All language subtitles for Hot.Bot.2016.NORDIC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DAWGS_track6_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:05,174 "SEX MED ROBOTAR ÄR SOM ATT LÄSA KÄNDA CITAT. 2 00:00:05,241 --> 00:00:07,276 IBLAND ÄR DET SVÅRT AVGÖRA OM DE ÄR ÄKTA!" 3 00:00:11,980 --> 00:00:15,550 Välkommen till finansnyheterna. Jag heter Lindsay Hawthorne. 4 00:00:15,617 --> 00:00:19,654 Det tyskbaserade Hot Bot fortsätter försöka få fotfäste på USA-marknaden... 5 00:00:19,921 --> 00:00:20,922 HOT BOT ELLER INTE? 6 00:00:20,989 --> 00:00:25,059 Och betatestar för närvarande en ny serie realistiska sexrobotar 7 00:00:25,126 --> 00:00:27,128 för amerikanska konsumenter. 8 00:00:27,195 --> 00:00:31,499 Hittills har bolaget inte beviljats patent i USA 9 00:00:31,566 --> 00:00:35,236 för sin avancerade styrteknik. 10 00:00:35,303 --> 00:00:38,039 Men Hot Bots chefer hoppas föra sin talan till kongressen 11 00:00:38,106 --> 00:00:39,374 under de kommande månaderna. 12 00:00:40,208 --> 00:00:42,143 Detta är Hot Bot Corporation, 13 00:00:42,210 --> 00:00:46,114 där industrin för sexuell njutning snart kommer att revolutioneras 14 00:00:46,181 --> 00:00:51,519 av tillhandahållen säker, sjukdomsfri och ohämmad erotisk tillfredsställelse 15 00:00:51,586 --> 00:00:53,721 för kräsna konsumenter. 16 00:00:53,988 --> 00:00:58,226 De allergivänliga Hot Bots är utformade på en modern anläggning i Tyskland 17 00:00:58,293 --> 00:00:59,961 och byggda i Japan. 18 00:01:00,028 --> 00:01:04,632 Jag är här med uppfinnaren av Hot Bot, dr Heinrich Shaffer. 19 00:01:04,699 --> 00:01:06,968 Hej. Tack så mycket, Nigel. 20 00:01:07,035 --> 00:01:09,370 Tillåt mig att presentera Sophia. 21 00:01:13,508 --> 00:01:16,211 Här kommer hon. Spänningen är olidlig. 22 00:01:17,011 --> 00:01:20,648 Det här är den senaste Hot Bot-prototypen. 23 00:01:25,553 --> 00:01:30,592 Som ni kan se är den mycket realistisk och mycket tilltalande. 24 00:01:30,658 --> 00:01:35,029 Men det är bara en robot, inte en vacker ung kvinna. 25 00:01:35,096 --> 00:01:38,399 Jag gillar att se det som en perfekt blandning av konst och vetenskap. 26 00:01:38,466 --> 00:01:40,401 På tyska har vi ett ord för detta koncept. 27 00:01:44,639 --> 00:01:48,409 Jag fick höra att vi kan intervjua den. Eller henne. Är det korrekt? 28 00:01:48,476 --> 00:01:53,047 Ja, självklart, men kom ihåg, hon inte är en av de pratsamma modellerna. 29 00:01:53,114 --> 00:01:56,484 Sophia, vad skulle du säga att ditt jobb är? 30 00:01:56,551 --> 00:01:58,386 Mitt jobb är att tillfredsställa dig. 31 00:02:00,488 --> 00:02:04,759 Robotens bröst känns väldigt realistiska. 32 00:02:05,026 --> 00:02:08,663 Det är rymdålderns polymer som gör tuttarna så äkta. 33 00:02:08,730 --> 00:02:12,100 Kan du känna kärlek? 34 00:02:12,166 --> 00:02:16,104 Ja, men som för människor, kan det överbelasta mitt system. 35 00:02:17,472 --> 00:02:18,773 Din puls ökar. 36 00:02:20,775 --> 00:02:22,677 Du styvnar. 37 00:02:22,744 --> 00:02:24,445 Nej, inte alls. 38 00:02:24,512 --> 00:02:27,148 Hot Bots analys är alltid korrekt. 39 00:02:27,215 --> 00:02:29,817 Till tittarna, och min fru... 40 00:02:30,084 --> 00:02:31,819 Jag är en objektiv nyhetsreporter 41 00:02:32,086 --> 00:02:37,125 som utför en journalistisk undersökning av ett teknologiskt genombrott. 42 00:02:38,126 --> 00:02:40,228 Du är 92 procent styv. 43 00:02:40,828 --> 00:02:42,564 Du är mycket välutrustad. 44 00:02:42,630 --> 00:02:44,399 Skulle du vilja ha sex? 45 00:02:45,300 --> 00:02:51,739 Lågkonjunkturen i Europa har slagit hårt på ekonomin. 46 00:02:51,806 --> 00:02:54,075 Vill du ha oralsex? 47 00:02:54,142 --> 00:02:56,844 - Vi borde nog klippa nu. - Nej, fortsätt rulla. 48 00:02:57,111 --> 00:03:01,616 Det här är en utmärkt demonstration av Hot Bots erotiska positivitetsalgoritm. 49 00:03:14,629 --> 00:03:18,132 Vem har du visat det här för? 50 00:03:19,133 --> 00:03:20,133 Bara mig? 51 00:03:20,702 --> 00:03:24,305 Det går inte att visa. Det är bra. 52 00:03:24,372 --> 00:03:27,709 Vet du varför? Jag tänker hjälpa dig, okej? 53 00:03:27,775 --> 00:03:30,545 Jag kan lösa alla dina problem, men på ett villkor. 54 00:03:32,313 --> 00:03:33,514 Jag vill ha en. 55 00:03:33,581 --> 00:03:35,850 Du hörde mig. Jag vill ha en. 56 00:03:36,117 --> 00:03:37,352 Jag vill ha alla tillägg. 57 00:03:37,418 --> 00:03:39,654 Allt ska vara första klass. Allt du kan ge den. 58 00:03:39,721 --> 00:03:41,189 Fast inget virus. 59 00:03:41,723 --> 00:03:43,825 Nej, något jag smittas av. 60 00:03:45,693 --> 00:03:47,762 Tja... skicka mig Bardot. 61 00:03:49,364 --> 00:03:50,531 En fråga bara. 62 00:03:50,598 --> 00:03:53,668 Kan man justera brösten? 63 00:04:04,646 --> 00:04:09,317 Flyg 329 från Tokyo, bana 2 är redo. 64 00:04:09,384 --> 00:04:10,685 Välkommen till Salt Lake City. 65 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 66 00:04:28,770 --> 00:04:31,506 Om vi serverar så här varm mat hamnar vi i knipa. 67 00:04:33,408 --> 00:04:35,677 - Spotta inte på maten. - Nej, jag blåser bara. 68 00:04:35,743 --> 00:04:38,946 - Jag spottade inte. - Sluta, det är osanitärt. 69 00:04:46,587 --> 00:04:47,587 Leonard, sluta. 70 00:04:50,925 --> 00:04:52,960 Det här gör mig obekväm. 71 00:04:57,598 --> 00:04:58,598 Det här är Panda. 72 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 Ja. 73 00:05:01,369 --> 00:05:04,338 Ängeln har fallit. Kom. 74 00:05:05,373 --> 00:05:06,373 Utmärkt. 75 00:05:24,926 --> 00:05:25,960 Hon är tung. 76 00:05:38,306 --> 00:05:42,009 Hej, frityr. Välkommen till Battertown fisk och munkar, 77 00:05:42,276 --> 00:05:44,712 där varje dag är "fre-tyr-dag." 78 00:05:44,779 --> 00:05:46,547 Vill du prova vår nya trippel-dubbel? 79 00:05:46,914 --> 00:05:47,914 Huffy? 80 00:05:48,549 --> 00:05:49,684 Är det du? 81 00:05:50,751 --> 00:05:52,653 - Fan. - Ja. 82 00:05:53,454 --> 00:05:55,823 Oroa dig inte. Jag har en redo. 83 00:05:56,657 --> 00:05:58,292 Vad vill du äta? 84 00:05:58,359 --> 00:05:59,927 Okej. Du lyssnar, jag pratar. 85 00:06:00,695 --> 00:06:02,830 Ge mig en dubbelfriterad extra krispig fiskkorg, 86 00:06:02,897 --> 00:06:05,633 vaniljmilkshake och en läsk, se till att den är kolsyrad. 87 00:06:05,700 --> 00:06:09,470 Om du ger mig avslagen läsk kommer jag in och skiter i fritösen. 88 00:06:10,304 --> 00:06:12,640 Och en order kikärtor. Vill du ha något? 89 00:06:12,707 --> 00:06:13,908 - Nej, det är bra. - Säkert? 90 00:06:13,975 --> 00:06:17,445 - En slemboll på väg. - Nard. 91 00:06:28,990 --> 00:06:31,893 - Ja, vi har paketet i vår ägo. - Okej. 92 00:06:42,970 --> 00:06:45,406 - Ska vi kolla vad som finns i lådan? - Nej. 93 00:06:46,374 --> 00:06:49,844 Det står att vi inte har med det att göra på 50 olika språk. 94 00:06:56,050 --> 00:06:58,953 - Vi öppnar lådan. - Det låter bra. 95 00:07:21,642 --> 00:07:23,044 - Hej, Limus. - Hallå. 96 00:07:23,110 --> 00:07:25,913 - Vafan gör du så för? - Han är min vän. 97 00:07:26,647 --> 00:07:29,383 Du inte bara hälsar på honom, du kallar honom vid förnamn. 98 00:07:29,450 --> 00:07:31,419 - Käften. - Nej, berätta sanningen. 99 00:07:31,485 --> 00:07:33,588 - Har du sugit av Huff? - Skärp dig, Rodney. 100 00:07:35,523 --> 00:07:37,758 Min största skapelse. 101 00:07:37,825 --> 00:07:39,694 Rodney kommer att älska dig. 102 00:07:41,395 --> 00:07:43,698 - Vad fan är det med dig? - Hallå Roidney. 103 00:07:43,764 --> 00:07:45,433 - Vad? - Jag har din dumma mat. 104 00:07:45,499 --> 00:07:49,136 - Vad sa du precis? - Jag sa att jag har din dumma jävla mat. 105 00:07:50,104 --> 00:07:52,039 Sluta, Rodney. Han är min vän. 106 00:07:53,641 --> 00:07:55,076 - Sluta. - Kom igen, Rodney. 107 00:07:55,142 --> 00:07:58,079 Om du hälsar på henne igen ska jag ge dig en röd strumpa. 108 00:07:58,145 --> 00:07:59,447 - Ledsen. - Ge mig min mat. 109 00:07:59,513 --> 00:08:01,482 - Vill du ha din mat? - Ja, det vill jag. 110 00:08:01,549 --> 00:08:04,085 - Vill apan ha sin banan? - Vad är det för fel på dig? 111 00:08:04,886 --> 00:08:06,854 - Vill du ha såsen? - Ge mig den jävla såsen! 112 00:08:06,921 --> 00:08:08,890 - Vill du ha min sås? - Käften. 113 00:08:08,956 --> 00:08:11,592 - Hej då, Limus. Hej då, Nard. - Fan ta dig. 114 00:08:13,661 --> 00:08:14,962 Ät min kuk! 115 00:08:15,029 --> 00:08:18,499 Varför friterar ni inte? Ni är inte kundvänliga. 116 00:08:18,566 --> 00:08:20,601 Kunderna beställer inte från oss 117 00:08:20,668 --> 00:08:23,037 om de ser er två misslyckade jävla aborter. 118 00:08:23,804 --> 00:08:24,804 Skiftet är slut. 119 00:08:25,907 --> 00:08:27,408 Töm karet och stick. 120 00:08:30,611 --> 00:08:32,880 Jag tror att friterad mat gör honom aggressiv. 121 00:08:44,825 --> 00:08:46,427 Vad fan, Koontz? 122 00:08:49,964 --> 00:08:52,700 Vänta. 123 00:08:56,604 --> 00:08:57,705 Panda. 124 00:08:58,539 --> 00:09:00,074 Varför har du henne inte? 125 00:09:00,141 --> 00:09:04,145 Jag tog pillret, Frazier. Fattar du att jag har som mest...? 126 00:09:06,080 --> 00:09:09,650 Om jag tar ett till om en timme kommer jag att ha stånd i tre månader. 127 00:09:09,717 --> 00:09:12,520 Vet du vad? Jag tänker inte sjunka så här lågt. 128 00:09:12,586 --> 00:09:16,157 Jag vill att du hittar henne och tar med henne hit. Bara... 129 00:09:16,223 --> 00:09:17,223 Vad sa jag? 130 00:09:19,193 --> 00:09:20,193 Idiot. 131 00:09:22,630 --> 00:09:23,531 Var var vi? 132 00:09:23,597 --> 00:09:26,867 Hör på här. Du har en halvtimme på dig att lägga dig, 133 00:09:26,934 --> 00:09:28,836 sen använder jag dig oavsett. 134 00:09:28,903 --> 00:09:30,638 Ge mig inte den blicken. 135 00:09:35,643 --> 00:09:36,643 Jösses. 136 00:09:38,012 --> 00:09:39,981 Har aldrig fått stryk av en sexdocka förut. 137 00:09:40,047 --> 00:09:42,215 Herregud. Jag tror... 138 00:09:42,483 --> 00:09:44,618 Jag tror hon fick mig att skita på mig. 139 00:09:44,685 --> 00:09:45,753 Gud. 140 00:09:46,120 --> 00:09:47,822 Vi måste hitta henne. 141 00:09:47,888 --> 00:09:49,690 Vad i helvete? 142 00:09:52,259 --> 00:09:53,928 Van Damme med slida. 143 00:09:55,696 --> 00:10:00,634 "En röd strumpa är när man har oskyddat analt samlag 144 00:10:00,701 --> 00:10:03,270 och den inre slemhinnan i tarmen kommer ut ur kroppen 145 00:10:03,537 --> 00:10:05,940 och ser ut ungefär som en röd strumpa." 146 00:10:07,842 --> 00:10:11,846 Du, han är på topp just nu. Fattar du? Han vet det. 147 00:10:11,912 --> 00:10:15,850 Oavsett hur dum han är vet han att detta är hans livs bästa år. 148 00:10:15,916 --> 00:10:18,153 Det här är våra värsta år. Vet du varför? 149 00:10:18,219 --> 00:10:19,887 Så att vi kan se tillbaka 150 00:10:19,954 --> 00:10:24,258 sittandes på alla våra pengar vi tjänade för att vi var smarta och bara garva. 151 00:10:24,525 --> 00:10:26,093 Och han hatar dig också. 152 00:10:26,160 --> 00:10:29,597 Han skulle säkert älska att ge oss ett matchande par strumpor. 153 00:10:29,663 --> 00:10:33,300 Han kommer inte att dra ur mitt rövhål ur mitt rövhål, okej? 154 00:10:45,813 --> 00:10:46,813 Fan! 155 00:10:49,817 --> 00:10:50,951 Vi krockade med något. 156 00:10:52,019 --> 00:10:54,021 - Vad är det? - Jag vet inte. 157 00:10:54,088 --> 00:10:56,957 "Jag vet inte" är under bilen. 158 00:10:57,024 --> 00:10:59,126 Du kan väl gå och kolla? 159 00:10:59,827 --> 00:11:01,729 Okej. Visst. 160 00:11:02,863 --> 00:11:05,199 Jag bad dig inte att göra det för min skull, idiot. 161 00:11:20,714 --> 00:11:21,714 Vad är det? 162 00:11:22,316 --> 00:11:26,787 Nard, vi kan ha att göra med en halvdöd ilsken bock här, 163 00:11:26,854 --> 00:11:29,089 och den kanske är arg på mig 164 00:11:29,156 --> 00:11:31,058 och kör sina horn rakt igenom min strupe. 165 00:11:32,126 --> 00:11:34,261 - Var ingen idiot. - Jag menar bara 166 00:11:34,328 --> 00:11:38,032 att det blir svårt att prata med dig med blod sprutandes ur min hals. 167 00:11:38,098 --> 00:11:41,302 Det är svårt nog att kommunicera med dig oavsett. 168 00:11:45,105 --> 00:11:47,274 Kom igen, det här är tråkigt. 169 00:11:48,175 --> 00:11:49,175 Hittat nåt? 170 00:11:52,046 --> 00:11:53,080 Vad? 171 00:11:54,615 --> 00:11:56,183 Nard! 172 00:11:56,250 --> 00:11:59,053 - Vad? - Du körde på en tjej! 173 00:11:59,119 --> 00:12:01,021 Och körde av henne kläderna! 174 00:12:01,088 --> 00:12:03,224 Vi måste linda in henne och sätta henne i bilen. 175 00:12:03,290 --> 00:12:04,992 Slängde hon av sig kläderna för mig? 176 00:12:05,059 --> 00:12:07,228 Vi kan inte lämna henne här. 177 00:12:07,294 --> 00:12:10,297 Det är så kallt ute, Huffy. Jag ville inte röra mig. 178 00:12:10,364 --> 00:12:13,701 - Jag är så kall. - Ut ur din jävla bil! 179 00:12:13,767 --> 00:12:16,170 Du vet hur dålig min blodcirkulation är. 180 00:12:19,707 --> 00:12:20,841 Jag tänker inte... 181 00:12:21,709 --> 00:12:24,245 Jag måste anmäla det här. Har du täckning här? 182 00:12:24,311 --> 00:12:26,113 Vi har inte täckning. 183 00:12:27,948 --> 00:12:28,983 Vi måste hitta henne. 184 00:12:30,885 --> 00:12:31,952 Huffy? 185 00:12:32,019 --> 00:12:33,854 Vi måste bara komma på en plan. 186 00:12:34,788 --> 00:12:40,294 Tror du att det är fel beslut att ringa polisen och rapportera olyckan? 187 00:12:40,361 --> 00:12:44,298 Jag vet att jag är gammal nog att veta att vi är för unga 188 00:12:44,365 --> 00:12:45,766 för att fatta rätt beslut. 189 00:12:49,770 --> 00:12:51,338 Och vilket är det felaktiga beslut 190 00:12:51,405 --> 00:12:53,274 - jag ska stötta? - Okej, det är... 191 00:12:54,208 --> 00:12:56,744 Hela grejen. Jag berättar när vi kommer hem till dig. 192 00:12:56,810 --> 00:12:59,780 Vet inte om hon lever, men mina föräldrar får inte se henne död. 193 00:12:59,914 --> 00:13:02,316 De kommer inte att se hennes kropp. 194 00:13:02,383 --> 00:13:05,686 Det är en del av planen. Du måste förstå, du måste lita på planen. 195 00:13:05,753 --> 00:13:07,353 - Jaså? Ja. - Litar du på planen? 196 00:13:07,421 --> 00:13:09,290 - Jag litar på planen. - Säg det. 197 00:13:09,356 --> 00:13:11,392 Jag litar på mannen bakom planen och planen. 198 00:13:11,458 --> 00:13:15,296 Om du litar på mannen bakom planen så litar du på planen. 199 00:13:16,463 --> 00:13:17,463 Du litar på planen. 200 00:13:18,365 --> 00:13:19,733 Ja, det gör jag. 201 00:13:29,910 --> 00:13:31,245 Du kan väl gå in i garaget. 202 00:13:33,047 --> 00:13:33,914 Varför? 203 00:13:33,981 --> 00:13:36,116 Eftersom vi ska stuva undan flickan där inne. 204 00:13:38,152 --> 00:13:40,387 Tog det dig en timme att komma på den idén? 205 00:13:40,454 --> 00:13:41,355 Kom igen. 206 00:13:41,422 --> 00:13:43,190 Vart ska vi? Ditt rum? 207 00:13:43,257 --> 00:13:44,758 - Jag... - Ja, det gör vi. 208 00:13:44,825 --> 00:13:47,194 Ingen misstänker att jag har en tjej i mitt rum. 209 00:13:47,261 --> 00:13:50,497 Det där var verkligen sorgligt. Säg inte sådana grejer. 210 00:13:55,970 --> 00:13:56,970 Runt igen. 211 00:13:59,373 --> 00:14:00,373 Så där. 212 00:14:03,344 --> 00:14:04,344 Jävlar. 213 00:14:05,846 --> 00:14:06,981 Vad är det för dum musik? 214 00:14:07,848 --> 00:14:09,183 - Vad i helvete? - Sluta. 215 00:14:10,050 --> 00:14:11,118 Okej, gå fort. 216 00:14:11,752 --> 00:14:13,087 Okej, ett, två, tre. 217 00:14:15,522 --> 00:14:17,992 Snälla Gud, låt mig komma undan. 218 00:14:20,861 --> 00:14:23,163 Hon är så jävla tung för att vara tjej. 219 00:14:23,998 --> 00:14:26,000 Hon väger mer än matkassar. 220 00:14:27,334 --> 00:14:30,304 - Limus, Leonard, vad gör ni? - Fan! 221 00:14:30,371 --> 00:14:32,506 - Kom in hit båda två. - Mina fötter gör ont. 222 00:14:32,773 --> 00:14:35,075 - Är det möjligt att jag inte...? - Du är i mitt hus. 223 00:14:35,142 --> 00:14:36,477 Maka hit ditt jävla arsle! 224 00:14:39,413 --> 00:14:41,081 - Hej. - Dansfest. 225 00:14:41,148 --> 00:14:43,450 - Hej, pappa. - Sluta dansa. 226 00:14:43,517 --> 00:14:46,186 - Förlåt. - Vad gör ni ikväll? 227 00:14:47,888 --> 00:14:51,125 Inget... Eller, något. 228 00:14:51,191 --> 00:14:54,328 - Ni luktar konstigt. - Ja. Det har varit ganska dött. 229 00:14:55,396 --> 00:14:58,132 Vad ni än släpade in vill jag ha det härifrån imorgon. 230 00:14:59,033 --> 00:15:00,234 - Visst. - Ja, sir. 231 00:15:01,802 --> 00:15:03,070 - Vi ses senare. - Hej då. 232 00:15:04,204 --> 00:15:05,406 Nej, rör mig inte. 233 00:15:07,574 --> 00:15:10,077 - Det var skumt... - Ja, vad hade han på jackan? 234 00:15:14,982 --> 00:15:15,982 Vad? 235 00:15:17,051 --> 00:15:23,157 Jag försökte räkna ut hur lång tid vi får sitta inne. 236 00:15:23,891 --> 00:15:25,959 Hon är fortfarande medvetslös. 237 00:15:26,026 --> 00:15:28,262 Vi har några timmar på oss att komma på en plan 238 00:15:28,329 --> 00:15:31,432 innan hon börjar stinka. Det kommer att ordna sig. 239 00:15:31,498 --> 00:15:34,068 Ja, för vår plan är så genialisk. 240 00:15:34,134 --> 00:15:36,036 Slappna av, Huffy. 241 00:15:36,103 --> 00:15:39,506 Det här är första gången du haft en tjej i din säng, någonsin. 242 00:15:40,174 --> 00:15:42,576 Död eller levande, ändå ett steg i rätt riktning. 243 00:15:44,111 --> 00:15:47,247 Älskling, är det inte dags för Leonard att gå hem? 244 00:15:47,314 --> 00:15:48,314 Okej, mamma. 245 00:15:49,350 --> 00:15:51,352 Och jag vill att du badar i dag. 246 00:15:52,152 --> 00:15:54,388 Tack så mycket, mrs Huffingtons. 247 00:15:54,455 --> 00:15:56,857 Okej, jag ska lämna er ifred. 248 00:15:58,892 --> 00:16:02,396 Kom tillbaka tidigt i morgon bitti och hjälp mig med henne. 249 00:16:02,463 --> 00:16:05,866 Jag har en perfekt gravplats åt henne. Mormors trädgård. 250 00:16:06,533 --> 00:16:08,502 Och du, du borde ligga med henne. 251 00:16:08,569 --> 00:16:12,473 Gör sånt som du vet att du aldrig mer kommer att få göra. 252 00:16:12,539 --> 00:16:15,142 Fingra henne i röven, eller slicka henne i ögat. 253 00:16:15,209 --> 00:16:17,478 Jag lovar att inte berätta. Okej. 254 00:16:17,544 --> 00:16:21,281 Det är bara en natt. Äventyrsdags. Lugna dig. 255 00:16:21,348 --> 00:16:25,352 Om du behöver något tveka att ringa, jag gillar inte att gå upp. 256 00:16:25,419 --> 00:16:28,422 Mrs Huffington, har du några mackor kvar? 257 00:16:40,100 --> 00:16:41,100 Jävlar! 258 00:16:44,171 --> 00:16:46,306 Hej, det är Kenny. Hur kan jag hjälpa dig? 259 00:16:46,373 --> 00:16:50,377 Din robot spöade mig och sprang iväg bland buskarna. 260 00:16:51,645 --> 00:16:53,480 Ja, hysteriskt roligt. 261 00:16:54,481 --> 00:16:58,285 Den jävla idioten frågade mig precis om jag rörde dockan på ett olämpligt ställe. 262 00:17:00,053 --> 00:17:01,088 Gjorde du det? 263 00:17:04,291 --> 00:17:06,527 Varför behöver Limus aldrig sprida ordet med oss? 264 00:17:06,593 --> 00:17:08,929 Gumman, herren gav honom andra utmaningar. 265 00:17:08,996 --> 00:17:10,664 Vi vill inte bli sena, kom igen nu. 266 00:17:11,365 --> 00:17:14,067 - Jag vet att du hatar att vara sen. - Jag gillar det inte. 267 00:17:15,068 --> 00:17:17,005 Gud vill inte att vi är sena. 268 00:18:02,516 --> 00:18:04,451 - Vad? - Nard. 269 00:18:04,518 --> 00:18:06,453 - Hon är inte här. - Vad? 270 00:18:09,156 --> 00:18:11,024 Den döda flickan är borta. 271 00:18:12,292 --> 00:18:14,261 Har du en kniv i bröstet? 272 00:18:15,596 --> 00:18:17,264 - Nej. - Okej. 273 00:18:17,331 --> 00:18:21,401 Vi sätter upp några affischer i stan att vi söker en död zombie. 274 00:18:21,468 --> 00:18:23,203 - Zombie? - Japp. 275 00:18:24,171 --> 00:18:25,239 En naken zombie. 276 00:18:27,074 --> 00:18:28,141 Toppen, Nard. 277 00:18:28,208 --> 00:18:30,744 Gå igenom hela huset, så ska jag göra mig av med tältet. 278 00:18:32,246 --> 00:18:34,348 Oj, dålig täckning, hör inte... 279 00:18:38,619 --> 00:18:42,356 God morgon världen. 280 00:19:02,776 --> 00:19:05,412 - Vem är det? - Det är Britney, bitch. 281 00:19:15,322 --> 00:19:16,322 Var är hon? 282 00:19:18,592 --> 00:19:21,762 Jag tror att... zombien är i badrummet. 283 00:19:29,803 --> 00:19:32,439 Skit också. Jävla skit. 284 00:19:35,441 --> 00:19:37,811 Jag ska nog tänka över det där med att gå i kyrkan. 285 00:19:38,078 --> 00:19:42,783 Tja... Om ett par minuter kommer du att få träffa din skapare. 286 00:19:44,718 --> 00:19:45,718 Huff? 287 00:19:46,687 --> 00:19:47,687 Jag älskar dig. 288 00:19:49,590 --> 00:19:50,591 Jag älskar dig också. 289 00:19:52,125 --> 00:19:53,126 Starta den! 290 00:19:57,197 --> 00:19:58,231 Jävlar. 291 00:19:58,699 --> 00:19:59,800 Skit. 292 00:20:01,368 --> 00:20:02,769 Varför gör du så här mot mig? 293 00:20:04,771 --> 00:20:05,806 Börja be. 294 00:20:15,282 --> 00:20:18,552 Jaså, du är vaken. God morgon. Vill du knulla i ditt rum? 295 00:20:18,619 --> 00:20:20,220 PROVPERIODEN LÖPER UT! 296 00:20:21,555 --> 00:20:22,723 Har du skydd till den där? 297 00:20:22,789 --> 00:20:24,291 PERISKOPET FÅR HONOM STYV 298 00:20:34,368 --> 00:20:35,368 Kolla dina brallor. 299 00:20:35,369 --> 00:20:37,804 - Varför? - Jag vet att du precis kom. 300 00:20:44,711 --> 00:20:47,280 Vem av er vill knulla mig först? 301 00:20:47,347 --> 00:20:48,415 Va? 302 00:20:51,151 --> 00:20:52,853 Tänker nån av er klä av sig? 303 00:20:52,919 --> 00:20:55,822 Eller ska jag göra det åt er? 304 00:20:55,889 --> 00:20:58,325 - Ta av dig kläderna. - Herrejäklar. 305 00:20:58,392 --> 00:21:01,395 - Ta av dig kläderna. - Käften, vi kommer dit. 306 00:21:01,461 --> 00:21:02,696 Kom och sätt er bredvid mig. 307 00:21:05,532 --> 00:21:07,534 Kom igen, knulla henne. 308 00:21:09,636 --> 00:21:11,938 - Tänker du stå där och titta? - Självklart. 309 00:21:12,205 --> 00:21:14,341 - Stick, Nard. Du får inte titta. - Varför? 310 00:21:14,408 --> 00:21:16,276 Jag skulle låta dig titta. 311 00:21:16,343 --> 00:21:19,446 Jag kan inte prestera om du tittar på. 312 00:21:19,513 --> 00:21:21,948 Prestera? Tror du att det här är OS? 313 00:21:22,215 --> 00:21:24,785 Du är som ett hagelgevär. Ett skjut så är du klar. 314 00:21:25,652 --> 00:21:27,654 Stick härifrån. 315 00:21:31,825 --> 00:21:33,193 Är du en tecknad hund? 316 00:21:35,829 --> 00:21:36,930 Idiot. 317 00:21:39,299 --> 00:21:41,268 Jag ska ha sex med en tjej. 318 00:21:44,638 --> 00:21:46,840 Du borde ta på den där. Du är lite naken. 319 00:21:52,245 --> 00:21:56,249 Hur kan jag tillfredsställa er, min herre? 320 00:22:00,787 --> 00:22:05,892 Jag känner... att du vill ha något... 321 00:22:05,959 --> 00:22:07,594 ansiktet mot ansikte. 322 00:22:08,929 --> 00:22:10,630 Missionären... 323 00:22:11,331 --> 00:22:12,466 Victory... 324 00:22:12,966 --> 00:22:14,234 Viennese Oyster... 325 00:22:14,301 --> 00:22:15,836 Nej, jag är allergisk mot skaldjur. 326 00:22:17,304 --> 00:22:22,843 Så gulligt. Du kan väl bara ligga här bredvid mig. 327 00:22:23,877 --> 00:22:26,780 Vad sägs om att kåta upp mig? 328 00:22:26,847 --> 00:22:28,615 Du kan väl kåta upp mig? 329 00:22:29,449 --> 00:22:35,489 Kåta upp mig. Upp. 330 00:22:42,829 --> 00:22:44,331 Herregud. 331 00:22:44,397 --> 00:22:45,765 Skynda dig för fan. 332 00:22:53,273 --> 00:22:54,407 Du... 333 00:22:57,277 --> 00:22:58,378 Är du okej? 334 00:23:04,985 --> 00:23:06,620 - Nard! - Vad? fan! 335 00:23:07,954 --> 00:23:09,723 Visste det. Hon är besatt. Vad hände? 336 00:23:09,789 --> 00:23:11,858 Jag vet inte. Jag fick inte ens kyssa henne. 337 00:23:11,925 --> 00:23:12,993 Va? 338 00:23:15,595 --> 00:23:17,931 Nu har du verkligen strulat till det. 339 00:23:17,998 --> 00:23:20,033 Jag vet inte vad som hände. Hon är inte... 340 00:23:20,867 --> 00:23:22,736 - Levande? - Nej, hon är inte... 341 00:23:24,638 --> 00:23:25,638 verklig. 342 00:23:25,639 --> 00:23:26,640 Va? 343 00:23:27,874 --> 00:23:29,042 Hon är fejk. 344 00:23:37,450 --> 00:23:39,352 Herrejävlar. 345 00:23:39,419 --> 00:23:42,622 Hon är en jävla robot. 346 00:23:45,625 --> 00:23:46,960 Jag är lite bakis idag. 347 00:23:47,761 --> 00:23:49,329 Och du är dum. 348 00:23:50,463 --> 00:23:55,502 Försöker du säga att 500 000 dollar bara vandrade ut i skogen? 349 00:23:55,569 --> 00:24:00,907 Ingen kommer att hitta henne, senator, än mindre... röra henne. 350 00:24:03,076 --> 00:24:05,111 Låt mig förtydliga det senator. 351 00:24:05,378 --> 00:24:10,083 Om någon pluggar in henne kommer vi att meddelas. 352 00:24:10,350 --> 00:24:11,952 Hela företaget har meddelats. 353 00:24:12,018 --> 00:24:14,487 Jag är ingen dålig kille, jag gillar inte att döda. 354 00:24:14,554 --> 00:24:17,090 Ibland, visst, men oftast upprör det mig. 355 00:24:17,357 --> 00:24:19,092 Jag vill inte döda er. 356 00:24:19,359 --> 00:24:21,061 Vi kan väl undvika allt det och... 357 00:24:22,395 --> 00:24:24,598 Hitta henne, snälla. Hitta henne. 358 00:24:25,398 --> 00:24:27,367 Ja, senatorn. Ja. 359 00:24:30,070 --> 00:24:32,072 Jag är ganska säker på att mötet är över. 360 00:24:37,711 --> 00:24:39,713 Jösses. Caroline, jag är redo för en drink. 361 00:24:39,779 --> 00:24:41,982 Och inga halvmesyrer, okej? 362 00:24:44,084 --> 00:24:46,920 Jag vet inte, Nard. Det var det enda jag hittade. 363 00:24:47,721 --> 00:24:49,422 Det stod Faith Hill Collection. 364 00:24:49,489 --> 00:24:52,158 Det står egentligen Frälsningsarmén. 365 00:24:52,425 --> 00:24:54,894 Käften, okej? Det är mammas kläder. 366 00:24:54,961 --> 00:24:57,430 Kunde jag klä tjejer skulle de inte intressera mig. 367 00:24:58,832 --> 00:25:00,500 Mammajeans är mammajeans. 368 00:25:01,801 --> 00:25:05,005 Du har ketchup på filet mignon. Bravo. 369 00:25:06,473 --> 00:25:08,575 Damer, vill ni se min personliga favorit? 370 00:25:09,509 --> 00:25:11,044 Här har ni en rejäl en. 371 00:25:11,911 --> 00:25:13,013 Okej? 372 00:25:14,481 --> 00:25:17,484 Den liknar Peter den store, som jag visade er förut. 373 00:25:18,885 --> 00:25:20,487 Endast omkretsen skiljer sig. 374 00:25:21,121 --> 00:25:24,557 Jag har ett par med justerbara testiklar. 375 00:25:24,624 --> 00:25:26,059 Och dubbelkuken kan tas isär. 376 00:25:30,163 --> 00:25:32,098 - Jävlar. - Herregud. 377 00:25:32,165 --> 00:25:35,035 - Ja, man kan verkligen... - Benny! 378 00:25:35,101 --> 00:25:37,704 - Förlåt. - Stick, Nard. 379 00:25:37,771 --> 00:25:39,873 Jag lovar att aldrig mer sälja mammas dildo. 380 00:25:39,939 --> 00:25:42,042 Ut härifrån. Mina damer... 381 00:25:42,108 --> 00:25:44,010 Mrs Williams. Det här är Jacks mamma. 382 00:25:44,077 --> 00:25:46,079 Nej, damer, de här är inte begagnade. 383 00:25:46,146 --> 00:25:47,514 - Mrs Williams? - Mina damer. 384 00:25:47,580 --> 00:25:49,516 Det är mrs Williams. 385 00:25:49,582 --> 00:25:50,950 Oj. 386 00:25:51,017 --> 00:25:53,586 - Okej, nej... - Släpp mig. 387 00:25:53,653 --> 00:25:55,922 Vi har något du kanske vill titta på. 388 00:25:55,989 --> 00:25:58,625 - Jag lovar att vi har goda avsikter. - Du ska få se. 389 00:26:09,803 --> 00:26:11,204 Hörde jag rätt? 390 00:26:11,471 --> 00:26:14,574 Ni körde på henne, tog med henne hem 391 00:26:14,641 --> 00:26:17,243 och det enda hon ville göra var att knulla med er? 392 00:26:17,510 --> 00:26:20,113 - Ja. Jag svär. - Det är precis vad som hände. 393 00:26:20,180 --> 00:26:22,949 Och vad är problemet? 394 00:26:23,016 --> 00:26:25,218 Hon blev avtänd innan jag ens fick kyssa henne. 395 00:26:25,485 --> 00:26:27,954 Ja, det där ansiktet. 396 00:26:28,988 --> 00:26:30,256 Avtänder vem som helst. 397 00:26:34,828 --> 00:26:36,529 - Herregud. - Ja. Okej. 398 00:26:36,596 --> 00:26:40,500 - Ben, du behöver inte öppna huven. - Lugn, jag letar efter tändningen. 399 00:26:42,836 --> 00:26:45,038 Vi måste kunna sätta på henne. 400 00:26:53,947 --> 00:26:55,048 Wifi. 401 00:26:56,883 --> 00:26:57,884 Wifi. 402 00:26:59,252 --> 00:27:01,988 Självklart. Wifi. 403 00:27:03,923 --> 00:27:05,091 Wi-five. 404 00:27:11,264 --> 00:27:12,298 Grattis. 405 00:27:13,233 --> 00:27:18,671 Ni är stolta ägare till en fullfjädrad jävla maskin. 406 00:27:19,239 --> 00:27:21,307 Jäklar! 407 00:27:22,642 --> 00:27:24,644 Fet jävla kärlek. 408 00:27:26,112 --> 00:27:29,282 Hoppas ni älskar att läsa för hon kommer med sin egen bibel. 409 00:27:29,549 --> 00:27:33,119 Va? Stäng benen. Jag visste inte att du var så religiös. 410 00:27:34,187 --> 00:27:38,158 Okej, död i skogen, va? 411 00:27:38,224 --> 00:27:39,626 - De hittade henne. - Ja. 412 00:27:39,692 --> 00:27:43,296 En Benjamin Benedict ska få besök av oss. 413 00:27:44,063 --> 00:27:46,232 Han äger Save On Sex. 414 00:27:49,969 --> 00:27:52,305 Hur sparar man på sex? 415 00:27:53,773 --> 00:27:54,808 Man gifter sig. 416 00:27:57,010 --> 00:27:59,112 "Hot Bot är en lärande dator. 417 00:27:59,179 --> 00:28:03,583 Ju mer hon lär sig och älskar, desto mer mänsklig blir hon. 418 00:28:03,650 --> 00:28:06,119 Behandla Hot Bot som du vill bli behandlad. 419 00:28:06,186 --> 00:28:07,821 Ju mer du ger, desto mer får du." 420 00:28:08,855 --> 00:28:11,357 Nard, hon är superkänslig för inkommande data. 421 00:28:11,624 --> 00:28:13,359 - Hon gör precis vad vi vill. - Det är bra. 422 00:28:16,596 --> 00:28:20,233 "Hon börjar bearbeta egna tankar baserat på det hon upplever. 423 00:28:20,300 --> 00:28:21,868 Hon formar sina egna åsikter." 424 00:28:21,935 --> 00:28:25,772 Det suger. Så fort hon får veta vilka vi verkligen är 425 00:28:25,839 --> 00:28:27,941 kommer hon inte vilja ligga med oss. 426 00:28:28,007 --> 00:28:29,209 Herrejösses. 427 00:28:30,143 --> 00:28:31,678 Kreditkort accepteras. 428 00:28:31,744 --> 00:28:34,080 Huffy, ge mig ditt kreditkort. 429 00:28:34,147 --> 00:28:37,117 Nej, pappa var mycket tydlig när han gav mig kreditkortet. 430 00:28:37,183 --> 00:28:38,651 Bara för nödsituationer. 431 00:28:38,718 --> 00:28:42,789 Se din oskuld som en nödsituation. 432 00:28:42,856 --> 00:28:44,124 Det gör jag. 433 00:28:44,190 --> 00:28:46,893 - Då använder vi det. - Huffy, kreditkortet. 434 00:28:47,861 --> 00:28:49,362 - Stoppa in det. - Dra det? 435 00:28:49,629 --> 00:28:51,064 - Var? - Mellan hennes läppar. 436 00:28:51,131 --> 00:28:52,799 - Fittläpparna? - Snälla var tyst. 437 00:28:52,866 --> 00:28:54,367 - Okej. - Dra kortet. 438 00:28:54,634 --> 00:28:56,202 - Bara så där? - Ja. 439 00:29:01,908 --> 00:29:05,378 Jag vill inte förstöra ögonblicket, men vad är utgångsdatumet? 440 00:29:08,114 --> 00:29:09,949 Juni 2017. 441 00:29:10,650 --> 00:29:12,285 06-17 accepteras. 442 00:29:15,688 --> 00:29:16,756 Okej! 443 00:30:00,200 --> 00:30:05,205 Grabbar? Jag gillar nöjesåkning, men vi har åkt förbi tre hotell. 444 00:30:05,271 --> 00:30:08,808 Det kommer snart ett till på höger sida, om en kilometer. 445 00:30:08,875 --> 00:30:13,413 64 dollar inkluderar gratis frukost och wifi. 446 00:30:14,180 --> 00:30:15,381 - Navigeringssystem. - Ja. 447 00:30:15,448 --> 00:30:17,750 Hon letar efter ett ställe att pippa på. 448 00:30:19,385 --> 00:30:21,354 Den är längre än vanliga Bibeln. 449 00:30:21,421 --> 00:30:23,856 För att den är viktigare än den vanliga Bibeln. 450 00:30:24,490 --> 00:30:25,758 Vi måste läsa den. 451 00:30:26,092 --> 00:30:27,393 - Ja, jag vet. - Du tar hälften. 452 00:30:28,928 --> 00:30:29,928 Läs det ikväll. 453 00:30:29,963 --> 00:30:32,899 Jag kommer nog att vara för upptagen för att läsa min halva. 454 00:30:32,966 --> 00:30:35,768 Det hoppas jag, min vän. 455 00:30:37,870 --> 00:30:39,472 Tack för skjutsen, Nard. 456 00:30:39,739 --> 00:30:41,874 - Varsågod, nörd. - Vi går nu. 457 00:30:42,742 --> 00:30:43,743 Okej. 458 00:30:46,012 --> 00:30:49,148 Jag längtar tills vi ses, på tisdag. Plugga ordentligt. 459 00:30:51,084 --> 00:30:52,518 Att känna mig, är att knulla mig. 460 00:30:53,953 --> 00:30:56,256 Det är något en robot skulle säga. 461 00:30:56,322 --> 00:30:58,291 Vem vill bli knullad? 462 00:31:03,029 --> 00:31:05,064 Kan jag koppla upp mig till husets nätverket? 463 00:31:05,765 --> 00:31:06,866 Wifi. 464 00:31:07,500 --> 00:31:09,369 - Ja. - Lösenord? 465 00:31:10,136 --> 00:31:12,405 "Jesus älskar dig," stora bokstäver. 466 00:31:12,472 --> 00:31:13,539 Måste fräscha till mig. 467 00:31:15,041 --> 00:31:17,243 Har du något läge där vi kan gå varsamt fram? 468 00:31:17,977 --> 00:31:19,078 Typ dansa tryckare? 469 00:31:40,300 --> 00:31:41,801 FÖRHÖJD PULS ÖKAD ANDNING 470 00:31:43,336 --> 00:31:44,404 Du är nervös. 471 00:31:46,039 --> 00:31:48,107 - Lite. - Var inte det. 472 00:31:48,975 --> 00:31:51,210 Inget kommer att hända om du inte vill det. 473 00:32:01,454 --> 00:32:02,454 Hej. Pizza. 474 00:32:03,956 --> 00:32:05,224 Jag har inte beställt pizza. 475 00:32:06,059 --> 00:32:07,126 Jag tog hand om det. 476 00:32:16,302 --> 00:32:17,437 Limus? 477 00:32:19,272 --> 00:32:23,242 Du har sällskap. Vem har vi här? 478 00:32:23,976 --> 00:32:25,345 - Vän. - En vän? 479 00:32:25,411 --> 00:32:27,480 Har din vän ett namn? 480 00:32:29,382 --> 00:32:32,485 - Nej. - Så exotiskt. 481 00:32:32,552 --> 00:32:33,552 Är det kinesiska? 482 00:32:33,586 --> 00:32:35,388 - Vad betyder Nej? - Nej betyder nej. 483 00:32:35,455 --> 00:32:38,091 Jag gillar dig redan. 484 00:32:38,157 --> 00:32:41,194 Limus, du vet våra regler om att inte ha flickor på rummet? 485 00:32:41,260 --> 00:32:43,329 Mamma, snälla. Sluta kukblocka. 486 00:32:43,396 --> 00:32:46,332 Limus, för guds skull. Vad sa du precis? 487 00:32:46,399 --> 00:32:49,302 Han antyder att du hindrar honom från att stoppa snoppen i mig. 488 00:32:50,903 --> 00:32:53,339 Tack för att du förtydligade det. 489 00:32:53,406 --> 00:32:56,042 Kom hit. Skojar du? Du sa precis "kukblocka" till mig? 490 00:32:56,109 --> 00:32:57,910 Är du galen? 491 00:33:00,046 --> 00:33:01,114 Kom igen. 492 00:33:05,351 --> 00:33:07,353 Det är som vårt hus fast lite mindre. 493 00:33:09,288 --> 00:33:10,923 Jag kan gömma dig här. 494 00:33:12,225 --> 00:33:16,129 Det finns extra regnbågsfiltar där 495 00:33:16,195 --> 00:33:20,133 och en extra Krambjörnskudde där. 496 00:33:20,199 --> 00:33:23,970 Fint. Är allt här litet? 497 00:33:24,036 --> 00:33:27,140 Nej, inte allt. 498 00:33:28,141 --> 00:33:30,943 Har du ett medicinskt tillstånd jag bör känna till? 499 00:33:31,010 --> 00:33:32,178 Astma. 500 00:33:32,645 --> 00:33:33,913 Jag har astma. 501 00:33:33,980 --> 00:33:38,017 Blodtrycket är 170/60. Andas. 502 00:33:38,084 --> 00:33:41,220 - Vi omdirigerar blodflödet. - Jag försöker. 503 00:33:41,287 --> 00:33:44,624 Om pappa får veta att jag leker i min systers lekstuga... 504 00:33:45,925 --> 00:33:48,327 Då skulle han bygga en hundkoja åt mig att bo i. 505 00:33:48,394 --> 00:33:50,062 Då kör vi doggy style. 506 00:33:51,030 --> 00:33:53,065 Limus, middag! 507 00:33:54,434 --> 00:33:55,635 Kom och hämta. 508 00:33:55,701 --> 00:33:59,172 Jag måste gå. Ta det här. 509 00:34:00,273 --> 00:34:02,308 Vi kallar det Huffys hotline. 510 00:34:02,375 --> 00:34:07,280 Jag har den andra, om du behöver något ring mig så kommer jag strax. 511 00:34:07,346 --> 00:34:08,381 Jag går nu. 512 00:34:14,654 --> 00:34:15,655 OSKULD 513 00:34:33,005 --> 00:34:34,440 Vart ska du? Hämta nåt att äta? 514 00:34:37,043 --> 00:34:40,213 Det var det märkligaste. Jag vaknade i trappan. 515 00:34:40,279 --> 00:34:42,081 Du har tre sekunder att komma upp. 516 00:34:42,148 --> 00:34:44,650 Tur att du hittade mig. Jag kunde ha ramlat. 517 00:35:16,682 --> 00:35:17,783 God morgon. 518 00:35:20,753 --> 00:35:22,154 Jag måste till skolan. 519 00:35:23,089 --> 00:35:26,659 Jag kommer tillbaka kl. 15.15. 520 00:35:28,094 --> 00:35:29,161 Stanna här. 521 00:35:30,796 --> 00:35:32,164 Gå ingenstans. 522 00:35:56,422 --> 00:35:58,257 Är du säker på att adressen är rätt? 523 00:35:59,325 --> 00:36:02,161 Det var den supporten gav mig, 1289 Spiral Way. 524 00:36:02,228 --> 00:36:04,463 Jag tror att det är fel adress. 525 00:36:04,530 --> 00:36:07,266 Det finns ingen sexbutik här. 526 00:36:08,334 --> 00:36:09,569 Helvete, Gandhi. 527 00:36:15,241 --> 00:36:18,644 - Snufflehuffagus. - Jag försöker balansera pH-värdet. 528 00:36:19,579 --> 00:36:21,847 - Jag simulerar huspoolen. - Det behövs inte nu. 529 00:36:22,114 --> 00:36:25,585 Titta. Det är ett verkligt problem. 530 00:36:25,651 --> 00:36:27,753 Nu sabbade du klornivåerna. 531 00:36:27,820 --> 00:36:30,423 Åh nej, sånt du aldrig kommer att ha användning för. 532 00:36:30,489 --> 00:36:32,224 Mr Stupenski. 533 00:36:33,826 --> 00:36:35,861 - Mr Stupenski. - Ja, sir? 534 00:36:36,128 --> 00:36:38,798 Kan du dela med dig till resten av klassen 535 00:36:38,864 --> 00:36:42,835 vilket material som verkar ha fått din odelade uppmärksamhet? 536 00:36:43,102 --> 00:36:48,174 Jag läser bara hur en syntetisk slida funkar. 537 00:36:48,240 --> 00:36:50,476 Intressant. Snälla, fortsätt. 538 00:36:51,243 --> 00:36:54,447 - Upplys klassen. - Visst. 539 00:36:54,513 --> 00:36:59,552 Min oro är fukten när det gäller en plastfitta. 540 00:36:59,619 --> 00:37:05,725 Även om det finns reserver för glidmedel såsom Astroglide, 541 00:37:05,791 --> 00:37:08,794 du vet, och andra glidmedel, 542 00:37:08,861 --> 00:37:12,565 känner jag fortfarande att det kan finnas en möjlighet 543 00:37:12,632 --> 00:37:14,467 att man måste byta ut en patron 544 00:37:14,533 --> 00:37:17,536 eller något i den stilen så om man stoppar in snoppen... 545 00:37:17,603 --> 00:37:18,671 Okej, mina herrar. 546 00:37:18,738 --> 00:37:22,375 Vi fortsätter diskussionen med rektor Burns. 547 00:37:38,724 --> 00:37:42,561 Jag var bara i grannskapet och vill gärna prata med dig om Jesus. 548 00:37:42,628 --> 00:37:44,864 Har du funderat på att släppa in Herren? 549 00:37:49,168 --> 00:37:53,339 Ja, jag vet att det är personuppgifter eftersom de är mina. 550 00:37:54,607 --> 00:37:57,376 23CM 551 00:37:57,443 --> 00:37:58,778 Jag tror inte att du förstår. 552 00:37:58,844 --> 00:38:00,379 - Okej? Jag behöver... - Du... 553 00:38:07,553 --> 00:38:08,688 Ser du vad jag ser? 554 00:38:10,589 --> 00:38:11,657 Ja, det gör jag. 555 00:38:19,331 --> 00:38:23,736 Om ni tar med barnförbjudet material till min skola igen 556 00:38:24,603 --> 00:38:27,840 blir det inte papper ni kör ner i dokumentförstöraren. 557 00:38:27,907 --> 00:38:30,309 Det känns redan så. 558 00:38:31,377 --> 00:38:32,645 Vad är slidan? 559 00:38:36,382 --> 00:38:38,851 Hej, välkomna till Electric Beach. Behöver ni en bränna? 560 00:38:40,453 --> 00:38:41,453 Han gör det. 561 00:38:49,328 --> 00:38:51,864 Jag tar höger sida, du tar vänster. 562 00:38:52,598 --> 00:38:54,534 Jag älskar den här boken. 563 00:38:54,600 --> 00:38:58,003 Det finns så många bra historier. Den är ett måste att läsa. 564 00:38:58,738 --> 00:39:00,840 Bibeln är Guds kokbok. 565 00:39:00,906 --> 00:39:03,008 Han ger en recepten för livet. 566 00:39:05,344 --> 00:39:06,746 Vilken sorts recept? 567 00:39:06,812 --> 00:39:09,882 Som att jag inte lagar mat åt en man förrän han ger mig en ring. 568 00:39:14,386 --> 00:39:16,288 Dra mig inte i håret. 569 00:39:16,355 --> 00:39:18,290 - Det finns regler. - Ja. 570 00:39:18,357 --> 00:39:20,826 - Var är boten? - Jag vet inte vad du pratar om. 571 00:39:23,462 --> 00:39:25,498 Fel svar. 572 00:39:25,564 --> 00:39:27,800 - Var det inte det ni frågade? - Hör på, tuffing. 573 00:39:27,867 --> 00:39:30,936 Du har 300 000 dollar i hård -och mjukvara som är våra. 574 00:39:31,003 --> 00:39:32,671 Jag vet inte var hon är, jag svär. 575 00:39:33,906 --> 00:39:39,512 Jag ser att det finns en hel del saker här för att väcka minnet till liv. 576 00:39:39,578 --> 00:39:43,282 Vi vill ju inte att du ska kvävas av en kuk. 577 00:39:44,917 --> 00:39:47,686 - Jag tror inte att han förstår mig. - Män. 578 00:39:50,823 --> 00:39:51,991 Jäklar. 579 00:39:52,057 --> 00:39:54,326 Du och jag måste ha en seriös diskussion. 580 00:39:55,027 --> 00:39:56,662 Okej, vi kan hångla och prata. 581 00:39:56,729 --> 00:40:00,466 - Om vår relation. - Någon tryckte på fel knapp. 582 00:40:00,533 --> 00:40:02,735 - Shaqobi, vad gör du? - Inget, bara leker. 583 00:40:04,970 --> 00:40:08,307 Ut. Shaqobi, ut. 584 00:40:11,811 --> 00:40:12,945 Hej där. 585 00:40:13,979 --> 00:40:16,849 Vad står på? 586 00:40:16,916 --> 00:40:19,385 Vad är det? Hon var i min lekstuga när jag kom hem. 587 00:40:19,451 --> 00:40:21,654 Berätta allt du sa till henne, Shaqobi. 588 00:40:21,720 --> 00:40:24,857 - Jag berättar ingenting. - Snälla du. 589 00:40:24,924 --> 00:40:26,091 Sex är heligt. 590 00:40:28,661 --> 00:40:32,531 Okej, sex ska vara roligt. 591 00:40:33,065 --> 00:40:35,801 Minns du när vi träffades och du bara: 592 00:40:35,868 --> 00:40:37,336 "Kom så har vi sex ihop." 593 00:40:37,403 --> 00:40:38,904 Och så kom vi överens. 594 00:40:38,971 --> 00:40:43,776 - Vi går tillbaka till det. - Otukt är inte en del av livets spel. 595 00:40:43,843 --> 00:40:46,812 Otukt är det enda spelet i livet. 596 00:40:46,879 --> 00:40:50,950 Nu gör vi oss av med det här. 597 00:40:51,016 --> 00:40:52,618 - Och definitivt... - Otukt... 598 00:40:53,619 --> 00:40:55,354 Den gör vi oss av med. 599 00:40:55,421 --> 00:40:58,691 Och du stannar här för vi ska fixa till dig. 600 00:40:58,757 --> 00:40:59,892 Snälla Shaqobi. 601 00:41:01,360 --> 00:41:03,362 Helt jävla fantastiskt. 602 00:41:03,429 --> 00:41:08,467 Kyrkokvinnan där inne pratar om Jesus 603 00:41:08,534 --> 00:41:11,637 och sa att hon lekt kyrka de senaste tre timmarna. 604 00:41:11,704 --> 00:41:14,773 Du har gett det jag älskar ett virus. 605 00:41:14,840 --> 00:41:18,377 Om du inte berätta exakt vad du sa till Bardot 606 00:41:18,444 --> 00:41:21,881 kommer jag att stycka dig, lägga dig i en mixer 607 00:41:21,947 --> 00:41:25,918 och sedan dumpa dig i toaletten så att du kan simma med fiskarna, okej? 608 00:41:25,985 --> 00:41:26,986 Jag skojar inte. 609 00:41:28,821 --> 00:41:31,156 - Vadå? Nej, det var inte svaret. - Spring, Shaqobi! 610 00:41:31,423 --> 00:41:32,625 Det var fel svar. 611 00:41:32,691 --> 00:41:36,128 - Göm dig inte i torktumlaren igen. - Jag tänker äta dig levande! 612 00:41:37,496 --> 00:41:39,632 - Fan! - Jag kan programmera om henne. 613 00:41:39,698 --> 00:41:41,066 - Låt mig göra det. - Det är bäst. 614 00:41:41,901 --> 00:41:45,771 Annars programmerar jag så att min näve träffar dig i ansiktet. 615 00:41:45,838 --> 00:41:47,439 Fly inte från mig. 616 00:41:49,408 --> 00:41:51,543 Tror du på äktenskapets heliga band? 617 00:41:53,712 --> 00:41:54,980 Jag har glömt hur man andas. 618 00:41:55,047 --> 00:41:57,683 Varför tittar du på Nard när jag ställer den frågan? 619 00:41:58,417 --> 00:42:00,986 Jag försöker räkna ut var den frågan kom ifrån. 620 00:42:01,053 --> 00:42:03,122 Gillar du inte vad du ser? 621 00:42:03,188 --> 00:42:05,858 Jo, jag gillar det. 622 00:42:06,592 --> 00:42:09,595 Om du gillade det borde du ha gett mig en ring. 623 00:42:11,597 --> 00:42:12,898 Jag tänker gå. 624 00:42:15,567 --> 00:42:18,771 Grejen med tjejen i Deep Throat... 625 00:42:20,439 --> 00:42:23,208 är att hon hade en klitta nere i halsen. 626 00:42:23,475 --> 00:42:25,911 Ja. Det var nog därför Nixon åtalades? 627 00:42:26,946 --> 00:42:29,014 Är det därför han kallas Tricky Dick? 628 00:42:31,717 --> 00:42:34,586 Öppna. 629 00:42:35,120 --> 00:42:36,588 - Så där, ja. - Ja. 630 00:42:37,222 --> 00:42:39,224 - Ät. - Minns du var hon är nu? 631 00:42:39,491 --> 00:42:40,492 Gör du det? Okej. 632 00:42:42,594 --> 00:42:43,829 Hur var det? 633 00:42:46,932 --> 00:42:48,534 - Var är hon? - Dra åt helvete. 634 00:42:50,235 --> 00:42:52,771 Nej. Limus... Limus Huffington. 635 00:42:52,838 --> 00:42:55,908 Limus Huffington? Okej. 636 00:42:55,975 --> 00:42:58,243 - Stoppa in den. - Nej, jag berättade ju! 637 00:43:03,782 --> 00:43:07,019 Ja, vi behöver all information om en Limus Huffington. 638 00:43:09,254 --> 00:43:10,255 Allt. 639 00:43:15,260 --> 00:43:17,229 Du borde inte köpa henne en diamantring. 640 00:43:17,496 --> 00:43:19,732 Det uppmuntrar fruktansvärt beteende. 641 00:43:19,798 --> 00:43:21,934 Jo, då kommer hon att bli okej med sex. 642 00:43:22,001 --> 00:43:24,737 Hon kommer aldrig att bli okej med sex igen. 643 00:43:26,171 --> 00:43:27,806 Kan jag få en kringla? 644 00:43:28,607 --> 00:43:29,808 Två kringlor. 645 00:43:29,875 --> 00:43:31,210 - En tårta. - Och en blå grej. 646 00:43:32,111 --> 00:43:33,979 - De har födelsedagstårta. - Blå grej. 647 00:43:34,046 --> 00:43:35,681 Ja, de två blå sakerna. 648 00:43:36,248 --> 00:43:39,118 Åh, fan. Vad...? 649 00:43:39,184 --> 00:43:41,620 Du är...? 650 00:43:43,922 --> 00:43:45,124 Vad? 651 00:43:45,190 --> 00:43:47,659 Säg att det är en hora som gör samhällstjänst. 652 00:43:47,726 --> 00:43:49,228 Var kommer du ifrån? 653 00:43:50,763 --> 00:43:52,031 Hej, Limus. 654 00:43:53,065 --> 00:43:55,134 - Vad gör du? - Hej. 655 00:43:56,735 --> 00:43:58,003 - Var är Rodney? - Jag vet inte. 656 00:43:58,070 --> 00:43:59,204 Han spelar basket. 657 00:44:00,272 --> 00:44:01,607 - Hallå. - Fan! 658 00:44:02,708 --> 00:44:04,143 Rodney leker med Bardot. 659 00:44:08,680 --> 00:44:10,716 Är du deras barnvakt? Är det så? 660 00:44:10,783 --> 00:44:13,619 Om de leker fint... knullar du med dem då? 661 00:44:13,685 --> 00:44:15,654 Kroppen är inte avsedd för omoral, 662 00:44:16,255 --> 00:44:18,924 utan för Herren och Herren för kroppen. 663 00:44:18,991 --> 00:44:22,061 - Korinthierbrevet 6:13. - Ursäkta mig, hon är vår, Rodney. 664 00:44:22,127 --> 00:44:24,229 Chilla lite. Du måste bara... 665 00:44:24,863 --> 00:44:27,633 Den här killen är så överspänd. Eller hur? 666 00:44:27,699 --> 00:44:31,236 - Hon är vår, din jävel. - Nej, det tror jag inte. 667 00:44:31,302 --> 00:44:33,238 Varför luktar din hand röv? 668 00:44:33,305 --> 00:44:34,873 Jag pratar med din barnvakt. 669 00:44:34,940 --> 00:44:36,909 Lyssna, sötnos, jag har fest i helgen. 670 00:44:36,975 --> 00:44:39,745 Jag vill att du kommer. Det kommer att bli asgrymt. 671 00:44:39,812 --> 00:44:41,814 Du kan smutta på Jesusjuice. 672 00:44:41,880 --> 00:44:43,982 Jag ger dig mitt kort. 673 00:44:44,716 --> 00:44:45,716 Jag har en inbjudan. 674 00:44:45,717 --> 00:44:47,986 KNULLA ÄR MITT LEVEBRÖD FÅ DINA 38 CM I RAMPLJUSET! 675 00:44:48,053 --> 00:44:49,053 Är du med? 676 00:44:49,855 --> 00:44:52,224 Ring mig när du vill bli våt, okej? 677 00:44:53,759 --> 00:44:54,793 Vi ses, pojkar. 678 00:44:57,162 --> 00:45:01,633 Två år och han når toppen. Två år. 679 00:45:01,700 --> 00:45:05,103 Han försöker hävda att hans penis är 38 cm lång. 680 00:45:05,170 --> 00:45:07,139 Den är högst 15 cm. 681 00:45:08,140 --> 00:45:10,676 Han är inte bra. Håll dig undan honom. 682 00:45:10,742 --> 00:45:13,779 Om du tror på Gud så är han djävulen. 683 00:45:15,848 --> 00:45:16,949 Det är Benny. 684 00:45:18,350 --> 00:45:22,221 - De vill ha sin egendom tillbaka. - Vad pratar du om? 685 00:45:22,287 --> 00:45:25,390 Jag blev munknullad av FBI för att de trodde att jag hade Bardot. 686 00:45:25,657 --> 00:45:28,126 Ingen är ute efter Bardot, pucko. 687 00:45:28,193 --> 00:45:29,795 Jag skämtar inte. 688 00:45:29,862 --> 00:45:32,397 - Vad menar du? - Jag sa att ni hade Bardot 689 00:45:32,664 --> 00:45:35,000 så det är bäst ni sticker om ni vill behålla henne. 690 00:45:35,067 --> 00:45:38,237 Okej, vet du hur de ser ut? 691 00:45:38,303 --> 00:45:41,039 Som två killar som vill ta bort era återstående testiklar 692 00:45:41,106 --> 00:45:42,641 med ett par sekatörer. 693 00:45:48,847 --> 00:45:50,415 Kör! 694 00:46:14,740 --> 00:46:17,042 Bardot, jag inser att du försöker komma till himlen, 695 00:46:17,109 --> 00:46:19,745 men jag kan verkligen behöva lite hjälp just nu. 696 00:46:19,811 --> 00:46:21,847 Trodde aldrig du skulle fråga. Ta vänster. 697 00:46:21,914 --> 00:46:23,382 - När? - Nu. 698 00:46:28,921 --> 00:46:31,723 - Skarp högerkurva om 150 meter. - Okej. 699 00:46:32,424 --> 00:46:34,426 Det går ju inte, vad pratar du om? 700 00:46:36,328 --> 00:46:38,697 - Jag måste inte ha uppdaterats. - Fan! 701 00:46:38,764 --> 00:46:39,764 - Helvete! - Jäklar! 702 00:46:46,371 --> 00:46:47,371 Blev av med dem. 703 00:46:47,406 --> 00:46:49,174 - De är tillbaka. - Jävlar. 704 00:46:53,178 --> 00:46:55,047 Sväng vänster. 705 00:47:14,199 --> 00:47:15,233 Håll i er! 706 00:47:26,144 --> 00:47:28,513 - Jag hoppas att du har en brandsläckare. - Varför? 707 00:47:29,982 --> 00:47:31,316 För att det gick åt helvete. 708 00:47:37,322 --> 00:47:38,390 Senatorn. 709 00:47:40,392 --> 00:47:41,259 Koontz. 710 00:47:41,326 --> 00:47:43,528 MOTELL LEDIGA RUM 711 00:47:51,169 --> 00:47:53,038 Jag skojar inte. Ja. 712 00:47:53,105 --> 00:47:54,306 Ja, jag har ett rum. 713 00:47:54,373 --> 00:47:56,141 - Kom igen. - Okej, fine. 714 00:48:01,380 --> 00:48:02,380 Vilka var de? 715 00:48:03,482 --> 00:48:04,850 Vad ville de? 716 00:48:08,320 --> 00:48:09,888 De vill ha dig. 717 00:48:09,955 --> 00:48:11,822 Mig? Varför? 718 00:48:12,491 --> 00:48:14,192 Vad ska de med mig till? 719 00:48:14,259 --> 00:48:16,962 Vill du ha mig av samma skäl som dem? 720 00:48:19,498 --> 00:48:21,500 - Det är helt annorlunda. - Hur? 721 00:48:22,534 --> 00:48:23,802 För att jag gillar dig. 722 00:48:31,376 --> 00:48:33,478 Det är säkrare för dig att stanna här i natt. 723 00:48:34,946 --> 00:48:36,114 Benny stannar hos dig. 724 00:48:36,882 --> 00:48:38,283 Vart ska du? 725 00:48:39,051 --> 00:48:40,819 Jag måste äta middag med min familj. 726 00:48:40,886 --> 00:48:42,587 - På riktigt? - Ja. 727 00:48:45,123 --> 00:48:49,895 Om jag inte går, kommer det... att bli min sista middag. 728 00:49:00,238 --> 00:49:01,273 Vi ses imorgon. 729 00:49:03,942 --> 00:49:07,079 Benny, backa nu 730 00:49:10,048 --> 00:49:11,416 Är hon fortfarande rädd? 731 00:49:15,520 --> 00:49:16,520 - Lång dag. - Ja. 732 00:49:17,222 --> 00:49:21,426 Hon har både laddat ner Gud och jagats av FBI... 733 00:49:22,360 --> 00:49:24,262 - Det är nog lite trassligt. - Ja. 734 00:49:24,329 --> 00:49:26,264 Hon kommer att sova som en gris ikväll. 735 00:49:26,331 --> 00:49:29,968 - Sova? - Benny, det finns bara en säng. 736 00:49:30,035 --> 00:49:32,504 Sängen är till Bardot. Du sover i badkaret. 737 00:49:32,571 --> 00:49:35,974 Bara för att dina kulor inte producerar lim än. Men det gör mina. 738 00:49:36,041 --> 00:49:37,909 Vill jag släppa lite lim, gör jag det. 739 00:49:37,976 --> 00:49:42,948 Benny om ditt limstift kommer i närheten av vår flicka 740 00:49:43,014 --> 00:49:45,250 skär jag av den och limmar fast den på ditt huvud. 741 00:49:45,317 --> 00:49:48,019 - Och jag limmar ihop din röv. - Seriöst? 742 00:49:48,086 --> 00:49:49,888 - Ja. - Seriöst? 743 00:49:49,955 --> 00:49:52,157 - Seriöst. - Hon är inte på riktigt. 744 00:49:52,224 --> 00:49:54,292 Inte Boba Fett heller, idiot. 745 00:49:58,063 --> 00:49:59,131 Fan! 746 00:49:59,598 --> 00:50:01,099 - Kom igen. - Benny. 747 00:50:03,502 --> 00:50:05,170 - Det är helig mark. - Okej. 748 00:50:06,338 --> 00:50:08,540 - Sluta. - Okej, jag slutar. 749 00:50:11,109 --> 00:50:13,145 Ta med Huffy hem, okej? Hon klarar sig. 750 00:50:13,211 --> 00:50:15,580 Du får fan sköta dig. Sug på mammas bröst eller nåt. 751 00:50:17,449 --> 00:50:18,583 Lita på mig, okej? 752 00:50:18,650 --> 00:50:20,519 Jag vet hur man fixar sexleksaker. 753 00:50:20,585 --> 00:50:23,321 Ja, men du vet ingenting om att vara vänner. 754 00:50:54,486 --> 00:50:56,488 Jag ska ställa några frågor. 755 00:50:58,056 --> 00:51:01,259 Slappna av och besvara dem så enkelt som möjligt. 756 00:51:02,460 --> 00:51:04,129 Har du något emot om jag röker? 757 00:51:04,196 --> 00:51:05,397 Det påverkar inte testet. 758 00:51:11,336 --> 00:51:15,240 En bra senator behöver vara både en outsider och en insider, 759 00:51:15,307 --> 00:51:17,742 och jag har varit dessa saker. 760 00:51:18,009 --> 00:51:21,279 En bra senator måste veta när man ska gråta och när man ska skratta, 761 00:51:21,346 --> 00:51:23,982 och jag har gjort dessa saker. 762 00:51:24,049 --> 00:51:24,716 Det här suger. 763 00:51:24,983 --> 00:51:28,420 Caroline, skriv om den här skiten före mötet. 764 00:51:29,454 --> 00:51:30,454 Vi måste... 765 00:51:31,189 --> 00:51:34,759 Hallå. Där är de. Titta vilka som är här. Okej. 766 00:51:36,061 --> 00:51:39,064 De störda männen i svart. Tala inte. 767 00:51:39,130 --> 00:51:41,466 Tre dagar. 768 00:51:41,533 --> 00:51:44,202 Varför inte göra något rätt, för Guds...? FBI? 769 00:51:44,269 --> 00:51:46,004 Fasikens Blåsta Idioter? 770 00:51:46,071 --> 00:51:48,773 Säg att ni vet var hon är. Bara nicka. Vet ni var hon är? 771 00:51:50,442 --> 00:51:54,079 Hjälp mig. Vet ni vem som tog henne? Ni vet väl det? 772 00:51:54,145 --> 00:51:55,313 Ungefär. 773 00:51:56,715 --> 00:51:58,283 Det är ett stort steg framåt. 774 00:51:58,350 --> 00:52:00,218 Vi gör så här. Ta mig till honom, okej? 775 00:52:00,285 --> 00:52:04,656 På en gång vore bra. Jag kan ta er dit, men jag vet ju för fan inte vem han är. 776 00:52:06,191 --> 00:52:07,759 Det är därför staten inte funkar. 777 00:52:10,629 --> 00:52:12,163 Det här är utsökt, älskling. 778 00:52:12,230 --> 00:52:13,632 - Tack. - Jag vet, pappa. 779 00:52:14,499 --> 00:52:15,734 - Tack, Shaqobi. - Så gott. 780 00:52:15,800 --> 00:52:16,800 Sätt dig. 781 00:52:20,338 --> 00:52:22,540 - Sätt dig och ät. - Ledsen att jag är sen. 782 00:52:22,607 --> 00:52:24,409 Sätt dig ner och ät. 783 00:52:25,277 --> 00:52:26,278 Är det allt? 784 00:52:27,078 --> 00:52:30,048 Får han inte skäll? Tänk om jag hade varit sen? 785 00:52:30,115 --> 00:52:33,518 Ung dam, om jag någonsin höra dig säga att du är sen... 786 00:52:34,586 --> 00:52:37,756 - och att lingonveckan... - Hallå! 787 00:52:37,822 --> 00:52:39,791 Inga barn förrän du är 39. Förstår du mig? 788 00:52:40,058 --> 00:52:41,293 - Okej. - 39 år. 789 00:52:41,359 --> 00:52:44,229 - Okej. - Du ska ha en karriär, ett bra jobb. 790 00:52:44,296 --> 00:52:45,330 Sen kan du skaffa barn. 791 00:52:45,397 --> 00:52:47,732 Tills dess vill jag inte höra något om att du är sen. 792 00:52:47,799 --> 00:52:49,534 Först kommer kärlek, sen äktenskap. 793 00:52:49,601 --> 00:52:52,304 Sedan barn och barnvagn. Förstår du mig? 794 00:52:53,305 --> 00:52:56,107 Det där var nog lite överföring. 795 00:52:56,174 --> 00:52:57,174 Tror jag. 796 00:52:58,209 --> 00:53:00,345 - Jag vill be nu. - Okej. 797 00:53:00,412 --> 00:53:01,613 Kom igen. 798 00:53:02,647 --> 00:53:03,647 Ta mammas hand. 799 00:53:03,682 --> 00:53:05,684 - Jag tar inte hennes hand. - Ta mammas hand. 800 00:53:05,750 --> 00:53:08,353 Jag uppskattar inte ditt uppror. Inte ett dugg. 801 00:53:10,522 --> 00:53:12,557 - Jag... - Inga fler ursäkter. 802 00:53:12,624 --> 00:53:14,292 Pojk, jag menar allvar. 803 00:53:14,359 --> 00:53:16,261 Jag förstår inte varifrån det kommer. 804 00:53:17,429 --> 00:53:18,463 Facebook. 805 00:53:20,198 --> 00:53:22,100 Det är internet. 806 00:53:23,268 --> 00:53:25,837 Och din P-O-R-R. Tror inte att vi inte vet om det. 807 00:53:26,104 --> 00:53:28,139 Jag uppskattar inte hotpants-tjejen. 808 00:53:28,206 --> 00:53:29,574 Hon brukar inte ha byxor alls. 809 00:53:29,641 --> 00:53:33,311 Nu räcker det. Jag har fått nog. Kom hit. 810 00:53:35,413 --> 00:53:36,848 Sluta. 811 00:53:48,560 --> 00:53:51,763 Okej, grabben. Senator Biter. Hur mår du? 812 00:53:52,764 --> 00:53:54,332 Res dig inte upp. 813 00:53:54,399 --> 00:53:57,402 Jag kom för att berätta en liten godnattsaga, men först... 814 00:53:58,803 --> 00:53:59,803 Krispig strumpa. 815 00:54:02,507 --> 00:54:05,877 Hur många gånger har du fått utlösning i den? 816 00:54:06,144 --> 00:54:07,245 Den är inte min. 817 00:54:07,312 --> 00:54:11,149 Sluta, vi vet båda två att den är din. 818 00:54:11,216 --> 00:54:13,518 Vet du vad mitt dilemma var när jag var i din ålder? 819 00:54:13,585 --> 00:54:15,653 "Tvätta eller slänga?" Vad gör du? 820 00:54:17,188 --> 00:54:18,256 Det beror på... 821 00:54:19,457 --> 00:54:21,259 om jag hittar en ersättare. 822 00:54:21,926 --> 00:54:24,763 Jag använder bara udda strumpor. 823 00:54:24,829 --> 00:54:26,598 Det här kommer få dig att skratta. 824 00:54:26,664 --> 00:54:28,867 Jag gjorde samma sak. På riktigt. 825 00:54:28,933 --> 00:54:31,202 Jag svär till Gud. Vad sägs om det? 826 00:54:31,269 --> 00:54:32,370 Du och jag, vi... 827 00:54:33,705 --> 00:54:36,174 utlöser i föräldralösa strumpor. 828 00:54:37,742 --> 00:54:39,878 Det påminner mig om mig när jag var i din ålder. 829 00:54:45,950 --> 00:54:47,285 Det tar mig tillbaka. 830 00:54:48,487 --> 00:54:52,257 Flera erektioner varje dag. Jag var ful, som du. 831 00:54:52,891 --> 00:54:54,325 Åh ja, kom igen. 832 00:54:55,193 --> 00:55:00,231 Jag har alltid vetat att ingen kvinna skulle vilja tillfredsställa mina behov. 833 00:55:00,865 --> 00:55:02,700 De saker jag brukade göra... 834 00:55:02,767 --> 00:55:04,569 Jag brukade sticka pitten i en melon. 835 00:55:04,636 --> 00:55:07,839 Det visste du inte va? Det är helt sant. 836 00:55:07,906 --> 00:55:11,743 Man lägger den i ugnen i 30 minuter. Melonen, inte pitten. 837 00:55:13,445 --> 00:55:15,346 En halvtimme, på 120 grader. 838 00:55:15,413 --> 00:55:18,950 175 är lite för högt, och det hjälper ingen. 839 00:55:19,951 --> 00:55:23,688 En halvtimme på 120 grader. Sen skär man ett hål... 840 00:55:24,889 --> 00:55:26,257 och sätter igång. 841 00:55:26,825 --> 00:55:28,259 Jag ska säga dig, Limus... 842 00:55:29,461 --> 00:55:31,329 varje gång jag satte på en melon 843 00:55:31,396 --> 00:55:34,299 brukade jag undra hur en varm slida kändes. 844 00:55:35,934 --> 00:55:37,001 Jag undrar fortfarande. 845 00:55:42,340 --> 00:55:43,374 Ge mig tillbaka Bardot. 846 00:55:44,375 --> 00:55:48,012 Nej, ge mig tillbaka Bardot, okej? 847 00:55:48,279 --> 00:55:51,983 Jag vet att du kommer göra det för vårt samtal gick över förväntan. 848 00:55:52,250 --> 00:55:55,920 Du och jag är av samma sort. Jag vill att du ger tillbaka henne. 849 00:55:55,987 --> 00:55:58,690 Det var slutet av godnattsagan. 850 00:55:58,756 --> 00:56:00,525 Det finns inget att oroa sig för. 851 00:56:00,592 --> 00:56:03,628 Ge mig henne i morgon bitti, okej? 852 00:56:05,463 --> 00:56:07,031 Okej, lägg dig och sov nu. 853 00:56:07,298 --> 00:56:08,399 Jag ska bädda om dig. 854 00:56:10,668 --> 00:56:12,470 Här har du. Kom igen. 855 00:56:15,039 --> 00:56:16,608 Så här gjorde aldrig min pappa. 856 00:56:20,044 --> 00:56:21,846 Så här gjorde han hela tiden. 857 00:56:29,521 --> 00:56:31,789 Ge tillbaka henne, okej? 858 00:56:32,824 --> 00:56:33,925 Fattar du? 859 00:56:35,293 --> 00:56:37,395 Ge henne tillbaka. Fattar du? 860 00:56:39,030 --> 00:56:40,632 Ge henne tillbaka. 861 00:56:44,502 --> 00:56:45,904 Ett lyckligt slut för alla. 862 00:56:51,409 --> 00:56:54,546 - Vad vill du att vi ska göra? - Smarta till er. 863 00:56:54,612 --> 00:56:57,348 Det går inte, så håll utkik istället. 864 00:56:57,415 --> 00:56:59,584 Han tar er till henne imorgon bitti. 865 00:56:59,651 --> 00:57:00,652 Döda honom sen. 866 00:57:02,787 --> 00:57:03,788 Nej, vänta. 867 00:57:07,992 --> 00:57:09,827 Jag vill döda honom. Ta med honom. 868 00:57:11,362 --> 00:57:12,797 Inga konstigheter nu. 869 00:57:50,068 --> 00:57:53,838 Jag försökte fixa henne, men problemet är att hon inte vet att hon är en robot. 870 00:57:53,905 --> 00:57:56,641 - Vad menar du? - Det vet hon visst. 871 00:57:56,708 --> 00:57:59,844 Hon vet inte. Eller så vet hon, jag vet inte. 872 00:57:59,911 --> 00:58:01,112 Hon kanske är en replikant. 873 00:58:02,447 --> 00:58:04,849 Typ som i Blade Runner. Ja. Och hon dog. 874 00:58:04,916 --> 00:58:06,017 - Va? - Ja. 875 00:58:06,084 --> 00:58:07,852 - Hon är perfekt. - Du kan inte berätta. 876 00:58:07,919 --> 00:58:09,754 - Ingen berättar det. - Okej. Slappna av. 877 00:58:09,821 --> 00:58:12,991 Vi borde nog inte berätta. Vi borde... 878 00:58:14,092 --> 00:58:15,927 Slappna av. 879 00:58:15,994 --> 00:58:17,629 Ingen kommer att berätta. 880 00:58:18,763 --> 00:58:20,164 Jävlar. 881 00:58:26,938 --> 00:58:29,507 Jag önskar verkligen att vi hade en osynlig mantel. 882 00:58:37,548 --> 00:58:39,017 Ja. Rum 15, tack. 883 00:58:39,851 --> 00:58:41,686 De är minst 40 stycken. 884 00:58:43,588 --> 00:58:46,791 Min kung fu kan bara ta ett dussin. 885 00:58:46,858 --> 00:58:48,192 Vi har ingen chans. 886 00:58:48,459 --> 00:58:51,162 - Då dör vi tillsammans. - Skulle du dö för mig? 887 00:58:51,429 --> 00:58:54,065 Huffy, jag beundrar din Bonnie och Clyde-grej, 888 00:58:54,132 --> 00:58:56,734 men det låter riktigt korkat när det kommer från dig. 889 00:58:56,801 --> 00:58:59,871 Jag är modig och hon är vacker. De ska inte få henne. 890 00:59:02,073 --> 00:59:05,476 Hej, vi vet att ni är där. 891 00:59:05,977 --> 00:59:08,046 Ni kan väl komma ut med händerna över huvudet? 892 00:59:10,648 --> 00:59:11,750 "Händerna över huvudet"? 893 00:59:13,785 --> 00:59:14,852 Originellt. 894 00:59:14,919 --> 00:59:16,888 - Vi ger inte upp henne. - Okej. 895 00:59:16,955 --> 00:59:17,956 Lugn. 896 00:59:18,022 --> 00:59:19,958 Hej din jävel, det här behöver vi. 897 00:59:20,658 --> 00:59:21,693 Han vill prata med dig. 898 00:59:22,927 --> 00:59:24,062 Han vill beställa. 899 00:59:27,231 --> 00:59:30,201 Tre mjukglassar, tre cola... 900 00:59:30,468 --> 00:59:32,603 - Vill ni ha pizza? - Vad i...? 901 00:59:32,670 --> 00:59:35,873 Och en gigantisk pizza. En extra stor pizza. 902 00:59:35,940 --> 00:59:39,844 - Vad? - Det här är nu ett gisslandrama. 903 00:59:39,911 --> 00:59:43,815 - Vi ställer krav, och de levererar. - Så du beställer mjukglass? 904 00:59:43,881 --> 00:59:44,949 - Ja. - Ja. 905 00:59:45,850 --> 00:59:49,654 - Verkligen? - Det är en billig sista måltid. 906 00:59:50,755 --> 00:59:52,023 Bra poäng. 907 00:59:52,090 --> 00:59:56,260 När de har gett oss glassen lämnar vi inte tillbaka henne. 908 00:59:56,527 --> 00:59:59,897 Jag förstår helt kärleken mellan er båda, men... 909 01:00:05,169 --> 01:00:08,539 Hur jävla svårt är det att fixa cola och pizza? 910 01:00:08,606 --> 01:00:11,909 Okej? Skitsnack. Det är inte kaviar och filet mignon. 911 01:00:12,844 --> 01:00:15,947 Nu räcker det. Jag är jävligt förbannad. 912 01:00:16,014 --> 01:00:18,816 Vet ni vad de gör? De försöker att röka ut oss. 913 01:00:18,883 --> 01:00:21,852 De försöker knäcka oss. 914 01:00:22,954 --> 01:00:25,623 Nej, Spoon Huff eller nåt. Låt mig svara. 915 01:00:26,958 --> 01:00:30,028 Du fick fram din poäng med "kaviar och filet mignon." 916 01:00:32,630 --> 01:00:34,632 - Ja? - Lyssna. 917 01:00:34,699 --> 01:00:39,237 Kom ut och hämta era mjukglassar annars skickar jag in alla mina män 918 01:00:39,303 --> 01:00:41,839 och vi skär av kukarna på er. 919 01:00:41,906 --> 01:00:42,974 För alltid. 920 01:00:45,643 --> 01:00:47,211 De vill att vi hämtar glassarna. 921 01:00:49,080 --> 01:00:50,248 Ganska gott. 922 01:00:50,314 --> 01:00:51,716 - Är det? - Japp. 923 01:00:51,783 --> 01:00:53,017 Gott strössel. 924 01:01:00,858 --> 01:01:01,926 Hjärnfrys. 925 01:01:03,761 --> 01:01:05,663 Jag vill inte gå igenom det här igen. 926 01:01:05,730 --> 01:01:07,865 - Har du planen? - Ja, vi har planen. 927 01:01:07,932 --> 01:01:10,601 - Har ni planen på riktigt? - Du kan gå och äga dem! 928 01:01:10,668 --> 01:01:12,837 Vi erbjuder moraliskt stöd från sidan. 929 01:01:12,904 --> 01:01:14,138 Fram med labbarna. 930 01:01:14,705 --> 01:01:17,275 - Låt mig vara högst upp. - Okej, jag väljer mantra. 931 01:01:17,341 --> 01:01:20,611 Kämpa. Kung fu kamp. 932 01:01:20,678 --> 01:01:21,779 - Okej. - Bra där. 933 01:01:29,287 --> 01:01:30,788 Kung fu, svik mig inte nu. 934 01:01:31,722 --> 01:01:33,591 Redo att återlämna det som är vårt? 935 01:01:38,796 --> 01:01:40,665 Matstrupsmisshandel. 936 01:01:40,731 --> 01:01:43,334 Kom ut och häll lite socker på mig. 937 01:01:45,803 --> 01:01:48,206 Hur många slag tills jag knäcker nacken på dig? 938 01:01:48,272 --> 01:01:49,373 Ett. 939 01:01:50,975 --> 01:01:52,110 Jävlar. 940 01:01:52,176 --> 01:01:54,645 Ringer namnet Frazier nån klocka? 941 01:01:54,712 --> 01:01:57,615 - Det... förändrar allt. - Ja. 942 01:01:57,682 --> 01:01:58,783 Drastiskt. 943 01:01:59,383 --> 01:02:01,619 Okej. Vi sticker genom badrummet. 944 01:02:06,757 --> 01:02:09,227 Okej, jag låser in mig i bilen, så... 945 01:02:09,293 --> 01:02:11,829 Känner du Elian González? 946 01:02:12,630 --> 01:02:13,931 Kom nu, Bardot. 947 01:02:13,998 --> 01:02:15,266 En sorglig mustasch. 948 01:02:15,333 --> 01:02:17,802 Okej. Benny? Kolla in det här. 949 01:02:17,869 --> 01:02:22,306 - Hejdå, Benny. - Dags att hoppa in som i "Tetris". 950 01:02:22,940 --> 01:02:23,940 Nu går vi. 951 01:02:26,110 --> 01:02:29,046 - Jävlar, vi kan inte andas. - Hallå! 952 01:02:31,782 --> 01:02:32,984 Det var snällt av dem. 953 01:02:33,050 --> 01:02:34,719 Tack för hålet, idiot. 954 01:02:40,992 --> 01:02:44,162 - Släpp mig. - Du kan inte ställa krav. 955 01:02:44,228 --> 01:02:45,963 Vilken position skulle det vara? 956 01:02:54,338 --> 01:02:55,338 Vad pågår? 957 01:02:56,407 --> 01:02:57,775 Visa mig. 958 01:03:04,982 --> 01:03:06,984 Vinner hon? Hon vinner. 959 01:03:14,992 --> 01:03:18,329 SKADA = 1500 960 01:03:21,732 --> 01:03:24,202 - Är hon vid liv? - Bardot! 961 01:03:25,436 --> 01:03:28,306 Det är för farligt för er att vara med mig. 962 01:03:28,372 --> 01:03:30,007 Jag är ledsen. Jag måste gå. 963 01:03:34,946 --> 01:03:37,081 - Hon gick härifrån. - Det är kört. 964 01:03:37,148 --> 01:03:40,718 Bardot! Släpp ut mig. Vart ska du? 965 01:03:40,785 --> 01:03:44,055 Vart ska du? 966 01:04:12,216 --> 01:04:13,951 - Okej. - Kom ut. 967 01:04:20,524 --> 01:04:23,027 Ska vi kastrera varann eller låta senatorn göra det? 968 01:04:28,866 --> 01:04:29,867 Koontz. 969 01:04:35,273 --> 01:04:38,042 Boten verkar vilja knulla en klient. 970 01:04:38,109 --> 01:04:40,144 Jag önskar att alla flickor var sådana. 971 01:04:43,514 --> 01:04:46,083 Hon bara gick. 972 01:04:46,851 --> 01:04:49,253 - Varför? - Jag vet inte, men vi gör så här. 973 01:04:49,320 --> 01:04:53,324 Jag sköter frityren, för om Dick ser dig fritera tårar 974 01:04:53,991 --> 01:04:55,326 vet du hur det slutar. 975 01:05:00,131 --> 01:05:01,299 Fritera, din idiot. 976 01:05:09,106 --> 01:05:10,341 Era sjuka små jävlar. 977 01:05:10,408 --> 01:05:13,244 - Vad fan? - Ja, hon är min nu. 978 01:05:13,311 --> 01:05:14,845 Vad har du gjort med henne? 979 01:05:20,017 --> 01:05:21,552 Allt du inte kunde. 980 01:05:23,054 --> 01:05:24,221 Vart ska du? 981 01:05:24,922 --> 01:05:26,057 Skitstövel. 982 01:05:29,327 --> 01:05:31,028 Bättre att ha älskat och förlorat. 983 01:05:36,300 --> 01:05:37,301 Är du okej? 984 01:05:40,905 --> 01:05:43,941 Jag har aldrig känt sådan smärta. 985 01:05:45,376 --> 01:05:46,577 Vi måste få tillbaka henne. 986 01:05:47,111 --> 01:05:48,111 Hur? 987 01:05:48,913 --> 01:05:50,114 Rodneys fest. 988 01:06:09,433 --> 01:06:11,369 Du vet könshåret runt anus? 989 01:06:12,269 --> 01:06:13,371 Säg farväl till det. 990 01:06:44,034 --> 01:06:45,069 Såg du det? 991 01:06:45,669 --> 01:06:46,904 Galet. 992 01:06:50,941 --> 01:06:52,610 - Limus. - Hej. 993 01:06:52,676 --> 01:06:56,380 Jag kom på Rodney vara otrogen mot mig med den där låtsastjejen. 994 01:06:56,447 --> 01:06:58,082 - Vad i helvete? - Jäklar. 995 01:06:58,916 --> 01:06:59,917 På min jävla fest? 996 01:06:59,984 --> 01:07:02,119 - Du vill våldta roboten. - Kom här, pojkar. 997 01:07:02,186 --> 01:07:04,321 - Era jävlar, stick. - Jäklar. 998 01:07:08,559 --> 01:07:10,961 - Vi trodde att det var öppen fest. - Nej. 999 01:07:11,028 --> 01:07:12,128 Fan ta er, killar. 1000 01:07:12,930 --> 01:07:14,165 Ett, två. 1001 01:07:15,666 --> 01:07:16,967 Precis. 1002 01:07:18,602 --> 01:07:21,372 - Din jävla subba. - Lämna mina pojkar ifred. 1003 01:07:28,412 --> 01:07:29,513 Baby, det var... 1004 01:07:30,614 --> 01:07:31,682 Vad gör du? 1005 01:07:44,228 --> 01:07:47,164 Välj någon i din egen storlek nästa gång. 1006 01:07:53,537 --> 01:07:56,073 Kom igen, grabbar. Jag kör. 1007 01:07:57,575 --> 01:07:58,742 Hon är med oss. 1008 01:08:09,253 --> 01:08:10,588 Älskling, är du okej? 1009 01:08:12,256 --> 01:08:15,726 Herregud. Du har så många SkyMiles, 500 000. 1010 01:08:15,993 --> 01:08:17,394 Vi kan åka till Kuala Lumpur. 1011 01:08:18,229 --> 01:08:22,266 - Titta där - Skyldig 76 000 dollar? 1012 01:08:22,333 --> 01:08:24,335 Vad har du köpt? 1013 01:08:24,401 --> 01:08:26,370 Jag vet inte. Vem bor på Colonial motell? 1014 01:08:27,104 --> 01:08:28,205 Inte jag. 1015 01:08:28,272 --> 01:08:30,307 Colonial motell. Colonial... Titta där. 1016 01:08:31,242 --> 01:08:33,310 Någon måste ha stulit min identitet, baby. 1017 01:08:34,745 --> 01:08:36,247 Någon stal min identitet. 1018 01:08:36,313 --> 01:08:38,082 Vilka är de med, med din identitet? 1019 01:08:38,582 --> 01:08:42,720 - Colonial motell. Det stället är... - Jag ligger inte runt. 1020 01:08:42,786 --> 01:08:44,755 - Jag lovar. - Du din jä... 1021 01:08:45,022 --> 01:08:47,625 Du, det är inte jag. 1022 01:08:48,425 --> 01:08:50,794 Det kanske är du? 1023 01:08:51,061 --> 01:08:54,565 - Har du varit på Colonial motell? - Inte på länge. 1024 01:09:04,508 --> 01:09:07,678 Bara så att ni vet är männen i svart tillbaka. 1025 01:09:07,745 --> 01:09:08,745 Va? 1026 01:09:10,314 --> 01:09:11,782 Trodde du inte att hon kunde köra? 1027 01:09:14,685 --> 01:09:16,720 Tack. Kan du frysa mitt konto 1028 01:09:16,787 --> 01:09:19,123 tills jag listar ut var avgifterna kommer ifrån? 1029 01:09:20,291 --> 01:09:23,394 Jag uppskattar det. Tack så mycket. 1030 01:09:23,460 --> 01:09:25,396 Prisa Gud. 1031 01:09:26,430 --> 01:09:27,831 KREDITKORT AVVISAT 1032 01:09:28,098 --> 01:09:29,098 SYSTEMET STÄNGER NER 1033 01:09:31,168 --> 01:09:32,168 Jävlar! 1034 01:09:32,703 --> 01:09:34,805 Jag sa ju att hon skulle krascha. 1035 01:09:35,639 --> 01:09:37,174 - Hallå! - Titta! 1036 01:09:43,080 --> 01:09:44,682 SYSTEMET STÄNGER NER 1037 01:09:44,748 --> 01:09:46,283 Männen i svart är... 1038 01:09:46,350 --> 01:09:47,685 PROCESSORN KOMPROMETTERAD 1039 01:09:47,751 --> 01:09:52,356 Männen i svart är tillbaka. 1040 01:09:52,423 --> 01:09:55,726 - Jag måste gå. - Allt bra? 1041 01:09:55,793 --> 01:09:56,827 Skulle du dö för mig? 1042 01:09:59,229 --> 01:10:01,498 Prisa Herren att ni inte blev skadade. 1043 01:10:02,533 --> 01:10:06,437 Kan någon av er förklara avgifterna på 76 000 dollar 1044 01:10:06,502 --> 01:10:09,573 till Hot Bot Incorporated och 1 000 dollar i motellräkning? 1045 01:10:11,342 --> 01:10:12,376 - Nej. - Jag... 1046 01:10:12,443 --> 01:10:14,578 Det är uppenbart att pojkarna är kära i varann. 1047 01:10:15,412 --> 01:10:20,250 Du kunde inte ha mer fel, mamma. Du är en jävla idiot. 1048 01:10:20,317 --> 01:10:23,187 Jag tänker trycka in trynet på dig 1049 01:10:23,787 --> 01:10:26,190 om du inte visar din jävla morsa lite respekt. 1050 01:10:26,256 --> 01:10:27,424 - Du är ond. - Okej, lugn. 1051 01:10:27,491 --> 01:10:29,326 Är inte det lite överdrivet? 1052 01:10:29,393 --> 01:10:32,329 Om din son sticker sin klubba i min sons lera... 1053 01:10:33,230 --> 01:10:36,567 - tycker inte jag att det är så överdrivet. - Jag håller med. 1054 01:10:36,634 --> 01:10:38,302 - Va? - Vi bör alla omfamna 1055 01:10:38,369 --> 01:10:40,170 våra söners kärlek till varandra. 1056 01:10:40,237 --> 01:10:41,438 - Kristus. - Och sådant språk 1057 01:10:41,505 --> 01:10:44,375 - kommer inte att tolereras. - Jag håller fullständigt med. 1058 01:10:44,441 --> 01:10:47,478 Om ni två vill hålla hand är det helt okej. 1059 01:10:47,544 --> 01:10:49,546 Mamma, jag älskar inte Nard på det sättet. 1060 01:10:50,414 --> 01:10:52,716 Så det är bara en sexuell grej? 1061 01:10:52,783 --> 01:10:54,518 Det kan jag fatta. 1062 01:10:54,585 --> 01:10:55,619 - Jag fattar. - Absolut. 1063 01:10:55,686 --> 01:10:58,322 På lägren fanns det inte många tjejer. 1064 01:10:58,389 --> 01:11:02,559 Vi gick på långa vandringar, och vaknade spets mot spets. 1065 01:11:02,626 --> 01:11:04,928 - Va? - Rosa spets. Ibland. 1066 01:11:05,195 --> 01:11:06,830 Vi är bara här för att stötta er. 1067 01:11:06,897 --> 01:11:09,867 Och Limus, det gör inte ens nåt att du var i min garderob 1068 01:11:09,933 --> 01:11:11,268 och tog mina kläder. 1069 01:11:11,335 --> 01:11:14,171 Du har säkert klätt upp dig i dem. 1070 01:11:14,238 --> 01:11:16,440 Nej, det är inte så. 1071 01:11:16,507 --> 01:11:18,842 Åh, grabben, är det du som leker tjejen? 1072 01:11:18,909 --> 01:11:20,744 Nej... Herregud. 1073 01:11:20,811 --> 01:11:24,581 Pappa, sluta använda Google och tro att du vet allt. 1074 01:11:24,648 --> 01:11:29,186 Mamma, jag uppskattar att du stöttar mig men du har helt jävla fel. 1075 01:11:29,253 --> 01:11:31,755 Ni två är våra korkade föräldrar. 1076 01:11:31,822 --> 01:11:33,457 Och det faktum att ni rörde spets 1077 01:11:33,524 --> 01:11:36,293 när ni var små är jävligt konstigt, okej? 1078 01:11:36,360 --> 01:11:38,429 Vi är bara bästa vänner som försöker umgås, 1079 01:11:38,495 --> 01:11:40,397 och vi får stryk av idioter. 1080 01:11:40,464 --> 01:11:42,666 Så sluta tjafsa med oss! 1081 01:11:44,668 --> 01:11:46,603 Jag skulle vilja säga att jag håller med. 1082 01:11:47,671 --> 01:11:49,573 - Det var galet. - Brutalt. 1083 01:11:51,842 --> 01:11:52,943 Häftiga killen. 1084 01:11:53,744 --> 01:11:57,715 Ta ett ögonblick tillsammans, ni kommer inte att ses på ett tag. 1085 01:12:03,654 --> 01:12:04,855 Hur illa blir det? 1086 01:12:05,923 --> 01:12:07,558 Vi säger så här. 1087 01:12:07,624 --> 01:12:10,627 Jag har en röv som min pappa kan slita sönder 1088 01:12:10,694 --> 01:12:12,362 och göra det smärtsamt för mig. 1089 01:12:12,429 --> 01:12:16,734 Men eftersom han är en fruktansvärd människa sliter han upp ett nytt rövhål. 1090 01:12:16,800 --> 01:12:18,368 Jag kommer att bajsa dubbelt. 1091 01:12:21,271 --> 01:12:24,441 Jag är verkligen ledsen för allt det här. 1092 01:12:31,482 --> 01:12:32,783 Då så. 1093 01:12:32,850 --> 01:12:36,253 Jag sticker nu. Vi hörs väl. 1094 01:12:37,755 --> 01:12:40,791 - Fan. - Vi hörs imorgon? 1095 01:12:44,361 --> 01:12:47,297 - Jag messar dig... - Japp. 1096 01:12:54,538 --> 01:12:57,875 Mindre mjukvaruskador med kosmetiskt arbete på utsidan. 1097 01:13:05,382 --> 01:13:06,416 Lider hon? 1098 01:13:08,285 --> 01:13:09,686 Jag lider inte. 1099 01:13:16,360 --> 01:13:17,594 Starta om henne. 1100 01:13:17,661 --> 01:13:19,563 Hör ni vad jag säger? 1101 01:13:19,630 --> 01:13:21,698 Jag vill inte att hon ska minnas det här. 1102 01:13:23,500 --> 01:13:24,635 Herregud. 1103 01:13:28,705 --> 01:13:29,840 Lämna henne inte ensam. 1104 01:13:36,547 --> 01:13:38,715 Han vet att hon är en robot, va? 1105 01:13:40,918 --> 01:13:42,953 VÄLJ IN BITER I SENATEN IGEN 1106 01:13:43,787 --> 01:13:47,791 Jag hade inte blivit instängd i mitt rum om inte du hade krossat Bardot 1107 01:13:47,858 --> 01:13:49,993 med din dumma bil och dåliga bilkörning! 1108 01:13:50,060 --> 01:13:52,629 Fantadigfantadig 1109 01:13:53,330 --> 01:13:56,466 Jag saknar henne verkligen... 1110 01:13:57,100 --> 01:13:59,403 Vi måste hitta henne så att du kan sluta sura. 1111 01:13:59,469 --> 01:14:01,672 Gör det för fan. Polare före robotar. 1112 01:14:01,738 --> 01:14:04,541 Vad är planen? 1113 01:14:04,608 --> 01:14:06,910 Planen? Varför ska jag alltid komma på planen? 1114 01:14:06,977 --> 01:14:08,912 Du kan väl göra det för en gångs skull. 1115 01:14:08,979 --> 01:14:12,449 Jag tror att jag älskar henne. 1116 01:14:12,516 --> 01:14:16,119 Du älskar inte henne. Du älskar idén. 1117 01:14:16,386 --> 01:14:19,756 Käften. Jag älskar henne. 1118 01:14:19,823 --> 01:14:22,459 Du älskar bara att kunna prata med en vacker kvinna 1119 01:14:22,526 --> 01:14:24,428 för att du inte kan snacka med brudar. 1120 01:14:24,494 --> 01:14:26,864 Jag har aldrig känt så här förut. 1121 01:14:40,944 --> 01:14:42,145 Du sparkar mig i röven. 1122 01:14:45,582 --> 01:14:50,153 Vi måste få tillbaka Bardot. Hon är min första kärlek. 1123 01:14:50,888 --> 01:14:54,591 Nej, det är Kassidy. Hon är en människa, inte en robot. 1124 01:14:54,658 --> 01:14:56,560 Jag vet. Du har rätt. 1125 01:14:56,627 --> 01:15:01,999 Men hur ska jag kunna få Kassidy att bli kär i mig? 1126 01:15:29,626 --> 01:15:30,627 Är du okej, Limus? 1127 01:15:33,163 --> 01:15:35,966 Du vet hur vissa människor förälskar sig i sina bilar? 1128 01:15:39,503 --> 01:15:41,204 Jag blev kär i en robot. 1129 01:15:46,009 --> 01:15:48,545 Rodney älskade alltid min bil mer än han älskade mig. 1130 01:15:49,913 --> 01:15:51,782 Det är en riktigt fin bil. 1131 01:15:57,521 --> 01:15:58,722 Det är slut med Rodney. 1132 01:16:05,762 --> 01:16:06,797 Hurra. 1133 01:16:09,800 --> 01:16:11,001 Jag vet hur du känns. 1134 01:16:12,869 --> 01:16:14,871 Hon sabbade båda våra liv. 1135 01:16:16,540 --> 01:16:18,108 Ja. Jag vet. 1136 01:16:24,748 --> 01:16:26,116 Jag saknar att hänga med dig. 1137 01:16:28,785 --> 01:16:29,785 Jag också. 1138 01:16:35,125 --> 01:16:36,193 Topphemligt? 1139 01:16:37,594 --> 01:16:39,029 Jag älskar fortfarande Star Trek. 1140 01:16:41,031 --> 01:16:43,533 Jag har original-Enterprise-ritningarna. 1141 01:16:43,600 --> 01:16:46,737 Skojar du? Jag tror att jag bjöd på dem på eBay. 1142 01:16:47,237 --> 01:16:48,238 Jag bjöd över dig. 1143 01:16:49,039 --> 01:16:50,073 Får jag se dem? 1144 01:16:51,174 --> 01:16:52,776 Jag kan ta ur dem ur ramen. 1145 01:16:52,843 --> 01:16:55,545 Nej, herregud. 1146 01:16:57,114 --> 01:17:01,218 De skickade mer reklam åt mitt "paket." 1147 01:17:01,284 --> 01:17:04,621 Den här erbjuder 13 cm till priset av 5 cm. 1148 01:17:06,890 --> 01:17:09,192 - Jag behöver inte 13 cm extra, va? - Gud, nej. 1149 01:17:11,094 --> 01:17:12,729 Prisa Herren, nej. 1150 01:17:13,864 --> 01:17:14,898 Limus! 1151 01:17:15,966 --> 01:17:17,167 Lim... Li... Hej. 1152 01:17:17,234 --> 01:17:20,203 Du släpade hit det här, jag vill att du gör dig av med det. 1153 01:17:26,877 --> 01:17:29,646 Pojk, du vet att jag hanterar människors bagage varje dag. 1154 01:17:32,749 --> 01:17:34,284 Vissa stora, vissa små... 1155 01:17:35,285 --> 01:17:37,020 vissa tyngre än en död åsna. 1156 01:17:40,223 --> 01:17:42,259 Jag berättar det här för att du ska veta 1157 01:17:42,325 --> 01:17:44,694 att jag kan hantera vad du än har för bagage. 1158 01:17:46,029 --> 01:17:47,197 Du förstår vad jag säger? 1159 01:17:48,165 --> 01:17:49,966 Jag kan hantera vad du än kommer med. 1160 01:17:50,801 --> 01:17:51,801 Tack, pappa. 1161 01:17:51,802 --> 01:17:53,670 - Ta ut skräpet. - Ja. 1162 01:17:55,272 --> 01:17:57,240 Eller jag behåller den här. 1163 01:17:57,307 --> 01:18:00,143 Jag måste nog attackera din mammas röv nu. 1164 01:18:00,210 --> 01:18:02,312 - Okej. - Jag fattar vinken att jag ska gå. 1165 01:18:02,579 --> 01:18:03,947 Din mamma är helvild. 1166 01:18:04,014 --> 01:18:05,182 - Sluta. - Nej. 1167 01:18:05,248 --> 01:18:07,250 Vet om att din mamma är helvild. 1168 01:18:18,995 --> 01:18:22,264 "Senator Biter inbjuder dig att ansluta sig." 1169 01:18:30,607 --> 01:18:32,943 VALBEREDNINGEN OCH SENATOR BITER BJUDER IN DIG 1170 01:18:33,009 --> 01:18:34,978 ATT FÖLJA HONOM NÄR HAN LANSERAR FRAMTIDEN 1171 01:19:11,314 --> 01:19:12,315 Kom igen. 1172 01:19:14,818 --> 01:19:16,386 Mitt Lincoln-skägg kliar. 1173 01:19:16,653 --> 01:19:19,089 Ditt Lincoln-skägg ser ut som en pubisperuk. 1174 01:19:19,156 --> 01:19:21,658 Mitt Lincoln-skägg är en pubisperuk. 1175 01:19:38,975 --> 01:19:42,145 Jag var i kongressen för er skull, inte min. 1176 01:19:42,212 --> 01:19:45,282 Och när jag valdes in i senaten, 1177 01:19:45,348 --> 01:19:51,254 och det blir snart fjärde mandatperioden när ni väljer mig igen... 1178 01:19:51,321 --> 01:19:56,159 När ni återväljer mig snart kommer jag att göra det för er och för mig. 1179 01:19:59,396 --> 01:20:02,199 Och när jag blir president i USA, 1180 01:20:02,265 --> 01:20:07,938 och det kommer jag att bli... 1181 01:20:09,306 --> 01:20:11,241 är det inte för min skull utan för er. 1182 01:20:14,244 --> 01:20:15,812 Det blir lite för min skull. 1183 01:20:31,228 --> 01:20:33,330 Vad fan är det här för ställe? 1184 01:20:33,396 --> 01:20:35,432 Hans gästrum kanske. 1185 01:20:35,498 --> 01:20:38,435 - Som ett ställe folk blir våldtagna på. - Ja. 1186 01:20:38,501 --> 01:20:40,203 Även när det är viktiga saker. 1187 01:20:40,270 --> 01:20:41,938 - Vi borde gå. - De är inte viktiga. 1188 01:20:42,005 --> 01:20:46,042 Inte jämfört med vad ni kommer att få se, för jag ska visa er framtiden. 1189 01:20:46,109 --> 01:20:49,112 Och framtiden är vacker. 1190 01:20:50,447 --> 01:20:52,082 Jäklar. 1191 01:20:54,985 --> 01:20:56,052 Bardot. 1192 01:20:57,420 --> 01:20:59,289 Kom, jag är här för att befria dig. 1193 01:21:00,824 --> 01:21:01,858 Kom igen. 1194 01:21:02,459 --> 01:21:03,793 Det är jag, Huffy. 1195 01:21:05,128 --> 01:21:05,996 Fan. 1196 01:21:06,062 --> 01:21:07,864 Jag tror inte att hon minns dig. 1197 01:21:08,832 --> 01:21:10,867 Jag tror att hon har återställts. 1198 01:21:11,768 --> 01:21:15,438 Vi tar henne och går, okej? Vi kommer på nåt. 1199 01:21:17,374 --> 01:21:18,541 Limus? 1200 01:21:19,909 --> 01:21:21,144 Jag hade fel. 1201 01:21:22,912 --> 01:21:24,981 - Jävlar. - Vad har vi här? 1202 01:21:27,784 --> 01:21:29,986 Vad fin du är. Okej. 1203 01:21:30,487 --> 01:21:32,022 Jag ger er... 1204 01:21:33,390 --> 01:21:34,891 den största gåvan av alla. 1205 01:21:37,294 --> 01:21:38,295 Framtiden. 1206 01:21:44,567 --> 01:21:48,872 Mina vänner, välkomna min vän, framtiden... 1207 01:21:49,873 --> 01:21:50,874 Bardot. 1208 01:22:02,218 --> 01:22:03,586 Fan, du slog av min pubisperuk. 1209 01:22:03,853 --> 01:22:04,988 - Okej. - Upp med dig. 1210 01:22:05,555 --> 01:22:07,524 Vi kunde ha blivit vänner. Helt klart. 1211 01:22:08,525 --> 01:22:10,860 - Benny! - Dödad av en dubbeldildo. 1212 01:22:10,927 --> 01:22:12,595 Sätt er. Rör er inte. 1213 01:22:12,862 --> 01:22:14,030 Lägg ner kukarna. 1214 01:22:15,965 --> 01:22:17,400 - Sätt dig. - Kom igen. 1215 01:22:17,467 --> 01:22:20,103 - Vill ni verkligen göra det här? - Ge mig kuk, kom igen. 1216 01:22:20,170 --> 01:22:23,206 Var det allt? Kom igen. 1217 01:22:23,273 --> 01:22:24,441 Titta. 1218 01:22:26,242 --> 01:22:27,944 Kom igen. Kom igen nu. 1219 01:22:28,011 --> 01:22:31,114 Få ur det ur systemet, sluta göra korkade saker. 1220 01:22:31,181 --> 01:22:33,216 - Nu går vi. - Felfunktion. 1221 01:22:33,283 --> 01:22:35,018 Stoppa kukarna i byxorna och kom. 1222 01:22:38,288 --> 01:22:39,322 Kom igen. 1223 01:22:45,995 --> 01:22:47,864 - Vi ses senare. - Vad? Nej. 1224 01:23:08,451 --> 01:23:10,053 Sätt fart! 1225 01:23:10,120 --> 01:23:11,588 Kom igen. 1226 01:23:24,300 --> 01:23:25,568 Gå. 1227 01:23:25,635 --> 01:23:27,036 - Nu går vi. - Täck ögonen. 1228 01:23:27,670 --> 01:23:29,272 Det här blir inte vackert. 1229 01:23:32,008 --> 01:23:33,610 Vidrigt och häftigt på samma gång. 1230 01:24:01,671 --> 01:24:04,607 Jag har ingen aning om vart vi är på väg. 1231 01:24:04,674 --> 01:24:06,976 - Någon? - Flygplatsen. 1232 01:24:07,043 --> 01:24:10,346 - Flygplatsen. - Varför ska vi till flygplatsen? 1233 01:24:10,413 --> 01:24:13,683 För om inte jag kan få dig, ska inte de få dig. 1234 01:24:14,984 --> 01:24:16,085 Vart är jag på väg? 1235 01:24:16,719 --> 01:24:18,588 Någonstans där de inte kan hitta dig. 1236 01:24:19,222 --> 01:24:20,256 Hur? 1237 01:24:20,657 --> 01:24:23,626 500 000 flygpoäng borde göra susen. 1238 01:24:29,632 --> 01:24:31,634 - Lämnar av passagerare. - Pappa? 1239 01:24:31,701 --> 01:24:33,102 Ingen parkering. 1240 01:24:33,169 --> 01:24:35,438 Vi tar er till gaten, okej? Kom igen. 1241 01:24:36,439 --> 01:24:38,208 Vi tar er till gaten, kom igen. 1242 01:24:38,975 --> 01:24:40,343 - Hejdå. - Pappa. 1243 01:24:40,410 --> 01:24:42,145 Vad snygg du är. Bra jobbat. 1244 01:24:43,346 --> 01:24:45,215 Jäklar, grabben. 1245 01:25:18,681 --> 01:25:20,517 GATE 3C FLYG 4466 TOKYO AVGÅR KL. 23.55 1246 01:25:22,585 --> 01:25:25,622 - Sir, ta av dig skorna. - Jag har en öronsnäcka, okej? 1247 01:25:25,688 --> 01:25:27,490 - Det räcker. - Och det och det. 1248 01:25:27,557 --> 01:25:30,693 - Okej, lugn. - Inga problem, grabbar. 1249 01:25:30,760 --> 01:25:32,729 Jag tar av mig skorna. 1250 01:25:32,795 --> 01:25:34,097 - Bra. - Okej? 1251 01:25:40,637 --> 01:25:41,804 Tja... 1252 01:25:43,373 --> 01:25:44,707 Jag antar att detta är farväl. 1253 01:25:46,643 --> 01:25:47,710 Minus det roliga. 1254 01:25:49,812 --> 01:25:51,247 Tack så mycket, Limus. 1255 01:25:54,250 --> 01:25:57,054 Du, jag klarar mig. 1256 01:25:59,389 --> 01:26:01,291 Det vet jag. 1257 01:26:03,426 --> 01:26:04,494 Förlåt. 1258 01:26:06,496 --> 01:26:08,698 Jag är kär... 1259 01:26:10,166 --> 01:26:12,268 Tror jag. 1260 01:26:15,338 --> 01:26:16,339 I mig? 1261 01:26:18,541 --> 01:26:19,809 Det känns verkligt. 1262 01:26:21,644 --> 01:26:22,812 Ja, det gör det. 1263 01:26:25,515 --> 01:26:27,150 Jag trodde inte att jag kunde. 1264 01:26:28,685 --> 01:26:29,752 Gråta? 1265 01:26:36,659 --> 01:26:37,694 Bli kär. 1266 01:26:48,538 --> 01:26:49,739 Hur var det? 1267 01:26:52,175 --> 01:26:54,611 Det bästa jag någonsin har känt i hela mitt liv. 1268 01:27:02,185 --> 01:27:06,356 Lystring, passagerare. Flyg 1530 till Tokyo, ombordstigning nu. 1269 01:27:07,890 --> 01:27:09,192 Var stolt. 1270 01:27:14,163 --> 01:27:15,298 Stolt över vad? 1271 01:27:18,501 --> 01:27:19,569 Det första av allt. 1272 01:27:22,839 --> 01:27:24,140 Var stolt. 1273 01:27:24,807 --> 01:27:25,808 Det är jag. 1274 01:27:28,177 --> 01:27:29,412 Är du? 1275 01:27:30,780 --> 01:27:31,848 Njut av livet. 1276 01:28:10,253 --> 01:28:11,654 Jag hade en snäcka. 1277 01:28:26,502 --> 01:28:28,438 Frityr. Kan jag ta din beställning? 1278 01:28:35,611 --> 01:28:36,946 Kan jag ta din beställning? 1279 01:28:37,213 --> 01:28:41,517 Ja, jag letade på menyn, men jag såg inget jag ville ha. 1280 01:28:41,584 --> 01:28:42,851 Vad vill du ha? 1281 01:28:42,919 --> 01:28:44,654 En dejt med Limus Huffington. 1282 01:28:45,688 --> 01:28:46,923 Och en munk. 1283 01:28:54,297 --> 01:28:57,433 Tja... hoppa in i cockpit, din jävel. 1284 01:28:58,735 --> 01:29:00,903 - Tar du hand om fritösen? - Det vet du. 1285 01:29:00,970 --> 01:29:03,506 - Jag kommer att sakna dig. - Hoppa in. 1286 01:29:05,508 --> 01:29:09,479 Han Solo hoppar ner i Millennium Falcon. 1287 01:29:22,458 --> 01:29:23,493 Och min munk? 1288 01:29:56,425 --> 01:29:57,894 Jag tror han fick en hjärtattack. 1289 01:30:06,936 --> 01:30:09,038 - Vi skriver en låt. - Vi skriver en låt ihop. 1290 01:30:09,305 --> 01:30:11,407 - Den heter "Boot." - "Boot." 1291 01:30:11,474 --> 01:30:12,875 Den går så här... Vi sjunger. 1292 01:30:30,760 --> 01:30:33,029 Sluta deppa, för jag orkar inte längre. 1293 01:30:33,095 --> 01:30:36,032 Det är äckligt. Det är inte... Din mamma gillar det inte. 1294 01:30:36,766 --> 01:30:40,836 - Jag gillar det inte heller. - Jag har inte fått fitta på länge. Okej. 1295 01:31:07,063 --> 01:31:10,433 - Det är egenmakt. Kvinnlig egenmakt. - Okej. 1296 01:31:11,934 --> 01:31:13,903 Kvinnor behöver inte makt. Bara sluta. 1297 01:31:16,572 --> 01:31:17,640 Nej... 1298 01:31:27,683 --> 01:31:29,051 - Herregud. - Jag kommer spy. 1299 01:31:29,118 --> 01:31:30,553 - Varför? - Vem var det? 1300 01:31:31,787 --> 01:31:32,922 - Sluta. - Nej. 1301 01:31:32,989 --> 01:31:34,390 - Har du fisit? - Fes du? 1302 01:31:34,457 --> 01:31:36,392 - Inte jag. - Donald, håll den inlåst. 1303 01:31:36,459 --> 01:31:38,027 Vad är det för jävla fel på er? 1304 01:31:47,503 --> 01:31:49,538 Komedier är tuffare än drama. 95943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.