Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,000 --> 00:02:44,162
Du kan lämna henne i korridoren.
2
00:02:48,240 --> 00:02:52,131
- Stabilisering här.
- Var är den bärbara röntgenmaskinen?
3
00:02:55,520 --> 00:02:58,126
AMBULANS
4
00:03:29,160 --> 00:03:32,767
- Check, kort eller kontant?
- Kontant.
5
00:03:34,320 --> 00:03:37,881
Skriv Jack's Demolition, Tucson.
6
00:03:38,320 --> 00:03:40,527
Det blir 788,30.
7
00:03:49,400 --> 00:03:51,050
Okej.
8
00:04:09,240 --> 00:04:10,366
SPRÄNGÄMNE
9
00:05:29,120 --> 00:05:33,921
- Ska vi äta frukost någonstans?
- Jag ska träffa Bosko.
10
00:05:35,720 --> 00:05:37,131
Hej Vincent.
11
00:05:37,280 --> 00:05:39,408
Var är hårspännena?
12
00:05:39,560 --> 00:05:42,962
- De låg på köksbordet förut.
- Jag har redan tittat där.
13
00:05:43,120 --> 00:05:45,361
- Vill du ha kaffe?
- Ska du inte till skolan?
14
00:05:45,520 --> 00:05:48,763
Pappa hämtar mig, vi ska äta lunch.
15
00:05:48,920 --> 00:05:51,161
Titta under kuddarna i soffan.
16
00:05:54,200 --> 00:05:55,929
Han är en halvtimme försenad.
17
00:05:56,720 --> 00:06:00,327
Tänker han skita i det, som sist?
18
00:06:00,480 --> 00:06:03,131
- Jag sätter på kaffe.
- Jag hinner inte.
19
00:06:15,880 --> 00:06:18,804
De ligger inte i soffan.
20
00:06:19,520 --> 00:06:24,208
- Ta de blå i stället.
- Nej, de matchar inte.
21
00:06:24,400 --> 00:06:27,051
- På toaletten, då?
- Jag har letat överallt!
22
00:06:27,240 --> 00:06:29,925
- Vad vill du att jag ska göra?
- Hitta dem!
23
00:06:30,080 --> 00:06:33,004
Mamma!
24
00:06:33,200 --> 00:06:35,168
Pappa kommer snart!
25
00:06:35,320 --> 00:06:37,243
Jag är inte klar!
26
00:06:37,400 --> 00:06:39,562
- Du blir inte sen.
- Jo, jag blir sen!
27
00:06:39,720 --> 00:06:42,724
Vi hittar dem om vi letar tillsammans.
28
00:06:42,920 --> 00:06:46,686
Var inte ledsen, gumman.
29
00:06:46,880 --> 00:06:49,804
Vi hittar dem nog.
30
00:06:49,960 --> 00:06:54,648
Han kommer inte
innan vi hittat dem, det lovar jag.
31
00:07:04,560 --> 00:07:06,722
Kan jag få påtår.
32
00:07:08,880 --> 00:07:10,962
Nu vill han ha påtår.
33
00:07:18,880 --> 00:07:22,009
- Vad heter du?
- Waingro.
34
00:07:29,960 --> 00:07:32,042
Michael, va?
35
00:07:44,400 --> 00:07:47,085
Jobbar ni alltid tillsammans?
36
00:07:47,240 --> 00:07:48,924
Ja.
37
00:07:49,080 --> 00:07:51,651
- Ett sammansvetsat gäng, då?
- Ja.
38
00:07:52,720 --> 00:07:56,611
Funkar det så kan jag ställa upp igen.
39
00:07:56,760 --> 00:07:59,286
Sluta snacka nu va, Snajdarn.
40
00:08:09,680 --> 00:08:13,162
- Hur går det?
- Precis som vi vill.
41
00:08:13,320 --> 00:08:15,243
Punktligt.
42
00:08:15,400 --> 00:08:17,129
Högersväng på Venice.
43
00:08:19,280 --> 00:08:22,727
- Vi är två km bort.
- Okej.
44
00:08:44,960 --> 00:08:48,851
Nu ligger han i högerfilen,
300 meter från dig.
45
00:08:49,000 --> 00:08:51,401
- Var beredd.
- Det är jag.
46
00:08:51,640 --> 00:08:52,687
Sätt på den.
47
00:09:00,560 --> 00:09:01,686
Då kör vi.
48
00:09:23,840 --> 00:09:25,842
Gage Pansarexpress
49
00:10:02,080 --> 00:10:05,243
Kod 211! Vi blir rånade!
50
00:10:11,040 --> 00:10:14,089
- Rån, pansarbil.
- Larmet har gått.
51
00:10:14,240 --> 00:10:15,401
Tre minuter.
52
00:10:17,040 --> 00:10:18,690
Undan!
53
00:11:22,200 --> 00:11:24,123
80 sekunder kvar!
54
00:11:25,360 --> 00:11:30,241
Undan!
55
00:11:31,560 --> 00:11:36,851
Snajdarn, ser du det där som rinner
ur öronen: de hör inte vad du säger!
56
00:11:49,160 --> 00:11:52,482
Jag har dem.
57
00:11:55,080 --> 00:11:57,208
Du skulle tvunget vara kaxig...
58
00:11:57,400 --> 00:11:59,129
Kaxig, va?
59
00:12:23,200 --> 00:12:26,204
Vad gjorde du så för?
60
00:12:26,360 --> 00:12:29,125
Han tänkte göra något.
61
00:12:37,520 --> 00:12:38,601
Jävla idiot.
62
00:13:08,600 --> 00:13:10,648
- Akta dig, sir.
- Jag hörde dem.
63
00:13:34,280 --> 00:13:36,248
1,6 miljoner...
64
00:13:36,720 --> 00:13:39,291
Din del blir 640000.
65
00:13:39,440 --> 00:13:41,841
150000 i förskott.
66
00:13:42,320 --> 00:13:44,288
Resten får du om två, tre dagar.
67
00:13:45,600 --> 00:13:47,602
Vet du vems det var?
68
00:13:51,120 --> 00:13:53,122
"Malibu Equity and Investments."
69
00:13:53,880 --> 00:14:00,968
Roger Van Zant. Han äger banker
på Caymanöarna, placerar knarkpengar.
70
00:14:01,520 --> 00:14:04,490
- Och?
- Du har snott hans innehavarpapper.
71
00:14:04,640 --> 00:14:06,802
Han är försäkrad.
72
00:14:06,960 --> 00:14:09,804
Just det, han får ut hela summan.
73
00:14:09,960 --> 00:14:13,806
Han kanske vill köpa tillbaka papperen
för 60 procent av värdet.
74
00:14:13,960 --> 00:14:17,009
Då har han 140 procent.
75
00:14:18,800 --> 00:14:22,771
Och du skulle tjäna 320000 extra.
76
00:14:22,960 --> 00:14:24,644
Gör ett försök.
77
00:14:25,000 --> 00:14:27,207
- Kelso har ringt.
- Vad ville han?
78
00:14:27,360 --> 00:14:29,966
Han har ett jobb på gång.
79
00:14:30,680 --> 00:14:32,728
Varför skulle jag vara intresserad?
80
00:14:32,880 --> 00:14:35,008
Cirka tio mille som inte kan spåras.
81
00:14:35,760 --> 00:14:38,161
- 09.00 imorgon.
- Vad var det som hände?
82
00:14:39,800 --> 00:14:41,564
Fråga inte.
83
00:15:16,360 --> 00:15:21,127
- Hittade ni ambulansen?
- Den stod fyra kvarter härifrån.
84
00:15:21,600 --> 00:15:24,683
De satte eld på den,
alla vapen och kläder brann upp.
85
00:15:24,840 --> 00:15:27,047
Teknikerna jobbar fortfarande...
86
00:15:27,200 --> 00:15:31,888
De var uppe i luften
och filmade polisbilarna.
87
00:15:33,920 --> 00:15:35,922
Den stals för två veckor sen.
88
00:15:36,120 --> 00:15:38,726
Den gula i förrgår.
89
00:15:39,440 --> 00:15:43,889
Ska ni ta hand om det här
eller blir det rutinutredning?
90
00:15:44,480 --> 00:15:47,927
Verkar det vara ett gäng
som rånar 7-Eleven-butiker?
91
00:15:48,080 --> 00:15:50,481
Våldsroteln tar det.
92
00:15:50,640 --> 00:15:54,167
Tre vittnen.
De såg bara maskerade män.
93
00:15:54,320 --> 00:15:58,245
TV-gubben stod närmast.
94
00:15:58,920 --> 00:16:03,608
- Såg han hur någon såg ut?
- Han gömde sig så han hörde mest.
95
00:16:05,280 --> 00:16:07,442
Hur gick det till?
96
00:16:07,600 --> 00:16:11,286
Enligt TV-gubben började han kaxa.
97
00:16:11,440 --> 00:16:13,920
- Det var ju smart.
- Någon kallade en väktare snajdare.
98
00:16:14,080 --> 00:16:15,445
- Snajdare?
- Ja.
99
00:16:15,600 --> 00:16:21,130
Jag tror han grep efter pistolen.
Ankelhölster.
100
00:16:21,280 --> 00:16:22,964
Sköt härifrån...
101
00:16:25,680 --> 00:16:27,284
Här borta...
102
00:16:27,440 --> 00:16:32,321
Här tycks kulorna ha gått in i bröstbenet.
103
00:16:32,480 --> 00:16:35,290
Skjuten i huvudet på nära håll.
104
00:16:35,440 --> 00:16:36,930
Rena avrättningen.
105
00:16:38,760 --> 00:16:43,129
1,6 miljoner i innehavarpapper.
De struntade i kontanterna.
106
00:16:43,280 --> 00:16:46,011
De hann inte, de hade ett tidsschema.
107
00:16:46,160 --> 00:16:48,970
De visste när vi skulle komma-
108
00:16:49,120 --> 00:16:52,363
-hörde utryckningen, utförde rånet-
109
00:16:52,800 --> 00:16:54,928
-och stack på mindre än tre minuter.
110
00:16:55,080 --> 00:16:57,731
Det finns väldigt bra flyktvägar här.
111
00:16:57,880 --> 00:17:02,488
- Två motorvägar alldeles i närheten.
- Trafikövervakningen?
112
00:17:02,640 --> 00:17:04,642
Du kan ju alltid kolla.
113
00:17:04,800 --> 00:17:09,249
- Säger mönstret något?
- Mönstret säger att de är skickliga.
114
00:17:09,400 --> 00:17:15,487
När det trappades upp till mord
på de två väktarna tvekade de inte-
115
00:17:15,680 --> 00:17:19,526
-utan knäppte den tredje också.
116
00:17:19,720 --> 00:17:21,449
Varför lämna ett levande vittne?
117
00:17:22,000 --> 00:17:24,924
De här killarna är inget att leka med.
118
00:17:27,640 --> 00:17:29,369
Sprängladdningen.
119
00:17:29,520 --> 00:17:33,286
Sprängladdningen skvallrar om
att de är tekniskt kunniga.
120
00:17:33,440 --> 00:17:35,363
Väktarna avskräckte dem inte.
121
00:17:35,520 --> 00:17:39,161
Kolla stora rån som förbryllat oss.
122
00:17:39,560 --> 00:17:43,804
Sök "Snajdarn" i registret.
123
00:17:44,000 --> 00:17:47,004
Vem säljer papperen?
124
00:17:47,200 --> 00:17:50,682
Kolla de troligaste hälarna.
Vi tar Cuzomano och Torena.
125
00:17:50,880 --> 00:17:54,566
Du tar Goldstein och Alfaro.
Häng på teknikerna.
126
00:17:54,760 --> 00:17:57,525
Kolla upp sprängämnet.
127
00:17:57,720 --> 00:18:00,644
Har vi tur är det ovanligt och kan spåras.
128
00:18:02,200 --> 00:18:04,441
Rota inte i fickorna, Rachel.
129
00:18:04,640 --> 00:18:05,721
Åh Vince.
130
00:18:13,040 --> 00:18:15,008
Någon som vill ha?
131
00:18:24,240 --> 00:18:26,322
Jag går på muggen.
132
00:18:56,680 --> 00:19:00,765
Jag var tvungen, han tänkte göra något.
133
00:19:14,040 --> 00:19:17,965
Stålarna ligger i bilen. Jag tog av våra-
134
00:19:18,480 --> 00:19:20,960
-för att få ihop till hans andel-
135
00:19:21,280 --> 00:19:24,648
-för jag vill bli av med pundhuvudet.
136
00:19:24,800 --> 00:19:25,801
Okej.
137
00:20:04,440 --> 00:20:06,090
Vänta!
138
00:21:41,240 --> 00:21:42,810
Hej.
139
00:21:45,360 --> 00:21:48,091
- Var är resten?
- Vi är sena.
140
00:21:48,280 --> 00:21:52,126
Du är för snygg för att gå ut.
Jag sätter på dig nu i stället.
141
00:21:55,120 --> 00:21:57,771
- Var är de?
- Skulder.
142
00:21:57,960 --> 00:22:01,362
Men det blir snart mer.
143
00:22:01,520 --> 00:22:04,649
Lägg av. Du kan inte mena allvar.
144
00:22:06,160 --> 00:22:09,164
Älskling... du tar för
stora risker för 8000.
145
00:22:09,320 --> 00:22:12,164
Det måste ju finnas proportioner.
146
00:22:12,320 --> 00:22:14,687
Nu går vi. Sätt på dig jackan.
147
00:22:16,800 --> 00:22:20,088
Det är ingen idé att prata med dig,
du blir aldrig vuxen.
148
00:22:20,240 --> 00:22:21,605
Vad menar du med det?
149
00:22:21,760 --> 00:22:28,370
Vi kan inte leva ett normalt liv för
att min man är spelgalen och inte lyssnar.
150
00:22:28,520 --> 00:22:30,204
Sätt dig i bilen.
151
00:22:31,920 --> 00:22:34,287
Varför stannar jag?
152
00:22:34,440 --> 00:22:37,762
Det gör du inte!
Lämna bankboken och bilnycklarna-
153
00:22:37,960 --> 00:22:41,169
-när du går! Ska jag gå ensam eller?
154
00:22:41,320 --> 00:22:44,642
Då tar jag Dominick!
155
00:22:46,000 --> 00:22:47,525
Våga inte...
156
00:23:12,200 --> 00:23:14,646
Säg att Albert Torena har ringt.
157
00:23:16,040 --> 00:23:19,044
- Har Albert Torena sökt Vincent?
- Nej.
158
00:23:19,200 --> 00:23:21,521
Analysen är klar.
159
00:23:21,680 --> 00:23:24,889
Sprängämnet var Dynex,
används vid rivningar.
160
00:23:25,040 --> 00:23:29,045
Det kan köpas i Nevada
Arizona, New Mexico.
161
00:23:29,200 --> 00:23:33,524
- För vanligt för att kunna spåra.
- Toppen.
162
00:23:53,320 --> 00:23:54,685
Hur är det?
163
00:23:54,840 --> 00:23:57,411
Var har du varit?
164
00:23:57,560 --> 00:23:58,721
På jobbet.
165
00:23:59,880 --> 00:24:02,201
Kom Laurens pappa?
166
00:24:03,400 --> 00:24:07,962
Han varken ringde eller kom.
Vi väntade på dig till halv elva.
167
00:24:08,720 --> 00:24:13,282
Fattar han vad han gör mot henne?
168
00:24:15,200 --> 00:24:16,884
Det vet jag inte.
169
00:24:17,240 --> 00:24:18,924
Jävla idiot...!
170
00:24:20,640 --> 00:24:21,926
Hur mår hon?
171
00:24:22,920 --> 00:24:24,922
Hon har suttit på sitt rum hela dan.
172
00:24:25,080 --> 00:24:28,402
Hon mår inte bra, inte jag heller.
173
00:24:28,600 --> 00:24:32,730
Jag lagade middag för fyra timmar sen.
174
00:24:33,920 --> 00:24:38,881
Så fort jag eftersträvar lite balans
drar du dig undan.
175
00:24:39,480 --> 00:24:45,601
Jag har tre lik på en trottoar
vid Venice Boulevard, Justine.
176
00:24:45,760 --> 00:24:51,802
Jag är ledsen...
om den jäkla kycklingen-
177
00:24:52,120 --> 00:24:54,566
-fick stå för länge i ugnen.
178
00:25:11,720 --> 00:25:14,564
...sju män i Danmark
till ett nyckelvittne här.
179
00:25:17,680 --> 00:25:20,331
- Hittade du det?
- Inte än.
180
00:25:21,160 --> 00:25:22,685
Där är det.
181
00:25:24,640 --> 00:25:26,722
Det är här någonstans.
182
00:25:31,840 --> 00:25:34,650
- Inredningsdesign?
- Det är vid bakre väggen.
183
00:25:50,520 --> 00:25:53,330
- Kaffe?
- Ja tack.
184
00:25:58,400 --> 00:26:00,448
Kan jag få grädden?
185
00:26:02,920 --> 00:26:04,843
- Tack.
- Vad köpte du?
186
00:26:06,520 --> 00:26:07,965
Ursäkta?
187
00:26:08,480 --> 00:26:10,369
Vad handlar den om?
188
00:26:15,560 --> 00:26:17,050
Metaller.
189
00:26:21,000 --> 00:26:24,083
"Titans hållfasthet."
190
00:26:25,040 --> 00:26:27,008
Vad jobbar du med?
191
00:26:30,000 --> 00:26:33,402
Varför är du så intresserad av mig?
192
00:26:37,480 --> 00:26:41,166
- Jag ser dig i butiken då och då.
- Vilken butik?
193
00:26:41,400 --> 00:26:43,209
Hennessy & Ingalls, jag jobbar där.
194
00:26:45,200 --> 00:26:49,922
Du behöver inte prata med mig.
Förlåt att jag störde.
195
00:26:59,920 --> 00:27:03,811
Jag ville inte vara oartig
men jag kände inte igen dig.
196
00:27:03,960 --> 00:27:08,409
Jag är försäljare.
Jag heter Neil.
197
00:27:13,200 --> 00:27:15,043
Eady.
198
00:27:17,120 --> 00:27:19,248
Trivs du där?
199
00:27:20,560 --> 00:27:22,164
Ja då.
200
00:27:22,320 --> 00:27:25,529
Jag får rabatt och de har
väldigt mycket fackböcker.
201
00:27:25,680 --> 00:27:29,844
- Vad jobbar du med?
- Grafisk formgivning.
202
00:27:30,280 --> 00:27:33,807
Jag ritar brevhuvuden
och loggor på kvällarna-
203
00:27:34,000 --> 00:27:36,844
-och jobbar där på dagarna.
204
00:27:37,000 --> 00:27:39,048
Vilka kunder har du?
205
00:27:41,800 --> 00:27:43,450
En restaurang.
206
00:27:43,640 --> 00:27:46,484
Deras matsedel.
207
00:27:48,400 --> 00:27:50,926
Ett litet skivbolag.
208
00:27:51,680 --> 00:27:55,685
CD-skivor.
Jag har gjort två.
209
00:27:57,320 --> 00:28:01,006
- Krävs det utbildning?
- Ja.
210
00:28:01,680 --> 00:28:04,490
- Jag gick på Parsons.
- Var ligger det?
211
00:28:04,640 --> 00:28:08,201
- I New York.
- Hur länge har du bott här?
212
00:28:09,480 --> 00:28:13,485
- Ett år, ungefär.
- Trivs du?
213
00:28:14,640 --> 00:28:18,042
Inte direkt. Det är för jobbets skull.
214
00:28:25,320 --> 00:28:30,531
- Bor du här i närheten?
- Nej, ovanför Sunset Plaza.
215
00:28:31,000 --> 00:28:34,163
Jag hyr ett litet hus.
216
00:28:34,320 --> 00:28:38,848
Rätt nerslitet,
men utsikten är helt underbar.
217
00:28:39,520 --> 00:28:40,601
Och du?
218
00:28:40,760 --> 00:28:44,367
- Jag bor här.
- Lustigt.
219
00:28:48,120 --> 00:28:50,885
Varifrån kommer din släkt?
220
00:28:52,720 --> 00:28:54,961
Skottland och Irland.
221
00:28:55,400 --> 00:29:01,567
De emigrerade i slutet av 1700-talet.
222
00:29:02,400 --> 00:29:04,209
Var har du dina rötter?
223
00:29:04,720 --> 00:29:06,529
I San Francisco.
224
00:29:07,400 --> 00:29:09,323
Bor dina föräldrar kvar?
225
00:29:12,200 --> 00:29:16,046
Mamma är död,
pappa vet jag inte var han är.
226
00:29:16,200 --> 00:29:17,770
Jag har en bror någonstans.
227
00:29:23,800 --> 00:29:26,041
Du har väldigt starka familjeband.
228
00:29:26,240 --> 00:29:30,086
- Visst har jag rätt?
- Ja.
229
00:29:39,320 --> 00:29:41,527
Ljusens stad.
230
00:29:44,440 --> 00:29:50,482
På Fijiöarna finns regnbågsskimrande alger
som dyker upp en gång per år.
231
00:29:51,000 --> 00:29:53,446
Så ser det ut.
232
00:29:54,480 --> 00:29:56,482
Har du varit där?
233
00:29:57,080 --> 00:29:58,923
Nej, jag ska åka dit någon gång.
234
00:29:59,520 --> 00:30:01,409
Jaså?
235
00:30:08,080 --> 00:30:09,241
Reser du mycket?
236
00:30:12,520 --> 00:30:15,364
- Ja.
- Känns det ensamt?
237
00:30:20,760 --> 00:30:24,651
Jag är ensam, jag känner mig inte ensam.
238
00:30:24,840 --> 00:30:26,524
Och du?
239
00:30:27,360 --> 00:30:29,442
Jag känner mig ensam.
240
00:32:33,760 --> 00:32:35,649
Albert!
241
00:32:37,760 --> 00:32:39,603
Satan.
242
00:32:39,760 --> 00:32:43,242
Varför kommer du hit?
Det är inte Disneyland.
243
00:32:43,440 --> 00:32:48,048
Du skulle ha ringt mig igår.
Var fan har du hållit hus?
244
00:32:49,160 --> 00:32:52,323
- Jag kom inte loss.
- Jag tycker vi tar honom.
245
00:32:52,480 --> 00:32:56,610
Jag hjälper dig
men du hjälper inte mig, är det så?
246
00:32:57,320 --> 00:33:02,121
Jag var ute hela kvällen
och var jättelistig.
247
00:33:02,280 --> 00:33:04,408
Det är inte mitt problem.
248
00:33:04,560 --> 00:33:08,007
Jag var jätteförsiktig,
letade efter ledtrådar åt dig.
249
00:33:08,160 --> 00:33:10,527
- Jag är helsmidig.
- Skitsnack.
250
00:33:10,680 --> 00:33:13,126
Jag sökte dig hela dan, det hatar jag.
251
00:33:13,280 --> 00:33:15,886
Du är speedpundare.
252
00:33:16,040 --> 00:33:18,964
Har du inget medlidande alls?
253
00:33:19,120 --> 00:33:22,567
Jag börjar bli jävligt trött på dig.
254
00:33:22,720 --> 00:33:24,882
Har du blivit kär?
255
00:33:25,040 --> 00:33:28,487
Blev du kär igår
och stack iväg någonstans?
256
00:33:28,640 --> 00:33:33,806
För det kan jag acceptera.
257
00:33:33,960 --> 00:33:35,086
Berätta vad du vet!
258
00:33:35,280 --> 00:33:37,282
Berätta nu!
259
00:33:37,440 --> 00:33:41,286
Richard ska snacka med dig.
260
00:33:41,440 --> 00:33:43,169
Richard?
261
00:33:43,880 --> 00:33:45,450
Han ska snacka med dig.
262
00:33:45,600 --> 00:33:46,965
- Richard.
- Richard.
263
00:33:47,120 --> 00:33:50,169
- Han ska träffa dig ikväll!
- Han är väl inte här?
264
00:33:50,640 --> 00:33:53,644
- Nej, han kommer ikväll.
- Varför inte nu?
265
00:33:54,120 --> 00:33:57,602
Jag bönföll honom eftersom jag visste
att ni skulle komma hit.
266
00:33:57,800 --> 00:33:59,928
- Skitsnack.
- Jag lovar...
267
00:34:00,080 --> 00:34:03,323
...men han kunde inte
för han är i Phoenix.
268
00:34:03,520 --> 00:34:09,163
Men jag svär, ikväll är det
det bästa jag kan göra för dig.
269
00:34:13,600 --> 00:34:15,807
Det är det bästa jag kan göra.
270
00:34:16,480 --> 00:34:22,123
Han kommer till BJ's på Alvarado...
271
00:34:22,400 --> 00:34:24,607
...kl. 02.00. Kom då.
272
00:34:24,760 --> 00:34:29,243
- Kom dit, du också.
- Det går inte, jag har saker att göra.
273
00:34:29,400 --> 00:34:32,882
- Jag måste vara på ett ställe.
- Hallå, hallå!
274
00:34:33,520 --> 00:34:35,204
Kom dit.
275
00:34:40,640 --> 00:34:43,928
Låt mig inte få ångra det här!
276
00:34:47,240 --> 00:34:48,924
Vad är det?
277
00:34:50,160 --> 00:34:51,730
En bank.
278
00:34:51,880 --> 00:34:57,410
De har kontanter åt andra bankkontor
inför fredagslönerna.
279
00:34:57,560 --> 00:35:00,723
På torsdagar har de alltså multum.
280
00:35:00,880 --> 00:35:03,565
- Under transporten eller där inne?
- Där inne.
281
00:35:03,720 --> 00:35:05,324
Hur många behövs?
282
00:35:05,720 --> 00:35:08,724
Fyra eller tre plus en som kör.
In, råna, ut.
283
00:35:08,880 --> 00:35:12,726
Och du vill ha 100000 i förskott
mot tio procent?
284
00:35:12,920 --> 00:35:16,208
Rena cowboyrånet.
Om larmet går-
285
00:35:16,360 --> 00:35:19,091
-måste jag dra innan snuten kommer.
286
00:35:19,280 --> 00:35:21,647
De har tre larmsystem vid rån.
287
00:35:21,800 --> 00:35:23,928
Två Telco ett mobillarm.
288
00:35:25,760 --> 00:35:28,730
Men signalerna går ingenvart-
289
00:35:28,880 --> 00:35:34,728
- för kvällen innan går ni in och
programmerar om i larmsystemets dator-
290
00:35:34,880 --> 00:35:40,489
- så att larm och kameror stängs av
20 minuter innan ni kommer in.
291
00:35:41,200 --> 00:35:43,202
Ritningar över lokal och el...
292
00:35:43,360 --> 00:35:47,604
Jag har rubbet.
Allt är redan inprogrammerat.
293
00:35:48,920 --> 00:35:50,604
Vad kan bytet bli?
294
00:35:53,720 --> 00:35:56,564
12,2 miljoner.
295
00:35:59,000 --> 00:36:00,570
Okej.
296
00:36:01,480 --> 00:36:02,811
Gratulerar.
297
00:36:02,960 --> 00:36:06,931
För att du ska förstå
hur jag räknat ut summan...
298
00:36:07,080 --> 00:36:09,526
Ingen visste att det var ditt.
299
00:36:09,680 --> 00:36:13,162
Nu får du ut 100 procent på försäkringen-
300
00:36:13,320 --> 00:36:16,005
- köper tillbaka papperen av oss
för 60 procent.
301
00:36:16,160 --> 00:36:18,288
- Och tjänarytterligare 40 procent.
302
00:36:20,360 --> 00:36:22,806
Ingen förlorar, alla vinner på det.
303
00:36:24,000 --> 00:36:25,490
Okej, då säger vi så.
304
00:36:25,640 --> 00:36:29,361
Bra, annars tjänar ingen på det här.
305
00:36:29,520 --> 00:36:33,161
Då behöver vi bara stämma möte.
306
00:36:33,320 --> 00:36:34,685
Okej.
307
00:36:35,320 --> 00:36:36,526
Tack för att du ringde.
308
00:36:37,600 --> 00:36:39,170
Tänker du förhandla med dem?
309
00:36:39,320 --> 00:36:42,324
Då tror folk att man kan sno av mig.
310
00:36:42,480 --> 00:36:45,165
Jag ska döda fanskapen.
311
00:36:45,320 --> 00:36:48,642
Be Harry ta fram siffrorna
över Kanarieöarna.
312
00:36:53,520 --> 00:36:56,091
Siffran är exakt.
313
00:36:56,240 --> 00:36:59,562
Jag har en utskrift
över alla summor under två månader.
314
00:36:59,720 --> 00:37:04,362
- Hur har du fått tag i det här?
- Det kommer bara flygande i luften.
315
00:37:04,520 --> 00:37:07,524
Det skickas kors och tvärs.
316
00:37:07,680 --> 00:37:11,048
Det gäller bara att fånga upp det.
Jag vet hur.
317
00:37:17,200 --> 00:37:21,000
13,9 miljoner.
318
00:37:23,840 --> 00:37:25,604
- Jag sa ja.
- Bra.
319
00:37:25,800 --> 00:37:27,564
Vad var det jag sa.
320
00:37:30,960 --> 00:37:32,450
Här.
321
00:37:33,320 --> 00:37:36,881
Ring Van Zant, hämta pengarna.
322
00:37:37,400 --> 00:37:40,961
- Hur är han?
- Han är affärsman.
323
00:37:42,320 --> 00:37:43,924
Okej.
324
00:38:09,960 --> 00:38:13,282
- Avokado.
- "Avokado".
325
00:38:15,600 --> 00:38:17,489
- Hallå?
- Ja, hallå.
326
00:38:18,600 --> 00:38:19,931
Chris är hos mig.
327
00:38:23,160 --> 00:38:26,721
- Vad är det?
- Äktenskapsproblem.
328
00:38:27,440 --> 00:38:29,761
Han får sova ruset av sig.
329
00:38:43,440 --> 00:38:45,329
Vad har du råkat ut för?
330
00:38:49,080 --> 00:38:53,130
- När tänker du skaffa möbler?
- När jag får tid.
331
00:38:55,560 --> 00:38:57,847
Charlene tänker gå ifrån mig.
332
00:38:59,840 --> 00:39:01,410
Varför det?
333
00:39:04,080 --> 00:39:06,128
För liten hushållskassa.
334
00:39:07,080 --> 00:39:09,401
Efter allt vi gjort?
335
00:39:10,240 --> 00:39:13,403
Jag spelade bort stålarna.
336
00:39:13,760 --> 00:39:18,004
- När ska du skaffa en tjej?
- När jag får tid.
337
00:39:20,120 --> 00:39:22,043
Har du någon annan?
338
00:39:23,840 --> 00:39:25,001
Ingen särskild.
339
00:39:25,960 --> 00:39:28,008
Har hon någon annan?
340
00:39:28,160 --> 00:39:29,491
- Nej.
- Är du säker på det?
341
00:39:30,760 --> 00:39:32,683
Ja.
342
00:39:34,440 --> 00:39:36,568
Jag fattar inte vad du håller på med.
343
00:39:37,720 --> 00:39:42,009
Jimmy sa: "Ska man lyckas måste man
vara fri och inte binda sig vid något-
344
00:39:42,200 --> 00:39:50,200
- som man inte kan lämna direkt
om snuten är en på spåren."
345
00:39:50,560 --> 00:39:52,085
Minns du det?
346
00:39:58,720 --> 00:40:01,849
Hon är allt för mig.
347
00:40:03,200 --> 00:40:04,281
Jaså?
348
00:40:05,360 --> 00:40:07,010
Ja.
349
00:40:09,120 --> 00:40:10,849
Okej.
350
00:40:15,840 --> 00:40:21,244
Vi ska hämta stålar hos Van Zant
och ge Kelso förskott för banken.
351
00:40:21,400 --> 00:40:22,731
Vad då för bank?
352
00:40:23,280 --> 00:40:28,047
- Hur blir det med platinastöten?
- Den först, sen banken.
353
00:40:32,080 --> 00:40:34,811
- Vill du ha frukost?
- Ja.
354
00:40:41,120 --> 00:40:42,724
Känns det bra?
355
00:40:42,880 --> 00:40:45,008
Ja visst.
356
00:40:49,920 --> 00:40:52,844
Jag lovar.
357
00:40:53,000 --> 00:40:56,243
Det kommer att gå bra. Vi ses sen.
358
00:41:11,600 --> 00:41:14,570
Solenko...?
Don Breedan.
359
00:41:14,720 --> 00:41:18,850
Grierson, min övervakare,
sa att du hade jobb.
360
00:41:19,000 --> 00:41:22,925
- Då kan du det här.
- Jag är en jättebra kock.
361
00:41:23,120 --> 00:41:28,604
Kul för dig... Du får ta toaletterna,
diskmaskinen, borden och soporna.
362
00:41:28,760 --> 00:41:31,684
Bråkar du, säger jag att du är hög,
full eller stjäl-
363
00:41:31,880 --> 00:41:34,451
-så du åker in igen.
364
00:41:34,600 --> 00:41:37,126
25 procent av din lön går till mig.
365
00:41:37,280 --> 00:41:42,889
Fråga Grierson om du vill. Byt om där bak.
366
00:41:48,040 --> 00:41:50,327
Vad väntar du på?
367
00:42:09,600 --> 00:42:11,090
Malibu Equity and Investments.
368
00:42:11,240 --> 00:42:14,244
- Roger Van Zant.
- Ett ögonblick.
369
00:42:17,840 --> 00:42:21,845
- Roger Van Zant här.
- Jag skulle hämta en sak.
370
00:42:22,480 --> 00:42:26,326
Ge mig numret så ringer någon upp.
371
00:42:26,720 --> 00:42:30,520
818-133-6089.
372
00:42:54,320 --> 00:42:59,042
Jag har ett paket åt dig. Drive in-bion,
på Centinela, 14.30 i morgon.
373
00:42:59,200 --> 00:43:01,965
Skicka en kille, ensam.
374
00:43:27,040 --> 00:43:28,804
- Vem var det?
- Ingen.
375
00:43:29,000 --> 00:43:31,571
Vem var det?
376
00:43:31,720 --> 00:43:34,246
Jag vill veta vem det var.
377
00:43:34,400 --> 00:43:35,925
Ingen, Neil.
378
00:43:36,080 --> 00:43:38,560
Han är spritförsäljare i Las Vegas.
379
00:43:38,760 --> 00:43:41,411
- Alan Marciano.
- Chris vill reda ut allt med dig.
380
00:43:41,560 --> 00:43:44,370
- Det är för sent, jag har fått nog!
- Håll tyst!
381
00:43:45,720 --> 00:43:48,883
Så här blir det:
Du ska ge Chris en sista chans.
382
00:43:49,040 --> 00:43:55,525
Om han sumpar det, köper jag
ett hus åt dig, var du vill.
383
00:43:55,680 --> 00:43:58,684
Dominick får följa med.
Jag håller vad jag lovar.
384
00:43:58,840 --> 00:44:03,004
Men nu ska du ge honom den chansen.
385
00:44:06,760 --> 00:44:08,603
Snygga till dig och åk hem.
386
00:44:09,600 --> 00:44:11,682
Snygga till dig och åk hem!
387
00:44:57,240 --> 00:44:58,321
Hit med pengarna!
388
00:44:58,800 --> 00:45:02,122
- En vacker dag knäpper någon dig.
- Inte du.
389
00:45:05,480 --> 00:45:09,201
- Han är ensam.
- Okej.
390
00:45:38,040 --> 00:45:40,247
Tjena, Vincent.
391
00:45:41,720 --> 00:45:45,202
Det här är brorsan, Richard. Vincent.
392
00:45:45,360 --> 00:45:47,806
- Richard.
- Det är okej.
393
00:45:48,160 --> 00:45:50,162
Vad har du åt mig?
394
00:45:50,320 --> 00:45:56,566
Först vill jag säga att det är
ett gäng biltjuvar i farten.
395
00:45:56,720 --> 00:46:02,363
Om någon skulle vilja hälsa på
i ett visst garage i helgen-
396
00:46:02,520 --> 00:46:06,411
-så hittar de nog två Turbo och en 911:a.
397
00:46:06,560 --> 00:46:09,609
Vill du bli av med konkurrenterna?
398
00:46:10,520 --> 00:46:12,170
Jag är en god medborgare.
399
00:46:12,320 --> 00:46:16,086
Och jag är Kalle Anka.
Har du något eller inte?
400
00:46:17,680 --> 00:46:20,126
Så här va, polarn...
401
00:46:20,280 --> 00:46:23,921
Hur vet jag, om jag hjälper dig-
402
00:46:24,080 --> 00:46:26,560
-att du kommer att hjälpa mig?
403
00:46:26,760 --> 00:46:30,481
Hanna håller alltid vad han lovar.
404
00:46:30,680 --> 00:46:32,967
Jag är inte din jävla polare.
405
00:46:33,120 --> 00:46:38,763
Du får helt enkelt tro mig,
men först ska du snacka!
406
00:46:38,920 --> 00:46:41,366
Fattar du?
407
00:46:41,520 --> 00:46:43,522
Jag kan dö för att jag säger det här.
408
00:46:43,680 --> 00:46:45,808
När du rastar vovven också!
409
00:46:45,960 --> 00:46:47,803
Okej.
410
00:46:47,960 --> 00:46:50,281
En kille jag satt inne med-
411
00:46:50,440 --> 00:46:54,684
- i två, tre år. Han kom ut,
jag sprang på honom.
412
00:46:57,640 --> 00:46:59,165
Och?
413
00:46:59,320 --> 00:47:01,721
Han är helsåld på stora stötar.
414
00:47:01,920 --> 00:47:05,402
Om han inte sagt något
hade jag inte reagerat-
415
00:47:05,560 --> 00:47:09,281
- men han tjatade om
att han inte gjort något-
416
00:47:09,440 --> 00:47:12,125
-och att inget hände-
417
00:47:12,280 --> 00:47:18,287
- och då visste jag
att han hade något på gång.
418
00:47:24,880 --> 00:47:26,769
Vilken höjdare.
419
00:47:28,440 --> 00:47:30,807
Albert... Vad är det med dig?
420
00:47:31,360 --> 00:47:34,682
Har du släpat hit mig för det här?
421
00:47:34,840 --> 00:47:38,049
Du har alltså träffat en kille
som suttit inne?
422
00:47:38,200 --> 00:47:42,967
- Precis.
- Jag är helt jävla överväldigad.
423
00:47:43,120 --> 00:47:45,487
Vill du ha medalj för det?
424
00:47:45,640 --> 00:47:48,007
Tänker ni kolla upp Porscharna?
425
00:47:49,280 --> 00:47:50,327
Driver han med mig?
426
00:47:52,240 --> 00:47:54,971
Den här snajdarn
är faktiskt en farlig typ.
427
00:47:55,120 --> 00:47:56,645
En hårding.
428
00:47:56,800 --> 00:47:58,564
Va?
429
00:47:58,720 --> 00:48:03,647
- Varför sa du "snajdarn"?
- Det är det han kallar folk.
430
00:48:04,760 --> 00:48:07,081
Berätta om honom.
431
00:48:08,680 --> 00:48:12,730
En och åttio.
Massor av tatueringar.
432
00:48:12,880 --> 00:48:15,201
Han har en stor jävla påfågel här.
433
00:48:17,520 --> 00:48:19,488
Vad heter han?
434
00:48:20,080 --> 00:48:21,844
Cheritto.
435
00:48:22,040 --> 00:48:25,044
Michael Cheritto.
436
00:48:28,040 --> 00:48:33,206
Gripen 33 gånger sedan 1976.
Elva för väpnat rån, tre fällande domar.
437
00:48:33,360 --> 00:48:37,160
Suttit två år på Attica.
Tre år på Marion.
438
00:48:37,320 --> 00:48:40,802
Fem år på Folsom för dråp.
439
00:48:40,960 --> 00:48:42,803
Mappen är fem cm tjock.
440
00:48:42,960 --> 00:48:45,884
- Vilka är där nu?
- Drucker och jag och Schwartz.
441
00:48:46,040 --> 00:48:50,887
Jag vill ha full bevakning, dygnet runt.
442
00:48:51,040 --> 00:48:55,170
Här tar vi aldrig ledigt.
Avlyssna honom i bilen och hemma.
443
00:48:55,320 --> 00:48:57,402
När han rör sig eller sitter stilla.
444
00:48:57,560 --> 00:48:59,847
Jag vill ha bilder av alla han träffar.
445
00:49:00,040 --> 00:49:03,886
Finns någon av dem i brottsregistret
så vill jag veta vilka de träffar.
446
00:49:04,080 --> 00:49:06,651
Jag vill att det fungerar
från och med imorgon kväll.
447
00:50:02,080 --> 00:50:04,128
- Håll händerna väl synliga.
- Va?
448
00:50:04,280 --> 00:50:07,284
Håll händerna så jag kan se dem.
449
00:50:07,520 --> 00:50:11,081
Jag säger vad du ska göra och hur.
450
00:50:11,480 --> 00:50:15,804
Med höger hand, bara höger hand...
451
00:50:16,800 --> 00:50:19,485
...kastar du hit paketet.
452
00:50:37,320 --> 00:50:39,004
Bakom dig. Till höger.
453
00:51:58,800 --> 00:52:00,643
Roger Van Zant.
454
00:52:00,840 --> 00:52:03,810
- Vem talar jag med?
- Det vet du.
455
00:52:04,800 --> 00:52:06,325
Ja.
456
00:52:06,480 --> 00:52:11,088
Jag skickade en kille med paketet.
Han har inte ringt, gick allt bra?
457
00:52:11,640 --> 00:52:14,405
Glöm pengarna.
458
00:52:14,720 --> 00:52:18,441
- Va?
- Glöm pengarna.
459
00:52:20,480 --> 00:52:24,565
Det är mycket pengar.
Vad håller du på med?
460
00:52:24,720 --> 00:52:27,610
Jag snackar i en tom lur.
461
00:52:28,400 --> 00:52:29,447
Nu förstår jag inte.
462
00:52:30,160 --> 00:52:33,289
För han i andra änden är död.
463
00:52:53,120 --> 00:52:54,804
Oj!
464
00:52:54,960 --> 00:52:58,043
- Tycker du om den?
- Titta vilken ring!
465
00:53:02,960 --> 00:53:05,804
Visste du? Den är så vacker.
466
00:53:05,960 --> 00:53:07,644
Du är inte klok.
467
00:53:12,720 --> 00:53:15,803
- Tycker du om den?
- Den är underbar.
468
00:53:16,000 --> 00:53:19,322
Fråga inte var han hittade den.
469
00:53:26,720 --> 00:53:29,041
Vad vill du bli när du blir stor?
470
00:53:29,200 --> 00:53:31,407
Jag vet inte.
471
00:53:33,840 --> 00:53:36,605
Precis som jag.
Jag vet inte heller.
472
00:53:51,200 --> 00:53:52,531
Hej.
473
00:53:53,040 --> 00:53:54,610
Det är jag.
474
00:53:54,760 --> 00:53:58,526
Jag undrade om du skulle ringa.
475
00:53:59,720 --> 00:54:02,610
Jag har haft det körigt.
Ska vi ses?
476
00:54:03,160 --> 00:54:07,802
Jag var rädd att det bara var
en engångshändelse.
477
00:54:08,480 --> 00:54:10,881
Inte för mig.
478
00:54:12,920 --> 00:54:14,968
Inte för mig heller.
479
00:54:16,600 --> 00:54:18,409
Får jag komma över?
480
00:54:19,440 --> 00:54:22,728
- Ja.
- Då ses vi snart.
481
00:54:33,120 --> 00:54:34,884
Tack.
482
00:54:36,000 --> 00:54:37,411
Godnatt.
483
00:54:37,920 --> 00:54:39,968
Rena konferensen.
484
00:54:40,880 --> 00:54:43,201
- Vem är Snajdarn?
- Den bredaxlade.
485
00:54:43,360 --> 00:54:44,566
Vi har två sändare.
486
00:54:44,760 --> 00:54:47,809
Vid hjulet och bakom instrumentbrädan.
487
00:54:48,200 --> 00:54:49,406
Här är den.
488
00:54:49,560 --> 00:54:51,801
- Har du sagt godnatt till Neil?
- Godnatt.
489
00:54:51,960 --> 00:54:55,601
Den blonde heter Chris Shiherlis.
490
00:54:55,760 --> 00:54:57,569
Han skuggas
och telefonen är avlyssnad.
491
00:54:59,520 --> 00:55:03,081
Cheritto har kört förbi tre gånger.
492
00:55:03,240 --> 00:55:06,130
Platina, silver och lite guldtackor.
493
00:55:06,680 --> 00:55:09,286
Vi tror det blir nästa stöt.
494
00:55:09,440 --> 00:55:11,442
Vem är ensamvargen?
495
00:55:13,800 --> 00:55:17,441
Vet inte, vi har inte
börjat skugga honom än.
496
00:55:18,960 --> 00:55:21,122
Börja nu.
497
00:55:29,800 --> 00:55:31,370
Okej
498
00:55:38,520 --> 00:55:44,607
När de kliver ut genom dörrarna
efter sitt nästa jobb-
499
00:55:44,960 --> 00:55:48,646
-kommer de att få sitt livs överraskning.
500
00:56:03,920 --> 00:56:06,400
Nu måste du gå.
501
00:56:07,040 --> 00:56:11,807
- Visst hade du skönt?
- Du var helskön.
502
00:56:13,040 --> 00:56:16,249
Jättebra.
503
00:56:23,240 --> 00:56:27,609
Du ljuger. Jag märker
alltid när folk ljuger.
504
00:56:27,960 --> 00:56:31,760
Nej, det gör jag inte.
Du var störtbra.
505
00:56:31,920 --> 00:56:34,526
En riktig rodeoryttare.
506
00:56:34,680 --> 00:56:38,082
Det var det häftigaste knullet
i mitt unga liv.
507
00:56:42,160 --> 00:56:44,766
Nu måste jag ut och jobba.
508
00:56:44,960 --> 00:56:47,247
Du är inte trovärdig.
509
00:56:47,400 --> 00:56:51,962
- Vad snackar du om?
- Du fattar ingenting.
510
00:56:57,880 --> 00:57:00,929
Du har liemannen på besök.
511
00:57:19,360 --> 00:57:21,044
Var har du suttit?
512
00:57:22,240 --> 00:57:26,768
På Pelican Bays säkerhetsavdelning
och på Folsom.
513
00:57:27,080 --> 00:57:31,165
Jag är på jakt efter något
som ger grova stålar.
514
00:57:31,320 --> 00:57:34,051
Billy Ricketts sa att jag skulle gå hit.
515
00:57:34,200 --> 00:57:36,567
Så nu är jag här.
516
00:57:43,080 --> 00:57:48,564
Ring den här killen.
517
00:57:48,720 --> 00:57:51,405
Han har alltid något på gång.
518
00:57:55,240 --> 00:57:56,287
Tack.
519
00:57:57,720 --> 00:58:00,007
- Ska jag köpa dig en drink?
- Köp mig en drink.
520
00:58:05,640 --> 00:58:07,290
- Vad är så roligt?
- Inget.
521
00:58:07,440 --> 00:58:10,649
- Det är så dumt.
- Något luktar nonchalant.
522
00:58:10,840 --> 00:58:14,890
Ni är som gjorda för varandra.
Hur träffades ni?
523
00:58:18,320 --> 00:58:22,928
Jag hade en kompis i grundskolan
som hette Raoul.
524
00:58:23,080 --> 00:58:28,883
Han kunde vika fingrarna över varandra
och vända ut och in på ögonlocken.
525
00:58:29,600 --> 00:58:33,047
Jag vill ta i dig hela tiden.
526
00:58:33,600 --> 00:58:38,561
Det är därför du är så härlig, så djurisk.
527
00:58:42,640 --> 00:58:44,449
Kvinna.
528
00:58:50,400 --> 00:58:52,641
Hoppas det är livsviktigt.
529
00:58:52,840 --> 00:58:54,649
ETT SAMTAL
911105-3685
530
00:58:58,280 --> 00:59:00,726
Så säger hon. Skål för Raoul.
531
00:59:00,880 --> 00:59:02,928
Skål för Raoul.
532
00:59:03,080 --> 00:59:05,242
Vincent Hanna.
533
00:59:27,240 --> 00:59:28,571
Uthyres veckovis
534
00:59:47,120 --> 00:59:49,407
Så låg hon.
535
00:59:53,280 --> 00:59:55,726
- Ålder?
- 16, 17.
536
00:59:55,880 --> 00:59:59,566
- Hon har legat här i cirka sex timmar.
- Hur dog hon?
537
00:59:59,720 --> 01:00:03,167
Han slog in skallen på henne.
538
01:00:05,880 --> 01:00:07,120
Vilka är det?
539
01:00:07,480 --> 01:00:10,370
- Mamman och syskonen.
- Vad fan gör de här?
540
01:00:10,520 --> 01:00:14,241
Någon som kände henne ringde dem.
541
01:00:14,920 --> 01:00:16,570
Då tar vi en titt.
542
01:00:20,600 --> 01:00:22,443
Mysigt.
543
01:00:22,880 --> 01:00:26,771
Sperman lär visa att det är samma kille.
544
01:00:26,920 --> 01:00:30,129
Seriemördare som hamnar hos dig.
545
01:00:30,280 --> 01:00:33,443
- Några ledtrådar?
- Inte än.
546
01:00:34,680 --> 01:00:36,444
- Ta henne.
- Släpp mig!
547
01:00:39,080 --> 01:00:40,764
Herregud!
548
01:00:44,800 --> 01:00:48,327
- Var är hon någonstans?
- Ta det lugnt.
549
01:00:50,160 --> 01:00:52,766
Så ja.
550
01:00:55,360 --> 01:00:58,489
- Lugn.
- Vem gjorde det här?
551
01:00:58,640 --> 01:01:01,723
Var är min lilla flicka?
Var är hon?
552
01:01:02,520 --> 01:01:05,251
Jag måste få veta vad som hände.
553
01:01:46,680 --> 01:01:49,251
Det var visst livsviktigt.
554
01:01:49,480 --> 01:01:53,246
Kunde inte Bosko ha skjutsat dig hem?
555
01:01:54,200 --> 01:01:58,125
Jag ville inte förstöra deras kväll också.
Vad var det?
556
01:02:00,520 --> 01:02:04,161
- Det vill du inte veta.
- Jag vill veta varför du ser bister ut.
557
01:02:04,360 --> 01:02:07,807
Jag pratar inte om jobbet.
558
01:02:07,960 --> 01:02:11,681
Du sa aldrig att jag skulle bli utestängd.
559
01:02:12,880 --> 01:02:17,169
Jag talade om för dig
att du skulle få dela mig-
560
01:02:17,320 --> 01:02:21,086
- med alla skurkar och hemskheter
på Jorden.
561
01:02:21,240 --> 01:02:25,643
Och jag gick med på det
eftersom jag älskar dig.
562
01:02:25,840 --> 01:02:31,768
Vare sig du är tjock, skallig, rik, fattig
eller busschaufför. Det spelar ingen roll.
563
01:02:32,040 --> 01:02:35,123
Men du måste vara närvarande ibland.
564
01:02:35,280 --> 01:02:37,851
Nu får jag bara det som blir över.
565
01:02:38,000 --> 01:02:41,004
Jag ska alltså komma hem och säga:
566
01:02:41,560 --> 01:02:45,042
"Hej! Idag gick jag in i ett hus-
567
01:02:45,240 --> 01:02:48,961
- där en knarkare stoppat sitt barn
i mikrougnen-
568
01:02:49,160 --> 01:02:52,767
-eftersom det skrek för högt.
569
01:02:52,920 --> 01:02:55,764
Vi kan väl dela den upplevelsen-
570
01:02:55,920 --> 01:03:01,962
- och på något renande sätt
fördriva alla vidrigheter."
571
01:03:04,560 --> 01:03:06,961
Det funkar inte.
Vet du varför?
572
01:03:07,120 --> 01:03:09,282
Du vill ha det så här.
573
01:03:09,440 --> 01:03:11,681
Vi har sex,
sen tappar du talförmågan.
574
01:03:11,840 --> 01:03:14,366
Jag måste hålla kvar ångesten.
575
01:03:14,600 --> 01:03:19,606
Jag lagrar den för jag behöver den.
Det håller mig skärpt, på hugget.
576
01:03:20,080 --> 01:03:21,923
Jag måste vara det.
577
01:03:28,640 --> 01:03:30,768
Du lever inte med mig.
578
01:03:33,000 --> 01:03:36,209
Du lever bland döda människors kvarlevor.
579
01:03:39,320 --> 01:03:40,810
Du tolkar terrängen.
580
01:03:42,360 --> 01:03:47,526
Du söker efter spår,
efter vittringen-
581
01:03:47,680 --> 01:03:49,489
-och sen fångar du in ditt byte.
582
01:03:51,400 --> 01:03:54,722
Det är det enda du engagerar dig i.
583
01:03:57,560 --> 01:04:00,803
Resten är den röra du lämnar efter dig.
584
01:04:05,560 --> 01:04:09,406
Det jag inte förstår är att jag inte
kan göra mig fri från dig.
585
01:04:24,680 --> 01:04:27,160
Hej. Miss Lillian.
586
01:04:28,800 --> 01:04:30,928
Nu åker vi hem.
587
01:04:33,160 --> 01:04:37,210
Jag träffade chefen.
Är det bossen?
588
01:04:37,800 --> 01:04:40,565
Jag satt inne för det han håller på med.
589
01:04:40,720 --> 01:04:45,123
Kan du inte stå ut tills
vi hittar något annat?
590
01:04:45,600 --> 01:04:47,489
Klarar du det?
591
01:04:49,320 --> 01:04:52,529
Det finns ingenting jag inte klarar.
592
01:04:58,400 --> 01:05:00,801
Varför vill du vara med mig?
593
01:05:02,040 --> 01:05:04,327
För att jag är stolt över dig.
594
01:05:09,920 --> 01:05:11,729
Stolt?
595
01:05:16,360 --> 01:05:18,966
Hur kan du vara stolt över mig?
596
01:05:19,880 --> 01:05:21,928
Kom nu.
597
01:05:32,240 --> 01:05:35,687
- Vad gjorde du där?
- Åkte skidor.
598
01:05:35,840 --> 01:05:38,047
Försökte, i alla fall.
599
01:05:38,360 --> 01:05:44,129
Det är det man gör där.
Åker skidor och träffar folk-
600
01:05:44,280 --> 01:05:45,770
-och försöker ha trevligt.
601
01:05:45,960 --> 01:05:47,610
- Hade du trevligt?
- Nej.
602
01:05:47,760 --> 01:05:51,401
- Varför inte det?
- Jag är inte bra på att träffa folk.
603
01:05:51,560 --> 01:05:53,483
Du träffade ju mig.
604
01:05:53,840 --> 01:05:56,571
Då ansträngde jag mig inte.
605
01:05:56,760 --> 01:05:59,240
Det var antagligen därför.
606
01:05:59,400 --> 01:06:01,971
Nej, för att du är fin.
607
01:06:03,960 --> 01:06:09,251
Åk bort med mig ett tag.
608
01:06:10,080 --> 01:06:13,368
- Vart då?
- Till Nya Zeeland.
609
01:06:14,360 --> 01:06:15,930
När då?
610
01:06:17,000 --> 01:06:19,480
Jag måste åka ensam, vi ses där.
611
01:06:20,200 --> 01:06:21,645
Men mitt jobb...
612
01:06:21,800 --> 01:06:26,647
Jag har pengar.
Du kan jobba där.
613
01:06:26,960 --> 01:06:29,645
- Jag vet inte.
- Vad vill du veta?
614
01:06:29,800 --> 01:06:31,802
Är du gift?
615
01:06:32,880 --> 01:06:34,450
Va?
616
01:06:34,600 --> 01:06:36,250
Jag är absolut inte gift.
617
01:06:36,400 --> 01:06:41,440
Mitt liv var en enda lång utförsbacke
och plötsligt-
618
01:06:42,120 --> 01:06:44,691
-träffar jag någon som du.
619
01:06:47,840 --> 01:06:50,844
- Du känner mig inte.
- Jo, tillräckligt.
620
01:06:54,480 --> 01:06:56,403
Följ med mig.
621
01:07:05,680 --> 01:07:07,808
Vad är det?
622
01:07:09,000 --> 01:07:12,288
Ingenting. Följer du med?
623
01:07:16,640 --> 01:07:18,369
Ja.
624
01:07:21,480 --> 01:07:23,244
Bra.
625
01:07:47,440 --> 01:07:49,807
Hej sötnos.
626
01:07:50,240 --> 01:07:53,210
Har du glömt att mamma ska hämta dig?
627
01:07:54,360 --> 01:07:56,169
Nej.
628
01:07:57,440 --> 01:07:59,522
Vad är det, då?
629
01:08:00,960 --> 01:08:03,247
Jag ville vara ensam.
630
01:08:04,920 --> 01:08:07,890
Hoppa in.
631
01:08:12,720 --> 01:08:16,406
- Hej Mike.
- Hej Lauren.
632
01:09:04,560 --> 01:09:05,607
Vad händer?
633
01:09:06,840 --> 01:09:08,604
Sir.
634
01:09:08,760 --> 01:09:11,411
Jackson undrar vad som händer.
635
01:09:11,560 --> 01:09:14,564
Ingenting. Snacka inte.
636
01:09:29,720 --> 01:09:31,961
Jackson är en...
637
01:09:41,960 --> 01:09:43,086
INVESTERINGAR - ÄDELMETALLER
638
01:10:08,800 --> 01:10:10,450
Teknik.
639
01:10:29,400 --> 01:10:31,880
Sesam, öppna dig.
640
01:11:29,160 --> 01:11:31,162
Där är han.
641
01:12:33,320 --> 01:12:34,970
- Vi drar!
- Jag är nästan klar.
642
01:12:35,160 --> 01:12:37,162
Vi drar!
643
01:12:48,800 --> 01:12:53,010
Han hörde det.
644
01:13:01,520 --> 01:13:03,090
Pass upp.
645
01:13:04,160 --> 01:13:05,889
- Nu kommer en ut.
- Vänta lite.
646
01:13:06,040 --> 01:13:09,681
- Han är tomhänt.
- Okej.
647
01:13:13,080 --> 01:13:15,048
Inte förrän min chef ger klartecken.
648
01:13:15,240 --> 01:13:17,720
Båda är tomhänta.
649
01:13:26,800 --> 01:13:29,451
- Låt dem åka.
- Vi kan ju ta dem!
650
01:13:29,600 --> 01:13:34,288
För vad då? Inbrott?
De har ju inte stulit något.
651
01:13:34,440 --> 01:13:36,727
Det blir åtal för någon skitförseelse-
652
01:13:36,880 --> 01:13:39,360
- och efter ett halvår är de ute igen.
Glöm det.
653
01:13:39,560 --> 01:13:42,689
Jag tänker inte ta skit för din skull,
de får inte dra!
654
01:13:42,840 --> 01:13:46,526
Jo, det får de! Här bestämmer jag.
655
01:13:46,680 --> 01:13:49,047
Jag har högre rang än du!
656
01:13:49,200 --> 01:13:53,364
Nu drar de och du hindrar dem inte!
657
01:14:38,400 --> 01:14:40,482
Då börjar vi om.
658
01:14:41,680 --> 01:14:45,605
Snuten, FBI - var fan kom de ifrån?
659
01:14:45,760 --> 01:14:51,085
De kanske spanar på stället, inte oss.
De kan ha haft inbrott förut.
660
01:14:51,240 --> 01:14:56,565
Anta att de bevakar oss hela tiden.
661
01:14:56,760 --> 01:14:58,728
Nu också - anta det!
662
01:14:58,880 --> 01:15:00,962
Hur ska vi betala för bankstöten?
663
01:15:01,120 --> 01:15:04,283
- Det fixar jag.
- Stålarna från Van Zant, då?
664
01:15:04,440 --> 01:15:08,490
Vill du bråka med honom i nuläget?
665
01:15:08,640 --> 01:15:10,563
Nej, jag vill ha mina 750!
666
01:15:10,720 --> 01:15:15,044
Tror ni inte jag vill knäppa honom?
667
01:15:15,200 --> 01:15:17,646
Ska vi göra bankjobbet eller dra?
668
01:15:17,800 --> 01:15:20,326
Inte packa först.
669
01:15:20,480 --> 01:15:23,643
På sekunder kan vi försvinna
åt olika håll.
670
01:15:23,800 --> 01:15:25,086
Då så.
671
01:15:25,240 --> 01:15:26,810
Chris.
672
01:15:30,000 --> 01:15:32,162
Banken är värd risken.
673
01:15:32,320 --> 01:15:34,322
Jag behöver stålarna.
674
01:15:35,400 --> 01:15:39,166
Jag tycker vi stannar och gör det.
675
01:15:49,640 --> 01:15:52,769
Jag gör som du tycker.
676
01:15:52,920 --> 01:15:56,402
Nej.
Det här måste du avgöra själv.
677
01:16:08,840 --> 01:16:11,366
Är det här smart?
678
01:16:11,760 --> 01:16:13,364
Är det här verkligen smart?
679
01:16:13,520 --> 01:16:17,809
Jag ska åka utomlands,
så för mig kan det vara värt straffet.
680
01:16:17,960 --> 01:16:22,522
Men du har Elaine.
Stålar, fastigheter.
681
01:16:22,720 --> 01:16:26,088
Om jag var du skulle jag skippa det.
682
01:16:44,360 --> 01:16:48,251
För mig är det spänningen som drar.
683
01:16:48,400 --> 01:16:49,447
Jag är med.
684
01:16:54,400 --> 01:16:56,880
- Du med?
- Visst.
685
01:16:57,040 --> 01:16:58,690
Nu kör vi hårt!
686
01:16:58,880 --> 01:17:00,769
Då sätter vi igång.
687
01:17:00,920 --> 01:17:03,491
Då går vi.
Vi har mycket att göra.
688
01:17:16,920 --> 01:17:18,843
- Du kan inte gå in dit.
- Inte?
689
01:17:19,000 --> 01:17:21,162
- Ursäkta...
- Tim, jag ringer upp dig.
690
01:17:21,360 --> 01:17:22,805
Du måste avtala tid.
691
01:17:22,960 --> 01:17:24,803
Är ni Alan Marciano?
692
01:17:24,960 --> 01:17:27,440
- Ja och vem fan är ni?
- Vem jag är?
693
01:17:27,600 --> 01:17:30,683
Vincent Hanna, Los Angeles-polisen.
694
01:17:30,840 --> 01:17:34,128
Det här är Las Vegas!
695
01:17:34,280 --> 01:17:37,762
Vet ni vem jag är?
696
01:17:37,960 --> 01:17:43,285
- Jag känner folk.
- Las Vegas-polisen anhåller er.
697
01:17:43,920 --> 01:17:50,326
Ni utlämnas till Newark
för cigarettsmuggling från North Carolina-
698
01:17:50,480 --> 01:17:52,687
-eller så samarbetar ni med oss.
699
01:17:52,840 --> 01:17:54,649
Kort och gott.
700
01:17:54,800 --> 01:17:57,644
- Så enkelt är det.
- Helvete.
701
01:17:58,480 --> 01:18:00,562
Charlene Shiherlis.
702
01:18:00,720 --> 01:18:02,484
- Vem då?
- Vem?
703
01:18:03,000 --> 01:18:04,809
Fattar du trögt?
704
01:18:05,200 --> 01:18:08,807
Hon du haft obscena samtal med.
705
01:18:08,960 --> 01:18:11,247
Ni kan inte sätta oss i samband.
706
01:18:11,400 --> 01:18:15,325
Det behöver vi inte heller.
Du är på väg till New Jersey.
707
01:18:15,480 --> 01:18:19,371
Varför började jag träffa henne?
708
01:18:19,520 --> 01:18:22,251
För att hon har en döläcker häck!
709
01:18:23,640 --> 01:18:26,928
Och du har kört upp skallen i den!
710
01:18:27,360 --> 01:18:28,486
Herregud.
711
01:18:30,720 --> 01:18:37,171
När jag tänker på häckar, kvinnohäckar,
så händer något.
712
01:18:38,560 --> 01:18:40,608
- Och?
- Det är enkelt.
713
01:18:41,440 --> 01:18:45,889
Jag vill bara ha
hennes man och hans gäng.
714
01:18:46,040 --> 01:18:48,361
Du jobbar med Drucker.
715
01:18:52,800 --> 01:18:55,610
San Clemente Road och Hermosa.
716
01:18:55,760 --> 01:18:58,445
Där tar vi oss igenom stängslet.
717
01:18:58,600 --> 01:18:59,726
Okej.
718
01:18:59,920 --> 01:19:02,730
Säkerhetssystemet är ett skämt.
719
01:19:07,360 --> 01:19:10,045
Flyktväg 1: St Vincent Thomas Bridge.
720
01:19:10,960 --> 01:19:14,203
Alternativt:
Anaheim till 110:an.
721
01:19:14,680 --> 01:19:15,727
- Bra.
- Är det klart?
722
01:19:15,880 --> 01:19:18,611
Okej, då åker vi.
723
01:19:41,320 --> 01:19:46,087
De tittade åt det här hållet.
724
01:19:46,400 --> 01:19:48,243
På containrarna?
725
01:19:48,400 --> 01:19:52,962
- En transportstöld?
- Sånt är småpotatis för dem.
726
01:19:56,080 --> 01:19:59,084
Oljeraffinaderi, skrotupplag.
727
01:19:59,240 --> 01:20:01,925
Raffinaderiet betalar med check.
Inga kontanter.
728
01:20:02,240 --> 01:20:03,765
Samma med skrotupplaget.
729
01:20:07,280 --> 01:20:09,487
De kanske stjäl navkapslar.
730
01:20:12,720 --> 01:20:15,929
Ett raffinaderi och ett skrotupplag.
731
01:20:16,280 --> 01:20:19,966
- Vad är det som pågår här?
- Det håller vi på att ta reda på.
732
01:20:20,960 --> 01:20:22,962
Trodde vi i alla fall...
733
01:20:23,720 --> 01:20:24,767
Trodde vi.
734
01:20:34,440 --> 01:20:39,002
Jag tror jag vet vad de tittar på.
735
01:20:42,560 --> 01:20:45,211
Vill ni veta vad det är?
736
01:20:46,680 --> 01:20:50,002
Den här killen är inte dum.
737
01:20:51,120 --> 01:20:54,044
De är verkligen skickliga.
738
01:20:55,520 --> 01:20:57,409
Vill ni veta vad de tittar på?
739
01:20:57,800 --> 01:20:58,961
Vad då?
740
01:21:00,240 --> 01:21:01,890
Oss.
741
01:21:02,720 --> 01:21:04,802
Los Angeles-polisen.
742
01:21:05,000 --> 01:21:07,367
Polismyndigheten.
743
01:21:08,040 --> 01:21:10,168
Vi gick på det.
744
01:21:17,640 --> 01:21:19,369
Ja!
745
01:21:27,280 --> 01:21:29,362
Okej!
746
01:21:38,120 --> 01:21:39,565
Okej, din jävel!
747
01:22:00,440 --> 01:22:05,207
- Höll Kelso vad han lovade?
- Vi skulle kunna bygga en bank.
748
01:22:10,880 --> 01:22:14,043
Han heter Hanna.
Förnamn Vincent.
749
01:22:14,600 --> 01:22:18,605
Jag gav en snut 500.
Hanna kollar allt.
750
01:22:18,960 --> 01:22:21,725
Han avlyssnar bilarna, Michael, Shiherlis.
751
01:22:21,880 --> 01:22:24,247
Men inte dig.
752
01:22:24,400 --> 01:22:28,485
Han är en hetsig typ.
Akademiker, marinsoldat.
753
01:22:28,640 --> 01:22:30,768
Kommissarie vid våldsroteln.
754
01:22:30,960 --> 01:22:34,248
Han har stoppat tunga ligor.
Sköt Frankie i Chicago.
755
01:22:34,400 --> 01:22:36,687
Han var helgalen.
756
01:22:36,920 --> 01:22:41,084
Narkotikaroteln dessförinnan.
Gift för tredje gången.
757
01:22:41,240 --> 01:22:44,244
Nuvarande frun är Justine.
Han leder spaningen.
758
01:22:46,560 --> 01:22:51,771
Snuten jag snackade med
sa att Hanna gillar dig.
759
01:22:52,440 --> 01:22:55,842
Ser upp till dig, tycker du är skärpt.
760
01:22:56,000 --> 01:22:58,970
Skärpt kille som listat ut det.
761
01:23:00,840 --> 01:23:06,404
Han är farlig.
Tre äktenskap - inte sitter han hemma.
762
01:23:06,760 --> 01:23:12,369
Han är en sån
som är ute och snokar hela nätterna.
763
01:23:14,600 --> 01:23:16,887
Låt bli om han är er i hälarna.
764
01:23:24,240 --> 01:23:25,651
Det är värt straffet.
765
01:23:26,840 --> 01:23:31,482
Han kan göra misstag.
Det kan inte du.
766
01:23:31,800 --> 01:23:33,643
Är du säker på det här?
767
01:23:34,040 --> 01:23:35,963
Ja.
768
01:23:41,320 --> 01:23:42,651
Nu åker vi till garaget.
769
01:23:57,240 --> 01:23:58,321
Justine.
770
01:24:03,480 --> 01:24:05,448
Justine?
771
01:24:11,320 --> 01:24:13,129
Vart ska vi?
772
01:24:18,040 --> 01:24:21,249
- Vart ska du då?
- Ut.
773
01:25:19,560 --> 01:25:22,564
- Vilken kanal?
- TAC 9.
774
01:25:46,600 --> 01:25:49,331
Vincent Hanna här. Vilka är med?
775
01:25:49,640 --> 01:25:53,247
Det är JJ. Richard Glover är med.
776
01:25:53,400 --> 01:25:57,564
Bilen är på 105:an
på väg mot 110:an.
777
01:25:58,240 --> 01:26:02,609
- Har ni bilar ute?
- Två framför, tre bakom.
778
01:26:02,800 --> 01:26:06,850
Be en hämta mig vid Vermont-påfarten.
779
01:26:07,040 --> 01:26:08,405
Då åker vi.
780
01:26:58,440 --> 01:27:02,411
Är jag nära eller långt ifrån?
781
01:27:02,560 --> 01:27:05,131
300 meter, mittfilen.
782
01:28:11,760 --> 01:28:13,603
Läget?
783
01:28:16,760 --> 01:28:19,809
Får jag bjuda på en kopp kaffe?
784
01:28:25,920 --> 01:28:29,242
- Ja visst.
- Följ efter mig.
785
01:28:45,000 --> 01:28:47,446
Sju år på Folsom.
786
01:28:47,600 --> 01:28:50,922
Tre i isolering.
McNeil dessförinnan.
787
01:28:54,480 --> 01:28:56,847
Är det lika hårt där som de påstår?
788
01:28:57,720 --> 01:28:59,609
Vill du bli kriminalvårdare?
789
01:29:00,840 --> 01:29:08,566
Vill du åka in igen? Jag har satt dit
killar som tiggde om det. Är du sån?
790
01:29:09,280 --> 01:29:11,487
De måste ha varit bra korkade.
791
01:29:12,280 --> 01:29:14,487
Det har varit alla möjliga.
792
01:29:17,480 --> 01:29:22,520
Har du sett mig råna spritbutiker
med "förlorare" tatuerat på bröstet?
793
01:29:22,680 --> 01:29:25,524
- Nej.
- Just det.
794
01:29:26,680 --> 01:29:28,523
Jag tänker aldrig åka in igen.
795
01:29:30,160 --> 01:29:32,401
Sluta göra stötar då.
796
01:29:33,560 --> 01:29:36,211
Jag gör det jag gör bäst: Stötar.
797
01:29:36,360 --> 01:29:40,001
Du gör det du gör bäst:
försöker stoppa oss.
798
01:29:43,200 --> 01:29:46,044
Har du aldrig velat ha ett vanligt liv?
799
01:29:46,200 --> 01:29:49,204
Med grillfester och basebollmatcher?
800
01:29:50,960 --> 01:29:52,086
Ja.
801
01:29:54,560 --> 01:29:59,771
- Är det ett sånt liv du har?
- Nej.
802
01:30:00,720 --> 01:30:02,688
Mitt liv är en katastrof.
803
01:30:04,440 --> 01:30:10,527
Min styvdotter är rena psykfallet
eftersom pappan är en stor skit.
804
01:30:10,680 --> 01:30:14,571
Min fru...
Äktenskapet är i kris.
805
01:30:14,760 --> 01:30:16,649
Mitt tredje.
806
01:30:18,040 --> 01:30:21,726
Eftersom jag inte gör annat
än jagar såna som du.
807
01:30:21,880 --> 01:30:23,928
Det är mitt liv.
808
01:30:29,720 --> 01:30:31,961
Det var en kille som sa:
809
01:30:33,400 --> 01:30:40,727
"Bind dig inte vid något du inte kan lämna
direkt om snuten är dig på spåren."
810
01:30:41,760 --> 01:30:48,530
Om du är mig i hälarna, hur ska du då
kunna hålla ihop ett äktenskap?
811
01:30:50,320 --> 01:30:52,561
Intressant synpunkt...
812
01:30:53,800 --> 01:30:55,962
Är du munk?
813
01:30:56,200 --> 01:31:00,091
- Jag har en kvinna.
- Vad säger du till henne?
814
01:31:01,920 --> 01:31:04,048
Att jag är försäljare.
815
01:31:10,400 --> 01:31:13,927
Om du ser att jag är dig på spåren...
816
01:31:14,600 --> 01:31:17,080
...lämnar du bara henne då?
817
01:31:17,880 --> 01:31:20,042
Utan att säga adjö?
818
01:31:20,320 --> 01:31:22,561
Man måste ha disciplin.
819
01:31:22,760 --> 01:31:26,526
- Det verkar ytligt.
- Så är det.
820
01:31:26,680 --> 01:31:29,331
Så är det, annars får vi byta jobb.
821
01:31:31,440 --> 01:31:33,249
Jag kan inget annat.
822
01:31:33,840 --> 01:31:35,683
Inte jag heller.
823
01:31:38,160 --> 01:31:41,642
- Jag vill inte byta.
- Inte jag heller.
824
01:31:49,280 --> 01:31:52,887
Jag har en återkommande dröm.
825
01:31:53,840 --> 01:31:56,525
Jag sitter på en stor galamiddag-
826
01:31:56,680 --> 01:32:00,571
-och alla mordoffer jag haft är där-
827
01:32:00,720 --> 01:32:04,964
- och de stirrar på mig
med svarta ögonglober-
828
01:32:05,160 --> 01:32:10,166
- eftersom skallskadorna
orsakat blödningar.
829
01:32:10,480 --> 01:32:14,007
Där sitter de, stora och uppsvällda-
830
01:32:14,160 --> 01:32:17,243
-eftersom de legat döda i två veckor.
831
01:32:18,080 --> 01:32:20,924
Grannarna ringde när de kände lukten-
832
01:32:21,440 --> 01:32:25,445
-och där sitter de bara, allihop.
833
01:32:27,160 --> 01:32:28,207
Vad säger de?
834
01:32:30,440 --> 01:32:31,680
Ingenting.
835
01:32:31,840 --> 01:32:33,524
- Ingen som pratar?
- Ingen.
836
01:32:33,680 --> 01:32:37,321
De har ingenting att säga.
837
01:32:37,920 --> 01:32:40,366
Vi tittar bara på varandra.
838
01:32:40,800 --> 01:32:45,647
De tittar på mig.
Det är min dröm.
839
01:32:47,960 --> 01:32:50,406
Jag drömmer att jag drunknar-
840
01:32:50,680 --> 01:32:54,241
-och måste vakna, annars dör jag.
841
01:32:56,440 --> 01:32:57,851
Vet du vad den handlar om?
842
01:32:58,320 --> 01:33:01,051
Ja, att ha tid.
843
01:33:02,560 --> 01:33:07,805
- Tid att göra sånt man vill?
- Precis.
844
01:33:09,760 --> 01:33:13,401
- Har du det nu?
- Nej, inte än.
845
01:33:18,280 --> 01:33:20,567
Vi sitter här...
846
01:33:21,640 --> 01:33:26,601
...som vanliga killar.
Du gör din grej och jag gör min.
847
01:33:28,880 --> 01:33:31,884
Nu när vi har träffats...
848
01:33:34,200 --> 01:33:39,206
Om jag blir tvungen att döda dig
så kommer jag inte att gilla det.
849
01:33:39,560 --> 01:33:40,686
Men...
850
01:33:43,240 --> 01:33:49,407
...måste jag välja mellan dig
och någon vars fru du gör till änka...
851
01:33:50,240 --> 01:33:54,609
...polarn, då får du en kula i dig.
852
01:34:06,320 --> 01:34:09,164
Det finns en annan sida också.
853
01:34:10,920 --> 01:34:15,289
Tänk om du verkligen får fast mig
och jag blir tvungen att döda dig?
854
01:34:16,560 --> 01:34:21,282
För vad som än händer
ska inte du få hindra mig.
855
01:34:22,000 --> 01:34:24,924
Nu har vi träffats, visst...
856
01:34:27,520 --> 01:34:31,650
...men jag kommer inte att tveka.
Inte en sekund.
857
01:34:37,480 --> 01:34:39,801
Så kanske det blir.
858
01:34:41,640 --> 01:34:44,769
Eller... Vem vet?
859
01:34:44,960 --> 01:34:47,725
Vi kanske aldrig ses igen.
860
01:35:03,240 --> 01:35:04,810
De smet.
861
01:35:06,120 --> 01:35:07,406
Va?
862
01:35:07,560 --> 01:35:10,882
- De smet.
- Vad då "smet"?
863
01:35:11,040 --> 01:35:12,121
Chris lurade dem.
864
01:35:12,280 --> 01:35:17,650
Han berättar inget för Charlene
så Marciano vet ingenting.
865
01:35:18,040 --> 01:35:20,042
- Cheritto, då?
- Han med.
866
01:35:20,200 --> 01:35:22,965
Vi hamnade på en buss.
867
01:35:25,400 --> 01:35:29,849
- Smet de ifrån all bevakning?
- Och samtidigt, 21 .00.
868
01:35:30,840 --> 01:35:34,208
Jag fikade med McCauley
för en halvtimme sen!
869
01:35:34,360 --> 01:35:36,681
Vi vet.
Men sen körde han till flygplatsområdet-
870
01:35:36,840 --> 01:35:39,844
-där inte helikoptrarna får vara.
871
01:35:40,040 --> 01:35:43,362
Bilen står kvar, han är borta.
872
01:35:47,800 --> 01:35:53,762
Är det någon som har någon aning om
var fan de håller hus nu?
873
01:36:52,400 --> 01:36:54,129
Har han hört av sig än?
874
01:36:54,280 --> 01:36:58,729
Nej och det är värre. Var är han?
875
01:37:00,800 --> 01:37:05,522
Den här killen vi har anlitat...
Han känner McCauley.
876
01:37:10,720 --> 01:37:11,767
Vem är du?
877
01:37:13,000 --> 01:37:16,800
Waingro.
Jag heter Waingro.
878
01:37:16,960 --> 01:37:20,567
Jag har väntat i evigheter.
Hur väl känner du honom?
879
01:37:21,280 --> 01:37:24,807
Vi har gjort stora stötar ihop.
880
01:37:27,760 --> 01:37:29,808
Varför har han inte hört av sig?
881
01:37:29,960 --> 01:37:33,806
Inte hunnit väl.
Men han är grundlig.
882
01:37:35,240 --> 01:37:39,131
- Han lär inte glömma dig.
- Det var ju skönt att höra.
883
01:37:40,840 --> 01:37:44,049
Jag skulle kunna göra en del.
884
01:37:44,520 --> 01:37:47,490
Säkert vara till stor hjälp.
885
01:38:08,520 --> 01:38:09,851
Känner du igen kocken?
886
01:38:18,000 --> 01:38:22,324
- Nej.
- Folsom. Delade cell med Dobie Rush.
887
01:38:23,720 --> 01:38:27,520
- Jag har inte fått någon rast.
- Cisco och Pancho kom aldrig.
888
01:38:27,680 --> 01:38:30,684
Ta ut soporna, skura golvet.
889
01:38:30,880 --> 01:38:32,848
Du får ta rast senare.
890
01:38:33,000 --> 01:38:36,322
Jävla svin...!
Bär ut den här!
891
01:38:39,080 --> 01:38:40,844
Var fan håller han hus?
892
01:38:41,000 --> 01:38:44,322
- Jag ville leta efter en bil.
- Jag med.
893
01:38:49,520 --> 01:38:50,931
Ja?
894
01:38:52,120 --> 01:38:53,645
Ett ögonblick.
895
01:38:54,000 --> 01:38:55,923
- Ja.
- Hej.
896
01:38:56,080 --> 01:39:00,642
Ring från en vanlig telefon.
Ring mig på 103-7206.
897
01:39:00,800 --> 01:39:02,086
Okej.
898
01:39:12,960 --> 01:39:15,088
- Var är du någonstans?
- Snuten är överallt.
899
01:39:15,240 --> 01:39:19,245
Rena blodiglarna.
Jag blir inte av med dem.
900
01:39:21,760 --> 01:39:25,731
- Fattar de att du sett dem?
- Nej, de kör parallellt.
901
01:39:28,600 --> 01:39:30,011
Jag kan försöka skaka av dem.
902
01:39:30,160 --> 01:39:34,563
Hur vet jag att du lyckats?
Annars kan de hitta oss.
903
01:39:34,920 --> 01:39:36,843
Åk till Ventura.
Locka bort dem.
904
01:39:37,000 --> 01:39:41,130
Jag ville verkligen inte svika er.
905
01:40:03,960 --> 01:40:05,724
Kom igen.
906
01:40:07,240 --> 01:40:08,924
Bär ut den här.
907
01:40:09,680 --> 01:40:12,729
- Neil! Läget?
- Läget?
908
01:40:12,880 --> 01:40:15,247
Vad gör du här?
909
01:40:15,440 --> 01:40:19,206
Jag letar efter någon som kör och kan
använda polisradion.
910
01:40:19,360 --> 01:40:21,966
Nu, idag.
Minns du hur man gör?
911
01:40:22,160 --> 01:40:25,004
- Visst.
- Kan jag lita på dig?
912
01:40:25,440 --> 01:40:27,647
Det vet du att du kan.
913
01:40:27,800 --> 01:40:31,168
Ja eller nej.
914
01:40:44,440 --> 01:40:47,364
Ja, för fan. Jag ställer upp.
915
01:40:48,720 --> 01:40:50,848
Utanför om fem minuter.
916
01:40:59,840 --> 01:41:02,491
- Vad är det som luktar bränt?
- Inget jag gör.
917
01:41:02,640 --> 01:41:04,369
Vad är det här?
918
01:41:04,520 --> 01:41:06,682
Vart ska du ta vägen?
919
01:41:10,280 --> 01:41:13,921
Jag hittade en första utgåva
av Kandinskys "Theory of Color".
920
01:41:14,080 --> 01:41:16,321
Ja. Den är i bra skick.
921
01:41:16,480 --> 01:41:19,848
Jag slutar inte eller svarar på
radiokommunikation.
922
01:41:20,000 --> 01:41:23,368
Fartyget heter
"in Yin Number 1" -
923
01:41:23,520 --> 01:41:26,524
- och misstänks för att smuggla
illegala kinesiska invandrare.
924
01:41:26,720 --> 01:41:28,722
Patrullplan såg det i lördags.
925
01:42:41,120 --> 01:42:43,566
Stå still! Rör er inte!
926
01:42:43,760 --> 01:42:47,128
Upp med händerna!
Upp med dem!
927
01:42:47,280 --> 01:42:50,284
Ner på knä!
928
01:42:50,440 --> 01:42:52,283
- Nycklarna!
- Ner på knä!
929
01:42:52,440 --> 01:42:54,249
Ner på knä!
930
01:42:57,240 --> 01:43:00,961
Gå över dit!
931
01:43:01,120 --> 01:43:03,646
Vänd dig om!
Bak med händerna!
932
01:43:03,800 --> 01:43:05,768
Ner!
Rör er inte!
933
01:43:06,680 --> 01:43:09,684
Ner!
934
01:43:10,680 --> 01:43:13,809
- Ner!
- Nycklarna!
935
01:43:17,480 --> 01:43:18,811
Rör er inte!
936
01:43:20,000 --> 01:43:23,322
Vi vill inte göra någon illa.
Vi ska bara ta bankens pengar.
937
01:43:23,480 --> 01:43:26,006
Era är försäkrade.
938
01:43:26,160 --> 01:43:30,006
Tänk på era familjer.
Gör inget dumt.
939
01:43:30,160 --> 01:43:33,687
Sitt ner med händerna på huvudet.
940
01:43:33,840 --> 01:43:38,323
De som mår dåligt
kan luta sig mot väggen.
941
01:43:39,160 --> 01:43:41,731
- Nyckeln.
- Vilken nyckel?
942
01:43:43,360 --> 01:43:46,409
Sitt, rör dig inte!
943
01:43:46,560 --> 01:43:49,211
Låt det blöda.
944
01:43:58,480 --> 01:44:00,209
Ner, ner!
945
01:44:25,560 --> 01:44:26,686
Hallå!
946
01:44:34,960 --> 01:44:37,281
Ner med huvudena!
947
01:44:38,360 --> 01:44:40,681
- Se på mig igen och jag dödar dig.
- Ner!
948
01:44:40,840 --> 01:44:45,209
- Ner med huvudet!
- Ner!
949
01:45:05,800 --> 01:45:07,564
- Du Casals.
- Ja.
950
01:45:07,720 --> 01:45:10,087
Spanar ni på en Neil McCauley?
951
01:45:10,280 --> 01:45:14,569
Vi har fått ett tips om en bank.
952
01:45:14,760 --> 01:45:15,921
Vincent!
953
01:45:16,560 --> 01:45:19,609
Far East National Bank, 11 .30!
954
01:45:37,000 --> 01:45:43,246
Vägspärrar vid Figueroa och 5th
och norrut på Flower vid 6th.
955
01:46:20,800 --> 01:46:22,325
De är redan ute.
956
01:46:23,080 --> 01:46:27,085
Vi får ta dem i bilen.
Vänta tills alla är inne.
957
01:46:27,240 --> 01:46:29,641
Skjut bara om det är grönt.
958
01:46:39,080 --> 01:46:40,525
Polis! Ur vägen!
959
01:46:42,040 --> 01:46:43,690
Rör på er. Ner.
960
01:46:48,000 --> 01:46:49,047
Akta.
961
01:47:01,920 --> 01:47:03,922
- Sätt fart.
- L.A-polisen. Ner!
962
01:47:05,560 --> 01:47:06,891
Rör på er.
963
01:47:10,120 --> 01:47:12,202
Vi klarade det.
964
01:47:15,840 --> 01:47:17,524
Undan!
965
01:47:23,280 --> 01:47:24,884
Ligg ner på marken!
966
01:47:32,560 --> 01:47:35,211
- Jävlar!
- Starta bilen!
967
01:47:52,200 --> 01:47:53,725
Åk! Åk! Åk!
968
01:48:16,480 --> 01:48:18,926
Kom igen!
969
01:48:53,920 --> 01:48:55,843
Kör!
970
01:49:20,080 --> 01:49:21,366
Kör!
971
01:50:07,360 --> 01:50:09,089
Kör!
972
01:51:02,240 --> 01:51:04,720
Kom igen.
973
01:51:10,160 --> 01:51:12,322
Få ut honom härifrån.
974
01:51:36,120 --> 01:51:38,202
Ner! Nu!
975
01:51:40,760 --> 01:51:42,364
Skit.
976
01:51:47,480 --> 01:51:49,323
Skit.
977
01:51:50,960 --> 01:51:55,010
Undan! Ner! Nu!
978
01:51:55,160 --> 01:51:57,367
Ur vägen.
979
01:52:46,560 --> 01:52:49,166
Mamma? Mamma?
980
01:52:54,720 --> 01:52:56,484
Kom här.
981
01:53:38,080 --> 01:53:39,127
Kom raring.
982
01:53:41,680 --> 01:53:45,810
Jag har dig. Det är bra nu.
983
01:53:47,080 --> 01:53:51,881
En tragedi inträffade idag när
ett bankrån fortsatte ut på gatan.
984
01:53:52,040 --> 01:53:55,203
Claudia Newman,
direkt från brottsplatsen.
985
01:53:55,360 --> 01:53:59,126
Skräcken utbröt
när ett bankrån misslyckades.
986
01:53:59,280 --> 01:54:03,126
Mitt i lunchrusningen...
987
01:54:03,280 --> 01:54:05,965
- Ursäkta mig.
- Ett ögonblick.
988
01:54:06,120 --> 01:54:08,691
...rån, jakt och död.
989
01:54:08,840 --> 01:54:11,969
Los Angeles skakas av ett bankrån-
990
01:54:12,120 --> 01:54:14,726
-som slutade i mord och skräck.
991
01:54:14,880 --> 01:54:18,726
Michael Cheritto,
en av de fyra rånarna.
992
01:54:18,880 --> 01:54:21,167
- Han dog på platsen.
- Vad vill du ha, miss?
993
01:54:21,320 --> 01:54:23,641
Ännu en misstänkt,
Donald Breedan svårt skadad...
994
01:54:23,800 --> 01:54:25,325
Miss?
995
01:54:25,480 --> 01:54:29,326
...under skottlossningen
mellan polis och rånare.
996
01:54:31,120 --> 01:54:32,884
Håll honom stilla.
997
01:54:33,040 --> 01:54:35,247
Ta det lugnt.
998
01:54:42,720 --> 01:54:45,326
- Vad har han?
- Blodförlust och chock.
999
01:54:45,520 --> 01:54:50,048
Du ska få morfin mot smärtan.
1000
01:54:50,200 --> 01:54:51,929
Hur ser det ut?
1001
01:54:52,080 --> 01:54:56,210
Mestadels vävnadsskador.
Nyckelbensfraktur.
1002
01:54:56,360 --> 01:54:59,284
- Hinner han vila?
- Sex, sju timmar.
1003
01:54:59,440 --> 01:55:01,249
- Inte mer?
- Nej.
1004
01:55:01,400 --> 01:55:03,641
- Ta av dig skjortan.
- Va?
1005
01:55:05,560 --> 01:55:07,528
Ta av dig skjortan.
1006
01:55:13,880 --> 01:55:16,963
Jag har fått den av min dotter.
1007
01:55:17,120 --> 01:55:20,044
Det struntar jag i. Ta av den.
1008
01:55:25,520 --> 01:55:27,887
Chris...
1009
01:55:29,960 --> 01:55:32,691
Hör på nu...
1010
01:55:33,160 --> 01:55:37,051
Nate hämtar dig. Han kör hem dig till sig.
1011
01:55:38,560 --> 01:55:43,043
- Var är Charlene?
- Vi måste dra, vi är på nyheterna.
1012
01:55:43,200 --> 01:55:46,522
- Vi måste dra.
- Jag åker ingenstans utan henne.
1013
01:55:46,680 --> 01:55:50,082
Tänk på saken.
Vi ses hos Nate.
1014
01:55:50,240 --> 01:55:55,849
- Vad ska du göra?
- Ta reda på om flyktplanen avslöjats.
1015
01:55:56,080 --> 01:55:57,764
Vem tjallade?
1016
01:55:58,560 --> 01:56:00,130
Vem var inte med?
1017
01:56:01,120 --> 01:56:02,963
Trejo.
1018
01:56:06,400 --> 01:56:07,606
Vi ses hos Nate.
1019
01:56:14,400 --> 01:56:17,768
Vill du fortfarande ha mig?
1020
01:56:17,920 --> 01:56:22,244
Då får du hämta oss nu.
1021
01:56:22,400 --> 01:56:26,291
Okej.
Jag kommer om två timmar.
1022
01:56:26,440 --> 01:56:28,681
Okej.
1023
01:56:30,280 --> 01:56:33,841
Fan ta dig, Chris...! Fan ta dig.
1024
01:56:34,320 --> 01:56:38,245
- Du flyger till Los Angeles.
- Bra.
1025
01:57:26,000 --> 01:57:28,207
Varför gjorde du det?
1026
01:57:29,720 --> 01:57:31,449
- De tvingade mig.
- Vem?
1027
01:57:31,600 --> 01:57:33,329
Var är Anna?
1028
01:57:33,840 --> 01:57:34,887
Hon är död.
1029
01:57:38,080 --> 01:57:41,163
Michael också och Breedan
som hoppade in för dig.
1030
01:57:41,680 --> 01:57:45,844
- Vem var det? Vem var det?
- De hade Anna.
1031
01:57:46,000 --> 01:57:47,764
Vilka då?
1032
01:57:48,520 --> 01:57:52,161
Waingro.
1033
01:57:52,400 --> 01:57:53,526
Bara han?
1034
01:57:55,360 --> 01:57:57,727
- Åt någon.
- Vem?
1035
01:57:57,920 --> 01:58:00,241
Den andre han jobbade åt.
1036
01:58:02,160 --> 01:58:04,083
Zant.
1037
01:58:06,240 --> 01:58:09,642
- Van Zant?
- Ja.
1038
01:58:09,800 --> 01:58:11,643
Van Zant.
1039
01:58:11,800 --> 01:58:14,883
- Är du säker på det?
- Van Zant.
1040
01:58:16,760 --> 01:58:19,570
Sa du något om flyktplanen?
1041
01:58:20,160 --> 01:58:23,243
- Jag tror inte det.
- Kom igen.
1042
01:58:25,240 --> 01:58:26,844
Jag minns inte.
1043
01:58:32,360 --> 01:58:36,081
- Jag ringer efter en läkare.
- Jag klarar mig inte.
1044
01:58:37,560 --> 01:58:40,609
Jag har ingen känsel någonstans.
1045
01:58:42,000 --> 01:58:44,924
Min Anna är borta...
1046
01:58:46,080 --> 01:58:48,321
Borta.
1047
01:58:49,760 --> 01:58:54,049
Lämna mig inte så här.
Neil. Snälla.
1048
01:58:55,360 --> 01:58:58,091
Lämna mig inte så här.
1049
01:59:21,440 --> 01:59:23,647
- Ja?
- Nate.
1050
01:59:24,280 --> 01:59:26,965
Ring inte från mobiltelefonen.
1051
01:59:27,560 --> 01:59:28,766
Den är ny.
1052
01:59:30,280 --> 01:59:33,090
Han bor på Hillside Terrace i Encino.
1053
01:59:33,240 --> 01:59:36,608
- 10725.
- 10725, okej.
1054
01:59:36,760 --> 01:59:39,969
- Och Chris?
- Han är hemma hos mig.
1055
01:59:40,120 --> 01:59:42,487
Leta rätt på Waingro.
1056
01:59:44,600 --> 01:59:45,681
Har du tid?
1057
01:59:46,720 --> 01:59:50,008
Jag tar mig tid.
Jag vill ha en ny flyktplan.
1058
01:59:50,880 --> 01:59:52,166
Är den avslöjad?
1059
01:59:53,800 --> 01:59:55,928
Ska jag chansa?
1060
01:59:58,600 --> 02:00:00,489
Du ska få en ny.
1061
02:00:00,640 --> 02:00:02,688
Var rädd om dig.
1062
02:00:07,800 --> 02:00:09,689
Charlene Shiherlis...
1063
02:00:10,400 --> 02:00:13,210
Drucker gömmer henne i Venice.
1064
02:00:13,360 --> 02:00:19,288
Neils flyktplan. Ring runt och kolla,
någon håller på att fixa det.
1065
02:00:19,480 --> 02:00:21,847
Tror du inte han hade en redan?
1066
02:00:22,000 --> 02:00:26,403
Han behöver en ny.
Skulle du chansa?
1067
02:00:27,440 --> 02:00:29,761
Vem är tjallaren egentligen?
1068
02:00:29,920 --> 02:00:33,481
Hemlig källa, ringde om bankrånet.
1069
02:00:33,640 --> 02:00:37,201
Hur mycket tid har vi på oss
med Neil McCauley?
1070
02:00:37,360 --> 02:00:42,207
Åtta, tio timmar för en ny flyktplan,
sen är han borta - adjöss.
1071
02:01:35,720 --> 02:01:40,123
Du tjallade på McCauley!
Hur kände du till det?
1072
02:01:40,280 --> 02:01:42,931
Vem talade om det för dig?
1073
02:01:43,080 --> 02:01:44,730
Vem?
1074
02:02:12,600 --> 02:02:16,002
Connelly är inne för Murphy.
Murphy med Leggat är där med honom.
1075
02:02:16,160 --> 02:02:17,969
Murphy har pucken bakom nätet...
1076
02:02:22,120 --> 02:02:25,329
...Miller är framme.
Här är Murphy med domaren...
1077
02:02:28,920 --> 02:02:30,081
Var är Waingro?
1078
02:02:31,480 --> 02:02:33,721
- Var?
- Inte fan vet jag.
1079
02:02:59,480 --> 02:03:03,405
Nämen... har du sett?
1080
02:03:03,880 --> 02:03:06,281
Är det inte fint?
1081
02:03:09,960 --> 02:03:13,009
- Din jävla skit!
- Du ville komma bort, du var livrädd.
1082
02:03:13,160 --> 02:03:16,369
Det här är utvägen.
1083
02:03:16,520 --> 02:03:20,206
- Vad får du för det?
- Korkade brudjävel.
1084
02:03:20,360 --> 02:03:23,523
- Hur hamnade jag här?
- Ta det lugnt, va.
1085
02:03:23,680 --> 02:03:27,401
Hon har haft det jobbigt.
Ge henne något att dricka.
1086
02:03:27,560 --> 02:03:30,564
- Gör som jag säger.
- Jag skiter i henne.
1087
02:03:33,000 --> 02:03:36,129
Gå in dit och stanna där.
1088
02:03:38,880 --> 02:03:41,121
Titta här.
1089
02:03:42,280 --> 02:03:44,601
Kriminalassistent Drucker.
1090
02:03:44,760 --> 02:03:48,765
- Vill du lägga Dominick i sovrummet?
- Han stannar hos mig.
1091
02:03:49,240 --> 02:03:51,163
Så där.
1092
02:03:58,760 --> 02:04:00,728
Vad händer nu, då?
1093
02:04:02,960 --> 02:04:06,726
Han har rätt.
Det här är utvägen.
1094
02:04:08,160 --> 02:04:12,051
- Du tror du måste förråda Chris.
- Menar du det?
1095
02:04:12,200 --> 02:04:15,170
Det måste du.
1096
02:04:15,320 --> 02:04:19,564
Om du inte förråder Chris
så offrar du Dominick.
1097
02:04:20,080 --> 02:04:23,289
Han blir föräldralös
när du åker in för medhjälp.
1098
02:04:23,440 --> 02:04:30,483
Dina föräldrar är döda så han hamnar
på fosterhem och ungdomsanstalter.
1099
02:04:30,640 --> 02:04:32,881
Sen stjäl han en bil.
1100
02:04:33,120 --> 02:04:38,331
Sen hamnar han på gladiatorskolor
som Chino och Tracy.
1101
02:04:38,480 --> 02:04:41,768
Sen är det kört.
1102
02:04:41,920 --> 02:04:45,288
Du vet ju själv hur det är.
1103
02:04:46,440 --> 02:04:51,606
Dominick har ännu inte valt hur han
vill leva, men det har Chris.
1104
02:04:52,680 --> 02:04:56,287
Om du ger oss Chris går du fri.
1105
02:04:56,440 --> 02:05:00,365
Du kan göra det för din sons skull
så du får uppfostra honom.
1106
02:05:04,520 --> 02:05:07,922
- Vad säljer du mer?
- Allt möjligt.
1107
02:05:08,800 --> 02:05:14,011
Men det här behöver jag inte sälja
för det säljer sig självt.
1108
02:05:20,320 --> 02:05:23,324
- Så här ligger det till...
- Drucker på tvåan.
1109
02:05:23,480 --> 02:05:25,801
Vänta lite.
1110
02:05:27,960 --> 02:05:30,122
Jag har Drucker på andra linjen.
1111
02:05:30,280 --> 02:05:31,645
Koppla in honom.
1112
02:05:33,160 --> 02:05:36,881
- Varsågod.
- Vincent... det är jag.
1113
02:05:38,800 --> 02:05:41,406
Ja eller nej?
1114
02:05:48,000 --> 02:05:50,526
Hon ställer upp.
1115
02:05:50,680 --> 02:05:53,843
Bra. Så här ligger det till här.
1116
02:05:54,000 --> 02:05:59,848
Hugh Benny har lämnat sitt syndiga leverne
och blivit en god medborgare.
1117
02:06:00,000 --> 02:06:04,562
Den som förrådde Neil heter Waingro.
1118
02:06:04,720 --> 02:06:11,251
Waingro tillhörde Neils gäng,
sen började han jobba åt Van Zant.
1119
02:06:11,400 --> 02:06:17,203
Vi har folk hemma hos Van Zant nu
eftersom han har blivit ihjälskjuten.
1120
02:06:17,520 --> 02:06:20,888
Nu borde Neil vara ute efter Waingro.
1121
02:06:21,040 --> 02:06:24,362
Waingro har tagit in på Airport Marquis-
1122
02:06:24,520 --> 02:06:27,922
- under namnet Jamieson.
Han är där.
1123
02:06:28,080 --> 02:06:31,163
Sprid ut det till borgensmän, bookmakers-
1124
02:06:31,320 --> 02:06:34,563
-poliser och tjallare.
1125
02:06:34,720 --> 02:06:37,087
Alla som kan föra det vidare.
1126
02:06:37,240 --> 02:06:41,450
Placera poliser på hotellet
och anropa dem var 30:e minut.
1127
02:06:41,600 --> 02:06:45,685
Neil kanske gör ett försök.
Hur känns det?
1128
02:06:46,400 --> 02:06:49,643
Jag överlever.
1129
02:06:57,040 --> 02:06:58,929
Han är här.
1130
02:06:59,200 --> 02:07:01,407
Neil är kvar.
1131
02:07:01,960 --> 02:07:03,928
Det känner jag på mig.
1132
02:07:04,160 --> 02:07:06,083
Men hur länge?
1133
02:07:07,280 --> 02:07:10,204
Sju, åtta timmar till, på sin höjd.
1134
02:07:18,600 --> 02:07:19,931
Vad har du gjort?
1135
02:07:20,640 --> 02:07:24,361
- Var det du?
- Jag är inte försäljare av metall.
1136
02:07:24,520 --> 02:07:27,444
Det hade funkat, men nu är det kört.
1137
02:07:27,600 --> 02:07:31,605
- Vi måste åka tillsammans.
- Var de andra med dig?
1138
02:07:33,720 --> 02:07:35,848
Michael...
1139
02:07:36,960 --> 02:07:39,566
Han kände till riskerna.
1140
02:07:43,560 --> 02:07:46,211
När det regnar blir man våt.
1141
02:07:48,240 --> 02:07:49,446
Packa.
1142
02:07:56,640 --> 02:07:57,801
Eady.
1143
02:07:58,240 --> 02:07:59,287
Eady.
1144
02:08:09,040 --> 02:08:12,328
Hur kunde du göra så mot mig?
1145
02:08:17,800 --> 02:08:19,848
Vad är du?
1146
02:08:22,680 --> 02:08:25,843
Det ordnar sig. Förstår du det?
1147
02:08:30,720 --> 02:08:32,848
Det ordnar sig.
1148
02:08:33,840 --> 02:08:35,444
Okej.
1149
02:08:44,040 --> 02:08:47,681
Det står en Camaro på den här adressen.
1150
02:08:52,400 --> 02:08:54,448
Pengar.
1151
02:08:57,040 --> 02:08:58,201
När är det över?
1152
02:09:01,680 --> 02:09:03,250
Om 22 timmar.
1153
02:09:03,680 --> 02:09:07,401
- Då är det grönt.
- När får jag ge mig av?
1154
02:09:11,320 --> 02:09:14,210
Gå nu.
Där har du dörren.
1155
02:09:14,880 --> 02:09:17,042
Får jag ge mig av sen?
1156
02:09:22,120 --> 02:09:24,361
Det kommer att bli annorlunda.
1157
02:09:25,400 --> 02:09:27,562
Förstår du?
1158
02:09:58,040 --> 02:09:59,610
Det är klart.
1159
02:09:59,760 --> 02:10:01,603
Vincent.
1160
02:10:07,000 --> 02:10:09,162
Min vän Ralph.
1161
02:10:09,360 --> 02:10:11,328
Du sa aldrig att du var...
1162
02:10:12,400 --> 02:10:15,290
- Herregud.
- Var är Lauren?
1163
02:10:15,440 --> 02:10:18,649
- Hos Lisa-Beth.
- Det har inget med mig att göra.
1164
02:10:18,800 --> 02:10:22,725
- Jag visste inte. Jag är ledsen.
- För vad då? Sätt dig ner.
1165
02:10:23,400 --> 02:10:25,448
Blir du inte ens arg?
1166
02:10:25,600 --> 02:10:28,126
Jag är arg.
1167
02:10:28,280 --> 02:10:30,681
Jag är hemskt arg, Ralph.
1168
02:10:30,880 --> 02:10:33,963
Du får sätta på min fru, om hon vill det.
1169
02:10:35,520 --> 02:10:38,649
Du får vräka dig i hennes soffa...
1170
02:10:39,960 --> 02:10:42,247
...i hennes exmakes-
1171
02:10:42,400 --> 02:10:47,486
- fjantiga postmodernistiska hus
om du vill det.
1172
02:10:49,320 --> 02:10:55,646
Men du får inte titta
på min jävla TV!
1173
02:10:55,800 --> 02:10:57,325
Herregud.
1174
02:11:03,840 --> 02:11:05,649
Ställ ner den.
1175
02:11:05,800 --> 02:11:08,371
- Jag har aldrig varit otrogen mot dig.
- Det borde du kanske.
1176
02:11:08,520 --> 02:11:10,841
- Borde jag?
- Du är delaktig.
1177
02:11:11,000 --> 02:11:14,049
Visst, jag tvingade Ralph knulla dig!
1178
02:11:14,200 --> 02:11:15,361
Det här är absurt.
1179
02:11:17,080 --> 02:11:21,927
Håll käften, Ralph! Sätt dig ner!
1180
02:11:24,000 --> 02:11:27,925
Varför måste jag förklara allt? Vad gör du?
1181
02:11:28,080 --> 02:11:31,926
- Säger vad jag menar, gör det jag säger.
- Så beundransvärt.
1182
02:11:32,080 --> 02:11:34,162
Men inget av det handlar om oss.
1183
02:11:35,000 --> 02:11:36,047
Nej.
1184
02:11:37,520 --> 02:11:43,880
Jag må vara hög på gräs och Prozac
men du känner absolut ingenting.
1185
02:11:44,080 --> 02:11:48,722
Nu måste jag förnedra mig med Ralph
för att kunna bryta med dig.
1186
02:12:01,280 --> 02:12:03,487
Pass, resecheckar, kort.
1187
02:12:04,200 --> 02:12:09,047
Flygplanet...
Charterterminalen, hangar 17.
1188
02:12:09,200 --> 02:12:10,964
1011 Sierra.
1189
02:12:14,360 --> 02:12:18,046
Landar, väntar fem minuter, drar.
1190
02:12:18,240 --> 02:12:21,722
Planet klarar en kontroll, allt är grönt.
1191
02:12:23,720 --> 02:12:26,087
- Var är Chris?
- Han har stuckit.
1192
02:12:27,520 --> 02:12:28,567
Vad?
1193
02:12:29,200 --> 02:12:31,726
Han skulle leta efter Charlene.
1194
02:12:31,920 --> 02:12:34,730
Tog du inte hit honom?
1195
02:12:35,200 --> 02:12:37,043
Vad hände, då?
1196
02:12:37,200 --> 02:12:39,567
Det är ett fritt land.
1197
02:12:44,000 --> 02:12:48,403
Ring mig vid niotiden.
Checka läget.
1198
02:12:49,760 --> 02:12:51,444
Okej.
1199
02:13:14,000 --> 02:13:16,970
Jag vet inte vad jag håller på med.
1200
02:13:19,840 --> 02:13:22,047
Jag vet att livet är kort.
1201
02:13:22,280 --> 02:13:24,931
Man får vara glad för den tid man får.
1202
02:13:27,120 --> 02:13:29,202
Vill du dra dig ur?
1203
02:13:31,480 --> 02:13:33,767
Då får du göra det nu...
1204
02:13:34,840 --> 02:13:36,968
...ensam.
1205
02:13:37,120 --> 02:13:40,169
Eller så väljer du själv att följa med mig.
1206
02:13:46,280 --> 02:13:48,328
Jag vet bara...
1207
02:13:50,120 --> 02:13:54,444
...att det inte är någon idé
att åka någonstans längre...
1208
02:13:55,000 --> 02:13:57,082
...om jag måste åka ensam...
1209
02:13:58,000 --> 02:13:59,809
...utan dig.
1210
02:14:06,640 --> 02:14:08,210
Eady.
1211
02:14:57,920 --> 02:15:00,400
- Ja.
- Ja Vincent, nu gäller det.
1212
02:15:01,080 --> 02:15:02,730
Då väntar jag.
1213
02:15:05,400 --> 02:15:06,765
Låt honom se dig.
1214
02:15:07,880 --> 02:15:09,723
- Gå fram då.
- Käften!
1215
02:15:14,000 --> 02:15:16,685
En sekund i fönstret...
1216
02:15:17,480 --> 02:15:19,244
...sen är det över.
1217
02:17:09,240 --> 02:17:10,890
Ursäkta...
1218
02:17:11,160 --> 02:17:16,087
Vet du om man kan hyra något här?
1219
02:17:17,160 --> 02:17:18,286
Ja.
1220
02:17:18,440 --> 02:17:21,046
Kolla lapparna i mataffären.
1221
02:17:21,200 --> 02:17:22,247
Ja tack.
1222
02:17:33,440 --> 02:17:36,125
Det är inte han.
Det var inte Chris.
1223
02:17:43,800 --> 02:17:45,928
Enhet anropas.
1224
02:17:46,080 --> 02:17:48,765
Stoppa honom och kolla läget.
1225
02:18:16,000 --> 02:18:18,606
John Peterson. Giltigt ID-kort.
1226
02:18:18,760 --> 02:18:22,526
Bilen står på Bukowski, Gene.
1227
02:18:22,680 --> 02:18:25,570
Inga anmärkningar i registret.
1228
02:18:28,240 --> 02:18:31,084
- Låt honom åka.
- Uppfattat.
1229
02:18:31,280 --> 02:18:33,601
Tack ska ni ha.
1230
02:18:35,360 --> 02:18:37,328
Det var inte han.
1231
02:18:46,400 --> 02:18:49,210
Vill du ha kaffe medan vi väntar?
1232
02:18:49,360 --> 02:18:51,442
Ja tack.
1233
02:19:21,600 --> 02:19:23,443
Händer det något?
1234
02:19:23,600 --> 02:19:25,682
Ingenting.
1235
02:19:37,000 --> 02:19:40,322
Det är Vincent.
1236
02:19:40,480 --> 02:19:41,481
Händer det något?
1237
02:19:41,680 --> 02:19:46,004
Ingenting. Waingro har hämtat is.
Det är allt.
1238
02:19:54,360 --> 02:19:56,203
Vet ni vad?
1239
02:19:58,200 --> 02:20:00,248
Neil har stuckit.
1240
02:20:04,640 --> 02:20:08,087
- Flugit iväg som en fågel.
- Hur kan du veta det?
1241
02:20:10,360 --> 02:20:13,409
- Vi kan fortfarande gillra en fälla.
- Med vad då?
1242
02:20:13,560 --> 02:20:15,403
Med vad då?
1243
02:20:15,840 --> 02:20:18,491
Trevlig resa, dynghög!
1244
02:20:19,200 --> 02:20:21,407
Du var skicklig.
1245
02:20:22,480 --> 02:20:24,050
Jag åker till hotellet.
1246
02:20:25,440 --> 02:20:27,920
Jag tänker ta en dusch...
1247
02:20:28,520 --> 02:20:32,002
...och sova, i en månad.
1248
02:22:41,920 --> 02:22:43,729
Så ja.
1249
02:22:50,400 --> 02:22:52,323
Kom igen.
1250
02:22:54,280 --> 02:22:56,567
Okej, okej.
1251
02:23:00,040 --> 02:23:02,008
Satan.
1252
02:23:02,880 --> 02:23:04,882
Låt mig dra åt det här.
1253
02:23:10,360 --> 02:23:12,362
Vilket jävla slöseri.
1254
02:23:12,560 --> 02:23:14,881
Okej, här.
1255
02:23:15,720 --> 02:23:21,443
Massor av typer tar livet av sig
men du ska inte få dö! Inte du.
1256
02:23:27,040 --> 02:23:29,725
Var kan hon vara? Hon heter Lauren.
Lauren Gustafson.
1257
02:23:29,880 --> 02:23:32,167
Jag ska vara med henne.
Men polisen...
1258
02:23:39,080 --> 02:23:42,243
- Ni måste hjälpa mig...
- Det går bra.
1259
02:23:43,680 --> 02:23:45,284
Jag har dig.
1260
02:23:47,920 --> 02:23:49,081
Jag har dig.
1261
02:23:50,400 --> 02:23:53,768
Det kommer att ordna sig.
1262
02:23:53,920 --> 02:23:57,970
Hämta en läkare!
En läkare!
1263
02:23:58,120 --> 02:24:00,009
- Lugna ner er.
- Mamma är här.
1264
02:24:00,160 --> 02:24:02,003
- Har hon tagit droger?
- Nej.
1265
02:24:04,920 --> 02:24:07,730
Ta hit en olycksfalls-
och en vaskulärkirurg.
1266
02:24:07,880 --> 02:24:11,168
Jag tror båda pulsådrorna är av,
jag kände knappt pulsen.
1267
02:24:11,320 --> 02:24:14,642
Hon har extremt lågt blodtryck
och andningssvårigheter.
1268
02:24:14,800 --> 02:24:16,529
Det är klart.
1269
02:24:18,040 --> 02:24:21,203
- Hur lång tid kan ha gått?
- Jag vet inte.
1270
02:24:21,360 --> 02:24:24,443
- Var låg hon?
- I badkaret.
1271
02:24:24,600 --> 02:24:28,161
Ge henne saltlösning.
1272
02:24:28,320 --> 02:24:31,449
Lägg tryck på såren.
Ge mig två liter blod. O-negativt.
1273
02:24:31,640 --> 02:24:35,008
Kolla hennes blodgrupp.
1274
02:24:35,160 --> 02:24:38,687
Vi behöver en respirator. Vi behöver hjälp.
1275
02:24:38,840 --> 02:24:41,571
Förbered röntgen.
1276
02:24:46,560 --> 02:24:51,202
Hon ligger på uppvaket nu.
1277
02:24:51,360 --> 02:24:55,524
Läget är stabilt.
Ni får snart tala med läkaren.
1278
02:24:55,680 --> 02:24:57,569
- Kommer hon att klara sig?
- Ja.
1279
02:24:57,720 --> 02:25:00,405
Hon kommer att klara sig.
1280
02:25:00,560 --> 02:25:02,961
- Hon klarar sig.
- Min flicka.
1281
02:25:03,120 --> 02:25:06,249
Varför gjorde hon så?
1282
02:25:06,400 --> 02:25:10,610
Att hon kunde göra så...
Titta vad hon gjorde.
1283
02:25:11,680 --> 02:25:13,489
Så där.
1284
02:25:13,920 --> 02:25:16,844
Allt kommer att ordna sig.
1285
02:25:17,000 --> 02:25:19,048
Jag är här, jag stannar hos dig.
1286
02:25:19,200 --> 02:25:20,247
- Förstår du?
- Ja.
1287
02:25:20,440 --> 02:25:22,522
Jag stannar hos dig.
1288
02:25:36,440 --> 02:25:37,805
Det är jag.
1289
02:25:38,400 --> 02:25:41,643
Planet är på väg.
1290
02:25:41,840 --> 02:25:45,890
Vi har ingen som kör er till planet än.
1291
02:25:46,040 --> 02:25:47,929
En sak till.
1292
02:25:48,360 --> 02:25:49,964
Du ville ju veta.
1293
02:25:50,800 --> 02:25:53,690
Killen du söker bor på Marquis
om du bryr dig.
1294
02:25:53,840 --> 02:25:57,208
Men det gör du väl inte.
1295
02:25:57,360 --> 02:26:01,126
- Nej.
- Hej då.
1296
02:26:02,840 --> 02:26:04,808
Ha det bra.
1297
02:26:04,960 --> 02:26:06,564
Allt är lugnt.
1298
02:26:08,320 --> 02:26:10,288
Ha det bra.
1299
02:26:20,600 --> 02:26:23,365
- Vad är det?
- Ingenting.
1300
02:26:23,520 --> 02:26:25,090
Allt är lugnt.
1301
02:27:03,040 --> 02:27:05,964
- Jag måste fixa en grej.
- Hinner vi det?
1302
02:27:06,960 --> 02:27:08,610
Ja då.
1303
02:27:37,000 --> 02:27:40,163
Jag kommer snart. Låt motorn gå.
1304
02:28:21,760 --> 02:28:24,047
- Receptionen.
- Rumsbetjäningen.
1305
02:28:24,200 --> 02:28:28,046
Jag har fått fel rumsnummer
till en Jameson.
1306
02:28:28,200 --> 02:28:30,089
- Det händer jämt...
- Ja, jag vet.
1307
02:28:30,240 --> 02:28:33,323
- 1735.
- Tack.
1308
02:30:16,800 --> 02:30:21,931
Meddelande till samtliga.
Brandlarmet har gått.
1309
02:30:22,080 --> 02:30:25,482
Ta det lugnt.
Vi ber er att inte använda hissarna.
1310
02:30:29,480 --> 02:30:32,131
Waingro är kvar, jag stannar.
1311
02:30:32,280 --> 02:30:35,887
Är trappan rökfylld måste du gå.
1312
02:30:40,160 --> 02:30:42,561
Ska jag ringa hennes pappa?
1313
02:30:43,560 --> 02:30:46,404
Han är i Sierra Nevada någonstans.
1314
02:30:47,880 --> 02:30:50,042
Och hon valde dig.
1315
02:30:52,040 --> 02:30:54,441
Hon gjorde det hos dig.
1316
02:30:55,960 --> 02:30:58,247
Det här borde inte ha hänt.
1317
02:30:58,440 --> 02:31:00,442
Nej.
1318
02:31:04,240 --> 02:31:05,890
Okej.
1319
02:31:16,080 --> 02:31:18,208
Tror du att...
1320
02:31:20,160 --> 02:31:22,640
...det skulle kunna funka mellan oss?
1321
02:31:25,040 --> 02:31:27,646
Jag önskar att jag kunde säga ja.
1322
02:31:27,800 --> 02:31:31,088
Men i längden...
1323
02:31:35,560 --> 02:31:37,722
Det är som du sa.
1324
02:31:40,440 --> 02:31:45,082
Jag är uppslukad av dem jag ska sätta dit.
1325
02:31:51,960 --> 02:31:54,884
Jag är inte den du vill ha.
1326
02:32:05,360 --> 02:32:08,011
Gå om du måste.
1327
02:32:10,040 --> 02:32:13,249
- Jag stannar.
- Jag klarar det här själv.
1328
02:32:16,360 --> 02:32:18,442
Var försiktig.
1329
02:32:18,680 --> 02:32:21,445
Ring hit, så jag vet att inget hänt dig.
1330
02:32:22,360 --> 02:32:23,885
Lovar du det?
1331
02:33:05,760 --> 02:33:06,807
Ta trapporna.
1332
02:33:20,760 --> 02:33:21,807
Ja?
1333
02:33:24,040 --> 02:33:28,204
Det brinner på tredje våningen.
Hotellet måste utrymmas.
1334
02:33:28,360 --> 02:33:30,010
Jag kan inte lämna rummet.
1335
02:33:38,880 --> 02:33:42,282
Vi kan väl snacka om saken.
1336
02:33:56,320 --> 02:33:57,367
Han är här på 17.
1337
02:34:00,520 --> 02:34:02,841
Se på mig...! Se på mig!
1338
02:34:06,200 --> 02:34:07,361
Se på mig!
1339
02:34:39,280 --> 02:34:43,171
Polisen!
Händerna på huvudet!
1340
02:35:18,280 --> 02:35:20,601
Koppla in mig på femman.
1341
02:35:20,760 --> 02:35:23,127
Casals? JJ?
1342
02:35:24,040 --> 02:35:25,246
Drucker...!
1343
02:35:25,400 --> 02:35:27,971
Jag är i foajén vid trapphuset.
1344
02:35:28,120 --> 02:35:29,121
Vad händer?
1345
02:35:29,280 --> 02:35:32,443
Vi är på väg till 17:e våningen.
1346
02:35:32,600 --> 02:35:34,807
Hissarna är ur funktion.
1347
02:35:34,960 --> 02:35:38,089
- Det är rörigt. Folk överallt.
- Okej. Klart slut.
1348
02:36:07,920 --> 02:36:09,490
Sätt fart, håll dig undan.
1349
02:36:09,640 --> 02:36:11,563
Fortsätt hålla dig undan.
1350
02:36:19,480 --> 02:36:22,563
Vi går den vägen.
Vi måste gå, okej?
1351
02:36:25,680 --> 02:36:27,603
Jag har det, sir.
1352
02:36:29,720 --> 02:36:31,643
Kom igen!
1353
02:36:43,360 --> 02:36:46,364
Jag har det.
1354
02:36:51,520 --> 02:36:52,601
Sätt fart.
1355
02:38:02,280 --> 02:38:04,681
Ge mig den där.
1356
02:44:22,160 --> 02:44:24,891
Jag sa att jag aldrig tänkte åka in igen.
1357
02:44:28,240 --> 02:44:29,890
Ja.
96955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.