All language subtitles for Hot.Young.Bloods.2013.720p.HDRip.H264-Canrel.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,080 --> 00:02:17,650 What the.. 2 00:02:18,350 --> 00:02:20,190 What should we do? Isn't that Yeong Sook? 3 00:02:20,450 --> 00:02:21,820 Dammit... 4 00:02:22,990 --> 00:02:24,320 Again and again? 5 00:02:35,970 --> 00:02:36,630 What? 6 00:02:36,940 --> 00:02:38,300 You again? 7 00:02:38,300 --> 00:02:39,770 Shorty! 8 00:02:40,070 --> 00:02:41,240 What are you looking at? 9 00:02:43,740 --> 00:02:44,740 Aigoo! 10 00:02:44,740 --> 00:02:45,910 She wasn't like this when little. 11 00:02:46,010 --> 00:02:47,550 More older more delinquent. 12 00:02:49,550 --> 00:02:51,850 Shucks, Look at his face! 13 00:02:52,050 --> 00:02:54,020 This bitch.. 14 00:03:11,540 --> 00:03:14,940 Bitch! You're dead! 15 00:03:29,850 --> 00:03:32,860 -= Hot Young Blood / Blood Boiling Youth =- 16 00:03:53,010 --> 00:03:54,480 Pervert! 17 00:03:55,480 --> 00:03:56,980 How unlucky! 18 00:03:57,820 --> 00:04:00,620 That girls hand was really big! 19 00:04:04,290 --> 00:04:05,790 Why can't I? 20 00:04:09,090 --> 00:04:11,560 You fools, just.. 21 00:04:13,030 --> 00:04:14,330 Put your hands up first, 22 00:04:14,400 --> 00:04:15,630 use the hand's back. 23 00:04:16,300 --> 00:04:17,300 Then? 24 00:04:17,640 --> 00:04:18,770 The girl hits, try it 25 00:04:20,570 --> 00:04:21,910 She can't. 26 00:04:21,910 --> 00:04:22,840 She can't? 27 00:04:23,040 --> 00:04:23,810 But... 28 00:04:24,980 --> 00:04:26,480 She can't move at all. How? 29 00:04:28,610 --> 00:04:29,610 Turn your hand. 30 00:04:32,950 --> 00:04:34,590 There's still this kind of method. 31 00:04:43,690 --> 00:04:45,360 Let's make a bet! 32 00:04:46,230 --> 00:04:48,030 The loser has to walk till the end of the train. 33 00:04:48,670 --> 00:04:50,130 Paper, Rock, Scissors! 34 00:05:52,030 --> 00:05:53,360 Show them! 35 00:06:22,290 --> 00:06:25,600 This brat, what are you doing? 36 00:06:26,900 --> 00:06:28,730 Do it right! 37 00:06:46,880 --> 00:06:48,890 Dammit, still goofing around? 38 00:06:49,820 --> 00:06:50,790 What are you doing? 39 00:06:50,790 --> 00:06:51,790 The eggplant fell. 40 00:06:52,060 --> 00:06:53,490 The eggplant fell? 41 00:06:53,520 --> 00:06:54,760 Do it right! 42 00:07:05,800 --> 00:07:07,970 Why does she run everyday? 43 00:07:08,010 --> 00:07:09,140 In this hot weather. 44 00:07:10,610 --> 00:07:13,240 Do you guys know Hang Tae Kyo from the third grade? 45 00:07:13,950 --> 00:07:15,310 We know. 46 00:07:15,310 --> 00:07:18,320 A few days ago that brat went to the brothel, 47 00:07:18,480 --> 00:07:20,520 and was arrested, did you know? 48 00:07:22,790 --> 00:07:23,750 You think it's funny? 49 00:07:24,660 --> 00:07:25,960 Tell him to do his hair! 50 00:07:25,960 --> 00:07:27,120 It's messed up. 51 00:07:29,790 --> 00:07:32,800 There's nothing as hair style freedom. 52 00:07:34,800 --> 00:07:35,970 This brat... 53 00:07:36,130 --> 00:07:39,640 cut your hair, understand? 54 00:07:41,810 --> 00:07:44,480 Today is about sex education. 55 00:07:46,580 --> 00:07:48,310 Look at your happy faces. 56 00:07:48,780 --> 00:07:52,120 This is an article I cut off from the newspaper. 57 00:07:53,280 --> 00:07:55,920 A professor from Russia once said, 58 00:07:57,050 --> 00:07:58,520 A man till he dies, 59 00:07:59,360 --> 00:08:01,060 can do it around 4000 times. 60 00:08:02,530 --> 00:08:03,490 In other words, 61 00:08:03,660 --> 00:08:05,830 doing it about 4000 times. 62 00:08:10,170 --> 00:08:12,840 Of course there's a possibility of "can't do" 63 00:08:12,840 --> 00:08:13,640 Understand? 64 00:08:15,140 --> 00:08:18,580 Also, even though using hands, 65 00:08:18,580 --> 00:08:20,040 it still counts. 66 00:08:20,310 --> 00:08:21,710 Understand? 67 00:08:22,880 --> 00:08:24,350 Kang Choong Gil! 68 00:08:25,850 --> 00:08:27,320 Brat, what are you doing? 69 00:08:28,490 --> 00:08:30,550 You're the most suspicious one, you know? 70 00:08:30,720 --> 00:08:32,560 Don't tell me you're already 4000 times? 71 00:08:37,900 --> 00:08:38,730 It's fake! 72 00:08:41,730 --> 00:08:43,230 Have you seen it? 73 00:08:45,200 --> 00:08:48,940 Don't watch movies or read books that can lead you emotionally. 74 00:08:50,780 --> 00:08:54,840 The door has to be open. This is important. 75 00:09:06,360 --> 00:09:09,530 Which means we have to be cautious of.. 76 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 men's genital. 77 00:09:50,430 --> 00:09:52,270 -=6 o 'clock, Hotel=- 78 00:09:54,440 --> 00:09:55,770 What did he write? 79 00:09:55,770 --> 00:09:56,770 It's nothing. 80 00:09:58,440 --> 00:09:59,440 An invitation, eh? 81 00:10:00,610 --> 00:10:02,780 You have to be careful around him. 82 00:10:03,610 --> 00:10:04,280 Why? 83 00:10:04,280 --> 00:10:05,620 Girls that go out with him, 84 00:10:05,950 --> 00:10:07,920 not only one or two that has been fooled. 85 00:10:07,920 --> 00:10:08,750 Right? 86 00:10:09,250 --> 00:10:10,090 Fooled? 87 00:10:11,590 --> 00:10:13,260 Although you have a strong defense, 88 00:10:13,760 --> 00:10:16,090 you'll be helpless in front of him. 89 00:10:20,260 --> 00:10:21,400 You're going? 90 00:10:21,530 --> 00:10:23,200 Am I crazy?! 91 00:10:33,540 --> 00:10:35,050 I'm not an easy girl. 92 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 I know. 93 00:10:41,690 --> 00:10:44,350 When you were on the first grade at class 3-3, number 27, 94 00:10:44,520 --> 00:10:45,860 Fourth sit from the window. 95 00:10:47,690 --> 00:10:50,160 Your face tells me that you were thinking about something. 96 00:10:52,000 --> 00:10:53,660 Looking outside... 97 00:10:55,330 --> 00:10:57,500 Since I first saw you, 98 00:10:57,940 --> 00:11:00,500 I think about you three times a day. 99 00:11:00,940 --> 00:11:02,510 Is it brushing your teeth? 100 00:11:06,010 --> 00:11:07,810 Why are you looking at me that way? 101 00:11:10,180 --> 00:11:11,650 Because you're pretty. 102 00:11:11,820 --> 00:11:13,480 I can't stand it if my eyes don't see you. 103 00:11:15,490 --> 00:11:17,320 What's pretty about me? 104 00:11:18,150 --> 00:11:20,320 There's way more girl's prettier than me. 105 00:11:21,460 --> 00:11:22,660 I always feel... 106 00:11:22,990 --> 00:11:25,330 that inside everyone, there's always something beautiful. 107 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Beautiful because elegant... 108 00:11:28,770 --> 00:11:31,430 Beautiful because plump... 109 00:11:32,300 --> 00:11:33,970 Beautiful because smart. 110 00:11:35,570 --> 00:11:37,770 Someone that has the most whitest elbow, 111 00:11:38,780 --> 00:11:40,240 there's no one but you. 112 00:11:49,750 --> 00:11:50,920 What's wrong? 113 00:11:51,920 --> 00:11:54,390 My head feels dizzy. 114 00:12:03,900 --> 00:12:06,070 Wah, who's this? 115 00:12:14,380 --> 00:12:15,710 Stand up properly! 116 00:12:19,050 --> 00:12:21,220 I already told you, don't show in front of me. 117 00:12:22,720 --> 00:12:24,020 Brat! 118 00:12:24,020 --> 00:12:24,990 Oppa! 119 00:12:25,120 --> 00:12:26,760 Yeong Sook asked you to go up. 120 00:12:35,800 --> 00:12:37,300 Have a good meal! 121 00:12:43,970 --> 00:12:45,810 Why do you still bother him? 122 00:12:46,110 --> 00:12:47,440 Don't you know? 123 00:12:47,780 --> 00:12:51,450 After my sister broke up with him, she hasn't came home for six months . 124 00:12:52,920 --> 00:12:54,750 Isn't she looking for money to do plastic surgery? 125 00:12:55,920 --> 00:12:56,720 That... 126 00:12:56,850 --> 00:12:58,120 It's because I feel embarrassed, 127 00:12:58,220 --> 00:12:59,420 The noodles is going soft. 128 00:13:08,930 --> 00:13:10,000 You're still here? 129 00:13:10,670 --> 00:13:12,670 I was worried if something happened. 130 00:13:13,670 --> 00:13:16,670 That hyung likes to look after me. 131 00:13:16,670 --> 00:13:17,840 We're good friends. 132 00:13:18,840 --> 00:13:19,680 Common! 133 00:13:19,680 --> 00:13:21,010 Where are we going? 134 00:14:33,280 --> 00:14:34,750 Clean up. 135 00:14:40,590 --> 00:14:41,760 You're home? 136 00:15:09,620 --> 00:15:11,620 We need some sleep too. 137 00:15:12,620 --> 00:15:14,760 Oppa, aren't you going home? 138 00:16:10,450 --> 00:16:11,950 Is there anybody home? 139 00:16:15,750 --> 00:16:16,850 Has it come? 140 00:16:16,850 --> 00:16:17,990 How are you? 141 00:16:18,320 --> 00:16:19,820 What did you bring? 142 00:16:20,160 --> 00:16:21,620 There's no need for you to. 143 00:16:21,960 --> 00:16:22,790 Back then... 144 00:16:23,460 --> 00:16:24,460 Choong Gil's dad, 145 00:16:24,460 --> 00:16:26,730 helped watering our family's farm. 146 00:16:26,730 --> 00:16:27,930 It must've been exhausting. 147 00:16:29,730 --> 00:16:30,570 So I brought some fruits, 148 00:16:30,700 --> 00:16:31,700 for you to eat together. 149 00:16:36,540 --> 00:16:38,370 It grew nicely. 150 00:16:40,210 --> 00:16:41,910 If you need some physical work, call me. 151 00:16:42,310 --> 00:16:43,880 There's no men in your house. 152 00:16:46,720 --> 00:16:48,220 I haven't seen you wear those hair pin.. 153 00:16:51,720 --> 00:16:52,220 I'll... 154 00:16:52,690 --> 00:16:53,860 ...take my leave then. 155 00:16:54,020 --> 00:16:54,860 Okay. 156 00:16:55,860 --> 00:16:57,030 I'll visit another time. 157 00:17:17,210 --> 00:17:18,680 I'm very handsome. 158 00:17:18,680 --> 00:17:19,850 Hyung, you're here! 159 00:17:19,850 --> 00:17:21,050 Has it arrived? 160 00:17:26,320 --> 00:17:27,490 Th--th--that's mine! 161 00:17:34,330 --> 00:17:35,460 It's my package. 162 00:17:38,500 --> 00:17:39,370 Have breakfast before you go! 163 00:17:39,470 --> 00:17:40,670 I'm okay! 164 00:17:40,670 --> 00:17:42,470 At least have some breakfast! 165 00:17:42,470 --> 00:17:44,340 Forget it, there's no need to bother him. 166 00:17:52,110 --> 00:17:52,610 Choong Gil... 167 00:17:52,950 --> 00:17:56,080 Uncle is now in Brazil which is in another hemisphere. 168 00:17:56,420 --> 00:17:57,920 This place feels like heaven. 169 00:17:57,920 --> 00:17:59,090 Reading with no emotions. 170 00:18:00,890 --> 00:18:02,220 I have to sail too after graduation. 171 00:18:02,390 --> 00:18:02,890 You promised. 172 00:18:03,230 --> 00:18:05,390 You said you'll bring me along. 173 00:18:09,060 --> 00:18:10,400 There's big news! 174 00:18:10,900 --> 00:18:11,830 There's a transfer from Seoul. 175 00:18:12,000 --> 00:18:13,370 Compared to Jeong Yoon and Yoo Jin, 176 00:18:13,670 --> 00:18:14,500 this one's more beautiful. 177 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 Really? 178 00:19:24,810 --> 00:19:25,640 Eonnie is here! 179 00:19:29,310 --> 00:19:29,810 Eonnie! 180 00:19:29,810 --> 00:19:30,710 How are you? 181 00:19:46,900 --> 00:19:48,060 Yeong Sook is looking for you. 182 00:19:53,540 --> 00:19:54,500 Follow me! 183 00:19:59,440 --> 00:20:00,810 Why? Why? Why? 184 00:20:00,810 --> 00:20:02,440 What is it Yeong Sook? Why? 185 00:20:10,320 --> 00:20:12,720 They say you're good at seducing girls. 186 00:20:16,730 --> 00:20:18,530 The girl that went with you, was invited to your "base". 187 00:20:23,570 --> 00:20:24,370 But... 188 00:20:24,700 --> 00:20:25,530 why.. 189 00:20:26,300 --> 00:20:27,800 aren't you seducing me? 190 00:20:35,140 --> 00:20:36,710 Let's meet, at you base, 191 00:20:37,280 --> 00:20:38,450 8 o 'clock. 192 00:20:50,390 --> 00:20:51,560 What did she say? 193 00:20:52,460 --> 00:20:54,160 She said to meet at the base. 194 00:20:56,200 --> 00:20:57,700 Are you going? 195 00:21:40,840 --> 00:21:42,110 What? 196 00:21:42,240 --> 00:21:42,810 That... 197 00:21:43,810 --> 00:21:46,480 Choong Gil had an emergency. 198 00:21:46,480 --> 00:21:48,180 He told me to send this message. 199 00:21:58,860 --> 00:21:59,330 Wait! 200 00:22:14,480 --> 00:22:15,140 Yeong Sook, why? 201 00:22:16,310 --> 00:22:18,980 This fuck! 202 00:22:20,980 --> 00:22:22,320 How dare you... 203 00:22:23,990 --> 00:22:25,650 Fuck! 204 00:22:36,930 --> 00:22:38,930 Why can't it be me? 205 00:22:49,810 --> 00:22:52,250 Blood... 206 00:23:07,630 --> 00:23:09,330 That... 207 00:23:09,500 --> 00:23:10,430 the transfer... 208 00:23:11,130 --> 00:23:12,930 help me check her out! 209 00:23:15,240 --> 00:23:17,710 Worry about your grades first! 210 00:23:18,540 --> 00:23:19,870 This brat. 211 00:23:20,210 --> 00:23:22,210 Follow me! 212 00:23:22,210 --> 00:23:23,510 Hold it! 213 00:23:26,480 --> 00:23:27,950 Look at your face trying to fake. 214 00:23:27,950 --> 00:23:29,280 Look! 215 00:23:29,280 --> 00:23:30,080 You still dare to fake sick? 216 00:23:30,080 --> 00:23:30,920 My tail bone! 217 00:23:31,750 --> 00:23:32,590 This brat. 218 00:23:32,590 --> 00:23:34,090 You deliberately got zero, didn't you? 219 00:23:36,560 --> 00:23:37,730 Yes. 220 00:23:38,230 --> 00:23:38,660 I did. 221 00:23:38,660 --> 00:23:39,660 What? 222 00:23:40,400 --> 00:23:41,130 This... 223 00:23:41,660 --> 00:23:43,630 Actually, on the regime of Japan, my grandfather, 224 00:23:43,900 --> 00:23:46,470 was caught by the Japanese because of his Independent acts, 225 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 and was tortured till death. 226 00:23:52,110 --> 00:23:53,540 That time he said,, 227 00:23:53,910 --> 00:23:56,410 Until we die, we have to hate the Japanese. 228 00:23:57,880 --> 00:23:59,380 After saying that, he died. 229 00:24:00,150 --> 00:24:02,720 Me, as his grandchild, how can I write Japanese? 230 00:24:04,950 --> 00:24:06,450 Hold! 231 00:24:07,460 --> 00:24:08,420 Hold, you brat! 232 00:24:10,390 --> 00:24:12,330 Then your grandmother is an anti America? 233 00:24:18,970 --> 00:24:21,140 Why did you lie. 234 00:24:21,640 --> 00:24:22,600 It hurts! 235 00:24:25,110 --> 00:24:26,440 That... 236 00:24:27,040 --> 00:24:29,080 She was born here. 237 00:24:29,580 --> 00:24:31,210 She moved to Seoul because of school. 238 00:24:33,080 --> 00:24:35,550 His father is a factory owner. 239 00:24:35,920 --> 00:24:36,850 Then why did she move back? 240 00:24:37,520 --> 00:24:38,550 I heard because of sickness. 241 00:24:39,020 --> 00:24:39,720 Where? 242 00:24:39,920 --> 00:24:41,090 Lungs. 243 00:24:41,690 --> 00:24:42,890 So Hee? (sounds like rain). 244 00:24:42,920 --> 00:24:44,090 Is it raining? 245 00:24:44,330 --> 00:24:45,830 It's still sunshine. 246 00:24:56,170 --> 00:24:57,000 Hei! 247 00:24:57,940 --> 00:24:59,340 Give it to me. 248 00:25:05,010 --> 00:25:06,350 Where do you want me to out it? 249 00:25:06,910 --> 00:25:08,180 Here? 250 00:25:14,420 --> 00:25:16,190 Don't you know this is the Nonggo territory? 251 00:25:16,820 --> 00:25:18,760 What are you doing here? 252 00:25:20,460 --> 00:25:21,400 Fuck. 253 00:25:22,330 --> 00:25:23,900 You want to start a fight me? 254 00:25:35,240 --> 00:25:36,580 Why? Afraid ain't ya.. 255 00:25:44,320 --> 00:25:45,220 Interesting. 256 00:25:57,430 --> 00:25:58,130 Lost. 257 00:26:01,040 --> 00:26:01,740 Are you okay? 258 00:26:02,740 --> 00:26:04,370 I didn't lose. 259 00:26:15,650 --> 00:26:17,120 Yeong Sook... 260 00:26:24,290 --> 00:26:25,730 Why didn't you show up yesterday? 261 00:26:26,560 --> 00:26:29,060 We're both people going on different paths. 262 00:26:29,400 --> 00:26:30,560 What? 263 00:26:32,230 --> 00:26:33,900 Aren't you Gwang Sik's.. 264 00:26:34,570 --> 00:26:35,740 Says who? 265 00:26:36,040 --> 00:26:39,210 He and me are only allies. 266 00:26:40,340 --> 00:26:43,080 You didn't come because you're afraid of Gwang Sik? 267 00:26:44,310 --> 00:26:45,150 Yeong Sook... 268 00:26:45,750 --> 00:26:47,980 What's happening between us, is not love.. 269 00:26:48,820 --> 00:26:49,980 but a threat. 270 00:26:50,250 --> 00:26:51,320 What? 271 00:26:57,490 --> 00:26:59,360 Look, look, you wanted to punch me, right? 272 00:26:59,360 --> 00:27:00,330 Hei! 273 00:27:00,990 --> 00:27:02,160 Kang Choong Gil! 274 00:27:11,740 --> 00:27:12,970 How are you? 275 00:27:13,310 --> 00:27:15,640 What are you doing with my Yeong Sook? 276 00:27:16,510 --> 00:27:18,150 We weren't doing anything. 277 00:27:24,020 --> 00:27:25,820 If you're done, let's go! 278 00:27:27,250 --> 00:27:28,490 Be careful. 279 00:28:01,160 --> 00:28:02,590 Sir, I... 280 00:28:02,590 --> 00:28:03,590 Go! 281 00:29:12,890 --> 00:29:15,900 -=Don't want to love you in selfishness. Choong Gil. Meet me at 6=- 282 00:29:47,730 --> 00:29:48,860 What the? 283 00:29:48,860 --> 00:29:50,430 There's still plenty of seats outside. 284 00:29:55,000 --> 00:29:56,140 Are you waiting for So Hee? 285 00:29:56,740 --> 00:29:57,800 She won't come. 286 00:30:00,970 --> 00:30:01,680 She said so? 287 00:30:01,680 --> 00:30:02,980 She won't come? 288 00:30:05,910 --> 00:30:07,110 Speak up! 289 00:30:07,180 --> 00:30:08,280 Did she say why? 290 00:30:15,960 --> 00:30:17,620 What part of her that you like? 291 00:30:21,130 --> 00:30:22,130 Her beauty. 292 00:30:27,700 --> 00:30:28,700 Your hair... 293 00:30:34,370 --> 00:30:36,710 Why did you have to eat my jjajangmyeon? 294 00:30:50,020 --> 00:30:51,990 Is she from the sports department? 295 00:30:52,730 --> 00:30:55,160 We don't have any sports department. 296 00:30:56,000 --> 00:30:58,300 Then why does she keep running around the field? 297 00:30:58,530 --> 00:31:00,470 Maybe she was chosen for marathon. 298 00:31:01,970 --> 00:31:02,440 Choong Gil, 299 00:31:02,570 --> 00:31:03,240 What do you think? 300 00:31:06,040 --> 00:31:07,370 He likes her cousin oppa, 301 00:31:07,770 --> 00:31:09,380 But that's not allowed, 302 00:31:10,210 --> 00:31:12,380 That's why, to hide her feelings, she runs everyday. 303 00:31:14,050 --> 00:31:14,880 Crazy girl. 304 00:31:20,190 --> 00:31:21,750 You're awesome. 305 00:31:26,530 --> 00:31:29,530 Isn't that So Hee? 306 00:31:58,490 --> 00:32:00,290 Were you busy last night? 307 00:32:05,330 --> 00:32:07,600 Hei, you forgot something. 308 00:32:26,120 --> 00:32:27,090 What are you doing? 309 00:32:28,090 --> 00:32:28,720 Moping. 310 00:32:28,990 --> 00:32:30,560 Can't you see? 311 00:32:31,220 --> 00:32:32,330 Because the first son is coming, 312 00:32:32,490 --> 00:32:33,760 everything is being cleaned. 313 00:32:36,760 --> 00:32:39,670 Even the dog is the same. 314 00:32:40,830 --> 00:32:42,170 What? 315 00:32:50,110 --> 00:32:50,780 Don't make sound while eating. 316 00:32:50,810 --> 00:32:52,580 Didn't your mother taught you?! 317 00:32:52,810 --> 00:32:54,480 My mother makes sound too. 318 00:32:55,820 --> 00:32:56,450 Brat. 319 00:33:04,690 --> 00:33:07,460 Passing his father and doesn't even greet. 320 00:33:08,490 --> 00:33:09,960 You're spoiling him too much! 321 00:33:10,000 --> 00:33:11,630 That's why he became such thing. 322 00:33:11,660 --> 00:33:12,770 Making him-- 323 00:33:12,770 --> 00:33:13,900 Aren't you going? 324 00:33:13,900 --> 00:33:14,900 If you're done, go home! 325 00:33:18,370 --> 00:33:19,610 Quickly go! 326 00:33:25,880 --> 00:33:27,310 You write it. 327 00:33:28,780 --> 00:33:30,750 Why did she came here? 328 00:33:32,520 --> 00:33:35,020 Maybe she's out of her mind? 329 00:34:01,510 --> 00:34:02,850 On this chance, 330 00:34:03,520 --> 00:34:06,690 we invite Teacher Lee Jong Pal and Teacher Kim Na Yeong, 331 00:34:06,690 --> 00:34:07,750 to sing a song for us. 332 00:34:07,820 --> 00:34:08,250 That brat! 333 00:34:51,430 --> 00:34:56,770 Kiss! 334 00:34:56,770 --> 00:34:58,500 Next one! 335 00:35:04,740 --> 00:35:06,040 Don't yell, ya brats! 336 00:35:09,980 --> 00:35:11,150 Transfer student from Seoul 337 00:35:11,150 --> 00:35:12,480 SMA Hongseong-nong 338 00:35:12,550 --> 00:35:13,490 the new mascot... 339 00:35:14,090 --> 00:35:15,820 new angel... 340 00:35:16,820 --> 00:35:17,290 Who is it? 341 00:35:17,590 --> 00:35:20,590 Choi So Hee! 342 00:35:20,490 --> 00:35:21,590 Get up! 343 00:35:22,260 --> 00:35:23,100 Sing! 344 00:35:25,130 --> 00:35:28,700 Applause! 345 00:36:17,050 --> 00:36:24,290 Park Yeong Sook! 346 00:36:25,390 --> 00:36:27,360 Park Yeong Sook! 347 00:36:27,360 --> 00:36:28,360 Don't do it. 348 00:37:03,300 --> 00:37:06,500 Stop it! Enough! Enough! 349 00:37:07,400 --> 00:37:10,700 Everyone finish here and get back, understand?! 350 00:37:19,040 --> 00:37:20,980 Because our attorney is home. 351 00:37:25,020 --> 00:37:27,450 Son, try this. 352 00:37:31,260 --> 00:37:32,620 Let me. 353 00:37:34,090 --> 00:37:35,390 Look at this memory of mine. 354 00:37:35,660 --> 00:37:36,900 Aigoo, Mister Attorney... 355 00:37:36,900 --> 00:37:39,400 Let's have a toast! 356 00:37:40,400 --> 00:37:41,800 Toast, what toast? 357 00:37:41,930 --> 00:37:43,440 He just got here, must've been tired. 358 00:37:44,270 --> 00:37:46,100 After you finish, take some rest! 359 00:37:46,400 --> 00:37:46,910 Okay. 360 00:37:49,410 --> 00:37:50,380 I'll go in first. 361 00:37:50,340 --> 00:37:52,480 Yeah. Go in and take some rest! 362 00:37:52,780 --> 00:37:54,180 You told an attorney to drink? 363 00:37:55,310 --> 00:37:57,450 Are bragging now? 364 00:37:57,820 --> 00:37:59,420 Can't stand your attitude. 365 00:38:00,020 --> 00:38:01,420 Then go home! 366 00:38:34,050 --> 00:38:34,790 Aigoo... 367 00:38:34,750 --> 00:38:36,120 What a crowd. 368 00:38:49,270 --> 00:38:50,270 Let's go! 369 00:38:59,640 --> 00:39:00,880 What are you doing here, 370 00:39:03,120 --> 00:39:05,380 This is your your hyung's party, What are you doing here? 371 00:39:07,890 --> 00:39:09,520 I just took a rest for a bit. 372 00:39:09,620 --> 00:39:10,520 A bit? 373 00:39:12,090 --> 00:39:13,660 Don't go to school at Saturday. 374 00:39:13,830 --> 00:39:14,830 Why? 375 00:39:14,960 --> 00:39:16,130 What why? 376 00:39:16,460 --> 00:39:17,900 Help me work! 377 00:39:19,600 --> 00:39:20,900 Isn't hyung at home? 378 00:39:21,800 --> 00:39:23,900 You think I'm some kind of maid? 379 00:39:25,570 --> 00:39:28,070 You don't even go to school to study. 380 00:39:28,740 --> 00:39:30,240 Everyday chasing girls. 381 00:39:30,910 --> 00:39:32,410 Don't you see yourself? 382 00:39:32,480 --> 00:39:35,910 Just mind your own business! Why get in other people's. 383 00:39:40,090 --> 00:39:44,090 Are you drunk? 384 00:39:49,590 --> 00:39:51,100 You are, aren't you? 385 00:40:16,350 --> 00:40:17,420 It's a misunderstanding. 386 00:40:18,020 --> 00:40:19,420 I was reading a book. 387 00:40:21,590 --> 00:40:23,590 What does Choong Gil like? 388 00:40:34,440 --> 00:40:35,610 I need to write some. 389 00:40:36,610 --> 00:40:38,010 Should I write a hundred? 390 00:40:47,750 --> 00:40:49,420 Isn't this the new model? 391 00:40:51,960 --> 00:40:52,720 Hei! 392 00:40:52,790 --> 00:40:53,830 What is this? 393 00:40:53,930 --> 00:40:54,990 You know whose this is? 394 00:40:55,660 --> 00:40:56,660 How should I? 395 00:40:58,500 --> 00:40:59,630 Is it Yeong Sook? 396 00:40:59,630 --> 00:41:00,230 This brat... 397 00:41:02,570 --> 00:41:04,070 It's not.. 398 00:41:04,640 --> 00:41:06,070 supposed to. 399 00:41:11,210 --> 00:41:12,410 Where are you going? 400 00:41:21,290 --> 00:41:22,350 Is this you? 401 00:41:24,860 --> 00:41:25,620 Why? 402 00:41:25,620 --> 00:41:27,460 You don't like it? Then give it back. 403 00:41:34,770 --> 00:41:36,670 Just this one time! 404 00:41:36,695 --> 00:41:38,695 Subedit By: SharePirate.Com 405 00:44:56,470 --> 00:44:58,500 Isn't that So Hee? 406 00:45:06,080 --> 00:45:07,810 What is it? 407 00:45:08,980 --> 00:45:12,420 - Where? Where? - Here, Here. 408 00:45:15,590 --> 00:45:16,750 Isn't this a leech? 409 00:45:25,200 --> 00:45:26,700 It could be dangerous if the poison spreads. 410 00:45:28,270 --> 00:45:29,930 What are you doing? 411 00:45:32,740 --> 00:45:33,570 Don't move! 412 00:45:38,740 --> 00:45:39,910 That bitch! 413 00:45:41,750 --> 00:45:43,080 He finally sucks it. 414 00:45:43,980 --> 00:45:45,050 This brat! 415 00:45:47,820 --> 00:45:49,190 How could there be poison! 416 00:45:49,850 --> 00:45:52,120 You're smart at looking for chances 417 00:45:52,120 --> 00:45:54,120 Follow me! Follow me! 418 00:45:54,290 --> 00:45:55,790 Don't make any excuses! 419 00:45:57,460 --> 00:45:59,300 Nothing serious. 420 00:45:59,760 --> 00:46:00,530 Head class! 421 00:46:00,530 --> 00:46:02,700 Take her to the clinic! 422 00:46:50,880 --> 00:46:53,520 Get on, common! 423 00:46:54,820 --> 00:46:56,620 It's hard to find transportation here. 424 00:49:46,560 --> 00:49:47,960 Why did you bring in your shoes? 425 00:49:47,960 --> 00:49:49,130 It stinks. 426 00:49:49,790 --> 00:49:51,460 You said to not let other people see. 427 00:49:51,630 --> 00:49:53,130 What's done is done. 428 00:49:58,940 --> 00:49:59,600 Every time always... 429 00:50:04,270 --> 00:50:05,270 Food. 430 00:50:06,940 --> 00:50:08,610 How can there be banchan everyday? 431 00:50:09,550 --> 00:50:10,550 With a teacher's salary. 432 00:50:10,850 --> 00:50:12,010 What did I say? 433 00:50:12,010 --> 00:50:12,680 Enjoy it first. 434 00:50:18,360 --> 00:50:19,860 Today Choong Gil.. 435 00:50:19,990 --> 00:50:21,490 was really bold. 436 00:50:22,160 --> 00:50:23,830 Doing things he want. 437 00:50:25,660 --> 00:50:27,660 Not like someone. 438 00:50:29,300 --> 00:50:30,670 What bold? 439 00:50:30,970 --> 00:50:32,340 That brat.. 440 00:50:32,440 --> 00:50:35,000 I think that brat was cool. 441 00:50:36,010 --> 00:50:37,410 Was it that cool? 442 00:50:39,080 --> 00:50:40,240 I'm just saying.. 443 00:50:41,040 --> 00:50:42,710 We are even afraid to be seen, 444 00:50:43,250 --> 00:50:45,050 We even have to keep our distance. 445 00:50:45,880 --> 00:50:47,380 Because the student's are watching.. 446 00:50:48,050 --> 00:50:49,720 So what if the student's are watching? 447 00:50:50,390 --> 00:50:52,190 Then let's end this relationship! 448 00:50:54,690 --> 00:50:56,190 What's wrong, so suddenly? 449 00:50:58,630 --> 00:50:59,530 Then, starting now.. 450 00:51:00,630 --> 00:51:02,500 I'll also be honest 451 00:51:06,770 --> 00:51:08,270 Try it, then! 452 00:51:13,040 --> 00:51:14,240 Okay. 453 00:51:20,350 --> 00:51:21,180 When are you.. 454 00:51:29,090 --> 00:51:30,790 It's a little hot. 455 00:51:31,260 --> 00:51:33,200 The door needs to be open a little. 456 00:51:35,060 --> 00:51:36,630 You can't even stand that? 457 00:51:41,700 --> 00:51:43,770 What is? 458 00:51:44,040 --> 00:51:47,210 It doesn't even smell. 459 00:51:49,650 --> 00:51:54,380 Teacher Lee Jong Pal really has the skill to piss people off. 460 00:51:56,350 --> 00:51:57,720 Things like this... 461 00:52:00,160 --> 00:52:01,060 Try it! 462 00:52:06,560 --> 00:52:07,730 I'm going. 463 00:52:18,740 --> 00:52:19,910 Don't move! 464 00:52:49,610 --> 00:52:50,870 Why did you come so early? 465 00:52:51,040 --> 00:52:52,370 Miss me already? 466 00:52:59,850 --> 00:53:01,420 What is this? 467 00:53:01,480 --> 00:53:03,890 I didn't have the time to thank you that day. 468 00:53:04,820 --> 00:53:05,690 A present. 469 00:53:06,760 --> 00:53:08,490 Things so trivial like that.. 470 00:53:11,090 --> 00:53:12,290 Handkerchief? 471 00:53:12,800 --> 00:53:13,800 It's not. 472 00:53:14,630 --> 00:53:16,300 Handkerchief is a farewell present. 473 00:53:17,000 --> 00:53:17,900 Oh yeah? 474 00:53:23,910 --> 00:53:27,080 So cool! 475 00:53:28,580 --> 00:53:30,080 It's a trend item in Seoul. 476 00:53:30,080 --> 00:53:32,080 Every handsome men have this. 477 00:53:33,550 --> 00:53:34,520 Thank you. 478 00:53:38,050 --> 00:53:39,190 As a return, 479 00:53:39,420 --> 00:53:41,390 How about I treat you some jjajangmyeon? There's a... 480 00:53:41,490 --> 00:53:42,830 I've just eaten. 481 00:53:46,160 --> 00:53:47,100 Then the movies... 482 00:53:52,070 --> 00:53:53,900 When you were in Seoul, what did you used to do? 483 00:53:54,700 --> 00:53:56,840 Once in a while doing roller skate.. 484 00:53:58,010 --> 00:53:59,170 Roller skate.. 485 00:53:59,840 --> 00:54:01,380 There's no rink around here.. 486 00:54:01,440 --> 00:54:02,640 Everything is hard ground. 487 00:54:06,620 --> 00:54:08,720 How could there be no rink in here? 488 00:54:09,020 --> 00:54:10,390 It's all around! 489 00:54:12,350 --> 00:54:15,060 As long as there's a slippery floor. 490 00:54:19,330 --> 00:54:21,030 This is a slippery place.. 491 00:54:21,200 --> 00:54:22,530 Play till your fullest! 492 00:55:09,380 --> 00:55:10,450 Are you okay? 493 00:55:17,120 --> 00:55:19,320 It must've hurt, here! 494 00:55:35,900 --> 00:55:37,110 Do you want to eat? 495 00:55:43,910 --> 00:55:45,380 You like motorcycle? 496 00:55:45,950 --> 00:55:47,220 It'll look a little delinquent.. 497 00:55:47,850 --> 00:55:49,990 But it would be more refreshing, right? 498 00:55:50,490 --> 00:55:51,420 Do you want me to? 499 00:55:51,820 --> 00:55:52,820 Seriously? 500 00:55:52,820 --> 00:55:53,820 You know how to ride? 501 00:55:55,290 --> 00:55:56,490 Who am I? 502 00:55:56,830 --> 00:55:58,160 I am Kang Choong Gil. 503 00:55:58,390 --> 00:56:00,660 This is nothing, just get on! 504 00:56:45,510 --> 00:56:46,680 Common! 505 00:56:51,210 --> 00:56:52,580 Now I understand. 506 00:56:53,080 --> 00:56:53,780 About? 507 00:56:55,750 --> 00:56:56,820 Yeong Sook. 508 00:56:59,650 --> 00:57:02,220 That girl needs an environment. 509 00:57:02,890 --> 00:57:04,060 What a pity. 510 00:57:06,060 --> 00:57:07,900 That's because she has a high solidarity. 511 00:57:10,400 --> 00:57:12,400 I heard she likes you. 512 00:57:13,640 --> 00:57:16,200 Don't say something so scary. 513 00:57:16,870 --> 00:57:18,210 Someone's making that up. 514 00:57:20,410 --> 00:57:21,810 Add some anchovies! 515 00:57:27,950 --> 00:57:28,950 What are you doing? 516 00:57:29,020 --> 00:57:30,150 Put it in! 517 00:57:36,930 --> 00:57:38,830 Are you deaf? 518 00:57:39,330 --> 00:57:40,330 Quickly put it in! 519 00:57:42,700 --> 00:57:44,000 Quick! 520 00:57:45,170 --> 00:57:47,170 It won't open! 521 00:57:47,270 --> 00:57:49,170 I told you it won't open! 522 00:57:50,310 --> 00:57:51,270 What's with her? 523 00:58:12,260 --> 00:58:13,660 Because you're beautiful. 524 00:58:23,470 --> 00:58:24,640 Let me! 525 00:58:26,140 --> 00:58:27,080 Don't move. 526 00:58:33,480 --> 00:58:34,480 Eat a lot. 527 00:58:34,820 --> 00:58:35,650 Thanks. 528 00:58:48,830 --> 00:58:49,460 Love is, 529 00:58:50,130 --> 00:58:51,530 getting close to each other. 530 00:58:54,070 --> 00:58:55,140 Let's eat! 531 00:58:58,470 --> 00:58:59,470 So pretty. 532 00:59:29,000 --> 00:59:30,040 Should we go now? 533 00:59:31,640 --> 00:59:33,340 Why are you in a hurry? 534 00:59:33,780 --> 00:59:35,180 Take it easy for a while. 535 00:59:37,680 --> 00:59:41,950 You have the skill to make guys go crazy. 536 00:59:51,130 --> 00:59:51,960 What is this? 537 00:59:56,100 --> 01:00:01,440 Since when... I... Honestly... 538 01:00:05,440 --> 01:00:07,070 I'm going home. 539 01:00:07,810 --> 01:00:08,710 Wait! 540 01:00:08,710 --> 01:00:10,040 Did you think I'm an easy girl? 541 01:00:10,080 --> 01:00:11,650 It's not like that. 542 01:00:11,710 --> 01:00:13,150 That's not what I did. 543 01:00:13,450 --> 01:00:15,220 You were like that from the beginning. 544 01:00:15,220 --> 01:00:16,750 No, you have to listen to me! 545 01:00:31,070 --> 01:00:32,570 Pervert! 546 01:00:34,800 --> 01:00:36,100 You really have no shame. 547 01:00:36,500 --> 01:00:39,670 I thought you were sincere even if it was just for a moment. 548 01:00:43,340 --> 01:00:45,150 Also, the pants you're wearing... 549 01:00:45,480 --> 01:00:46,480 is really tacky! 550 01:01:46,170 --> 01:01:47,580 Bring your food. 551 01:01:48,380 --> 01:01:49,210 Forget it. 552 01:01:49,280 --> 01:01:50,080 I've got no appetite. 553 01:01:50,740 --> 01:01:53,250 Since when did you eat because you had an appetite?! 554 01:01:53,310 --> 01:01:55,080 Bring it with you! 555 01:02:00,750 --> 01:02:02,920 Today is the day to sell the cow. 556 01:02:19,940 --> 01:02:21,240 What? Crazy. 557 01:03:39,590 --> 01:03:41,760 Isn't it time to show some progress? 558 01:03:45,090 --> 01:03:45,760 Hey! 559 01:03:46,730 --> 01:03:48,600 Is it because another man? 560 01:03:49,460 --> 01:03:50,600 If there is? 561 01:03:50,830 --> 01:03:52,270 Watch out. 562 01:03:52,670 --> 01:03:54,470 There's a possibility he's dead. 563 01:03:57,600 --> 01:03:59,110 You should be more cautious. 564 01:03:59,540 --> 01:04:01,540 If you you continue to be like this, you could've die in vain. 565 01:04:08,580 --> 01:04:10,020 Shit! 566 01:04:40,750 --> 01:04:42,080 You dropped something. 567 01:04:42,920 --> 01:04:44,080 Thanks. 568 01:04:45,390 --> 01:04:48,220 Don't you have asthma? And you still smoke? 569 01:04:54,360 --> 01:04:58,670 Omo! How could this be here? Is it my dad's? 570 01:04:59,670 --> 01:05:03,840 So you're good on acting. 571 01:05:23,760 --> 01:05:26,190 Let's talk outside for a moment. 572 01:05:26,190 --> 01:05:27,630 This bitch... 573 01:05:27,630 --> 01:05:28,760 It's okay. 574 01:05:38,970 --> 01:05:41,270 Bitch, you've got some guts! 575 01:05:45,210 --> 01:05:46,780 You guys wait outside. 576 01:05:55,620 --> 01:05:57,620 I hope you would pretend you didn't see it. 577 01:05:57,660 --> 01:05:58,460 What? 578 01:05:58,460 --> 01:06:00,290 You know. 579 01:06:03,100 --> 01:06:05,270 I want to stay here. 580 01:06:05,500 --> 01:06:07,430 You are going to help me. 581 01:06:07,570 --> 01:06:09,100 Me? 582 01:06:09,670 --> 01:06:11,440 Why should I? 583 01:06:11,440 --> 01:06:13,110 Fuck. 584 01:06:14,910 --> 01:06:16,580 What did you say? 585 01:06:17,140 --> 01:06:18,510 Wait a minute. 586 01:06:26,720 --> 01:06:28,490 What are you doing? 587 01:06:34,090 --> 01:06:35,500 Fuck! 588 01:06:37,960 --> 01:06:40,530 Hey! Jeong Sook is beating So Hee in the rest room! 589 01:06:48,640 --> 01:06:51,210 Ya, let's not use any weapons. 590 01:06:51,950 --> 01:06:53,210 Fine. 591 01:06:56,680 --> 01:07:03,520 Let go! 592 01:07:36,160 --> 01:07:37,890 You even stripped her? 593 01:07:45,730 --> 01:07:47,070 Move! 594 01:08:03,580 --> 01:08:04,920 Sorry, I'm late. 595 01:08:05,250 --> 01:08:06,220 Mister Principle. 596 01:08:06,420 --> 01:08:07,520 Thank you. 597 01:08:07,920 --> 01:08:09,690 Did you get back home safely that day? 598 01:08:09,760 --> 01:08:11,090 That day, drinking was... 599 01:08:11,360 --> 01:08:12,760 Please have a seat. 600 01:08:15,730 --> 01:08:17,230 You know about the situation, right? 601 01:08:20,230 --> 01:08:23,900 Because the girls are fighting, you became troubled. 602 01:08:24,570 --> 01:08:26,870 It's not because of the fight. 603 01:08:27,110 --> 01:08:28,370 In my 33 years of teaching, 604 01:08:30,140 --> 01:08:33,380 it's my first time seeing a girl bringing this kind of thing. 605 01:08:36,350 --> 01:08:38,120 This thing can be a weapon. 606 01:08:40,090 --> 01:08:42,150 Are you showing off that you're a daughter of a cartographer? 607 01:08:43,690 --> 01:08:44,920 Pal Poong oppa! 608 01:08:45,790 --> 01:08:47,560 What did you just say? 609 01:08:47,990 --> 01:08:50,600 Are you done talking? Aigoo... 610 01:08:51,230 --> 01:08:54,530 Did you forget the times when you brought a bag of shit home? 611 01:08:55,940 --> 01:08:58,770 You've got some money, and you became more arrogant. 612 01:08:58,770 --> 01:09:00,410 Becoming inhuman. 613 01:09:03,580 --> 01:09:04,410 What? 614 01:09:05,410 --> 01:09:07,010 What did you just say? 615 01:09:07,010 --> 01:09:08,310 Did words just came out of your mouth? 616 01:09:08,480 --> 01:09:09,320 You widow! 617 01:09:10,480 --> 01:09:12,620 W--what? Widow? 618 01:09:12,620 --> 01:09:13,290 Yeah, a widow! 619 01:09:13,620 --> 01:09:17,190 Yes, I'm a widow... widow. 620 01:09:17,190 --> 01:09:19,630 So? So what do you want! You beggar! 621 01:09:22,230 --> 01:09:23,930 Fuck! Enough! 622 01:09:23,930 --> 01:09:26,100 What? A cartographer's daughter is something to be proud of? 623 01:09:27,130 --> 01:09:29,940 This fucked up school Just drop me out! 624 01:09:34,270 --> 01:09:36,510 Yeong Sook! Yeong Sook! 625 01:09:42,420 --> 01:09:44,180 Park Yeong Sook, what are you doing? 626 01:09:45,090 --> 01:09:46,690 What are you doing? 627 01:09:49,260 --> 01:09:50,990 Park Yeong Sook! 628 01:09:54,490 --> 01:09:56,500 Thank you for your guidance over the years. 629 01:10:00,170 --> 01:10:01,670 Where are you going? 630 01:10:40,340 --> 01:10:41,610 Yeong Sook! 631 01:10:51,950 --> 01:10:54,290 Why are you crying? 632 01:10:56,190 --> 01:10:58,120 Did you forget something? 633 01:11:01,530 --> 01:11:04,800 Let's see, what we have to prepare for today.. 634 01:11:04,930 --> 01:11:08,570 Colored papers, scissors, compass. Which one? 635 01:11:09,070 --> 01:11:10,540 Forget it. 636 01:11:15,680 --> 01:11:16,810 Compass, eh? 637 01:11:24,980 --> 01:11:25,950 Why? 638 01:11:26,790 --> 01:11:27,620 I still have one. 639 01:11:28,750 --> 01:11:29,820 Let's go! 640 01:11:42,330 --> 01:11:44,470 -=Students that didn't bring their equipments, Kang Choong Gil=- 641 01:12:26,780 --> 01:12:28,010 Choong Gil came and brought this. 642 01:12:29,620 --> 01:12:31,350 I heard you made a ruckus today. 643 01:12:32,850 --> 01:12:35,120 It hasn't been long since you came back... 644 01:12:35,190 --> 01:12:36,250 and you're already making trouble? 645 01:12:39,360 --> 01:12:41,890 Mom! Eonnie is relapsing. 646 01:12:42,760 --> 01:12:44,230 -=Drugstore=- 647 01:12:48,530 --> 01:12:50,200 Where have you been? 648 01:12:51,270 --> 01:12:52,370 Helping my father. 649 01:12:52,710 --> 01:12:55,370 Yeong Sook is at our base now. 650 01:12:56,040 --> 01:12:57,840 What's she doing there? 651 01:12:59,110 --> 01:13:00,480 Don't you dare go there! 652 01:13:01,310 --> 01:13:02,580 My feeling tells me there's something going. 653 01:13:02,580 --> 01:13:05,380 I've got to help my father. I'm going! 654 01:13:06,350 --> 01:13:07,420 Don't you go there! 655 01:13:07,420 --> 01:13:08,320 Don't go! 656 01:13:08,320 --> 01:13:09,520 Not there! 657 01:13:09,520 --> 01:13:10,490 Be careful! 658 01:13:26,410 --> 01:13:27,570 Are you okay? 659 01:13:27,710 --> 01:13:28,940 No need to worry me. 660 01:13:32,180 --> 01:13:36,180 Why? Choi Gwang Sik beat you? 661 01:13:36,680 --> 01:13:37,780 How many times did he hit you? 662 01:13:37,950 --> 01:13:39,280 Forget it! Let go! 663 01:13:41,090 --> 01:13:43,260 That bastard's flying hands at girls? 664 01:13:45,420 --> 01:13:47,590 It's not like you would help me get revenge. 665 01:13:57,740 --> 01:13:59,740 I can stay here for now, right? 666 01:14:00,340 --> 01:14:02,310 Going home is just... 667 01:14:04,310 --> 01:14:05,540 No problem. 668 01:14:10,450 --> 01:14:12,220 Then what do you want to do? 669 01:14:15,650 --> 01:14:18,090 I'm still thinking. 670 01:14:21,330 --> 01:14:23,830 We are going to graduate soon. 671 01:14:25,130 --> 01:14:27,470 Forget it! I don't want to go to college. 672 01:14:30,040 --> 01:14:31,970 You don't want to go to college? 673 01:14:32,370 --> 01:14:34,810 Didn't you have good grades when little? 674 01:14:35,640 --> 01:14:39,440 That time, how could there be a bad grade? 675 01:14:39,610 --> 01:14:41,780 Me, I had bad grades that time. 676 01:14:44,480 --> 01:14:47,250 I used to copy your homework. 677 01:14:48,920 --> 01:14:52,090 You were so smart, I bet you could chase them. 678 01:14:54,530 --> 01:14:57,000 Forget it. Only you think about this. 679 01:14:58,000 --> 01:14:59,460 I'm serious. 680 01:15:06,910 --> 01:15:08,310 Go back home! 681 01:15:11,710 --> 01:15:13,950 Do you want spend the night with me here? 682 01:15:16,110 --> 01:15:18,220 Don't say nonsense! 683 01:15:20,050 --> 01:15:23,720 I'm going home. Take some rest! 684 01:15:25,320 --> 01:15:26,690 Be careful! 685 01:15:26,990 --> 01:15:27,830 Yeah. 686 01:16:58,080 --> 01:16:59,120 Wait! 687 01:17:02,590 --> 01:17:04,390 Listen to my explanation! 688 01:17:04,390 --> 01:17:05,220 Move! 689 01:17:22,070 --> 01:17:23,740 Where are you going? 690 01:17:34,590 --> 01:17:35,590 I'm asking where are you going? 691 01:17:36,390 --> 01:17:38,490 Where I'm going doesn't have anything to do with you. 692 01:17:39,660 --> 01:17:41,760 You just met that bastard Choong Gil, eh? 693 01:17:43,930 --> 01:17:45,700 Move! I'm tired. 694 01:17:48,330 --> 01:17:49,670 What did you two just do? 695 01:17:51,270 --> 01:17:52,940 Fuck! 696 01:17:53,640 --> 01:17:55,410 What did you do? 697 01:17:57,610 --> 01:18:00,850 Yeah, just done something. 698 01:18:01,610 --> 01:18:02,450 So what? 699 01:18:31,840 --> 01:18:36,850 Hyung, let's drink a cup! 700 01:18:37,180 --> 01:18:38,850 This kid is really alcoholic. 701 01:18:45,460 --> 01:18:47,160 Is that a pants or skirt? 702 01:18:47,230 --> 01:18:48,160 It's suitable for work. 703 01:18:48,760 --> 01:18:50,830 This pants can be windy. How is it? 704 01:18:51,500 --> 01:18:54,170 It's not bad. Where did you buy it? 705 01:18:54,700 --> 01:18:57,270 Dunno. Found it at home. Why? 706 01:18:57,270 --> 01:18:59,600 I want to buy one too. 707 01:19:14,420 --> 01:19:16,050 Did he eat something wrong again? 708 01:19:16,390 --> 01:19:17,720 Guys his age are all like that. 709 01:19:47,590 --> 01:19:53,590 Choong Gil, big problem! The kids from Gong-go high are coming here! 710 01:20:23,120 --> 01:20:25,020 Hey, Gwang Sik... Throughout histo... 711 01:20:30,430 --> 01:20:32,330 Hey, Gwang Sik... Throughout history, 712 01:20:32,500 --> 01:20:35,000 You guys has never step foot on our school. 713 01:20:35,000 --> 01:20:36,670 What are you doing here? 714 01:20:37,000 --> 01:20:39,340 Are you trying to break the rule, asshole? 715 01:20:39,570 --> 01:20:43,470 Enough! Hand Kang Choong Gil over! 716 01:20:44,380 --> 01:20:46,110 I'll go without any word. 717 01:20:46,610 --> 01:20:49,950 Choong Gil is from our school. Of course I can't hand him over. 718 01:20:50,550 --> 01:20:52,020 He touched my girl. 719 01:20:52,680 --> 01:20:54,990 As a man, Shouldn't you take responsibility? 720 01:20:56,290 --> 01:20:58,120 Choong Gil, is that right? 721 01:20:58,620 --> 01:21:00,290 Of--of course not. 722 01:21:00,560 --> 01:21:01,690 Fuck you! 723 01:21:01,690 --> 01:21:03,860 What? Because of him, you want to fight? Is that it? 724 01:21:05,530 --> 01:21:06,860 This bunch of fucks... 725 01:21:06,930 --> 01:21:08,470 Why? You want to try a round? 726 01:21:08,470 --> 01:21:10,800 Fine, common then! 727 01:21:10,830 --> 01:21:12,130 You want some fight? 728 01:21:12,700 --> 01:21:14,070 I saw it myself! 729 01:21:28,320 --> 01:21:29,550 Let's go! 730 01:21:40,060 --> 01:21:41,570 Sorry for troubling you. 731 01:21:43,970 --> 01:21:44,740 We're going. 732 01:21:47,000 --> 01:21:48,340 It's gonna be alright. 733 01:21:56,980 --> 01:21:58,050 Hurry common over! 734 01:22:00,380 --> 01:22:03,890 That... Choong Gil is... 735 01:22:19,440 --> 01:22:20,600 Fuck! 736 01:22:24,110 --> 01:22:25,610 Yeong Sook... 737 01:22:28,880 --> 01:22:30,610 Why are you coming here? 738 01:22:30,750 --> 01:22:31,580 What are you doing? 739 01:22:32,250 --> 01:22:33,580 You can't see it? 740 01:22:34,220 --> 01:22:37,390 After harassing you, shouldn't he pay for his mistakes? 741 01:22:38,820 --> 01:22:41,060 What are you talking about? You bastard! 742 01:22:41,390 --> 01:22:43,390 I told you I didn't do anything-- 743 01:22:43,390 --> 01:22:44,730 Go! 744 01:22:45,560 --> 01:22:46,460 Quickly! 745 01:22:50,130 --> 01:22:52,800 Where are you running to? Stay there! 746 01:22:56,970 --> 01:22:58,640 You know what this is, right? 747 01:22:59,010 --> 01:23:03,450 If you get one step closer, I'll flush it to you! 748 01:23:11,350 --> 01:23:16,160 If you want to, go ahead. I'm going first. 749 01:24:12,580 --> 01:24:14,320 Do you still remember this? 750 01:24:16,720 --> 01:24:20,160 When we were in elementary school, I didn't bring a compass.. 751 01:24:20,190 --> 01:24:21,320 so you gave it to me. 752 01:24:24,160 --> 01:24:26,160 Yeah, I remember. 753 01:24:29,700 --> 01:24:31,030 Why did you do it, back then? 754 01:24:34,870 --> 01:24:37,210 Because I still have one. So I gave it to you. 755 01:24:39,380 --> 01:24:40,580 Yeah? 756 01:24:43,610 --> 01:24:45,380 I'm sorry for what happened today. 757 01:24:46,220 --> 01:24:47,650 There won't be any in the future. 758 01:24:48,220 --> 01:24:50,390 You can go back alone, right? 759 01:24:51,290 --> 01:24:52,390 I'm going first. 760 01:24:55,890 --> 01:24:57,560 Hey, Yeong Sook! 761 01:25:01,130 --> 01:25:03,570 Why do you like me? 762 01:25:03,830 --> 01:25:05,370 What's the reason? 763 01:25:07,700 --> 01:25:12,240 The reason came after I liked you. 764 01:25:15,250 --> 01:25:20,080 Me too... my heart used to beat for you. 765 01:25:22,990 --> 01:25:25,260 But my dad likes to hang out at your house. 766 01:25:25,790 --> 01:25:28,760 I thought he had something with your mother, that's why I gave up. 767 01:25:30,860 --> 01:25:31,900 Yeah? 768 01:25:32,700 --> 01:25:35,900 Even that wasn't an obstacle for me. 769 01:25:38,270 --> 01:25:39,740 What did you say? 770 01:25:44,370 --> 01:25:46,180 I said, you were right to give up! 771 01:26:15,110 --> 01:26:16,870 It's already charred! 772 01:26:32,220 --> 01:26:33,220 I'm home! 773 01:26:38,660 --> 01:26:39,830 Choong Gil... 774 01:26:41,400 --> 01:26:42,570 your dad has came back. 775 01:26:43,570 --> 01:26:44,570 What did you say? 776 01:26:44,630 --> 01:26:48,470 After 8 years being outside, your father's finally home. 777 01:26:49,710 --> 01:26:52,140 Also, after this... 778 01:26:52,210 --> 01:26:55,310 your mother won't be back home. 779 01:26:55,510 --> 01:26:56,650 What did you say, Grandma? 780 01:26:58,750 --> 01:27:04,250 Poor kid. You still got grandma. 781 01:27:13,230 --> 01:27:14,400 Who's this? 782 01:27:14,600 --> 01:27:15,830 It's Choong Gil. 783 01:27:17,270 --> 01:27:20,600 Choong Gil, my baby, Let's go! 784 01:27:26,940 --> 01:27:28,410 Choong Gil! 785 01:27:30,650 --> 01:27:31,780 Go away! 786 01:28:07,980 --> 01:28:09,290 What's wrong? 787 01:28:32,780 --> 01:28:34,740 Aren't you Choong Gil girlfriend? 788 01:28:36,580 --> 01:28:38,410 He touched my girlfriend. 789 01:28:39,920 --> 01:28:41,820 I want to collect the same debt. 790 01:28:42,850 --> 01:28:44,590 It doesn't feel good to have a debt. 791 01:28:49,490 --> 01:28:51,830 What kind of movie I thought.. 792 01:28:53,160 --> 01:28:55,330 If the students watch, it could be a problem. 793 01:29:17,090 --> 01:29:18,650 Did you hear that sound? 794 01:29:19,150 --> 01:29:19,820 No. 795 01:29:23,960 --> 01:29:32,800 Did you hear that? Let's take a look! Let's go! 796 01:29:41,980 --> 01:29:43,150 See you again. 797 01:29:44,480 --> 01:29:47,120 Hey! Who are you guys? What are you doing? 798 01:29:52,560 --> 01:29:54,060 Aren't you going to stop.. 799 01:30:26,690 --> 01:30:28,690 What happened? 800 01:30:33,360 --> 01:30:35,030 You still like me? 801 01:30:36,470 --> 01:30:37,300 Yeah.. 802 01:30:38,100 --> 01:30:39,970 Then, you have to kill that bastard Gwang Sik. 803 01:30:52,895 --> 01:31:00,995 804 01:31:01,020 --> 01:31:09,020 805 01:32:06,760 --> 01:32:09,190 What the? A cutter? 806 01:32:10,460 --> 01:32:12,130 You came to kill me? 807 01:32:13,700 --> 01:32:15,460 Then what are you waiting for? 808 01:32:17,130 --> 01:32:18,300 Stab me! 809 01:32:28,240 --> 01:32:29,610 From now... 810 01:32:30,710 --> 01:32:32,580 count from to 1 to 50. 811 01:32:34,220 --> 01:32:35,520 Start. 812 01:32:36,850 --> 01:32:37,320 One... 813 01:32:41,590 --> 01:32:42,590 Go on! 814 01:32:44,630 --> 01:32:45,960 Two... 815 01:32:50,630 --> 01:32:51,400 Three... 816 01:33:01,080 --> 01:33:04,210 Look at his face. Seems like beaten up. 817 01:33:06,580 --> 01:33:12,690 Fuck! 818 01:33:32,070 --> 01:33:35,740 Hey, Cho Gwang Sik! Did you really harassed So Hee? 819 01:33:36,610 --> 01:33:38,580 Why? I can't? 820 01:33:38,680 --> 01:33:40,750 Of course not, she's my girl! 821 01:33:41,250 --> 01:33:46,120 Hah! This bastard. So what? 822 01:34:01,270 --> 01:34:04,110 Crazy asshole. How can you do it in one or two days. 823 01:34:10,810 --> 01:34:13,080 -=Hongseong - K.A. Seoul ticket=- 824 01:34:17,390 --> 01:34:18,690 Long time no see. 825 01:34:26,500 --> 01:34:29,000 That bastard came looking for me yesterday. 826 01:34:29,830 --> 01:34:33,000 Wanted to kill me, he says. Even brought a cutter. 827 01:34:35,000 --> 01:34:37,040 I bothered that transfer from Seoul. 828 01:34:38,110 --> 01:34:40,940 My life motto is, Don't live a life with any debts. 829 01:34:42,380 --> 01:34:44,180 You came to tell me this rubbish? 830 01:34:45,180 --> 01:34:46,480 Go back home. 831 01:34:46,480 --> 01:34:48,320 For me, it's all in the past. 832 01:34:48,320 --> 01:34:53,150 Oh yeah? Then I'll just have to kill him. 833 01:34:54,160 --> 01:34:58,290 Hey! What is it that you want? 834 01:35:01,830 --> 01:35:04,500 If it's going to be like this, let's just end this. 835 01:35:04,670 --> 01:35:07,000 Because of that bastard, you're giving in? 836 01:35:11,510 --> 01:35:15,510 If I say so, would you forget all this? 837 01:35:20,180 --> 01:35:26,920 Last question, even for a moment... 838 01:35:28,520 --> 01:35:31,590 did you never even liked me? 839 01:35:33,090 --> 01:35:36,730 Yeah, never. 840 01:35:43,200 --> 01:35:44,210 Alright. 841 01:36:00,420 --> 01:36:02,420 You were right. 842 01:36:03,830 --> 01:36:06,090 You and me are now allies. 843 01:36:21,240 --> 01:36:22,740 So many came. 844 01:36:23,450 --> 01:36:25,550 Let's finish this quickly. 845 01:36:35,790 --> 01:36:36,920 Cho Gwang Sik! 846 01:36:48,170 --> 01:36:49,400 Get out! 847 01:36:52,070 --> 01:36:55,740 Kang Choong Gil, I can't touch you. 848 01:36:55,840 --> 01:36:57,080 It's better if you go. 849 01:37:03,350 --> 01:37:04,850 As long as I don't touch So Hee, right? 850 01:37:07,520 --> 01:37:08,520 Yeah.. 851 01:37:09,690 --> 01:37:11,360 I got it, go. 852 01:37:23,670 --> 01:37:27,170 Anyway, your sister ran away wasn't because of me. 853 01:37:42,520 --> 01:37:44,190 What time is it? 854 01:37:44,990 --> 01:37:47,630 If you want to do what you want, just get out of here. Why do you bother going home? 855 01:37:55,300 --> 01:37:59,940 What's this? You didn't even turn the lights. 856 01:38:00,170 --> 01:38:01,480 Get out! 857 01:38:01,710 --> 01:38:03,610 What have you been doing these days? 858 01:38:04,580 --> 01:38:06,580 Get up! 859 01:38:09,680 --> 01:38:11,020 What's wrong with your face? 860 01:38:13,020 --> 01:38:15,890 You used to chase girls all day long, and now you're into fighting? 861 01:38:17,020 --> 01:38:19,560 Well done! Do you think you're that cool? 862 01:38:19,560 --> 01:38:21,230 You'll turn into a thug like this, ya know? 863 01:38:25,130 --> 01:38:27,700 This bastard! What good is hanging your mother's photo? 864 01:38:33,440 --> 01:38:37,910 You exposed my room? Why do you expose other's room all you like? 865 01:38:38,980 --> 01:38:40,780 What right do you have to scold me? 866 01:38:40,980 --> 01:38:42,580 A dog passing by would even laugh. 867 01:38:43,750 --> 01:38:45,020 What did you say? 868 01:38:46,020 --> 01:38:47,520 Did I say wrong? 869 01:38:47,590 --> 01:38:50,190 Because you were never home, mom ran out of home. 870 01:38:53,430 --> 01:38:56,200 You should be the one apologizing. 871 01:38:57,330 --> 01:38:58,370 This punk! 872 01:39:01,670 --> 01:39:03,370 Why are you standing by? 873 01:39:04,470 --> 01:39:06,740 Hit me! Hit me more! 874 01:39:06,740 --> 01:39:08,080 Just beat me till I die! 875 01:39:18,390 --> 01:39:19,820 Crazy bastard, what do you think you're doing? 876 01:39:22,720 --> 01:39:24,120 Are you nuts? 877 01:39:24,360 --> 01:39:26,960 You still think mom ran away because of dad? 878 01:39:27,960 --> 01:39:31,970 Mom ran away because she cheated. 879 01:39:32,430 --> 01:39:35,170 Dad lied to you, because he's afraid you'll get hurt! 880 01:39:35,200 --> 01:39:36,100 Don't you understand? 881 01:39:39,310 --> 01:39:42,080 If you don't believe it, check the wardrobe at the house. 882 01:39:42,580 --> 01:39:44,310 How dad went through his life. 883 01:39:44,350 --> 01:39:47,580 What is this? Choong Gil! 884 01:40:03,660 --> 01:40:07,300 I already threw it, why is it hang up again? 885 01:40:08,940 --> 01:40:10,600 Aigoo, so evil! 886 01:40:12,170 --> 01:40:16,640 Give it back, mom! Don't touch it! 887 01:40:25,520 --> 01:40:29,690 Why are you so stupid! Why are you so stubborn? 888 01:40:46,240 --> 01:40:46,940 Mom! 889 01:40:53,650 --> 01:40:54,480 Who's this? 890 01:40:54,480 --> 01:40:56,050 Your son! Your son! 891 01:40:56,450 --> 01:41:03,320 Aigoo, my son! Why didn't you say anything first? 892 01:41:07,560 --> 01:41:08,930 I'm home. 893 01:41:12,100 --> 01:41:13,300 Where's the children's mother? 894 01:41:13,325 --> 01:41:15,325 - Ha? - The children's mother. 895 01:41:15,350 --> 01:41:17,350 - Oh, that... - Why? 896 01:41:18,240 --> 01:41:19,770 Let's get in first! 897 01:41:19,770 --> 01:41:21,040 Why? 898 01:41:24,540 --> 01:41:27,580 My poor son... 899 01:41:28,220 --> 01:41:31,180 Why, mom? Mom! Mom! What happened? 900 01:42:34,510 --> 01:42:39,850 Hello! 901 01:43:00,740 --> 01:43:02,210 What happened to your face? 902 01:43:02,810 --> 01:43:06,080 Yeah, you don't even want to go back home. 903 01:43:06,480 --> 01:43:10,850 Forget it! Don't let So Hee, make you ruin your own life. 904 01:43:10,950 --> 01:43:12,850 Don't mess up with Gwang Sik! 905 01:43:12,920 --> 01:43:16,390 Even if you reincarnate, you're still not his opponent. 906 01:43:19,260 --> 01:43:23,800 Choong Gil, Yeong Sook she... 907 01:43:29,270 --> 01:43:32,240 Yeong Sook is not that weak. 908 01:43:32,440 --> 01:43:38,710 Yeah, but she didn't even fight back. 909 01:43:39,110 --> 01:43:40,180 Why is that? 910 01:43:41,320 --> 01:43:43,980 I'm still thinking whether to tell you or not.. 911 01:43:45,550 --> 01:43:46,820 What is it? 912 01:43:47,920 --> 01:43:52,260 Yeong Sook she... for protecting Choong Gil, willingly got beaten. 913 01:43:53,260 --> 01:43:54,590 What are you talking about? 914 01:44:18,650 --> 01:44:22,650 What? What is it? 915 01:44:27,490 --> 01:44:29,130 Open your eyes! 916 01:44:32,800 --> 01:44:34,430 She didn't even blink. 917 01:44:36,770 --> 01:44:40,140 What does she like from you to make her step down from her throne. 918 01:44:45,110 --> 01:44:46,280 Take a dump! 919 01:44:49,950 --> 01:44:53,250 Kang Choong Gil, I can't touch you! 920 01:44:53,420 --> 01:44:54,920 It's better if you go. 921 01:44:54,920 --> 01:44:59,760 Yeong Sook she... for protecting Choong Gil, willingly got beaten. 922 01:45:08,400 --> 01:45:09,240 Fuck! 923 01:46:26,680 --> 01:46:28,280 Choong Gil! 924 01:46:30,450 --> 01:46:32,050 Do think I'll let go or not? 925 01:46:35,220 --> 01:46:36,820 Just let go, you fuck! 926 01:46:53,070 --> 01:46:53,870 Choong Gil! 927 01:47:55,200 --> 01:47:56,170 Yeong Sook! 928 01:47:58,270 --> 01:47:59,640 She already went to Seoul. 929 01:48:29,170 --> 01:48:32,970 Choong Gil, it's not that I'm running away... 930 01:48:35,040 --> 01:48:38,810 That day when we were talking about our past, I realized.. 931 01:48:40,180 --> 01:48:46,650 Except for you, I've never wanted to be anything. 932 01:48:49,720 --> 01:48:53,760 So even though I just started, I want to find it... 933 01:48:55,690 --> 01:49:02,570 Because of that, you have to realize your dreams too. 934 01:49:05,070 --> 01:49:06,740 Don't just say that you want to sail. 935 01:49:07,340 --> 01:49:09,340 Use these books and study hard. 936 01:49:12,010 --> 01:49:17,050 You can do it, I really believe it. 937 01:49:18,450 --> 01:49:20,220 You got it? 938 01:50:23,150 --> 01:50:25,350 You've seen the blackboard is written 31 October, right? 939 01:50:26,020 --> 01:50:26,650 Yes! 940 01:50:27,120 --> 01:50:30,290 That day, at 12:30... 941 01:50:30,720 --> 01:50:33,660 I'm going to get married. 942 01:50:45,400 --> 01:50:48,070 You punks that have time should come and eat some noodles. You got it? 943 01:51:06,560 --> 01:51:09,660 -=Don't want to love you with any selfishness. Meet me at 6. So Hee.=- 944 01:51:09,760 --> 01:51:12,830 What's this, are you going? 945 01:51:20,840 --> 01:51:22,540 Are you going? 946 01:51:25,780 --> 01:51:27,680 Let's eat some deokkbokki! 947 01:51:52,270 --> 01:51:55,370 I haven't ordered yet, there's a guy... 948 01:51:55,640 --> 01:51:57,240 It was ordered by that guy. 949 01:51:58,510 --> 01:52:00,280 Ordered by Kang Choong Gil. 950 01:52:00,550 --> 01:52:03,780 He couldn't come, so you can finish and go back home. 951 01:52:42,520 --> 01:52:43,620 I'm home! 952 01:52:47,560 --> 01:52:49,460 How many years has it been? 953 01:52:49,830 --> 01:52:50,660 Three years. 954 01:52:52,000 --> 01:52:53,360 Uncle! 955 01:52:55,030 --> 01:52:56,530 Choong Gil! 956 01:53:00,870 --> 01:53:02,510 Why did you just come home? 957 01:53:05,510 --> 01:53:08,180 Wait a minute, this is your aunt to-be. 958 01:53:08,750 --> 01:53:10,180 How are you! 959 01:53:11,280 --> 01:53:12,650 What the? 960 01:53:55,360 --> 01:53:57,160 Where did all your hair go? 961 01:53:58,030 --> 01:54:01,700 Family appeal. Soon it'll be your turn. 962 01:54:05,940 --> 01:54:08,170 Dammit! So many disappointments. 963 01:54:09,540 --> 01:54:12,010 You can't tell a women by her looks, 964 01:54:12,040 --> 01:54:14,010 but also her heart. 965 01:54:14,150 --> 01:54:16,080 Understand my heart. 966 01:54:24,320 --> 01:54:26,860 In my life, I have been to many places. 967 01:54:27,090 --> 01:54:28,560 I've seen many beautiful women. 968 01:54:29,060 --> 01:54:31,230 The only women whom I want to live the rest of my life with is.. 969 01:54:31,530 --> 01:54:34,200 only her alone. 970 01:54:35,400 --> 01:54:40,070 I give the rest of my life to her. 971 01:54:40,070 --> 01:54:41,540 Forget it! 972 01:54:43,480 --> 01:54:45,480 You still want to sail? 973 01:54:48,310 --> 01:54:54,420 If you want to just say it! I can help you. 974 01:54:59,760 --> 01:55:03,730 Nah, there's something I need to do. 975 01:55:05,360 --> 01:55:09,400 What are you doing here and leaving your wife there? 63257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.