short out
their implants when they butt heads.
191
00:12:18,377 --> 00:12:20,425
How much longer
until they get it out of there?
192
00:12:20,497 --> 00:12:22,784
He just got five
milligrams of carfentanil.
193
00:12:22,857 --> 00:12:27,260
Yes, he's very stoned.
So why don't we show a little sympathy?
194
00:12:27,377 --> 00:12:30,620
I mean, you do understand
these are actual animals, right?
195
00:12:31,297 --> 00:12:35,461
Clean up your workspace.
It's chaotic.
196
00:12:35,537 --> 00:12:38,700
I like to think of
it as a living system.
197
00:12:38,777 --> 00:12:43,226
Just enough stability
to keep it from collapsing into anarchy.
198
00:12:49,897 --> 00:12:53,583
MAN ON RADIO:
Inbound chopper,
Jurassic 1. ETA, 5 minutes.
199
00:13:17,097 --> 00:13:18,098
Claire.
200
00:13:18,937 --> 00:13:22,020
Mr. Masrani.
You are flying.
201
00:13:22,097 --> 00:13:23,622
I got my license.
202
00:13:23,737 --> 00:13:25,944
Two more.
Well, two more days.
203
00:13:26,017 --> 00:13:27,143
Okay.
So,
204
00:13:27,257 --> 00:13:29,259
how's my park doing?
CLAIRE: Great.
205
00:13:29,377 --> 00:13:31,345
We're up 2.5% over last year.
206
00:13:31,537 --> 00:13:33,505
A bit lower than our
initial projection.
207
00:13:33,617 --> 00:13:35,028
No, no, no, how's it doing?
208
00:13:35,097 --> 00:13:38,260
Are the guests having fun?
Are the animals enjoying life?
209
00:13:38,337 --> 00:13:41,898
Well, guest
satisfaction is steady in the low 90s.
210
00:13:41,977 --> 00:13:46,539
We don't have a way to measure
the animals' emotional experience.
211
00:13:46,617 --> 00:13:49,223
Sure you do.
You can see in their eyes.
212
00:13:49,297 --> 00:13:50,537
Right?
213
00:13:50,617 --> 00:13:52,028
Of course. (CHUCKLES)
214
00:13:52,137 --> 00:13:56,142
Okay. Now show me
my new dinosaur.
215
00:13:57,857 --> 00:13:59,461
(GASPS)
MASRANI: Oh...
216
00:14:03,697 --> 00:14:06,621
Got it.
217
00:14:07,137 --> 00:14:08,627
Got it.
218
00:14:18,817 --> 00:14:20,785
Oh, my!
219
00:14:23,057 --> 00:14:24,263
You look tense, Claire.
220
00:14:25,537 --> 00:14:28,825
Maybe you should just
focus on the controls.
221
00:14:28,977 --> 00:14:31,184
The key to a happy
life is to accept
222
00:14:31,257 --> 00:14:33,942
you are never
actually in control.
223
00:14:34,057 --> 00:14:35,104
Bird!
224
00:14:39,337 --> 00:14:42,659
You should spend a day at the beach.
Get some sun.
225
00:14:42,817 --> 00:14:44,262
Uh, right, so...
226
00:14:44,337 --> 00:14:48,023
Marketing thought
we could offset some of the costs by...
227
00:14:48,137 --> 00:14:50,185
Enough about cost.
228
00:14:50,257 --> 00:14:52,385
John Hammond entrusted me
with his dying wish,
229
00:14:52,497 --> 00:14:54,625
and not once did
he mention profits.
230
00:14:54,697 --> 00:14:56,825
"Spare no expense,"
he used to say.
231
00:14:56,897 --> 00:14:57,898
I appreciate that,
232
00:14:57,977 --> 00:15:01,424
but the reality of operating
a theme park requires...
233
00:15:01,537 --> 00:15:03,539
Don't forget why we
built this place, Claire.
234
00:15:03,617 --> 00:15:06,939
Jurassic World exists to
remind us how very small we are.
235
00:15:07,057 --> 00:15:10,061
How new. You can't
put a price on that.
236
00:15:10,177 --> 00:15:13,545
Now, please, we're flying.
237
00:15:14,577 --> 00:15:16,420
Breathe.
238
00:15:16,537 --> 00:15:17,743
(GASPS)
239
00:15:43,817 --> 00:15:45,706
Is he okay?
Are you okay?
240
00:15:45,777 --> 00:15:48,144
He's just being dramatic.
241
00:15:48,217 --> 00:15:50,026
Are you still building?
242
00:15:50,737 --> 00:15:52,580
We planned to open in May,
243
00:15:52,657 --> 00:15:56,423
but Asset Containment insisted
we build the walls up higher.
244
00:15:56,497 --> 00:15:58,579
It's bigger than expected.
245
00:16:04,617 --> 00:16:06,142
It's a good sign.
246
00:16:08,057 --> 00:16:10,901
We hit a few
speed bumps early on.
247
00:16:10,977 --> 00:16:14,106
It began to anticipate
where the food would come from.
248
00:16:14,217 --> 00:16:16,106
One of the handlers
nearly lost an arm.
249
00:16:16,177 --> 00:16:20,102
The others threatened to quit if
I couldn't guarantee their safety.
250
00:16:20,537 --> 00:16:22,426
She's intelligent then?
251
00:16:22,897 --> 00:16:24,626
For a dinosaur.
252
00:16:24,737 --> 00:16:26,785
And that?
253
00:16:31,417 --> 00:16:33,021
It tried to break the glass.
254
00:16:34,017 --> 00:16:36,145
I like her spirit.
255
00:16:39,337 --> 00:16:40,827
(GROWLING)
256
00:16:57,497 --> 00:17:01,058
It's white. You never
told me it was white.
257
00:17:06,657 --> 00:17:08,659
Think it will scare the kids?
258
00:17:09,817 --> 00:17:11,421
The kids?
259
00:17:12,457 --> 00:17:14,585
This will give the
parents nightmares.
260
00:17:16,097 --> 00:17:17,701
Is that good?
261
00:17:19,617 --> 00:17:21,824
It's fantastic.
262
00:17:25,857 --> 00:17:27,621
Can she see us?
263
00:17:28,297 --> 00:17:30,425
They say it can
sense thermal radiation.
264
00:17:30,497 --> 00:17:31,828
Like snakes.
265
00:17:32,777 --> 00:17:34,905
I thought there
were two of them.
266
00:17:35,017 --> 00:17:38,464
There was a sibling
in case this one didn't survive infancy.
267
00:17:38,537 --> 00:17:40,539
Where's the sibling?
268
00:17:40,657 --> 00:17:41,704
She ate it.
269
00:17:43,137 --> 00:17:44,138
(SIGHS)
270
00:17:49,857 --> 00:17:53,543
So, the paddock is
quite safe, then?
271
00:17:53,657 --> 00:17:58,219
We have the best
structural engineers in the world.
272
00:17:58,297 --> 00:17:59,378
Yeah, so did Hammond.
273
00:18:02,177 --> 00:18:04,544
There's an American
Navy man here.
274
00:18:04,617 --> 00:18:07,587
Part of a research program
one of my companies is running.
275
00:18:07,697 --> 00:18:09,347
Owen Grady.
276
00:18:10,457 --> 00:18:11,618
I know who he is.
277
00:18:11,737 --> 00:18:13,660
MASRANI: His animals
often try to escape.
278
00:18:13,737 --> 00:18:16,661
They are smart.
He has to be smarter.
279
00:18:16,737 --> 00:18:18,466
He only thinks he's smarter.
280
00:18:20,017 --> 00:18:21,906
I want you to bring him in.
281
00:18:22,617 --> 00:18:23,982
Let him inspect the paddock.
282
00:18:26,017 --> 00:18:28,543
Maybe he sees
something we can't.
283
00:18:30,257 --> 00:18:32,419
(MONKEY CHITTERING)
284
00:18:35,657 --> 00:18:36,897
(SQUEALING)
285
00:18:44,857 --> 00:18:46,427
OWEN: Hold!
286
00:18:53,177 --> 00:18:54,338
Hey!
287
00:18:58,937 --> 00:19:00,098
Okay!
288
00:19:00,937 --> 00:19:02,098
Eyes on me.
289
00:19:02,177 --> 00:19:03,747
Blue?
290
00:19:03,817 --> 00:19:05,501
Blue!
(CLICKER CLICKING)
291
00:19:06,177 --> 00:19:07,383
Watch it.
292
00:19:07,737 --> 00:19:08,738
Charlie. Hey!
293
00:19:09,257 --> 00:19:11,578
Don't give me that shit!
294
00:19:11,657 --> 00:19:12,783
Delta!
295
00:19:12,857 --> 00:19:14,302
Lock it up!
296
00:19:15,057 --> 00:19:16,900
Good!
297
00:19:17,017 --> 00:19:19,145
And we're moving!
298
00:19:25,857 --> 00:19:27,188
Hold!
299
00:19:28,897 --> 00:19:32,299
That's good.
That is damn good.
(CLICKER CLICKING)
300
00:19:33,137 --> 00:19:34,184
Very good!
301
00:19:34,297 --> 00:19:36,664
See, Charlie,
that's what you get!
302
00:19:37,297 --> 00:19:39,459
Echo, there you go!
Delta!
303
00:19:41,297 --> 00:19:42,298
Blue?
304
00:19:45,657 --> 00:19:47,819
This one's for you.
305
00:19:50,537 --> 00:19:51,823
Hold!
306
00:19:52,737 --> 00:19:53,784
Eyes up!
307
00:19:57,097 --> 00:19:58,098
Go.
308
00:20:00,297 --> 00:20:01,822
(ALL LAUGHING)
309
00:20:05,577 --> 00:20:06,738
You finally did it, man.
310
00:20:06,857 --> 00:20:07,858
HOSKINS: Owen.
311
00:20:11,017 --> 00:20:12,940
I was starting to think
I hired the wrong guys,
312
00:20:13,017 --> 00:20:15,019
but, damn, you got them
eating out of your palm.
313
00:20:15,097 --> 00:20:17,297
You came on a good day.
It's not usually a happy ending.
314
00:20:17,337 --> 00:20:19,101
Is that why you're not
sending in your reports?
315
00:20:19,177 --> 00:20:20,588
We've been busy.
316
00:20:20,657 --> 00:20:23,263
Not too busy to
cash your paychecks.
317
00:20:24,017 --> 00:20:25,382
What do you need, buddy?
318
00:20:26,137 --> 00:20:27,138
A field test.
319
00:20:28,097 --> 00:20:31,624
Hey. I've just seen they can
respond to commands.
320
00:20:31,697 --> 00:20:34,143
We need to take the research
and get it on its feet.
321
00:20:34,217 --> 00:20:35,582
These are wild animals, Hoskins.
322
00:20:35,657 --> 00:20:37,500
Trust me, you don't
want them in the field.
323
00:20:37,577 --> 00:20:40,786
I just saw a bond.
A real bond.
324
00:20:40,857 --> 00:20:42,985
Between man and beast.
325
00:20:43,057 --> 00:20:44,058
You're in my way.
326
00:20:44,137 --> 00:20:45,502
Come on.
We're the same.
327
00:20:45,577 --> 00:20:47,067
We're dogs of war.
328
00:20:47,177 --> 00:20:50,226
We know that the military
needs to reduce casualties.
329
00:20:50,297 --> 00:20:52,299
Some people think that
robots are the future.
330
00:20:52,377 --> 00:20:54,948
Look, nature gave
us the most effective
331
00:20:55,017 --> 00:20:57,588
killing machines 75
million years ago.
332
00:20:57,697 --> 00:21:00,143
And now we know
they can take orders.
333
00:21:00,217 --> 00:21:02,902
We finally make progress
and that's the first thing he says?
334
00:21:02,977 --> 00:21:04,581
Make a weapon?
335
00:21:04,697 --> 00:21:06,028
Shit.
336
00:21:06,097 --> 00:21:07,462
Come on, gents.
337
00:21:07,577 --> 00:21:09,579
It's grown-up time.
338
00:21:09,657 --> 00:21:13,378
Drones can't search tunnels and caves.
And they're hackable.
339
00:21:13,457 --> 00:21:14,822
The minute a real
war breaks out,
340
00:21:14,897 --> 00:21:17,184
all that fancy
tech is gonna go dark.
341
00:21:17,257 --> 00:21:20,261
But that tech's not gonna eat them
if they forget to feed it.
342
00:21:20,937 --> 00:21:22,746
Look at these creatures.
343
00:21:22,817 --> 00:21:25,661
They've got millions
of years of instinct in their cells,
344
00:21:25,737 --> 00:21:26,897
instinct that we can program.
345
00:21:28,097 --> 00:21:30,384
Their loyalty cannot be bought.
346
00:21:31,257 --> 00:21:32,588
These guys are gonna run
347
00:21:32,657 --> 00:21:34,625
straight into the enemy's
teeth and eat them,
348
00:21:34,777 --> 00:21:36,700
belt buckle and all.
349
00:21:36,777 --> 00:21:39,178
What if they decide
they wanna be in control?
350
00:21:39,857 --> 00:21:42,428
Well, then we remind them who is.
We terminate the rogues.
351
00:21:42,577 --> 00:21:44,784
Promote only loyal bloodlines.
(SCOFFS)
352
00:21:46,017 --> 00:21:48,304
What? What's so funny?
(WHISTLES)
353
00:21:51,617 --> 00:21:52,664
I don't know.
You come here
354
00:21:52,737 --> 00:21:54,307
and you don't learn
anything about these animals
355
00:21:54,377 --> 00:21:56,061
except what you want to know.
356
00:21:57,297 --> 00:21:59,903
You made them,
and now you think you own them.
357
00:22:00,137 --> 00:22:01,707
We do own them.
358
00:22:02,457 --> 00:22:04,619
Extinct animals have no rights.
359
00:22:05,217 --> 00:22:06,548
They're not extinct
anymore, Hoskins.
360
00:22:06,617 --> 00:22:09,905
Exactly. We're
sitting on a goldmine.
361
00:22:09,977 --> 00:22:13,345
And Masrani is using it
to stock a petting zoo.
362
00:22:13,457 --> 00:22:16,267
OWEN: He just wants to teach people
some humility. He doesn't make weapons.
363
00:22:16,337 --> 00:22:19,068
(CHUCKLING) You think that the eighth
richest man in the world
364
00:22:19,137 --> 00:22:23,665
is only into oil, telecom,
and family fun parks?
365
00:22:23,737 --> 00:22:25,580
He's so diversified,
he doesn't even know what he owns.
366
00:22:25,657 --> 00:22:27,864
How long has InGen
been practicing this pitch?
367
00:22:27,977 --> 00:22:31,982
Since the day we hired you out of the Navy.
You knew the end game.
368
00:22:32,097 --> 00:22:35,897
These animals can replace
thousands of boots on the ground.
369
00:22:35,977 --> 00:22:37,979
How many lives
would that save?
370
00:22:38,297 --> 00:22:39,662
(BUZZES)
371
00:22:40,497 --> 00:22:41,783
War is part of nature.
372
00:22:43,617 --> 00:22:46,461
Look around, Owen.
Every living thing in this jungle
373
00:22:47,497 --> 00:22:49,067
is trying to murder the other.
374
00:22:49,217 --> 00:22:52,266
Mother Nature's way of
testing her creations.
375
00:22:52,337 --> 00:22:54,783
Refining the pecking order.
376
00:22:54,857 --> 00:22:57,986
War is a struggle.
Struggle breeds greatness.
377
00:22:59,177 --> 00:23:00,258
Without that,
378
00:23:00,377 --> 00:23:03,267
we end up with places like this,
charge seven bucks a soda.
379
00:23:04,617 --> 00:23:06,426
Do you hear yourself
when you talk?
380
00:23:10,017 --> 00:23:14,102
This is gonna happen.
With or without you boys.
381
00:23:14,337 --> 00:23:15,668
Progress always wins, man.
382
00:23:16,537 --> 00:23:18,619
Maybe progress
should lose for once.
383
00:23:18,697 --> 00:23:20,381
(PIG SQUEALING)
384
00:23:20,617 --> 00:23:22,062
MAN: Pig loose!
385
00:23:22,537 --> 00:23:24,380
Pig loose!
386
00:23:28,057 --> 00:23:29,058
(SHOUTING)
387
00:23:35,417 --> 00:23:36,418
(GROWLING)
388
00:23:41,777 --> 00:23:42,938
Owen, no!
389
00:23:46,777 --> 00:23:48,541
No, hold your fire!
390
00:23:50,137 --> 00:23:52,424
Hold your fire.
Do not fire.
391
00:23:54,737 --> 00:23:57,502
Put 12 amps in these animals,
they're never gonna trust me again.
392
00:23:59,737 --> 00:24:02,343
OWEN: Blue, stand down.
393
00:24:04,257 --> 00:24:05,304
Stand down.
394
00:24:06,297 --> 00:24:08,903
Hey! What did I just say?
395
00:24:10,057 --> 00:24:12,378
Delta, I see you.
Back up!
396
00:24:14,697 --> 00:24:15,937
Okay.
397
00:24:16,017 --> 00:24:17,143
Good.
398
00:24:18,257 --> 00:24:19,338
Good.
399
00:24:19,937 --> 00:24:20,938
Charlie?
400
00:24:22,577 --> 00:24:23,738
Stay right there.
401
00:24:25,217 --> 00:24:26,707
Good.
402
00:24:28,537 --> 00:24:29,538
Close the gate.
403
00:24:30,257 --> 00:24:31,747
Are you crazy?
404
00:24:31,857 --> 00:24:32,779
Just trust me.
405
00:24:32,857 --> 00:24:33,938
Close the gate!
406
00:24:36,537 --> 00:24:37,538
(SPEAKING IN FRENCH)
407
00:24:47,577 --> 00:24:48,783
I'm okay.
408
00:24:50,657 --> 00:24:52,341
(SPEAKING IN FRENCH)
409
00:24:52,737 --> 00:24:54,023
Yeah.
(CHUCKLES)
410
00:24:58,817 --> 00:24:59,943
You're the new guy, right?
411
00:25:00,617 --> 00:25:01,618
Yeah.
412
00:25:01,737 --> 00:25:04,138
You ever wonder why
there was a job opening?
413
00:25:05,937 --> 00:25:07,302
Hey.
414
00:25:07,377 --> 00:25:09,983
Don't ever turn
your back to the cage.
415
00:25:11,377 --> 00:25:12,663
(GROWLING)
416
00:25:36,297 --> 00:25:37,742
(GROWLING)
417
00:25:53,937 --> 00:25:56,065
Lift me up.
I can't see!
418
00:25:56,257 --> 00:25:58,385
I'm not Dad. And you're not five.
(CELL PHONE BEEPS)
419
00:25:58,977 --> 00:26:02,743
GRAY: I can still ride the Triceratops.
I'm 47-and-a-half inches.
420
00:26:02,937 --> 00:26:04,137
This place is for little kids.
421
00:26:05,977 --> 00:26:06,977
Yeah, I know.
422
00:26:07,017 --> 00:26:09,304
Wanna go on the spinning dinosaur eggs?
Nope.
423
00:26:10,537 --> 00:26:12,505
Cover up your dork pouch.
424
00:26:12,857 --> 00:26:14,222
ZARA: Because
it's my wedding.
425
00:26:14,337 --> 00:26:16,578
No, Alec's not
having a bachelor party.
426
00:26:16,697 --> 00:26:18,347
Because all his
friends are animals.
427
00:26:18,577 --> 00:26:19,578
Scatter.
428
00:26:19,697 --> 00:26:21,904
What?
Go. Run. Go!
429
00:26:25,897 --> 00:26:26,898
(GIGGLING)
430
00:26:27,177 --> 00:26:28,178
Yuck!
431
00:26:28,657 --> 00:26:30,819
(INDISTINCT CHATTERING)
432
00:26:43,217 --> 00:26:45,379
WOMAN ON PA:
The next T. rex feeding
will begin in 10 minutes.
433
00:26:45,497 --> 00:26:47,386
T. rex! Come on, man!
Come on! Okay.
434
00:26:47,497 --> 00:26:48,783
Let's go!
435
00:26:48,897 --> 00:26:50,740
WOMAN ON PA:
Parents be aware,
this show may be
436
00:26:50,817 --> 00:26:52,865
disturbing for smaller children.
437
00:26:54,497 --> 00:26:56,386
(BELLOWING)
438
00:26:56,977 --> 00:26:57,978
(BRAYS)
439
00:27:03,577 --> 00:27:04,578
(CELL PHONE RINGING)
440
00:27:04,777 --> 00:27:06,017
Hey, Mom.
441
00:27:06,097 --> 00:27:09,180
KAREN: You were supposed to
call me when you landed.
442
00:27:09,257 --> 00:27:10,383
Are you having fun?
443
00:27:10,577 --> 00:27:12,341
ZACH: Yeah, I guess.
444
00:27:14,057 --> 00:27:16,822
Aunt Claire gave us passes,
so we don't have to wait in line.
445
00:27:17,017 --> 00:27:18,382
Wait, she's not with you?
446
00:27:18,857 --> 00:27:19,858
(CELL PHONE RINGING)
447
00:27:24,617 --> 00:27:25,618
Hey, Karen!
448
00:27:25,817 --> 00:27:27,740
KAREN ON PHONE:
Hi, Claire. How's it going?
449
00:27:28,377 --> 00:27:30,379
Yeah, everything's great.
The boys are having fun.
450
00:27:30,457 --> 00:27:33,108
Everyone's...
Yeah, everyone's good.
451
00:27:33,177 --> 00:27:34,667
Really? Because I
just hung up with Zach,
452
00:27:34,737 --> 00:27:36,546
and he said that you
weren't even with them.
453
00:27:36,697 --> 00:27:37,858
(SIGHS)
454
00:27:38,017 --> 00:27:42,147
Yeah, look. Today turned
out to be a really bad day for me.
455
00:27:43,417 --> 00:27:45,738
They're in great hands.
They're with my assistant.
456
00:27:45,857 --> 00:27:49,907
She's British,
so they invented nannies.
457
00:27:52,577 --> 00:27:53,817
Wait, are you crying?
458
00:27:55,257 --> 00:27:58,101
This was supposed to be
a family weekend, Claire.
459
00:27:58,297 --> 00:27:59,737
You haven't seen
the boys in forever.
460
00:27:59,897 --> 00:28:01,979
And I know how Zach will treat Gray
if they're by themselves.
461
00:28:02,097 --> 00:28:04,145
And he can just be so mean.
462
00:28:04,257 --> 00:28:06,146
Okay, I'm sorry.
463
00:28:07,577 --> 00:28:09,864
Tomorrow, I'm gonna spend
the entire day with them.
464
00:28:09,977 --> 00:28:12,457
I'm going to take off work,
and I will not leave their side.
465
00:28:12,537 --> 00:28:13,698
I promise.
466
00:28:13,777 --> 00:28:17,259
Well, a promise tomorrow
is worth a lot less than trying today.
467
00:28:17,377 --> 00:28:20,187
Ew! You're using
Mom's lines now?
468
00:28:20,337 --> 00:28:22,704
Oh, my God.
I am using Mom's lines.
469
00:28:22,777 --> 00:28:24,666
I'm sorry, but you know,
I have to tell you, they work.
470
00:28:24,857 --> 00:28:26,507
You'll see when you have kids.
471
00:28:26,577 --> 00:28:27,658
Yeah, "if."
472
00:28:27,857 --> 00:28:31,225
"When." It's worth it.
473
00:28:31,377 --> 00:28:33,027
Bye, Mom.
474
00:28:35,777 --> 00:28:36,938
Bye.
475
00:28:54,337 --> 00:28:55,987
What do they want now?
476
00:28:56,137 --> 00:28:57,184
CLAIRE: Mr. Grady?
477
00:28:58,417 --> 00:29:02,024
I need you to come
take a look at something.
478
00:29:03,577 --> 00:29:05,500
Why are you calling
me Mr. Grady?
479
00:29:05,617 --> 00:29:07,028
Owen.
480
00:29:08,857 --> 00:29:09,983
If you're not too busy.
481
00:29:10,057 --> 00:29:11,183
I'm pretty busy.
482
00:29:11,257 --> 00:29:12,827
We have an attraction.
483
00:29:12,897 --> 00:29:14,820
That's not what you said
the last time I saw you.
484
00:29:14,897 --> 00:29:17,138
I'm talking about
the dinosaurs, Mr. Grady.
485
00:29:17,297 --> 00:29:18,742
Owen.
486
00:29:18,857 --> 00:29:20,939
A new species we've made.
(FLY BUZZING)
487
00:29:24,057 --> 00:29:27,061
You just went and
made a new dinosaur?
488
00:29:27,137 --> 00:29:30,220
Yeah, it's kind
of what we do here.
489
00:29:30,337 --> 00:29:32,177
The exhibit opens to the public
in three weeks.
490
00:29:32,257 --> 00:29:36,342
Mr. Masrani wanted me
to consult with you.
491
00:29:36,417 --> 00:29:40,661
You wanna consult
here or in my bungalow?
492
00:29:41,537 --> 00:29:43,187
That's not funny.
(LAUGHS)
493
00:29:43,817 --> 00:29:45,262
A little funny.
494
00:29:45,417 --> 00:29:48,227
We'd like you to evaluate the
paddock for vulnerabilities.
495
00:29:48,297 --> 00:29:49,947
Why me?
496
00:29:50,457 --> 00:29:56,738
I guess Mr. Masrani thinks,
since you're able to control the Raptors...
497
00:29:56,897 --> 00:29:58,183
It's all about control with you.
498
00:29:58,257 --> 00:30:01,466
I don't control the Raptors.
It's a relationship.
499
00:30:01,577 --> 00:30:03,784
It's based on mutual respect.
500
00:30:04,977 --> 00:30:06,979
That's why you and I
never had a second date.
501
00:30:07,177 --> 00:30:09,908
Excuse me?
I never wanted a second date.
502
00:30:09,977 --> 00:30:11,945
Who prints out an
itinerary for a night out?
503
00:30:12,057 --> 00:30:13,627
I'm an organized person.
504
00:30:13,737 --> 00:30:16,263
What kind of a diet
doesn't allow tequila?
505
00:30:16,337 --> 00:30:18,021
All of them,
actually.
506
00:30:18,137 --> 00:30:22,506
And what kind of a man shows
up to a date in board shorts?
507
00:30:22,657 --> 00:30:24,659
It's Central America.
It's hot. Okay. Okay.
508
00:30:24,777 --> 00:30:27,667
Can we just focus
on the asset, please?
509
00:30:27,817 --> 00:30:29,182
The asset?
510
00:30:30,097 --> 00:30:33,067
Look, I get it.
You're in charge out here.
511
00:30:33,137 --> 00:30:34,377
You gotta make a lot
of tough decisions.
512
00:30:34,457 --> 00:30:35,822
It's probably easier
to pretend these animals
513
00:30:35,897 --> 00:30:38,298
are just numbers
on a spreadsheet.
514
00:30:38,377 --> 00:30:41,062
But they're not.
They're alive.
515
00:30:41,817 --> 00:30:43,819
I'm fully aware they're alive.
516
00:30:43,937 --> 00:30:46,622
You might have made them in a test tube,
but they don't know that.
517
00:30:46,777 --> 00:30:48,939
They're thinking,
"I gotta eat.
518
00:30:49,577 --> 00:30:52,501
"I gotta hunt. I gotta..."
519
00:30:54,457 --> 00:30:58,064
You can relate to at
least one of those things.
520
00:30:58,217 --> 00:30:59,343
Right?
521
00:31:02,977 --> 00:31:04,138
I'll be in the car.
522
00:31:07,897 --> 00:31:10,423
You might want to
change your shirt.
523
00:31:10,497 --> 00:31:13,706
They're very sensitive to smell.
524
00:31:23,417 --> 00:31:24,464
WOMAN ON MICROPHONE:
The Mosasaurus
525
00:31:24,577 --> 00:31:27,183
was thought to have
hunted near the surface of the water
526
00:31:27,297 --> 00:31:30,540
where it preyed on anything
it could sink its teeth into,
527
00:31:30,657 --> 00:31:36,187
including turtles, large fish,
even smaller Mosasaurs.
528
00:31:36,377 --> 00:31:41,065
Okay, folks, let's see if she's still
hungry after already eating today.
529
00:31:41,777 --> 00:31:45,782
She's a little shy, so be nice and
give her a hand when she comes out.
530
00:31:45,937 --> 00:31:47,507
Zach, Zach!
531
00:31:47,657 --> 00:31:48,657
The Mosasaurus!
532
00:31:49,297 --> 00:31:50,458
(GROWLING)
533
00:31:51,137 --> 00:31:52,138
(ALL GASPING)
534
00:32:00,737 --> 00:32:03,263
Oh, my God!
That was awesome!
535
00:32:06,697 --> 00:32:07,697
WOMAN: Hold on tight.
536
00:32:07,737 --> 00:32:12,026
We're gonna give you
an even closer look at our Mosasaurus.
537
00:32:26,417 --> 00:32:27,907
It had 88 teeth!
(LAUGHS)
538
00:32:29,617 --> 00:32:32,018
Wanna see something else cool?
Yeah!
539
00:32:39,297 --> 00:32:42,426
CLAIRE: We've been
pre-booking tickets for months.
540
00:32:42,617 --> 00:32:45,348
The park needs a new
attraction every few years
541
00:32:45,417 --> 00:32:47,704
in order to reinvigorate
the public's interest.
542
00:32:47,777 --> 00:32:49,700
Kind of like the space program.
543
00:32:49,777 --> 00:32:53,338
Corporate felt genetic modification
would up the wow factor.
544
00:32:53,457 --> 00:32:55,505
They're dinosaurs.
Wow enough.
545
00:32:55,697 --> 00:32:57,984
Not according to
our focus groups.
546
00:32:58,057 --> 00:33:00,298
The Indominus rex
makes us relevant again.
547
00:33:00,417 --> 00:33:02,419
(CHUCKLING)
The Indominus rex?
548
00:33:02,497 --> 00:33:05,546
We needed something scary
and easy to pronounce.
549
00:33:05,657 --> 00:33:06,988
You should hear
a four-year-old
550
00:33:07,097 --> 00:33:09,179
try to say
"Archaeornithomimus."
551
00:33:09,297 --> 00:33:11,538
You should hear
you try to say it.
552
00:33:17,097 --> 00:33:18,701
So what's this thing made of?
553
00:33:19,417 --> 00:33:24,184
The base genome is a T. rex.
The rest is classified.
554
00:33:24,257 --> 00:33:26,988
You made a new dinosaur,
but you don't even know what it is?
555
00:33:27,057 --> 00:33:29,025
The lab delivers
us finished assets,
556
00:33:29,097 --> 00:33:30,462
and we show
them to the public.
557
00:33:30,617 --> 00:33:32,540
Can we drop a steer, please?
558
00:33:32,657 --> 00:33:34,546
How long has the
animal been in here?
559
00:33:35,297 --> 00:33:36,628
All its life.
560
00:33:36,697 --> 00:33:38,984
Never seen anything
outside of these walls?
561
00:33:39,097 --> 00:33:40,383
We can't exactly walk it.
562
00:33:40,497 --> 00:33:42,022
And you feed it with that?
563
00:33:47,337 --> 00:33:49,021
Is there a problem?
564
00:33:49,257 --> 00:33:52,500
Animals raised in isolation aren't
always the most functional.
565
00:33:53,297 --> 00:33:56,107
Your Raptors are
born in captivity.
566
00:33:56,177 --> 00:33:59,659
With siblings.
They learn social skills.
567
00:33:59,737 --> 00:34:01,387
And I imprint on
them when they're born.
568
00:34:01,537 --> 00:34:02,823
There's trust.
569
00:34:02,897 --> 00:34:07,027
The only positive relationship this
animal has is with that crane.
570
00:34:08,137 --> 00:34:09,502
At least she
knows that means food.
571
00:34:09,657 --> 00:34:12,547
So, she needs a friend.
572
00:34:12,657 --> 00:34:16,025
We should schedule play-dates?
That sort of thing?
573
00:34:16,177 --> 00:34:17,941
Probably not a good idea.
574
00:34:22,217 --> 00:34:23,457
Where is it?
575
00:34:23,537 --> 00:34:24,698
Is it in the basement?
576
00:34:24,857 --> 00:34:28,225
Is there a downstairs?
Maybe it's in the rec room.
577
00:34:28,377 --> 00:34:30,539
It was just here.
We were just here.
578
00:34:34,257 --> 00:34:35,463
(BUZZING)
579
00:34:39,377 --> 00:34:41,220
GUARD: Oh, shit.
580
00:34:43,937 --> 00:34:46,099
That doesn't make any sense.
581
00:34:47,897 --> 00:34:50,025
These doors haven't
been opened in weeks.
582
00:34:51,617 --> 00:34:53,665
Were those claw
marks always there?
583
00:34:59,057 --> 00:35:00,058
Do you think it...
584
00:35:03,897 --> 00:35:05,786
Oh, God.
585
00:35:05,937 --> 00:35:07,587
She has an
implant in her back.
586
00:35:07,657 --> 00:35:10,342
I can track it
from the control room.
587
00:35:20,097 --> 00:35:21,781
We have an asset
out of containment.
588
00:35:21,937 --> 00:35:24,543
Put ACU on alert.
This is not a drill.
589
00:35:24,697 --> 00:35:27,348
LOWERY: Even though I didn't
meet him until I was 13,
590
00:35:27,497 --> 00:35:29,101
I definitely consider Carl to be
591
00:35:29,177 --> 00:35:30,702
more of a dad
than my real dad.
592
00:35:30,777 --> 00:35:31,983
(BEEPING)
593
00:35:33,377 --> 00:35:34,378
(TELEPHONE RINGING)
594
00:35:35,657 --> 00:35:37,546
Yeah, hello?
CLAIRE: Lowery.
595
00:35:37,697 --> 00:35:39,381
Get me coordinates
on the Indominus.
596
00:35:40,777 --> 00:35:41,824
Okay, yeah.
597
00:35:43,177 --> 00:35:44,463
I'm doing it right now.
598
00:36:08,537 --> 00:36:10,585
GUARD: That wall
is 40 feet high.
599
00:36:10,777 --> 00:36:13,542
Do you really think
she could have climbed out?
600
00:36:13,657 --> 00:36:15,580
It depends.
601
00:36:15,657 --> 00:36:16,943
On what?
602
00:36:17,457 --> 00:36:20,461
What kind of dinosaur
they cooked up in that lab.
603
00:36:22,297 --> 00:36:24,299
LOWERY: Wait, what the hell?
(BEEPING)
604
00:36:24,497 --> 00:36:26,147
It's in the cage.
605
00:36:26,337 --> 00:36:28,499
No, that's impossible.
I was just there.
606
00:36:28,577 --> 00:36:30,466
Claire, I'm telling you,
she's in the cage.
607
00:36:31,777 --> 00:36:33,620
Wait a sec.
608
00:36:33,777 --> 00:36:35,108
There are people in there.
609
00:36:35,177 --> 00:36:36,178
(GASPS)
610
00:36:37,177 --> 00:36:39,020
Get them out of there now.
611
00:36:39,097 --> 00:36:40,098
Now!
612
00:36:40,177 --> 00:36:43,306
Paddock 11, this is Control.
You need to evacuate the containment area.
613
00:36:44,377 --> 00:36:45,937
VIVIAN ON RADIO:
(DISTORTED) Paddock 11.
614
00:36:46,497 --> 00:36:48,386
Paddock 11, do you copy?
615
00:36:48,897 --> 00:36:49,898
Yeah, what's the problem?
616
00:36:50,057 --> 00:36:51,661
It's in the cage!
It's in there with you!
617
00:36:51,857 --> 00:36:52,857
Go!
618
00:36:58,737 --> 00:36:59,738
(WHIMPERS)
619
00:37:04,337 --> 00:37:05,702
(GROWLS SOFTLY)
620
00:37:10,857 --> 00:37:12,541
(MAN SHOUTING)
621
00:37:22,057 --> 00:37:23,388
MASRANI: Close the door.
(ALARM BEEPING)
622
00:37:23,537 --> 00:37:25,619
We can't lock him in there
with that thing. Close it now!
623
00:37:25,697 --> 00:37:26,778
CLARE: Somebody talk to me!
624
00:37:26,977 --> 00:37:27,978
What is happening?
625
00:37:29,337 --> 00:37:31,385
(GROWLING)
Shit!
626
00:38:07,097 --> 00:38:08,462
(WHIMPERING)
627
00:39:05,977 --> 00:39:07,661
(GROWLING)
628
00:39:21,857 --> 00:39:22,858
(SIGHS)
629
00:39:24,097 --> 00:39:25,098
(DOOR BEEPS)
630
00:39:41,297 --> 00:39:44,699
Everyone remain calm.
631
00:39:53,177 --> 00:39:56,624
The implant will shock it
if it gets too close to a perimeter fence.
632
00:39:56,817 --> 00:39:58,307
Okay. It's moving
really fast.
633
00:39:58,377 --> 00:40:00,220
This is Control.
Put out a park-wide alert.
634
00:40:00,297 --> 00:40:02,345
Hang up that
damn phone, please.
635
00:40:02,417 --> 00:40:04,658
Sorry, I'm getting new information.
Everything's fine.
636
00:40:04,737 --> 00:40:07,217
Let Asset Containment
capture it quietly.
637
00:40:07,337 --> 00:40:10,659
The very existence of this park is
predicated on our ability
638
00:40:10,737 --> 00:40:12,546
to handle incidents like this.
639
00:40:12,657 --> 00:40:14,466
It was an eventuality, okay?
640
00:40:14,537 --> 00:40:16,301
You should put
that in the brochure.
641
00:40:16,377 --> 00:40:19,824
"Eventually, one of these
things will eat somebody."
642
00:40:19,897 --> 00:40:23,265
That paddock is four miles
from the closest attraction.
643
00:40:23,457 --> 00:40:25,858
ACU can handle this.
No one else is gonna get...
644
00:40:26,057 --> 00:40:27,422
Eaten?
645
00:40:32,577 --> 00:40:36,548
MAN ON RADIO: To all units.
This is a non-lethal operation. Understood?
646
00:40:36,857 --> 00:40:37,858
(BEEPING)
647
00:40:39,897 --> 00:40:42,628
(SPEAKING IN FRENCH)
648
00:40:43,577 --> 00:40:45,067
HOSKINS: How
fast can they run?
649
00:40:45,817 --> 00:40:46,898
Forty.
650
00:40:47,057 --> 00:40:48,786
Fifty when they're hungry.
651
00:40:48,857 --> 00:40:49,858
Ooh!
652
00:40:50,817 --> 00:40:53,297
You ever open them up,
see what they can do?
653
00:40:53,897 --> 00:40:55,387
No.
(LOUD THUD)
654
00:40:55,497 --> 00:40:57,101
Oh, shit!
(LAUGHS)
655
00:40:57,177 --> 00:40:59,657
That got me.
It got me.
656
00:40:59,777 --> 00:41:02,303
What do you think?
Want to take one home?
657
00:41:02,417 --> 00:41:03,703
Hey, don't joke.
658
00:41:04,337 --> 00:41:05,702
When I was your age,
659
00:41:06,097 --> 00:41:08,099
I rescued a wolf pup.
(GROWLING)
660
00:41:09,617 --> 00:41:12,097
It was, like, two months old.
It could barely walk.
661
00:41:13,097 --> 00:41:14,940
It used to sleep by my bed.
662
00:41:15,097 --> 00:41:16,303
Watch over me.
663
00:41:17,697 --> 00:41:21,179
My wife, she came at
me with a steak knife.
664
00:41:21,297 --> 00:41:22,742
It took a chunk
out of her arm.
665
00:41:23,297 --> 00:41:24,344
Did you put him down?
666
00:41:25,737 --> 00:41:27,182
Hell, no.
667
00:41:28,297 --> 00:41:31,028
We had an unshakeable
bond, you know?
668
00:41:31,137 --> 00:41:33,060
Just like you and...
669
00:41:34,617 --> 00:41:35,823
What's his name?
670
00:41:36,697 --> 00:41:39,177
Delta. And she's a girl.
671
00:41:40,257 --> 00:41:41,258
Can I...
672
00:41:49,457 --> 00:41:50,788
(SHUSHING)
673
00:41:52,617 --> 00:41:54,540
Oh, wow.
674
00:41:55,057 --> 00:41:56,297
(BEEPING)
675
00:42:00,497 --> 00:42:01,498
(SPEAKING IN FRENCH)
676
00:42:01,977 --> 00:42:03,138
Code 19!
677
00:42:03,417 --> 00:42:04,578
MAN 1: That's the new one!
678
00:42:04,657 --> 00:42:05,783
They said we lost two guys!
679
00:42:05,937 --> 00:42:07,143
HOSKINS: What's a Code 19?
680
00:42:07,217 --> 00:42:10,107
MAN 2: That's Indominus!
Asset out of containment.
681
00:42:10,177 --> 00:42:12,305
These people,
they never learn.
682
00:42:14,337 --> 00:42:18,183
They're gonna learn all kinds of things
about their new asset now.
683
00:42:20,737 --> 00:42:25,459
Hey. Yeah, it's me.
We might have an opportunity here.
684
00:42:43,857 --> 00:42:45,621
You guys been here before?
685
00:42:48,017 --> 00:42:49,303
If Mom and Dad get divorced,
686
00:42:49,377 --> 00:42:51,379
will one of us be with Mom
and the other with Dad?
687
00:42:51,537 --> 00:42:53,904
What? Why would
you say that?
688
00:42:54,017 --> 00:42:55,098
Because they are.
689
00:42:55,177 --> 00:42:58,147
No, they're not getting...
They're not getting divorced.
690
00:42:59,217 --> 00:43:02,057
Look. You haven't been around long enough.
They've always been that way.
691
00:43:02,697 --> 00:43:04,381
They get mail from
two different lawyers.
692
00:43:04,497 --> 00:43:06,226
That doesn't mean anything.
693
00:43:06,297 --> 00:43:08,140
I googled.
They're divorce lawyers.
694
00:43:12,097 --> 00:43:13,098
All right, whatever.
695
00:43:13,217 --> 00:43:15,663
You know what?
It doesn't matter, okay?
696
00:43:15,737 --> 00:43:17,068
I'm gonna be gone
in two years anyway.
697
00:43:17,177 --> 00:43:20,101
I mean, all my friends'
parents are divorced.
698
00:43:20,537 --> 00:43:21,902
(CRYING SOFTLY)
699
00:43:22,497 --> 00:43:23,987
Hey, knock it off.
700
00:43:25,097 --> 00:43:26,303
You're gonna cry?
701
00:43:27,937 --> 00:43:30,099
Look. You're gonna get
two of everything, right?
702
00:43:30,217 --> 00:43:33,107
You're gonna get two birthdays,
two Thanksgivings, two...
703
00:43:33,177 --> 00:43:35,100
I don't want
two of everything.
704
00:43:35,777 --> 00:43:37,666
Yeah, well,
it's not up to you.
705
00:43:38,457 --> 00:43:40,585
All right? There's a point
you have to grow up.
706
00:43:55,617 --> 00:43:57,506
(GROWLING)
707
00:44:08,017 --> 00:44:09,018
(DOOR BEEPS)
708
00:44:11,697 --> 00:44:13,461
GUARD: I need to see a badge.
Sir, I need to see a badge.
709
00:44:13,577 --> 00:44:15,147
What the hell happened out there?
Sir.
710
00:44:15,257 --> 00:44:17,703
There are thermal cameras
all over that paddock.
711
00:44:17,817 --> 00:44:19,785
She did not just disappear!
712
00:44:20,257 --> 00:44:21,258
(SIGHS)
713
00:44:21,337 --> 00:44:23,783
It must have been
some kind of a technical malfunction.
714
00:44:23,897 --> 00:44:25,387
Were you not watching?
715
00:44:25,457 --> 00:44:27,221
She marked up that
wall as a distraction.
716
00:44:27,297 --> 00:44:28,867
She wanted us to
think she escaped!
717
00:44:28,937 --> 00:44:30,826
Hold on. We are talking
about an animal here.
718
00:44:30,937 --> 00:44:33,065
A highly intelligent animal.
719
00:44:33,137 --> 00:44:34,787
400 meters to the beacon.
720
00:44:58,137 --> 00:45:00,344
You're going after
her with non-lethals.
721
00:45:00,417 --> 00:45:04,103
We have $26 million invested in that asset.
We can't just kill it.
722
00:45:04,257 --> 00:45:05,941
Those men are gonna die.
723
00:45:06,057 --> 00:45:07,183
VIVIAN: 300 meters
to the beacon.
724
00:45:07,337 --> 00:45:08,498
OWEN: You need to call this
mission off right now.
725
00:45:08,617 --> 00:45:09,459
LOWERY: They're
right on top of it.
726
00:45:09,537 --> 00:45:10,663
Call it off right now.
727
00:45:10,857 --> 00:45:12,780
You are not in control here!
728
00:45:15,697 --> 00:45:16,983
(DISTANT BEEPING)
729
00:45:29,737 --> 00:45:31,660
(BEEPING ACCELERATES)
730
00:45:44,857 --> 00:45:46,347
Blood's not clotted yet.
731
00:45:46,497 --> 00:45:48,067
It's close.
732
00:45:48,977 --> 00:45:50,422
What is that?
733
00:45:51,897 --> 00:45:54,548
That's her tracking implant.
She clawed it out.
734
00:45:54,697 --> 00:45:56,540
CLAIRE: How would
it know to do that?
735
00:45:58,097 --> 00:46:00,065
She remembered
where they put it in.
736
00:46:20,577 --> 00:46:22,306
(SQUEALING)
737
00:46:27,497 --> 00:46:28,942
(TWIGS SNAPPING)
738
00:46:31,737 --> 00:46:33,148
(GROWLING)
739
00:46:33,417 --> 00:46:34,862
It can camouflage!
740
00:46:38,537 --> 00:46:40,027
(SCREAMING)
741
00:46:44,097 --> 00:46:45,747
(BEEPING)
742
00:46:48,777 --> 00:46:49,778
(GRUNTING)
743
00:46:53,697 --> 00:46:54,698
(SHOUTING)
744
00:46:57,297 --> 00:46:58,503
(BEEPING)
745
00:47:02,737 --> 00:47:03,943
(GROWLING)
746
00:47:06,217 --> 00:47:07,628
(BEEPING)
747
00:47:09,537 --> 00:47:11,221
(MAN SHOUTING)
748
00:47:24,217 --> 00:47:26,106
(BEEPING)
749
00:47:31,577 --> 00:47:33,102
Evacuate the island.
750
00:47:34,497 --> 00:47:36,261
We'd never reopen.
751
00:47:36,337 --> 00:47:40,820
You made a genetic hybrid,
raised it in captivity.
752
00:47:40,897 --> 00:47:43,628
She is seeing all of
this for the first time.
753
00:47:43,697 --> 00:47:46,268
She does not even
know what she is.
754
00:47:46,417 --> 00:47:49,068
She will kill
everything that moves.
755
00:47:49,137 --> 00:47:52,027
Do you think the animal
is contemplating its own existence?
756
00:47:52,097 --> 00:47:53,701
She is learning where
she fits in the food chain,
757
00:47:53,897 --> 00:47:55,945
and I'm not sure
you want her to figure that out.
758
00:47:56,057 --> 00:47:58,424
Now, Asset Containment
can use live ammunition
759
00:47:58,497 --> 00:48:00,181
in an emergency situation.
760
00:48:00,257 --> 00:48:02,146
You have an M134
in your armory.
761
00:48:02,217 --> 00:48:04,140
Put it on a chopper
and smoke this thing!
762
00:48:04,217 --> 00:48:05,423
We have families here.
763
00:48:05,497 --> 00:48:07,857
I'm not gonna turn this place
into some kind of a war zone.
764
00:48:07,897 --> 00:48:09,103
You already have.
765
00:48:09,177 --> 00:48:12,340
Mr. Grady, if you're not gonna help,
there's no reason for you to be in here.
766
00:48:12,617 --> 00:48:13,618
(CLATTERING)
767
00:48:19,297 --> 00:48:22,619
I would have a word with
your people in the lab.
768
00:48:22,697 --> 00:48:26,418
That thing out there,
that's no dinosaur.
769
00:48:36,217 --> 00:48:37,787
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO)
770
00:48:42,697 --> 00:48:43,744
CLAIRE: Okay.
771
00:48:45,497 --> 00:48:48,740
I'm going to close everything
north of the resort.
772
00:48:48,937 --> 00:48:52,259
This is a Phase One, real world.
Bring everyone in.
773
00:48:52,377 --> 00:48:54,220
This is a Phase One,
real world.
774
00:48:54,417 --> 00:48:55,748
I repeat,
this is a Phase One.
775
00:48:55,817 --> 00:48:57,342
Bring everyone back in.
776
00:49:00,137 --> 00:49:01,343
GRAY: Did you know
777
00:49:01,417 --> 00:49:03,943
the soft tissue is preserved
because the iron in the dinosaur's blood
778
00:49:04,017 --> 00:49:06,907
generates free radicals,
and those are highly reactive.
779
00:49:07,017 --> 00:49:09,748
So, the proteins and the cell
membranes get all mixed up,
780
00:49:09,897 --> 00:49:12,468
and act as a
natural preservative.
781
00:49:12,617 --> 00:49:14,745
DNA can survive for
millennia that way.
782
00:49:14,897 --> 00:49:17,617
See, now, even if the amber mines dry up,
they'll still have bones...
783
00:49:17,697 --> 00:49:19,301
Shut up.
784
00:49:21,897 --> 00:49:24,503
What do you think's gonna happen
from you just staring at them?
785
00:49:24,577 --> 00:49:26,067
(GIGGLING)
786
00:49:27,337 --> 00:49:28,577
Thanks, man.
787
00:49:28,657 --> 00:49:29,783
You're welcome.
788
00:49:31,977 --> 00:49:33,263
Enjoy the ride.
789
00:49:37,657 --> 00:49:39,739
MAN ON PA: Pregnant women
and those who suffer from motion sickness
790
00:49:39,817 --> 00:49:42,104
should consult with a doctor
before riding this ride.
791
00:49:54,697 --> 00:49:56,267
Enjoy the ride.
792
00:49:56,777 --> 00:49:58,142
(RINGING)
793
00:49:59,217 --> 00:50:00,264
Hello?
794
00:50:03,217 --> 00:50:04,946
Seriously?
795
00:50:06,297 --> 00:50:08,982
Sorry, folks. The ride is closed.
(ALL CLAMORING)
796
00:50:09,137 --> 00:50:13,426
Everyone needs to proceed to
the monorail and exit towards the...
797
00:50:13,577 --> 00:50:14,658
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
798
00:50:17,297 --> 00:50:19,061
Come on, guys,
I just work here.
799
00:50:19,177 --> 00:50:23,626
WOMAN ON PA: Due to technical difficulties,
all our exhibits are now closed.
800
00:50:24,017 --> 00:50:25,985
(WOMAN ON PA SPEAKING IN PORTUGUESE)
801
00:50:30,817 --> 00:50:32,387
DR. WU: You know
that I'm not at liberty
802
00:50:32,457 --> 00:50:35,381
to reveal the asset's
genetic makeup.
803
00:50:35,457 --> 00:50:38,028
Modified animals are
known to be unpredictable.
804
00:50:38,897 --> 00:50:40,501
It's killed people, Henry.
805
00:50:41,937 --> 00:50:43,143
That's unfortunate.
806
00:50:43,977 --> 00:50:46,867
What purpose could we
have for a dinosaur that can camouflage?
807
00:50:47,657 --> 00:50:49,068
Cuttlefish genes were added
808
00:50:49,137 --> 00:50:52,459
to help her withstand
an accelerated growth rate.
809
00:50:52,617 --> 00:50:57,657
Cuttlefish have chromatophores that allow
the skin to change color.
810
00:50:57,737 --> 00:50:59,387
It hid from thermal technology.
811
00:51:00,697 --> 00:51:01,778
Really?
812
00:51:01,857 --> 00:51:03,541
How is that possible?
813
00:51:07,737 --> 00:51:10,900
Tree frogs can modulate
their infrared output.
814
00:51:10,977 --> 00:51:14,459
We used strands from their DNA to
adapt her to a tropical climate.
815
00:51:14,577 --> 00:51:16,500
But I never imagined...
816
00:51:16,577 --> 00:51:17,777
Who authorized you to do this?
817
00:51:19,097 --> 00:51:20,098
You did.
818
00:51:21,097 --> 00:51:22,508
"Bigger."
819
00:51:22,657 --> 00:51:24,500
"Scarier." Um...
820
00:51:24,617 --> 00:51:28,827
"Cooler" I believe is the word that
you used in your memo.
821
00:51:29,657 --> 00:51:32,945
You cannot have an animal
with exaggerated predator features
822
00:51:33,057 --> 00:51:35,344
without the corresponding
behavioral traits.
823
00:51:35,537 --> 00:51:37,619
What you're doing here...
824
00:51:38,457 --> 00:51:40,425
What you have done...
825
00:51:41,297 --> 00:51:42,822
The Board will
shut down this park,
826
00:51:42,897 --> 00:51:45,468
seize your work,
everything you've built.
827
00:51:46,657 --> 00:51:48,898
And Hammond won't be there
to protect you this time.
828
00:51:49,017 --> 00:51:52,305
All of this exists
because of me.
829
00:51:53,337 --> 00:51:56,625
If I don't innovate,
somebody else will.
830
00:51:57,457 --> 00:52:01,064
You are to cease
all activities here immediately.
831
00:52:01,977 --> 00:52:05,299
You are acting like we are engaged
in some kind of mad science.
832
00:52:05,457 --> 00:52:10,099
But we are doing
what we have done from the beginning.
833
00:52:10,177 --> 00:52:12,783
Nothing in Jurassic
World is natural.
834
00:52:12,937 --> 00:52:16,862
We have always filled gaps in the
genome with the DNA of other animals.
835
00:52:16,977 --> 00:52:19,503
And, if their
genetic code was pure,
836
00:52:19,577 --> 00:52:21,181
many of them would
look quite different.
837
00:52:21,337 --> 00:52:24,102
But you didn't ask for reality.
You asked for more teeth.
838
00:52:24,217 --> 00:52:25,297
I never asked for a monster!
839
00:52:25,337 --> 00:52:26,782
"Monster" is a relative term.
840
00:52:26,857 --> 00:52:28,985
To a canary,
a cat is a monster.
841
00:52:30,377 --> 00:52:32,778
We're just used
to being the cat.
842
00:52:37,297 --> 00:52:38,822
Hey, there.
I'm Jimmy Fallon.
843
00:52:38,897 --> 00:52:40,547
Welcome aboard the Gyrosphere,
844
00:52:40,617 --> 00:52:43,188
an amazing machine
made possible by science.
845
00:52:43,297 --> 00:52:44,787
Your safety is our main concern.
846
00:52:44,977 --> 00:52:46,900
Which is why you're behind
our invisible barrier system,
847
00:52:46,977 --> 00:52:49,821
which protects you from things
like Dilophosaurus venom.
848
00:52:51,377 --> 00:52:54,506
One drop of this
can paralyze you, so watch out.
849
00:52:54,617 --> 00:52:57,188
Is this real? It is?
850
00:52:57,977 --> 00:52:59,308
And for added protection,
851
00:52:59,377 --> 00:53:02,381
each vehicle is surrounded by
aluminum oxynitride glass.
852
00:53:02,537 --> 00:53:05,461
So tough, it can stop
a .50-caliber bullet.
853
00:53:07,497 --> 00:53:08,544
(CLATTERING)
854
00:53:08,817 --> 00:53:12,026
The Gyroscopic technology
will keep you upright at all times...
855
00:53:12,137 --> 00:53:14,504
Where are they?
...so you've got nothing to worry about.
856
00:53:14,617 --> 00:53:15,903
Oh, man.
857
00:53:24,177 --> 00:53:25,178
(GRUNTING)
858
00:53:43,937 --> 00:53:45,541
(LOUD GROWLING)
859
00:53:49,857 --> 00:53:50,858
(MONITOR BEEPING)
860
00:53:51,697 --> 00:53:55,543
WOMAN: Due to technical difficulties
all our exhibits are now closed.
861
00:53:55,697 --> 00:53:58,462
Please disembark all rides
and return to the resort.
862
00:54:00,617 --> 00:54:01,618
(SIGHS)
863
00:54:01,737 --> 00:54:04,468
Come on, we can stay out
a couple more minutes.
864
00:54:05,217 --> 00:54:06,901
But they said it was closed.
865
00:54:06,977 --> 00:54:09,105
Aunt Claire gave us
special wristbands, right?
866
00:54:09,217 --> 00:54:11,345
We're VIP, dude.
867
00:54:11,857 --> 00:54:14,337
Come on. It'll be fun.
868
00:54:26,537 --> 00:54:28,221
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
869
00:54:40,017 --> 00:54:41,223
(DIALING)
870
00:54:42,817 --> 00:54:44,342
(LINE RINGING)
871
00:54:44,897 --> 00:54:46,865
ZARA: Hello?
Zara.
872
00:54:47,097 --> 00:54:49,417
I need you to bring the boys
back to the hotel right away.
873
00:54:49,497 --> 00:54:51,340
I don't know...
I've been looking everywhere for them.
874
00:54:51,457 --> 00:54:53,380
It's just been quite a while.
Slow down. I can't hear you.
875
00:54:53,457 --> 00:54:54,947
Zach and Gray,
they've run off.
876
00:54:55,057 --> 00:54:56,263
They what?
877
00:54:56,377 --> 00:54:57,378
(CELL PHONE RINGING)
878
00:55:01,257 --> 00:55:02,782
Hey, Claire.
879
00:55:02,937 --> 00:55:05,827
Zach, thank God.
Is Gray with you?
880
00:55:05,897 --> 00:55:09,185
I can't really hear you.
We're in the hamster ball.
881
00:55:09,297 --> 00:55:11,106
Okay. Zach, listen to me.
882
00:55:11,257 --> 00:55:13,066
(DISTORTED)
I need you to...
883
00:55:14,417 --> 00:55:15,418
Hello?
884
00:55:16,617 --> 00:55:17,823
Zach?
885
00:55:19,017 --> 00:55:20,018
Hmm.
886
00:55:21,617 --> 00:55:23,377
Are there any Gyrospheres
left in the Valley?
887
00:55:23,457 --> 00:55:24,902
No, they're all accounted for.
It's my job.
888
00:55:25,097 --> 00:55:28,658
What? There's
one in the field.
889
00:55:28,737 --> 00:55:30,421
Send a team of rangers,
bring them in.
890
00:55:30,497 --> 00:55:32,420
Security, we need a search
and rescue in the Valley.
891
00:55:32,497 --> 00:55:35,467
MAN ON RADIO: It's gonna be a while.
We've got our hands full out here.
892
00:55:35,537 --> 00:55:37,539
No, there are
two guests missing!
893
00:55:37,617 --> 00:55:39,585
You need to make
this your top priority!
894
00:55:39,697 --> 00:55:40,858
Just do it, man.
895
00:55:40,977 --> 00:55:42,866
There's a lot of guests missing.
We're doing the best we can.
896
00:55:42,937 --> 00:55:44,587
Okay. Fine.
I'll do it myself.
897
00:55:44,697 --> 00:55:47,541
OWEN ON MONITOR: Do you think I'm the one
you need to be worried about right now?
898
00:55:47,657 --> 00:55:48,988
Back off!
899
00:55:50,097 --> 00:55:51,098
(GASPS)
900
00:55:56,697 --> 00:55:57,823
What happened here?
901
00:56:01,817 --> 00:56:03,546
Dude.
902
00:56:03,657 --> 00:56:05,102
Off-road.
903
00:56:05,217 --> 00:56:07,026
But they told us to go back.
904
00:56:07,817 --> 00:56:09,023
I'm just worried
you're not getting
905
00:56:09,097 --> 00:56:11,703
the full Jurassic
World experience.
906
00:56:12,577 --> 00:56:13,658
(SHUSHING)
907
00:56:16,497 --> 00:56:18,864
(MAN ON PA SPEAKING
INDISTINCTLY)
908
00:56:27,337 --> 00:56:28,543
OWEN: Claire!
909
00:56:28,817 --> 00:56:29,818
(SIGHS)
910
00:56:29,937 --> 00:56:32,224
I need you.
I need your help.
Okay.
911
00:56:32,417 --> 00:56:34,226
My nephews, they're
out in the Valley.
912
00:56:34,297 --> 00:56:35,777
Please, if anything
happens to them...
913
00:56:37,937 --> 00:56:39,348
How old?
914
00:56:40,857 --> 00:56:44,623
The older one, he's high school age.
The younger one, he's...
915
00:56:44,697 --> 00:56:46,142
He's a few years...
916
00:56:46,217 --> 00:56:47,777
You don't know how
old your nephews are?
917
00:56:49,697 --> 00:56:51,620
GRAY: No, no.
Bad idea, bad idea.
918
00:56:51,697 --> 00:56:52,698
ZACH: Great idea.
919
00:56:52,777 --> 00:56:54,586
GRAY: No! We're
gonna get arrested.
920
00:56:54,697 --> 00:56:55,744
They'll shave our heads,
921
00:56:55,857 --> 00:56:57,621
and we're gonna have to
make root beer in the toilet.
922
00:56:57,737 --> 00:56:59,102
What are you talking about?
923
00:57:00,577 --> 00:57:01,624
There.
924
00:57:03,377 --> 00:57:04,947
You see? I told you.
925
00:57:05,017 --> 00:57:06,223
(BELLOWING)
926
00:57:06,297 --> 00:57:11,701
You're welcome. Up close and
personal with four dinosauruses.
927
00:57:11,777 --> 00:57:13,427
Ankylosaurus.
928
00:57:13,617 --> 00:57:16,939
We shouldn't be here.
And there's five dinosaurs.
929
00:57:17,737 --> 00:57:19,660
Aren't you supposed to be
a genius or something?
930
00:57:19,737 --> 00:57:20,818
Look.
931
00:57:20,937 --> 00:57:22,905
One, two, three,
932
00:57:23,057 --> 00:57:24,263
four.
933
00:57:24,337 --> 00:57:25,702
Five.
934
00:57:36,337 --> 00:57:37,498
(GROWLING)
935
00:57:37,577 --> 00:57:39,067
Go, go, go!
Shit!
936
00:57:39,137 --> 00:57:40,138
(GRAY SHOUTING)
937
00:57:48,097 --> 00:57:49,223
Hold it together, man!
938
00:57:57,777 --> 00:57:59,222
Drive! Drive! Go!
939
00:58:31,297 --> 00:58:32,344
We're safe in here, right?
940
00:58:32,457 --> 00:58:34,141
Yeah. They're totally safe.
941
00:58:36,337 --> 00:58:38,305
(CELL PHONE VIBRATING)
942
00:58:39,217 --> 00:58:41,106
Come on.
943
00:58:41,177 --> 00:58:43,862
Pick up, pick up, pick up.
944
00:58:46,337 --> 00:58:47,338
(GRUNTS)
945
00:58:49,977 --> 00:58:50,978
Zach.
946
00:58:51,097 --> 00:58:52,622
I almost got it.
947
00:58:52,697 --> 00:58:53,778
Zach?
Yeah?
948
00:58:53,897 --> 00:58:56,377
Look.
What?
949
00:58:56,657 --> 00:58:57,658
(GROWLING)
950
00:59:27,137 --> 00:59:28,707
(BOTH SCREAMING)
951
00:59:49,137 --> 00:59:50,548
(GLASS SHATTERING)
952
00:59:51,377 --> 00:59:52,538
Go! Go!
953
00:59:57,897 --> 00:59:59,387
Gray, go!
954
01:00:04,897 --> 01:00:06,058
Oh, crap!
955
01:00:14,777 --> 01:00:15,983
We're gonna have to jump.
I can't.
956
01:00:16,097 --> 01:00:18,703
Are you ready?
One, two... Come on!
957
01:00:18,777 --> 01:00:19,778
(SHOUTING)
958
01:00:35,897 --> 01:00:37,137
(GROWLS LOUDLY)
959
01:01:03,457 --> 01:01:04,458
(ZACH GRUNTING)
960
01:01:09,977 --> 01:01:11,467
You jumped.
961
01:01:12,257 --> 01:01:14,658
(BOTH CHUCKLING)
962
01:01:29,697 --> 01:01:30,698
(PULLS HAND BRAKE)
963
01:01:31,657 --> 01:01:33,147
Stay in the car.
964
01:01:49,657 --> 01:01:51,068
(FLIES BUZZING)
965
01:02:01,297 --> 01:02:02,298
(GROANING)
966
01:02:03,857 --> 01:02:04,938
Hi.
967
01:02:05,817 --> 01:02:07,023
Hi.
968
01:02:20,217 --> 01:02:22,458
I know, I know.
969
01:02:26,817 --> 01:02:27,818
(SHUSHING)
970
01:02:32,377 --> 01:02:33,947
It's all right.
971
01:02:34,617 --> 01:02:36,062
All right, girl.
972
01:02:52,337 --> 01:02:53,338
Okay.
973
01:02:53,457 --> 01:02:54,947
Okay, Okay.
974
01:02:56,417 --> 01:02:57,623
You're okay.
975
01:03:51,457 --> 01:03:53,186
It didn't eat them.
976
01:03:54,577 --> 01:03:56,147
It's killing for sport.
977
01:04:03,657 --> 01:04:05,466
Units on standby,
ready for go.
978
01:04:05,617 --> 01:04:07,506
Good. Hold off
on that live feed.
979
01:04:07,577 --> 01:04:09,386
We've got an
evolving situation here.
980
01:04:09,497 --> 01:04:11,465
Did they give you
the green light yet?
981
01:04:11,657 --> 01:04:12,863
They will.
982
01:04:19,457 --> 01:04:21,903
Owen, we have a situation here.
983
01:04:22,657 --> 01:04:24,022
(DISTORTED RADIO SIGNAL)
984
01:04:24,897 --> 01:04:26,103
(SPEAKING IN FRENCH)
985
01:04:29,137 --> 01:04:30,377
Hey, there.
I'm Jimmy Fallon.
986
01:04:30,577 --> 01:04:32,227
Welcome aboard the Gyrosphere,
987
01:04:32,337 --> 01:04:34,704
an amazing machine
made possible by science.
988
01:04:35,537 --> 01:04:37,585
Hey, there. Your safety
is our main concern.
989
01:04:37,657 --> 01:04:39,819
Now just relax
and enjoy the ride.
990
01:05:00,737 --> 01:05:03,024
No, no, no.
991
01:05:06,377 --> 01:05:07,981
Hey.
992
01:05:08,097 --> 01:05:09,940
They made it out.
993
01:05:11,537 --> 01:05:12,538
(SIGHS)
994
01:05:22,537 --> 01:05:24,266
Oh, my God,
they jumped.
995
01:05:24,697 --> 01:05:25,698
Brave kids.
996
01:05:25,897 --> 01:05:28,343
Zach! Gray!
997
01:05:28,537 --> 01:05:31,381
(SHUSHING)
Hey, I am not one
of your damn animals.
998
01:05:31,577 --> 01:05:34,148
(IN SOFT VOICE)
Listen, those kids are still alive,
999
01:05:34,217 --> 01:05:38,620
but you and I will not be if
you continue to scream like that.
1000
01:05:39,297 --> 01:05:40,344
So...
1001
01:05:41,097 --> 01:05:44,988
(WHISPERING) You can pick up their scent,
can't you? Track their footprints?
1002
01:05:45,057 --> 01:05:46,786
I was with the Navy,
not the Navajo.
1003
01:05:46,857 --> 01:05:48,859
So then what should we do?
What do you suggest we do?
1004
01:05:48,937 --> 01:05:50,905
You get back.
I'll find them.
1005
01:05:51,057 --> 01:05:53,298
No, we'll find them.
1006
01:05:53,417 --> 01:05:54,703
You'll last two
minutes in there.
1007
01:05:54,777 --> 01:05:56,381
Less, in those
ridiculous shoes.
1008
01:06:11,377 --> 01:06:13,257
(IN NORMAL VOICE)
What is that supposed to mean?
1009
01:06:14,657 --> 01:06:16,337
(IN NORMAL VOICE)
It means I'm ready to go.
1010
01:06:17,217 --> 01:06:18,264
Okay.
1011
01:06:19,417 --> 01:06:21,306
Let's get one thing straight.
I'm in charge out here.
1012
01:06:21,377 --> 01:06:23,186
You do everything I say,
exactly as I say it.
1013
01:06:23,297 --> 01:06:25,061
Excuse me?
Just relax.
1014
01:06:27,417 --> 01:06:29,897
It's just like
taking a stroll through the woods.
1015
01:06:30,977 --> 01:06:33,742
65 million years ago.
1016
01:06:56,777 --> 01:06:58,017
(BREATHING HEAVILY)
1017
01:07:09,017 --> 01:07:10,428
Stay here.
1018
01:07:50,657 --> 01:07:51,738
(MONKEYS CHITTERING)
1019
01:07:56,097 --> 01:07:57,542
(DOORS CREAKING)
1020
01:08:00,937 --> 01:08:02,268
Wow.
1021
01:08:37,617 --> 01:08:39,187
You still have those matches?
1022
01:08:41,537 --> 01:08:43,301
Here you go.
1023
01:09:07,537 --> 01:09:08,663
ZACH: Gray!
(GASPS)
1024
01:09:29,057 --> 01:09:30,058
(WHIRRS)
1025
01:09:39,057 --> 01:09:42,584
1992 Jeep Wrangler
Sahara, Sand Beige.
1026
01:09:45,577 --> 01:09:48,057
You remember when we fixed up
Grandpa's old Malibu, right?
1027
01:09:49,057 --> 01:09:50,661
Yeah.
1028
01:09:58,857 --> 01:10:01,542
LOWERY: Every time this thing kills,
it moves further south.
1029
01:10:01,617 --> 01:10:03,187
It's headed right for the park.
1030
01:10:03,337 --> 01:10:04,418
Why would she come here?
1031
01:10:04,497 --> 01:10:06,261
She can sense thermal radiation.
1032
01:10:06,337 --> 01:10:07,384
Our emergency measures
1033
01:10:07,457 --> 01:10:09,858
just put all the warm
bodies in one place.
1034
01:10:11,617 --> 01:10:12,743
Sir...
InGen
1035
01:10:14,497 --> 01:10:15,703
Hoskins.
1036
01:10:16,897 --> 01:10:18,183
I know who you are.
1037
01:10:18,337 --> 01:10:20,385
Then you know
why I'm here.
1038
01:10:22,137 --> 01:10:23,184
I've been working
for two years
1039
01:10:23,257 --> 01:10:24,657
on an application
for those Raptors.
1040
01:10:26,937 --> 01:10:29,065
They can hunt and
kill that creature.
1041
01:10:29,177 --> 01:10:31,464
But your program
was to test their intelligence.
1042
01:10:31,617 --> 01:10:33,187
Yeah, it was.
And we did.
1043
01:10:33,417 --> 01:10:36,626
And in the process,
we learned something.
1044
01:10:36,777 --> 01:10:39,223
They follow orders.
1045
01:10:39,337 --> 01:10:41,385
You see, the
solution to your crisis
1046
01:10:41,457 --> 01:10:43,061
is standing right
in front of you.
1047
01:10:44,297 --> 01:10:46,538
Let me be
as clear as I can.
1048
01:10:47,497 --> 01:10:51,058
No Velociraptors
are going to be set loose on this island.
1049
01:10:51,257 --> 01:10:52,304
Oh, shit.
1050
01:10:53,057 --> 01:10:54,582
You're out of your mind!
1051
01:10:54,657 --> 01:10:55,818
What are you going to do
with all these people?
1052
01:10:55,897 --> 01:10:57,740
You got 20,000 people here.
What are you going to do?
1053
01:10:57,897 --> 01:11:00,059
They have no place to go.
1054
01:11:00,177 --> 01:11:02,259
That thing is a killing machine!
1055
01:11:05,097 --> 01:11:07,065
And it will not stop.
1056
01:11:08,617 --> 01:11:09,903
MASRAN I: Okay.
1057
01:11:10,057 --> 01:11:11,866
I intend to personally
look into your project
1058
01:11:11,937 --> 01:11:16,818
to determine its viability within
the moral principles of this company.
1059
01:11:19,457 --> 01:11:21,107
Okay, boss.
1060
01:11:23,137 --> 01:11:24,627
What's your next move?
1061
01:11:33,697 --> 01:11:35,665
Sir, I can't get
a hold of your instructor.
1062
01:11:35,897 --> 01:11:38,946
Never mind.
He's likely caught up in the evacuation.
1063
01:11:39,137 --> 01:11:41,424
You're sure there's nobody else
who can fly a helicopter?
1064
01:11:43,337 --> 01:11:45,544
We don't need anyone else.
1065
01:12:04,777 --> 01:12:05,778
(TWIGS SNAPPING)
1066
01:12:07,497 --> 01:12:09,181
You think it's out there?
1067
01:12:15,137 --> 01:12:19,825
I mean, I know for a fact
it is definitely not out there, all right?
1068
01:12:19,977 --> 01:12:21,388
We're totally safe.
1069
01:12:21,937 --> 01:12:24,463
Here, go take this.
1070
01:12:25,977 --> 01:12:27,820
You're stronger than me.
1071
01:12:39,137 --> 01:12:40,423
All right. Turn it over.
1072
01:12:42,057 --> 01:12:43,388
(ENGINE STARTS)
1073
01:12:43,817 --> 01:12:45,182
ZACH: Whoo!
It works!
1074
01:12:52,057 --> 01:12:54,185
I thought you failed
your driver's test.
1075
01:12:54,297 --> 01:12:56,106
No, only the driving part.
1076
01:12:57,497 --> 01:12:58,498
(ENGINE REVVING)
1077
01:13:03,177 --> 01:13:04,463
(DISTANT ENGINE REVVING)
1078
01:13:05,777 --> 01:13:06,778
(GASPS)
1079
01:13:14,377 --> 01:13:15,947
This one of theirs?
1080
01:13:16,017 --> 01:13:17,064
Yeah.
1081
01:13:18,497 --> 01:13:20,864
That road goes
straight back to the park.
1082
01:13:22,817 --> 01:13:25,218
How did they even get
one of these things started?
1083
01:13:34,817 --> 01:13:35,897
(THUDDING FOOTSTEPS)
(GASPS)
1084
01:13:52,097 --> 01:13:53,098
(SNARLING)
1085
01:13:53,897 --> 01:13:54,898
(EXHALES)
1086
01:14:00,297 --> 01:14:01,298
(SNIFFING)
1087
01:14:09,577 --> 01:14:10,658
(METAL CREAKING)
1088
01:14:38,097 --> 01:14:39,144
(LOUD THUD)
1089
01:14:39,817 --> 01:14:40,818
(GROWLING)
1090
01:15:04,337 --> 01:15:05,782
(HELICOPTER HOVERING)
1091
01:15:09,137 --> 01:15:11,219
CLAIRE: Lowery,
we found her.
1092
01:15:11,297 --> 01:15:12,822
South of the Gyrosphere Valley,
1093
01:15:12,897 --> 01:15:14,661
between the old
park and the Aviary.
1094
01:15:14,817 --> 01:15:17,468
Wait, are you following the dinosaur?
CLAIRE: Yes.
1095
01:15:17,617 --> 01:15:20,268
Get ACU out here.
Real guns this time.
1096
01:15:20,377 --> 01:15:21,867
ACU is airborne.
1097
01:15:22,017 --> 01:15:24,019
They took the helicopter.
1098
01:15:24,097 --> 01:15:25,622
Who's flying it?
1099
01:15:28,097 --> 01:15:30,338
Did you boys serve
in the Armed Forces?
1100
01:15:30,537 --> 01:15:32,380
Afghanistan, sir.
1101
01:15:32,617 --> 01:15:35,985
Did your general ever fly
into battle with you?
1102
01:15:36,857 --> 01:15:38,018
Oh...
1103
01:15:38,657 --> 01:15:41,501
Got it! Got it.
1104
01:15:43,137 --> 01:15:45,657
VIVIAN ON RADIO:
We have eyes on the target,
south of the Aviary.
1105
01:15:45,697 --> 01:15:46,903
Proceed and engage.
1106
01:15:47,057 --> 01:15:49,185
Come on!
Look alive, boys!
1107
01:15:50,017 --> 01:15:51,382
Look alive!
1108
01:15:59,217 --> 01:16:01,902
10 o'clock!
By the birdcage!
1109
01:16:15,817 --> 01:16:16,818
(GLASS SHATTERING)
1110
01:16:18,817 --> 01:16:20,057
(BEEPING)
1111
01:16:22,097 --> 01:16:24,668
No, no, no!
1112
01:16:24,737 --> 01:16:27,183
Looks like the fox
got in the henhouse.
1113
01:16:28,497 --> 01:16:29,498
(GROWLING)
1114
01:16:44,737 --> 01:16:46,626
Pull up! Pull up!
Up, up, up!
1115
01:16:48,537 --> 01:16:49,538
(SHOUTS)
1116
01:16:53,057 --> 01:16:54,058
(GROANS)
1117
01:17:09,177 --> 01:17:10,178
(GASPS)
1118
01:17:17,297 --> 01:17:18,628
(VIVIAN CRYING)
1119
01:17:20,777 --> 01:17:23,257
We have a breach in the Aviary.
1120
01:17:40,897 --> 01:17:42,387
(SCREECHING)
1121
01:17:43,457 --> 01:17:45,983
Trees, the trees!
Go! Go!
1122
01:17:56,777 --> 01:17:57,778
(GRUNTS)
1123
01:18:07,737 --> 01:18:08,943
(BOTH LAUGHING)
1124
01:18:10,457 --> 01:18:12,539
Okay, that's it.
1125
01:18:12,617 --> 01:18:14,142
We're safe now.
1126
01:18:23,457 --> 01:18:24,743
Go, go!
1127
01:18:24,857 --> 01:18:26,427
Go!
Oh, shit!
1128
01:18:28,017 --> 01:18:29,018
GRAY: Hurry up!
1129
01:18:31,857 --> 01:18:32,983
GRAY: (SHOUTING) Hey!
1130
01:18:33,057 --> 01:18:34,058
ZACH: (SHOUTING) Help!
1131
01:18:34,137 --> 01:18:35,468
(HONKING)
GRAY: Open the gate!
Let us in!
1132
01:18:35,577 --> 01:18:37,261
Open it up!
1133
01:18:37,337 --> 01:18:38,907
ZACH: Come on!
GRAY: Come on!
1134
01:18:38,977 --> 01:18:40,661
That's a first.
1135
01:18:40,817 --> 01:18:42,660
Open the gate!
Open the gate!
1136
01:18:42,737 --> 01:18:43,977
Let us in!
1137
01:18:44,617 --> 01:18:45,618
(SCREECHING)
1138
01:18:52,657 --> 01:18:56,662
MAN ON PA: Attention Aviary employees,
there has been a containment breach.
1139
01:18:56,737 --> 01:18:57,738
(HONKING)
Hello?
1140
01:18:57,897 --> 01:19:00,264
ZARA: Claire, we spotted
the boys on surveillance.
1141
01:19:00,337 --> 01:19:01,338
They're approaching
the west gate.
1142
01:19:01,457 --> 01:19:02,458
I'm headed there now.
1143
01:19:02,537 --> 01:19:07,384
Okay. Stay right there.
I'm on my way.
Stay right with them.
1144
01:19:07,537 --> 01:19:09,062
OWEN: Hey!
1145
01:19:09,177 --> 01:19:10,508
Get on!
1146
01:19:10,977 --> 01:19:12,138
(ENGINE REVVING)
1147
01:19:23,257 --> 01:19:24,304
(BEEP PLAYS OVER PA)
1148
01:19:24,377 --> 01:19:27,460
WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen,
due to a containment anomaly
1149
01:19:27,617 --> 01:19:29,745
all guests must take
shelter immediately.
1150
01:19:32,017 --> 01:19:34,623
Ladies and gentlemen,
due to a containment anomaly
1151
01:19:34,737 --> 01:19:37,138
all guests must take
shelter immediately.
1152
01:19:37,377 --> 01:19:38,742
(EMERGENCY SIREN WAILING)
1153
01:19:40,017 --> 01:19:42,588
Ladies and gentlemen,
due to a containment anomaly
(ALL CLAMORING)
1154
01:19:42,777 --> 01:19:45,587
all guests must take
shelter immediately.
1155
01:19:57,017 --> 01:19:58,018
(GLASS SHATTERS)
1156
01:20:02,457 --> 01:20:03,458
(GROANING)
1157
01:20:20,257 --> 01:20:21,747
(PEOPLE SHOUTING ON MONITOR)
1158
01:20:29,297 --> 01:20:30,298
(GRUNTING)
1159
01:20:34,457 --> 01:20:35,458
(GIRL SCREAMING)
1160
01:20:39,617 --> 01:20:41,537
MAN ON PA: All units,
take position on boardwalk.
1161
01:20:41,697 --> 01:20:44,826
Use liquid tranquilizers.
Do not fire live ammunition.
1162
01:20:45,017 --> 01:20:46,064
Claire, come on!
1163
01:21:06,457 --> 01:21:07,902
ZARA: Stop running!
1164
01:21:20,217 --> 01:21:21,264
Wait.
Ah!
1165
01:21:21,697 --> 01:21:22,903
Don't just stand there!
1166
01:21:25,777 --> 01:21:26,778
(SCREAMING)
1167
01:21:30,017 --> 01:21:31,507
(SCREAMING)
1168
01:21:46,817 --> 01:21:48,307
(SCREAMING CONTINUES)
1169
01:21:53,417 --> 01:21:55,067
(LOUD GROWLING)
1170
01:22:03,377 --> 01:22:05,061
Go! Get inside now!
1171
01:22:07,617 --> 01:22:09,142
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
1172
01:22:22,057 --> 01:22:23,218
Zach!
1173
01:22:24,137 --> 01:22:25,263
Gray!
1174
01:22:30,257 --> 01:22:31,588
ZACH: Aunt Claire!
GRAY: Go, go!
1175
01:22:31,657 --> 01:22:33,022
ZACH: Claire!
1176
01:22:34,617 --> 01:22:36,062
No! Hold your...
(GROANS)
1177
01:22:55,977 --> 01:22:56,978
(SQUEALS)
1178
01:23:01,737 --> 01:23:03,421
Is that Aunt Claire?
1179
01:23:13,537 --> 01:23:14,538
(GASPS)
1180
01:23:23,977 --> 01:23:25,900
It's them! Zach!
1181
01:23:27,097 --> 01:23:28,337
Gray!
1182
01:23:28,457 --> 01:23:31,028
Oh, my God!
Thank God! Thank God!
What happened? What is this?
1183
01:23:31,137 --> 01:23:32,377
Are you okay?
1184
01:23:32,457 --> 01:23:36,178
Where did you go?
Why didn't you come back?
1185
01:23:36,337 --> 01:23:38,704
I was so worried about you.
Who's that?
1186
01:23:44,817 --> 01:23:45,978
We work together.
1187
01:23:47,297 --> 01:23:48,298
OWEN: Hey.
1188
01:23:49,497 --> 01:23:50,578
We gotta go.
Okay.
1189
01:23:50,657 --> 01:23:51,988
Come on, come on.
1190
01:23:54,697 --> 01:23:56,586
Hey! You guys can't
just be walking up in...
1191
01:23:57,337 --> 01:24:00,022
Simon Masrani's
death was a tragedy.
1192
01:24:01,337 --> 01:24:05,023
The new mission
is to prevent further loss of life.
1193
01:24:05,097 --> 01:24:06,462
Who are these guys?
1194
01:24:06,617 --> 01:24:08,028
I'm glad you asked.
1195
01:24:08,937 --> 01:24:10,268
You're all relieved of duty.
1196
01:24:11,137 --> 01:24:13,299
There's a new
team on the ground.
1197
01:24:23,177 --> 01:24:24,178
(SCREECHING)
1198
01:24:32,457 --> 01:24:33,947
Lowery, I'm on my
way back to you.
1199
01:24:34,017 --> 01:24:35,143
LOWERY: (WHISPERING)
That's a bad idea.
1200
01:24:35,297 --> 01:24:37,220
The board assigned emergency ops
1201
01:24:37,297 --> 01:24:39,106
to iNGen's private
security division.
1202
01:24:39,217 --> 01:24:41,265
This guy Hoskins is in charge.
(KNOCKING)
1203
01:24:41,337 --> 01:24:44,864
And he has this insane plan to use
the Raptors to hunt the Indominus.
1204
01:24:44,937 --> 01:24:46,905
What do you mean
"use the Raptors"?
1205
01:24:47,097 --> 01:24:49,065
Son of a bitch!
(HELICOPTER HOVERING)
1206
01:24:50,417 --> 01:24:51,782
You shouldn't say "bitch."
(BANGING ON GATE)
1207
01:24:51,857 --> 01:24:55,145
Take the kids.
Get them someplace safe.
1208
01:25:02,217 --> 01:25:03,867
(ALL SCREAMING)
1209
01:25:11,457 --> 01:25:13,266
You got this!
Go faster!
1210
01:25:13,337 --> 01:25:14,337
Damn it, drive!
1211
01:25:20,777 --> 01:25:22,302
This does not feel safe.
1212
01:25:22,377 --> 01:25:23,663
Can we stay with you?
1213
01:25:23,737 --> 01:25:25,739
I am never leaving
you as long as you live.
1214
01:25:25,937 --> 01:25:27,018
No, him.
1215
01:25:29,417 --> 01:25:30,862
Yeah, definitely him.
1216
01:25:53,337 --> 01:25:54,338
(GROWLING)
1217
01:25:58,897 --> 01:26:00,467
Hey! Right here.
1218
01:26:00,617 --> 01:26:01,664
(CHUCKLES)
1219
01:26:01,737 --> 01:26:03,102
Right here.
1220
01:26:03,177 --> 01:26:05,100
BARRY: She looks
at what she wants.
1221
01:26:06,897 --> 01:26:08,740
Usually what she wants to eat.
1222
01:26:12,017 --> 01:26:13,064
(VEHICLE APPROACHING)
1223
01:26:19,017 --> 01:26:20,018
(BRAKES SCREECHING)
1224
01:26:27,977 --> 01:26:29,900
The mother hen
has finally arrived.
1225
01:26:30,657 --> 01:26:31,658
BOTH: Oh!
1226
01:26:32,977 --> 01:26:36,618
Get the hell out of here
and stay away from my animals.
1227
01:26:37,377 --> 01:26:40,460
Hoskins, you wanted this to happen,
you son of a bitch!
1228
01:26:40,617 --> 01:26:42,107
Oh, Jesus!
1229
01:26:42,777 --> 01:26:44,222
How many more
people have to die
1230
01:26:44,337 --> 01:26:46,385
before this mission starts
to make sense to you?
1231
01:26:46,497 --> 01:26:49,341
It's not a mission.
It's a field test.
1232
01:26:49,457 --> 01:26:52,904
This is an iNGen situation now.
1233
01:26:52,977 --> 01:26:54,979
Okay, there are
gonna be cruise ships
1234
01:26:55,057 --> 01:26:56,900
that show up
here at first light.
1235
01:26:56,977 --> 01:26:58,457
Everybody's gonna
get off this island.
1236
01:26:58,497 --> 01:27:02,547
You're gonna watch a news story
tomorrow about how you all saved lives.
1237
01:27:02,617 --> 01:27:03,857
No, better yet,
1238
01:27:03,937 --> 01:27:06,463
how your animals saved lives.
1239
01:27:08,697 --> 01:27:11,906
They've never been out of containment.
It's crazy.
1240
01:27:12,017 --> 01:27:13,701
Let's move it out!
(ENGINE STARTS)
1241
01:27:14,297 --> 01:27:16,140
This is happening!
1242
01:27:16,297 --> 01:27:19,141
With or without you.
1243
01:27:22,777 --> 01:27:25,144
We know that she
is in sector five.
1244
01:27:25,337 --> 01:27:27,943
This is a game we call hide-and-seek.
It's a scent drill.
1245
01:27:28,097 --> 01:27:30,862
We've done it about a
thousand times with these animals.
1246
01:27:30,937 --> 01:27:34,384
When they get on target,
and they will get on target,
1247
01:27:34,537 --> 01:27:36,539
wait to engage.
1248
01:27:36,617 --> 01:27:39,143
Velociraptors are pack hunters.
1249
01:27:39,217 --> 01:27:41,868
They like to herd
the animal into a kill zone.
1250
01:27:41,937 --> 01:27:43,177
That's when we take our shot.
1251
01:27:43,377 --> 01:27:45,061
Get a clear shot,
wait on my command,
1252
01:27:45,137 --> 01:27:46,787
and give her everything you got.
1253
01:27:46,977 --> 01:27:51,027
We got one good target, gentlemen.
Do not shoot my Raptors.
1254
01:27:52,257 --> 01:27:53,418
Please.
1255
01:27:53,937 --> 01:27:55,780
(GROWLS SOFTLY)
Easy, Blue.
1256
01:27:56,897 --> 01:27:58,342
Easy.
1257
01:27:59,697 --> 01:28:00,937
Attagirl.
1258
01:28:03,657 --> 01:28:05,546
You don't scare me.
1259
01:28:05,697 --> 01:28:06,903
GRAY: Owen.
1260
01:28:11,137 --> 01:28:12,184
Are they safe?
1261
01:28:14,137 --> 01:28:15,138
No, they're not.
1262
01:28:16,097 --> 01:28:17,986
What are their names?
1263
01:28:18,057 --> 01:28:19,468
Well, you got Charlie.
1264
01:28:20,137 --> 01:28:22,265
There's Echo.
Here is Delta.
1265
01:28:23,057 --> 01:28:25,947
This one's called Blue.
She's the beta.
1266
01:28:26,857 --> 01:28:27,938
Who's the alpha?
1267
01:28:28,097 --> 01:28:29,667
You're looking at him, kid.
1268
01:28:31,617 --> 01:28:32,618
(GRUNTS)
1269
01:28:35,297 --> 01:28:36,583
See?
1270
01:28:36,657 --> 01:28:38,102
Totally safe.
1271
01:28:39,097 --> 01:28:41,099
All right, get in. Come on.
1272
01:28:41,297 --> 01:28:42,537
Get in there.
1273
01:28:44,937 --> 01:28:47,781
If you need me,
I'll be right up front.
1274
01:28:47,857 --> 01:28:49,188
Just open that window.
1275
01:28:50,217 --> 01:28:51,218
Okay?
1276
01:28:51,897 --> 01:28:53,023
Put your seatbelts on.
1277
01:28:57,297 --> 01:28:59,265
Okay, so just...
1278
01:29:00,417 --> 01:29:01,748
Hold hands.
1279
01:29:19,497 --> 01:29:20,498
Um...
1280
01:29:21,137 --> 01:29:23,344
Nothing's getting
in here, right?
1281
01:29:26,537 --> 01:29:27,584
Hey.
1282
01:29:29,777 --> 01:29:31,779
Do you remember that
ghost at the old house?
1283
01:29:31,857 --> 01:29:33,666
Remember, the one in the garage?
1284
01:29:35,737 --> 01:29:37,546
I protected you, right?
1285
01:29:39,857 --> 01:29:42,861
You made a battle axe out of
a ruler and a paper plate.
1286
01:29:43,657 --> 01:29:45,182
Yeah.
1287
01:29:45,257 --> 01:29:48,101
See, nothing is gonna get you
while I'm around, okay?
1288
01:29:49,017 --> 01:29:51,418
But you're not
always gonna be around.
1289
01:29:52,657 --> 01:29:54,102
Yeah, well...
1290
01:29:54,857 --> 01:29:56,188
Hey...
1291
01:29:57,097 --> 01:29:59,384
We're brothers, okay?
1292
01:29:59,577 --> 01:30:03,218
We'll always be brothers,
and we'll always come back to one another.
1293
01:30:05,657 --> 01:30:06,738
No matter what.
1294
01:30:08,097 --> 01:30:09,098
No matter what?
1295
01:30:09,897 --> 01:30:11,228
No matter what.
1296
01:30:15,297 --> 01:30:17,026
(RAPTOR SNIFFING)
1297
01:30:20,377 --> 01:30:21,378
(CLICKING)
1298
01:30:33,577 --> 01:30:35,067
Awesome.
1299
01:30:47,897 --> 01:30:49,228
MAN: Here we go.
1300
01:30:49,297 --> 01:30:50,298
(BUZZING)
1301
01:32:00,777 --> 01:32:02,620
Your boyfriend's a badass.
1302
01:32:15,817 --> 01:32:18,707
Imagine if we
had these puppies in Tora Bora.
1303
01:32:21,217 --> 01:32:22,377
Are you recording this thing?
1304
01:32:35,017 --> 01:32:36,348
They're slowing down.
1305
01:32:37,697 --> 01:32:39,028
They got something.
1306
01:32:50,457 --> 01:32:51,458
(GUNS COCKING)
1307
01:32:57,777 --> 01:32:58,824
You know what?
No, no, no.
1308
01:32:58,897 --> 01:33:00,387
You guys are not
gonna watch this.
1309
01:33:00,457 --> 01:33:01,697
Keep the window closed.
1310
01:33:08,177 --> 01:33:09,781
(THUDDING FOOTSTEPS)
1311
01:33:33,057 --> 01:33:34,058
(GROWLS)
1312
01:33:38,177 --> 01:33:39,588
Something's wrong.
1313
01:33:40,457 --> 01:33:41,822
They're communicating.
1314
01:33:49,417 --> 01:33:52,500
I know why they
wouldn't tell us what it's made of.
1315
01:33:52,577 --> 01:33:53,578
Why?
1316
01:33:58,417 --> 01:34:00,545
(WHISPERS) That
thing's part Raptor.
1317
01:34:07,697 --> 01:34:10,098
What's taking them so long?
Light it up!
1318
01:34:10,177 --> 01:34:11,542
Engage!
1319
01:34:20,577 --> 01:34:21,908
(SCREECHING)
1320
01:34:26,097 --> 01:34:27,622
Oh, my God.
1321
01:34:31,057 --> 01:34:32,343
(GUNSHOTS CONTINUE FIRING)
1322
01:34:34,617 --> 01:34:35,948
(GROWLS LOUDLY)
1323
01:34:38,937 --> 01:34:40,268
Watch your six.
1324
01:34:41,137 --> 01:34:42,787
Raptors got a new alpha.
1325
01:34:48,137 --> 01:34:49,787
(DISTANT GROWLING)
1326
01:34:59,497 --> 01:35:00,498
(TWIGS SNAPPING)
1327
01:35:08,257 --> 01:35:09,497
(SCREECHING)
(MAN GROANS)
1328
01:35:09,777 --> 01:35:11,537
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
(GUNSHOTS FIRING)
1329
01:35:19,457 --> 01:35:20,982
(GROANING)
1330
01:35:27,137 --> 01:35:29,026
(DISTORTED RADIO SIGNAL)
1331
01:35:34,257 --> 01:35:35,668
(CRUNCHING)
1332
01:35:58,217 --> 01:35:59,821
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1333
01:36:04,297 --> 01:36:06,618
MAN 1: To the vehicles now!
1334
01:36:06,737 --> 01:36:08,819
MAN 2: Fall back!
1335
01:36:14,057 --> 01:36:15,058
(SCREECHING)
1336
01:36:21,257 --> 01:36:22,258
(SHOUTING)
1337
01:36:26,937 --> 01:36:28,427
BARRY: No!
1338
01:36:30,337 --> 01:36:32,305
No! Blue!
1339
01:36:33,497 --> 01:36:34,737
(ENGINE REVVING)
1340
01:36:36,897 --> 01:36:37,898
(WHISTLES)
1341
01:36:46,537 --> 01:36:47,777
CLAIRE: Oh, my God.
1342
01:36:48,337 --> 01:36:50,465
GRAY: Is everybody dead?
1343
01:36:50,617 --> 01:36:52,381
No, no, no.
Everyone is fine.
1344
01:36:52,457 --> 01:36:53,743
Don't lie to him.
1345
01:36:53,817 --> 01:36:56,218
He's scared.
It's okay to lie when people are scared.
1346
01:36:56,337 --> 01:36:58,339
I wanna go home.
1347
01:36:58,457 --> 01:37:00,824
Sweetheart, you will,
okay? I promise.
1348
01:37:00,937 --> 01:37:02,826
Tomorrow you will be home,
1349
01:37:02,937 --> 01:37:05,702
and your mother will
never let me see you again.
1350
01:37:05,817 --> 01:37:07,626
Get out of here! Go!
(SHOUTING)
1351
01:37:12,337 --> 01:37:14,260
They're coming!
1352
01:37:14,337 --> 01:37:15,338
(SHOUTS)
1353
01:37:17,777 --> 01:37:18,777
(SCREAMING)
1354
01:37:24,337 --> 01:37:26,465
Just hold on back there.
1355
01:37:29,057 --> 01:37:30,058
(SCREAMING)
1356
01:38:15,537 --> 01:38:16,868
Turn it on.
I don't know how.
1357
01:38:24,017 --> 01:38:25,223
Now!
1358
01:38:30,377 --> 01:38:32,061
Are you boys okay?
1359
01:38:32,137 --> 01:38:33,787
Did you see that?
1360
01:38:33,857 --> 01:38:35,666
I can't wait to tell Mom.
1361
01:38:35,737 --> 01:38:38,900
Please, no.
Do not tell your mother about that, ever.
1362
01:38:41,977 --> 01:38:43,388
Owen!
Owen!
1363
01:38:48,217 --> 01:38:51,187
We gotta get indoors.
Follow me.
1364
01:38:53,057 --> 01:38:54,058
(DIALING)
1365
01:38:54,137 --> 01:38:55,138
(LINE RINGING)
1366
01:38:56,417 --> 01:38:59,626
Lowery, we're headed your way.
Call in a chopper.
1367
01:39:12,737 --> 01:39:15,263
Everything must
be accounted for.
1368
01:39:15,337 --> 01:39:17,499
I want all backup
generators online.
1369
01:39:22,537 --> 01:39:23,538
(CELL PHONE RINGING)
1370
01:39:23,697 --> 01:39:24,744
Where have you been?
1371
01:39:24,897 --> 01:39:28,106
Change of plans.
Mission took a jog to the left.
1372
01:39:28,297 --> 01:39:29,497
I'm taking
everything off-site.
1373
01:39:29,617 --> 01:39:30,948
The embryos are safe here.
1374
01:39:31,057 --> 01:39:33,378
They can live up to eight
weeks on the generators.
1375
01:39:33,457 --> 01:39:37,064
No, no. You listen.
The park's gonna be Chapter 11 by morning.
1376
01:39:37,177 --> 01:39:38,827
Okay? Our
little side project's
1377
01:39:38,897 --> 01:39:39,898
about to get
a shot in the arm.
1378
01:39:40,057 --> 01:39:41,024
I don't want a bunch of lawyers
1379
01:39:41,097 --> 01:39:43,703
messing around with something
that they don't understand.
1380
01:39:43,777 --> 01:39:44,938
You get it?
1381
01:39:45,697 --> 01:39:46,698
Hey?
1382
01:39:46,857 --> 01:39:48,780
I'm gonna take that as a yes.
1383
01:39:50,617 --> 01:39:53,939
WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen,
we'd like to thank you for your patience.
1384
01:39:54,177 --> 01:39:57,659
The next ferry will be
leaving in 45 minutes.
(BABY CRYING)
1385
01:39:57,817 --> 01:40:00,707
If you require
immediate medical attention,
1386
01:40:00,777 --> 01:40:03,144
please report to
the nearest health service station.
1387
01:40:03,217 --> 01:40:04,457
Is this what
you had in mind?
1388
01:40:04,537 --> 01:40:07,780
MAN: Okay, people. We have an
extraction point at the east dock.
1389
01:40:10,937 --> 01:40:11,938
Hey.
1390
01:40:12,017 --> 01:40:14,338
They said we had to evacuate.
There's a boat.
1391
01:40:14,537 --> 01:40:16,426
You coming?
1392
01:40:19,617 --> 01:40:20,618
(SIGHS)
1393
01:40:23,977 --> 01:40:26,059
Someone has to stay behind.
1394
01:40:30,857 --> 01:40:32,780
Oh, no.
I have a boyfriend.
1395
01:40:33,817 --> 01:40:36,741
I didn't know that you guys were,
like, together-together.
1396
01:40:36,817 --> 01:40:37,898
We are.
1397
01:40:38,017 --> 01:40:40,497
That's good.
You don't mention him, ever.
1398
01:40:40,657 --> 01:40:41,738
No, I'm at work.
1399
01:40:41,977 --> 01:40:43,308
No, no, no. Yeah.
1400
01:40:44,137 --> 01:40:46,424
Well...
Yeah, okay.
1401
01:40:46,497 --> 01:40:47,498
Great.
Great.
1402
01:40:47,577 --> 01:40:48,578
Okay.
Okay.
1403
01:40:48,657 --> 01:40:49,897
Are you gonna be okay?
Yeah.
1404
01:40:50,697 --> 01:40:52,222
Okay, bye.
1405
01:41:00,577 --> 01:41:02,466
Where's Hoskins?
1406
01:41:02,537 --> 01:41:04,858
MAN: He's sending you
and the assets to a secure location.
1407
01:41:04,937 --> 01:41:07,224
But our deal is still intact?
1408
01:41:07,337 --> 01:41:10,261
Don't worry.
You'll be well taken care of. Let's go!
1409
01:41:17,337 --> 01:41:19,499
WOMAN ON PA:
Thank you for visiting Jurassic World.
1410
01:41:19,657 --> 01:41:21,785
We hope you
enjoyed your adventure.
1411
01:41:21,857 --> 01:41:24,508
Don't forget to
visit the gift shop, and remember...
1412
01:41:24,697 --> 01:41:28,065
It's always happy
hour at Margaritaville.
1413
01:41:31,417 --> 01:41:34,023
Come on, come on.
Go inside.
1414
01:41:41,577 --> 01:41:43,181
Control room.
That way.
1415
01:41:53,417 --> 01:41:55,818
They evacuated the lab.
1416
01:42:00,257 --> 01:42:02,180
(MACHINE BEEPING)
1417
01:42:28,017 --> 01:42:29,223
(DOOR OPENS)
1418
01:42:36,257 --> 01:42:37,782
What are you doing?
1419
01:42:37,977 --> 01:42:41,220
I'm afraid that's
above your pay grade, honey.
1420
01:42:42,137 --> 01:42:43,343
Where's Henry?
1421
01:42:44,297 --> 01:42:46,140
Dr. Wu,
he works for us.
1422
01:42:47,297 --> 01:42:48,947
That's not a real dinosaur.
1423
01:42:50,017 --> 01:42:52,497
No, it ain't, kid.
1424
01:42:53,977 --> 01:42:56,947
But somebody's gotta
make sure that this company has a future.
1425
01:42:57,657 --> 01:42:58,738
Imagine,
1426
01:42:59,497 --> 01:43:03,058
that one,
a fraction of the size,
1427
01:43:03,137 --> 01:43:05,583
deadly, intelligent,
1428
01:43:05,657 --> 01:43:09,503
able to hide from
the most advanced military technology.
1429
01:43:09,657 --> 01:43:13,059
A living weapon
unlike anything we've ever seen.
1430
01:43:13,137 --> 01:43:14,137
You see...
1431
01:43:14,217 --> 01:43:18,267
Millions of years of evolution,
what did we learn?
1432
01:43:20,377 --> 01:43:22,778
Nature is the gift that just...
(GROWLING)
1433
01:43:22,937 --> 01:43:24,348
Oh, shit!
1434
01:43:27,537 --> 01:43:28,823
Easy.
1435
01:43:29,857 --> 01:43:31,746
Easy, boy.
1436
01:43:31,857 --> 01:43:34,098
Easy. Hey, hey.
1437
01:43:36,337 --> 01:43:40,183
We're on the same side,
right? Right?
1438
01:43:41,857 --> 01:43:44,701
Easy.
1439
01:43:46,337 --> 01:43:47,987
I'm on your side.
1440
01:43:50,017 --> 01:43:51,018
(SCREAMING)
1441
01:43:57,057 --> 01:43:58,468
No, boys.
Boys, this way.
Come on.
1442
01:43:58,537 --> 01:43:59,868
Come on. Come on.
1443
01:44:01,457 --> 01:44:02,458
(CLAIRE GASPS)
1444
01:44:09,497 --> 01:44:10,498
(BEEPING)
1445
01:44:35,857 --> 01:44:37,268
That's how it is?
1446
01:44:53,417 --> 01:44:55,579
Easy. Easy.
1447
01:44:59,937 --> 01:45:00,938
Easy.
1448
01:45:11,257 --> 01:45:12,622
That's it.
1449
01:45:17,057 --> 01:45:18,468
(LOUD GROWLING)
1450
01:45:56,537 --> 01:45:57,538
(WHISTLES)
1451
01:46:22,417 --> 01:46:24,181
24, 50.
1452
01:46:25,177 --> 01:46:26,224
We need more.
1453
01:46:28,057 --> 01:46:29,183
More what?
1454
01:46:29,257 --> 01:46:30,304
GRAY: Teeth.
1455
01:46:30,417 --> 01:46:31,942
We need more teeth.
1456
01:46:41,737 --> 01:46:44,388
Okay, so you just wait here.
1457
01:46:45,777 --> 01:46:46,824
It's gonna be fine.
1458
01:47:25,737 --> 01:47:26,898
(BOYS SCREAMING)
1459
01:47:33,097 --> 01:47:34,098
(GRAY SHOUTING)
1460
01:47:35,497 --> 01:47:36,987
Lowery, are you still there?
1461
01:47:37,777 --> 01:47:38,777
Hey, where are you?
1462
01:47:38,937 --> 01:47:40,780
I need you to open Paddock 9.
1463
01:47:41,577 --> 01:47:42,783
Paddock 9?
1464
01:47:44,737 --> 01:47:45,737
You kidding?
1465
01:47:48,057 --> 01:47:49,058
(GROWLING)
1466
01:47:50,737 --> 01:47:53,820
Damn it, Lowery, be a man
and do something for once in your life.
1467
01:47:53,897 --> 01:47:56,025
Why do you have to
make it personal?
1468
01:48:03,857 --> 01:48:04,858
(BUZZING)
1469
01:49:05,177 --> 01:49:06,178
(GROWLING)
1470
01:50:10,697 --> 01:50:12,028
Run!
1471
01:50:12,977 --> 01:50:14,342
Go! Go, go!
1472
01:50:33,017 --> 01:50:34,018
(DISTANT GROWLING)
1473
01:50:58,457 --> 01:50:59,458
(ALL GASPING)
1474
01:51:47,177 --> 01:51:48,906
(LOUD BELLOWING)
1475
01:52:48,337 --> 01:52:49,338
(SIGHS)
1476
01:53:06,817 --> 01:53:08,899
(SCATTERED CHATTER)
1477
01:53:25,137 --> 01:53:26,423
(SPEAKING IN FRENCH)
1478
01:53:37,457 --> 01:53:38,458
(CRYING)
1479
01:53:42,617 --> 01:53:45,427
Oh, my God, it's your parents.
It's your parents.
1480
01:53:47,297 --> 01:53:48,503
Come on, come on.
1481
01:53:52,457 --> 01:53:54,937
KAREN: Are you okay?
Oh, baby.
1482
01:54:03,977 --> 01:54:05,820
I'm so sorry.
1483
01:54:06,137 --> 01:54:07,138
(SHUSHING)
1484
01:54:07,777 --> 01:54:09,302
Are you okay?
1485
01:54:13,657 --> 01:54:14,897
Come here.
1486
01:54:16,577 --> 01:54:18,102
Sweetie.
1487
01:54:20,297 --> 01:54:21,628
(INDISTINCT CONVERSATION)
1488
01:54:35,377 --> 01:54:36,902
So, what do we do now?
1489
01:54:38,497 --> 01:54:40,386
Probably stick together.
1490
01:54:42,297 --> 01:54:43,742
For survival.
1491
01:55:14,817 --> 01:55:16,307
(THUDDING FOOTSTEPS)
1492
01:55:31,137 --> 01:55:33,185
(GROWLS LOUDLY)
105079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.