All language subtitles for Incredibles.2.2018.720p.HDTC.x264.MW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:36,700 --> 00:08:39,669 Say your name. Please! 2 00:08:40,771 --> 00:08:42,739 Uh... Tony. 3 00:08:42,739 --> 00:08:45,674 Tony Rydinger. 4 00:08:46,743 --> 00:08:48,643 Tell me about what happened. 5 00:08:48,679 --> 00:08:51,739 Well there is this girl in my class. 6 00:08:51,782 --> 00:08:53,648 I saw it on the track running. 7 00:08:53,651 --> 00:08:55,619 You, Violet is not it? 8 00:08:55,653 --> 00:08:56,585 That's me. 9 00:08:56,587 --> 00:08:58,578 I know little about him, but he changed. 10 00:08:58,623 --> 00:09:01,751 He was more relaxed, confident, cool, sweet. 11 00:09:01,759 --> 00:09:03,590 I asked her to go to the cinema. 12 00:09:03,594 --> 00:09:05,562 - So, Friday? Friday. - Friday. 13 00:09:05,563 --> 00:09:07,622 And I went from there. 14 00:09:07,665 --> 00:09:12,568 Not long after that, this incident occurred in the parking lot. 15 00:09:24,550 --> 00:09:27,713 Meet the Underminer. 16 00:09:27,753 --> 00:09:32,747 I was always under but nothing is beneath me. 17 00:09:32,758 --> 00:09:36,558 And the situation is very strange and when I saw these boots. 18 00:09:36,595 --> 00:09:38,688 - You two stay here. - Are we really going to do this? 19 00:09:38,731 --> 00:09:39,720 It is still illegal, right? 20 00:09:39,765 --> 00:09:41,756 They look like a super hero. 21 00:09:41,767 --> 00:09:43,667 - They're going to lose him? - Oh okay. 22 00:09:43,702 --> 00:09:46,535 One of you berjagalah on the perimeter, secure the people from here. 23 00:09:46,572 --> 00:09:47,596 You have to keep Jack-jack. 24 00:09:47,606 --> 00:09:49,665 - I think we are in this together. - You heard your mother. 25 00:09:49,708 --> 00:09:52,576 Create a trampoline. 26 00:09:56,583 --> 00:09:57,607 I guard the perimeter. 27 00:09:57,617 --> 00:10:00,609 You can not go anywhere. Come back here! 28 00:10:00,653 --> 00:10:02,553 I saw a chance to get out of there. 29 00:10:02,555 --> 00:10:05,752 But I know the sound of one of the children. 30 00:10:05,792 --> 00:10:10,525 The girl's voice. He was angry and threw his mask. And that's it! 31 00:10:10,563 --> 00:10:12,531 Oh, Tony! 32 00:10:12,565 --> 00:10:15,534 Hi. It's not what you think. 33 00:10:15,535 --> 00:10:18,766 This is too weird I can not handle it, I fled. 34 00:10:18,805 --> 00:10:20,602 I feel bad about it. 35 00:10:20,607 --> 00:10:23,577 Maybe I should have said '' Hi '' or something. 36 00:10:23,577 --> 00:10:25,545 Not because he Superhero illegal. 37 00:10:25,579 --> 00:10:28,605 And is not I do not like girls who are stronger, I'm pretty confident. 38 00:10:28,616 --> 00:10:29,674 Virility problems. 39 00:10:29,717 --> 00:10:30,684 What is that? 40 00:10:30,718 --> 00:10:32,686 Did you tell this to anyone else? 41 00:10:32,720 --> 00:10:35,689 - Your parents? - No. They do not like to know anything. 42 00:10:35,689 --> 00:10:37,486 You know what I mean? 43 00:10:37,525 --> 00:10:41,655 - I know, son. - I like this girl, Mr. Dicker should I go with him Friday night. 44 00:10:41,662 --> 00:10:44,756 And now would be a strange situation. 45 00:10:44,799 --> 00:10:47,734 I wish I could say sorry to him. 46 00:10:47,735 --> 00:10:49,703 You're going to say, son. 47 00:10:49,737 --> 00:10:52,535 You're going to say it. 48 00:11:03,785 --> 00:11:06,549 Come on! 49 00:11:23,673 --> 00:11:29,509 Let's just say you've had in the blast from below! 50 00:11:50,766 --> 00:11:54,635 - Underminer! We meet again. - What? 51 00:11:57,774 --> 00:12:02,643 Oh, come on. Now he was trapped inside. 52 00:12:12,723 --> 00:12:14,748 Oh! 53 00:12:16,660 --> 00:12:17,718 lncredibles! 54 00:12:17,728 --> 00:12:21,494 Introduce Jackhammer! 55 00:12:21,665 --> 00:12:23,725 Feel this. 56 00:12:29,541 --> 00:12:31,736 Until found! 57 00:12:46,691 --> 00:12:50,559 No no no. 58 00:12:53,766 --> 00:12:58,499 Everyone, back off, okay? Retreat. 59 00:12:58,771 --> 00:13:02,730 Dash, do not make me keep the baby. 60 00:13:05,744 --> 00:13:09,612 I tried to stop him, and Underminer escape. 61 00:13:09,615 --> 00:13:13,551 Does it ever make you stop ... Bob, monorailnya! 62 00:13:18,624 --> 00:13:21,718 Frozone! Already! 63 00:13:25,565 --> 00:13:27,692 We have to stop this thing before it destroys the town hall. 64 00:13:27,734 --> 00:13:30,726 I'll try to keep him away from the building. 65 00:13:40,547 --> 00:13:42,674 Hey, lady. 66 00:13:43,617 --> 00:13:46,780 Thank you very much, young man. 67 00:13:52,726 --> 00:13:55,560 Violet! 68 00:14:08,643 --> 00:14:10,611 Stop! 69 00:14:10,611 --> 00:14:13,512 All stop! 70 00:14:41,710 --> 00:14:42,677 Alert, father. 71 00:14:42,678 --> 00:14:44,703 Dash! 72 00:14:45,781 --> 00:14:48,545 Violet, who's taking care of Jack-Jack? 73 00:14:48,583 --> 00:14:52,576 - Dad in charge ... - Violet, take him. 74 00:15:01,597 --> 00:15:02,689 This thing is headed to City Hall. 75 00:15:02,699 --> 00:15:05,600 Mother needs help. 76 00:15:10,606 --> 00:15:16,476 Look at this, this is our chance, follow them, follow Frozone. 77 00:15:28,726 --> 00:15:29,750 Bob! 78 00:15:29,793 --> 00:15:33,524 Help me with this pillar. 79 00:15:48,579 --> 00:15:49,637 Supposedly it can stop it. 80 00:15:49,680 --> 00:15:51,705 Children, what are you doing? Get out of here! 81 00:15:51,715 --> 00:15:53,580 It's going to explode! 82 00:15:53,617 --> 00:15:55,779 There is no more time! 83 00:16:06,731 --> 00:16:08,722 We did it! 84 00:16:08,767 --> 00:16:10,530 Do not move, super hero! 85 00:16:10,535 --> 00:16:13,629 Oh, what we've done. 86 00:16:16,674 --> 00:16:20,542 Hey, wait, Mr. Zone? 87 00:16:21,546 --> 00:16:24,515 Sorry, I should not be here. 88 00:16:24,549 --> 00:16:27,542 That seems to be wrong, is not it? 89 00:16:27,586 --> 00:16:31,784 Maybe you're interested in changing the law? 90 00:16:32,591 --> 00:16:36,527 Superheroes including Frozone, Mr. lncredibles, and Elasticgirl ... 91 00:16:36,529 --> 00:16:38,588 prevent further damage in the city. 92 00:16:38,631 --> 00:16:40,690 The Underminer still unknown. 93 00:16:40,699 --> 00:16:42,564 We did not start this conflict. 94 00:16:42,568 --> 00:16:43,592 And you do not end well! 95 00:16:43,636 --> 00:16:46,628 - You stop Underminer to destroy more? - No. 96 00:16:46,639 --> 00:16:49,540 - Did you stop him rob a bank? - No. 97 00:16:49,575 --> 00:16:51,543 - Did you catch it? - No. 98 00:16:51,544 --> 00:16:55,538 The bank was already insured, we have the infrastructure to overcome this problem ... 99 00:16:55,582 --> 00:16:59,780 if you did not do anything this is all still going to happen. 100 00:16:59,786 --> 00:17:02,550 You would rather we did not do anything? 101 00:17:02,556 --> 00:17:05,548 So true. 102 00:17:08,528 --> 00:17:09,620 You did not help. 103 00:17:09,663 --> 00:17:15,659 If you want to get out of the hole, you have to put the first shovel. 104 00:17:17,637 --> 00:17:20,606 Wow it's awful. 105 00:17:20,640 --> 00:17:26,511 Dad, maybe this is not the best time to tell you this, but ... 106 00:17:26,514 --> 00:17:28,573 Something happened today. 107 00:17:28,583 --> 00:17:32,679 A child, and my mask. 108 00:17:44,632 --> 00:17:52,562 Okay, Rick, a friend of Violet, Tony, see it without using a mask. 109 00:17:52,607 --> 00:17:55,702 - There are other info? - I do not know her last name Rydinger. 110 00:17:55,744 --> 00:17:59,703 Tony Rydinger. I'll check it out. 111 00:17:59,715 --> 00:18:01,580 Bob, Helen. 112 00:18:01,583 --> 00:18:04,552 I want to talk if you do not mind. 113 00:18:04,786 --> 00:18:06,686 The program is stopped. 114 00:18:06,688 --> 00:18:08,553 What? 115 00:18:08,590 --> 00:18:13,584 Politicians do not understand people who do good things because it was the right move. 116 00:18:13,629 --> 00:18:15,494 Make them nervous. 117 00:18:15,530 --> 00:18:20,627 They target Superheroes many years ago, and today they need. 118 00:18:20,636 --> 00:18:23,605 Anyway, I'm done. 119 00:18:23,639 --> 00:18:27,599 I'm worried about two weeks at the motel was the best that I can do for you. 120 00:18:27,610 --> 00:18:29,635 - It's not much. - You have a lot of help, Rick. 121 00:18:29,679 --> 00:18:31,510 We will not forget it. 122 00:18:31,547 --> 00:18:34,778 Well, an honor working with you guys, good people. 123 00:18:34,784 --> 00:18:37,651 Thank you for everything. And good luck. 124 00:18:37,654 --> 00:18:40,680 Yes, you too. 125 00:18:53,803 --> 00:18:56,773 Did you wash your hands? 126 00:18:58,542 --> 00:19:01,511 With the soap? 127 00:19:01,578 --> 00:19:04,547 Is it dry? 128 00:19:07,584 --> 00:19:09,814 What? Is this all the vegetables? 129 00:19:09,820 --> 00:19:11,720 Who ordered this vegetable all? 130 00:19:11,722 --> 00:19:14,748 I order it. It's good for you. 131 00:19:14,792 --> 00:19:17,659 Are we going to talk about it? 132 00:19:17,661 --> 00:19:19,754 - What? - elephant in this room. 133 00:19:19,797 --> 00:19:20,786 What elephant? 134 00:19:20,798 --> 00:19:22,561 I do not think so. 135 00:19:22,599 --> 00:19:24,567 - You mean about today? - Yes. 136 00:19:24,568 --> 00:19:25,592 What's with today? 137 00:19:25,636 --> 00:19:26,763 We all make mistakes. 138 00:19:26,771 --> 00:19:29,740 For example, you should keep children Jack-Jack. 139 00:19:29,741 --> 00:19:33,507 Keeping the baby, while you do the things that are important. 140 00:19:33,545 --> 00:19:34,569 We already talked about this. 141 00:19:34,579 --> 00:19:36,570 You're not mature enough to decide this. 142 00:19:36,581 --> 00:19:38,606 - We are old enough to help. - Yes! 143 00:19:38,650 --> 00:19:40,550 Is not that what you say to us, dad? 144 00:19:40,552 --> 00:19:43,612 Yes, well, help it can mean many things. 145 00:19:43,655 --> 00:19:46,522 - But we have to help where there is a sense of trust. - Yes. 146 00:19:46,524 --> 00:19:48,583 - Are you glad we help today? - I know. But... 147 00:19:48,626 --> 00:19:51,618 - You said you were proud of us. - Well, I used to, I'm proud. 148 00:19:51,629 --> 00:19:54,496 We want to fight criminals. 149 00:19:54,532 --> 00:19:56,524 No, you can not. 150 00:19:56,535 --> 00:19:58,503 You said different situation now. 151 00:19:58,537 --> 00:20:00,630 And that is right. On the island. 152 00:20:00,673 --> 00:20:02,573 But I do not mean that from now on ... 153 00:20:02,575 --> 00:20:04,770 Now we do not use our strength back again. 154 00:20:04,777 --> 00:20:08,679 - That's what makes me strong. - I did not say ... what? 155 00:20:08,714 --> 00:20:09,772 Someone says. 156 00:20:09,815 --> 00:20:12,613 Can we eat it. Dinner. 157 00:20:12,618 --> 00:20:14,643 While still hot. 158 00:20:14,653 --> 00:20:16,518 Are we doing something wrong? 159 00:20:16,555 --> 00:20:17,681 - Yes. - No. 160 00:20:17,690 --> 00:20:19,715 We did not do anything wrong. 161 00:20:19,759 --> 00:20:22,557 Superhero illegal. 162 00:20:22,561 --> 00:20:23,789 Whether it's fair or not, it's legal. 163 00:20:23,796 --> 00:20:26,766 The law should be fair. That's why we teach it to our children. 164 00:20:26,800 --> 00:20:29,769 - We follow the law. - Although the law to harass? 165 00:20:29,803 --> 00:20:34,536 If it was unjust law is no law to replace it. Otherwise there will be chaos. 166 00:20:34,541 --> 00:20:37,669 That's what happened today. 167 00:20:42,582 --> 00:20:44,550 I thought this was cool. 168 00:20:44,584 --> 00:20:45,551 What? 169 00:20:45,585 --> 00:20:49,544 As a crime against the family. 170 00:20:49,556 --> 00:20:51,615 That's cool. 171 00:20:51,658 --> 00:20:52,716 But that's over. 172 00:20:52,726 --> 00:20:54,626 But this is happening in the world. 173 00:20:54,628 --> 00:20:56,619 We have to adapt. 174 00:20:56,663 --> 00:20:58,598 Is the situation worse now? 175 00:20:58,599 --> 00:21:01,500 Fine state. 176 00:21:01,536 --> 00:21:03,663 May I have permission? 177 00:21:06,574 --> 00:21:09,771 How long are we at the motel, father? 178 00:21:09,811 --> 00:21:12,746 Soon, dear. 179 00:21:19,654 --> 00:21:20,643 What we will do? 180 00:21:20,688 --> 00:21:22,656 I do not know. 181 00:21:22,657 --> 00:21:25,626 - Maybe Dicker will find something. - Dicker is no longer there, Bob. 182 00:21:25,660 --> 00:21:28,687 All our thoughts become Superheroes again, it was just wishful thinking. 183 00:21:28,730 --> 00:21:30,630 One of us had to work. 184 00:21:30,632 --> 00:21:31,690 One of us? 185 00:21:31,733 --> 00:21:33,758 You do not stand working in an insurance company. 186 00:21:33,769 --> 00:21:37,535 - I can not stand cheating them. - I know it's hard for you. 187 00:21:37,573 --> 00:21:41,737 - Maybe it's my turn to work in the private sector and you keep ... - No, I did it. 188 00:21:41,743 --> 00:21:44,541 I need to do this. 189 00:21:44,580 --> 00:21:49,608 - Do you know where coat and my tie? - Burned when our house burned. 190 00:21:49,651 --> 00:21:51,516 Ya. 191 00:21:51,520 --> 00:21:53,647 We can not depend on anyone else now, Bob. 192 00:21:53,689 --> 00:21:54,678 There is only us. 193 00:21:54,690 --> 00:21:57,660 We can not wait for ... 194 00:22:05,535 --> 00:22:07,560 There were no guards manning pool. 195 00:22:07,570 --> 00:22:08,696 Swim responsibility own risk. 196 00:22:08,705 --> 00:22:10,570 Oh, where are you today? 197 00:22:10,607 --> 00:22:12,598 I know you missed all the fun. 198 00:22:12,642 --> 00:22:15,611 Do not get angry, because I do not come to your party. 199 00:22:15,612 --> 00:22:19,571 I'm not as good as you, and besides I know the police will deliver you. 200 00:22:19,582 --> 00:22:22,779 - Yes. That's the power of Bob. - Yes, yes. 201 00:22:22,819 --> 00:22:25,720 I heard the program was discontinued. 202 00:22:25,722 --> 00:22:27,623 How long are you in this motel? 203 00:22:27,658 --> 00:22:28,682 2 weeks. 204 00:22:28,726 --> 00:22:30,660 And you know the offer is still valid. 205 00:22:30,694 --> 00:22:34,653 You are very good, and the five of us. We do not want to do that to your wife. 206 00:22:34,665 --> 00:22:36,633 The door is always open. 207 00:22:36,667 --> 00:22:38,692 You know the news is not always bad. 208 00:22:38,702 --> 00:22:45,505 While you're on hold, I was approached by a man who represents a wealthy man. 209 00:22:45,543 --> 00:22:46,601 Winston Deavor. 210 00:22:46,644 --> 00:22:50,774 She wanted to talk to me and you both about the problem Superhero. 211 00:22:50,781 --> 00:22:54,717 I've checked it, she was fine, wanted to recruit Dicker, he wanted to meet. 212 00:22:54,752 --> 00:22:56,811 Oh, my goodness, the more problems Superhero? 213 00:22:56,820 --> 00:22:59,585 We just got out of trouble. 214 00:22:59,591 --> 00:23:00,523 We're coming. 215 00:23:00,525 --> 00:23:02,720 Tonight, I'll go now. 216 00:23:02,761 --> 00:23:04,752 Enjoy it, I do not want to get involved. 217 00:23:04,763 --> 00:23:06,628 He wants us three. 218 00:23:06,631 --> 00:23:09,759 Unfortunately, at least we hear first what was going on katakannya. 219 00:23:09,801 --> 00:23:12,736 Do you have an address, I meet you there. 220 00:23:12,771 --> 00:23:14,762 Superhero costumes go with us? 221 00:23:14,773 --> 00:23:19,506 Yes. Wear your costume Superheroes long. 222 00:23:19,544 --> 00:23:22,707 I sensed that he wanted. 223 00:23:25,650 --> 00:23:27,550 You're going where? 224 00:23:27,586 --> 00:23:31,523 - The air is very fresh tonight. - You know who the phone ... 225 00:23:31,524 --> 00:23:34,584 I know what to dlakukan. 226 00:23:42,602 --> 00:23:44,570 Security card to you. 227 00:23:44,604 --> 00:23:46,572 Please come this way. 228 00:23:46,572 --> 00:23:51,532 Sir, are you a fan I weigh, I'm a fan ... Right. 229 00:23:51,577 --> 00:23:53,636 Shit. 230 00:24:15,535 --> 00:24:18,800 I Love Superheroes! 231 00:24:18,805 --> 00:24:22,571 I understand your struggle. 232 00:24:22,609 --> 00:24:24,634 Winston Deavor. You can call me Wins. 233 00:24:24,645 --> 00:24:27,580 It was very nice to meet you. Frozone! 234 00:24:27,614 --> 00:24:29,549 - Elasticgirl. - Nice to meet you. 235 00:24:29,584 --> 00:24:30,812 - Mr. lncredibles.- Halo. 236 00:24:30,818 --> 00:24:39,624 ~ Mr. lncredibles, lncredibles, catch criminals, pow pow! 237 00:24:39,627 --> 00:24:42,596 ~ Who's the cat that got you ... 238 00:24:42,597 --> 00:24:45,657 ~ When survived virtually no chance ... 239 00:24:45,700 --> 00:24:48,760 ~ Frozone, Frozone. 240 00:24:48,770 --> 00:24:51,637 ~ Frozone! 241 00:24:51,673 --> 00:24:52,731 Ya! 242 00:24:52,740 --> 00:24:55,675 I will tell you about what all of this, and this is ... 243 00:24:55,677 --> 00:24:59,512 Oh, hello ... Superhero. I am sorry... 244 00:24:59,548 --> 00:25:05,509 - It's strange sister, Evelyn. - I'm not weird, you do not need to be so, Winston. 245 00:25:05,521 --> 00:25:06,613 Spectacular. 246 00:25:06,655 --> 00:25:11,558 My father was very proud that I know you from afar. 247 00:25:11,560 --> 00:25:13,790 He used to call you, the last defense. 248 00:25:13,796 --> 00:25:16,560 He is a staunch supporter of you. 249 00:25:16,598 --> 00:25:18,691 He donated on behalf of the Superhero. 250 00:25:18,734 --> 00:25:21,703 To raise funds to build a statue in the park Dynaguy Avery. 251 00:25:21,737 --> 00:25:23,705 He knew many Superhero personally. 252 00:25:23,706 --> 00:25:30,579 Even installed a phone with a direct line to Gazerbeam and Bionic for emergencies. 253 00:25:30,580 --> 00:25:32,707 She loved it. He showed it to everyone. 254 00:25:32,716 --> 00:25:35,685 He was disappointed once when you are forced to go into hiding. 255 00:25:35,719 --> 00:25:40,656 My father believed the world a dangerous place without you. 256 00:25:40,657 --> 00:25:43,592 You know he's right. 257 00:25:43,626 --> 00:25:45,753 There was theft. 258 00:25:46,763 --> 00:25:51,564 My dad called Gazerbeam, direct line ... 259 00:25:51,601 --> 00:25:52,693 No answer. 260 00:25:52,702 --> 00:25:54,636 She called Bionic. 261 00:25:54,637 --> 00:25:55,626 No answer. 262 00:25:55,672 --> 00:25:58,801 Superheroes just become illegal. 263 00:25:58,809 --> 00:26:03,678 The thief was seeing my dad called, and shot him. 264 00:26:03,781 --> 00:26:06,511 So... 265 00:26:06,584 --> 00:26:07,642 Definitely hard to ... 266 00:26:07,651 --> 00:26:09,516 Especially for the mother. 267 00:26:09,553 --> 00:26:11,578 He died a few months later. 268 00:26:11,589 --> 00:26:12,578 Broken hearted. 269 00:26:12,623 --> 00:26:16,559 If Superheroes are not forced to hide this will never happen. 270 00:26:16,594 --> 00:26:19,757 Or the father could take the mother to a secure room so knew there was a robbery. 271 00:26:19,764 --> 00:26:24,724 I totally disagree, but we do not do it now. 272 00:26:24,769 --> 00:26:30,606 The point is no one thought we could run the company my father. 273 00:26:30,609 --> 00:26:33,703 And Evelyn as a designer, and myself as the operator ... 274 00:26:33,745 --> 00:26:37,772 Make us build Devtech become what it is today. 275 00:26:37,783 --> 00:26:41,776 - the last communication company in the world. - Bigger than ever. 276 00:26:41,820 --> 00:26:45,551 The right position to make justify the wrong thing. 277 00:26:45,557 --> 00:26:47,525 Because it then there is this meeting. 278 00:26:47,559 --> 00:26:48,719 Let me ask you guys something. 279 00:26:48,727 --> 00:26:52,720 - What are the main causes you have to hide? - Ignorance. 280 00:26:52,731 --> 00:26:54,631 Perception. 281 00:26:54,666 --> 00:26:57,829 Take for example today with Underminer. A difficult situation. 282 00:26:57,836 --> 00:27:00,601 You are faced with many difficult decisions. 283 00:27:00,640 --> 00:27:01,698 So true. 284 00:27:01,707 --> 00:27:02,799 I can not. 285 00:27:02,842 --> 00:27:05,675 Because I do not see it. 286 00:27:05,678 --> 00:27:07,578 Likewise with other people. 287 00:27:07,580 --> 00:27:09,741 So when you guys fight bad guys like today ... 288 00:27:09,782 --> 00:27:12,683 people do not see fights or situations memukainya ... 289 00:27:12,685 --> 00:27:14,744 They see what is desired by politicians ... 290 00:27:14,787 --> 00:27:17,688 They see the destruction, and they see you. 291 00:27:17,690 --> 00:27:21,717 So if you want people to change their perception about you guys the Heroes Super ... 292 00:27:21,761 --> 00:27:25,697 We need you to share you with the world's perception. 293 00:27:25,698 --> 00:27:26,722 How do we do it? 294 00:27:26,732 --> 00:27:28,597 With the camera. 295 00:27:28,634 --> 00:27:31,729 You share perceptions with the world. 296 00:27:31,738 --> 00:27:32,762 How do we do it? 297 00:27:32,773 --> 00:27:36,607 We put a small camera like that into your Super Hero costume. 298 00:27:36,643 --> 00:27:37,735 Wow. Very small. 299 00:27:37,744 --> 00:27:39,735 - And incredible shape. - Thank you. 300 00:27:39,780 --> 00:27:40,769 I designed it myself. 301 00:27:40,814 --> 00:27:45,649 We have the resources, lobbyists, connections across the world and a very important ... 302 00:27:45,652 --> 00:27:47,643 - Insurance. - Insurance is the key. 303 00:27:47,688 --> 00:27:50,521 What we need now is Superhero. 304 00:27:50,557 --> 00:27:55,722 That means three of you, come help me make Superhero legal again. 305 00:27:55,729 --> 00:27:59,632 It sounds great, let's get started, what our first task? 306 00:27:59,634 --> 00:28:07,666 Enthusiastic was nice, keep it, but it's our first step, Elasticgirl our hero. 307 00:28:07,709 --> 00:28:09,506 Better than me? 308 00:28:09,544 --> 00:28:11,535 Ya. 309 00:28:11,546 --> 00:28:16,711 I mean, he's great, really, but you know ... 310 00:28:16,751 --> 00:28:17,683 Do you know... 311 00:28:17,719 --> 00:28:21,678 With all due respect, let's not rush, insurance paid for everything. 312 00:28:21,689 --> 00:28:24,681 It's just the beginning, okay? 313 00:28:24,726 --> 00:28:26,694 Wait, what say? 314 00:28:26,694 --> 00:28:27,718 I'm a mess? 315 00:28:27,762 --> 00:28:33,724 Evelyn analysis when you fight crime during the five years prior to hide. 316 00:28:33,736 --> 00:28:35,795 Figures Elasticgirl can explain himself. 317 00:28:35,838 --> 00:28:37,703 Gee was not a fair comparison. 318 00:28:37,740 --> 00:28:40,766 All major problem, need big solutions. 319 00:28:40,776 --> 00:28:44,712 Of course. We will solve all the problems together. 320 00:28:44,713 --> 00:28:50,549 After a perfect launch with Elasticgirl. 321 00:28:50,553 --> 00:28:53,818 - So, what do you think? - What do I think? 322 00:28:55,691 --> 00:28:59,684 - I do not know. - What do you mean you do not know. 323 00:28:59,695 --> 00:29:04,531 A few hours ago, you told us to be a super hero fantasy. 324 00:29:04,568 --> 00:29:07,628 Now you get an offer of a lifetime and you do not know? 325 00:29:07,671 --> 00:29:10,799 It's not that easy, Bob. I do not want troublesome children. 326 00:29:10,840 --> 00:29:14,571 - I also. - From prison, Bob. 327 00:29:14,578 --> 00:29:17,775 How did you do it? By rejecting the opportunity to change it. 328 00:29:17,814 --> 00:29:19,611 Forcing them off as they are? 329 00:29:19,616 --> 00:29:21,743 What happens with who they are? They're just kids. 330 00:29:21,751 --> 00:29:24,618 Children with strength, which makes them super. 331 00:29:24,654 --> 00:29:26,781 Between them they decided to use force or not. 332 00:29:26,790 --> 00:29:30,591 - This is going to benefit them. - Listen, this is not a good time to go. 333 00:29:30,595 --> 00:29:34,622 Dashiel have a problem with homework, Violet concerned with the man she loves. 334 00:29:34,665 --> 00:29:38,761 - Tony. And Jack ... - Jack? What is up with her? 335 00:29:38,803 --> 00:29:43,536 Well, nothing wrong with it. But normal baby needs attention. 336 00:29:43,541 --> 00:29:46,533 - I'm not sure I can go. - Of course you can go. 337 00:29:46,544 --> 00:29:52,710 You have to, so I, we ... Could stronger together again. So our children can have fun. 338 00:29:52,783 --> 00:29:57,811 - So you have that option. - Well, yes. So I can have that choice. 339 00:29:57,822 --> 00:30:00,621 And I will do a terrific job. 340 00:30:00,626 --> 00:30:03,595 Although they say about me. 341 00:30:03,629 --> 00:30:07,531 But they want you. 342 00:30:07,566 --> 00:30:14,631 And you will be great. Actually. 343 00:30:15,807 --> 00:30:20,642 That's really bad. Why can not you ... 344 00:30:20,646 --> 00:30:23,672 That's good to want the glory, you know. But... 345 00:30:23,715 --> 00:30:26,684 What are the options? One, Lucius right, well paid, 346 00:30:26,685 --> 00:30:30,679 rather than being in the motel, and the kids better, including our children. 347 00:30:30,723 --> 00:30:34,784 Or second, I'm looking for a job within two weeks and return. 348 00:30:35,728 --> 00:30:37,628 You know it's crazy, is not it? 349 00:30:37,630 --> 00:30:40,622 To help my family, I had to lie down on the shore, I must destroy ... 350 00:30:40,667 --> 00:30:42,692 - You will be enormous. - I know I would. 351 00:30:42,702 --> 00:30:43,760 But what about you? We have children. 352 00:30:43,803 --> 00:30:46,567 I'll take care of children. No problem. Easy. 353 00:30:46,572 --> 00:30:51,669 Easy, huh? You brag. If there are problems, I will cancel and go home. 354 00:30:51,678 --> 00:30:55,705 You do not need to, I can, you just leave. Do it. 355 00:30:55,748 --> 00:31:00,515 Just do it, I'll give you a bear. 356 00:31:01,722 --> 00:31:06,625 - It Deavor. - It Elastigirl, I agree. 357 00:31:08,662 --> 00:31:12,621 Mr. Deavor, is unusual. But you are too generous. 358 00:31:12,666 --> 00:31:14,600 Nonsense. This is at least what we can do. 359 00:31:14,601 --> 00:31:17,798 We are now colleagues. Can not have my partner stayed at the motel. 360 00:31:17,805 --> 00:31:20,774 - Whose house? A house? - It's my house. 361 00:31:20,808 --> 00:31:24,744 I have several. You live how long it takes. 362 00:31:24,778 --> 00:31:26,575 I do not know what to say. 363 00:31:26,580 --> 00:31:28,741 How to thank you? 364 00:31:29,683 --> 00:31:33,586 - This is our new home? - I think so, take it easy, champ. 365 00:31:33,621 --> 00:31:35,680 - It's ours. - Yes. 366 00:31:35,690 --> 00:31:37,658 - Mother. - Look at this place. 367 00:31:37,692 --> 00:31:41,594 Deavor buy from certain kolongmerat who like to come and go. 368 00:31:41,596 --> 00:31:44,759 Without visible, so this house has some hidden place. 369 00:31:44,799 --> 00:31:49,736 Things you will not be exposed. With one unknown. 370 00:31:49,738 --> 00:31:51,729 This house has a spacious yard. 371 00:31:51,773 --> 00:31:55,732 - This ... Is not it redundant. - Have the field. 372 00:31:55,777 --> 00:31:59,770 - What do you prefer in the motel? - It's a pool. 373 00:32:00,548 --> 00:32:04,815 - What exactly is the mother's new job? - Most importantly, we are out of the motel. 374 00:32:04,820 --> 00:32:08,654 I love the new mother's job. 375 00:32:19,568 --> 00:32:22,628 Wow, look at the water feature. 376 00:32:26,742 --> 00:32:29,575 to live please. 377 00:32:36,787 --> 00:32:39,551 - Oh no! - Stop it. 378 00:32:39,589 --> 00:32:41,750 - Watch out! - Dad! 379 00:32:41,792 --> 00:32:44,659 Log in to the pool. No! 380 00:32:46,797 --> 00:32:49,766 I, nothing ... 381 00:32:50,634 --> 00:32:55,697 Dark and antiques. I Elastigirl. I, you know ... 382 00:32:55,739 --> 00:32:58,674 - Flexible. I mean ... No. - Are you designing this? 383 00:32:58,708 --> 00:33:01,678 Of a man named Alexander Gawkin. 384 00:33:01,712 --> 00:33:07,617 Glad it's you, not me, because you will have to do with this record. 385 00:33:07,618 --> 00:33:11,645 - What? - Elastigirl, the vehicle is in the garage. Evelyn 386 00:33:15,593 --> 00:33:19,757 - Motor new Elastic. - Elasticycle? I do not know you have a motor. 387 00:33:19,797 --> 00:33:22,766 Hey, I got a Mohawk. There's a lot about me that you do not know. 388 00:33:22,800 --> 00:33:25,667 Ya, Mohawk? 389 00:33:25,670 --> 00:33:27,763 You did not miss anything. 390 00:33:29,640 --> 00:33:34,544 - Oh, yes. This one electric. - What does it mean? 391 00:33:37,850 --> 00:33:41,752 - Errors. Sorry. Should improve. - You will be enormous. 392 00:33:41,753 --> 00:33:45,689 - I'll be great. And you too. - We'll both be great. 393 00:33:45,724 --> 00:33:47,715 Goodbye My Love. 394 00:34:09,782 --> 00:34:12,808 - Wait a minute, it Elastigirl? - Elastigirl. 395 00:34:20,793 --> 00:34:23,728 Hei, Elastigirl. 396 00:34:25,665 --> 00:34:27,758 Elastigirl tiba. 397 00:34:27,767 --> 00:34:31,760 - You're right on time. - It spins five times. 398 00:34:34,675 --> 00:34:39,578 Look at it. New place. You want to make the company's skyscrapers. 399 00:34:39,613 --> 00:34:43,572 - You arrive in the city with the highest crime. - The strange thing, is not it? We're talking about. 400 00:34:43,617 --> 00:34:46,711 It's like a playground superheroes. 401 00:34:49,757 --> 00:34:52,783 Not much sugar in my custody. 402 00:34:55,629 --> 00:34:58,530 - Where's the mother? - He's out. He was at his new job. 403 00:34:58,565 --> 00:35:01,796 - Be a hero. - I think superheroes are still illegal. 404 00:35:01,802 --> 00:35:03,668 They are illegal for now. 405 00:35:03,705 --> 00:35:06,674 So mothers be paid for breaking the rules. 406 00:35:06,675 --> 00:35:10,543 He did not violate ... He was in Africa for a super hero. 407 00:35:10,578 --> 00:35:12,808 - It's a new job. - So, the mother went. 408 00:35:12,814 --> 00:35:17,649 Illegally to tour why she should be illegal. 409 00:35:17,686 --> 00:35:21,645 Hey Hey. Bus tiba. 410 00:35:21,656 --> 00:35:25,615 Grab your things, Dash, go ... 411 00:35:25,760 --> 00:35:28,695 Put your homework on the bag. 412 00:35:28,763 --> 00:35:30,788 Goodbye. 413 00:35:36,572 --> 00:35:42,533 We will be fine. You do not ask the tough questions 414 00:35:44,680 --> 00:35:47,649 Well, do not worry. 415 00:35:47,683 --> 00:35:51,619 - What am I? - It's weird. Many crimes. 416 00:35:51,654 --> 00:35:56,682 True, you're in the middle of the worst crime area of ​​the city. It was perfect. 417 00:35:56,692 --> 00:35:59,752 - This is a friend to play superheroes. - Friends playing superheroes, either. 418 00:35:59,795 --> 00:36:03,732 No, when we were hiding. My husband always said alert. 419 00:36:03,767 --> 00:36:07,669 Waiting for something to happen. And I'm angry with him for it. 420 00:36:08,839 --> 00:36:11,808 - Uh, I almost forgot. Something happens. - The entire unit ... 421 00:36:11,842 --> 00:36:16,541 I get the conversation about the disorder at the opening ceremony. 422 00:36:16,546 --> 00:36:18,673 - Interference or a threat? - Both. 423 00:36:18,715 --> 00:36:21,707 - Case 54. Ordered. - A threat. 424 00:36:21,718 --> 00:36:25,620 Perfect. 54, after him. Come on, come on. 425 00:36:26,790 --> 00:36:30,556 Vio, I want you back here at 10:30. 426 00:36:30,560 --> 00:36:35,692 - Oh, after that? Okay, 10:30. - Done. 10:30. 427 00:36:35,700 --> 00:36:37,600 Enjoy her movies. 428 00:36:37,635 --> 00:36:42,572 In the ninth meeting Ark is, cutter, the ... 429 00:36:42,607 --> 00:36:46,839 Everything is given to the loser sleep. Asleep. 430 00:36:56,754 --> 00:36:58,722 What was discussed? 431 00:36:58,723 --> 00:37:01,556 We will control the earth. 432 00:37:01,626 --> 00:37:03,754 We can rule the world. 433 00:37:06,765 --> 00:37:11,634 That's not the way to calculate it, dad. It's a way to do it. 434 00:37:11,670 --> 00:37:14,764 I do not know how it is. Why did they change the math. 435 00:37:14,773 --> 00:37:16,798 - It's okay, dad. - That's not math, it's math. 436 00:37:16,842 --> 00:37:18,810 I'll wait for the mother to return. 437 00:37:18,811 --> 00:37:23,544 What? He will not know more than me. 438 00:37:23,582 --> 00:37:25,675 They called Linus. 439 00:37:27,653 --> 00:37:33,786 Everything used, Turbor disturbed. While asleep, simply because they can not pursue. 440 00:37:33,793 --> 00:37:42,599 Quasi asleep and snoring. Eyes are very heavy. 441 00:37:43,570 --> 00:37:47,700 Surviving, in essence, everyone, everyone sitting in the hay. 442 00:37:47,740 --> 00:37:51,540 Everyone was asleep, which they lack. 443 00:37:51,578 --> 00:37:55,810 The mayor usually exaggerate about their city, and I'm no exception. 444 00:37:55,815 --> 00:37:59,717 And I believe, you feel it. 445 00:37:59,752 --> 00:38:01,777 Are you confident the police would be okay with this? 446 00:38:01,788 --> 00:38:03,780 Of course, that's the easy part. 447 00:38:03,791 --> 00:38:06,726 They have not forgiven us have made their lives easier. 448 00:38:06,727 --> 00:38:09,560 I know the police chief, it would not be a problem. 449 00:38:09,597 --> 00:38:14,694 With all due respect. If you are alone, it would be different. 450 00:38:14,702 --> 00:38:16,602 I'm just saying it. 451 00:38:16,604 --> 00:38:21,701 And I must admit, to our incredible launch bullet train. 452 00:38:21,742 --> 00:38:26,611 It will take you where you need to go, with extraordinary speed. 453 00:38:26,647 --> 00:38:30,606 The future is open officially. 454 00:38:49,771 --> 00:38:51,796 Wait, stop the car. 455 00:38:51,806 --> 00:38:53,706 What? 456 00:38:54,809 --> 00:38:57,573 The carriage drove in the wrong direction. 457 00:38:57,679 --> 00:39:00,773 - It drove backwards. - I'm going after him. 458 00:39:06,622 --> 00:39:10,786 The train was almost overtaken. 180 and still rising. How quickly created. 459 00:39:11,594 --> 00:39:13,789 About 25 miles. 460 00:39:20,670 --> 00:39:22,604 No one can stop this train and help. 461 00:39:22,605 --> 00:39:24,766 It's okay. Do not go. 462 00:39:25,775 --> 00:39:28,573 What it Elastigirl? 463 00:39:30,846 --> 00:39:32,746 Caution! 464 00:39:34,685 --> 00:39:38,587 - Reset! - They block the system. 465 00:39:43,827 --> 00:39:46,819 - We will fail to save. - Not enough time. 466 00:39:49,666 --> 00:39:53,568 - Someone call? Who? - Hey, mom, I could not find socks, 467 00:39:53,604 --> 00:39:56,596 And he could not find his toys. We'll call you again. 468 00:39:56,607 --> 00:39:58,598 - So, calm down. - Do not call your mother. 469 00:39:58,642 --> 00:40:01,577 Allright darling. Can not talk right now. But check under your bed, right? 470 00:40:01,578 --> 00:40:03,773 - How much time? - Approximately 2 minutes. 471 00:40:03,814 --> 00:40:07,649 There is a shortcut, cut to the front end. 472 00:40:14,559 --> 00:40:16,686 I do not know if I can catch him. 473 00:40:40,819 --> 00:40:42,787 Come on! 474 00:42:24,760 --> 00:42:26,751 What the hell? 475 00:42:26,762 --> 00:42:30,596 Everything is alright? There are people injured? Are you alright? 476 00:42:33,568 --> 00:42:36,663 Nice story better! 477 00:42:36,672 --> 00:42:40,699 - Hi? Hi? - What happened? 478 00:42:40,743 --> 00:42:48,843 Welcome back, Elastigirl. Rapta-pantallas. 479 00:43:13,811 --> 00:43:18,748 - Honey, why are you? - Do not say anything. 480 00:43:22,553 --> 00:43:25,647 - It's dad. Are you alright? - I am fine. 481 00:43:25,689 --> 00:43:29,591 - I do not want to talk about this. - You did not go? 482 00:43:29,626 --> 00:43:32,823 - I do not want to talk about it. Father. - Oh dear. 483 00:43:32,863 --> 00:43:38,700 Go away from here, not better. Leave me alone. Please. 484 00:43:39,804 --> 00:43:43,740 That's my brother, this burger. 485 00:43:43,775 --> 00:43:46,744 I feel you are more mature, Roy. 486 00:43:46,778 --> 00:43:49,838 Because you're extraordinary. 487 00:43:52,684 --> 00:43:57,587 Raise your hand, raise your hand. Put your hands behind your head. 488 00:43:57,622 --> 00:44:01,683 You too, miss it. And come here. 489 00:44:02,627 --> 00:44:04,561 Note the door. 490 00:44:04,562 --> 00:44:06,758 And then I change ... 491 00:44:09,568 --> 00:44:11,661 Now. 492 00:44:13,706 --> 00:44:16,675 I'm telling you now. 493 00:44:16,842 --> 00:44:18,833 Come on! 494 00:45:56,578 --> 00:45:59,547 No, no, no, no, no! 495 00:46:01,617 --> 00:46:03,744 No! 496 00:46:04,786 --> 00:46:06,811 No, no! 497 00:46:06,822 --> 00:46:12,591 No, no, no! No, no! No, no! 498 00:46:19,569 --> 00:46:26,668 You have the power! Yes! Baby, no injuries to you! 499 00:46:26,676 --> 00:46:30,544 I thought you did not have, you have the power. 500 00:46:30,613 --> 00:46:35,778 You can multiply and penetrate any hard. 501 00:46:39,657 --> 00:46:42,683 Oh, my God. 502 00:46:46,830 --> 00:46:49,628 - Hello. - Hi, dear. You'll call me? 503 00:46:49,667 --> 00:46:57,767 I'm fine, do not. I mean, yes, yes. I just ... weird thing just happened in the yard. 504 00:46:57,775 --> 00:47:01,734 - Sounded like he woke. - No, no, it's just, Jack-Jack. 505 00:47:01,745 --> 00:47:04,543 He was in an accident, I know. I'm home now. I know. 506 00:47:04,581 --> 00:47:07,710 No, no, no. There are no accidents. Remained there, it is your mission. 507 00:47:07,719 --> 00:47:10,779 And you never, should, should, what? You do not think I could do it? 508 00:47:10,822 --> 00:47:13,848 I'm sorry, I was overcharged. 509 00:47:13,858 --> 00:47:17,555 - What do you need me to go home? - No, no. No. I was able to. 510 00:47:17,595 --> 00:47:20,587 - Everything is fine. - What happened to Jack-Jack. 511 00:47:21,599 --> 00:47:25,660 - No, he helps all. - That's good. 512 00:47:25,737 --> 00:47:32,643 - What about Violet? Tonight, right? - Oh, yes. Yes. Good. 513 00:47:32,677 --> 00:47:36,636 Everything was good, good. And Jack-Jack to sleep? Without any problems? 514 00:47:36,681 --> 00:47:38,616 Okay, no problem. 515 00:47:38,617 --> 00:47:39,811 And Dash finish homework? 516 00:47:39,852 --> 00:47:43,686 - Everything is finished. - So it was not out of control when I go? 517 00:47:43,723 --> 00:47:48,558 Exceptional as it looks, it's nice. In fact. 518 00:47:48,594 --> 00:47:49,788 How about you? 519 00:47:49,795 --> 00:47:52,764 I think it's incredible all! 520 00:47:53,866 --> 00:47:57,734 That's fantastic. The mayor stuck in the car ... 521 00:47:57,770 --> 00:48:00,739 In the opening ceremony, Elastigirl save the mayor ... 522 00:48:00,740 --> 00:48:07,612 Activated, bla-bla-bla ... A few words and then the train began moving backwards, 523 00:48:07,613 --> 00:48:10,742 - Then ... - new car crash tragedy ... 524 00:48:10,751 --> 00:48:14,551 For Elastigirl, almost all superheroes. 525 00:48:14,588 --> 00:48:16,749 Elastigirl...Elastigirl... 526 00:48:16,757 --> 00:48:19,590 There were no casualties. 527 00:48:19,593 --> 00:48:21,720 Using a motor ... 528 00:48:22,863 --> 00:48:26,697 And I pursue it, I tell dear, it was extraordinary. 529 00:48:26,700 --> 00:48:30,727 That's unusual, unfortunately. On the first night of yours, dear. 530 00:48:30,771 --> 00:48:35,708 - I'm so proud of you. Very. - I'm proud of you, honey. 531 00:48:35,742 --> 00:48:40,646 I know you want to get out there, and you will soon, either. You will be enormous. 532 00:48:40,648 --> 00:48:42,809 I could not do it if you do not take very good experts. 533 00:48:42,817 --> 00:48:46,651 - Thank you to handle everything. - It is nothing. 534 00:48:46,654 --> 00:48:49,714 I love you, dear. I'll be home soon. 535 00:48:49,724 --> 00:48:52,784 - Sweet dream. - Sweet dreams, dear. 536 00:49:07,575 --> 00:49:11,603 Oh, is completed. Please, dad. It is okay. 537 00:49:11,613 --> 00:49:14,582 I'll wait for the mother. 538 00:49:14,616 --> 00:49:17,813 In secret, I know ... 539 00:49:17,853 --> 00:49:20,754 I can do the math. 540 00:49:28,831 --> 00:49:33,666 Oh, not good at all. 541 00:49:34,603 --> 00:49:40,702 Command weak, am I too weak? 542 00:49:42,645 --> 00:49:45,808 It's not my fault they changed the math. 543 00:49:52,856 --> 00:49:55,620 Get up, baby. 544 00:49:55,625 --> 00:49:58,594 I do not like to disturb your sleep. 545 00:49:58,595 --> 00:50:01,758 Do you still want to continue to sleep? 546 00:50:01,798 --> 00:50:06,792 You have to remember it all. 547 00:50:07,604 --> 00:50:10,733 Calculate the formula correctly. 548 00:50:10,741 --> 00:50:14,802 You understand? You're terrific. 549 00:50:26,824 --> 00:50:29,793 Oh. Hello. 550 00:50:29,827 --> 00:50:34,662 Where is your house? I wrote a message in your locker. 551 00:50:34,698 --> 00:50:36,689 With permanent ink. 552 00:50:36,700 --> 00:50:38,725 Oh, what's that? 553 00:50:38,736 --> 00:50:41,672 - Did you forget? - Forget? 554 00:50:41,706 --> 00:50:43,833 What? 555 00:50:44,676 --> 00:50:47,645 That's funny. 556 00:50:48,713 --> 00:50:53,741 Very funny. Oh, what for a strange costume? 557 00:50:53,752 --> 00:50:57,586 Because there is, I'm in a hurry ... 558 00:50:57,589 --> 00:51:03,653 and it was like Shakespeare, but not similar. The kids thought it was a super hero costume. 559 00:51:03,695 --> 00:51:04,821 - Children love super heroes. - Yes. 560 00:51:04,829 --> 00:51:08,629 You want to wear something, but too tight and could not. 561 00:51:08,667 --> 00:51:12,866 Do I know you? 562 00:51:19,679 --> 00:51:21,738 The topic of conversation these days is lncredibles. 563 00:51:21,747 --> 00:51:25,706 Sorry, I do not really like to talk about it. 564 00:51:25,718 --> 00:51:27,777 Maybe they did not. 565 00:51:27,820 --> 00:51:29,754 I have not been putting on my face. 566 00:51:29,789 --> 00:51:32,622 This is good, I train you on this momentum. 567 00:51:32,625 --> 00:51:35,788 Get out and be yourself and answer appropriately. 568 00:51:35,828 --> 00:51:38,626 Ms. Elastic Girl, they're ready for you. 569 00:51:38,631 --> 00:51:42,568 Hey, folding legs. 570 00:51:43,737 --> 00:51:46,706 thanks. 571 00:51:46,707 --> 00:51:49,608 - Hurry. - Wait ... wow! 572 00:51:49,643 --> 00:51:52,840 You are Elastic Girl! I'm shook hands. 573 00:51:52,879 --> 00:51:55,677 Oh, I was so sad when you disappeared. 574 00:51:55,682 --> 00:51:57,741 I'm glad you're back! 575 00:51:57,751 --> 00:51:58,809 With a great costume. 576 00:51:58,852 --> 00:52:02,754 - It means a lot to me. - Good luck with your speech. 577 00:52:02,789 --> 00:52:07,590 - I hope you're at peace. - Of course. Opponent crime! 578 00:52:07,594 --> 00:52:08,686 Okay. 579 00:52:08,729 --> 00:52:11,597 Three, two ... 580 00:52:11,599 --> 00:52:14,568 For more than 15 years, superheroes in hiding. 581 00:52:14,602 --> 00:52:17,696 Forced to do so, because they lost the support. 582 00:52:17,705 --> 00:52:21,732 That may soon change due to the movement to restore superheroes. 583 00:52:21,776 --> 00:52:26,736 Here was present heroes who save the train and with a new look. 584 00:52:26,781 --> 00:52:28,806 Pahlawan super, Elastic Girl. 585 00:52:28,816 --> 00:52:30,613 - Welcome. - Hello, Jed. 586 00:52:30,651 --> 00:52:32,676 All the attention was focused on you. 587 00:52:32,720 --> 00:52:33,812 Correct. Did you know? 588 00:52:33,821 --> 00:52:36,585 Of course. 589 00:52:36,591 --> 00:52:39,617 - Hello. - What do I get perhartianmu? 590 00:52:39,661 --> 00:52:40,753 Ya, Jed. 591 00:52:40,763 --> 00:52:43,789 Of course, I appeared on your screen. 592 00:52:43,799 --> 00:52:46,825 Read the words to say on the other screen. 593 00:52:46,835 --> 00:52:51,829 Screens are everywhere and we controlled all of it. 594 00:52:51,840 --> 00:52:56,743 And display control myself. 595 00:52:56,745 --> 00:52:58,645 Human control screen. 596 00:52:58,680 --> 00:53:01,649 - Hey! - I who control everything. 597 00:53:01,650 --> 00:53:04,676 Angry reactions that occur in front of you. 598 00:53:04,720 --> 00:53:06,654 - What about him? - The signals are hijacked! 599 00:53:06,688 --> 00:53:08,747 - I'm going to close it. - Do not look at the monitor. 600 00:53:08,757 --> 00:53:11,625 I just hijack the signal, they are fine. 601 00:53:11,628 --> 00:53:16,759 I'm still at the top, right, Elastic Girl? 602 00:53:16,800 --> 00:53:19,826 - Whoa! - Where is the window ...? 603 00:53:19,869 --> 00:53:22,736 There. 604 00:53:32,615 --> 00:53:34,674 - What happened? - That Elastic Girl! 605 00:53:34,684 --> 00:53:37,710 What is he doing? 606 00:53:45,729 --> 00:53:50,723 - What are you doing here? - This place is dangerous. Caution! 607 00:53:51,702 --> 00:53:54,796 Follow them on! 608 00:53:56,774 --> 00:54:00,801 Get away from there! I'm going to jump! 609 00:54:08,853 --> 00:54:11,789 Stop it! That Elastic Girl. 610 00:54:11,790 --> 00:54:15,556 I'm saving your town, Mom! 611 00:54:20,799 --> 00:54:25,793 We are under attack! Protect minister! 612 00:54:28,740 --> 00:54:32,699 - Open the door! - That's dangerous! 613 00:54:32,878 --> 00:54:36,746 You all, jump! 614 00:54:53,733 --> 00:54:56,600 Caution! 615 00:54:57,603 --> 00:55:00,697 We're going to fall! 616 00:55:07,880 --> 00:55:09,609 Are you okay, Mom? 617 00:55:09,615 --> 00:55:12,608 I am alright... 618 00:55:20,861 --> 00:55:23,762 Yours is not tasty cakes. 619 00:55:23,764 --> 00:55:26,824 - Good morning. - You saw me in that costume ... 620 00:55:26,833 --> 00:55:30,769 and pretend to know me. 621 00:55:30,804 --> 00:55:33,637 I was just trying to protect you. 622 00:55:33,640 --> 00:55:35,733 She really see you there. 623 00:55:35,776 --> 00:55:42,649 That's up to you, I can not tell how many memories I have. 624 00:55:42,684 --> 00:55:46,745 Someone knows the identity of your mother and me. 625 00:55:46,754 --> 00:55:49,814 I see you! Did you tell them about Tony! 626 00:55:49,857 --> 00:55:55,625 - Dear. - You're ruining my life! 627 00:56:06,808 --> 00:56:08,708 I hate super hero! 628 00:56:08,710 --> 00:56:13,705 And I'm not going to wear it again! 629 00:56:16,819 --> 00:56:20,687 I'll tear it up! 630 00:56:27,730 --> 00:56:30,824 What can I learn math? 631 00:56:30,866 --> 00:56:34,666 It seems that yesterday's incident was terrible ... '' Elastic Girl save the minister. '' 632 00:56:34,670 --> 00:56:37,639 there has been a strike yesterday to the minister. 633 00:56:37,673 --> 00:56:39,698 What's up now? Why abounded. 634 00:56:39,708 --> 00:56:41,677 They came to offer support. 635 00:56:41,678 --> 00:56:44,545 Support? Support for what? 636 00:56:44,614 --> 00:56:48,778 Support to you. 637 00:56:48,785 --> 00:56:51,720 Come on out, we all support you! 638 00:56:51,755 --> 00:56:54,622 Hello! Is. 639 00:56:54,624 --> 00:56:56,819 Oh, thank you very much. 640 00:56:56,860 --> 00:57:03,629 Hello. What is written there? 641 00:57:09,606 --> 00:57:11,632 Oh, I see you! Ellen Wood. 642 00:57:11,642 --> 00:57:14,702 Oh, now you're returning my calls about superheroes? 643 00:57:14,712 --> 00:57:17,704 Oh, I have to call you back. My God, you're great. 644 00:57:17,748 --> 00:57:18,840 Hold all the phone for me. 645 00:57:18,883 --> 00:57:20,817 Hey! It worked! 646 00:57:20,818 --> 00:57:24,618 Hey, ministers make great speeches about super heroes today. 647 00:57:24,622 --> 00:57:26,715 You saved a lot of lives and she is very happy. 648 00:57:26,757 --> 00:57:29,783 Who would expect it? I got a lot of calls. 649 00:57:29,794 --> 00:57:32,695 Increased media attention 720/0 650 00:57:32,697 --> 00:57:36,690 The urge to legalize the super hero into a global movement! 651 00:57:36,734 --> 00:57:38,702 I had big plans for the next. 652 00:57:38,703 --> 00:57:40,603 We will hold a press conference at sea. 653 00:57:40,638 --> 00:57:44,769 We will use the ship and sail the sea while ... 654 00:57:44,776 --> 00:57:47,677 It's true. I'm happy. 655 00:57:47,679 --> 00:57:51,809 I'm happy to have saved the lives of people and the minister proud of me. 656 00:57:51,850 --> 00:57:53,784 And I'm glad you're happy. 657 00:57:53,785 --> 00:57:56,811 I heard that you were happy, but why I do not feel like it? 658 00:57:56,822 --> 00:57:59,791 Because I did not catch it. He's still out there. 659 00:57:59,825 --> 00:58:02,817 All I did was follow the game and win in this round. 660 00:58:02,861 --> 00:58:06,729 He will want it again and when he plays, he always wins! 661 00:58:06,732 --> 00:58:10,600 One thing I learned in business that is sniffing flowers. 662 00:58:10,635 --> 00:58:13,605 Everything is in bloom and where would you put on a stone nisanmu? 663 00:58:13,639 --> 00:58:15,607 - He's too worried? - OK. 664 00:58:15,608 --> 00:58:19,840 Stop talking. Show him. 665 00:58:28,621 --> 00:58:29,849 Wow. 666 00:58:29,889 --> 00:58:33,620 Wow! Elastic Girl. You are here. 667 00:58:33,626 --> 00:58:35,753 - Hello. - I do not know what ... wow! 668 00:58:35,762 --> 00:58:38,697 Come on, you can do it. 669 00:58:38,731 --> 00:58:41,700 Hi! My name is Void, 670 00:58:41,734 --> 00:58:44,829 I just want to thank you for being you. 671 00:58:44,872 --> 00:58:48,740 And I ... I really want to ... Okay. 672 00:58:48,742 --> 00:58:53,736 This is my abilities. 673 00:58:57,718 --> 00:58:59,686 - Yes. - I am amazed. 674 00:58:59,686 --> 00:59:01,745 That's very interdimensi. 675 00:59:01,789 --> 00:59:03,814 I used were exiles. Previous. 676 00:59:03,824 --> 00:59:10,593 But now, for you to be yourself. I feel... 677 00:59:10,597 --> 00:59:12,657 I am so glad. 678 00:59:12,700 --> 00:59:16,659 I bring it here, they are hiding. 679 00:59:16,671 --> 00:59:21,608 Their strength, the secret identity, all transferred. 680 00:59:21,643 --> 00:59:26,808 A pleasure to meet. I always thought the greatest. 681 00:59:26,815 --> 00:59:28,806 Well, thank cation. You are so kind. 682 00:59:28,850 --> 00:59:32,752 - I'm the Brick. - Nice to meet you, Brick. 683 00:59:32,754 --> 00:59:35,723 - Where do you come from? - Winsconsin. 684 00:59:35,723 --> 00:59:38,817 Oh, I think your strength is ... 685 00:59:38,860 --> 00:59:41,658 You know, dropping objects electricity. 686 00:59:41,696 --> 00:59:43,756 Assemble and unleash the power of lightning. 687 00:59:43,799 --> 00:59:48,702 I Reflux. I can be anything you decide. 688 00:59:48,704 --> 00:59:51,673 I know you're very excited. 689 00:59:51,707 --> 00:59:53,766 - Just say it. - Oh, I'm not busy. 690 00:59:53,776 --> 00:59:56,745 Forget it. 691 00:59:58,814 --> 01:00:03,683 Yes, it was amazing. Come back. 692 01:00:03,686 --> 01:00:06,621 So... 693 01:00:07,756 --> 01:00:11,590 Well, congratulations on this great day. 694 01:00:11,594 --> 01:00:14,860 Good night all. See you tomorrow. 695 01:00:14,898 --> 01:00:16,695 would have been nice. 696 01:00:16,700 --> 01:00:19,669 - You're wearing the pants in this time? - Of course. 697 01:00:19,669 --> 01:00:22,729 Well, it's been a while since you did ... 698 01:00:22,772 --> 01:00:25,798 and even then you are under its shadow. 699 01:00:25,809 --> 01:00:27,572 Yes, I feel differently. 700 01:00:27,611 --> 01:00:31,638 I did not mean it. You're very successful and you're the star. 701 01:00:31,681 --> 01:00:36,744 But you have to talk about it. This is your house. 702 01:00:36,753 --> 01:00:39,779 - You need to fix your attitude. - What are you doing? 703 01:00:39,823 --> 01:00:42,792 - You're not better. - I do not want his work. 704 01:00:42,826 --> 01:00:45,819 I can not do that to you. 705 01:00:45,830 --> 01:00:48,765 I'm asking you, the rooms where the most intense? 706 01:00:48,799 --> 01:00:51,768 You never entered, it must be clean. 707 01:00:51,802 --> 01:00:52,769 Beautiful scenery? 708 01:00:52,803 --> 01:00:56,864 That will affect turnover as more and more buyers. 709 01:00:56,874 --> 01:01:00,708 Whatever you are selling nothing. Who penging what people buy? 710 01:01:00,711 --> 01:01:04,613 It's true. If I find the origin of the universe. 711 01:01:04,649 --> 01:01:08,881 My sister will look for ways to approach it. Perhaps with foot massage. 712 01:01:11,622 --> 01:01:12,782 So, what do they say? 713 01:01:12,823 --> 01:01:15,759 They will tell you to get ready. 714 01:01:15,761 --> 01:01:19,697 They will wait for permission and the preceding first. 715 01:01:19,698 --> 01:01:20,858 - Looks like it was my brother. - What? 716 01:01:20,899 --> 01:01:22,662 You sound like my brother. 717 01:01:22,668 --> 01:01:26,604 Well, he's not wrong. We're not going to get a reaction. 718 01:01:26,605 --> 01:01:27,765 - I know how! - My older brother? 719 01:01:27,806 --> 01:01:29,865 What? Not! The movement! 720 01:01:29,875 --> 01:01:33,777 Send him a message and I'll try to track it. 721 01:01:33,812 --> 01:01:36,610 How fast can you get to the airport? 722 01:01:36,615 --> 01:01:38,606 - OK. - We should get out of this town. 723 01:01:38,617 --> 01:01:40,676 I will be prepared tomorrow morning at 5. 724 01:01:40,719 --> 01:01:42,584 Insert it into the television. Jed! 725 01:01:42,621 --> 01:01:44,681 I will make my brother do a live broadcast tomorrow ... 726 01:01:44,691 --> 01:01:45,658 with a news event! 727 01:01:45,692 --> 01:01:47,660 - We'll trap her! - He will not tell! 728 01:01:47,694 --> 01:01:48,888 Movement of the hero will succeed! 729 01:01:48,895 --> 01:01:53,628 Tonight! 730 01:01:55,702 --> 01:01:56,760 - Who is this? - Yeah, hey Rick. 731 01:01:56,803 --> 01:01:59,704 Do you remember the child who never told you? 732 01:01:59,739 --> 01:02:01,673 Yes, what is up? He's a good kid. 733 01:02:01,708 --> 01:02:05,610 Well, he also deals with my daughter. 734 01:02:05,612 --> 01:02:07,671 Actually you harm my daughter. 735 01:02:07,714 --> 01:02:09,807 Oh, shit. I did not know about that. 736 01:02:09,849 --> 01:02:11,749 Rick, you have to help. 737 01:02:11,784 --> 01:02:14,811 Violet hates me, you and superheroes. 738 01:02:14,822 --> 01:02:18,815 I have to fix this. What do you know about Tony? 739 01:02:18,859 --> 01:02:21,828 Not much. Looks like he's a good kid. 740 01:02:21,829 --> 01:02:25,856 She loves music and sports. His parents happy. 741 01:02:25,866 --> 01:02:27,834 These children work part-time. 742 01:02:27,868 --> 01:02:31,861 Of Happy Platter? 743 01:02:32,806 --> 01:02:37,607 Why are we the way here and eat at Happy Platter? 744 01:02:37,611 --> 01:02:38,805 We would like to reserve a table is there. 745 01:02:38,812 --> 01:02:44,615 Near the plant. Nice is not, close the plant. 746 01:02:45,654 --> 01:02:48,623 This place does not look so fun. 747 01:02:48,623 --> 01:02:50,716 The place is rather dull. 748 01:02:50,759 --> 01:02:52,624 Boring. 749 01:02:52,627 --> 01:02:55,687 I thought you wanted to change our course. 750 01:02:55,730 --> 01:02:59,666 - I like the food was outstanding. - That's not good. 751 01:02:59,668 --> 01:03:03,798 That all diet foods and all vegetables. 752 01:03:03,838 --> 01:03:06,864 Good evening, everybody. 753 01:03:06,875 --> 01:03:09,742 - What is wrong with you? - Do not you anything? 754 01:03:09,778 --> 01:03:13,805 - Let me help you ... - He was surprised. 755 01:03:13,848 --> 01:03:17,615 Normally she was never like that. 756 01:03:17,653 --> 01:03:19,678 - Do you want water, sir? - Yes. 757 01:03:19,689 --> 01:03:23,716 A glass of water. This is my daughter, you know him? 758 01:03:23,759 --> 01:03:24,851 - Halo.- Violet. 759 01:03:24,894 --> 01:03:27,727 Halo, Violet. 760 01:03:27,730 --> 01:03:28,856 Hey, say hi to the ... 761 01:03:28,898 --> 01:03:32,595 - Do not be too pushy, father. - How are you? 762 01:03:32,601 --> 01:03:34,569 Halo. 763 01:03:34,603 --> 01:03:37,595 This drink is delicious. 764 01:03:37,640 --> 01:03:40,871 - Water What is this? - I do not know, the tap water. 765 01:03:40,910 --> 01:03:45,780 - Very delicious. - Extraordinary. 766 01:03:46,817 --> 01:03:48,648 Nice to meet you. 767 01:03:48,652 --> 01:03:49,812 Where is he going? 768 01:03:49,820 --> 01:03:52,812 Finding a place to go berserk? 769 01:03:52,889 --> 01:03:56,848 Hi, we will conduct a special interview with Elastic Girl. 770 01:03:56,893 --> 01:03:59,657 How are you, Jed? Do not you anything? 771 01:03:59,663 --> 01:04:01,756 I am fine. Doctors have examined me. 772 01:04:01,798 --> 01:04:03,857 I do not remember what happened. 773 01:04:03,867 --> 01:04:07,860 I must tell you, strange to experience the event. 774 01:04:07,871 --> 01:04:09,839 I do not remember. 775 01:04:09,873 --> 01:04:13,866 I ask that everyone not to worry. 776 01:04:13,877 --> 01:04:14,845 Where are you now? 777 01:04:14,879 --> 01:04:18,610 I was in a cave that is very safe. 778 01:04:18,649 --> 01:04:22,710 I want to talk to you, starting with a rescue train recording. 779 01:04:22,720 --> 01:04:27,851 This is the original footage of the action beranimu. 780 01:04:27,892 --> 01:04:33,592 We have to save him before the train crashed! 781 01:04:33,631 --> 01:04:36,600 25 miles away. Guavaberry 782 01:04:36,601 --> 01:04:41,698 I will do an important announcement at this event. 783 01:04:41,739 --> 01:04:44,607 - He knows. - The mechanism worked. 784 01:04:44,643 --> 01:04:47,612 - No need to look for the source. - Gotcha! 785 01:04:47,613 --> 01:04:53,609 You will not be able to find it. I could not be found. 786 01:04:53,619 --> 01:05:01,583 And when you are aware, I've been in a place far away. 787 01:05:01,593 --> 01:05:07,759 Superheroes are creatures who must be destroyed. 788 01:05:07,800 --> 01:05:14,638 They do not show their real face. 789 01:05:14,673 --> 01:05:17,837 They're just pretending to be a hero, 790 01:05:17,844 --> 01:05:23,805 every action they do to deceive you. 791 01:05:23,850 --> 01:05:33,816 All their crimes hidden behind their masks. 792 01:05:33,827 --> 01:05:37,854 As the disease in the human body. 793 01:05:37,864 --> 01:05:44,793 You think they protect you, in fact you have been made weak. 794 01:05:44,838 --> 01:05:48,605 I tell this so their cover blown. 795 01:05:48,609 --> 01:05:53,706 And everything can be saved from their deceit. 796 01:05:53,747 --> 01:05:59,743 The existing system has made a big mistake. 797 01:05:59,787 --> 01:06:07,717 Destroy all of the existing system and try to stop me. 798 01:06:07,728 --> 01:06:14,600 You're no longer in control. I who control everything. 799 01:07:53,771 --> 01:07:57,867 I see you. 800 01:08:46,693 --> 01:08:48,752 Sorry! 801 01:09:19,760 --> 01:09:20,784 What happened? 802 01:09:20,828 --> 01:09:23,888 You ruined my proof! 803 01:09:23,898 --> 01:09:25,866 What is this? What do I do? 804 01:09:25,866 --> 01:09:30,803 - You can not do this! - Right, just blame the system! 805 01:09:30,838 --> 01:09:33,739 Jebakanmu succeed, you're a genius. 806 01:09:33,774 --> 01:09:37,733 Oh, come on. I'm just a genius behind the genius. 807 01:09:37,745 --> 01:09:39,610 The latest news today ... 808 01:09:39,647 --> 01:09:44,641 Dad, what we will do this formula? 809 01:09:44,652 --> 01:09:45,584 Come ask me. 810 01:09:45,619 --> 01:09:47,747 Do not you ... Are not you tired? 811 01:09:47,756 --> 01:09:54,594 Now we have to learn more. 812 01:09:54,629 --> 01:09:59,692 A car driven by a super hero. 813 01:09:59,734 --> 01:10:02,703 I bought it when the auction. 814 01:10:02,704 --> 01:10:03,898 They said the car was destroyed. 815 01:10:03,905 --> 01:10:05,873 Hey, the car in good condition. 816 01:10:05,874 --> 01:10:07,808 You used to have that car? 817 01:10:07,843 --> 01:10:09,708 They said the car was destroyed. 818 01:10:09,744 --> 01:10:13,646 This famous car will be auctioned. 819 01:10:13,682 --> 01:10:17,847 That is ... That's my car! 820 01:10:27,630 --> 01:10:30,656 You're going to fill it with advanced equipment. 821 01:10:30,666 --> 01:10:32,691 - Is it true? - I like this car. 822 01:10:32,735 --> 01:10:36,637 But it will take a long time. 823 01:10:36,772 --> 01:10:40,708 Wow! His car is on fire! 824 01:10:41,611 --> 01:10:42,669 Hah? 825 01:10:42,678 --> 01:10:44,839 What are you doing? It's not a toy! 826 01:10:44,847 --> 01:10:46,712 That is the rocket launcher! 827 01:10:46,749 --> 01:10:48,650 Wait, we have to launch a rocket. 828 01:10:48,685 --> 01:10:49,845 Hey, it's not your car. 829 01:10:49,853 --> 01:10:51,616 It's also not a car. 830 01:10:51,622 --> 01:10:52,850 That's my car. That's mine. 831 01:10:52,856 --> 01:10:54,721 Why is that person who has it? 832 01:10:54,758 --> 01:10:56,783 - He does not have it. - Launch a rocket. 833 01:10:56,793 --> 01:10:57,782 Launch rocket! 834 01:10:57,828 --> 01:10:59,659 We're not going to launch anything. 835 01:10:59,696 --> 01:11:04,724 Do you think I want them to come to me now, when I try to not ... 836 01:11:04,735 --> 01:11:06,896 distract. 837 01:11:09,740 --> 01:11:12,709 Shit. 838 01:11:13,644 --> 01:11:18,810 So you're not going to steal your car back? 839 01:11:32,630 --> 01:11:33,858 Jack-Jack has the power? 840 01:11:33,865 --> 01:11:35,856 - Correct. - You know about this? 841 01:11:35,900 --> 01:11:37,834 - Yes. - Why did not you tell us? 842 01:11:37,835 --> 01:11:40,861 - I know. - We are your children. We are entitled to know. 843 01:11:40,905 --> 01:11:42,634 - You tell mom? - No. 844 01:11:42,640 --> 01:11:45,666 - Why not? - Your mother was not happy to hear it. 845 01:11:45,677 --> 01:11:47,737 Why are we not going to tell her? 846 01:11:47,746 --> 01:11:48,713 - What? - Because, it can not. 847 01:11:48,747 --> 01:11:49,839 - Come on, man. - Why? 848 01:11:49,848 --> 01:11:51,748 - Because ... - Really not cool. 849 01:11:51,784 --> 01:11:53,877 Because I'm thinking about it. Okay? 850 01:11:53,919 --> 01:11:56,820 I accepted the information and are currently processing it. 851 01:11:56,822 --> 01:12:01,759 I tried to fix it and try to prevent the baby into a flaming monster. 852 01:12:01,760 --> 01:12:03,785 How do I do that? 853 01:12:03,829 --> 01:12:08,766 By accepting all the mischief, okay? 854 01:12:08,801 --> 01:12:13,864 Because I'm Mr. lncredible, not Mr. Soap, or Mr. Milk. 855 01:12:13,872 --> 01:12:17,832 Mr. lncredible. 856 01:12:18,778 --> 01:12:20,678 Gosh. 857 01:12:20,714 --> 01:12:25,742 No, I can handle it. There's no way I'm going to ... 858 01:12:35,895 --> 01:12:39,729 I will contact Lucius. 859 01:12:41,768 --> 01:12:44,601 Look normal to me. Since when did this happen? 860 01:12:44,638 --> 01:12:46,606 Since Helen got the job. 861 01:12:46,606 --> 01:12:47,595 I assume he knows it. 862 01:12:47,641 --> 01:12:49,701 Are you kidding? I could not tell him about this. 863 01:12:49,744 --> 01:12:51,609 Not as long as he did the work of heroes. 864 01:12:51,646 --> 01:12:54,911 LBU. 865 01:12:56,751 --> 01:12:59,845 I must succeed so that he could succeed. 866 01:12:59,887 --> 01:13:01,787 For us to succeed. 867 01:13:01,789 --> 01:13:03,848 I understand, Bob. I understand. 868 01:13:03,858 --> 01:13:05,655 When was the last time you slept? 869 01:13:05,693 --> 01:13:10,858 No need to be exaggerated. I can handle this. 870 01:13:10,898 --> 01:13:12,627 So... 871 01:13:12,633 --> 01:13:13,657 then you okay? 872 01:13:13,668 --> 01:13:16,796 You can overcome this situation, is not it? 873 01:13:18,707 --> 01:13:20,641 What ... 874 01:13:20,642 --> 01:13:22,872 Okay, time for cake. 875 01:13:22,911 --> 01:13:27,712 Delicious cake. 876 01:13:27,716 --> 01:13:28,808 Cake. 877 01:13:28,817 --> 01:13:32,844 - You can not ... - Cake ... 878 01:13:35,757 --> 01:13:36,815 He had just ... 879 01:13:36,858 --> 01:13:39,622 Coming from another dimension. Correct. 880 01:13:39,628 --> 01:13:40,890 It was really creepy. And it was not ... 881 01:13:40,929 --> 01:13:44,729 Not good. I know. 882 01:13:44,733 --> 01:13:46,860 Power will increase. And we can not control it. 883 01:13:46,868 --> 01:13:49,633 So, what ... what do you succeed? 884 01:13:49,672 --> 01:13:51,697 Yes. You think so, do not you? 885 01:13:51,708 --> 01:13:55,644 Obviously, I can not keep giving her cakes. 886 01:13:55,678 --> 01:13:57,908 But if I stop ... 887 01:14:02,618 --> 01:14:06,679 I can not bite. I can not bite. 888 01:14:11,728 --> 01:14:13,719 All right. 889 01:14:14,697 --> 01:14:17,666 I think I need time for myself. 890 01:14:17,700 --> 01:14:18,759 Then I'll be able to finish this. 891 01:14:18,802 --> 01:14:20,895 You need more than just that, Bob. 892 01:14:20,904 --> 01:14:26,774 You need plenty of time to finish this. Starting from this weird super baby. 893 01:14:26,810 --> 01:14:31,838 You need to start thinking about something unusual. 894 01:14:39,690 --> 01:14:45,651 You dare to appear in front of me like that without cleaning it first? 895 01:14:45,662 --> 01:14:47,857 Clean yourself. 896 01:14:49,834 --> 01:14:52,701 Bob, are you bringing anyone? 897 01:14:52,704 --> 01:14:53,830 Only the baby alone. 898 01:14:53,872 --> 01:14:57,603 I took my baby. 899 01:14:57,675 --> 01:15:00,735 Really unusual. 900 01:15:06,785 --> 01:15:09,879 You look absolutely terrible. 901 01:15:10,822 --> 01:15:12,653 I ruined my car. 902 01:15:12,690 --> 01:15:20,723 Then he hit me, and now he's changing. 903 01:15:20,733 --> 01:15:24,794 I do not know what else to do. 904 01:15:24,837 --> 01:15:25,895 I'm really tired. 905 01:15:25,905 --> 01:15:29,841 If done correctly, being a parent is a heroic act. 906 01:15:29,875 --> 01:15:31,740 If done properly. 907 01:15:31,744 --> 01:15:34,804 And fortunately, you know me. 908 01:15:34,847 --> 01:15:38,806 If you do not come to me, then you will be destroyed. 909 01:15:38,818 --> 01:15:43,653 I've been designing clothes the hero, for your son. 910 01:15:43,689 --> 01:15:45,748 Actually it was for Jack-Jack. 911 01:15:45,758 --> 01:15:48,625 You also want me to make clothes for the baby? 912 01:15:48,661 --> 01:15:51,859 I would not regard this as one of the emergency. 913 01:15:51,865 --> 01:15:57,633 Well, you'll never know until I left it here for a while. 914 01:15:57,671 --> 01:16:00,731 Leave it? Here? 915 01:16:00,740 --> 01:16:05,677 I'm not a babysitter. I'm an artist. 916 01:16:05,712 --> 01:16:09,842 I'm good at making clothes. 917 01:16:17,891 --> 01:16:21,726 Did you see this? 918 01:16:33,708 --> 01:16:35,835 Gosh. 919 01:16:35,843 --> 01:16:37,708 Ya. 920 01:16:37,745 --> 01:16:44,708 Glad you came to this heavy task, because I like to challenge myself. 921 01:16:44,719 --> 01:16:49,885 And I'll take care of it properly, so you will see the changes later. 922 01:16:51,827 --> 01:16:54,853 Edna become parents? 923 01:16:57,866 --> 01:17:00,733 Attention, attention. 924 01:17:00,736 --> 01:17:02,829 I want to thank all the people who have come here tonight ... 925 01:17:02,871 --> 01:17:07,865 in order to support these heroes and encourage them to return to society. 926 01:17:07,876 --> 01:17:09,707 You who make all of this happen. 927 01:17:09,711 --> 01:17:18,813 While I only intercede you desire to achieve this. 928 01:17:18,820 --> 01:17:21,688 I think of him as someone special. 929 01:17:21,724 --> 01:17:23,692 You love it, you miss him. 930 01:17:23,693 --> 01:17:27,629 Meet Elastigirl. 931 01:17:27,697 --> 01:17:28,686 Go on up here. 932 01:17:28,698 --> 01:17:32,725 Better yet, show yourself here. 933 01:17:32,735 --> 01:17:35,670 I want you to have this. 934 01:17:35,705 --> 01:17:36,865 A keepsake. 935 01:17:36,906 --> 01:17:40,774 Thank you, Winston, Evelyn, and all the people who are here. 936 01:17:40,810 --> 01:17:42,744 I'm flattered. 937 01:17:42,745 --> 01:17:47,705 And to all of you. It's thanks to you guys. 938 01:17:47,750 --> 01:17:53,621 We only had a short time, which makes me want to announce something important. 939 01:17:53,657 --> 01:18:00,859 Just now, the World Meeting led by hundreds of world leaders agreeing to be a hero ... 940 01:18:00,898 --> 01:18:03,765 reappear. 941 01:18:04,668 --> 01:18:12,734 Look, all leaders on this earth are to hold a meeting on the ship. 942 01:18:12,743 --> 01:18:17,771 If you permit, we would attend. 943 01:18:21,786 --> 01:18:23,811 As ... 944 01:18:23,855 --> 01:18:27,655 There is something to ask of you first. 945 01:18:27,659 --> 01:18:31,891 How can you split time between being a hero and an ordinary person? 946 01:18:37,669 --> 01:18:40,729 Oh, could you briefly delay? 947 01:18:40,739 --> 01:18:44,607 Yes, see you again. 948 01:19:04,664 --> 01:19:07,758 - Hey, baby. - Hey. 949 01:19:07,767 --> 01:19:10,668 - Where is Jack-Jack? - He's staying at home ... 950 01:19:10,670 --> 01:19:12,729 - Edna become a nanny? - True. 951 01:19:12,772 --> 01:19:14,865 And you do not object to this? 952 01:19:14,874 --> 01:19:18,708 Yes. I do not mind. 953 01:19:19,712 --> 01:19:22,876 I want to tell you something. 954 01:19:23,650 --> 01:19:25,811 Sorry about Tommy. 955 01:19:25,852 --> 01:19:30,755 I do not think to erase his memory, you will pay the consequence ... 956 01:19:30,757 --> 01:19:34,693 of choices you never do. That's not fair. 957 01:19:34,728 --> 01:19:36,628 I know. 958 01:19:36,630 --> 01:19:39,758 And then I made it worse in the restaurant with trying to ... 959 01:19:39,800 --> 01:19:41,768 Whatever it is, whatever it is ... 960 01:19:41,802 --> 01:19:43,736 Forgive me. 961 01:19:43,737 --> 01:19:46,831 I always knew what the right thing to do. 962 01:19:46,873 --> 01:19:50,604 But now, I'm not sure anymore. 963 01:19:50,644 --> 01:19:53,739 I just want to be ... 964 01:19:54,716 --> 01:19:56,877 a good father. 965 01:19:59,854 --> 01:20:02,880 You're not a good father. 966 01:20:03,858 --> 01:20:06,759 You're a super dad. 967 01:20:15,670 --> 01:20:17,865 What heroes are allowed to drink while on duty? 968 01:20:17,872 --> 01:20:20,841 I'm not on duty. Just ignore this costume. 969 01:20:20,842 --> 01:20:25,746 I knew I should be up there, but I do not really like crowds. 970 01:20:25,781 --> 01:20:28,841 You must be alone to keep the spirit. I know I am. 971 01:20:28,851 --> 01:20:30,716 You're running from? 972 01:20:30,753 --> 01:20:32,744 Well, you know, a problem the company. 973 01:20:32,755 --> 01:20:33,779 But mostly my brother. 974 01:20:33,822 --> 01:20:36,882 But you love him. You guys are the motor of this company. Yin and Yang. 975 01:20:36,892 --> 01:20:39,759 Correct. I know it. He was great with communication. 976 01:20:39,795 --> 01:20:43,856 Make them happy, welcome them, listen to what they want. 977 01:20:43,866 --> 01:20:46,596 I never know what people want. 978 01:20:46,635 --> 01:20:48,660 What do you want them? 979 01:20:48,704 --> 01:20:52,732 Ease. People will redeem quality with ease, every time. 980 01:20:52,776 --> 01:20:55,768 That might not be bad, but hey, it's easy. 981 01:20:55,779 --> 01:20:57,679 I have no idea. 982 01:20:57,714 --> 01:21:00,740 - You got a problem? - Yes, there is something. 983 01:21:00,750 --> 01:21:02,615 That's too easy. 984 01:21:02,652 --> 01:21:05,678 It's too easy? 985 01:21:05,789 --> 01:21:06,915 - Anything? 986 01:21:06,923 --> 01:21:08,891 What is that? 987 01:21:08,925 --> 01:21:14,727 One monitor that it is a camera flashes. 988 01:21:15,698 --> 01:21:17,757 Is not closed bersirkuit camera? 989 01:21:17,767 --> 01:21:20,827 - Correct. - If so, how do they have it? 990 01:21:20,870 --> 01:21:22,736 Maybe they meretasnya. 991 01:21:22,773 --> 01:21:27,836 So security is really sophisticated, but the door was only locked simple? 992 01:21:27,845 --> 01:21:29,813 Maybe he wants you to know. 993 01:21:29,847 --> 01:21:31,678 He wants to get caught? 994 01:21:31,715 --> 01:21:34,775 - He wants you to win. - That's absurd. 995 01:21:34,785 --> 01:21:38,778 He's an intelligent man. There was no way he was not aware of such technology. 996 01:21:38,789 --> 01:21:41,724 He's smart enough to do something with it. 997 01:21:41,725 --> 01:21:43,693 People that we put people in jail is not arbitrary. 998 01:21:43,727 --> 01:21:45,820 So? I see him as a loser 999 01:21:45,830 --> 01:21:48,628 Look, you win. You've got ... 1000 01:21:48,666 --> 01:21:49,633 Wait! 1001 01:21:49,667 --> 01:21:51,863 He must do to hypnotize someone 1002 01:21:51,870 --> 01:21:54,634 is to make their eyes fixed on the screen. 1003 01:21:54,673 --> 01:21:59,701 But what if the screen did not look like a screen? 1004 01:22:00,779 --> 01:22:01,746 What if... 1005 01:22:01,780 --> 01:22:09,653 He only person controlled by a person who is behind the scenes? 1006 01:22:09,654 --> 01:22:11,849 You are right. 1007 01:22:27,673 --> 01:22:29,903 I say let you sleep is a good thing. 1008 01:22:29,909 --> 01:22:32,810 Over the past 17 hours. 1009 01:22:32,845 --> 01:22:35,678 How do you feel? 1010 01:22:35,681 --> 01:22:37,774 Super. 1011 01:22:39,819 --> 01:22:43,812 I can not express how much I mernghargai Jack-Jack you cared for me, E. 1012 01:22:43,823 --> 01:22:46,792 Yes, I believe gratitude is very able to accept. 1013 01:22:46,826 --> 01:22:50,853 Do not ever ask me to do it again, my schedule is really solid. 1014 01:22:50,897 --> 01:22:57,770 I am kidding. I'm happy with it. I love your son. 1015 01:22:57,771 --> 01:23:02,708 Most of thy evil. As babies in general, he has unlimited potential. 1016 01:23:02,709 --> 01:23:08,773 As you know, this young man has so much expertise. 1017 01:23:08,815 --> 01:23:13,616 They, dear? 1018 01:23:25,800 --> 01:23:28,928 I understand the lack of sleep you can not judge something well. 1019 01:23:28,937 --> 01:23:32,771 That could be anything. And your son is the same. 1020 01:23:32,774 --> 01:23:35,675 Really has unlimited power potential. 1021 01:23:35,710 --> 01:23:39,703 I've made something for him. 1022 01:23:44,886 --> 01:23:45,853 You put him in ... 1023 01:23:45,853 --> 01:23:50,654 In a special room. Look what happened. And all would be fine. 1024 01:23:50,692 --> 01:23:58,759 - your challenge is to make the baby can control his power. - More or less. 1025 01:23:58,767 --> 01:24:02,828 I've worked in the field of music, and I know the baby responded to it well. 1026 01:24:02,871 --> 01:24:05,772 Mainly Mozart. 1027 01:24:05,774 --> 01:24:10,871 I make a special outfit for her. 1028 01:24:10,879 --> 01:24:17,717 And with this tablet you can monitor your baby. 1029 01:24:17,753 --> 01:24:20,722 Jeez ... what did he do? 1030 01:24:20,756 --> 01:24:27,856 Well, this is Mozart. Just accept it. The important thing you can monitor and anticipate changes. 1031 01:24:27,864 --> 01:24:30,799 Oh no. I had to take the cake. 1032 01:24:30,800 --> 01:24:40,869 Needless cake. I learned overnight. If he did not get a cake he would turn out to be evil. 1033 01:24:41,778 --> 01:24:45,646 Threatening danger. What does it mean? 1034 01:24:45,682 --> 01:24:55,718 This means that fire. I suggest you put out the fire. 1035 01:24:56,794 --> 01:25:00,662 And the use of other foods to disable it. 1036 01:25:00,664 --> 01:25:04,725 Delicious and can be eaten. 1037 01:25:04,869 --> 01:25:06,666 That's helpful. 1038 01:25:06,704 --> 01:25:10,902 Although I have to admit this is the greatest accomplishments overnight. 1039 01:25:10,941 --> 01:25:14,843 The tool has many functions we need to talk. 1040 01:25:14,845 --> 01:25:17,643 Thanks again, E. For everything. 1041 01:25:17,681 --> 01:25:18,807 How much do I owe you? 1042 01:25:18,816 --> 01:25:26,781 Stop basimu ado. The pay is that I will be forever on the family's clothes designer 1043 01:25:26,792 --> 01:25:34,892 until the end of time. But being a baby sitter, I do it for free. 1044 01:25:51,817 --> 01:25:54,685 I already know taunting to extend your hand. 1045 01:25:54,720 --> 01:25:57,780 Temperatures around here a little bit cold. 1046 01:25:57,824 --> 01:26:00,657 Try to lengthen your arms, you will be destroyed. 1047 01:26:00,660 --> 01:26:02,787 So you're Screenslaver? 1048 01:26:02,829 --> 01:26:05,696 True. And it's not. 1049 01:26:05,698 --> 01:26:09,828 Just tell me who created it. And spreading his message. 1050 01:26:09,869 --> 01:26:10,893 What Winston knows? 1051 01:26:10,937 --> 01:26:14,634 That I'm the Screenslaver? Certainly not. 1052 01:26:14,674 --> 01:26:18,770 Can you imagine what they would do with technology hipnotisku? 1053 01:26:18,778 --> 01:26:19,904 Worship what you do. 1054 01:26:19,946 --> 01:26:24,748 Hey, I'm using the technology to destroy the confidence of people. 1055 01:26:24,751 --> 01:26:26,742 As I take advantage of a super hero. 1056 01:26:26,753 --> 01:26:28,618 Who I was put into prison? 1057 01:26:28,655 --> 01:26:33,683 Only a courier. Useless. Aimless life. 1058 01:26:33,727 --> 01:26:37,663 I must say I give you a good role. 1059 01:26:37,664 --> 01:26:39,859 What does not make you disturbed an innocent man go to jail because of you? 1060 01:26:39,867 --> 01:26:41,835 He's a fool. 1061 01:26:41,869 --> 01:26:43,632 And he is stiff. 1062 01:26:43,670 --> 01:26:44,898 I trust you. 1063 01:26:44,905 --> 01:26:46,770 That is where you failed. 1064 01:26:46,807 --> 01:26:49,674 - What? - Why do you believe me? 1065 01:26:49,676 --> 01:26:50,904 Because I lend you bike? 1066 01:26:50,944 --> 01:26:54,676 Since my sister made a theme song for you? 1067 01:26:54,716 --> 01:26:55,842 We do not know each other. 1068 01:26:55,850 --> 01:26:57,784 But you can trust me. 1069 01:26:57,785 --> 01:27:02,916 It should be, is not it? Because you have the strength, and lavish costumes. 1070 01:27:02,957 --> 01:27:07,758 And we have to rely on and trust. 1071 01:27:07,762 --> 01:27:09,923 That's what my father believed. 1072 01:27:09,931 --> 01:27:12,627 When our house was robbed. 1073 01:27:12,667 --> 01:27:16,694 My mother wanted to hide. He begged my father to open the hidden room. 1074 01:27:16,738 --> 01:27:20,834 But my father insisted to call a friend of his hero. 1075 01:27:20,842 --> 01:27:23,777 He's dead. By useless. 1076 01:27:23,812 --> 01:27:25,780 Foolishly. 1077 01:27:25,814 --> 01:27:28,647 Waiting for the hero to save us. 1078 01:27:28,651 --> 01:27:29,845 But why ... your sister ... 1079 01:27:29,885 --> 01:27:31,876 He was a child. 1080 01:27:31,921 --> 01:27:35,880 He remembers the days in which we have a hero. 1081 01:27:35,891 --> 01:27:39,793 So, like a child, Winston still stupid. 1082 01:27:39,795 --> 01:27:43,731 Mom and Dad ran for the heroes escape. 1083 01:27:43,732 --> 01:27:47,862 And we have to surrender to hang our fate in the hands of others. 1084 01:27:47,903 --> 01:27:50,895 Heroes make us weak. 1085 01:27:50,906 --> 01:27:53,670 What are you going to kill me? 1086 01:27:53,676 --> 01:27:55,804 No. 1087 01:27:56,713 --> 01:27:57,873 Using you still better. 1088 01:27:57,914 --> 01:28:03,875 You're going to help to make it illegal hero forever. 1089 01:28:10,660 --> 01:28:10,921 Ready? 1090 01:28:10,927 --> 01:28:13,691 Mata laser. 1091 01:28:13,730 --> 01:28:15,721 Stop. 1092 01:28:16,766 --> 01:28:18,734 That's not how. Look at this. 1093 01:28:18,735 --> 01:28:21,795 Jack-Jack, are you ready? 1094 01:28:30,748 --> 01:28:33,774 Do not make this baby shot in the house. Do you understand? 1095 01:28:33,818 --> 01:28:36,651 It is interesting. 1096 01:28:36,654 --> 01:28:39,680 We're going to teach him how to control his power. Okay? 1097 01:28:39,690 --> 01:28:42,659 Display screen. 1098 01:28:42,860 --> 01:28:43,849 He disappeares. 1099 01:28:43,861 --> 01:28:45,726 That's really cool. 1100 01:28:45,730 --> 01:28:48,927 All right, good. Use it. Use. Press. 1101 01:28:48,933 --> 01:28:56,670 You see the radar, its shape. That office. Use it to track him down, so where is he? 1102 01:28:56,875 --> 01:28:58,775 There. 1103 01:28:58,810 --> 01:29:02,746 OK. Exit. Time for cake. 1104 01:29:03,849 --> 01:29:06,818 - Jack-Jack. - Keren. 1105 01:29:12,824 --> 01:29:14,792 - Hello? - Elastigirl in trouble. 1106 01:29:14,826 --> 01:29:15,918 What? What happened to him? 1107 01:29:15,961 --> 01:29:19,658 Sorry, to tell you over the phone. Meet me on the plane Devtech. 1108 01:29:19,665 --> 01:29:23,624 Devtech plane. I would arrive in 15 minutes. 1109 01:29:23,835 --> 01:29:27,636 Lucius. Bob. Helen in trouble. I need someone to look after the children. 1110 01:29:27,640 --> 01:29:32,668 - Wear your costume. It would be strange. - I'll get there. 15 minutes. 1111 01:29:35,715 --> 01:29:38,650 I have to go. I'll be home soon. Lucius will arrive here. 1112 01:29:38,685 --> 01:29:40,744 Do not make him shoot in the house. Okay? 1113 01:29:40,753 --> 01:29:45,884 What happened with the plane in Devtech? And why are you wearing your super? 1114 01:29:56,837 --> 01:29:58,668 What is a super mom clothes? 1115 01:29:58,706 --> 01:30:00,674 He may need it. You never know. 1116 01:30:00,708 --> 01:30:01,868 What happened? 1117 01:30:01,875 --> 01:30:06,938 I do not know. But Father Lucius after getting the phone call about the mother and then go 1118 01:30:06,947 --> 01:30:08,915 I thought you did not like to be a superhero. 1119 01:30:08,916 --> 01:30:14,786 Yes, but I have to help my family. Wear. 1120 01:30:24,798 --> 01:30:28,758 Hello, little friend. 1121 01:30:28,803 --> 01:30:30,668 You are not safe. 1122 01:30:30,672 --> 01:30:31,696 Deborah sent us to take you. 1123 01:30:31,740 --> 01:30:38,805 Well, the father had just told me to keep them. 1124 01:30:39,781 --> 01:30:41,908 Because these children are safe. 1125 01:30:41,950 --> 01:30:44,646 I understand, it is sometimes confusing. 1126 01:30:44,652 --> 01:30:47,644 Go. You understand, right, Miss ... 1127 01:30:47,689 --> 01:30:48,747 Voyd. 1128 01:30:48,790 --> 01:30:51,759 Ninth Voyd. 1129 01:30:51,760 --> 01:30:53,853 Good night. 1130 01:31:02,705 --> 01:31:06,664 Happily, he asked us to take you too. 1131 01:31:06,675 --> 01:31:08,836 As ... 1132 01:31:08,878 --> 01:31:11,676 That will not hold them for long. 1133 01:31:11,680 --> 01:31:13,875 Quick save yourselves. 1134 01:31:15,885 --> 01:31:17,944 Come on! 1135 01:31:22,825 --> 01:31:25,727 To my car! 1136 01:31:33,837 --> 01:31:37,773 Vi, what happened? 1137 01:31:55,893 --> 01:31:58,862 It works. 1138 01:32:02,867 --> 01:32:06,667 lncredibile open the door. 1139 01:32:06,671 --> 01:32:08,935 Step into. 1140 01:32:13,845 --> 01:32:17,872 Turn on the navigation system. 1141 01:32:17,882 --> 01:32:21,909 - Frog fire. - Jack Rubber. 1142 01:32:24,922 --> 01:32:27,619 No. 1143 01:32:27,659 --> 01:32:30,685 We must flee. 1144 01:32:37,703 --> 01:32:38,931 - What news? - Good news and bad news. 1145 01:32:38,937 --> 01:32:46,867 We find him, physically well but she was not aware of. 1146 01:32:48,947 --> 01:32:51,848 Strange house. 1147 01:32:58,791 --> 01:33:00,759 Helen. 1148 01:33:00,793 --> 01:33:03,728 Helen, what are you ... 1149 01:33:10,837 --> 01:33:13,897 Helen, it's me. 1150 01:33:29,690 --> 01:33:32,784 lncredibile spinning. 1151 01:33:36,897 --> 01:33:42,927 We could not go, they all wear glasses. 1152 01:33:42,937 --> 01:33:45,838 They are under the influence of a person. 1153 01:33:45,873 --> 01:33:49,866 But how can we restore them? 1154 01:33:49,910 --> 01:34:00,651 Okay, the man was eyeing us, but with our power, this car ... 1155 01:34:02,657 --> 01:34:04,716 Quiet. 1156 01:34:15,670 --> 01:34:19,663 lncredibile continue the journey. 1157 01:34:21,776 --> 01:34:25,678 The boy fled but we caught Bob Parr. 1158 01:34:25,714 --> 01:34:29,651 Take him to the ship immediately. 1159 01:34:34,690 --> 01:34:35,816 We miss. 1160 01:34:35,858 --> 01:34:41,694 Ah, if lncredibile has fashion boat. 1161 01:34:42,798 --> 01:34:44,823 What are you doing? 1162 01:34:44,834 --> 01:34:48,930 - What are you doing? - I do nothing sodium absorption ratio. 1163 01:34:55,878 --> 01:34:59,906 He does what I say. 1164 01:35:05,889 --> 01:35:08,915 - We did not plan this, Ralph. - What do you mean? We are here, right? 1165 01:35:08,925 --> 01:35:14,795 Yes, we are here. We should be up there. 1166 01:35:15,799 --> 01:35:20,668 Okay, the ejection seat lncredibile. 1167 01:35:20,671 --> 01:35:22,662 What? No. 1168 01:35:22,706 --> 01:35:25,869 - Do not! - We go. 1169 01:35:32,684 --> 01:35:34,845 Come on. 1170 01:35:36,754 --> 01:35:41,657 Hello, glad you could come. Welcome aboard. 1171 01:35:50,768 --> 01:35:55,796 - Where's our star, the show was about to begin. - He can not appear. 1172 01:35:55,840 --> 01:35:58,674 He will join another time. 1173 01:35:58,677 --> 01:36:00,838 The attention of the audience. 1174 01:36:00,846 --> 01:36:04,839 This ship is the largest ship on the planet. 1175 01:36:04,883 --> 01:36:10,685 So, hold onto something because we will be moving quickly. 1176 01:36:27,774 --> 01:36:30,937 We must look for mom and dad. Stay here, I'll look for them. 1177 01:36:30,944 --> 01:36:33,879 Wait, who will oversee the back here? 1178 01:36:33,880 --> 01:36:35,905 Face it, I will not be long. 1179 01:36:35,949 --> 01:36:38,782 Wait! Wait! 1180 01:36:38,785 --> 01:36:42,881 This is important, they are in trouble, his fate is in our hands. 1181 01:36:42,922 --> 01:36:44,685 Understand? 1182 01:36:44,691 --> 01:36:48,718 Make her laugh but do not be noisy. 1183 01:37:07,715 --> 01:37:09,876 Jack-Jack. 1184 01:37:17,958 --> 01:37:21,758 Jack-Jack. 1185 01:37:53,795 --> 01:37:56,696 - Jack-Jack. - They know we are here. 1186 01:37:56,731 --> 01:37:58,927 I found my father and mother ... Where is Jack-Jack? 1187 01:37:58,935 --> 01:38:02,735 What? Your job is only one. 1188 01:38:02,738 --> 01:38:05,730 Tracker. Use the tracer. 1189 01:38:07,977 --> 01:38:10,707 - He's up? - Is he moving? 1190 01:38:10,713 --> 01:38:12,738 Let's go. 1191 01:38:13,783 --> 01:38:17,742 Hey, little baby. You are very... 1192 01:38:18,754 --> 01:38:23,782 And here's their ... our super hero. 1193 01:38:23,793 --> 01:38:25,852 I told you they would be fine. 1194 01:38:25,862 --> 01:38:27,887 Hey, what do you make new glasses? 1195 01:38:27,930 --> 01:38:31,662 Yes, fashionable, good, right? 1196 01:38:31,668 --> 01:38:34,899 Simple and all can wear ... and we are airborne in ... 1197 01:38:34,938 --> 01:38:37,702 3, 2, 1. 1198 01:38:37,708 --> 01:38:44,739 This is a historical moment, we will all soon witness a very rare thing. 1199 01:38:44,748 --> 01:38:48,684 We agree with the outside world. 1200 01:38:48,886 --> 01:38:52,686 We agree to correct bad decisions 1201 01:38:52,723 --> 01:38:55,715 to ensure outstanding member of the gifted 1202 01:38:55,726 --> 01:38:59,823 will be treated fairly, inviting them once again, 1203 01:38:59,831 --> 01:39:02,857 so that they are beneficial to the world. 1204 01:39:02,901 --> 01:39:07,736 You all represent a commitment to superheroes. 1205 01:39:07,739 --> 01:39:09,832 Ambassador Salomon. 1206 01:39:09,874 --> 01:39:11,933 Yes, the harder she can not hear you. 1207 01:39:11,943 --> 01:39:13,934 - Thank you very much. - Thanks ambassador 1208 01:39:13,978 --> 01:39:16,776 to support krusialmu. 1209 01:39:16,781 --> 01:39:20,740 No more than you deserve for the first signature 1210 01:39:20,785 --> 01:39:25,745 in the Charter of the International Super Hero. 1211 01:39:41,774 --> 01:39:42,900 My goodness! 1212 01:39:42,942 --> 01:39:46,878 Put out the fire. 1213 01:39:52,785 --> 01:39:55,811 He is coming. 1214 01:40:02,963 --> 01:40:04,760 Is he okay? 1215 01:40:04,798 --> 01:40:08,666 I told you to take care of today ... 1216 01:40:31,859 --> 01:40:34,657 No! 1217 01:40:34,662 --> 01:40:36,653 Give it to me cake. 1218 01:40:36,697 --> 01:40:39,757 Cake again? 1219 01:40:51,746 --> 01:40:54,909 - See you later. - Get back! 1220 01:40:58,753 --> 01:41:01,882 - Damn. - Through this way. 1221 01:41:02,824 --> 01:41:07,761 Once again the world is becoming a super back. 1222 01:41:11,767 --> 01:41:14,668 Looking ahead, come on. Next to everything. 1223 01:41:14,669 --> 01:41:16,830 March. Come on, line up. 1224 01:41:16,872 --> 01:41:19,773 Everything smile. 1225 01:41:25,714 --> 01:41:26,874 Continue Phase 2. 1226 01:41:26,915 --> 01:41:36,723 You always made it difficult, just to tidy up your carelessness. 1227 01:41:36,759 --> 01:41:42,823 Your body is weak, and you will receive a reward for it. 1228 01:41:42,832 --> 01:41:45,892 We no longer serve you. We only serve ourselves. 1229 01:41:45,935 --> 01:41:49,803 We wish the best survived. 1230 01:41:50,740 --> 01:41:54,733 That scene is very harmonious one. 1231 01:41:54,777 --> 01:41:59,909 And before advertising, be careful. 1232 01:42:13,730 --> 01:42:15,789 - Emergency ... - Let him call. 1233 01:42:15,799 --> 01:42:17,858 Superheroes take over the bridge by force. 1234 01:42:17,868 --> 01:42:20,837 - Repeat. - Now! 1235 01:42:30,715 --> 01:42:35,652 A little more ... stop. 1236 01:42:39,824 --> 01:42:41,951 What? Baby? 1237 01:42:41,960 --> 01:42:44,929 mother and father. 1238 01:42:47,699 --> 01:42:50,827 Jack-like, no! 1239 01:42:51,669 --> 01:42:56,800 Super baby? No, no. 1240 01:42:58,710 --> 01:43:01,908 No, no! Put him down. 1241 01:43:02,748 --> 01:43:06,707 Mother. Catch this. 1242 01:43:13,726 --> 01:43:15,956 No! 1243 01:43:15,961 --> 01:43:20,830 - Hey, it's me. - Yes, that's what I thought last time. 1244 01:43:20,866 --> 01:43:25,803 You come for us? 1245 01:43:25,838 --> 01:43:28,739 - Do not be angry. - Oh dear. 1246 01:43:28,741 --> 01:43:30,710 How can I do that? 1247 01:43:30,744 --> 01:43:32,803 I am proud. 1248 01:43:32,846 --> 01:43:35,940 Not intend to ruin the atmosphere, but we are no where? 1249 01:43:35,949 --> 01:43:40,909 - What is the problem Devtech? - Evelyn Deavor, controlling ... 1250 01:43:40,921 --> 01:43:43,754 we. 1251 01:43:43,790 --> 01:43:48,750 - Where the wheel? - Did I do that? 1252 01:43:48,762 --> 01:43:49,888 Seragammu.GuavaBerry 1253 01:43:49,930 --> 01:43:52,865 Capture. 1254 01:43:53,833 --> 01:43:57,701 Phase 3, continue phase 3. 1255 01:43:59,706 --> 01:44:01,732 Why are children here? Do not you go home? 1256 01:44:01,776 --> 01:44:04,939 I went to the house, just ask them. 1257 01:44:04,946 --> 01:44:06,709 He's lying. 1258 01:44:06,747 --> 01:44:09,773 Okay, you should not ... 1259 01:44:11,719 --> 01:44:13,846 Caution! 1260 01:44:15,957 --> 01:44:21,691 - Jack-Jack, had the power? - We'll talk later. 1261 01:44:55,697 --> 01:44:57,790 Mata laser. 1262 01:45:23,960 --> 01:45:25,928 Come on follow me. 1263 01:45:25,962 --> 01:45:27,930 - We're done? - You'll be safe here. 1264 01:45:27,930 --> 01:45:31,765 Secure? Safe from what? 1265 01:45:31,802 --> 01:45:35,795 - Diplomats, superheroes ... - They hypnotized. 1266 01:45:35,806 --> 01:45:38,798 What have you done? 1267 01:45:41,712 --> 01:45:43,737 Evelyn, he fled. 1268 01:45:43,747 --> 01:45:46,944 - Well, go after him. Complete your mission. - I can not just leave. 1269 01:45:46,950 --> 01:45:50,818 How are the kids? Jack-Jack? 1270 01:45:50,854 --> 01:45:53,948 Go, we can handle this. 1271 01:45:54,758 --> 01:45:56,692 Voyd, come with me. 1272 01:45:56,694 --> 01:45:58,924 - I'm going to turn off the engine. - I'm going to slow down the boat. 1273 01:45:58,962 --> 01:46:02,694 Wait, where the gun? 1274 01:46:02,734 --> 01:46:04,895 Sitting now! 1275 01:46:19,818 --> 01:46:22,844 - For the sake of good. - No! 1276 01:46:22,887 --> 01:46:25,754 thanks. 1277 01:46:35,801 --> 01:46:39,737 - What is your plan? - Take me to the top of the jet. 1278 01:47:01,895 --> 01:47:04,887 Hey, you do this. Can you do it again? 1279 01:47:04,898 --> 01:47:07,731 - Do you want me back? - What? 1280 01:47:07,768 --> 01:47:11,795 - Can not do that? - No, I do not Protects crushed crusher. 1281 01:47:11,805 --> 01:47:14,899 Entry into the engine room. Forget, not enough time. 1282 01:47:14,941 --> 01:47:19,844 When you were asked to return to normal, what are you doing? 1283 01:47:21,915 --> 01:47:27,911 Welcome to the airlines Elastigirl, we reached cruising altitude. 1284 01:47:27,954 --> 01:47:33,894 For the sake of your safety wear seat belts, or silent and calm. 1285 01:47:33,895 --> 01:47:37,763 It's all about you. 1286 01:47:45,740 --> 01:47:48,709 - I can not enter the engine room. - We have to do something. 1287 01:47:48,743 --> 01:47:49,903 I've tried to slow down but to no avail. 1288 01:47:49,911 --> 01:47:51,845 Hey, how about reversing the boat? 1289 01:47:51,879 --> 01:47:52,937 That's not a good idea. 1290 01:47:52,947 --> 01:47:55,745 - That means, we will be outside. - Yes! 1291 01:47:55,750 --> 01:48:00,687 If we put the brakes on the reef and change kincirnya we can keep the ship from the city. 1292 01:48:00,721 --> 01:48:01,949 - It might work. - I'll divert the ship, 1293 01:48:01,989 --> 01:48:04,720 - you bend kincirnya. - Using the stairs? 1294 01:48:04,726 --> 01:48:07,786 It was under water, how? Oh, unbelievable. 1295 01:48:07,830 --> 01:48:09,889 - Come on, kids. - Dad! 1296 01:48:09,932 --> 01:48:14,699 I know this will work, but if it did not work when we crash, 1297 01:48:14,736 --> 01:48:17,864 shield will protect this ship. 1298 01:48:17,873 --> 01:48:21,832 I have to live here, along with Jack-Jack. 1299 01:48:21,844 --> 01:48:22,902 That's just my daughter. 1300 01:48:22,945 --> 01:48:27,780 Come on, steered to the right. 1301 01:48:32,822 --> 01:48:35,882 You know what's bad? 1302 01:48:37,894 --> 01:48:42,957 The work is not recognized in your life, by your good friend. 1303 01:48:42,999 --> 01:48:45,797 I wish I had ... 1304 01:48:45,802 --> 01:48:48,794 that ability. 1305 01:48:49,772 --> 01:48:52,935 The latest news, still no radio contact 1306 01:48:52,976 --> 01:48:58,778 The boat had changed direction and headed for the city at high speed. 1307 01:49:01,818 --> 01:49:03,810 Hear. 1308 01:49:04,722 --> 01:49:09,819 - After I turn this boat, you press the button. - Okay, dad. 1309 01:49:09,860 --> 01:49:12,795 Now drop anchor ... 1310 01:49:14,932 --> 01:49:18,766 Reputation as a super hero is destroyed. 1311 01:49:18,802 --> 01:49:22,761 You'll never be legal. 1312 01:49:22,773 --> 01:49:24,707 Never? 1313 01:49:24,708 --> 01:49:25,675 No. 1314 01:49:25,709 --> 01:49:27,677 - At all? - No. 1315 01:49:27,678 --> 01:49:30,841 Not at all? 1316 01:49:30,881 --> 01:49:36,821 Hypoxia, lack of oxygen in your brain. 1317 01:49:42,928 --> 01:49:46,921 You will feel weak and then you will die. 1318 01:49:46,965 --> 01:49:50,924 - I do not want to die. - No one wants to die. 1319 01:49:50,969 --> 01:49:52,834 Seriously? 1320 01:49:52,837 --> 01:49:55,897 Pity you. 1321 01:50:12,925 --> 01:50:18,955 Everything, we have to go to the back of the boat. Superheroes protect the ambassador. 1322 01:50:18,965 --> 01:50:21,832 Go! 1323 01:50:22,969 --> 01:50:27,770 He spent too long in the water. 1324 01:50:33,847 --> 01:50:38,807 - Pull him. - Wait, is too early. 1325 01:50:50,764 --> 01:50:54,825 - He's going to die. - Patience! 1326 01:51:07,949 --> 01:51:11,680 The ship turned. It worked. 1327 01:51:13,855 --> 01:51:17,757 - Now! - Ralph, now! 1328 01:51:18,960 --> 01:51:22,760 Let's open the parachute. 1329 01:51:23,865 --> 01:51:27,699 Open the chute. 1330 01:51:28,770 --> 01:51:32,706 Helen, use a parachute. 1331 01:51:38,781 --> 01:51:41,875 We're going to die! 1332 01:52:01,804 --> 01:52:04,797 I missed the first drama Jack-Jack? 1333 01:52:04,808 --> 01:52:08,801 Actually, you missed the first 17 years. 1334 01:52:20,824 --> 01:52:24,851 The fact you saved me does not make you right. 1335 01:52:24,894 --> 01:52:28,830 - But, that keep you alive. - And I'm grateful for that. 1336 01:52:28,865 --> 01:52:31,857 Sorry, but what I know you? 1337 01:52:31,868 --> 01:52:35,805 Sorry, he will not accept to be treated like that again. 1338 01:52:35,840 --> 01:52:38,832 First of all, Violet I like you. 1339 01:52:38,876 --> 01:52:45,839 And who knows the future? But I have a good feeling with you all. 1340 01:52:45,850 --> 01:52:46,839 A good feeling? 1341 01:52:46,884 --> 01:52:48,852 What should we worry? 1342 01:52:48,853 --> 01:52:51,686 You must. 1343 01:52:51,722 --> 01:52:53,747 I see what you did before, it was incredible. 1344 01:52:53,758 --> 01:52:57,819 And not everyone can do it. 1345 01:52:58,763 --> 01:53:02,699 My favorite car. 1346 01:53:13,879 --> 01:53:18,782 On extraordinary services they have done 1347 01:53:18,817 --> 01:53:24,756 With this super hero status restated legal. 1348 01:53:31,930 --> 01:53:36,925 - You do not know, right? - No, wait ... 1349 01:53:36,936 --> 01:53:41,703 - What do you girls who wear the mask? - I'm Violet. 1350 01:53:41,741 --> 01:53:43,902 I'm Tony. 1351 01:53:53,820 --> 01:53:55,913 - Tony, this is my mother. - Nice to meet you. 1352 01:53:55,922 --> 01:53:58,686 - It's my father. - We never met. 1353 01:53:58,724 --> 01:54:02,922 - This is embarrassing ... my brother Dash. - I'm short. 1354 01:54:02,962 --> 01:54:08,959 And baby Jack-Jack. I tried to reduce so one parent. 1355 01:54:08,969 --> 01:54:11,836 We're all going to watch a movie, honey. 1356 01:54:11,839 --> 01:54:16,833 Too early, we decided on the theater. Not like that? 1357 01:54:16,877 --> 01:54:23,840 He jokes, they just drove us to the theater. They have other business. 1358 01:54:23,851 --> 01:54:26,820 So, I think you guys close. 1359 01:54:26,854 --> 01:54:30,813 - I guess. - We can get closer. 1360 01:54:44,806 --> 01:54:45,932 Let us out. 1361 01:54:45,940 --> 01:54:49,933 Sorry, Tony. Buy popcorn, find a chair for me. 1362 01:54:49,978 --> 01:54:54,938 I was back before the preview ends. 102972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.