Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:05,174
"SEX MED ROBOTAR
ÄR SOM ATT LÄSA KÄNDA CITAT.
2
00:00:05,241 --> 00:00:07,276
IBLAND ÄR DET SVÅRT AVGÖRA
OM DE ÄR ÄKTA!"
3
00:00:11,980 --> 00:00:15,550
Välkommen till finansnyheterna.
Jag heter Lindsay Hawthorne.
4
00:00:15,617 --> 00:00:19,654
Det tyskbaserade Hot Bot fortsätter
försöka få fotfäste på USA-marknaden...
5
00:00:19,921 --> 00:00:20,922
HOT BOT
ELLER INTE?
6
00:00:20,989 --> 00:00:25,059
Och betatestar för närvarande
en ny serie realistiska sexrobotar
7
00:00:25,126 --> 00:00:27,128
för amerikanska konsumenter.
8
00:00:27,195 --> 00:00:31,499
Hittills har bolaget
inte beviljats patent i USA
9
00:00:31,566 --> 00:00:35,236
för sin avancerade styrteknik.
10
00:00:35,303 --> 00:00:38,039
Men Hot Bots chefer hoppas
föra sin talan till kongressen
11
00:00:38,106 --> 00:00:39,374
under de kommande månaderna.
12
00:00:40,208 --> 00:00:42,143
Detta är Hot Bot Corporation,
13
00:00:42,210 --> 00:00:46,114
där industrin för sexuell njutning
snart kommer att revolutioneras
14
00:00:46,181 --> 00:00:51,519
av tillhandahållen säker, sjukdomsfri
och ohämmad erotisk tillfredsställelse
15
00:00:51,586 --> 00:00:53,721
för kräsna konsumenter.
16
00:00:53,988 --> 00:00:58,226
De allergivänliga Hot Bots är utformade
på en modern anläggning i Tyskland
17
00:00:58,293 --> 00:00:59,961
och byggda i Japan.
18
00:01:00,028 --> 00:01:04,632
Jag är här med uppfinnaren
av Hot Bot, dr Heinrich Shaffer.
19
00:01:04,699 --> 00:01:06,968
Hej. Tack så mycket, Nigel.
20
00:01:07,035 --> 00:01:09,370
Tillåt mig att presentera Sophia.
21
00:01:13,508 --> 00:01:16,211
Här kommer hon.
Spänningen är olidlig.
22
00:01:17,011 --> 00:01:20,648
Det här är den senaste Hot Bot-prototypen.
23
00:01:25,553 --> 00:01:30,592
Som ni kan se är den
mycket realistisk och mycket tilltalande.
24
00:01:30,658 --> 00:01:35,029
Men det är bara en robot,
inte en vacker ung kvinna.
25
00:01:35,096 --> 00:01:38,399
Jag gillar att se det som en perfekt
blandning av konst och vetenskap.
26
00:01:38,466 --> 00:01:40,401
På tyska har vi ett ord
för detta koncept.
27
00:01:44,639 --> 00:01:48,409
Jag fick höra att vi kan intervjua den.
Eller henne. Är det korrekt?
28
00:01:48,476 --> 00:01:53,047
Ja, självklart, men kom ihåg,
hon inte är en av de pratsamma modellerna.
29
00:01:53,114 --> 00:01:56,484
Sophia, vad skulle du säga
att ditt jobb är?
30
00:01:56,551 --> 00:01:58,386
Mitt jobb är att tillfredsställa dig.
31
00:02:00,488 --> 00:02:04,759
Robotens bröst känns väldigt realistiska.
32
00:02:05,026 --> 00:02:08,663
Det är rymdålderns polymer
som gör tuttarna så äkta.
33
00:02:08,730 --> 00:02:12,100
Kan du känna kärlek?
34
00:02:12,166 --> 00:02:16,104
Ja, men som för människor,
kan det överbelasta mitt system.
35
00:02:17,472 --> 00:02:18,773
Din puls ökar.
36
00:02:20,775 --> 00:02:22,677
Du styvnar.
37
00:02:22,744 --> 00:02:24,445
Nej, inte alls.
38
00:02:24,512 --> 00:02:27,148
Hot Bots analys är alltid korrekt.
39
00:02:27,215 --> 00:02:29,817
Till tittarna, och min fru...
40
00:02:30,084 --> 00:02:31,819
Jag är en objektiv nyhetsreporter
41
00:02:32,086 --> 00:02:37,125
som utför en journalistisk undersökning
av ett teknologiskt genombrott.
42
00:02:38,126 --> 00:02:40,228
Du är 92 procent styv.
43
00:02:40,828 --> 00:02:42,564
Du är mycket välutrustad.
44
00:02:42,630 --> 00:02:44,399
Skulle du vilja ha sex?
45
00:02:45,300 --> 00:02:51,739
Lågkonjunkturen i Europa
har slagit hårt på ekonomin.
46
00:02:51,806 --> 00:02:54,075
Vill du ha oralsex?
47
00:02:54,142 --> 00:02:56,844
- Vi borde nog klippa nu.
- Nej, fortsätt rulla.
48
00:02:57,111 --> 00:03:01,616
Det här är en utmärkt demonstration
av Hot Bots erotiska positivitetsalgoritm.
49
00:03:14,629 --> 00:03:18,132
Vem har du visat det här för?
50
00:03:19,133 --> 00:03:20,133
Bara mig?
51
00:03:20,702 --> 00:03:24,305
Det går inte att visa. Det är bra.
52
00:03:24,372 --> 00:03:27,709
Vet du varför?
Jag tänker hjälpa dig, okej?
53
00:03:27,775 --> 00:03:30,545
Jag kan lösa alla dina problem,
men på ett villkor.
54
00:03:32,313 --> 00:03:33,514
Jag vill ha en.
55
00:03:33,581 --> 00:03:35,850
Du hörde mig. Jag vill ha en.
56
00:03:36,117 --> 00:03:37,352
Jag vill ha alla tillägg.
57
00:03:37,418 --> 00:03:39,654
Allt ska vara första klass.
Allt du kan ge den.
58
00:03:39,721 --> 00:03:41,189
Fast inget virus.
59
00:03:41,723 --> 00:03:43,825
Nej, något jag smittas av.
60
00:03:45,693 --> 00:03:47,762
Tja... skicka mig Bardot.
61
00:03:49,364 --> 00:03:50,531
En fråga bara.
62
00:03:50,598 --> 00:03:53,668
Kan man justera brösten?
63
00:04:04,646 --> 00:04:09,317
Flyg 329 från Tokyo, bana 2 är redo.
64
00:04:09,384 --> 00:04:10,685
Välkommen till Salt Lake City.
65
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
66
00:04:28,770 --> 00:04:31,506
Om vi serverar så här varm mat
hamnar vi i knipa.
67
00:04:33,408 --> 00:04:35,677
- Spotta inte på maten.
- Nej, jag blåser bara.
68
00:04:35,743 --> 00:04:38,946
- Jag spottade inte.
- Sluta, det är osanitärt.
69
00:04:46,587 --> 00:04:47,587
Leonard, sluta.
70
00:04:50,925 --> 00:04:52,960
Det här gör mig obekväm.
71
00:04:57,598 --> 00:04:58,598
Det här är Panda.
72
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Ja.
73
00:05:01,369 --> 00:05:04,338
Ängeln har fallit. Kom.
74
00:05:05,373 --> 00:05:06,373
Utmärkt.
75
00:05:24,926 --> 00:05:25,960
Hon är tung.
76
00:05:38,306 --> 00:05:42,009
Hej, frityr.
Välkommen till Battertown fisk och munkar,
77
00:05:42,276 --> 00:05:44,712
där varje dag är "fre-tyr-dag."
78
00:05:44,779 --> 00:05:46,547
Vill du prova vår nya
trippel-dubbel?
79
00:05:46,914 --> 00:05:47,914
Huffy?
80
00:05:48,549 --> 00:05:49,684
Är det du?
81
00:05:50,751 --> 00:05:52,653
- Fan.
- Ja.
82
00:05:53,454 --> 00:05:55,823
Oroa dig inte. Jag har en redo.
83
00:05:56,657 --> 00:05:58,292
Vad vill du äta?
84
00:05:58,359 --> 00:05:59,927
Okej. Du lyssnar, jag pratar.
85
00:06:00,695 --> 00:06:02,830
Ge mig en dubbelfriterad
extra krispig fiskkorg,
86
00:06:02,897 --> 00:06:05,633
vaniljmilkshake och en läsk,
se till att den är kolsyrad.
87
00:06:05,700 --> 00:06:09,470
Om du ger mig avslagen läsk
kommer jag in och skiter i fritösen.
88
00:06:10,304 --> 00:06:12,640
Och en order kikärtor.
Vill du ha något?
89
00:06:12,707 --> 00:06:13,908
- Nej, det är bra.
- Säkert?
90
00:06:13,975 --> 00:06:17,445
- En slemboll på väg.
- Nard.
91
00:06:28,990 --> 00:06:31,893
- Ja, vi har paketet i vår ägo.
- Okej.
92
00:06:42,970 --> 00:06:45,406
- Ska vi kolla vad som finns i lådan?
- Nej.
93
00:06:46,374 --> 00:06:49,844
Det står att vi inte har med det att göra
på 50 olika språk.
94
00:06:56,050 --> 00:06:58,953
- Vi öppnar lådan.
- Det låter bra.
95
00:07:21,642 --> 00:07:23,044
- Hej, Limus.
- Hallå.
96
00:07:23,110 --> 00:07:25,913
- Vafan gör du så för?
- Han är min vän.
97
00:07:26,647 --> 00:07:29,383
Du inte bara hälsar på honom,
du kallar honom vid förnamn.
98
00:07:29,450 --> 00:07:31,419
- Käften.
- Nej, berätta sanningen.
99
00:07:31,485 --> 00:07:33,588
- Har du sugit av Huff?
- Skärp dig, Rodney.
100
00:07:35,523 --> 00:07:37,758
Min största skapelse.
101
00:07:37,825 --> 00:07:39,694
Rodney kommer att älska dig.
102
00:07:41,395 --> 00:07:43,698
- Vad fan är det med dig?
- Hallå Roidney.
103
00:07:43,764 --> 00:07:45,433
- Vad?
- Jag har din dumma mat.
104
00:07:45,499 --> 00:07:49,136
- Vad sa du precis?
- Jag sa att jag har din dumma jävla mat.
105
00:07:50,104 --> 00:07:52,039
Sluta, Rodney. Han är min vän.
106
00:07:53,641 --> 00:07:55,076
- Sluta.
- Kom igen, Rodney.
107
00:07:55,142 --> 00:07:58,079
Om du hälsar på henne igen
ska jag ge dig en röd strumpa.
108
00:07:58,145 --> 00:07:59,447
- Ledsen.
- Ge mig min mat.
109
00:07:59,513 --> 00:08:01,482
- Vill du ha din mat?
- Ja, det vill jag.
110
00:08:01,549 --> 00:08:04,085
- Vill apan ha sin banan?
- Vad är det för fel på dig?
111
00:08:04,886 --> 00:08:06,854
- Vill du ha såsen?
- Ge mig den jävla såsen!
112
00:08:06,921 --> 00:08:08,890
- Vill du ha min sås?
- Käften.
113
00:08:08,956 --> 00:08:11,592
- Hej då, Limus. Hej då, Nard.
- Fan ta dig.
114
00:08:13,661 --> 00:08:14,962
Ät min kuk!
115
00:08:15,029 --> 00:08:18,499
Varför friterar ni inte?
Ni är inte kundvänliga.
116
00:08:18,566 --> 00:08:20,601
Kunderna beställer inte från oss
117
00:08:20,668 --> 00:08:23,037
om de ser er två
misslyckade jävla aborter.
118
00:08:23,804 --> 00:08:24,804
Skiftet är slut.
119
00:08:25,907 --> 00:08:27,408
Töm karet och stick.
120
00:08:30,611 --> 00:08:32,880
Jag tror att friterad mat
gör honom aggressiv.
121
00:08:44,825 --> 00:08:46,427
Vad fan, Koontz?
122
00:08:49,964 --> 00:08:52,700
Vänta.
123
00:08:56,604 --> 00:08:57,705
Panda.
124
00:08:58,539 --> 00:09:00,074
Varför har du henne inte?
125
00:09:00,141 --> 00:09:04,145
Jag tog pillret, Frazier.
Fattar du att jag har som mest...?
126
00:09:06,080 --> 00:09:09,650
Om jag tar ett till om en timme
kommer jag att ha stånd i tre månader.
127
00:09:09,717 --> 00:09:12,520
Vet du vad?
Jag tänker inte sjunka så här lågt.
128
00:09:12,586 --> 00:09:16,157
Jag vill att du hittar henne
och tar med henne hit. Bara...
129
00:09:16,223 --> 00:09:17,223
Vad sa jag?
130
00:09:19,193 --> 00:09:20,193
Idiot.
131
00:09:22,630 --> 00:09:23,531
Var var vi?
132
00:09:23,597 --> 00:09:26,867
Hör på här. Du har en halvtimme
på dig att lägga dig,
133
00:09:26,934 --> 00:09:28,836
sen använder jag dig oavsett.
134
00:09:28,903 --> 00:09:30,638
Ge mig inte den blicken.
135
00:09:35,643 --> 00:09:36,643
Jösses.
136
00:09:38,012 --> 00:09:39,981
Har aldrig fått stryk
av en sexdocka förut.
137
00:09:40,047 --> 00:09:42,215
Herregud. Jag tror...
138
00:09:42,483 --> 00:09:44,618
Jag tror hon fick mig att skita på mig.
139
00:09:44,685 --> 00:09:45,753
Gud.
140
00:09:46,120 --> 00:09:47,822
Vi måste hitta henne.
141
00:09:47,888 --> 00:09:49,690
Vad i helvete?
142
00:09:52,259 --> 00:09:53,928
Van Damme med slida.
143
00:09:55,696 --> 00:10:00,634
"En röd strumpa är när man har
oskyddat analt samlag
144
00:10:00,701 --> 00:10:03,270
och den inre slemhinnan i tarmen
kommer ut ur kroppen
145
00:10:03,537 --> 00:10:05,940
och ser ut ungefär som en röd strumpa."
146
00:10:07,842 --> 00:10:11,846
Du, han är på topp just nu.
Fattar du? Han vet det.
147
00:10:11,912 --> 00:10:15,850
Oavsett hur dum han är
vet han att detta är hans livs bästa år.
148
00:10:15,916 --> 00:10:18,153
Det här är våra värsta år.
Vet du varför?
149
00:10:18,219 --> 00:10:19,887
Så att vi kan se tillbaka
150
00:10:19,954 --> 00:10:24,258
sittandes på alla våra pengar vi tjänade
för att vi var smarta och bara garva.
151
00:10:24,525 --> 00:10:26,093
Och han hatar dig också.
152
00:10:26,160 --> 00:10:29,597
Han skulle säkert älska att ge oss
ett matchande par strumpor.
153
00:10:29,663 --> 00:10:33,300
Han kommer inte att dra ur mitt rövhål
ur mitt rövhål, okej?
154
00:10:45,813 --> 00:10:46,813
Fan!
155
00:10:49,817 --> 00:10:50,951
Vi krockade med något.
156
00:10:52,019 --> 00:10:54,021
- Vad är det?
- Jag vet inte.
157
00:10:54,088 --> 00:10:56,957
"Jag vet inte" är under bilen.
158
00:10:57,024 --> 00:10:59,126
Du kan väl gå och kolla?
159
00:10:59,827 --> 00:11:01,729
Okej. Visst.
160
00:11:02,863 --> 00:11:05,199
Jag bad dig inte att göra det
för min skull, idiot.
161
00:11:20,714 --> 00:11:21,714
Vad är det?
162
00:11:22,316 --> 00:11:26,787
Nard, vi kan ha att göra med
en halvdöd ilsken bock här,
163
00:11:26,854 --> 00:11:29,089
och den kanske är arg på mig
164
00:11:29,156 --> 00:11:31,058
och kör sina horn
rakt igenom min strupe.
165
00:11:32,126 --> 00:11:34,261
- Var ingen idiot.
- Jag menar bara
166
00:11:34,328 --> 00:11:38,032
att det blir svårt att prata med dig
med blod sprutandes ur min hals.
167
00:11:38,098 --> 00:11:41,302
Det är svårt nog
att kommunicera med dig oavsett.
168
00:11:45,105 --> 00:11:47,274
Kom igen, det här är tråkigt.
169
00:11:48,175 --> 00:11:49,175
Hittat nåt?
170
00:11:52,046 --> 00:11:53,080
Vad?
171
00:11:54,615 --> 00:11:56,183
Nard!
172
00:11:56,250 --> 00:11:59,053
- Vad?
- Du körde på en tjej!
173
00:11:59,119 --> 00:12:01,021
Och körde av henne kläderna!
174
00:12:01,088 --> 00:12:03,224
Vi måste linda in henne
och sätta henne i bilen.
175
00:12:03,290 --> 00:12:04,992
Slängde hon av sig
kläderna för mig?
176
00:12:05,059 --> 00:12:07,228
Vi kan inte lämna henne här.
177
00:12:07,294 --> 00:12:10,297
Det är så kallt ute, Huffy.
Jag ville inte röra mig.
178
00:12:10,364 --> 00:12:13,701
- Jag är så kall.
- Ut ur din jävla bil!
179
00:12:13,767 --> 00:12:16,170
Du vet hur dålig min blodcirkulation är.
180
00:12:19,707 --> 00:12:20,841
Jag tänker inte...
181
00:12:21,709 --> 00:12:24,245
Jag måste anmäla det här.
Har du täckning här?
182
00:12:24,311 --> 00:12:26,113
Vi har inte täckning.
183
00:12:27,948 --> 00:12:28,983
Vi måste hitta henne.
184
00:12:30,885 --> 00:12:31,952
Huffy?
185
00:12:32,019 --> 00:12:33,854
Vi måste bara komma på en plan.
186
00:12:34,788 --> 00:12:40,294
Tror du att det är fel beslut
att ringa polisen och rapportera olyckan?
187
00:12:40,361 --> 00:12:44,298
Jag vet att jag är gammal nog
att veta att vi är för unga
188
00:12:44,365 --> 00:12:45,766
för att fatta rätt beslut.
189
00:12:49,770 --> 00:12:51,338
Och vilket är det felaktiga beslut
190
00:12:51,405 --> 00:12:53,274
- jag ska stötta?
- Okej, det är...
191
00:12:54,208 --> 00:12:56,744
Hela grejen.
Jag berättar när vi kommer hem till dig.
192
00:12:56,810 --> 00:12:59,780
Vet inte om hon lever,
men mina föräldrar får inte se henne död.
193
00:12:59,914 --> 00:13:02,316
De kommer inte att se hennes kropp.
194
00:13:02,383 --> 00:13:05,686
Det är en del av planen. Du måste förstå,
du måste lita på planen.
195
00:13:05,753 --> 00:13:07,353
- Jaså? Ja.
- Litar du på planen?
196
00:13:07,421 --> 00:13:09,290
- Jag litar på planen.
- Säg det.
197
00:13:09,356 --> 00:13:11,392
Jag litar på mannen bakom planen
och planen.
198
00:13:11,458 --> 00:13:15,296
Om du litar på mannen bakom planen
så litar du på planen.
199
00:13:16,463 --> 00:13:17,463
Du litar på planen.
200
00:13:18,365 --> 00:13:19,733
Ja, det gör jag.
201
00:13:29,910 --> 00:13:31,245
Du kan väl gå in i garaget.
202
00:13:33,047 --> 00:13:33,914
Varför?
203
00:13:33,981 --> 00:13:36,116
Eftersom vi ska stuva undan
flickan där inne.
204
00:13:38,152 --> 00:13:40,387
Tog det dig en timme
att komma på den idén?
205
00:13:40,454 --> 00:13:41,355
Kom igen.
206
00:13:41,422 --> 00:13:43,190
Vart ska vi? Ditt rum?
207
00:13:43,257 --> 00:13:44,758
- Jag...
- Ja, det gör vi.
208
00:13:44,825 --> 00:13:47,194
Ingen misstänker
att jag har en tjej i mitt rum.
209
00:13:47,261 --> 00:13:50,497
Det där var verkligen sorgligt.
Säg inte sådana grejer.
210
00:13:55,970 --> 00:13:56,970
Runt igen.
211
00:13:59,373 --> 00:14:00,373
Så där.
212
00:14:03,344 --> 00:14:04,344
Jävlar.
213
00:14:05,846 --> 00:14:06,981
Vad är det för dum musik?
214
00:14:07,848 --> 00:14:09,183
- Vad i helvete?
- Sluta.
215
00:14:10,050 --> 00:14:11,118
Okej, gå fort.
216
00:14:11,752 --> 00:14:13,087
Okej, ett, två, tre.
217
00:14:15,522 --> 00:14:17,992
Snälla Gud,
låt mig komma undan.
218
00:14:20,861 --> 00:14:23,163
Hon är så jävla tung
för att vara tjej.
219
00:14:23,998 --> 00:14:26,000
Hon väger mer än matkassar.
220
00:14:27,334 --> 00:14:30,304
- Limus, Leonard, vad gör ni?
- Fan!
221
00:14:30,371 --> 00:14:32,506
- Kom in hit båda två.
- Mina fötter gör ont.
222
00:14:32,773 --> 00:14:35,075
- Är det möjligt att jag inte...?
- Du är i mitt hus.
223
00:14:35,142 --> 00:14:36,477
Maka hit ditt jävla arsle!
224
00:14:39,413 --> 00:14:41,081
- Hej.
- Dansfest.
225
00:14:41,148 --> 00:14:43,450
- Hej, pappa.
- Sluta dansa.
226
00:14:43,517 --> 00:14:46,186
- Förlåt.
- Vad gör ni ikväll?
227
00:14:47,888 --> 00:14:51,125
Inget... Eller, något.
228
00:14:51,191 --> 00:14:54,328
- Ni luktar konstigt.
- Ja. Det har varit ganska dött.
229
00:14:55,396 --> 00:14:58,132
Vad ni än släpade in
vill jag ha det härifrån imorgon.
230
00:14:59,033 --> 00:15:00,234
- Visst.
- Ja, sir.
231
00:15:01,802 --> 00:15:03,070
- Vi ses senare.
- Hej då.
232
00:15:04,204 --> 00:15:05,406
Nej, rör mig inte.
233
00:15:07,574 --> 00:15:10,077
- Det var skumt...
- Ja, vad hade han på jackan?
234
00:15:14,982 --> 00:15:15,982
Vad?
235
00:15:17,051 --> 00:15:23,157
Jag försökte räkna ut
hur lång tid vi får sitta inne.
236
00:15:23,891 --> 00:15:25,959
Hon är fortfarande medvetslös.
237
00:15:26,026 --> 00:15:28,262
Vi har några timmar på oss
att komma på en plan
238
00:15:28,329 --> 00:15:31,432
innan hon börjar stinka.
Det kommer att ordna sig.
239
00:15:31,498 --> 00:15:34,068
Ja, för vår plan är så genialisk.
240
00:15:34,134 --> 00:15:36,036
Slappna av, Huffy.
241
00:15:36,103 --> 00:15:39,506
Det här är första gången
du haft en tjej i din säng, någonsin.
242
00:15:40,174 --> 00:15:42,576
Död eller levande,
ändå ett steg i rätt riktning.
243
00:15:44,111 --> 00:15:47,247
Älskling, är det inte dags
för Leonard att gå hem?
244
00:15:47,314 --> 00:15:48,314
Okej, mamma.
245
00:15:49,350 --> 00:15:51,352
Och jag vill att du badar i dag.
246
00:15:52,152 --> 00:15:54,388
Tack så mycket, mrs Huffingtons.
247
00:15:54,455 --> 00:15:56,857
Okej, jag ska lämna er ifred.
248
00:15:58,892 --> 00:16:02,396
Kom tillbaka tidigt i morgon bitti
och hjälp mig med henne.
249
00:16:02,463 --> 00:16:05,866
Jag har en perfekt gravplats åt henne.
Mormors trädgård.
250
00:16:06,533 --> 00:16:08,502
Och du, du borde ligga med henne.
251
00:16:08,569 --> 00:16:12,473
Gör sånt som du vet
att du aldrig mer kommer att få göra.
252
00:16:12,539 --> 00:16:15,142
Fingra henne i röven,
eller slicka henne i ögat.
253
00:16:15,209 --> 00:16:17,478
Jag lovar att inte berätta. Okej.
254
00:16:17,544 --> 00:16:21,281
Det är bara en natt.
Äventyrsdags. Lugna dig.
255
00:16:21,348 --> 00:16:25,352
Om du behöver något tveka att ringa,
jag gillar inte att gå upp.
256
00:16:25,419 --> 00:16:28,422
Mrs Huffington,
har du några mackor kvar?
257
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
Jävlar!
258
00:16:44,171 --> 00:16:46,306
Hej, det är Kenny.
Hur kan jag hjälpa dig?
259
00:16:46,373 --> 00:16:50,377
Din robot spöade mig
och sprang iväg bland buskarna.
260
00:16:51,645 --> 00:16:53,480
Ja, hysteriskt roligt.
261
00:16:54,481 --> 00:16:58,285
Den jävla idioten frågade mig precis om
jag rörde dockan på ett olämpligt ställe.
262
00:17:00,053 --> 00:17:01,088
Gjorde du det?
263
00:17:04,291 --> 00:17:06,527
Varför behöver Limus aldrig
sprida ordet med oss?
264
00:17:06,593 --> 00:17:08,929
Gumman, herren gav honom
andra utmaningar.
265
00:17:08,996 --> 00:17:10,664
Vi vill inte bli sena, kom igen nu.
266
00:17:11,365 --> 00:17:14,067
- Jag vet att du hatar att vara sen.
- Jag gillar det inte.
267
00:17:15,068 --> 00:17:17,005
Gud vill inte att vi är sena.
268
00:18:02,516 --> 00:18:04,451
- Vad?
- Nard.
269
00:18:04,518 --> 00:18:06,453
- Hon är inte här.
- Vad?
270
00:18:09,156 --> 00:18:11,024
Den döda flickan är borta.
271
00:18:12,292 --> 00:18:14,261
Har du en kniv i bröstet?
272
00:18:15,596 --> 00:18:17,264
- Nej.
- Okej.
273
00:18:17,331 --> 00:18:21,401
Vi sätter upp några affischer i stan
att vi söker en död zombie.
274
00:18:21,468 --> 00:18:23,203
- Zombie?
- Japp.
275
00:18:24,171 --> 00:18:25,239
En naken zombie.
276
00:18:27,074 --> 00:18:28,141
Toppen, Nard.
277
00:18:28,208 --> 00:18:30,744
Gå igenom hela huset,
så ska jag göra mig av med tältet.
278
00:18:32,246 --> 00:18:34,348
Oj, dålig täckning, hör inte...
279
00:18:38,619 --> 00:18:42,356
God morgon världen.
280
00:19:02,776 --> 00:19:05,412
- Vem är det?
- Det är Britney, bitch.
281
00:19:15,322 --> 00:19:16,322
Var är hon?
282
00:19:18,592 --> 00:19:21,762
Jag tror att... zombien är i badrummet.
283
00:19:29,803 --> 00:19:32,439
Skit också. Jävla skit.
284
00:19:35,441 --> 00:19:37,811
Jag ska nog tänka över
det där med att gå i kyrkan.
285
00:19:38,078 --> 00:19:42,783
Tja... Om ett par minuter
kommer du att få träffa din skapare.
286
00:19:44,718 --> 00:19:45,718
Huff?
287
00:19:46,687 --> 00:19:47,687
Jag älskar dig.
288
00:19:49,590 --> 00:19:50,591
Jag älskar dig också.
289
00:19:52,125 --> 00:19:53,126
Starta den!
290
00:19:57,197 --> 00:19:58,231
Jävlar.
291
00:19:58,699 --> 00:19:59,800
Skit.
292
00:20:01,368 --> 00:20:02,769
Varför gör du så här mot mig?
293
00:20:04,771 --> 00:20:05,806
Börja be.
294
00:20:15,282 --> 00:20:18,552
Jaså, du är vaken. God morgon.
Vill du knulla i ditt rum?
295
00:20:18,619 --> 00:20:20,220
PROVPERIODEN LÖPER UT!
296
00:20:21,555 --> 00:20:22,723
Har du skydd till den där?
297
00:20:22,789 --> 00:20:24,291
PERISKOPET FÅR HONOM STYV
298
00:20:34,368 --> 00:20:35,368
Kolla dina brallor.
299
00:20:35,369 --> 00:20:37,804
- Varför?
- Jag vet att du precis kom.
300
00:20:44,711 --> 00:20:47,280
Vem av er vill knulla mig först?
301
00:20:47,347 --> 00:20:48,415
Va?
302
00:20:51,151 --> 00:20:52,853
Tänker nån av er klä av sig?
303
00:20:52,919 --> 00:20:55,822
Eller ska jag göra det åt er?
304
00:20:55,889 --> 00:20:58,325
- Ta av dig kläderna.
- Herrejäklar.
305
00:20:58,392 --> 00:21:01,395
- Ta av dig kläderna.
- Käften, vi kommer dit.
306
00:21:01,461 --> 00:21:02,696
Kom och sätt er bredvid mig.
307
00:21:05,532 --> 00:21:07,534
Kom igen, knulla henne.
308
00:21:09,636 --> 00:21:11,938
- Tänker du stå där och titta?
- Självklart.
309
00:21:12,205 --> 00:21:14,341
- Stick, Nard. Du får inte titta.
- Varför?
310
00:21:14,408 --> 00:21:16,276
Jag skulle låta dig titta.
311
00:21:16,343 --> 00:21:19,446
Jag kan inte prestera om du tittar på.
312
00:21:19,513 --> 00:21:21,948
Prestera?
Tror du att det här är OS?
313
00:21:22,215 --> 00:21:24,785
Du är som ett hagelgevär.
Ett skjut så är du klar.
314
00:21:25,652 --> 00:21:27,654
Stick härifrån.
315
00:21:31,825 --> 00:21:33,193
Är du en tecknad hund?
316
00:21:35,829 --> 00:21:36,930
Idiot.
317
00:21:39,299 --> 00:21:41,268
Jag ska ha sex med en tjej.
318
00:21:44,638 --> 00:21:46,840
Du borde ta på den där.
Du är lite naken.
319
00:21:52,245 --> 00:21:56,249
Hur kan jag tillfredsställa er, min herre?
320
00:22:00,787 --> 00:22:05,892
Jag känner... att du vill ha något...
321
00:22:05,959 --> 00:22:07,594
ansiktet mot ansikte.
322
00:22:08,929 --> 00:22:10,630
Missionären...
323
00:22:11,331 --> 00:22:12,466
Victory...
324
00:22:12,966 --> 00:22:14,234
Viennese Oyster...
325
00:22:14,301 --> 00:22:15,836
Nej, jag är allergisk mot skaldjur.
326
00:22:17,304 --> 00:22:22,843
Så gulligt.
Du kan väl bara ligga här bredvid mig.
327
00:22:23,877 --> 00:22:26,780
Vad sägs om att kåta upp mig?
328
00:22:26,847 --> 00:22:28,615
Du kan väl kåta upp mig?
329
00:22:29,449 --> 00:22:35,489
Kåta upp mig. Upp.
330
00:22:42,829 --> 00:22:44,331
Herregud.
331
00:22:44,397 --> 00:22:45,765
Skynda dig för fan.
332
00:22:53,273 --> 00:22:54,407
Du...
333
00:22:57,277 --> 00:22:58,378
Är du okej?
334
00:23:04,985 --> 00:23:06,620
- Nard!
- Vad? fan!
335
00:23:07,954 --> 00:23:09,723
Visste det. Hon är besatt.
Vad hände?
336
00:23:09,789 --> 00:23:11,858
Jag vet inte.
Jag fick inte ens kyssa henne.
337
00:23:11,925 --> 00:23:12,993
Va?
338
00:23:15,595 --> 00:23:17,931
Nu har du verkligen strulat till det.
339
00:23:17,998 --> 00:23:20,033
Jag vet inte vad som hände.
Hon är inte...
340
00:23:20,867 --> 00:23:22,736
- Levande?
- Nej, hon är inte...
341
00:23:24,638 --> 00:23:25,638
verklig.
342
00:23:25,639 --> 00:23:26,640
Va?
343
00:23:27,874 --> 00:23:29,042
Hon är fejk.
344
00:23:37,450 --> 00:23:39,352
Herrejävlar.
345
00:23:39,419 --> 00:23:42,622
Hon är en jävla robot.
346
00:23:45,625 --> 00:23:46,960
Jag är lite bakis idag.
347
00:23:47,761 --> 00:23:49,329
Och du är dum.
348
00:23:50,463 --> 00:23:55,502
Försöker du säga att 500 000 dollar
bara vandrade ut i skogen?
349
00:23:55,569 --> 00:24:00,907
Ingen kommer att hitta henne, senator,
än mindre... röra henne.
350
00:24:03,076 --> 00:24:05,111
Låt mig förtydliga det senator.
351
00:24:05,378 --> 00:24:10,083
Om någon pluggar in henne
kommer vi att meddelas.
352
00:24:10,350 --> 00:24:11,952
Hela företaget har meddelats.
353
00:24:12,018 --> 00:24:14,487
Jag är ingen dålig kille,
jag gillar inte att döda.
354
00:24:14,554 --> 00:24:17,090
Ibland, visst, men oftast upprör det mig.
355
00:24:17,357 --> 00:24:19,092
Jag vill inte döda er.
356
00:24:19,359 --> 00:24:21,061
Vi kan väl undvika allt det och...
357
00:24:22,395 --> 00:24:24,598
Hitta henne, snälla. Hitta henne.
358
00:24:25,398 --> 00:24:27,367
Ja, senatorn. Ja.
359
00:24:30,070 --> 00:24:32,072
Jag är ganska säker på att mötet är över.
360
00:24:37,711 --> 00:24:39,713
Jösses. Caroline,
jag är redo för en drink.
361
00:24:39,779 --> 00:24:41,982
Och inga halvmesyrer, okej?
362
00:24:44,084 --> 00:24:46,920
Jag vet inte, Nard.
Det var det enda jag hittade.
363
00:24:47,721 --> 00:24:49,422
Det stod Faith Hill Collection.
364
00:24:49,489 --> 00:24:52,158
Det står egentligen Frälsningsarmén.
365
00:24:52,425 --> 00:24:54,894
Käften, okej?
Det är mammas kläder.
366
00:24:54,961 --> 00:24:57,430
Kunde jag klä tjejer
skulle de inte intressera mig.
367
00:24:58,832 --> 00:25:00,500
Mammajeans är mammajeans.
368
00:25:01,801 --> 00:25:05,005
Du har ketchup på filet mignon. Bravo.
369
00:25:06,473 --> 00:25:08,575
Damer, vill ni se min personliga favorit?
370
00:25:09,509 --> 00:25:11,044
Här har ni en rejäl en.
371
00:25:11,911 --> 00:25:13,013
Okej?
372
00:25:14,481 --> 00:25:17,484
Den liknar Peter den store,
som jag visade er förut.
373
00:25:18,885 --> 00:25:20,487
Endast omkretsen skiljer sig.
374
00:25:21,121 --> 00:25:24,557
Jag har ett par
med justerbara testiklar.
375
00:25:24,624 --> 00:25:26,059
Och dubbelkuken kan tas isär.
376
00:25:30,163 --> 00:25:32,098
- Jävlar.
- Herregud.
377
00:25:32,165 --> 00:25:35,035
- Ja, man kan verkligen...
- Benny!
378
00:25:35,101 --> 00:25:37,704
- Förlåt.
- Stick, Nard.
379
00:25:37,771 --> 00:25:39,873
Jag lovar att aldrig mer
sälja mammas dildo.
380
00:25:39,939 --> 00:25:42,042
Ut härifrån. Mina damer...
381
00:25:42,108 --> 00:25:44,010
Mrs Williams.
Det här är Jacks mamma.
382
00:25:44,077 --> 00:25:46,079
Nej, damer, de här är inte begagnade.
383
00:25:46,146 --> 00:25:47,514
- Mrs Williams?
- Mina damer.
384
00:25:47,580 --> 00:25:49,516
Det är mrs Williams.
385
00:25:49,582 --> 00:25:50,950
Oj.
386
00:25:51,017 --> 00:25:53,586
- Okej, nej...
- Släpp mig.
387
00:25:53,653 --> 00:25:55,922
Vi har något du kanske vill titta på.
388
00:25:55,989 --> 00:25:58,625
- Jag lovar att vi har goda avsikter.
- Du ska få se.
389
00:26:09,803 --> 00:26:11,204
Hörde jag rätt?
390
00:26:11,471 --> 00:26:14,574
Ni körde på henne, tog med henne hem
391
00:26:14,641 --> 00:26:17,243
och det enda hon ville göra
var att knulla med er?
392
00:26:17,510 --> 00:26:20,113
- Ja. Jag svär.
- Det är precis vad som hände.
393
00:26:20,180 --> 00:26:22,949
Och vad är problemet?
394
00:26:23,016 --> 00:26:25,218
Hon blev avtänd
innan jag ens fick kyssa henne.
395
00:26:25,485 --> 00:26:27,954
Ja, det där ansiktet.
396
00:26:28,988 --> 00:26:30,256
Avtänder vem som helst.
397
00:26:34,828 --> 00:26:36,529
- Herregud.
- Ja. Okej.
398
00:26:36,596 --> 00:26:40,500
- Ben, du behöver inte öppna huven.
- Lugn, jag letar efter tändningen.
399
00:26:42,836 --> 00:26:45,038
Vi måste kunna sätta på henne.
400
00:26:53,947 --> 00:26:55,048
Wifi.
401
00:26:56,883 --> 00:26:57,884
Wifi.
402
00:26:59,252 --> 00:27:01,988
Självklart. Wifi.
403
00:27:03,923 --> 00:27:05,091
Wi-five.
404
00:27:11,264 --> 00:27:12,298
Grattis.
405
00:27:13,233 --> 00:27:18,671
Ni är stolta ägare
till en fullfjädrad jävla maskin.
406
00:27:19,239 --> 00:27:21,307
Jäklar!
407
00:27:22,642 --> 00:27:24,644
Fet jävla kärlek.
408
00:27:26,112 --> 00:27:29,282
Hoppas ni älskar att läsa
för hon kommer med sin egen bibel.
409
00:27:29,549 --> 00:27:33,119
Va? Stäng benen.
Jag visste inte att du var så religiös.
410
00:27:34,187 --> 00:27:38,158
Okej, död i skogen, va?
411
00:27:38,224 --> 00:27:39,626
- De hittade henne.
- Ja.
412
00:27:39,692 --> 00:27:43,296
En Benjamin Benedict
ska få besök av oss.
413
00:27:44,063 --> 00:27:46,232
Han äger Save On Sex.
414
00:27:49,969 --> 00:27:52,305
Hur sparar man på sex?
415
00:27:53,773 --> 00:27:54,808
Man gifter sig.
416
00:27:57,010 --> 00:27:59,112
"Hot Bot är en lärande dator.
417
00:27:59,179 --> 00:28:03,583
Ju mer hon lär sig och älskar,
desto mer mänsklig blir hon.
418
00:28:03,650 --> 00:28:06,119
Behandla Hot Bot
som du vill bli behandlad.
419
00:28:06,186 --> 00:28:07,821
Ju mer du ger, desto mer får du."
420
00:28:08,855 --> 00:28:11,357
Nard, hon är superkänslig
för inkommande data.
421
00:28:11,624 --> 00:28:13,359
- Hon gör precis vad vi vill.
- Det är bra.
422
00:28:16,596 --> 00:28:20,233
"Hon börjar bearbeta egna tankar
baserat på det hon upplever.
423
00:28:20,300 --> 00:28:21,868
Hon formar sina egna åsikter."
424
00:28:21,935 --> 00:28:25,772
Det suger. Så fort hon får veta
vilka vi verkligen är
425
00:28:25,839 --> 00:28:27,941
kommer hon inte vilja ligga med oss.
426
00:28:28,007 --> 00:28:29,209
Herrejösses.
427
00:28:30,143 --> 00:28:31,678
Kreditkort accepteras.
428
00:28:31,744 --> 00:28:34,080
Huffy, ge mig ditt kreditkort.
429
00:28:34,147 --> 00:28:37,117
Nej, pappa var mycket tydlig
när han gav mig kreditkortet.
430
00:28:37,183 --> 00:28:38,651
Bara för nödsituationer.
431
00:28:38,718 --> 00:28:42,789
Se din oskuld som en nödsituation.
432
00:28:42,856 --> 00:28:44,124
Det gör jag.
433
00:28:44,190 --> 00:28:46,893
- Då använder vi det.
- Huffy, kreditkortet.
434
00:28:47,861 --> 00:28:49,362
- Stoppa in det.
- Dra det?
435
00:28:49,629 --> 00:28:51,064
- Var?
- Mellan hennes läppar.
436
00:28:51,131 --> 00:28:52,799
- Fittläpparna?
- Snälla var tyst.
437
00:28:52,866 --> 00:28:54,367
- Okej.
- Dra kortet.
438
00:28:54,634 --> 00:28:56,202
- Bara så där?
- Ja.
439
00:29:01,908 --> 00:29:05,378
Jag vill inte förstöra ögonblicket,
men vad är utgångsdatumet?
440
00:29:08,114 --> 00:29:09,949
Juni 2017.
441
00:29:10,650 --> 00:29:12,285
06-17 accepteras.
442
00:29:15,688 --> 00:29:16,756
Okej!
443
00:30:00,200 --> 00:30:05,205
Grabbar? Jag gillar nöjesåkning,
men vi har åkt förbi tre hotell.
444
00:30:05,271 --> 00:30:08,808
Det kommer snart ett till
på höger sida, om en kilometer.
445
00:30:08,875 --> 00:30:13,413
64 dollar inkluderar
gratis frukost och wifi.
446
00:30:14,180 --> 00:30:15,381
- Navigeringssystem.
- Ja.
447
00:30:15,448 --> 00:30:17,750
Hon letar efter ett ställe att pippa på.
448
00:30:19,385 --> 00:30:21,354
Den är längre än vanliga Bibeln.
449
00:30:21,421 --> 00:30:23,856
För att den är viktigare
än den vanliga Bibeln.
450
00:30:24,490 --> 00:30:25,758
Vi måste läsa den.
451
00:30:26,092 --> 00:30:27,393
- Ja, jag vet.
- Du tar hälften.
452
00:30:28,928 --> 00:30:29,928
Läs det ikväll.
453
00:30:29,963 --> 00:30:32,899
Jag kommer nog att vara för upptagen
för att läsa min halva.
454
00:30:32,966 --> 00:30:35,768
Det hoppas jag, min vän.
455
00:30:37,870 --> 00:30:39,472
Tack för skjutsen, Nard.
456
00:30:39,739 --> 00:30:41,874
- Varsågod, nörd.
- Vi går nu.
457
00:30:42,742 --> 00:30:43,743
Okej.
458
00:30:46,012 --> 00:30:49,148
Jag längtar tills vi ses, på tisdag.
Plugga ordentligt.
459
00:30:51,084 --> 00:30:52,518
Att känna mig, är att knulla mig.
460
00:30:53,953 --> 00:30:56,256
Det är något en robot skulle säga.
461
00:30:56,322 --> 00:30:58,291
Vem vill bli knullad?
462
00:31:03,029 --> 00:31:05,064
Kan jag koppla upp mig
till husets nätverket?
463
00:31:05,765 --> 00:31:06,866
Wifi.
464
00:31:07,500 --> 00:31:09,369
- Ja.
- Lösenord?
465
00:31:10,136 --> 00:31:12,405
"Jesus älskar dig," stora bokstäver.
466
00:31:12,472 --> 00:31:13,539
Måste fräscha till mig.
467
00:31:15,041 --> 00:31:17,243
Har du något läge
där vi kan gå varsamt fram?
468
00:31:17,977 --> 00:31:19,078
Typ dansa tryckare?
469
00:31:40,300 --> 00:31:41,801
FÖRHÖJD PULS
ÖKAD ANDNING
470
00:31:43,336 --> 00:31:44,404
Du är nervös.
471
00:31:46,039 --> 00:31:48,107
- Lite.
- Var inte det.
472
00:31:48,975 --> 00:31:51,210
Inget kommer att hända
om du inte vill det.
473
00:32:01,454 --> 00:32:02,454
Hej. Pizza.
474
00:32:03,956 --> 00:32:05,224
Jag har inte beställt pizza.
475
00:32:06,059 --> 00:32:07,126
Jag tog hand om det.
476
00:32:16,302 --> 00:32:17,437
Limus?
477
00:32:19,272 --> 00:32:23,242
Du har sällskap. Vem har vi här?
478
00:32:23,976 --> 00:32:25,345
- Vän.
- En vän?
479
00:32:25,411 --> 00:32:27,480
Har din vän ett namn?
480
00:32:29,382 --> 00:32:32,485
- Nej.
- Så exotiskt.
481
00:32:32,552 --> 00:32:33,552
Är det kinesiska?
482
00:32:33,586 --> 00:32:35,388
- Vad betyder Nej?
- Nej betyder nej.
483
00:32:35,455 --> 00:32:38,091
Jag gillar dig redan.
484
00:32:38,157 --> 00:32:41,194
Limus, du vet våra regler
om att inte ha flickor på rummet?
485
00:32:41,260 --> 00:32:43,329
Mamma, snälla. Sluta kukblocka.
486
00:32:43,396 --> 00:32:46,332
Limus, för guds skull.
Vad sa du precis?
487
00:32:46,399 --> 00:32:49,302
Han antyder att du hindrar
honom från att stoppa snoppen i mig.
488
00:32:50,903 --> 00:32:53,339
Tack för att du förtydligade det.
489
00:32:53,406 --> 00:32:56,042
Kom hit. Skojar du?
Du sa precis "kukblocka" till mig?
490
00:32:56,109 --> 00:32:57,910
Är du galen?
491
00:33:00,046 --> 00:33:01,114
Kom igen.
492
00:33:05,351 --> 00:33:07,353
Det är som vårt hus fast lite mindre.
493
00:33:09,288 --> 00:33:10,923
Jag kan gömma dig här.
494
00:33:12,225 --> 00:33:16,129
Det finns extra regnbågsfiltar där
495
00:33:16,195 --> 00:33:20,133
och en extra Krambjörnskudde där.
496
00:33:20,199 --> 00:33:23,970
Fint. Är allt här litet?
497
00:33:24,036 --> 00:33:27,140
Nej, inte allt.
498
00:33:28,141 --> 00:33:30,943
Har du ett medicinskt tillstånd
jag bör känna till?
499
00:33:31,010 --> 00:33:32,178
Astma.
500
00:33:32,645 --> 00:33:33,913
Jag har astma.
501
00:33:33,980 --> 00:33:38,017
Blodtrycket är 170/60. Andas.
502
00:33:38,084 --> 00:33:41,220
- Vi omdirigerar blodflödet.
- Jag försöker.
503
00:33:41,287 --> 00:33:44,624
Om pappa får veta att jag leker
i min systers lekstuga...
504
00:33:45,925 --> 00:33:48,327
Då skulle han bygga
en hundkoja åt mig att bo i.
505
00:33:48,394 --> 00:33:50,062
Då kör vi doggy style.
506
00:33:51,030 --> 00:33:53,065
Limus, middag!
507
00:33:54,434 --> 00:33:55,635
Kom och hämta.
508
00:33:55,701 --> 00:33:59,172
Jag måste gå. Ta det här.
509
00:34:00,273 --> 00:34:02,308
Vi kallar det Huffys hotline.
510
00:34:02,375 --> 00:34:07,280
Jag har den andra, om du behöver något
ring mig så kommer jag strax.
511
00:34:07,346 --> 00:34:08,381
Jag går nu.
512
00:34:14,654 --> 00:34:15,655
OSKULD
513
00:34:33,005 --> 00:34:34,440
Vart ska du? Hämta nåt att äta?
514
00:34:37,043 --> 00:34:40,213
Det var det märkligaste.
Jag vaknade i trappan.
515
00:34:40,279 --> 00:34:42,081
Du har tre sekunder att komma upp.
516
00:34:42,148 --> 00:34:44,650
Tur att du hittade mig.
Jag kunde ha ramlat.
517
00:35:16,682 --> 00:35:17,783
God morgon.
518
00:35:20,753 --> 00:35:22,154
Jag måste till skolan.
519
00:35:23,089 --> 00:35:26,659
Jag kommer tillbaka kl. 15.15.
520
00:35:28,094 --> 00:35:29,161
Stanna här.
521
00:35:30,796 --> 00:35:32,164
Gå ingenstans.
522
00:35:56,422 --> 00:35:58,257
Är du säker på att adressen är rätt?
523
00:35:59,325 --> 00:36:02,161
Det var den supporten gav mig,
1289 Spiral Way.
524
00:36:02,228 --> 00:36:04,463
Jag tror att det är fel adress.
525
00:36:04,530 --> 00:36:07,266
Det finns ingen sexbutik här.
526
00:36:08,334 --> 00:36:09,569
Helvete, Gandhi.
527
00:36:15,241 --> 00:36:18,644
- Snufflehuffagus.
- Jag försöker balansera pH-värdet.
528
00:36:19,579 --> 00:36:21,847
- Jag simulerar huspoolen.
- Det behövs inte nu.
529
00:36:22,114 --> 00:36:25,585
Titta. Det är ett verkligt problem.
530
00:36:25,651 --> 00:36:27,753
Nu sabbade du klornivåerna.
531
00:36:27,820 --> 00:36:30,423
Åh nej, sånt du aldrig kommer
att ha användning för.
532
00:36:30,489 --> 00:36:32,224
Mr Stupenski.
533
00:36:33,826 --> 00:36:35,861
- Mr Stupenski.
- Ja, sir?
534
00:36:36,128 --> 00:36:38,798
Kan du dela med dig
till resten av klassen
535
00:36:38,864 --> 00:36:42,835
vilket material som verkar
ha fått din odelade uppmärksamhet?
536
00:36:43,102 --> 00:36:48,174
Jag läser bara
hur en syntetisk slida funkar.
537
00:36:48,240 --> 00:36:50,476
Intressant. Snälla, fortsätt.
538
00:36:51,243 --> 00:36:54,447
- Upplys klassen.
- Visst.
539
00:36:54,513 --> 00:36:59,552
Min oro är fukten
när det gäller en plastfitta.
540
00:36:59,619 --> 00:37:05,725
Även om det finns reserver
för glidmedel såsom Astroglide,
541
00:37:05,791 --> 00:37:08,794
du vet, och andra glidmedel,
542
00:37:08,861 --> 00:37:12,565
känner jag fortfarande
att det kan finnas en möjlighet
543
00:37:12,632 --> 00:37:14,467
att man måste byta ut en patron
544
00:37:14,533 --> 00:37:17,536
eller något i den stilen
så om man stoppar in snoppen...
545
00:37:17,603 --> 00:37:18,671
Okej, mina herrar.
546
00:37:18,738 --> 00:37:22,375
Vi fortsätter diskussionen
med rektor Burns.
547
00:37:38,724 --> 00:37:42,561
Jag var bara i grannskapet
och vill gärna prata med dig om Jesus.
548
00:37:42,628 --> 00:37:44,864
Har du funderat på att släppa in Herren?
549
00:37:49,168 --> 00:37:53,339
Ja, jag vet att det är personuppgifter
eftersom de är mina.
550
00:37:54,607 --> 00:37:57,376
23CM
551
00:37:57,443 --> 00:37:58,778
Jag tror inte att du förstår.
552
00:37:58,844 --> 00:38:00,379
- Okej? Jag behöver...
- Du...
553
00:38:07,553 --> 00:38:08,688
Ser du vad jag ser?
554
00:38:10,589 --> 00:38:11,657
Ja, det gör jag.
555
00:38:19,331 --> 00:38:23,736
Om ni tar med barnförbjudet material
till min skola igen
556
00:38:24,603 --> 00:38:27,840
blir det inte papper
ni kör ner i dokumentförstöraren.
557
00:38:27,907 --> 00:38:30,309
Det känns redan så.
558
00:38:31,377 --> 00:38:32,645
Vad är slidan?
559
00:38:36,382 --> 00:38:38,851
Hej, välkomna till Electric Beach.
Behöver ni en bränna?
560
00:38:40,453 --> 00:38:41,453
Han gör det.
561
00:38:49,328 --> 00:38:51,864
Jag tar höger sida,
du tar vänster.
562
00:38:52,598 --> 00:38:54,534
Jag älskar den här boken.
563
00:38:54,600 --> 00:38:58,003
Det finns så många bra historier.
Den är ett måste att läsa.
564
00:38:58,738 --> 00:39:00,840
Bibeln är Guds kokbok.
565
00:39:00,906 --> 00:39:03,008
Han ger en recepten för livet.
566
00:39:05,344 --> 00:39:06,746
Vilken sorts recept?
567
00:39:06,812 --> 00:39:09,882
Som att jag inte lagar mat åt en man
förrän han ger mig en ring.
568
00:39:14,386 --> 00:39:16,288
Dra mig inte i håret.
569
00:39:16,355 --> 00:39:18,290
- Det finns regler.
- Ja.
570
00:39:18,357 --> 00:39:20,826
- Var är boten?
- Jag vet inte vad du pratar om.
571
00:39:23,462 --> 00:39:25,498
Fel svar.
572
00:39:25,564 --> 00:39:27,800
- Var det inte det ni frågade?
- Hör på, tuffing.
573
00:39:27,867 --> 00:39:30,936
Du har 300 000 dollar
i hård -och mjukvara som är våra.
574
00:39:31,003 --> 00:39:32,671
Jag vet inte var hon är, jag svär.
575
00:39:33,906 --> 00:39:39,512
Jag ser att det finns en hel del saker här
för att väcka minnet till liv.
576
00:39:39,578 --> 00:39:43,282
Vi vill ju inte
att du ska kvävas av en kuk.
577
00:39:44,917 --> 00:39:47,686
- Jag tror inte att han förstår mig.
- Män.
578
00:39:50,823 --> 00:39:51,991
Jäklar.
579
00:39:52,057 --> 00:39:54,326
Du och jag
måste ha en seriös diskussion.
580
00:39:55,027 --> 00:39:56,662
Okej, vi kan hångla och prata.
581
00:39:56,729 --> 00:40:00,466
- Om vår relation.
- Någon tryckte på fel knapp.
582
00:40:00,533 --> 00:40:02,735
- Shaqobi, vad gör du?
- Inget, bara leker.
583
00:40:04,970 --> 00:40:08,307
Ut. Shaqobi, ut.
584
00:40:11,811 --> 00:40:12,945
Hej där.
585
00:40:13,979 --> 00:40:16,849
Vad står på?
586
00:40:16,916 --> 00:40:19,385
Vad är det?
Hon var i min lekstuga när jag kom hem.
587
00:40:19,451 --> 00:40:21,654
Berätta allt du sa till henne, Shaqobi.
588
00:40:21,720 --> 00:40:24,857
- Jag berättar ingenting.
- Snälla du.
589
00:40:24,924 --> 00:40:26,091
Sex är heligt.
590
00:40:28,661 --> 00:40:32,531
Okej, sex ska vara roligt.
591
00:40:33,065 --> 00:40:35,801
Minns du när vi träffades
och du bara:
592
00:40:35,868 --> 00:40:37,336
"Kom så har vi sex ihop."
593
00:40:37,403 --> 00:40:38,904
Och så kom vi överens.
594
00:40:38,971 --> 00:40:43,776
- Vi går tillbaka till det.
- Otukt är inte en del av livets spel.
595
00:40:43,843 --> 00:40:46,812
Otukt är det enda spelet i livet.
596
00:40:46,879 --> 00:40:50,950
Nu gör vi oss av med det här.
597
00:40:51,016 --> 00:40:52,618
- Och definitivt...
- Otukt...
598
00:40:53,619 --> 00:40:55,354
Den gör vi oss av med.
599
00:40:55,421 --> 00:40:58,691
Och du stannar här
för vi ska fixa till dig.
600
00:40:58,757 --> 00:40:59,892
Snälla Shaqobi.
601
00:41:01,360 --> 00:41:03,362
Helt jävla fantastiskt.
602
00:41:03,429 --> 00:41:08,467
Kyrkokvinnan där inne pratar om Jesus
603
00:41:08,534 --> 00:41:11,637
och sa att hon lekt kyrka
de senaste tre timmarna.
604
00:41:11,704 --> 00:41:14,773
Du har gett det jag älskar ett virus.
605
00:41:14,840 --> 00:41:18,377
Om du inte berätta
exakt vad du sa till Bardot
606
00:41:18,444 --> 00:41:21,881
kommer jag att stycka dig,
lägga dig i en mixer
607
00:41:21,947 --> 00:41:25,918
och sedan dumpa dig i toaletten
så att du kan simma med fiskarna, okej?
608
00:41:25,985 --> 00:41:26,986
Jag skojar inte.
609
00:41:28,821 --> 00:41:31,156
- Vadå? Nej, det var inte svaret.
- Spring, Shaqobi!
610
00:41:31,423 --> 00:41:32,625
Det var fel svar.
611
00:41:32,691 --> 00:41:36,128
- Göm dig inte i torktumlaren igen.
- Jag tänker äta dig levande!
612
00:41:37,496 --> 00:41:39,632
- Fan!
- Jag kan programmera om henne.
613
00:41:39,698 --> 00:41:41,066
- Låt mig göra det.
- Det är bäst.
614
00:41:41,901 --> 00:41:45,771
Annars programmerar jag
så att min näve träffar dig i ansiktet.
615
00:41:45,838 --> 00:41:47,439
Fly inte från mig.
616
00:41:49,408 --> 00:41:51,543
Tror du på äktenskapets heliga band?
617
00:41:53,712 --> 00:41:54,980
Jag har glömt hur man andas.
618
00:41:55,047 --> 00:41:57,683
Varför tittar du på Nard
när jag ställer den frågan?
619
00:41:58,417 --> 00:42:00,986
Jag försöker räkna ut
var den frågan kom ifrån.
620
00:42:01,053 --> 00:42:03,122
Gillar du inte vad du ser?
621
00:42:03,188 --> 00:42:05,858
Jo, jag gillar det.
622
00:42:06,592 --> 00:42:09,595
Om du gillade det
borde du ha gett mig en ring.
623
00:42:11,597 --> 00:42:12,898
Jag tänker gå.
624
00:42:15,567 --> 00:42:18,771
Grejen med tjejen i Deep Throat...
625
00:42:20,439 --> 00:42:23,208
är att hon hade
en klitta nere i halsen.
626
00:42:23,475 --> 00:42:25,911
Ja. Det var nog därför Nixon åtalades?
627
00:42:26,946 --> 00:42:29,014
Är det därför han kallas Tricky Dick?
628
00:42:31,717 --> 00:42:34,586
Öppna.
629
00:42:35,120 --> 00:42:36,588
- Så där, ja.
- Ja.
630
00:42:37,222 --> 00:42:39,224
- Ät.
- Minns du var hon är nu?
631
00:42:39,491 --> 00:42:40,492
Gör du det? Okej.
632
00:42:42,594 --> 00:42:43,829
Hur var det?
633
00:42:46,932 --> 00:42:48,534
- Var är hon?
- Dra åt helvete.
634
00:42:50,235 --> 00:42:52,771
Nej. Limus... Limus Huffington.
635
00:42:52,838 --> 00:42:55,908
Limus Huffington? Okej.
636
00:42:55,975 --> 00:42:58,243
- Stoppa in den.
- Nej, jag berättade ju!
637
00:43:03,782 --> 00:43:07,019
Ja, vi behöver all information
om en Limus Huffington.
638
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
Allt.
639
00:43:15,260 --> 00:43:17,229
Du borde inte köpa henne en diamantring.
640
00:43:17,496 --> 00:43:19,732
Det uppmuntrar fruktansvärt beteende.
641
00:43:19,798 --> 00:43:21,934
Jo, då kommer hon att bli okej med sex.
642
00:43:22,001 --> 00:43:24,737
Hon kommer aldrig
att bli okej med sex igen.
643
00:43:26,171 --> 00:43:27,806
Kan jag få en kringla?
644
00:43:28,607 --> 00:43:29,808
Två kringlor.
645
00:43:29,875 --> 00:43:31,210
- En tårta.
- Och en blå grej.
646
00:43:32,111 --> 00:43:33,979
- De har födelsedagstårta.
- Blå grej.
647
00:43:34,046 --> 00:43:35,681
Ja, de två blå sakerna.
648
00:43:36,248 --> 00:43:39,118
Åh, fan. Vad...?
649
00:43:39,184 --> 00:43:41,620
Du är...?
650
00:43:43,922 --> 00:43:45,124
Vad?
651
00:43:45,190 --> 00:43:47,659
Säg att det är en hora
som gör samhällstjänst.
652
00:43:47,726 --> 00:43:49,228
Var kommer du ifrån?
653
00:43:50,763 --> 00:43:52,031
Hej, Limus.
654
00:43:53,065 --> 00:43:55,134
- Vad gör du?
- Hej.
655
00:43:56,735 --> 00:43:58,003
- Var är Rodney?
- Jag vet inte.
656
00:43:58,070 --> 00:43:59,204
Han spelar basket.
657
00:44:00,272 --> 00:44:01,607
- Hallå.
- Fan!
658
00:44:02,708 --> 00:44:04,143
Rodney leker med Bardot.
659
00:44:08,680 --> 00:44:10,716
Är du deras barnvakt?
Är det så?
660
00:44:10,783 --> 00:44:13,619
Om de leker fint... knullar du med dem då?
661
00:44:13,685 --> 00:44:15,654
Kroppen är inte avsedd för omoral,
662
00:44:16,255 --> 00:44:18,924
utan för Herren
och Herren för kroppen.
663
00:44:18,991 --> 00:44:22,061
- Korinthierbrevet 6:13.
- Ursäkta mig, hon är vår, Rodney.
664
00:44:22,127 --> 00:44:24,229
Chilla lite. Du måste bara...
665
00:44:24,863 --> 00:44:27,633
Den här killen är så överspänd.
Eller hur?
666
00:44:27,699 --> 00:44:31,236
- Hon är vår, din jävel.
- Nej, det tror jag inte.
667
00:44:31,302 --> 00:44:33,238
Varför luktar din hand röv?
668
00:44:33,305 --> 00:44:34,873
Jag pratar med din barnvakt.
669
00:44:34,940 --> 00:44:36,909
Lyssna, sötnos, jag har fest i helgen.
670
00:44:36,975 --> 00:44:39,745
Jag vill att du kommer.
Det kommer att bli asgrymt.
671
00:44:39,812 --> 00:44:41,814
Du kan smutta på Jesusjuice.
672
00:44:41,880 --> 00:44:43,982
Jag ger dig mitt kort.
673
00:44:44,716 --> 00:44:45,716
Jag har en inbjudan.
674
00:44:45,717 --> 00:44:47,986
KNULLA ÄR MITT LEVEBRÖD
FÅ DINA 38 CM I RAMPLJUSET!
675
00:44:48,053 --> 00:44:49,053
Är du med?
676
00:44:49,855 --> 00:44:52,224
Ring mig när du vill bli våt, okej?
677
00:44:53,759 --> 00:44:54,793
Vi ses, pojkar.
678
00:44:57,162 --> 00:45:01,633
Två år och han når toppen. Två år.
679
00:45:01,700 --> 00:45:05,103
Han försöker hävda att hans
penis är 38 cm lång.
680
00:45:05,170 --> 00:45:07,139
Den är högst 15 cm.
681
00:45:08,140 --> 00:45:10,676
Han är inte bra.
Håll dig undan honom.
682
00:45:10,742 --> 00:45:13,779
Om du tror på Gud
så är han djävulen.
683
00:45:15,848 --> 00:45:16,949
Det är Benny.
684
00:45:18,350 --> 00:45:22,221
- De vill ha sin egendom tillbaka.
- Vad pratar du om?
685
00:45:22,287 --> 00:45:25,390
Jag blev munknullad av FBI
för att de trodde att jag hade Bardot.
686
00:45:25,657 --> 00:45:28,126
Ingen är ute efter Bardot, pucko.
687
00:45:28,193 --> 00:45:29,795
Jag skämtar inte.
688
00:45:29,862 --> 00:45:32,397
- Vad menar du?
- Jag sa att ni hade Bardot
689
00:45:32,664 --> 00:45:35,000
så det är bäst ni sticker
om ni vill behålla henne.
690
00:45:35,067 --> 00:45:38,237
Okej, vet du hur de ser ut?
691
00:45:38,303 --> 00:45:41,039
Som två killar som vill ta bort
era återstående testiklar
692
00:45:41,106 --> 00:45:42,641
med ett par sekatörer.
693
00:45:48,847 --> 00:45:50,415
Kör!
694
00:46:14,740 --> 00:46:17,042
Bardot, jag inser att du
försöker komma till himlen,
695
00:46:17,109 --> 00:46:19,745
men jag kan verkligen behöva
lite hjälp just nu.
696
00:46:19,811 --> 00:46:21,847
Trodde aldrig du skulle fråga.
Ta vänster.
697
00:46:21,914 --> 00:46:23,382
- När?
- Nu.
698
00:46:28,921 --> 00:46:31,723
- Skarp högerkurva om 150 meter.
- Okej.
699
00:46:32,424 --> 00:46:34,426
Det går ju inte,
vad pratar du om?
700
00:46:36,328 --> 00:46:38,697
- Jag måste inte ha uppdaterats.
- Fan!
701
00:46:38,764 --> 00:46:39,764
- Helvete!
- Jäklar!
702
00:46:46,371 --> 00:46:47,371
Blev av med dem.
703
00:46:47,406 --> 00:46:49,174
- De är tillbaka.
- Jävlar.
704
00:46:53,178 --> 00:46:55,047
Sväng vänster.
705
00:47:14,199 --> 00:47:15,233
Håll i er!
706
00:47:26,144 --> 00:47:28,513
- Jag hoppas att du har en brandsläckare.
- Varför?
707
00:47:29,982 --> 00:47:31,316
För att det gick åt helvete.
708
00:47:37,322 --> 00:47:38,390
Senatorn.
709
00:47:40,392 --> 00:47:41,259
Koontz.
710
00:47:41,326 --> 00:47:43,528
MOTELL
LEDIGA RUM
711
00:47:51,169 --> 00:47:53,038
Jag skojar inte. Ja.
712
00:47:53,105 --> 00:47:54,306
Ja, jag har ett rum.
713
00:47:54,373 --> 00:47:56,141
- Kom igen.
- Okej, fine.
714
00:48:01,380 --> 00:48:02,380
Vilka var de?
715
00:48:03,482 --> 00:48:04,850
Vad ville de?
716
00:48:08,320 --> 00:48:09,888
De vill ha dig.
717
00:48:09,955 --> 00:48:11,822
Mig? Varför?
718
00:48:12,491 --> 00:48:14,192
Vad ska de med mig till?
719
00:48:14,259 --> 00:48:16,962
Vill du ha mig
av samma skäl som dem?
720
00:48:19,498 --> 00:48:21,500
- Det är helt annorlunda.
- Hur?
721
00:48:22,534 --> 00:48:23,802
För att jag gillar dig.
722
00:48:31,376 --> 00:48:33,478
Det är säkrare för dig
att stanna här i natt.
723
00:48:34,946 --> 00:48:36,114
Benny stannar hos dig.
724
00:48:36,882 --> 00:48:38,283
Vart ska du?
725
00:48:39,051 --> 00:48:40,819
Jag måste äta middag med min familj.
726
00:48:40,886 --> 00:48:42,587
- På riktigt?
- Ja.
727
00:48:45,123 --> 00:48:49,895
Om jag inte går, kommer det...
att bli min sista middag.
728
00:49:00,238 --> 00:49:01,273
Vi ses imorgon.
729
00:49:03,942 --> 00:49:07,079
Benny, backa nu
730
00:49:10,048 --> 00:49:11,416
Är hon fortfarande rädd?
731
00:49:15,520 --> 00:49:16,520
- Lång dag.
- Ja.
732
00:49:17,222 --> 00:49:21,426
Hon har både laddat ner Gud
och jagats av FBI...
733
00:49:22,360 --> 00:49:24,262
- Det är nog lite trassligt.
- Ja.
734
00:49:24,329 --> 00:49:26,264
Hon kommer att sova
som en gris ikväll.
735
00:49:26,331 --> 00:49:29,968
- Sova?
- Benny, det finns bara en säng.
736
00:49:30,035 --> 00:49:32,504
Sängen är till Bardot.
Du sover i badkaret.
737
00:49:32,571 --> 00:49:35,974
Bara för att dina kulor inte
producerar lim än. Men det gör mina.
738
00:49:36,041 --> 00:49:37,909
Vill jag släppa lite lim, gör jag det.
739
00:49:37,976 --> 00:49:42,948
Benny om ditt limstift
kommer i närheten av vår flicka
740
00:49:43,014 --> 00:49:45,250
skär jag av den
och limmar fast den på ditt huvud.
741
00:49:45,317 --> 00:49:48,019
- Och jag limmar ihop din röv.
- Seriöst?
742
00:49:48,086 --> 00:49:49,888
- Ja.
- Seriöst?
743
00:49:49,955 --> 00:49:52,157
- Seriöst.
- Hon är inte på riktigt.
744
00:49:52,224 --> 00:49:54,292
Inte Boba Fett heller, idiot.
745
00:49:58,063 --> 00:49:59,131
Fan!
746
00:49:59,598 --> 00:50:01,099
- Kom igen.
- Benny.
747
00:50:03,502 --> 00:50:05,170
- Det är helig mark.
- Okej.
748
00:50:06,338 --> 00:50:08,540
- Sluta.
- Okej, jag slutar.
749
00:50:11,109 --> 00:50:13,145
Ta med Huffy hem, okej?
Hon klarar sig.
750
00:50:13,211 --> 00:50:15,580
Du får fan sköta dig.
Sug på mammas bröst eller nåt.
751
00:50:17,449 --> 00:50:18,583
Lita på mig, okej?
752
00:50:18,650 --> 00:50:20,519
Jag vet hur man fixar sexleksaker.
753
00:50:20,585 --> 00:50:23,321
Ja, men du vet ingenting
om att vara vänner.
754
00:50:54,486 --> 00:50:56,488
Jag ska ställa några frågor.
755
00:50:58,056 --> 00:51:01,259
Slappna av och besvara dem
så enkelt som möjligt.
756
00:51:02,460 --> 00:51:04,129
Har du något emot om jag röker?
757
00:51:04,196 --> 00:51:05,397
Det påverkar inte testet.
758
00:51:11,336 --> 00:51:15,240
En bra senator behöver vara
både en outsider och en insider,
759
00:51:15,307 --> 00:51:17,742
och jag har varit dessa saker.
760
00:51:18,009 --> 00:51:21,279
En bra senator måste veta när man
ska gråta och när man ska skratta,
761
00:51:21,346 --> 00:51:23,982
och jag har gjort dessa saker.
762
00:51:24,049 --> 00:51:24,716
Det här suger.
763
00:51:24,983 --> 00:51:28,420
Caroline, skriv om
den här skiten före mötet.
764
00:51:29,454 --> 00:51:30,454
Vi måste...
765
00:51:31,189 --> 00:51:34,759
Hallå. Där är de.
Titta vilka som är här. Okej.
766
00:51:36,061 --> 00:51:39,064
De störda männen i svart. Tala inte.
767
00:51:39,130 --> 00:51:41,466
Tre dagar.
768
00:51:41,533 --> 00:51:44,202
Varför inte göra något rätt,
för Guds...? FBI?
769
00:51:44,269 --> 00:51:46,004
Fasikens Blåsta Idioter?
770
00:51:46,071 --> 00:51:48,773
Säg att ni vet var hon är.
Bara nicka. Vet ni var hon är?
771
00:51:50,442 --> 00:51:54,079
Hjälp mig. Vet ni vem som tog henne?
Ni vet väl det?
772
00:51:54,145 --> 00:51:55,313
Ungefär.
773
00:51:56,715 --> 00:51:58,283
Det är ett stort steg framåt.
774
00:51:58,350 --> 00:52:00,218
Vi gör så här.
Ta mig till honom, okej?
775
00:52:00,285 --> 00:52:04,656
På en gång vore bra. Jag kan ta er dit,
men jag vet ju för fan inte vem han är.
776
00:52:06,191 --> 00:52:07,759
Det är därför staten inte funkar.
777
00:52:10,629 --> 00:52:12,163
Det här är utsökt, älskling.
778
00:52:12,230 --> 00:52:13,632
- Tack.
- Jag vet, pappa.
779
00:52:14,499 --> 00:52:15,734
- Tack, Shaqobi.
- Så gott.
780
00:52:15,800 --> 00:52:16,800
Sätt dig.
781
00:52:20,338 --> 00:52:22,540
- Sätt dig och ät.
- Ledsen att jag är sen.
782
00:52:22,607 --> 00:52:24,409
Sätt dig ner och ät.
783
00:52:25,277 --> 00:52:26,278
Är det allt?
784
00:52:27,078 --> 00:52:30,048
Får han inte skäll?
Tänk om jag hade varit sen?
785
00:52:30,115 --> 00:52:33,518
Ung dam, om jag någonsin höra dig
säga att du är sen...
786
00:52:34,586 --> 00:52:37,756
- och att lingonveckan...
- Hallå!
787
00:52:37,822 --> 00:52:39,791
Inga barn förrän du är 39.
Förstår du mig?
788
00:52:40,058 --> 00:52:41,293
- Okej.
- 39 år.
789
00:52:41,359 --> 00:52:44,229
- Okej.
- Du ska ha en karriär, ett bra jobb.
790
00:52:44,296 --> 00:52:45,330
Sen kan du skaffa barn.
791
00:52:45,397 --> 00:52:47,732
Tills dess vill jag inte höra
något om att du är sen.
792
00:52:47,799 --> 00:52:49,534
Först kommer kärlek, sen äktenskap.
793
00:52:49,601 --> 00:52:52,304
Sedan barn och barnvagn.
Förstår du mig?
794
00:52:53,305 --> 00:52:56,107
Det där var nog lite överföring.
795
00:52:56,174 --> 00:52:57,174
Tror jag.
796
00:52:58,209 --> 00:53:00,345
- Jag vill be nu.
- Okej.
797
00:53:00,412 --> 00:53:01,613
Kom igen.
798
00:53:02,647 --> 00:53:03,647
Ta mammas hand.
799
00:53:03,682 --> 00:53:05,684
- Jag tar inte hennes hand.
- Ta mammas hand.
800
00:53:05,750 --> 00:53:08,353
Jag uppskattar inte ditt uppror.
Inte ett dugg.
801
00:53:10,522 --> 00:53:12,557
- Jag...
- Inga fler ursäkter.
802
00:53:12,624 --> 00:53:14,292
Pojk, jag menar allvar.
803
00:53:14,359 --> 00:53:16,261
Jag förstår inte varifrån det kommer.
804
00:53:17,429 --> 00:53:18,463
Facebook.
805
00:53:20,198 --> 00:53:22,100
Det är internet.
806
00:53:23,268 --> 00:53:25,837
Och din P-O-R-R.
Tror inte att vi inte vet om det.
807
00:53:26,104 --> 00:53:28,139
Jag uppskattar inte hotpants-tjejen.
808
00:53:28,206 --> 00:53:29,574
Hon brukar inte ha byxor alls.
809
00:53:29,641 --> 00:53:33,311
Nu räcker det.
Jag har fått nog. Kom hit.
810
00:53:35,413 --> 00:53:36,848
Sluta.
811
00:53:48,560 --> 00:53:51,763
Okej, grabben.
Senator Biter. Hur mår du?
812
00:53:52,764 --> 00:53:54,332
Res dig inte upp.
813
00:53:54,399 --> 00:53:57,402
Jag kom för att berätta
en liten godnattsaga, men först...
814
00:53:58,803 --> 00:53:59,803
Krispig strumpa.
815
00:54:02,507 --> 00:54:05,877
Hur många gånger
har du fått utlösning i den?
816
00:54:06,144 --> 00:54:07,245
Den är inte min.
817
00:54:07,312 --> 00:54:11,149
Sluta, vi vet båda två att den är din.
818
00:54:11,216 --> 00:54:13,518
Vet du vad mitt dilemma var
när jag var i din ålder?
819
00:54:13,585 --> 00:54:15,653
"Tvätta eller slänga?"
Vad gör du?
820
00:54:17,188 --> 00:54:18,256
Det beror på...
821
00:54:19,457 --> 00:54:21,259
om jag hittar en ersättare.
822
00:54:21,926 --> 00:54:24,763
Jag använder bara udda strumpor.
823
00:54:24,829 --> 00:54:26,598
Det här kommer få dig att skratta.
824
00:54:26,664 --> 00:54:28,867
Jag gjorde samma sak. På riktigt.
825
00:54:28,933 --> 00:54:31,202
Jag svär till Gud. Vad sägs om det?
826
00:54:31,269 --> 00:54:32,370
Du och jag, vi...
827
00:54:33,705 --> 00:54:36,174
utlöser i föräldralösa strumpor.
828
00:54:37,742 --> 00:54:39,878
Det påminner mig om mig
när jag var i din ålder.
829
00:54:45,950 --> 00:54:47,285
Det tar mig tillbaka.
830
00:54:48,487 --> 00:54:52,257
Flera erektioner varje dag.
Jag var ful, som du.
831
00:54:52,891 --> 00:54:54,325
Åh ja, kom igen.
832
00:54:55,193 --> 00:55:00,231
Jag har alltid vetat att ingen kvinna
skulle vilja tillfredsställa mina behov.
833
00:55:00,865 --> 00:55:02,700
De saker jag brukade göra...
834
00:55:02,767 --> 00:55:04,569
Jag brukade sticka pitten i en melon.
835
00:55:04,636 --> 00:55:07,839
Det visste du inte va?
Det är helt sant.
836
00:55:07,906 --> 00:55:11,743
Man lägger den i ugnen i 30 minuter.
Melonen, inte pitten.
837
00:55:13,445 --> 00:55:15,346
En halvtimme, på 120 grader.
838
00:55:15,413 --> 00:55:18,950
175 är lite för högt,
och det hjälper ingen.
839
00:55:19,951 --> 00:55:23,688
En halvtimme på 120 grader.
Sen skär man ett hål...
840
00:55:24,889 --> 00:55:26,257
och sätter igång.
841
00:55:26,825 --> 00:55:28,259
Jag ska säga dig, Limus...
842
00:55:29,461 --> 00:55:31,329
varje gång jag satte på en melon
843
00:55:31,396 --> 00:55:34,299
brukade jag undra
hur en varm slida kändes.
844
00:55:35,934 --> 00:55:37,001
Jag undrar fortfarande.
845
00:55:42,340 --> 00:55:43,374
Ge mig tillbaka Bardot.
846
00:55:44,375 --> 00:55:48,012
Nej, ge mig tillbaka Bardot, okej?
847
00:55:48,279 --> 00:55:51,983
Jag vet att du kommer göra det
för vårt samtal gick över förväntan.
848
00:55:52,250 --> 00:55:55,920
Du och jag är av samma sort.
Jag vill att du ger tillbaka henne.
849
00:55:55,987 --> 00:55:58,690
Det var slutet av godnattsagan.
850
00:55:58,756 --> 00:56:00,525
Det finns inget att oroa sig för.
851
00:56:00,592 --> 00:56:03,628
Ge mig henne i morgon bitti, okej?
852
00:56:05,463 --> 00:56:07,031
Okej, lägg dig och sov nu.
853
00:56:07,298 --> 00:56:08,399
Jag ska bädda om dig.
854
00:56:10,668 --> 00:56:12,470
Här har du. Kom igen.
855
00:56:15,039 --> 00:56:16,608
Så här gjorde aldrig min pappa.
856
00:56:20,044 --> 00:56:21,846
Så här gjorde han hela tiden.
857
00:56:29,521 --> 00:56:31,789
Ge tillbaka henne, okej?
858
00:56:32,824 --> 00:56:33,925
Fattar du?
859
00:56:35,293 --> 00:56:37,395
Ge henne tillbaka. Fattar du?
860
00:56:39,030 --> 00:56:40,632
Ge henne tillbaka.
861
00:56:44,502 --> 00:56:45,904
Ett lyckligt slut för alla.
862
00:56:51,409 --> 00:56:54,546
- Vad vill du att vi ska göra?
- Smarta till er.
863
00:56:54,612 --> 00:56:57,348
Det går inte, så håll utkik istället.
864
00:56:57,415 --> 00:56:59,584
Han tar er till henne imorgon bitti.
865
00:56:59,651 --> 00:57:00,652
Döda honom sen.
866
00:57:02,787 --> 00:57:03,788
Nej, vänta.
867
00:57:07,992 --> 00:57:09,827
Jag vill döda honom.
Ta med honom.
868
00:57:11,362 --> 00:57:12,797
Inga konstigheter nu.
869
00:57:50,068 --> 00:57:53,838
Jag försökte fixa henne, men problemet är
att hon inte vet att hon är en robot.
870
00:57:53,905 --> 00:57:56,641
- Vad menar du?
- Det vet hon visst.
871
00:57:56,708 --> 00:57:59,844
Hon vet inte.
Eller så vet hon, jag vet inte.
872
00:57:59,911 --> 00:58:01,112
Hon kanske är en replikant.
873
00:58:02,447 --> 00:58:04,849
Typ som i Blade Runner. Ja.
Och hon dog.
874
00:58:04,916 --> 00:58:06,017
- Va?
- Ja.
875
00:58:06,084 --> 00:58:07,852
- Hon är perfekt.
- Du kan inte berätta.
876
00:58:07,919 --> 00:58:09,754
- Ingen berättar det.
- Okej. Slappna av.
877
00:58:09,821 --> 00:58:12,991
Vi borde nog inte berätta.
Vi borde...
878
00:58:14,092 --> 00:58:15,927
Slappna av.
879
00:58:15,994 --> 00:58:17,629
Ingen kommer att berätta.
880
00:58:18,763 --> 00:58:20,164
Jävlar.
881
00:58:26,938 --> 00:58:29,507
Jag önskar verkligen
att vi hade en osynlig mantel.
882
00:58:37,548 --> 00:58:39,017
Ja. Rum 15, tack.
883
00:58:39,851 --> 00:58:41,686
De är minst 40 stycken.
884
00:58:43,588 --> 00:58:46,791
Min kung fu kan bara ta ett dussin.
885
00:58:46,858 --> 00:58:48,192
Vi har ingen chans.
886
00:58:48,459 --> 00:58:51,162
- Då dör vi tillsammans.
- Skulle du dö för mig?
887
00:58:51,429 --> 00:58:54,065
Huffy, jag beundrar
din Bonnie och Clyde-grej,
888
00:58:54,132 --> 00:58:56,734
men det låter riktigt korkat
när det kommer från dig.
889
00:58:56,801 --> 00:58:59,871
Jag är modig och hon är vacker.
De ska inte få henne.
890
00:59:02,073 --> 00:59:05,476
Hej, vi vet att ni är där.
891
00:59:05,977 --> 00:59:08,046
Ni kan väl komma ut
med händerna över huvudet?
892
00:59:10,648 --> 00:59:11,750
"Händerna över huvudet"?
893
00:59:13,785 --> 00:59:14,852
Originellt.
894
00:59:14,919 --> 00:59:16,888
- Vi ger inte upp henne.
- Okej.
895
00:59:16,955 --> 00:59:17,956
Lugn.
896
00:59:18,022 --> 00:59:19,958
Hej din jävel, det här behöver vi.
897
00:59:20,658 --> 00:59:21,693
Han vill prata med dig.
898
00:59:22,927 --> 00:59:24,062
Han vill beställa.
899
00:59:27,231 --> 00:59:30,201
Tre mjukglassar, tre cola...
900
00:59:30,468 --> 00:59:32,603
- Vill ni ha pizza?
- Vad i...?
901
00:59:32,670 --> 00:59:35,873
Och en gigantisk pizza.
En extra stor pizza.
902
00:59:35,940 --> 00:59:39,844
- Vad?
- Det här är nu ett gisslandrama.
903
00:59:39,911 --> 00:59:43,815
- Vi ställer krav, och de levererar.
- Så du beställer mjukglass?
904
00:59:43,881 --> 00:59:44,949
- Ja.
- Ja.
905
00:59:45,850 --> 00:59:49,654
- Verkligen?
- Det är en billig sista måltid.
906
00:59:50,755 --> 00:59:52,023
Bra poäng.
907
00:59:52,090 --> 00:59:56,260
När de har gett oss glassen
lämnar vi inte tillbaka henne.
908
00:59:56,527 --> 00:59:59,897
Jag förstår helt kärleken
mellan er båda, men...
909
01:00:05,169 --> 01:00:08,539
Hur jävla svårt är det
att fixa cola och pizza?
910
01:00:08,606 --> 01:00:11,909
Okej? Skitsnack.
Det är inte kaviar och filet mignon.
911
01:00:12,844 --> 01:00:15,947
Nu räcker det.
Jag är jävligt förbannad.
912
01:00:16,014 --> 01:00:18,816
Vet ni vad de gör?
De försöker att röka ut oss.
913
01:00:18,883 --> 01:00:21,852
De försöker knäcka oss.
914
01:00:22,954 --> 01:00:25,623
Nej, Spoon Huff eller nåt.
Låt mig svara.
915
01:00:26,958 --> 01:00:30,028
Du fick fram din poäng med
"kaviar och filet mignon."
916
01:00:32,630 --> 01:00:34,632
- Ja?
- Lyssna.
917
01:00:34,699 --> 01:00:39,237
Kom ut och hämta era mjukglassar
annars skickar jag in alla mina män
918
01:00:39,303 --> 01:00:41,839
och vi skär av kukarna på er.
919
01:00:41,906 --> 01:00:42,974
För alltid.
920
01:00:45,643 --> 01:00:47,211
De vill att vi hämtar glassarna.
921
01:00:49,080 --> 01:00:50,248
Ganska gott.
922
01:00:50,314 --> 01:00:51,716
- Är det?
- Japp.
923
01:00:51,783 --> 01:00:53,017
Gott strössel.
924
01:01:00,858 --> 01:01:01,926
Hjärnfrys.
925
01:01:03,761 --> 01:01:05,663
Jag vill inte gå igenom det här igen.
926
01:01:05,730 --> 01:01:07,865
- Har du planen?
- Ja, vi har planen.
927
01:01:07,932 --> 01:01:10,601
- Har ni planen på riktigt?
- Du kan gå och äga dem!
928
01:01:10,668 --> 01:01:12,837
Vi erbjuder moraliskt stöd från sidan.
929
01:01:12,904 --> 01:01:14,138
Fram med labbarna.
930
01:01:14,705 --> 01:01:17,275
- Låt mig vara högst upp.
- Okej, jag väljer mantra.
931
01:01:17,341 --> 01:01:20,611
Kämpa. Kung fu kamp.
932
01:01:20,678 --> 01:01:21,779
- Okej.
- Bra där.
933
01:01:29,287 --> 01:01:30,788
Kung fu, svik mig inte nu.
934
01:01:31,722 --> 01:01:33,591
Redo att återlämna det som är vårt?
935
01:01:38,796 --> 01:01:40,665
Matstrupsmisshandel.
936
01:01:40,731 --> 01:01:43,334
Kom ut och häll lite socker på mig.
937
01:01:45,803 --> 01:01:48,206
Hur många slag
tills jag knäcker nacken på dig?
938
01:01:48,272 --> 01:01:49,373
Ett.
939
01:01:50,975 --> 01:01:52,110
Jävlar.
940
01:01:52,176 --> 01:01:54,645
Ringer namnet Frazier nån klocka?
941
01:01:54,712 --> 01:01:57,615
- Det... förändrar allt.
- Ja.
942
01:01:57,682 --> 01:01:58,783
Drastiskt.
943
01:01:59,383 --> 01:02:01,619
Okej. Vi sticker genom badrummet.
944
01:02:06,757 --> 01:02:09,227
Okej, jag låser in mig i bilen, så...
945
01:02:09,293 --> 01:02:11,829
Känner du Elian González?
946
01:02:12,630 --> 01:02:13,931
Kom nu, Bardot.
947
01:02:13,998 --> 01:02:15,266
En sorglig mustasch.
948
01:02:15,333 --> 01:02:17,802
Okej. Benny? Kolla in det här.
949
01:02:17,869 --> 01:02:22,306
- Hejdå, Benny.
- Dags att hoppa in som i "Tetris".
950
01:02:22,940 --> 01:02:23,940
Nu går vi.
951
01:02:26,110 --> 01:02:29,046
- Jävlar, vi kan inte andas.
- Hallå!
952
01:02:31,782 --> 01:02:32,984
Det var snällt av dem.
953
01:02:33,050 --> 01:02:34,719
Tack för hålet, idiot.
954
01:02:40,992 --> 01:02:44,162
- Släpp mig.
- Du kan inte ställa krav.
955
01:02:44,228 --> 01:02:45,963
Vilken position skulle det vara?
956
01:02:54,338 --> 01:02:55,338
Vad pågår?
957
01:02:56,407 --> 01:02:57,775
Visa mig.
958
01:03:04,982 --> 01:03:06,984
Vinner hon? Hon vinner.
959
01:03:14,992 --> 01:03:18,329
SKADA = 1500
960
01:03:21,732 --> 01:03:24,202
- Är hon vid liv?
- Bardot!
961
01:03:25,436 --> 01:03:28,306
Det är för farligt för er
att vara med mig.
962
01:03:28,372 --> 01:03:30,007
Jag är ledsen. Jag måste gå.
963
01:03:34,946 --> 01:03:37,081
- Hon gick härifrån.
- Det är kört.
964
01:03:37,148 --> 01:03:40,718
Bardot! Släpp ut mig. Vart ska du?
965
01:03:40,785 --> 01:03:44,055
Vart ska du?
966
01:04:12,216 --> 01:04:13,951
- Okej.
- Kom ut.
967
01:04:20,524 --> 01:04:23,027
Ska vi kastrera varann
eller låta senatorn göra det?
968
01:04:28,866 --> 01:04:29,867
Koontz.
969
01:04:35,273 --> 01:04:38,042
Boten verkar vilja knulla en klient.
970
01:04:38,109 --> 01:04:40,144
Jag önskar att alla flickor var sådana.
971
01:04:43,514 --> 01:04:46,083
Hon bara gick.
972
01:04:46,851 --> 01:04:49,253
- Varför?
- Jag vet inte, men vi gör så här.
973
01:04:49,320 --> 01:04:53,324
Jag sköter frityren,
för om Dick ser dig fritera tårar
974
01:04:53,991 --> 01:04:55,326
vet du hur det slutar.
975
01:05:00,131 --> 01:05:01,299
Fritera, din idiot.
976
01:05:09,106 --> 01:05:10,341
Era sjuka små jävlar.
977
01:05:10,408 --> 01:05:13,244
- Vad fan?
- Ja, hon är min nu.
978
01:05:13,311 --> 01:05:14,845
Vad har du gjort med henne?
979
01:05:20,017 --> 01:05:21,552
Allt du inte kunde.
980
01:05:23,054 --> 01:05:24,221
Vart ska du?
981
01:05:24,922 --> 01:05:26,057
Skitstövel.
982
01:05:29,327 --> 01:05:31,028
Bättre att ha älskat och förlorat.
983
01:05:36,300 --> 01:05:37,301
Är du okej?
984
01:05:40,905 --> 01:05:43,941
Jag har aldrig känt sådan smärta.
985
01:05:45,376 --> 01:05:46,577
Vi måste få tillbaka henne.
986
01:05:47,111 --> 01:05:48,111
Hur?
987
01:05:48,913 --> 01:05:50,114
Rodneys fest.
988
01:06:09,433 --> 01:06:11,369
Du vet könshåret runt anus?
989
01:06:12,269 --> 01:06:13,371
Säg farväl till det.
990
01:06:44,034 --> 01:06:45,069
Såg du det?
991
01:06:45,669 --> 01:06:46,904
Galet.
992
01:06:50,941 --> 01:06:52,610
- Limus.
- Hej.
993
01:06:52,676 --> 01:06:56,380
Jag kom på Rodney vara otrogen mot mig
med den där låtsastjejen.
994
01:06:56,447 --> 01:06:58,082
- Vad i helvete?
- Jäklar.
995
01:06:58,916 --> 01:06:59,917
På min jävla fest?
996
01:06:59,984 --> 01:07:02,119
- Du vill våldta roboten.
- Kom här, pojkar.
997
01:07:02,186 --> 01:07:04,321
- Era jävlar, stick.
- Jäklar.
998
01:07:08,559 --> 01:07:10,961
- Vi trodde att det var öppen fest.
- Nej.
999
01:07:11,028 --> 01:07:12,128
Fan ta er, killar.
1000
01:07:12,930 --> 01:07:14,165
Ett, två.
1001
01:07:15,666 --> 01:07:16,967
Precis.
1002
01:07:18,602 --> 01:07:21,372
- Din jävla subba.
- Lämna mina pojkar ifred.
1003
01:07:28,412 --> 01:07:29,513
Baby, det var...
1004
01:07:30,614 --> 01:07:31,682
Vad gör du?
1005
01:07:44,228 --> 01:07:47,164
Välj någon i din egen storlek nästa gång.
1006
01:07:53,537 --> 01:07:56,073
Kom igen, grabbar. Jag kör.
1007
01:07:57,575 --> 01:07:58,742
Hon är med oss.
1008
01:08:09,253 --> 01:08:10,588
Älskling, är du okej?
1009
01:08:12,256 --> 01:08:15,726
Herregud.
Du har så många SkyMiles, 500 000.
1010
01:08:15,993 --> 01:08:17,394
Vi kan åka till Kuala Lumpur.
1011
01:08:18,229 --> 01:08:22,266
- Titta där
- Skyldig 76 000 dollar?
1012
01:08:22,333 --> 01:08:24,335
Vad har du köpt?
1013
01:08:24,401 --> 01:08:26,370
Jag vet inte.
Vem bor på Colonial motell?
1014
01:08:27,104 --> 01:08:28,205
Inte jag.
1015
01:08:28,272 --> 01:08:30,307
Colonial motell. Colonial...
Titta där.
1016
01:08:31,242 --> 01:08:33,310
Någon måste ha stulit
min identitet, baby.
1017
01:08:34,745 --> 01:08:36,247
Någon stal min identitet.
1018
01:08:36,313 --> 01:08:38,082
Vilka är de med, med din identitet?
1019
01:08:38,582 --> 01:08:42,720
- Colonial motell. Det stället är...
- Jag ligger inte runt.
1020
01:08:42,786 --> 01:08:44,755
- Jag lovar.
- Du din jä...
1021
01:08:45,022 --> 01:08:47,625
Du, det är inte jag.
1022
01:08:48,425 --> 01:08:50,794
Det kanske är du?
1023
01:08:51,061 --> 01:08:54,565
- Har du varit på Colonial motell?
- Inte på länge.
1024
01:09:04,508 --> 01:09:07,678
Bara så att ni vet
är männen i svart tillbaka.
1025
01:09:07,745 --> 01:09:08,745
Va?
1026
01:09:10,314 --> 01:09:11,782
Trodde du inte att hon kunde köra?
1027
01:09:14,685 --> 01:09:16,720
Tack. Kan du frysa mitt konto
1028
01:09:16,787 --> 01:09:19,123
tills jag listar ut
var avgifterna kommer ifrån?
1029
01:09:20,291 --> 01:09:23,394
Jag uppskattar det. Tack så mycket.
1030
01:09:23,460 --> 01:09:25,396
Prisa Gud.
1031
01:09:26,430 --> 01:09:27,831
KREDITKORT AVVISAT
1032
01:09:28,098 --> 01:09:29,098
SYSTEMET STÄNGER NER
1033
01:09:31,168 --> 01:09:32,168
Jävlar!
1034
01:09:32,703 --> 01:09:34,805
Jag sa ju att hon skulle krascha.
1035
01:09:35,639 --> 01:09:37,174
- Hallå!
- Titta!
1036
01:09:43,080 --> 01:09:44,682
SYSTEMET STÄNGER NER
1037
01:09:44,748 --> 01:09:46,283
Männen i svart är...
1038
01:09:46,350 --> 01:09:47,685
PROCESSORN KOMPROMETTERAD
1039
01:09:47,751 --> 01:09:52,356
Männen i svart är tillbaka.
1040
01:09:52,423 --> 01:09:55,726
- Jag måste gå.
- Allt bra?
1041
01:09:55,793 --> 01:09:56,827
Skulle du dö för mig?
1042
01:09:59,229 --> 01:10:01,498
Prisa Herren att ni inte blev skadade.
1043
01:10:02,533 --> 01:10:06,437
Kan någon av er förklara
avgifterna på 76 000 dollar
1044
01:10:06,502 --> 01:10:09,573
till Hot Bot Incorporated
och 1 000 dollar i motellräkning?
1045
01:10:11,342 --> 01:10:12,376
- Nej.
- Jag...
1046
01:10:12,443 --> 01:10:14,578
Det är uppenbart att pojkarna är kära
i varann.
1047
01:10:15,412 --> 01:10:20,250
Du kunde inte ha mer fel, mamma.
Du är en jävla idiot.
1048
01:10:20,317 --> 01:10:23,187
Jag tänker trycka in trynet på dig
1049
01:10:23,787 --> 01:10:26,190
om du inte visar
din jävla morsa lite respekt.
1050
01:10:26,256 --> 01:10:27,424
- Du är ond.
- Okej, lugn.
1051
01:10:27,491 --> 01:10:29,326
Är inte det lite överdrivet?
1052
01:10:29,393 --> 01:10:32,329
Om din son sticker sin klubba
i min sons lera...
1053
01:10:33,230 --> 01:10:36,567
- tycker inte jag att det är så överdrivet.
- Jag håller med.
1054
01:10:36,634 --> 01:10:38,302
- Va?
- Vi bör alla omfamna
1055
01:10:38,369 --> 01:10:40,170
våra söners kärlek till varandra.
1056
01:10:40,237 --> 01:10:41,438
- Kristus.
- Och sådant språk
1057
01:10:41,505 --> 01:10:44,375
- kommer inte att tolereras.
- Jag håller fullständigt med.
1058
01:10:44,441 --> 01:10:47,478
Om ni två vill hålla hand
är det helt okej.
1059
01:10:47,544 --> 01:10:49,546
Mamma, jag älskar inte Nard på det sättet.
1060
01:10:50,414 --> 01:10:52,716
Så det är bara en sexuell grej?
1061
01:10:52,783 --> 01:10:54,518
Det kan jag fatta.
1062
01:10:54,585 --> 01:10:55,619
- Jag fattar.
- Absolut.
1063
01:10:55,686 --> 01:10:58,322
På lägren fanns det inte många tjejer.
1064
01:10:58,389 --> 01:11:02,559
Vi gick på långa vandringar,
och vaknade spets mot spets.
1065
01:11:02,626 --> 01:11:04,928
- Va?
- Rosa spets. Ibland.
1066
01:11:05,195 --> 01:11:06,830
Vi är bara här för att stötta er.
1067
01:11:06,897 --> 01:11:09,867
Och Limus, det gör inte ens nåt
att du var i min garderob
1068
01:11:09,933 --> 01:11:11,268
och tog mina kläder.
1069
01:11:11,335 --> 01:11:14,171
Du har säkert klätt upp dig i dem.
1070
01:11:14,238 --> 01:11:16,440
Nej, det är inte så.
1071
01:11:16,507 --> 01:11:18,842
Åh, grabben, är det du som leker tjejen?
1072
01:11:18,909 --> 01:11:20,744
Nej... Herregud.
1073
01:11:20,811 --> 01:11:24,581
Pappa, sluta använda Google
och tro att du vet allt.
1074
01:11:24,648 --> 01:11:29,186
Mamma, jag uppskattar att du stöttar mig
men du har helt jävla fel.
1075
01:11:29,253 --> 01:11:31,755
Ni två är våra korkade föräldrar.
1076
01:11:31,822 --> 01:11:33,457
Och det faktum att ni rörde spets
1077
01:11:33,524 --> 01:11:36,293
när ni var små
är jävligt konstigt, okej?
1078
01:11:36,360 --> 01:11:38,429
Vi är bara bästa vänner
som försöker umgås,
1079
01:11:38,495 --> 01:11:40,397
och vi får stryk av idioter.
1080
01:11:40,464 --> 01:11:42,666
Så sluta tjafsa med oss!
1081
01:11:44,668 --> 01:11:46,603
Jag skulle vilja säga
att jag håller med.
1082
01:11:47,671 --> 01:11:49,573
- Det var galet.
- Brutalt.
1083
01:11:51,842 --> 01:11:52,943
Häftiga killen.
1084
01:11:53,744 --> 01:11:57,715
Ta ett ögonblick tillsammans,
ni kommer inte att ses på ett tag.
1085
01:12:03,654 --> 01:12:04,855
Hur illa blir det?
1086
01:12:05,923 --> 01:12:07,558
Vi säger så här.
1087
01:12:07,624 --> 01:12:10,627
Jag har en röv
som min pappa kan slita sönder
1088
01:12:10,694 --> 01:12:12,362
och göra det smärtsamt för mig.
1089
01:12:12,429 --> 01:12:16,734
Men eftersom han är en fruktansvärd
människa sliter han upp ett nytt rövhål.
1090
01:12:16,800 --> 01:12:18,368
Jag kommer att bajsa dubbelt.
1091
01:12:21,271 --> 01:12:24,441
Jag är verkligen ledsen för allt det här.
1092
01:12:31,482 --> 01:12:32,783
Då så.
1093
01:12:32,850 --> 01:12:36,253
Jag sticker nu. Vi hörs väl.
1094
01:12:37,755 --> 01:12:40,791
- Fan.
- Vi hörs imorgon?
1095
01:12:44,361 --> 01:12:47,297
- Jag messar dig...
- Japp.
1096
01:12:54,538 --> 01:12:57,875
Mindre mjukvaruskador
med kosmetiskt arbete på utsidan.
1097
01:13:05,382 --> 01:13:06,416
Lider hon?
1098
01:13:08,285 --> 01:13:09,686
Jag lider inte.
1099
01:13:16,360 --> 01:13:17,594
Starta om henne.
1100
01:13:17,661 --> 01:13:19,563
Hör ni vad jag säger?
1101
01:13:19,630 --> 01:13:21,698
Jag vill inte att hon ska minnas det här.
1102
01:13:23,500 --> 01:13:24,635
Herregud.
1103
01:13:28,705 --> 01:13:29,840
Lämna henne inte ensam.
1104
01:13:36,547 --> 01:13:38,715
Han vet att hon är en robot, va?
1105
01:13:40,918 --> 01:13:42,953
VÄLJ IN BITER
I SENATEN IGEN
1106
01:13:43,787 --> 01:13:47,791
Jag hade inte blivit instängd i mitt rum
om inte du hade krossat Bardot
1107
01:13:47,858 --> 01:13:49,993
med din dumma bil och dåliga bilkörning!
1108
01:13:50,060 --> 01:13:52,629
Fantadigfantadig
1109
01:13:53,330 --> 01:13:56,466
Jag saknar henne verkligen...
1110
01:13:57,100 --> 01:13:59,403
Vi måste hitta henne
så att du kan sluta sura.
1111
01:13:59,469 --> 01:14:01,672
Gör det för fan.
Polare före robotar.
1112
01:14:01,738 --> 01:14:04,541
Vad är planen?
1113
01:14:04,608 --> 01:14:06,910
Planen? Varför ska jag
alltid komma på planen?
1114
01:14:06,977 --> 01:14:08,912
Du kan väl göra det
för en gångs skull.
1115
01:14:08,979 --> 01:14:12,449
Jag tror att jag älskar henne.
1116
01:14:12,516 --> 01:14:16,119
Du älskar inte henne.
Du älskar idén.
1117
01:14:16,386 --> 01:14:19,756
Käften. Jag älskar henne.
1118
01:14:19,823 --> 01:14:22,459
Du älskar bara att kunna prata
med en vacker kvinna
1119
01:14:22,526 --> 01:14:24,428
för att du inte kan snacka med brudar.
1120
01:14:24,494 --> 01:14:26,864
Jag har aldrig känt så här förut.
1121
01:14:40,944 --> 01:14:42,145
Du sparkar mig i röven.
1122
01:14:45,582 --> 01:14:50,153
Vi måste få tillbaka Bardot.
Hon är min första kärlek.
1123
01:14:50,888 --> 01:14:54,591
Nej, det är Kassidy.
Hon är en människa, inte en robot.
1124
01:14:54,658 --> 01:14:56,560
Jag vet. Du har rätt.
1125
01:14:56,627 --> 01:15:01,999
Men hur ska jag kunna få Kassidy
att bli kär i mig?
1126
01:15:29,626 --> 01:15:30,627
Är du okej, Limus?
1127
01:15:33,163 --> 01:15:35,966
Du vet hur vissa människor
förälskar sig i sina bilar?
1128
01:15:39,503 --> 01:15:41,204
Jag blev kär i en robot.
1129
01:15:46,009 --> 01:15:48,545
Rodney älskade alltid min bil
mer än han älskade mig.
1130
01:15:49,913 --> 01:15:51,782
Det är en riktigt fin bil.
1131
01:15:57,521 --> 01:15:58,722
Det är slut med Rodney.
1132
01:16:05,762 --> 01:16:06,797
Hurra.
1133
01:16:09,800 --> 01:16:11,001
Jag vet hur du känns.
1134
01:16:12,869 --> 01:16:14,871
Hon sabbade båda våra liv.
1135
01:16:16,540 --> 01:16:18,108
Ja. Jag vet.
1136
01:16:24,748 --> 01:16:26,116
Jag saknar att hänga med dig.
1137
01:16:28,785 --> 01:16:29,785
Jag också.
1138
01:16:35,125 --> 01:16:36,193
Topphemligt?
1139
01:16:37,594 --> 01:16:39,029
Jag älskar fortfarande Star Trek.
1140
01:16:41,031 --> 01:16:43,533
Jag har original-Enterprise-ritningarna.
1141
01:16:43,600 --> 01:16:46,737
Skojar du?
Jag tror att jag bjöd på dem på eBay.
1142
01:16:47,237 --> 01:16:48,238
Jag bjöd över dig.
1143
01:16:49,039 --> 01:16:50,073
Får jag se dem?
1144
01:16:51,174 --> 01:16:52,776
Jag kan ta ur dem ur ramen.
1145
01:16:52,843 --> 01:16:55,545
Nej, herregud.
1146
01:16:57,114 --> 01:17:01,218
De skickade mer reklam åt mitt "paket."
1147
01:17:01,284 --> 01:17:04,621
Den här erbjuder
13 cm till priset av 5 cm.
1148
01:17:06,890 --> 01:17:09,192
- Jag behöver inte 13 cm extra, va?
- Gud, nej.
1149
01:17:11,094 --> 01:17:12,729
Prisa Herren, nej.
1150
01:17:13,864 --> 01:17:14,898
Limus!
1151
01:17:15,966 --> 01:17:17,167
Lim... Li... Hej.
1152
01:17:17,234 --> 01:17:20,203
Du släpade hit det här,
jag vill att du gör dig av med det.
1153
01:17:26,877 --> 01:17:29,646
Pojk, du vet att jag hanterar
människors bagage varje dag.
1154
01:17:32,749 --> 01:17:34,284
Vissa stora, vissa små...
1155
01:17:35,285 --> 01:17:37,020
vissa tyngre än en död åsna.
1156
01:17:40,223 --> 01:17:42,259
Jag berättar det här för att du ska veta
1157
01:17:42,325 --> 01:17:44,694
att jag kan hantera
vad du än har för bagage.
1158
01:17:46,029 --> 01:17:47,197
Du förstår vad jag säger?
1159
01:17:48,165 --> 01:17:49,966
Jag kan hantera vad du än kommer med.
1160
01:17:50,801 --> 01:17:51,801
Tack, pappa.
1161
01:17:51,802 --> 01:17:53,670
- Ta ut skräpet.
- Ja.
1162
01:17:55,272 --> 01:17:57,240
Eller jag behåller den här.
1163
01:17:57,307 --> 01:18:00,143
Jag måste nog attackera
din mammas röv nu.
1164
01:18:00,210 --> 01:18:02,312
- Okej.
- Jag fattar vinken att jag ska gå.
1165
01:18:02,579 --> 01:18:03,947
Din mamma är helvild.
1166
01:18:04,014 --> 01:18:05,182
- Sluta.
- Nej.
1167
01:18:05,248 --> 01:18:07,250
Vet om att din mamma är helvild.
1168
01:18:18,995 --> 01:18:22,264
"Senator Biter inbjuder dig
att ansluta sig."
1169
01:18:30,607 --> 01:18:32,943
VALBEREDNINGEN OCH SENATOR BITER
BJUDER IN DIG
1170
01:18:33,009 --> 01:18:34,978
ATT FÖLJA HONOM
NÄR HAN LANSERAR FRAMTIDEN
1171
01:19:11,314 --> 01:19:12,315
Kom igen.
1172
01:19:14,818 --> 01:19:16,386
Mitt Lincoln-skägg kliar.
1173
01:19:16,653 --> 01:19:19,089
Ditt Lincoln-skägg ser ut
som en pubisperuk.
1174
01:19:19,156 --> 01:19:21,658
Mitt Lincoln-skägg är en pubisperuk.
1175
01:19:38,975 --> 01:19:42,145
Jag var i kongressen
för er skull, inte min.
1176
01:19:42,212 --> 01:19:45,282
Och när jag valdes in i senaten,
1177
01:19:45,348 --> 01:19:51,254
och det blir snart fjärde
mandatperioden när ni väljer mig igen...
1178
01:19:51,321 --> 01:19:56,159
När ni återväljer mig snart kommer jag
att göra det för er och för mig.
1179
01:19:59,396 --> 01:20:02,199
Och när jag blir president i USA,
1180
01:20:02,265 --> 01:20:07,938
och det kommer jag att bli...
1181
01:20:09,306 --> 01:20:11,241
är det inte för min skull utan för er.
1182
01:20:14,244 --> 01:20:15,812
Det blir lite för min skull.
1183
01:20:31,228 --> 01:20:33,330
Vad fan är det här för ställe?
1184
01:20:33,396 --> 01:20:35,432
Hans gästrum kanske.
1185
01:20:35,498 --> 01:20:38,435
- Som ett ställe folk blir våldtagna på.
- Ja.
1186
01:20:38,501 --> 01:20:40,203
Även när det är viktiga saker.
1187
01:20:40,270 --> 01:20:41,938
- Vi borde gå.
- De är inte viktiga.
1188
01:20:42,005 --> 01:20:46,042
Inte jämfört med vad ni kommer att få se,
för jag ska visa er framtiden.
1189
01:20:46,109 --> 01:20:49,112
Och framtiden är vacker.
1190
01:20:50,447 --> 01:20:52,082
Jäklar.
1191
01:20:54,985 --> 01:20:56,052
Bardot.
1192
01:20:57,420 --> 01:20:59,289
Kom, jag är här för att befria dig.
1193
01:21:00,824 --> 01:21:01,858
Kom igen.
1194
01:21:02,459 --> 01:21:03,793
Det är jag, Huffy.
1195
01:21:05,128 --> 01:21:05,996
Fan.
1196
01:21:06,062 --> 01:21:07,864
Jag tror inte att hon minns dig.
1197
01:21:08,832 --> 01:21:10,867
Jag tror att hon har återställts.
1198
01:21:11,768 --> 01:21:15,438
Vi tar henne och går, okej?
Vi kommer på nåt.
1199
01:21:17,374 --> 01:21:18,541
Limus?
1200
01:21:19,909 --> 01:21:21,144
Jag hade fel.
1201
01:21:22,912 --> 01:21:24,981
- Jävlar.
- Vad har vi här?
1202
01:21:27,784 --> 01:21:29,986
Vad fin du är. Okej.
1203
01:21:30,487 --> 01:21:32,022
Jag ger er...
1204
01:21:33,390 --> 01:21:34,891
den största gåvan av alla.
1205
01:21:37,294 --> 01:21:38,295
Framtiden.
1206
01:21:44,567 --> 01:21:48,872
Mina vänner,
välkomna min vän, framtiden...
1207
01:21:49,873 --> 01:21:50,874
Bardot.
1208
01:22:02,218 --> 01:22:03,586
Fan, du slog av min pubisperuk.
1209
01:22:03,853 --> 01:22:04,988
- Okej.
- Upp med dig.
1210
01:22:05,555 --> 01:22:07,524
Vi kunde ha blivit vänner. Helt klart.
1211
01:22:08,525 --> 01:22:10,860
- Benny!
- Dödad av en dubbeldildo.
1212
01:22:10,927 --> 01:22:12,595
Sätt er. Rör er inte.
1213
01:22:12,862 --> 01:22:14,030
Lägg ner kukarna.
1214
01:22:15,965 --> 01:22:17,400
- Sätt dig.
- Kom igen.
1215
01:22:17,467 --> 01:22:20,103
- Vill ni verkligen göra det här?
- Ge mig kuk, kom igen.
1216
01:22:20,170 --> 01:22:23,206
Var det allt? Kom igen.
1217
01:22:23,273 --> 01:22:24,441
Titta.
1218
01:22:26,242 --> 01:22:27,944
Kom igen. Kom igen nu.
1219
01:22:28,011 --> 01:22:31,114
Få ur det ur systemet,
sluta göra korkade saker.
1220
01:22:31,181 --> 01:22:33,216
- Nu går vi.
- Felfunktion.
1221
01:22:33,283 --> 01:22:35,018
Stoppa kukarna i byxorna och kom.
1222
01:22:38,288 --> 01:22:39,322
Kom igen.
1223
01:22:45,995 --> 01:22:47,864
- Vi ses senare.
- Vad? Nej.
1224
01:23:08,451 --> 01:23:10,053
Sätt fart!
1225
01:23:10,120 --> 01:23:11,588
Kom igen.
1226
01:23:24,300 --> 01:23:25,568
Gå.
1227
01:23:25,635 --> 01:23:27,036
- Nu går vi.
- Täck ögonen.
1228
01:23:27,670 --> 01:23:29,272
Det här blir inte vackert.
1229
01:23:32,008 --> 01:23:33,610
Vidrigt och häftigt på samma gång.
1230
01:24:01,671 --> 01:24:04,607
Jag har ingen aning om vart vi är på väg.
1231
01:24:04,674 --> 01:24:06,976
- Någon?
- Flygplatsen.
1232
01:24:07,043 --> 01:24:10,346
- Flygplatsen.
- Varför ska vi till flygplatsen?
1233
01:24:10,413 --> 01:24:13,683
För om inte jag kan få dig,
ska inte de få dig.
1234
01:24:14,984 --> 01:24:16,085
Vart är jag på väg?
1235
01:24:16,719 --> 01:24:18,588
Någonstans där de inte kan hitta dig.
1236
01:24:19,222 --> 01:24:20,256
Hur?
1237
01:24:20,657 --> 01:24:23,626
500 000 flygpoäng borde göra susen.
1238
01:24:29,632 --> 01:24:31,634
- Lämnar av passagerare.
- Pappa?
1239
01:24:31,701 --> 01:24:33,102
Ingen parkering.
1240
01:24:33,169 --> 01:24:35,438
Vi tar er till gaten, okej?
Kom igen.
1241
01:24:36,439 --> 01:24:38,208
Vi tar er till gaten, kom igen.
1242
01:24:38,975 --> 01:24:40,343
- Hejdå.
- Pappa.
1243
01:24:40,410 --> 01:24:42,145
Vad snygg du är. Bra jobbat.
1244
01:24:43,346 --> 01:24:45,215
Jäklar, grabben.
1245
01:25:18,681 --> 01:25:20,517
GATE 3C FLYG 4466 TOKYO
AVGÅR KL. 23.55
1246
01:25:22,585 --> 01:25:25,622
- Sir, ta av dig skorna.
- Jag har en öronsnäcka, okej?
1247
01:25:25,688 --> 01:25:27,490
- Det räcker.
- Och det och det.
1248
01:25:27,557 --> 01:25:30,693
- Okej, lugn.
- Inga problem, grabbar.
1249
01:25:30,760 --> 01:25:32,729
Jag tar av mig skorna.
1250
01:25:32,795 --> 01:25:34,097
- Bra.
- Okej?
1251
01:25:40,637 --> 01:25:41,804
Tja...
1252
01:25:43,373 --> 01:25:44,707
Jag antar att detta är farväl.
1253
01:25:46,643 --> 01:25:47,710
Minus det roliga.
1254
01:25:49,812 --> 01:25:51,247
Tack så mycket, Limus.
1255
01:25:54,250 --> 01:25:57,054
Du, jag klarar mig.
1256
01:25:59,389 --> 01:26:01,291
Det vet jag.
1257
01:26:03,426 --> 01:26:04,494
Förlåt.
1258
01:26:06,496 --> 01:26:08,698
Jag är kär...
1259
01:26:10,166 --> 01:26:12,268
Tror jag.
1260
01:26:15,338 --> 01:26:16,339
I mig?
1261
01:26:18,541 --> 01:26:19,809
Det känns verkligt.
1262
01:26:21,644 --> 01:26:22,812
Ja, det gör det.
1263
01:26:25,515 --> 01:26:27,150
Jag trodde inte att jag kunde.
1264
01:26:28,685 --> 01:26:29,752
Gråta?
1265
01:26:36,659 --> 01:26:37,694
Bli kär.
1266
01:26:48,538 --> 01:26:49,739
Hur var det?
1267
01:26:52,175 --> 01:26:54,611
Det bästa jag någonsin har känt
i hela mitt liv.
1268
01:27:02,185 --> 01:27:06,356
Lystring, passagerare.
Flyg 1530 till Tokyo, ombordstigning nu.
1269
01:27:07,890 --> 01:27:09,192
Var stolt.
1270
01:27:14,163 --> 01:27:15,298
Stolt över vad?
1271
01:27:18,501 --> 01:27:19,569
Det första av allt.
1272
01:27:22,839 --> 01:27:24,140
Var stolt.
1273
01:27:24,807 --> 01:27:25,808
Det är jag.
1274
01:27:28,177 --> 01:27:29,412
Är du?
1275
01:27:30,780 --> 01:27:31,848
Njut av livet.
1276
01:28:10,253 --> 01:28:11,654
Jag hade en snäcka.
1277
01:28:26,502 --> 01:28:28,438
Frityr.
Kan jag ta din beställning?
1278
01:28:35,611 --> 01:28:36,946
Kan jag ta din beställning?
1279
01:28:37,213 --> 01:28:41,517
Ja, jag letade på menyn,
men jag såg inget jag ville ha.
1280
01:28:41,584 --> 01:28:42,851
Vad vill du ha?
1281
01:28:42,919 --> 01:28:44,654
En dejt med Limus Huffington.
1282
01:28:45,688 --> 01:28:46,923
Och en munk.
1283
01:28:54,297 --> 01:28:57,433
Tja... hoppa in i cockpit, din jävel.
1284
01:28:58,735 --> 01:29:00,903
- Tar du hand om fritösen?
- Det vet du.
1285
01:29:00,970 --> 01:29:03,506
- Jag kommer att sakna dig.
- Hoppa in.
1286
01:29:05,508 --> 01:29:09,479
Han Solo hoppar
ner i Millennium Falcon.
1287
01:29:22,458 --> 01:29:23,493
Och min munk?
1288
01:29:56,425 --> 01:29:57,894
Jag tror han fick en hjärtattack.
1289
01:30:06,936 --> 01:30:09,038
- Vi skriver en låt.
- Vi skriver en låt ihop.
1290
01:30:09,305 --> 01:30:11,407
- Den heter "Boot."
- "Boot."
1291
01:30:11,474 --> 01:30:12,875
Den går så här... Vi sjunger.
1292
01:30:30,760 --> 01:30:33,029
Sluta deppa, för jag orkar inte längre.
1293
01:30:33,095 --> 01:30:36,032
Det är äckligt. Det är inte...
Din mamma gillar det inte.
1294
01:30:36,766 --> 01:30:40,836
- Jag gillar det inte heller.
- Jag har inte fått fitta på länge. Okej.
1295
01:31:07,063 --> 01:31:10,433
- Det är egenmakt. Kvinnlig egenmakt.
- Okej.
1296
01:31:11,934 --> 01:31:13,903
Kvinnor behöver inte makt.
Bara sluta.
1297
01:31:16,572 --> 01:31:17,640
Nej...
1298
01:31:27,683 --> 01:31:29,051
- Herregud.
- Jag kommer spy.
1299
01:31:29,118 --> 01:31:30,553
- Varför?
- Vem var det?
1300
01:31:31,787 --> 01:31:32,922
- Sluta.
- Nej.
1301
01:31:32,989 --> 01:31:34,390
- Har du fisit?
- Fes du?
1302
01:31:34,457 --> 01:31:36,392
- Inte jag.
- Donald, håll den inlåst.
1303
01:31:36,459 --> 01:31:38,027
Vad är det för jävla fel på er?
1304
01:31:47,503 --> 01:31:49,538
Komedier är tuffare än drama.
95943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.