Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,187 --> 00:03:05,187
www.titlovi.com
2
00:03:08,187 --> 00:03:11,267
�ivjo. Te peljeva?
�Ne grem dale�.
3
00:03:11,347 --> 00:03:14,107
Ne bodi sme�na,
skuhala se bo� na tej vro�ini.
4
00:03:14,267 --> 00:03:16,387
Sta prepri�ana?
�Ja, prisedi.
5
00:03:17,707 --> 00:03:19,987
�e son�arico bo� staknila.
6
00:03:20,307 --> 00:03:24,347
Zelo je vro�e. �Pe�a�iti je grozno.
�Hvala za prevoz.
7
00:03:24,667 --> 00:03:28,027
Ni za kaj. Odbojka?
�Ja, ravno se vra�am s treninga.
8
00:03:30,786 --> 00:03:38,226
Perth, zahodna Avstralija,
december 1987
9
00:04:01,027 --> 00:04:05,347
T�R�A�V�A �
10
00:04:07,867 --> 00:04:10,307
Ima� kaj trave?
�Jo ima�?
11
00:04:10,547 --> 00:04:14,187
Ne, Dave je na Baliju.
�Drek. Shell sem obljubila.
12
00:04:15,587 --> 00:04:18,307
Sem ti pa priskrbel
tisto drugo stvar. �Kaj?
13
00:04:26,787 --> 00:04:32,107
"Vlogi Atticusa in tete Alexandre pri
oblikovanju Scoutinega mi�ljenja."
14
00:04:32,387 --> 00:04:34,387
Esej Vickey Maloney.
15
00:04:34,547 --> 00:04:36,347
Daj no.
16
00:04:52,067 --> 00:04:53,667
Sranje.
17
00:04:54,227 --> 00:04:56,227
O�e bo kaj posumil.
18
00:04:58,787 --> 00:05:01,147
Grem.
Se vidiva v nedeljo.
19
00:05:05,667 --> 00:05:10,427
�e ho�e� biti car, moj naslednji
esej je o Viharnem vrhu.
20
00:05:11,107 --> 00:05:13,547
�estitaj o�etu
v mojem imenu.
21
00:05:13,787 --> 00:05:15,507
Prav. Adijo.
22
00:06:53,067 --> 00:06:58,667
�ivjo, sr�ek.
Si pogre�ala mamico?
23
00:06:59,027 --> 00:07:02,067
Pridi, Lou Lou.
24
00:07:42,307 --> 00:07:43,867
Zajtrk!
25
00:07:57,867 --> 00:08:01,027
Pogosto je plaval tam,
morje je bilo mirno.
26
00:08:01,147 --> 00:08:04,987
Pravijo, da �lo za morskega psa,
umor ali samomor.
27
00:08:05,227 --> 00:08:11,107
Trdijo celo, da ga so ga ugrabili
vesoljci ali kitajska podmornica.
28
00:08:12,507 --> 00:08:16,387
Ljudje niso mogli verjeti,
da bi premier kar izginil.
29
00:08:23,387 --> 00:08:26,307
S tvojo materjo sem govorila.
30
00:08:26,507 --> 00:08:30,747
Skrbi jo.
Vem, da je te�ko.
31
00:08:31,027 --> 00:08:34,667
Moja star�a sta se lo�ila,
ko sem imela 11 let.
32
00:08:35,947 --> 00:08:38,067
Lahko zdaj grem?
33
00:08:40,027 --> 00:08:41,747
Ja.
34
00:09:01,347 --> 00:09:04,227
O bog!
35
00:09:06,587 --> 00:09:08,747
Res? �Ja.
36
00:12:43,135 --> 00:12:50,455
PLENILCI LJUBEZNI
37
00:13:18,907 --> 00:13:23,307
Lepo bi bilo, �e bi �li ven
kot dru�ina. �Zdaj ni �as za to.
38
00:13:23,547 --> 00:13:27,147
Prostor potrebujem.
�Za en ve�er gre. Za Vicki.
39
00:13:27,387 --> 00:13:30,907
Teste ima. �Vem, ampak
stvari so se spremenile.
40
00:13:31,147 --> 00:13:33,707
Denar rabi�.
�No�em tvojega denarja.
41
00:13:34,067 --> 00:13:38,387
Ho�em, da spo�tuje� moje odlo�itve
in mi pusti� �iveti, kot ho�em.
42
00:13:47,187 --> 00:13:49,747
Mislila sem,
da ima� rada �pagete.
43
00:13:54,827 --> 00:13:58,107
Izposodila sem si Briljantino.
44
00:14:01,947 --> 00:14:04,187
Na zabavo grem.
45
00:14:05,867 --> 00:14:10,707
Ne bo� vpra�ala, ali ti dovolim?
Verjetno potrebuje� prevoz.
46
00:14:10,867 --> 00:14:13,387
O�ka mi je dal denar za taksi.
47
00:14:17,427 --> 00:14:19,827
Samo dva ve�era na teden
te vidim.
48
00:14:20,507 --> 00:14:22,747
Nisem kriva za to.
49
00:14:23,187 --> 00:14:25,227
Ljubica �
�Kaj?
50
00:14:30,667 --> 00:14:33,347
Kako napreduje�
s tistim esejem?
51
00:14:50,707 --> 00:14:54,987
Vlogi Atticusa in tete Alexandre �
�Sama lahko preberem.
52
00:15:04,387 --> 00:15:07,467
Kdo ga je napisal? Jay?
53
00:15:09,027 --> 00:15:12,867
Kako naj ti dovolim iti ven,
�e po�ne� take stvari?
54
00:15:12,947 --> 00:15:18,347
Nikamor ne bo� �la.
�Zakaj mi ho�e� uni�iti �ivljenje?
55
00:15:18,747 --> 00:15:23,547
�e hvale�na mi bo�. �Ker si zapustila
o�ka? �Rada bi ti omogo�ila vse.
56
00:15:23,867 --> 00:15:26,787
Da bom mo�na,
samostojna �enska kot ti?
57
00:17:32,747 --> 00:17:36,187
Hej, poka�i nam muco!
58
00:18:06,147 --> 00:18:09,347
Kam gre�?
�Na zabavo.
59
00:18:10,627 --> 00:18:13,307
Bi kaj pokadila?
60
00:18:17,267 --> 00:18:19,587
Gram ti dam
za deset dolarjev.
61
00:18:23,467 --> 00:18:25,827
Res? �Ja.
62
00:18:26,947 --> 00:18:31,227
Sranje, Simmo je vzel zadnjega.
�Zakaj mi nisi povedal?
63
00:18:31,307 --> 00:18:33,987
Ni� hudega. Vseeno hvala.
�Doma imava �e.
64
00:18:34,067 --> 00:18:37,227
Ulico pro� �iviva.
�Iti moram.
65
00:18:37,827 --> 00:18:39,387
Lahko no�.
66
00:18:42,027 --> 00:18:44,867
Vesta, kje je avtocesta?
67
00:18:45,627 --> 00:18:48,627
I��e� taksi? �Ja.
68
00:18:49,107 --> 00:18:55,107
Pojdi naravnost, �ez tri ulice zavij
levo in tam bo� na�la taksi.
69
00:18:55,707 --> 00:18:57,827
Hvala.
�Ni za kaj.
70
00:18:58,187 --> 00:19:01,627
Si prepri�ana?
Super robo imava.
71
00:19:01,907 --> 00:19:05,667
Lahko pa pokli�e� taksi od naju.
72
00:19:16,267 --> 00:19:18,147
Prav. �Prisedi.
73
00:19:23,987 --> 00:19:26,507
Ima� dovolj prostora?
�Ja.
74
00:19:26,907 --> 00:19:30,667
Sem John,
to je moja kraljica Evie.
75
00:19:31,587 --> 00:19:33,747
�ivjo. �Me veseli.
76
00:19:34,187 --> 00:19:38,227
Sem Vicki.
�Me veseli, Vicki.
77
00:20:00,067 --> 00:20:02,027
Domek, ljubi domek.
78
00:20:05,627 --> 00:20:08,387
Tu bom po�akala.
79
00:20:08,787 --> 00:20:10,827
Kakor ho�e�.
80
00:20:19,227 --> 00:20:25,867
Kako dolgo sta �e skupaj?
�Od mojega 13. leta.
81
00:20:26,307 --> 00:20:28,827
Kaj? �Ja, vem.
82
00:20:29,627 --> 00:20:33,307
Koliko otrok imata? �Jaz imam dva,
ampak nista njegova.
83
00:20:33,587 --> 00:20:38,427
Nekaj �asa nisva bila skupaj.
Ne �ivita �e tu, bosta pa kmalu.
84
00:20:43,267 --> 00:20:46,747
Cigareto?
�Ste prepri�ani? �Ja.
85
00:20:47,507 --> 00:20:50,307
Hvala.
�Hej, Lou Lou!
86
00:20:50,787 --> 00:20:53,547
Pomiri se. Oprosti.
87
00:20:53,707 --> 00:20:57,707
Ni� hudega. �Videti je nevarna,
v resnici pa je prava crkljivka.
88
00:20:58,187 --> 00:21:01,427
Kajne, sr�ica.
Ne bo te ugriznila.
89
00:21:01,947 --> 00:21:06,707
John mi jo je dal. �Moj o�e
mi je ravnokar podaril psi�ka.
90
00:21:07,147 --> 00:21:08,987
Res? �Ja.
91
00:21:09,747 --> 00:21:13,547
Pravi, da v resnici psi
udoma�ijo nas. �Prav ima.
92
00:21:13,707 --> 00:21:16,387
Tudi ti si mene udoma�ila.
�Ljubica. �Ja?
93
00:21:16,587 --> 00:21:21,027
Poklicati moram Marka. Oprosti, Vic.
Kratek bom. �Ni� hudega.
94
00:21:21,347 --> 00:21:23,867
Vidve kaj spijta.
95
00:21:25,507 --> 00:21:28,627
Bi kaj spila?
�Iti bi morala.
96
00:21:29,747 --> 00:21:35,027
Da ti dvigne razpolo�enje.
Vino v tetrapaku imam. Ga pije�?
97
00:21:35,547 --> 00:21:38,067
Ja.
98
00:21:40,987 --> 00:21:43,027
Samo kozar�ek.
99
00:21:44,787 --> 00:21:49,427
Pridi, spijva enega. �Prav.
�Pridi. Lou Lou, pridna bodi.
100
00:21:49,787 --> 00:21:51,227
Ne lajaj.
101
00:21:57,307 --> 00:22:00,067
Se lahko sezuje�?
�Seveda.
102
00:22:02,987 --> 00:22:06,947
Kar po doma�e. Grem po pija�o.
�Hvala.
103
00:22:13,907 --> 00:22:17,467
Na zdravje. Na dober ve�er.
�Na zdravje.
104
00:22:33,827 --> 00:22:37,107
Oprosti, da si �akala.
�Ni� hudega. �Ni� ni preprosto.
105
00:22:37,187 --> 00:22:42,987
Bi pokadila d�ojnt, preden gre�?
�Prijatelji me �akajo.
106
00:22:44,027 --> 00:22:47,787
Ne bo� preverila, da ti nisva
podtaknila kak�nih ostankov?
107
00:22:58,267 --> 00:23:01,067
Samo �e deset dolarjev.
�Ja, oprosti.
108
00:23:52,667 --> 00:23:55,547
Si v redu, Vic? �Ja.
109
00:24:06,747 --> 00:24:09,667
Veselilo me je
poslovati s tabo.
110
00:24:12,707 --> 00:24:16,387
Ne.
Tisto so stranska vrata.
111
00:24:21,867 --> 00:24:25,867
Si v redu? �Ja, ja �
112
00:25:33,267 --> 00:25:35,907
Mater, te ljubim.
113
00:27:56,507 --> 00:27:58,387
Vicki?
114
00:28:00,427 --> 00:28:02,147
Vic?
115
00:28:13,747 --> 00:28:15,867
Smrklja.
116
00:28:16,787 --> 00:28:18,507
Pridi, Gizmo.
117
00:28:22,707 --> 00:28:24,667
V redu.
118
00:28:25,507 --> 00:28:30,107
Verjetno je prespala pri Shell.
Pokli�em te, ko jo najdem.
119
00:28:31,507 --> 00:28:33,707
Ker ji nisem dovolila iti.
120
00:28:34,867 --> 00:28:37,307
Si videl njene ocene?
121
00:28:39,627 --> 00:28:43,187
Ne vem, Trevor.
Gotovo tam niso bile le punce.
122
00:28:43,387 --> 00:28:46,627
Sporo�i, ko jo najde�.
Adijo.
123
00:28:54,227 --> 00:28:55,947
Zajtrk!
124
00:30:10,427 --> 00:30:12,467
�ivjo.
125
00:30:14,267 --> 00:30:16,307
Si v redu?
126
00:30:26,987 --> 00:30:32,467
Jebenti, Evie!
�Samo spustila sem jo notri �
127
00:30:32,667 --> 00:30:37,147
Kako bo� skrbela za otroka,
�e �e psa ne more� nadzorovati?
128
00:30:37,347 --> 00:30:40,587
Po�isti. Ogabno je.
�Oprosti.
129
00:31:57,107 --> 00:31:58,747
Si la�na?
130
00:32:10,587 --> 00:32:13,107
Bi malo vode?
131
00:32:42,507 --> 00:32:44,667
Kaj ho�eta od mene?
132
00:32:50,507 --> 00:32:54,267
Rada bi te samo o�istila
in poskrbela, da ti bo udobneje.
133
00:33:21,227 --> 00:33:22,587
Hej!
134
00:33:23,587 --> 00:33:25,867
Nisem neumna.
135
00:33:32,347 --> 00:33:35,147
Moj o�e je kirurg.
Premo�en je.
136
00:33:36,587 --> 00:33:40,027
Ja, veva. Zakaj misli�,
da sva te izbrala?
137
00:33:40,267 --> 00:33:47,427
Sta ga poklicala? �Ni� ne skrbi,
samo ne po�ni neumnosti.
138
00:33:48,667 --> 00:33:51,307
�e jih ne bo�,
se bova dobro razumeli.
139
00:33:53,027 --> 00:33:55,987
�e bo� kaj posku�ala �
140
00:33:58,667 --> 00:34:00,867
Zatla�i rjuho.
141
00:34:12,427 --> 00:34:15,547
Zaradi njega
tvojih otrok ni tu?
142
00:34:21,187 --> 00:34:24,707
Zaradi njega imam hrano
in streho nad glavo.
143
00:34:30,627 --> 00:34:33,107
Kako dolgo
sta tvoja star�a poro�ena?
144
00:34:35,187 --> 00:34:39,547
Poro�ila sta se dve leti pred
mojim rojstvom. �Sta �e sre�na?
145
00:34:41,427 --> 00:34:44,107
Mogo�e sta ostala skupaj
zaradi tebe.
146
00:35:08,467 --> 00:35:10,827
Mrha mala.
147
00:35:16,107 --> 00:35:19,787
Oprosti, ne bom ve�.
148
00:35:20,667 --> 00:35:22,827
Ne, prosim.
149
00:35:24,707 --> 00:35:27,867
Kaj pravi� na prijetno kopel?
150
00:35:28,667 --> 00:35:31,147
Saj ne bom rabila tega, ne?
151
00:36:05,547 --> 00:36:08,267
�ivjo, Jockey John!
152
00:36:08,787 --> 00:36:12,427
Dolgo te �e nisem videl pri Leopoldu.
Skrbelo me je.
153
00:36:12,987 --> 00:36:17,547
Saj ve�, kako je. �ena in to.
�Te dr�i na kratko, kaj?
154
00:36:19,547 --> 00:36:21,547
Daj nama �ik.
155
00:36:24,387 --> 00:36:26,387
Hvala, stari.
156
00:36:32,187 --> 00:36:34,187
Ima� moj denar?
157
00:36:34,947 --> 00:36:39,587
Rekel si �ez en teden.
�Robo sem ti dal pred petimi tedni.
158
00:36:39,667 --> 00:36:44,947
Ja. �Dal ti ga bom,
samo ta hip ga nimam.
159
00:36:46,427 --> 00:36:49,307
Jutri? �Ja, zagotovo.
160
00:36:49,827 --> 00:36:53,467
Ne delaj se norca z mene.
161
00:36:58,507 --> 00:37:00,867
Moje cigarete?
162
00:37:15,147 --> 00:37:17,707
Glej ga.
163
00:37:40,267 --> 00:37:42,787
Star�em bo� napisala pismo.
164
00:37:45,267 --> 00:37:50,347
�ola je prenaporna, spoznala si tipa,
ki ti je kupil vozovnico v Adelajdo.
165
00:37:53,067 --> 00:37:56,027
Ne bosta zahtevala odkupnine?
166
00:37:56,707 --> 00:37:58,907
Ja, bova.
167
00:38:16,707 --> 00:38:20,107
Lahko pi�em fantu?
�Kje si bila sino�i?
168
00:38:20,627 --> 00:38:25,107
Pri mami.
�Pri mami ali pri o�etu in mami?
169
00:38:28,307 --> 00:38:32,547
Torej sta lo�ena. Se mi je kar zdelo,
da kirurg ne bi �ivel tukaj.
170
00:38:34,347 --> 00:38:37,187
Ga je zapustila
ali jo je vrgel ven?
171
00:38:39,667 --> 00:38:41,027
Od�la je.
172
00:38:41,907 --> 00:38:44,907
Potem pa pi�i mami.
Napi�i, da jo ima� rada.
173
00:38:45,467 --> 00:38:48,387
Ampak je nimam.
Zapustila me je.
174
00:38:53,067 --> 00:38:54,747
Napi�i, da jo ima� rada.
175
00:38:57,027 --> 00:38:59,107
Da razume�,
zakaj je od�la.
176
00:39:01,027 --> 00:39:03,947
Da si vesela, da si bo
ustvarila svoje �ivljenje.
177
00:39:06,667 --> 00:39:09,787
Da si tudi ti to �eli�,
zato se seli� v Adelajdo.
178
00:39:13,347 --> 00:39:15,667
Napi�i,
da je tvoja vzornica.
179
00:39:19,827 --> 00:39:22,067
Vzemi kuli.
180
00:40:41,307 --> 00:40:43,467
Pridna.
181
00:41:00,907 --> 00:41:03,027
Pojdi.
182
00:41:04,227 --> 00:41:07,307
Na strani��e moram.
183
00:41:09,387 --> 00:41:11,227
Prosim.
184
00:41:31,907 --> 00:41:34,867
Kaj se dogaja?
�Na strani��e mora.
185
00:41:37,427 --> 00:41:41,307
Odpo�ij si malo.
186
00:41:44,147 --> 00:41:46,187
Jaz jo bom peljal.
187
00:41:47,907 --> 00:41:50,787
Pri�gi d�ojnt.
188
00:41:59,507 --> 00:42:03,227
Oprosti zaradi tistega prej.
�Je �e v redu. �Bedak sem.
189
00:42:03,467 --> 00:42:06,067
V redu je. �Pojdi.
190
00:42:10,027 --> 00:42:12,547
V redu.
191
00:42:20,267 --> 00:42:22,267
Dame imajo prednost.
192
00:44:20,067 --> 00:44:21,907
John?
193
00:44:26,147 --> 00:44:28,787
Zakaj si zaklenil?
194
00:44:30,427 --> 00:44:32,547
Sploh nisem opazil.
195
00:44:39,387 --> 00:44:41,507
�akaj, samo, da vzamem �
196
00:45:07,147 --> 00:45:08,907
Ne, ne �
197
00:45:16,387 --> 00:45:18,907
Klin�evo okno!
Pojdi pred hi�o!
198
00:45:22,107 --> 00:45:24,187
Jebenti!
199
00:45:35,947 --> 00:45:37,867
Porkamadona!
200
00:45:42,987 --> 00:45:45,507
Pizda!
201
00:45:45,907 --> 00:45:48,067
Oprosti.
202
00:45:49,827 --> 00:45:51,907
Po�akaj tu.
203
00:46:53,587 --> 00:46:55,347
Evie!
204
00:47:20,587 --> 00:47:23,707
John, kaj se dogaja?
Vem, da sta notri.
205
00:47:24,307 --> 00:47:27,387
Odkri�aj se ga.
�Mogo�e jo je sli�al. �Se ti zdi?
206
00:47:36,667 --> 00:47:38,547
John!
207
00:47:41,787 --> 00:47:43,787
Odpri �e.
208
00:47:45,987 --> 00:47:50,347
Kaj se dogaja?
�Oprosti, malo preve� je spil.
209
00:47:50,667 --> 00:47:53,867
�e dopoldan?
Kdaj se bo to kon�alo?
210
00:47:55,547 --> 00:47:58,467
Kaj pravi� na to, da re�em Evie,
naj spoka,
211
00:47:59,147 --> 00:48:02,027
midva pa nadaljujeva tam,
kjer sva ostala?
212
00:48:04,187 --> 00:48:07,107
Samo prepirala sva se.
Tudi vidva se.
213
00:48:07,507 --> 00:48:10,067
Midva ne vre��iva
in kli�eva na pomo�.
214
00:48:11,267 --> 00:48:14,227
Ni ti treba prena�ati tega.
215
00:48:14,627 --> 00:48:17,187
Midva z Evie
216
00:48:18,187 --> 00:48:20,187
to po navadi po�neva skupaj,
217
00:48:20,787 --> 00:48:24,707
ampak nekaj je na tebi,
da te ho�em samo zase.
218
00:48:27,027 --> 00:48:32,107
Vsa ulica naj se briga zase.
�V tole se bom vtaknil.
219
00:48:32,387 --> 00:48:35,907
Nih�e ni tako neumen,
da bi otrokoma dovolil priti nazaj.
220
00:48:36,947 --> 00:48:40,867
Odjebi. �John, pridi ven.
Nehaj se skrivati za �eno. �Spizdi!
221
00:48:40,947 --> 00:48:45,667
John, pridi se soo�it z mano, �leva!
�Odjebi, pizda!
222
00:48:47,227 --> 00:48:50,907
Kaj pa ti ve�? �Veliko sre�e.
Policijo bom poklical.
223
00:48:51,107 --> 00:48:55,387
Kar izvoli. Gotovo jih bodo zanimali
ukradeni video predvajalniki.
224
00:48:55,587 --> 00:49:00,227
Pravi nadlogi sta. Ne kri�ita ve�
in nehaj brskati po moji po�ti.
225
00:49:01,267 --> 00:49:03,587
Poli�i mi rit, pezde!
226
00:49:16,907 --> 00:49:18,787
O bog.
227
00:49:28,347 --> 00:49:31,627
Tako. Zave�i ji usta.
228
00:49:36,747 --> 00:49:38,747
�akaj.
229
00:49:41,827 --> 00:49:44,027
Ne! Nehaj.
230
00:49:49,467 --> 00:49:51,587
Mol�i.
231
00:49:56,267 --> 00:49:58,427
Jebita se!
232
00:49:59,147 --> 00:50:01,267
Jebita se!
233
00:50:55,907 --> 00:50:58,147
Zelo mi je �al.
234
00:51:07,547 --> 00:51:13,387
Le�at grem.
Pojdi po tablete proti glavobolu.
235
00:51:14,947 --> 00:51:17,747
Mimogrede po�lji �e njeno pismo.
�John.
236
00:51:25,547 --> 00:51:27,667
Ljubim te.
237
00:51:38,547 --> 00:51:40,987
Kaj si rekla?
�Ljubim te.
238
00:51:47,587 --> 00:51:50,787
Kako bi se po�utila,
�e me nikoli ve� ne bi videla?
239
00:51:56,307 --> 00:52:00,027
Kajti prav to bi se zgodilo,
�e bi ji uspelo pobegniti.
240
00:52:07,587 --> 00:52:10,587
Pospravi to.
241
00:52:38,107 --> 00:52:40,667
Kak�ne so bile
okoli��ine lo�itve?
242
00:52:41,627 --> 00:52:45,027
�e je bilo prisotno nasilje
ali varanje �
243
00:52:45,307 --> 00:52:49,307
Ne. �To bi lahko vplivalo.
�Ni� takega ni bilo.
244
00:52:49,427 --> 00:52:51,867
Veliko star�ev se lo�i.
245
00:52:53,707 --> 00:52:57,707
Samo re�i ho�em, da otroci
pogosto zbe�ijo v tak�nih razmerah.
246
00:53:00,707 --> 00:53:02,707
Ste na�li kak�no sporo�ilo?
247
00:53:03,067 --> 00:53:06,507
Ne, samo blazine
je namestila pod rjuho.
248
00:53:08,147 --> 00:53:11,667
Vidita? Verjetno je sino�i
preve� �urirala in zdaj spi.
249
00:53:11,867 --> 00:53:14,907
Saj vesta, kak�ni so najstniki.
�Toda to ji ni podobno.
250
00:53:14,987 --> 00:53:18,827
Njeni prijatelji in fant
ne vejo, kje je.
251
00:53:18,907 --> 00:53:22,867
Pomirite se. Take stvari
se po navadi same uredijo.
252
00:53:23,067 --> 00:53:26,587
�e se ne vrne do ponedeljka �
�Ponedeljka?
253
00:53:27,147 --> 00:53:31,427
Kaj pa vse tiste pogre�ane punce?
�Nismo v New Yorku.
254
00:53:31,747 --> 00:53:35,187
Vse te punce so pobegnile.
Njihova zgodba je podobna tej.
255
00:53:35,907 --> 00:53:40,027
Tudi jaz imam otroke, zato vaju
razumem. Toda �e dolgo to delam.
256
00:53:41,227 --> 00:53:45,227
Rad bi, da ostaneta doma
in po�akata, da se vse uredi.
257
00:53:46,667 --> 00:53:51,187
Razdelil bom njen opis
in vama sporo�il, �e kaj izvem,
258
00:53:52,147 --> 00:53:54,667
sicer se vrnita v ponedeljek.
259
00:53:55,107 --> 00:53:58,947
Stavim, da se ne bosta.
�Ni pobegnila.
260
00:54:38,787 --> 00:54:41,787
V nabiralniku je bilo.
261
00:54:44,747 --> 00:54:49,227
To nima smisla.
Tega ne bi napisala.
262
00:54:50,467 --> 00:54:54,307
Mogo�e ti ho�e vzbuditi krivdo.
�Nehaj me obsojati.
263
00:54:54,467 --> 00:54:58,987
�e nikoli se ni odtihotapila od doma.
�Ker si ji vedno vse dovolil.
264
00:55:00,027 --> 00:55:03,987
Za obe sem hotel le najbolj�e.
�Vem, Trev.
265
00:55:04,907 --> 00:55:07,267
Potem pa se vrni domov.
266
00:55:09,947 --> 00:55:12,867
Sploh ne razume�, ne?
��esa?
267
00:55:14,307 --> 00:55:18,667
Da je najina h�i pobegnila
zaradi tvoje sebi�nosti? �Ven.
268
00:55:18,747 --> 00:55:22,387
Rada bi samo, da se vrne�.
�Ne bom se, �al mi je.
269
00:55:22,787 --> 00:55:25,147
Ne bom se vrnila.
270
00:55:30,267 --> 00:55:33,227
Zdaj razumem,
zakaj Vicki sovra�i biti tu.
271
00:57:10,467 --> 00:57:12,827
Lahko dobim tiste kot po navadi.
�Ja.
272
00:57:20,747 --> 00:57:22,747
Izvolite. �Hvala.
273
00:57:29,947 --> 00:57:31,867
Hvala.
274
00:57:33,867 --> 00:57:37,387
Dober dan.
Tablete proti glavobolu, prosim.
275
00:57:39,227 --> 00:57:41,867
79 centov.
276
00:57:54,507 --> 00:57:56,787
Poglej me.
277
00:57:57,067 --> 00:57:59,067
Poglej me.
278
00:58:02,107 --> 00:58:03,987
Pizda!
279
00:58:07,747 --> 00:58:12,387
Posrala si me.
Jebenti boga!
280
00:58:31,787 --> 00:58:35,627
Samo za dve uri prihodnji teden,
da jima dam darila?
281
00:58:36,667 --> 00:58:39,907
Ne vem. V parku?
Lahko pride� tudi ti.
282
00:58:40,467 --> 00:58:43,507
Mick.
283
00:58:43,907 --> 00:58:47,587
Mick. Mi da� Kim na telefon?
Samo za dve sekundi.
284
00:58:53,587 --> 00:58:56,547
Bi mi radi kaj povedali?
285
00:58:57,147 --> 00:59:00,467
Prekleta otroka!
Prekleta otroka.
286
01:02:58,187 --> 01:03:00,667
Kaj se je zgodilo,
ko me ni bilo?
287
01:03:04,667 --> 01:03:07,507
Kaj misli�?
288
01:03:16,667 --> 01:03:19,267
Samo izkori��a te.
289
01:03:23,227 --> 01:03:25,267
Zato ti je kupil psa.
290
01:03:27,227 --> 01:03:30,787
Kot nadomestilo za tvoja otroka.
No�e ju tu.
291
01:03:32,187 --> 01:03:34,107
Ne ljubi te.
292
01:03:39,387 --> 01:03:42,827
Izpusti me. Rekla bom,
da je deloval sam.
293
01:05:13,107 --> 01:05:19,027
Ni ponedeljek.
��e me ljubi�, jo bo� ubil nocoj.
294
01:05:19,907 --> 01:05:21,147
Ne.
295
01:05:29,427 --> 01:05:32,347
Ona ali jaz.
296
01:05:45,027 --> 01:05:47,227
Naredi to.
297
01:05:53,307 --> 01:05:56,467
Kaj �e �aka�?
298
01:06:05,667 --> 01:06:09,267
Gol si bil.
�Ne. �Ja.
299
01:06:10,587 --> 01:06:12,827
Bil sem pri njej.
300
01:06:14,587 --> 01:06:16,627
Pripravljal sem jo na naju.
301
01:06:17,347 --> 01:06:23,067
Potem se je posrala.
�La�e�.
302
01:06:23,347 --> 01:06:26,187
La�e�! Ves �as la�e�!
303
01:06:27,427 --> 01:06:33,547
Preveliko domi�ljijo ima�.
Res. Samo �
304
01:06:33,987 --> 01:06:38,187
Zame in zase poglej
v pralni stroj.
305
01:06:39,027 --> 01:06:41,067
Prosim.
306
01:06:48,027 --> 01:06:52,347
Kaj pa Kim?
307
01:06:58,467 --> 01:07:00,907
Misli�, da sem jo jaz?
308
01:07:03,587 --> 01:07:05,667
Sr�ek.
309
01:07:06,907 --> 01:07:10,627
Ve�, da imam otroka rad,
kot bi bila moja.
310
01:07:12,147 --> 01:07:14,107
Ve� to.
311
01:07:16,067 --> 01:07:18,467
La�e�.
312
01:07:21,707 --> 01:07:25,147
�e mi ne verjame�,
pojdi pogledat v pralni stroj.
313
01:08:28,307 --> 01:08:31,467
Si kaj spremenila?
314
01:08:33,507 --> 01:08:35,947
Prelepa si.
315
01:08:37,667 --> 01:08:40,267
Prav taka si kot takrat,
ko sva se spoznala.
316
01:08:42,267 --> 01:08:44,267
Se spomni�?
317
01:08:46,947 --> 01:08:49,467
Vpra�al sem te,
kako si dobila modrice.
318
01:08:50,107 --> 01:08:53,827
Povedala si mi, jaz pa sem
pizdunu prerezal gume.
319
01:08:55,907 --> 01:08:59,587
Mislil je, da so mu jih
tisti rumenci �ez cesto.
320
01:09:03,307 --> 01:09:06,107
Od takrat naprej
sem zate naredil vse.
321
01:09:08,627 --> 01:09:10,827
Re�il sem te o�eta.
322
01:09:11,667 --> 01:09:13,867
In tistega zavaljenca Micka.
323
01:09:19,947 --> 01:09:22,107
Oprosti.
324
01:09:22,627 --> 01:09:25,267
Ona mi glavo polni
z neumnostmi.
325
01:09:25,867 --> 01:09:28,107
Pravi, da me samo izkori��a�.
326
01:09:30,707 --> 01:09:33,987
Da si mi kupil Lou Lou
kot nadomestek za otroka.
327
01:09:35,027 --> 01:09:37,867
Ne vem ve�,
kaj naj verjamem.
328
01:09:52,227 --> 01:09:54,427
Je �e v redu.
329
01:09:57,507 --> 01:10:00,307
Se je lahko znebiva, prosim?
330
01:10:00,907 --> 01:10:04,267
V ponedeljek.
�Vem, vem.
331
01:10:05,667 --> 01:10:07,947
Na�la bova drugo.
332
01:10:08,787 --> 01:10:13,907
Samo ne nje, prosim.
Oditi mora. Prosim.
333
01:10:14,187 --> 01:10:18,427
Nesre�o bova priklicala,
�e bova kaj spreminjala.
334
01:10:26,267 --> 01:10:28,747
Takole bova.
335
01:10:29,587 --> 01:10:35,427
Kaj, �e bi �la midva k njej
336
01:10:36,227 --> 01:10:40,067
in ji pokazala,
kdo je glavni?
337
01:10:45,707 --> 01:10:49,467
Daj no, Evie.
Zato je tu.
338
01:10:50,507 --> 01:10:52,867
�im bolj jo izkoristiva.
339
01:10:53,427 --> 01:10:55,227
Skupaj.
340
01:10:55,827 --> 01:10:57,827
Kot vedno.
341
01:10:59,187 --> 01:11:01,587
Zdi se ti lep�a od mene,
342
01:11:02,707 --> 01:11:04,547
ker je mlaj�a.
343
01:11:06,827 --> 01:11:10,107
Lep�a od tebe?
�Ja. �O, ljubica.
344
01:11:14,667 --> 01:11:19,107
Na vsem svetu ni �enske,
ki bi ti segala do kolen.
345
01:11:26,987 --> 01:11:29,747
Glej, kako vpliva� name.
346
01:11:33,227 --> 01:11:35,107
Moja kraljica si.
347
01:11:36,387 --> 01:11:38,307
Obo�ujem te.
348
01:11:42,187 --> 01:11:44,707
Ves �as mislim nate.
349
01:11:45,987 --> 01:11:48,427
Tako zelo te ljubim.
350
01:11:50,787 --> 01:11:52,947
Brez tebe bi umrl.
351
01:12:30,067 --> 01:12:33,547
Pojdiva zdaj noter
in se zabavajva.
352
01:12:39,187 --> 01:12:43,827
V ponedeljek jo bova ubila.
353
01:12:47,387 --> 01:12:50,107
Vrgla jo bova v neko luknjo
354
01:12:52,907 --> 01:12:55,587
in pozabila nanjo.
355
01:14:14,467 --> 01:14:16,347
�ivjo.
356
01:16:32,147 --> 01:16:34,827
Si se odtihotapila ven, kaj?
357
01:16:38,747 --> 01:16:40,947
Ja, prebrala sem tvoj dnevnik.
358
01:16:45,387 --> 01:16:49,147
Mama ti ni dovolila ven,
zato si se odtihotapila.
359
01:16:53,627 --> 01:16:56,507
Ve�, kaj je sme�no?
360
01:16:56,907 --> 01:17:00,827
�e bi jo ubogala
361
01:17:03,387 --> 01:17:05,467
in ostala doma,
362
01:17:06,747 --> 01:17:08,827
ne bi pristala tu.
363
01:17:15,467 --> 01:17:18,067
Ampak verjetno
te sploh ne i��e.
364
01:18:18,507 --> 01:18:20,187
�ivjo, Jay.
365
01:18:42,627 --> 01:18:45,467
Od tu naprej ni ve� smiselno.
�Kaj pi�e?
366
01:18:45,747 --> 01:18:49,547
Ulica Malcom 8.
To je blizu mene.
367
01:19:55,627 --> 01:19:58,467
Ti �
368
01:20:06,827 --> 01:20:08,747
Ven.
369
01:20:09,307 --> 01:20:11,987
Upam, da si pripravljena
na drugo rundo.
370
01:20:14,627 --> 01:20:16,267
Ven!
371
01:20:17,187 --> 01:20:19,787
Ven!
372
01:20:21,267 --> 01:20:24,227
Lou Lou!
Pridi sem, kuzla klin�eva!
373
01:20:26,947 --> 01:20:29,387
Ne!
374
01:20:33,107 --> 01:20:34,867
Ne!
375
01:20:48,507 --> 01:20:50,107
Ne!
376
01:20:51,347 --> 01:20:54,107
Ne!
377
01:22:08,107 --> 01:22:10,227
Moral bi te poslu�ati.
378
01:22:14,267 --> 01:22:16,307
Prav si imela.
379
01:22:17,227 --> 01:22:19,907
Nisem pri sebi, odkar je tu.
380
01:22:27,427 --> 01:22:29,867
Ampak vse ima
dobro plat.
381
01:22:31,867 --> 01:22:35,987
Lou Lou je bila preve� napadalna
za majhne otroke.
382
01:22:53,507 --> 01:22:56,267
Se je ho�e� znebiti?
383
01:22:57,667 --> 01:22:59,907
Potem se je daj.
384
01:23:04,787 --> 01:23:08,347
�as je, da se posvetiva temu,
da vrneva otroka.
385
01:23:30,147 --> 01:23:33,547
Najprej jo pripravi do tega,
da napi�e �e eno pismo.
386
01:23:38,147 --> 01:23:40,667
To je samo dve ulici
stran od mene.
387
01:23:40,747 --> 01:23:45,067
Morali bi se vrniti v ponedeljek.
�Mar to ne spremeni stvari?
388
01:23:47,427 --> 01:23:50,987
Moja izmena se kon�a ob �tirih.
Potem se lahko oglasim tam.
389
01:23:51,067 --> 01:23:54,707
To je �ez tri ure. ��e jo je kdo
ugrabil � �Nih�e je ni ugrabil.
390
01:23:54,787 --> 01:23:58,667
�e bi se dr�al pravil,
sploh ne bi �el tja.
391
01:24:00,867 --> 01:24:02,867
Vstani.
392
01:24:07,947 --> 01:24:10,107
Hodi.
393
01:24:27,467 --> 01:24:29,107
Sedi.
394
01:24:43,107 --> 01:24:47,307
�e eno pismo bo� napisala.
Z datumom �ez en teden.
395
01:24:47,587 --> 01:24:50,187
Napi�i, da si v Adelajdi,
da ima� slu�bo
396
01:24:50,427 --> 01:24:52,107
in stanovanje.
Da si sre�na.
397
01:24:53,867 --> 01:24:55,587
Napi�i mami,
da jo ima� rada
398
01:24:56,467 --> 01:24:58,507
in da jo bo� poklicala
za bo�i�.
399
01:25:01,267 --> 01:25:03,307
Vzemi kuli.
400
01:25:10,227 --> 01:25:12,347
Vicki.
401
01:25:13,907 --> 01:25:15,987
Vzemi ga.
402
01:25:52,267 --> 01:25:55,107
Odpri jo.
403
01:27:11,067 --> 01:27:15,787
Da mi ne pisne�. Ta no�
bo precej bolj bolel kot tablete.
404
01:27:34,587 --> 01:27:36,907
Odpri.
405
01:27:38,107 --> 01:27:40,427
Naj bo tiho.
406
01:27:48,547 --> 01:27:50,227
�e grem.
407
01:28:09,187 --> 01:28:11,667
Gary.
�Sem ti rekel, da bom pri�el.
408
01:28:12,907 --> 01:28:16,987
Ja, spomnim se.
409
01:28:17,547 --> 01:28:20,027
Nisem te pri�akoval
tako zgodaj.
410
01:28:21,347 --> 01:28:22,987
Ima� denar?
411
01:28:23,867 --> 01:28:26,867
Ja, ampak ne tu.
412
01:28:27,747 --> 01:28:32,747
Samo � �Vrni mi �e denar.
�Prav, samo trenutek.
413
01:28:40,347 --> 01:28:43,267
Ne zanima me.
�Ne, ni� ne prodajam.
414
01:28:43,347 --> 01:28:46,507
To je pismo moje h�ere �
Ne zapirajte vrat.
415
01:28:46,707 --> 01:28:50,467
Vicki! �Kam pa greste?
�Prosim!
416
01:28:53,347 --> 01:28:56,347
Vicki! Vem, da si tu!
417
01:28:57,107 --> 01:29:00,027
Me sli�i�? Prosim!
�Sranje.
418
01:29:01,787 --> 01:29:03,947
Vicki!
419
01:29:16,427 --> 01:29:19,187
Drek.
Od kdaj so vsi tako skopi?
420
01:29:32,747 --> 01:29:34,987
Vicki!
421
01:29:36,747 --> 01:29:39,907
Vicki! �Ste videli to dekle?
�Vicki!
422
01:29:42,307 --> 01:29:44,467
Vicki!
423
01:29:44,907 --> 01:29:47,147
Vicki!
424
01:30:00,227 --> 01:30:02,427
Vicki!
425
01:30:03,227 --> 01:30:05,467
Vicki!
426
01:30:06,587 --> 01:30:08,907
Vicki, prosim!
427
01:30:13,987 --> 01:30:16,707
Vicki!
428
01:30:23,347 --> 01:30:25,627
Vicki!
429
01:30:27,547 --> 01:30:30,507
Kaj se dogaja?
�Ne vem.
430
01:30:34,907 --> 01:30:37,467
Vicki!
431
01:30:51,147 --> 01:30:54,227
Vicki!
432
01:30:55,267 --> 01:30:57,547
Samo svojo h�er ho�em.
433
01:30:57,947 --> 01:31:00,267
Vicki!
434
01:31:01,027 --> 01:31:03,627
Jebe� to.
435
01:31:11,027 --> 01:31:14,147
Samo svojo h�er ho�em!
436
01:31:17,947 --> 01:31:20,627
Vicki!
437
01:31:22,867 --> 01:31:25,187
Vicki!
438
01:32:29,587 --> 01:32:32,627
Kaj je bilo to?
439
01:32:38,667 --> 01:32:40,787
Lahko �
440
01:32:41,307 --> 01:32:43,827
Vicki!
441
01:32:45,027 --> 01:32:47,187
Vicki!
442
01:32:52,627 --> 01:32:54,667
Ga. Maloney.
443
01:32:55,907 --> 01:32:58,467
Mislim, da je ni tukaj.
444
01:32:59,627 --> 01:33:01,827
Pridi, Maggie.
445
01:33:02,867 --> 01:33:05,467
Gremo.
446
01:33:06,307 --> 01:33:08,707
Tukaj je.
447
01:33:09,187 --> 01:33:11,387
Hej � �Ne!
448
01:33:12,307 --> 01:33:15,147
Zakaj so tako blizu?
449
01:33:16,987 --> 01:33:19,547
Pojej tablete.
450
01:33:23,987 --> 01:33:26,107
Takoj.
451
01:33:28,747 --> 01:33:31,907
Misli�,
da bo potem kaj druga�e?
452
01:33:36,147 --> 01:33:38,107
Pojej tablete.
453
01:33:38,427 --> 01:33:39,947
Zabodi me.
454
01:33:42,067 --> 01:33:43,867
Zabodi me.
455
01:33:45,987 --> 01:33:48,627
�e me ho�e� ubiti,
me ubij.
456
01:33:49,067 --> 01:33:52,747
Daj, zabodi me.
457
01:34:02,147 --> 01:34:04,947
Zabodi me! �Evie!
458
01:34:06,227 --> 01:34:08,467
Ubij me! �Evie!
�Pojej tablete.
459
01:34:09,107 --> 01:34:12,507
Nima� jajc.
460
01:34:13,787 --> 01:34:15,947
Ne upa� si.
461
01:34:16,307 --> 01:34:17,747
Zabodi me.
462
01:34:19,467 --> 01:34:22,307
Pojej preklete tablete!
�Sranje!
463
01:34:23,307 --> 01:34:25,387
Pridi sem.
464
01:34:46,787 --> 01:34:49,547
Prinesi mi vre�o za smeti!
465
01:39:55,772 --> 01:39:59,832
Prevod
MEDIATRANSLATIONS
466
01:40:00,333 --> 01:40:03,833
TVRip: Toyan
Za HD priredil: metalcamp
467
01:40:04,334 --> 01:40:08,334
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
468
01:40:11,334 --> 01:40:15,334
Preuzeto sa www.titlovi.com
32745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.