Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,227 --> 00:01:01,645
Don't be afraid, dear.
2
00:01:01,770 --> 00:01:05,107
The insurance company
always sends someone to protect us.
3
00:01:05,232 --> 00:01:06,650
It's in the regulations.
4
00:01:06,775 --> 00:01:08,569
Strange.
He looked like a ghost.
5
00:01:08,694 --> 00:01:09,736
It's the heat.
6
00:02:06,293 --> 00:02:07,336
Hey, Dunn.
7
00:02:08,253 --> 00:02:09,504
He's our man.
8
00:02:12,215 --> 00:02:13,634
Hey, Morgan.
9
00:02:13,759 --> 00:02:15,969
He's our man.
10
00:02:37,157 --> 00:02:39,409
You look like a scarecrow.
11
00:02:39,534 --> 00:02:41,995
I'm your pall bearer.
12
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
- Good morning.
- Good morning, Father.
13
00:06:32,809 --> 00:06:36,271
Hey, Slim.
Take good care of that bag.
14
00:07:16,102 --> 00:07:17,646
All in order, partners.
15
00:07:18,730 --> 00:07:21,358
The biggest deal of my whole life.
16
00:07:22,275 --> 00:07:26,196
We may be equal partners, General,
but I despise your attitude.
17
00:07:26,321 --> 00:07:29,407
I don't like you either,
but business comes first.
18
00:08:15,704 --> 00:08:16,913
It's terribly hot.
19
00:08:17,038 --> 00:08:19,791
- Are you going to Green Hill?
- Yes.
20
00:08:21,918 --> 00:08:24,212
We should introduce ourselves.
21
00:08:25,130 --> 00:08:27,215
It's a long journey.
22
00:08:27,340 --> 00:08:29,801
- Reverend Logan.
- Meggie Sam.
23
00:08:30,844 --> 00:08:32,637
Roy Hughes.
24
00:08:51,781 --> 00:08:53,283
Let's go!
25
00:09:03,960 --> 00:09:05,253
It's El Moreno’s gang.
26
00:09:23,521 --> 00:09:25,565
El Moreno's gang.
You need to help us.
27
00:09:25,690 --> 00:09:27,525
- Calm down.
- You need to protect us.
28
00:09:27,650 --> 00:09:28,902
Sure.
29
00:09:34,365 --> 00:09:36,618
Son, you're crazy.
30
00:09:36,743 --> 00:09:38,453
You said it.
31
00:09:45,960 --> 00:09:47,587
Come on.
32
00:09:51,841 --> 00:09:53,051
Gringo.
33
00:10:17,992 --> 00:10:20,662
The gold.
General Tampico will be pleased.
34
00:10:20,787 --> 00:10:21,621
Come on.
35
00:10:29,587 --> 00:10:31,589
Take cover.
36
00:11:13,506 --> 00:11:14,841
Hey, Roy.
37
00:11:20,305 --> 00:11:23,057
Good job, Lasky.
Congratulations.
38
00:11:37,780 --> 00:11:39,032
Come on, boys.
39
00:11:39,157 --> 00:11:40,992
Let's get out of here.
40
00:11:50,335 --> 00:11:52,545
See you at Agua Esmeralda.
41
00:11:52,670 --> 00:11:54,297
OK, Lasky.
42
00:12:57,151 --> 00:12:58,778
Bad news, General.
43
00:13:00,571 --> 00:13:03,741
El Moreno and the coach carrying the gold
didn't show up.
44
00:13:09,539 --> 00:13:12,041
Lieutenant El Moreno is better
than the lot of you.
45
00:13:12,166 --> 00:13:13,835
No doubt about it.
He's the best.
46
00:13:13,960 --> 00:13:17,505
Don't try to tell me
he double-crossed me.
47
00:13:31,227 --> 00:13:33,438
Are you thinking
what I'm thinking, Clem?
48
00:13:33,563 --> 00:13:35,398
Yeah.
Let's take the gold.
49
00:13:35,523 --> 00:13:36,941
I wouldn't try if I were you.
50
00:13:37,734 --> 00:13:40,320
Lasky and Morgan
wouldn't let us have it for long.
51
00:13:40,445 --> 00:13:42,989
If you're not with us,
get out of here.
52
00:13:43,114 --> 00:13:45,158
Clem's right.
What are we waiting for?
53
00:17:15,785 --> 00:17:17,620
The Most Excellent
54
00:17:17,745 --> 00:17:22,124
Don Jose Francisco Mendoza
Montezuma Rio de la Plata Perez Rodriguez,
55
00:17:22,250 --> 00:17:24,877
also known as General Tampico,
56
00:17:25,002 --> 00:17:28,464
salutes the first citizen
of Gold Spring.
57
00:17:38,724 --> 00:17:39,767
Let's go in, dear.
58
00:18:02,748 --> 00:18:04,375
Hey.
59
00:18:36,365 --> 00:18:37,617
I'm here for my share.
60
00:18:37,742 --> 00:18:41,412
Stewal, I didn't know
Lasky was our partner.
61
00:18:41,537 --> 00:18:42,747
Shut up, Alman.
62
00:18:43,664 --> 00:18:46,000
You'll get your share, Lasky.
63
00:18:46,125 --> 00:18:48,002
5000 dollars.
64
00:18:48,377 --> 00:18:51,672
- 5000? We agreed 2000.
- 5000.
65
00:18:52,965 --> 00:18:55,134
You filthy swine.
66
00:18:55,217 --> 00:18:57,678
A swine would have asked
for 10,000.
67
00:19:10,399 --> 00:19:12,026
Now get out.
68
00:19:12,943 --> 00:19:15,154
This is just an advance,
don't forget,
69
00:19:15,279 --> 00:19:17,698
if you want the insurance money.
70
00:19:24,288 --> 00:19:26,582
I'm sorry, Mrs. Alman.
71
00:19:33,464 --> 00:19:35,299
So long, partners.
72
00:19:37,843 --> 00:19:39,470
How dare he?
73
00:19:41,764 --> 00:19:45,309
I see you've made a good deal,
Stewal.
74
00:19:45,434 --> 00:19:51,232
Now we just need to wait for a little
blackmail from the mayor's young widow.
75
00:19:54,944 --> 00:19:57,488
Just think about getting fat,
Alman.
76
00:19:57,613 --> 00:20:00,116
It's the only thing
you're able to do.
77
00:20:09,917 --> 00:20:12,044
- May I?
- Thank you.
78
00:21:05,931 --> 00:21:08,142
You need 200 dollars to play.
79
00:22:00,444 --> 00:22:01,862
You bring bad luck, Dusty.
80
00:22:02,363 --> 00:22:04,698
Go and cough on your coffins.
81
00:22:05,449 --> 00:22:07,868
I've just finished one.
82
00:22:07,993 --> 00:22:10,454
Good.
Go and climb into it.
83
00:22:10,579 --> 00:22:12,748
It's exactly your size.
84
00:22:13,749 --> 00:22:15,751
You damned gravedigger!
85
00:22:16,502 --> 00:22:18,337
He's my friend.
86
00:23:11,098 --> 00:23:12,558
Three.
87
00:23:20,107 --> 00:23:21,317
Two.
88
00:23:27,740 --> 00:23:29,742
Move that tobacco box.
89
00:23:30,784 --> 00:23:32,202
It bothers my eyes.
90
00:23:41,545 --> 00:23:43,422
I'm out.
91
00:23:46,884 --> 00:23:48,093
500.
92
00:23:49,803 --> 00:23:51,221
I'll raise you.
93
00:23:54,141 --> 00:23:55,768
1,500.
94
00:23:58,479 --> 00:23:59,521
No.
95
00:24:02,691 --> 00:24:04,526
6,500.
96
00:24:09,573 --> 00:24:10,616
Damn it.
97
00:24:10,741 --> 00:24:12,534
You bring me luck, Meg.
98
00:24:14,036 --> 00:24:15,079
Look.
99
00:24:17,081 --> 00:24:18,582
Full house, aces high.
100
00:24:25,464 --> 00:24:29,843
If I'm not mistaken,
your 5,000 is missing, my friend.
101
00:24:31,220 --> 00:24:32,429
Royal flush.
102
00:24:35,808 --> 00:24:37,851
These things happen.
103
00:25:01,834 --> 00:25:03,752
Thanks.
And what would you like?
104
00:25:03,877 --> 00:25:05,087
Nothing.
105
00:25:42,833 --> 00:25:44,084
Hey, you.
106
00:25:45,419 --> 00:25:47,046
Royal flush.
107
00:25:47,963 --> 00:25:49,590
Answer me.
108
00:25:54,219 --> 00:25:56,430
Where are you going
with all that money?
109
00:25:56,555 --> 00:25:57,931
You cheated.
110
00:26:40,933 --> 00:26:42,142
Hey.
111
00:26:43,644 --> 00:26:45,646
What if I'd been the fifth?
112
00:27:15,092 --> 00:27:16,593
Self-defense, eh, Lasky?
113
00:27:20,389 --> 00:27:21,598
Yeah.
114
00:27:24,268 --> 00:27:25,477
Sally.
115
00:27:27,604 --> 00:27:29,022
Call the others.
116
00:28:17,821 --> 00:28:19,323
Stop!
117
00:28:24,661 --> 00:28:26,997
There's Clem's wagon.
118
00:28:41,220 --> 00:28:42,679
Lasky's been here.
119
00:30:00,173 --> 00:30:04,177
Your time's up, Lasky.
Where are you, you scum? Come on out.
120
00:30:51,183 --> 00:30:52,517
It's damn hot.
121
00:30:52,642 --> 00:30:54,644
Good morning, Reverend.
122
00:30:55,604 --> 00:30:59,274
You're lucky to be my friend,
you know that?
123
00:31:00,484 --> 00:31:02,361
Old Dusty will be your guide.
124
00:31:02,486 --> 00:31:04,780
You could get lost in this town.
125
00:31:04,905 --> 00:31:06,406
I hope you know what I mean.
126
00:31:06,531 --> 00:31:10,994
I like you. And people I like
have a right to live.
127
00:31:12,287 --> 00:31:13,872
Hey, friend.
128
00:31:15,165 --> 00:31:17,167
Did you hear what I said?
129
00:31:28,053 --> 00:31:29,679
- A drink!
- Not now.
130
00:31:30,639 --> 00:31:32,057
Come with me.
131
00:32:01,378 --> 00:32:03,004
It's too crowded in here.
132
00:32:03,130 --> 00:32:06,967
I like to shave myself.
Now's not the time.
133
00:32:07,092 --> 00:32:08,593
Calm down, Dusty.
134
00:32:08,718 --> 00:32:10,345
Easier said than done.
135
00:32:10,470 --> 00:32:15,142
Imagine old Dusty sitting on a chair
for an hour getting thirsty.
136
00:32:15,267 --> 00:32:19,104
I mean, a drop of whiskey
wouldn't do any harm.
137
00:32:19,229 --> 00:32:20,439
I'll tell you a story.
138
00:32:21,398 --> 00:32:22,858
You think I'm a kid?
139
00:32:25,152 --> 00:32:28,029
But this is a true story.
140
00:32:29,698 --> 00:32:32,075
A while ago,
a band of Mexicans
141
00:32:33,452 --> 00:32:34,870
attacked a stagecoach.
142
00:32:34,995 --> 00:32:37,414
They were just about
to share out the gold
143
00:32:37,539 --> 00:32:41,084
when another man and his band
ambushed them and killed them all.
144
00:32:42,752 --> 00:32:47,466
So now that man's
as rich as King Solomon?
145
00:32:48,550 --> 00:32:50,010
No, he's not.
146
00:32:50,135 --> 00:32:52,220
The case was full of rocks.
147
00:32:55,432 --> 00:32:58,393
So they tricked him.
148
00:32:59,478 --> 00:33:04,024
Those rocks
were worth their weight in gold.
149
00:33:04,149 --> 00:33:06,860
I swear you've lost me here.
150
00:33:06,985 --> 00:33:08,403
And the man?
151
00:33:08,528 --> 00:33:10,363
He killed his own men.
152
00:33:10,489 --> 00:33:12,032
How do you know?
153
00:33:13,408 --> 00:33:17,621
Another man, who wanted 50 per cent,
told me.
154
00:33:18,455 --> 00:33:20,373
50 per cent of the cargo.
155
00:33:20,499 --> 00:33:22,834
- The cargo of rocks?
- No, the gold.
156
00:33:24,669 --> 00:33:28,757
But the first man was greedy
and wanted it all for himself.
157
00:33:28,882 --> 00:33:30,634
How did it all end up?
158
00:33:30,759 --> 00:33:32,928
A gravedigger took
159
00:33:36,097 --> 00:33:38,350
the one with the smallest brain away.
160
00:34:00,997 --> 00:34:02,040
Shut it.
161
00:34:02,165 --> 00:34:05,335
All right.
If you don't like music.
162
00:34:14,219 --> 00:34:16,930
Hey, speaking of gravediggers...
163
00:34:18,473 --> 00:34:22,394
since we have to wait,
I'll show you something you might like.
164
00:34:22,519 --> 00:34:23,812
I used to be a sculptor...
165
00:34:23,937 --> 00:34:27,857
Ending up here in Gold Spring
making coffins
166
00:34:27,983 --> 00:34:30,860
isn't too good
for a prizewinning sculptor.
167
00:34:30,986 --> 00:34:37,742
Yours truly makes
the finest coffins in the county.
168
00:34:38,868 --> 00:34:40,412
Morgan.
169
00:35:00,807 --> 00:35:03,226
Lasky Bell's a bad apple,
you know that?
170
00:35:04,102 --> 00:35:08,356
I've seen him snuff out a candle
100 paces away with a Winchester.
171
00:35:08,481 --> 00:35:10,317
And Morgan's just as bad.
172
00:35:10,442 --> 00:35:12,444
He'd rather use a knife than a gun.
173
00:35:12,569 --> 00:35:13,820
It's quieter.
174
00:35:16,281 --> 00:35:20,410
I can't begin to imagine
what you're planning on doing.
175
00:35:20,535 --> 00:35:25,165
But if you want my advice,
I'd give those two a wide berth.
176
00:35:27,208 --> 00:35:29,544
You're having a look
at my studio, right?
177
00:35:29,669 --> 00:35:32,714
I call it "the anteroom of the beyond."
178
00:35:33,715 --> 00:35:37,594
It's the perfect place
for an artist undertaker.
179
00:35:37,719 --> 00:35:39,346
Hey, wait a minute.
180
00:35:39,471 --> 00:35:41,848
Give me back that dollar.
You don't need it.
181
00:35:44,309 --> 00:35:48,605
You think I own this place?
182
00:35:50,523 --> 00:35:55,070
It belongs to the bank.
I just work in here.
183
00:35:55,195 --> 00:35:57,656
Not that there's
much to do in this town.
184
00:35:57,781 --> 00:36:00,867
It's a shame someone like you
doesn't get much work.
185
00:36:01,826 --> 00:36:05,580
I don't mean to brag
but I still know how to do it.
186
00:36:05,705 --> 00:36:08,249
I turn sculpture into funeral art.
187
00:36:09,959 --> 00:36:13,505
As far as I can see, Dusty, the rich
are respected even when they're dead.
188
00:36:13,630 --> 00:36:15,924
And they rip you off
when they're alive.
189
00:36:18,134 --> 00:36:23,139
When I was young, I won first prize
in a sculpture competition in Boston.
190
00:36:23,264 --> 00:36:26,059
This lovely engraved gold plaque.
191
00:36:26,184 --> 00:36:28,853
But it wasn't gold.
I was swindled.
192
00:36:28,978 --> 00:36:31,022
It was gold-plated bronze.
193
00:36:32,357 --> 00:36:33,775
Whose is this?
194
00:36:33,900 --> 00:36:37,946
Miss Jane ordered it.
Mayor Randall's widow.
195
00:36:38,655 --> 00:36:42,617
She wants to take her husband's body
to Tucson, where he came from.
196
00:36:42,742 --> 00:36:45,036
And she wants to do it in style.
197
00:36:55,588 --> 00:36:58,091
Hey, you can eat a bit if you want.
198
00:36:58,800 --> 00:37:01,052
As long as it's not dead man's flesh.
199
00:37:04,389 --> 00:37:06,850
I had a strange impression
200
00:37:06,975 --> 00:37:10,353
when I saw you for the first time
down at White Canyon.
201
00:37:10,478 --> 00:37:13,314
You were prowling around the bodies
like a hyena.
202
00:37:13,440 --> 00:37:14,941
You've got a customer, Dusty.
203
00:37:23,825 --> 00:37:28,455
The story you told at the barber's
was very interesting.
204
00:37:29,205 --> 00:37:30,915
It's a shame it has to end here.
205
00:37:31,040 --> 00:37:33,126
Hey, Dusty, what do you think?
206
00:37:37,338 --> 00:37:39,758
I've got one all ready in his size.
207
00:37:40,592 --> 00:37:42,886
I missed you on purpose just now.
208
00:37:43,011 --> 00:37:45,013
I don't shoot people from behind.
209
00:37:46,681 --> 00:37:48,099
Turn around.
210
00:37:49,100 --> 00:37:50,310
Get out, Dusty.
211
00:39:19,858 --> 00:39:21,359
On your horses.
212
00:41:37,662 --> 00:41:39,288
Sartana.
213
00:41:39,414 --> 00:41:43,543
If I'm not mistaken, you want 50 per cent
of the gold from the coach.
214
00:41:44,919 --> 00:41:46,921
You're not mistaken.
215
00:42:39,307 --> 00:42:43,061
All right, Lasky.
That 50 per cent.
216
00:43:08,419 --> 00:43:14,842
A lot of people in Gold Spring will regret
shedding so few tears for our poor mayor
217
00:43:14,967 --> 00:43:17,512
when you step into his shoes.
218
00:43:17,637 --> 00:43:20,598
I hate old shoes.
I'd rather have new ones.
219
00:43:22,558 --> 00:43:25,061
What do you think, Evelyn?
220
00:43:25,186 --> 00:43:30,191
Al, you won't have time to get fat now
you're looking after the bank on your own.
221
00:43:49,210 --> 00:43:51,170
Hey, partners.
222
00:43:51,295 --> 00:43:53,714
Someone else
knows about the gold.
223
00:43:53,840 --> 00:43:55,216
Did you hear that, Jeff?
224
00:43:55,341 --> 00:43:58,302
We're no longer
the only ones who know.
225
00:43:59,887 --> 00:44:01,305
Who would that be, Lasky?
226
00:44:03,015 --> 00:44:07,520
The man with the musical watch.
Sartana. He knows everything.
227
00:44:11,941 --> 00:44:15,153
Do you think we're idiots, Lasky?
228
00:44:42,555 --> 00:44:45,308
5,000 dollars for that man's corpse.
229
00:44:45,433 --> 00:44:48,519
All right.
And 10,000 for me to keep quiet.
230
00:44:49,896 --> 00:44:52,398
The blackmail goes on.
231
00:44:55,902 --> 00:45:00,031
Jeff, the two of you
should agree on what to do.
232
00:45:02,491 --> 00:45:05,328
I'll come to you as soon as he's asleep.
Wait for me.
233
00:45:06,495 --> 00:45:07,872
Not tonight.
234
00:45:08,664 --> 00:45:10,374
The time isn't right, Evelyn.
235
00:45:10,499 --> 00:45:14,170
Even if Lasky hasn't tricked us,
I still need to stay vigilant.
236
00:45:15,588 --> 00:45:17,423
See you tomorrow, Al.
237
00:45:27,642 --> 00:45:30,019
It may all just be
a game of Lasky's.
238
00:46:02,051 --> 00:46:03,261
Jane.
239
00:46:11,560 --> 00:46:16,983
I needed to see you.
I couldn't stand it any longer.
240
00:46:18,567 --> 00:46:21,654
- Jeff.
- Coming here was a stupid thing to do.
241
00:46:21,779 --> 00:46:24,490
You're still the mayor's widow.
242
00:46:24,615 --> 00:46:26,033
Jeff.
243
00:46:27,243 --> 00:46:29,078
What's the matter, darling?
244
00:46:29,203 --> 00:46:30,830
It's not about you.
245
00:46:30,955 --> 00:46:35,209
Someone else is after the gold.
Someone who knows about it. Sartana.
246
00:46:39,171 --> 00:46:41,090
We have to hurry, Jane.
247
00:46:41,215 --> 00:46:44,468
Your husband's body
needs to leave straightaway.
248
00:46:44,593 --> 00:46:46,762
And we'll follow.
249
00:47:27,428 --> 00:47:29,263
Take him to your room.
250
00:47:46,864 --> 00:47:48,991
Do you want to keep me company?
251
00:47:49,116 --> 00:47:51,327
- Let's go.
- In my room.
252
00:47:54,288 --> 00:47:55,915
Mine's cosier.
253
00:47:56,040 --> 00:47:57,875
Sure.
254
00:48:03,089 --> 00:48:06,759
I've heard people talking about you.
They say you're mysterious.
255
00:48:23,442 --> 00:48:24,652
Go in.
256
00:48:38,707 --> 00:48:41,001
- What...
- It's a surprise.
257
00:48:41,127 --> 00:48:45,172
A French lady taught me.
It's a new way of making love.
258
00:48:45,297 --> 00:48:47,299
You throw a rope over a beam
259
00:48:47,425 --> 00:48:50,636
and tie one end tight
to the back of a chair.
260
00:48:51,512 --> 00:48:53,055
Like this.
261
00:48:53,180 --> 00:48:55,766
I can't wait to see how it ends up.
262
00:48:55,891 --> 00:48:58,269
The men here have no imagination.
263
00:48:58,394 --> 00:49:00,312
How does it work?
264
00:49:00,438 --> 00:49:01,689
Love in a rocking chair.
265
00:49:08,446 --> 00:49:09,864
What are you waiting for?
266
00:49:09,989 --> 00:49:12,324
It's not easy, you know.
267
00:49:17,788 --> 00:49:19,790
Don't just sit there
staring at me.
268
00:49:19,915 --> 00:49:24,795
If you don't give me a hand
we'll be here all night.
269
00:49:24,920 --> 00:49:27,047
A hand?
How about both?
270
00:49:29,049 --> 00:49:33,929
As long as you play the game
all the way to the end.
271
00:49:34,054 --> 00:49:35,890
I can't wait to find out.
272
00:49:36,015 --> 00:49:38,100
You'll do what I ask you.
273
00:49:40,519 --> 00:49:42,980
The game's getting
more and more interesting.
274
00:49:43,105 --> 00:49:44,523
It's serious business.
275
00:49:45,357 --> 00:49:48,944
I've got a job to do in town
and you could be very helpful.
276
00:49:50,196 --> 00:49:53,240
- What do you need?
- Just some information.
277
00:49:53,365 --> 00:49:54,909
What are Stewal and Alman like?
278
00:49:55,534 --> 00:49:59,288
You should know them.
You've been here a long time.
279
00:50:00,539 --> 00:50:04,251
They're a pair of filthy pigs.
280
00:50:04,376 --> 00:50:06,545
Stewal's a pathetic Lothario.
281
00:50:07,254 --> 00:50:09,590
I'm sure he's involved
with Alman's wife.
282
00:50:09,715 --> 00:50:14,678
And the fat man comes here
and pays a fortune to see me naked.
283
00:50:14,803 --> 00:50:17,598
He sits there gawking
and doesn't even touch me.
284
00:50:31,820 --> 00:50:33,239
I really like that.
285
00:50:33,364 --> 00:50:35,366
Does it remind you of anything?
286
00:50:37,701 --> 00:50:39,537
Yes, Tampico often sings it.
287
00:50:44,166 --> 00:50:46,460
But he's tone-deaf.
288
00:50:59,431 --> 00:51:03,310
And what do you know
about that Lasky character?
289
00:51:03,435 --> 00:51:05,854
You're too curious, my friend.
290
00:51:13,404 --> 00:51:15,155
You can put your hat back on.
291
00:51:15,281 --> 00:51:17,241
I'm no lady.
292
00:51:24,707 --> 00:51:26,208
Love in a rocking chair?
293
00:51:27,793 --> 00:51:29,628
Take your things and get out.
294
00:51:36,969 --> 00:51:39,013
You've really disappointed me.
295
00:51:39,138 --> 00:51:40,556
Sorry.
296
00:52:11,378 --> 00:52:14,048
The stagecoach has been attacked.
297
00:52:14,173 --> 00:52:16,717
The gold didn't make it
to Green Hill.
298
00:52:17,635 --> 00:52:20,179
The stagecoach has been attacked.
299
00:52:20,304 --> 00:52:21,513
What's that, Speedy?
300
00:52:21,639 --> 00:52:24,933
The stagecoach has vanished
without a trace.
301
00:52:25,059 --> 00:52:26,560
It's been attacked.
302
00:52:26,685 --> 00:52:29,313
The gold from the bank
didn't make it to Green Hill.
303
00:52:29,438 --> 00:52:33,901
Take it easy, Speedy. You didn't run
that fast when you had two good legs.
304
00:52:34,026 --> 00:52:35,361
Didn't you hear what I said?
305
00:52:35,486 --> 00:52:37,321
The stagecoach has vanished.
306
00:52:37,446 --> 00:52:40,616
I wonder who it is
that's really got the gold.
307
00:52:46,705 --> 00:52:49,792
- Did you hear that?
- We need to do something.
308
00:52:52,961 --> 00:52:55,381
If we were in Dallas
instead of Gold Spring,
309
00:52:55,506 --> 00:52:59,760
there would be a special edition
in the newspaper
310
00:52:59,885 --> 00:53:02,805
with two big headlines
on the front page.
311
00:53:02,930 --> 00:53:05,808
"Mayor's widow
going to Arizona tomorrow
312
00:53:05,933 --> 00:53:08,519
with her husband's corpse."
313
00:53:09,478 --> 00:53:11,063
Let's hope it holds up.
314
00:53:11,188 --> 00:53:13,691
This is my masterpiece,
young man.
315
00:53:13,816 --> 00:53:15,025
And the second headline?
316
00:53:15,150 --> 00:53:17,986
"Gold Spring's gold
didn't reach Green Hill."
317
00:53:29,039 --> 00:53:30,165
Cat got your tongue?
318
00:53:30,290 --> 00:53:33,794
How do you know
there was gold in the stagecoach?
319
00:53:35,504 --> 00:53:37,339
Just a hunch.
320
00:53:38,549 --> 00:53:39,591
A hunch?
321
00:53:41,677 --> 00:53:45,180
But you don't have
a nose like mine, young man.
322
00:53:45,305 --> 00:53:50,477
If we're talking about hunches,
you know what old Dusty thinks?
323
00:53:50,602 --> 00:53:53,856
You smell like a hired killer.
324
00:53:53,981 --> 00:53:57,526
Or an insurance agent or even...
325
00:53:57,651 --> 00:53:59,278
Or even dead bodies.
326
00:54:05,492 --> 00:54:07,745
I like dead bodies, you know.
327
00:54:08,537 --> 00:54:12,291
How about a little drop now?
328
00:54:21,175 --> 00:54:23,010
I've got a real thirst.
329
00:54:24,344 --> 00:54:27,222
Maybe because you've been
talking too much, old man.
330
00:54:29,975 --> 00:54:31,602
Go and get a drink.
331
00:54:34,646 --> 00:54:38,567
A whole lifetime of art forgotten
for a drop of whiskey.
332
00:54:39,318 --> 00:54:42,196
Life takes its toll, right, Dusty?
333
00:54:42,321 --> 00:54:47,242
Yes, life makes you better or worse
depending on your needs.
334
00:54:48,702 --> 00:54:51,079
You should stick to art, Dusty.
335
00:54:52,247 --> 00:54:54,708
I'd set my mind on it if I were you.
336
00:54:55,459 --> 00:54:57,544
- First prize, eh?
- Yes.
337
00:54:58,420 --> 00:55:00,547
I saw you playing poker, you know.
338
00:55:00,672 --> 00:55:03,926
And I can tell you
that you set your mind on winning,
339
00:55:04,051 --> 00:55:06,428
and winning in life too.
340
00:55:09,640 --> 00:55:11,934
Is General Tampico's ranch
far from here?
341
00:55:12,059 --> 00:55:13,685
Two hours on horseback.
342
00:55:14,978 --> 00:55:16,188
Why?
343
00:55:22,903 --> 00:55:24,363
That El Moreno bastard!
344
00:55:30,744 --> 00:55:34,164
Treason is punished by death,
General.
345
00:55:37,042 --> 00:55:39,044
What did you call me?
346
00:55:39,169 --> 00:55:40,212
The Most Excellent
347
00:55:40,337 --> 00:55:44,174
Don Jose Francisco Mendoza
Montezuma Rio de la Plata Perez Rodriguez,
348
00:55:44,716 --> 00:55:46,260
also known as General Tampico.
349
00:55:55,143 --> 00:55:56,770
That's how I like it.
350
00:55:58,272 --> 00:56:00,107
Soldiers! Men!
351
00:56:00,232 --> 00:56:02,818
Lieutenant Miguel El Moreno
has double-crossed us.
352
00:56:02,943 --> 00:56:05,195
Who's going to take his place now?
353
00:56:05,821 --> 00:56:08,407
- Perdido's the new lieutenant.
- Perdido?
354
00:56:08,532 --> 00:56:10,701
Very good.
Very good.
355
00:56:12,494 --> 00:56:15,956
Comrades!
Long live the new lieutenant Perdido!
356
00:56:16,081 --> 00:56:17,124
Hurrah!
357
00:56:22,880 --> 00:56:24,715
And death to El Moreno.
358
00:56:35,642 --> 00:56:37,978
El Moreno's alive?
359
00:57:03,086 --> 00:57:04,296
Ramón...
360
00:57:14,556 --> 00:57:16,391
Ramón?
Ramón!
361
00:58:06,024 --> 00:58:07,693
El Moreno's watch.
362
00:58:07,818 --> 00:58:09,903
Where are my men?
Where's the gold?
363
00:58:10,028 --> 00:58:11,071
Calm down, Tampico.
364
00:58:11,196 --> 00:58:14,616
What did you say?
The Most Excellent General Tampico.
365
00:58:14,741 --> 00:58:15,951
General,
366
00:58:16,994 --> 00:58:21,623
there are two kinds of violence
used to gain power and wealth.
367
00:58:24,292 --> 00:58:28,880
We've chosen
the diplomatic kind of violence.
368
00:58:30,007 --> 00:58:32,843
- Would you like one?
- I don't trust you, Alman.
369
00:58:35,262 --> 00:58:37,264
They don't contain poison.
370
00:58:38,849 --> 00:58:40,183
General.
371
00:58:40,308 --> 00:58:41,601
You need to sign here.
372
00:58:49,109 --> 00:58:50,318
What's this?
373
00:58:51,028 --> 00:58:56,116
We need to send this if we want
the insurance money for the stolen gold.
374
00:58:56,241 --> 00:58:57,284
The savers' gold,
375
00:58:57,409 --> 00:59:00,620
and yours and ours.
376
00:59:01,371 --> 00:59:06,209
The gold that never left Gold Spring,
Most Excellent General,
377
00:59:06,334 --> 00:59:08,336
as a precautionary measure.
378
00:59:09,004 --> 00:59:12,591
It's good for gentlemen to trust
each other but it's better not to.
379
00:59:12,716 --> 00:59:17,512
If you want to check, the gold is
in the cemetery, in the mayor's coffin.
380
00:59:17,637 --> 00:59:20,432
Three equal shares, General.
381
00:59:20,557 --> 00:59:22,059
What about El Moreno?
382
00:59:22,184 --> 00:59:25,771
El Moreno?
El Moreno's dead, and your men too.
383
00:59:25,896 --> 00:59:27,314
All killed by the same man,
384
00:59:27,439 --> 00:59:31,818
who sent you the watch
and sent us a case full of rocks.
385
00:59:32,611 --> 00:59:33,945
It's true.
386
00:59:34,071 --> 00:59:36,198
Rocks instead of the gold.
387
00:59:37,699 --> 00:59:39,534
You thought we were foolish enough
388
00:59:39,659 --> 00:59:43,038
to leave such a fortune in the hands
of Lasky's gang or your men?
389
00:59:44,122 --> 00:59:45,749
Now sign.
390
00:59:53,507 --> 00:59:54,925
Very good.
391
00:59:59,638 --> 01:00:03,767
The evidence against us
must disappear.
392
01:00:03,892 --> 01:00:07,729
Lasky killed your men
so he could steal our gold.
393
01:00:13,985 --> 01:00:15,403
Lasky?
394
01:00:40,804 --> 01:00:42,639
Pull him up.
395
01:00:43,974 --> 01:00:45,016
Well, Lasky...
396
01:00:47,769 --> 01:00:49,062
don't you want to talk?
397
01:01:06,413 --> 01:01:08,248
Give him to me, Joaquin.
398
01:01:22,304 --> 01:01:25,265
You'll come to a nasty end
if you don't talk, Lasky.
399
01:01:35,025 --> 01:01:38,904
I'm going to make you pay
for the death of my men.
400
01:01:44,534 --> 01:01:46,703
Where did you hide
the stagecoach?
401
01:01:46,828 --> 01:01:48,455
Tell me, you bastard.
402
01:01:50,040 --> 01:01:53,710
Sartana's responsible for everything.
I know nothing.
403
01:02:38,296 --> 01:02:39,714
El Moreno.
404
01:02:40,757 --> 01:02:43,301
Quick, men.
Follow that man!
405
01:02:49,140 --> 01:02:50,558
Hurry!
406
01:02:51,893 --> 01:02:53,979
I want him dead or alive.
407
01:02:55,105 --> 01:02:57,232
Go on, men.
Get on your horses!
408
01:03:40,191 --> 01:03:42,193
Hey, there he is!
409
01:04:50,804 --> 01:04:52,013
Lasky.
410
01:05:49,863 --> 01:05:50,905
Lasky.
411
01:05:51,448 --> 01:05:54,242
Our man's run out of bullets.
412
01:06:06,796 --> 01:06:08,131
Come on out, Sartana.
413
01:06:35,158 --> 01:06:36,910
Hands out of your jacket, gringo.
414
01:06:47,295 --> 01:06:49,130
Alman's dead,
415
01:06:49,255 --> 01:06:50,757
you two are trapped here
416
01:06:51,674 --> 01:06:54,886
and I'm following Stewal,
who's taking your gold.
417
01:06:55,011 --> 01:06:56,638
He won't try.
418
01:07:02,018 --> 01:07:03,228
Get moving.
419
01:07:09,275 --> 01:07:10,485
Come on.
420
01:07:45,353 --> 01:07:46,479
General.
421
01:07:46,604 --> 01:07:47,647
General!
422
01:07:47,772 --> 01:07:49,107
Water, quick!
423
01:09:20,281 --> 01:09:21,699
Sartana.
424
01:09:36,047 --> 01:09:38,716
I was starting to worry.
425
01:09:39,801 --> 01:09:42,053
Where's Stewal's house?
426
01:09:52,980 --> 01:09:54,023
Hey...
427
01:10:44,490 --> 01:10:45,908
I'm TEDDY-
428
01:10:57,336 --> 01:10:59,338
We'll leave tomorrow morning,
Evelyn.
429
01:10:59,464 --> 01:11:00,882
Tomorrow morning.
430
01:11:01,716 --> 01:11:04,343
At last I'll have the life
I've always dreamt of.
431
01:11:06,012 --> 01:11:07,638
You and Evelyn,
432
01:11:09,140 --> 01:11:11,184
traveling without ever stopping,
433
01:11:11,309 --> 01:11:14,103
and all that gold just for us.
434
01:11:27,867 --> 01:11:29,952
They weren't in tune with the music.
435
01:11:33,831 --> 01:11:38,002
I've been looking for the gold from the
stagecoach and I don't know where it is.
436
01:11:38,836 --> 01:11:42,048
But your partner Tampico
is going to get it tonight.
437
01:11:42,173 --> 01:11:43,758
Do you take me for a fool?
438
01:11:44,383 --> 01:11:46,010
You're making a big mistake.
439
01:11:46,135 --> 01:11:47,303
I don't believe you.
440
01:11:47,845 --> 01:11:49,972
You don't have to believe me.
441
01:11:50,097 --> 01:11:52,266
But I want 5,000 dollars, Stewal.
442
01:11:52,391 --> 01:11:54,477
That's how much
the information's worth.
443
01:11:56,854 --> 01:11:58,064
Sure.
444
01:12:29,345 --> 01:12:32,014
There's no difference
between you and Lasky.
445
01:12:38,229 --> 01:12:40,064
Mrs. Alman.
446
01:12:47,738 --> 01:12:48,906
Sartana.
447
01:12:49,031 --> 01:12:50,491
You have to go, Jeff.
448
01:12:50,616 --> 01:12:52,618
Go and take your gold
before Tampico...
449
01:12:52,743 --> 01:12:54,161
It's a trick.
450
01:12:54,287 --> 01:12:55,913
What if he was telling the truth?
451
01:12:58,624 --> 01:13:00,459
It's nearly sunrise.
452
01:13:22,940 --> 01:13:24,358
That's enough.
453
01:13:51,344 --> 01:13:53,804
Tampico, you've got to believe me.
454
01:13:53,930 --> 01:13:55,139
It's a trap.
455
01:13:55,806 --> 01:13:57,016
Sartana...
456
01:14:13,991 --> 01:14:15,034
Not now.
457
01:14:15,159 --> 01:14:16,994
There are a lot of them, Lasky.
458
01:14:21,415 --> 01:14:23,042
We need dynamite.
459
01:14:23,167 --> 01:14:26,921
If we carry on like this,
Tampico will end up tricking us all.
460
01:14:27,046 --> 01:14:29,674
It's not Tampico
that has to be watched.
461
01:14:31,425 --> 01:14:34,428
It's us, Lasky.
462
01:14:36,222 --> 01:14:38,057
Don't let him out of your sight.
463
01:14:56,826 --> 01:14:58,244
Close it.
464
01:15:06,043 --> 01:15:07,253
How did it go?
465
01:15:08,337 --> 01:15:10,798
Tampico killed him
and took the gold.
466
01:15:17,888 --> 01:15:20,474
The mayor's widow is dead too.
467
01:15:20,599 --> 01:15:23,644
I saw to it.
468
01:15:24,812 --> 01:15:25,855
AI.
469
01:15:27,857 --> 01:15:31,861
Why did you get rid of her before
finding out what Stewal was up to?
470
01:15:31,986 --> 01:15:33,195
It was a rash move.
471
01:15:34,363 --> 01:15:35,406
Yes.
472
01:15:36,157 --> 01:15:38,909
A very rash move, Evelyn.
473
01:15:39,994 --> 01:15:43,164
Seeing as my gold's
in Tampico's hands,
474
01:15:43,998 --> 01:15:45,416
you can go to him now.
475
01:15:45,541 --> 01:15:46,751
Oh, no.
476
01:15:48,252 --> 01:15:50,421
Don't tell me you thought...
477
01:15:50,546 --> 01:15:52,882
Believe me, dear,
I just wanted to make sure
478
01:15:53,007 --> 01:15:55,551
Stewal and Tampico
didn't take your gold.
479
01:15:56,510 --> 01:15:59,346
Of course.
My gold.
480
01:16:12,026 --> 01:16:13,194
Men...
481
01:16:16,280 --> 01:16:18,032
Let's do this.
482
01:16:19,450 --> 01:16:20,868
Quickly.
483
01:17:38,904 --> 01:17:43,868
The Most Excellent Don Jose
Montezuma Manuel Francisco...
484
01:17:47,454 --> 01:17:48,497
General...
485
01:20:03,590 --> 01:20:05,426
They've tricked us, partner.
486
01:20:16,603 --> 01:20:18,272
I've been tricked again.
487
01:20:18,397 --> 01:20:20,399
Who's tricked you, Lasky?
488
01:20:50,637 --> 01:20:52,598
Unbelievable, darling.
489
01:20:53,766 --> 01:20:56,518
You're by far the cleverest
of them all.
490
01:20:56,643 --> 01:20:58,979
I just did it for my Evelyn.
491
01:20:59,104 --> 01:21:03,442
The gold will leave town in that wagon
before dawn.
492
01:21:06,528 --> 01:21:07,738
AI.
493
01:21:07,863 --> 01:21:11,158
Deep down
I never underestimated you.
494
01:21:11,283 --> 01:21:15,537
But this time
you've exceeded all my expectations.
495
01:21:15,662 --> 01:21:17,706
And I'm happy.
496
01:21:17,831 --> 01:21:20,084
So happy
not to have been mistaken.
497
01:21:22,544 --> 01:21:24,171
- Al.
- Yes?
498
01:21:24,713 --> 01:21:26,131
It may seem strange to you,
499
01:21:26,256 --> 01:21:30,677
but right now I'm thinking
of your family album.
500
01:21:31,595 --> 01:21:34,681
You're just like you were
in that big photo,
501
01:21:34,807 --> 01:21:37,017
wearing your West Point
cadet uniform.
502
01:21:37,643 --> 01:21:43,065
You had such a slim figure then.
You were fascinating, Al.
503
01:21:43,190 --> 01:21:45,025
And you still are.
504
01:21:45,150 --> 01:21:47,694
Please don't pull that face.
505
01:21:47,820 --> 01:21:49,530
This isn't your wife talking,
506
01:21:49,655 --> 01:21:53,534
but a woman who knows
she's got a real man by her side.
507
01:21:53,659 --> 01:21:55,494
I didn't know you then, Al,
508
01:21:55,619 --> 01:21:58,497
but to me you haven't changed.
509
01:21:58,622 --> 01:22:01,125
Cadet Alman, your glasses.
510
01:22:01,250 --> 01:22:04,837
You'll be able to see that this woman
has always loved you.
511
01:22:04,962 --> 01:22:06,505
Dean"
512
01:22:06,630 --> 01:22:08,674
I'm thinking about all that gold.
513
01:22:08,799 --> 01:22:12,136
How will we get it
across the border, Al?
514
01:22:12,261 --> 01:22:14,596
It's going in Randall's coffin.
515
01:22:14,721 --> 01:22:18,183
The mayor's coffin?
The one that's being sent to Arizona?
516
01:22:18,851 --> 01:22:21,186
Just the two of us,
far away from here.
517
01:22:21,311 --> 01:22:24,314
It's the life I've dreamt of
since we were first married.
518
01:22:24,440 --> 01:22:26,692
Traveling, traveling, traveling!
519
01:22:26,817 --> 01:22:29,486
Sure.
Wherever you want to go, darling.
520
01:22:31,572 --> 01:22:32,990
Evelyn...
521
01:23:09,359 --> 01:23:12,571
Darling, I killed him.
Do you understand? I killed him.
522
01:23:12,696 --> 01:23:14,448
Where's the gold?
523
01:23:14,573 --> 01:23:16,658
I only just found out.
524
01:23:16,783 --> 01:23:19,036
We have to go, Lasky.
We have to get out of here.
525
01:23:19,161 --> 01:23:20,370
I'll take you to the gold.
526
01:23:20,496 --> 01:23:21,914
Come on.
527
01:23:36,553 --> 01:23:37,846
- Lasky.
- Where is it?
528
01:23:37,971 --> 01:23:41,058
I've thought of everything, darling.
We'll be happy.
529
01:23:41,183 --> 01:23:42,559
Where's the gold?
530
01:23:42,684 --> 01:23:45,020
At last, Lasky.
We're together.
531
01:23:45,145 --> 01:23:46,772
Where is it?
532
01:23:53,487 --> 01:23:54,905
Let's go.
533
01:24:02,412 --> 01:24:04,081
The coffin.
The one on the wagon.
534
01:24:51,378 --> 01:24:53,630
- Not now, Lasky.
- I want to be sure.
535
01:24:53,755 --> 01:24:55,757
It's almost dawn.
It's dangerous.
536
01:25:04,057 --> 01:25:06,476
- Please, Lasky.
- Wait.
537
01:25:14,776 --> 01:25:16,612
This place frightens me.
538
01:25:20,032 --> 01:25:21,325
Let's go.
539
01:25:27,247 --> 01:25:28,582
Heavy, isn't it?
540
01:25:29,416 --> 01:25:32,669
You've got everything you wanted.
What are we waiting for?
541
01:25:32,794 --> 01:25:34,421
Come on, Lasky.
542
01:27:10,350 --> 01:27:12,394
Go away.
Go away!
543
01:27:30,078 --> 01:27:31,288
Shall we go halves?
544
01:27:37,461 --> 01:27:40,130
It's all or nothing.
545
01:28:43,652 --> 01:28:45,654
Just like in the cemetery, Lasky.
546
01:28:46,530 --> 01:28:50,200
I wasn't a ghost then
and I'm not one now.
547
01:28:51,451 --> 01:28:53,453
- You're a ghost.
- No.
548
01:28:55,038 --> 01:28:57,415
- You're wrong.
- I've got no bullets left.
549
01:28:59,125 --> 01:29:00,335
Oh, yeah?
550
01:29:03,672 --> 01:29:05,298
I'll see.
551
01:29:40,500 --> 01:29:41,918
Pick up your gun.
552
01:30:27,255 --> 01:30:28,590
When?
553
01:30:29,591 --> 01:30:31,593
When it's empty, Lasky.
554
01:32:17,741 --> 01:32:19,576
I knew I couldn't do it.
555
01:32:24,080 --> 01:32:25,123
You're...
556
01:32:26,249 --> 01:32:28,084
You're...
557
01:32:58,239 --> 01:33:00,075
Poor Lasky.
558
01:33:00,200 --> 01:33:01,826
He...
559
01:33:03,036 --> 01:33:06,372
set his mind on things, you know.
560
01:33:13,421 --> 01:33:14,631
Good bye, Dusty.
561
01:33:14,756 --> 01:33:19,594
But... are you taking
the dead man with you?
562
01:33:22,430 --> 01:33:24,808
Hey.
Did you hear me?
563
01:33:33,191 --> 01:33:34,526
Wait.
564
01:33:39,239 --> 01:33:40,949
You still haven't told me
who you are.
565
01:33:42,575 --> 01:33:45,245
A first-class pall bearer,
my friend.
566
01:34:07,058 --> 01:34:08,476
Hey!
567
01:34:38,673 --> 01:34:43,553
THE END
39409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.