All language subtitles for Heat.1995.REMASTERED.Directors.Definitive.Edition.NORDiC.1080p.BRRip.x264-TWA.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,000 --> 00:02:44,162 Du kan lämna henne i korridoren. 2 00:02:48,240 --> 00:02:52,131 - Stabilisering här. - Var är den bärbara röntgenmaskinen? 3 00:02:55,520 --> 00:02:58,126 AMBULANS 4 00:03:29,160 --> 00:03:32,767 - Check, kort eller kontant? - Kontant. 5 00:03:34,320 --> 00:03:37,881 Skriv Jack's Demolition, Tucson. 6 00:03:38,320 --> 00:03:40,527 Det blir 788,30. 7 00:03:49,400 --> 00:03:51,050 Okej. 8 00:04:09,240 --> 00:04:10,366 SPRÄNGÄMNE 9 00:05:29,120 --> 00:05:33,921 - Ska vi äta frukost någonstans? - Jag ska träffa Bosko. 10 00:05:35,720 --> 00:05:37,131 Hej Vincent. 11 00:05:37,280 --> 00:05:39,408 Var är hårspännena? 12 00:05:39,560 --> 00:05:42,962 - De låg på köksbordet förut. - Jag har redan tittat där. 13 00:05:43,120 --> 00:05:45,361 - Vill du ha kaffe? - Ska du inte till skolan? 14 00:05:45,520 --> 00:05:48,763 Pappa hämtar mig, vi ska äta lunch. 15 00:05:48,920 --> 00:05:51,161 Titta under kuddarna i soffan. 16 00:05:54,200 --> 00:05:55,929 Han är en halvtimme försenad. 17 00:05:56,720 --> 00:06:00,327 Tänker han skita i det, som sist? 18 00:06:00,480 --> 00:06:03,131 - Jag sätter på kaffe. - Jag hinner inte. 19 00:06:15,880 --> 00:06:18,804 De ligger inte i soffan. 20 00:06:19,520 --> 00:06:24,208 - Ta de blå i stället. - Nej, de matchar inte. 21 00:06:24,400 --> 00:06:27,051 - På toaletten, då? - Jag har letat överallt! 22 00:06:27,240 --> 00:06:29,925 - Vad vill du att jag ska göra? - Hitta dem! 23 00:06:30,080 --> 00:06:33,004 Mamma! 24 00:06:33,200 --> 00:06:35,168 Pappa kommer snart! 25 00:06:35,320 --> 00:06:37,243 Jag är inte klar! 26 00:06:37,400 --> 00:06:39,562 - Du blir inte sen. - Jo, jag blir sen! 27 00:06:39,720 --> 00:06:42,724 Vi hittar dem om vi letar tillsammans. 28 00:06:42,920 --> 00:06:46,686 Var inte ledsen, gumman. 29 00:06:46,880 --> 00:06:49,804 Vi hittar dem nog. 30 00:06:49,960 --> 00:06:54,648 Han kommer inte innan vi hittat dem, det lovar jag. 31 00:07:04,560 --> 00:07:06,722 Kan jag få påtår. 32 00:07:08,880 --> 00:07:10,962 Nu vill han ha påtår. 33 00:07:18,880 --> 00:07:22,009 - Vad heter du? - Waingro. 34 00:07:29,960 --> 00:07:32,042 Michael, va? 35 00:07:44,400 --> 00:07:47,085 Jobbar ni alltid tillsammans? 36 00:07:47,240 --> 00:07:48,924 Ja. 37 00:07:49,080 --> 00:07:51,651 - Ett sammansvetsat gäng, då? - Ja. 38 00:07:52,720 --> 00:07:56,611 Funkar det så kan jag ställa upp igen. 39 00:07:56,760 --> 00:07:59,286 Sluta snacka nu va, Snajdarn. 40 00:08:09,680 --> 00:08:13,162 - Hur går det? - Precis som vi vill. 41 00:08:13,320 --> 00:08:15,243 Punktligt. 42 00:08:15,400 --> 00:08:17,129 Högersväng på Venice. 43 00:08:19,280 --> 00:08:22,727 - Vi är två km bort. - Okej. 44 00:08:44,960 --> 00:08:48,851 Nu ligger han i högerfilen, 300 meter från dig. 45 00:08:49,000 --> 00:08:51,401 - Var beredd. - Det är jag. 46 00:08:51,640 --> 00:08:52,687 Sätt på den. 47 00:09:00,560 --> 00:09:01,686 Då kör vi. 48 00:09:23,840 --> 00:09:25,842 Gage Pansarexpress 49 00:10:02,080 --> 00:10:05,243 Kod 211! Vi blir rånade! 50 00:10:11,040 --> 00:10:14,089 - Rån, pansarbil. - Larmet har gått. 51 00:10:14,240 --> 00:10:15,401 Tre minuter. 52 00:10:17,040 --> 00:10:18,690 Undan! 53 00:11:22,200 --> 00:11:24,123 80 sekunder kvar! 54 00:11:25,360 --> 00:11:30,241 Undan! 55 00:11:31,560 --> 00:11:36,851 Snajdarn, ser du det där som rinner ur öronen: de hör inte vad du säger! 56 00:11:49,160 --> 00:11:52,482 Jag har dem. 57 00:11:55,080 --> 00:11:57,208 Du skulle tvunget vara kaxig... 58 00:11:57,400 --> 00:11:59,129 Kaxig, va? 59 00:12:23,200 --> 00:12:26,204 Vad gjorde du så för? 60 00:12:26,360 --> 00:12:29,125 Han tänkte göra något. 61 00:12:37,520 --> 00:12:38,601 Jävla idiot. 62 00:13:08,600 --> 00:13:10,648 - Akta dig, sir. - Jag hörde dem. 63 00:13:34,280 --> 00:13:36,248 1,6 miljoner... 64 00:13:36,720 --> 00:13:39,291 Din del blir 640000. 65 00:13:39,440 --> 00:13:41,841 150000 i förskott. 66 00:13:42,320 --> 00:13:44,288 Resten får du om två, tre dagar. 67 00:13:45,600 --> 00:13:47,602 Vet du vems det var? 68 00:13:51,120 --> 00:13:53,122 "Malibu Equity and Investments." 69 00:13:53,880 --> 00:14:00,968 Roger Van Zant. Han äger banker på Caymanöarna, placerar knarkpengar. 70 00:14:01,520 --> 00:14:04,490 - Och? - Du har snott hans innehavarpapper. 71 00:14:04,640 --> 00:14:06,802 Han är försäkrad. 72 00:14:06,960 --> 00:14:09,804 Just det, han får ut hela summan. 73 00:14:09,960 --> 00:14:13,806 Han kanske vill köpa tillbaka papperen för 60 procent av värdet. 74 00:14:13,960 --> 00:14:17,009 Då har han 140 procent. 75 00:14:18,800 --> 00:14:22,771 Och du skulle tjäna 320000 extra. 76 00:14:22,960 --> 00:14:24,644 Gör ett försök. 77 00:14:25,000 --> 00:14:27,207 - Kelso har ringt. - Vad ville han? 78 00:14:27,360 --> 00:14:29,966 Han har ett jobb på gång. 79 00:14:30,680 --> 00:14:32,728 Varför skulle jag vara intresserad? 80 00:14:32,880 --> 00:14:35,008 Cirka tio mille som inte kan spåras. 81 00:14:35,760 --> 00:14:38,161 - 09.00 imorgon. - Vad var det som hände? 82 00:14:39,800 --> 00:14:41,564 Fråga inte. 83 00:15:16,360 --> 00:15:21,127 - Hittade ni ambulansen? - Den stod fyra kvarter härifrån. 84 00:15:21,600 --> 00:15:24,683 De satte eld på den, alla vapen och kläder brann upp. 85 00:15:24,840 --> 00:15:27,047 Teknikerna jobbar fortfarande... 86 00:15:27,200 --> 00:15:31,888 De var uppe i luften och filmade polisbilarna. 87 00:15:33,920 --> 00:15:35,922 Den stals för två veckor sen. 88 00:15:36,120 --> 00:15:38,726 Den gula i förrgår. 89 00:15:39,440 --> 00:15:43,889 Ska ni ta hand om det här eller blir det rutinutredning? 90 00:15:44,480 --> 00:15:47,927 Verkar det vara ett gäng som rånar 7-Eleven-butiker? 91 00:15:48,080 --> 00:15:50,481 Våldsroteln tar det. 92 00:15:50,640 --> 00:15:54,167 Tre vittnen. De såg bara maskerade män. 93 00:15:54,320 --> 00:15:58,245 TV-gubben stod närmast. 94 00:15:58,920 --> 00:16:03,608 - Såg han hur någon såg ut? - Han gömde sig så han hörde mest. 95 00:16:05,280 --> 00:16:07,442 Hur gick det till? 96 00:16:07,600 --> 00:16:11,286 Enligt TV-gubben började han kaxa. 97 00:16:11,440 --> 00:16:13,920 - Det var ju smart. - Någon kallade en väktare snajdare. 98 00:16:14,080 --> 00:16:15,445 - Snajdare? - Ja. 99 00:16:15,600 --> 00:16:21,130 Jag tror han grep efter pistolen. Ankelhölster. 100 00:16:21,280 --> 00:16:22,964 Sköt härifrån... 101 00:16:25,680 --> 00:16:27,284 Här borta... 102 00:16:27,440 --> 00:16:32,321 Här tycks kulorna ha gått in i bröstbenet. 103 00:16:32,480 --> 00:16:35,290 Skjuten i huvudet på nära håll. 104 00:16:35,440 --> 00:16:36,930 Rena avrättningen. 105 00:16:38,760 --> 00:16:43,129 1,6 miljoner i innehavarpapper. De struntade i kontanterna. 106 00:16:43,280 --> 00:16:46,011 De hann inte, de hade ett tidsschema. 107 00:16:46,160 --> 00:16:48,970 De visste när vi skulle komma- 108 00:16:49,120 --> 00:16:52,363 -hörde utryckningen, utförde rånet- 109 00:16:52,800 --> 00:16:54,928 -och stack på mindre än tre minuter. 110 00:16:55,080 --> 00:16:57,731 Det finns väldigt bra flyktvägar här. 111 00:16:57,880 --> 00:17:02,488 - Två motorvägar alldeles i närheten. - Trafikövervakningen? 112 00:17:02,640 --> 00:17:04,642 Du kan ju alltid kolla. 113 00:17:04,800 --> 00:17:09,249 - Säger mönstret något? - Mönstret säger att de är skickliga. 114 00:17:09,400 --> 00:17:15,487 När det trappades upp till mord på de två väktarna tvekade de inte- 115 00:17:15,680 --> 00:17:19,526 -utan knäppte den tredje också. 116 00:17:19,720 --> 00:17:21,449 Varför lämna ett levande vittne? 117 00:17:22,000 --> 00:17:24,924 De här killarna är inget att leka med. 118 00:17:27,640 --> 00:17:29,369 Sprängladdningen. 119 00:17:29,520 --> 00:17:33,286 Sprängladdningen skvallrar om att de är tekniskt kunniga. 120 00:17:33,440 --> 00:17:35,363 Väktarna avskräckte dem inte. 121 00:17:35,520 --> 00:17:39,161 Kolla stora rån som förbryllat oss. 122 00:17:39,560 --> 00:17:43,804 Sök "Snajdarn" i registret. 123 00:17:44,000 --> 00:17:47,004 Vem säljer papperen? 124 00:17:47,200 --> 00:17:50,682 Kolla de troligaste hälarna. Vi tar Cuzomano och Torena. 125 00:17:50,880 --> 00:17:54,566 Du tar Goldstein och Alfaro. Häng på teknikerna. 126 00:17:54,760 --> 00:17:57,525 Kolla upp sprängämnet. 127 00:17:57,720 --> 00:18:00,644 Har vi tur är det ovanligt och kan spåras. 128 00:18:02,200 --> 00:18:04,441 Rota inte i fickorna, Rachel. 129 00:18:04,640 --> 00:18:05,721 Åh Vince. 130 00:18:13,040 --> 00:18:15,008 Någon som vill ha? 131 00:18:24,240 --> 00:18:26,322 Jag går på muggen. 132 00:18:56,680 --> 00:19:00,765 Jag var tvungen, han tänkte göra något. 133 00:19:14,040 --> 00:19:17,965 Stålarna ligger i bilen. Jag tog av våra- 134 00:19:18,480 --> 00:19:20,960 -för att få ihop till hans andel- 135 00:19:21,280 --> 00:19:24,648 -för jag vill bli av med pundhuvudet. 136 00:19:24,800 --> 00:19:25,801 Okej. 137 00:20:04,440 --> 00:20:06,090 Vänta! 138 00:21:41,240 --> 00:21:42,810 Hej. 139 00:21:45,360 --> 00:21:48,091 - Var är resten? - Vi är sena. 140 00:21:48,280 --> 00:21:52,126 Du är för snygg för att gå ut. Jag sätter på dig nu i stället. 141 00:21:55,120 --> 00:21:57,771 - Var är de? - Skulder. 142 00:21:57,960 --> 00:22:01,362 Men det blir snart mer. 143 00:22:01,520 --> 00:22:04,649 Lägg av. Du kan inte mena allvar. 144 00:22:06,160 --> 00:22:09,164 Älskling... du tar för stora risker för 8000. 145 00:22:09,320 --> 00:22:12,164 Det måste ju finnas proportioner. 146 00:22:12,320 --> 00:22:14,687 Nu går vi. Sätt på dig jackan. 147 00:22:16,800 --> 00:22:20,088 Det är ingen idé att prata med dig, du blir aldrig vuxen. 148 00:22:20,240 --> 00:22:21,605 Vad menar du med det? 149 00:22:21,760 --> 00:22:28,370 Vi kan inte leva ett normalt liv för att min man är spelgalen och inte lyssnar. 150 00:22:28,520 --> 00:22:30,204 Sätt dig i bilen. 151 00:22:31,920 --> 00:22:34,287 Varför stannar jag? 152 00:22:34,440 --> 00:22:37,762 Det gör du inte! Lämna bankboken och bilnycklarna- 153 00:22:37,960 --> 00:22:41,169 -när du går! Ska jag gå ensam eller? 154 00:22:41,320 --> 00:22:44,642 Då tar jag Dominick! 155 00:22:46,000 --> 00:22:47,525 Våga inte... 156 00:23:12,200 --> 00:23:14,646 Säg att Albert Torena har ringt. 157 00:23:16,040 --> 00:23:19,044 - Har Albert Torena sökt Vincent? - Nej. 158 00:23:19,200 --> 00:23:21,521 Analysen är klar. 159 00:23:21,680 --> 00:23:24,889 Sprängämnet var Dynex, används vid rivningar. 160 00:23:25,040 --> 00:23:29,045 Det kan köpas i Nevada Arizona, New Mexico. 161 00:23:29,200 --> 00:23:33,524 - För vanligt för att kunna spåra. - Toppen. 162 00:23:53,320 --> 00:23:54,685 Hur är det? 163 00:23:54,840 --> 00:23:57,411 Var har du varit? 164 00:23:57,560 --> 00:23:58,721 På jobbet. 165 00:23:59,880 --> 00:24:02,201 Kom Laurens pappa? 166 00:24:03,400 --> 00:24:07,962 Han varken ringde eller kom. Vi väntade på dig till halv elva. 167 00:24:08,720 --> 00:24:13,282 Fattar han vad han gör mot henne? 168 00:24:15,200 --> 00:24:16,884 Det vet jag inte. 169 00:24:17,240 --> 00:24:18,924 Jävla idiot...! 170 00:24:20,640 --> 00:24:21,926 Hur mår hon? 171 00:24:22,920 --> 00:24:24,922 Hon har suttit på sitt rum hela dan. 172 00:24:25,080 --> 00:24:28,402 Hon mår inte bra, inte jag heller. 173 00:24:28,600 --> 00:24:32,730 Jag lagade middag för fyra timmar sen. 174 00:24:33,920 --> 00:24:38,881 Så fort jag eftersträvar lite balans drar du dig undan. 175 00:24:39,480 --> 00:24:45,601 Jag har tre lik på en trottoar vid Venice Boulevard, Justine. 176 00:24:45,760 --> 00:24:51,802 Jag är ledsen... om den jäkla kycklingen- 177 00:24:52,120 --> 00:24:54,566 -fick stå för länge i ugnen. 178 00:25:11,720 --> 00:25:14,564 ...sju män i Danmark till ett nyckelvittne här. 179 00:25:17,680 --> 00:25:20,331 - Hittade du det? - Inte än. 180 00:25:21,160 --> 00:25:22,685 Där är det. 181 00:25:24,640 --> 00:25:26,722 Det är här någonstans. 182 00:25:31,840 --> 00:25:34,650 - Inredningsdesign? - Det är vid bakre väggen. 183 00:25:50,520 --> 00:25:53,330 - Kaffe? - Ja tack. 184 00:25:58,400 --> 00:26:00,448 Kan jag få grädden? 185 00:26:02,920 --> 00:26:04,843 - Tack. - Vad köpte du? 186 00:26:06,520 --> 00:26:07,965 Ursäkta? 187 00:26:08,480 --> 00:26:10,369 Vad handlar den om? 188 00:26:15,560 --> 00:26:17,050 Metaller. 189 00:26:21,000 --> 00:26:24,083 "Titans hållfasthet." 190 00:26:25,040 --> 00:26:27,008 Vad jobbar du med? 191 00:26:30,000 --> 00:26:33,402 Varför är du så intresserad av mig? 192 00:26:37,480 --> 00:26:41,166 - Jag ser dig i butiken då och då. - Vilken butik? 193 00:26:41,400 --> 00:26:43,209 Hennessy & Ingalls, jag jobbar där. 194 00:26:45,200 --> 00:26:49,922 Du behöver inte prata med mig. Förlåt att jag störde. 195 00:26:59,920 --> 00:27:03,811 Jag ville inte vara oartig men jag kände inte igen dig. 196 00:27:03,960 --> 00:27:08,409 Jag är försäljare. Jag heter Neil. 197 00:27:13,200 --> 00:27:15,043 Eady. 198 00:27:17,120 --> 00:27:19,248 Trivs du där? 199 00:27:20,560 --> 00:27:22,164 Ja då. 200 00:27:22,320 --> 00:27:25,529 Jag får rabatt och de har väldigt mycket fackböcker. 201 00:27:25,680 --> 00:27:29,844 - Vad jobbar du med? - Grafisk formgivning. 202 00:27:30,280 --> 00:27:33,807 Jag ritar brevhuvuden och loggor på kvällarna- 203 00:27:34,000 --> 00:27:36,844 -och jobbar där på dagarna. 204 00:27:37,000 --> 00:27:39,048 Vilka kunder har du? 205 00:27:41,800 --> 00:27:43,450 En restaurang. 206 00:27:43,640 --> 00:27:46,484 Deras matsedel. 207 00:27:48,400 --> 00:27:50,926 Ett litet skivbolag. 208 00:27:51,680 --> 00:27:55,685 CD-skivor. Jag har gjort två. 209 00:27:57,320 --> 00:28:01,006 - Krävs det utbildning? - Ja. 210 00:28:01,680 --> 00:28:04,490 - Jag gick på Parsons. - Var ligger det? 211 00:28:04,640 --> 00:28:08,201 - I New York. - Hur länge har du bott här? 212 00:28:09,480 --> 00:28:13,485 - Ett år, ungefär. - Trivs du? 213 00:28:14,640 --> 00:28:18,042 Inte direkt. Det är för jobbets skull. 214 00:28:25,320 --> 00:28:30,531 - Bor du här i närheten? - Nej, ovanför Sunset Plaza. 215 00:28:31,000 --> 00:28:34,163 Jag hyr ett litet hus. 216 00:28:34,320 --> 00:28:38,848 Rätt nerslitet, men utsikten är helt underbar. 217 00:28:39,520 --> 00:28:40,601 Och du? 218 00:28:40,760 --> 00:28:44,367 - Jag bor här. - Lustigt. 219 00:28:48,120 --> 00:28:50,885 Varifrån kommer din släkt? 220 00:28:52,720 --> 00:28:54,961 Skottland och Irland. 221 00:28:55,400 --> 00:29:01,567 De emigrerade i slutet av 1700-talet. 222 00:29:02,400 --> 00:29:04,209 Var har du dina rötter? 223 00:29:04,720 --> 00:29:06,529 I San Francisco. 224 00:29:07,400 --> 00:29:09,323 Bor dina föräldrar kvar? 225 00:29:12,200 --> 00:29:16,046 Mamma är död, pappa vet jag inte var han är. 226 00:29:16,200 --> 00:29:17,770 Jag har en bror någonstans. 227 00:29:23,800 --> 00:29:26,041 Du har väldigt starka familjeband. 228 00:29:26,240 --> 00:29:30,086 - Visst har jag rätt? - Ja. 229 00:29:39,320 --> 00:29:41,527 Ljusens stad. 230 00:29:44,440 --> 00:29:50,482 På Fijiöarna finns regnbågsskimrande alger som dyker upp en gång per år. 231 00:29:51,000 --> 00:29:53,446 Så ser det ut. 232 00:29:54,480 --> 00:29:56,482 Har du varit där? 233 00:29:57,080 --> 00:29:58,923 Nej, jag ska åka dit någon gång. 234 00:29:59,520 --> 00:30:01,409 Jaså? 235 00:30:08,080 --> 00:30:09,241 Reser du mycket? 236 00:30:12,520 --> 00:30:15,364 - Ja. - Känns det ensamt? 237 00:30:20,760 --> 00:30:24,651 Jag är ensam, jag känner mig inte ensam. 238 00:30:24,840 --> 00:30:26,524 Och du? 239 00:30:27,360 --> 00:30:29,442 Jag känner mig ensam. 240 00:32:33,760 --> 00:32:35,649 Albert! 241 00:32:37,760 --> 00:32:39,603 Satan. 242 00:32:39,760 --> 00:32:43,242 Varför kommer du hit? Det är inte Disneyland. 243 00:32:43,440 --> 00:32:48,048 Du skulle ha ringt mig igår. Var fan har du hållit hus? 244 00:32:49,160 --> 00:32:52,323 - Jag kom inte loss. - Jag tycker vi tar honom. 245 00:32:52,480 --> 00:32:56,610 Jag hjälper dig men du hjälper inte mig, är det så? 246 00:32:57,320 --> 00:33:02,121 Jag var ute hela kvällen och var jättelistig. 247 00:33:02,280 --> 00:33:04,408 Det är inte mitt problem. 248 00:33:04,560 --> 00:33:08,007 Jag var jätteförsiktig, letade efter ledtrådar åt dig. 249 00:33:08,160 --> 00:33:10,527 - Jag är helsmidig. - Skitsnack. 250 00:33:10,680 --> 00:33:13,126 Jag sökte dig hela dan, det hatar jag. 251 00:33:13,280 --> 00:33:15,886 Du är speedpundare. 252 00:33:16,040 --> 00:33:18,964 Har du inget medlidande alls? 253 00:33:19,120 --> 00:33:22,567 Jag börjar bli jävligt trött på dig. 254 00:33:22,720 --> 00:33:24,882 Har du blivit kär? 255 00:33:25,040 --> 00:33:28,487 Blev du kär igår och stack iväg någonstans? 256 00:33:28,640 --> 00:33:33,806 För det kan jag acceptera. 257 00:33:33,960 --> 00:33:35,086 Berätta vad du vet! 258 00:33:35,280 --> 00:33:37,282 Berätta nu! 259 00:33:37,440 --> 00:33:41,286 Richard ska snacka med dig. 260 00:33:41,440 --> 00:33:43,169 Richard? 261 00:33:43,880 --> 00:33:45,450 Han ska snacka med dig. 262 00:33:45,600 --> 00:33:46,965 - Richard. - Richard. 263 00:33:47,120 --> 00:33:50,169 - Han ska träffa dig ikväll! - Han är väl inte här? 264 00:33:50,640 --> 00:33:53,644 - Nej, han kommer ikväll. - Varför inte nu? 265 00:33:54,120 --> 00:33:57,602 Jag bönföll honom eftersom jag visste att ni skulle komma hit. 266 00:33:57,800 --> 00:33:59,928 - Skitsnack. - Jag lovar... 267 00:34:00,080 --> 00:34:03,323 ...men han kunde inte för han är i Phoenix. 268 00:34:03,520 --> 00:34:09,163 Men jag svär, ikväll är det det bästa jag kan göra för dig. 269 00:34:13,600 --> 00:34:15,807 Det är det bästa jag kan göra. 270 00:34:16,480 --> 00:34:22,123 Han kommer till BJ's på Alvarado... 271 00:34:22,400 --> 00:34:24,607 ...kl. 02.00. Kom då. 272 00:34:24,760 --> 00:34:29,243 - Kom dit, du också. - Det går inte, jag har saker att göra. 273 00:34:29,400 --> 00:34:32,882 - Jag måste vara på ett ställe. - Hallå, hallå! 274 00:34:33,520 --> 00:34:35,204 Kom dit. 275 00:34:40,640 --> 00:34:43,928 Låt mig inte få ångra det här! 276 00:34:47,240 --> 00:34:48,924 Vad är det? 277 00:34:50,160 --> 00:34:51,730 En bank. 278 00:34:51,880 --> 00:34:57,410 De har kontanter åt andra bankkontor inför fredagslönerna. 279 00:34:57,560 --> 00:35:00,723 På torsdagar har de alltså multum. 280 00:35:00,880 --> 00:35:03,565 - Under transporten eller där inne? - Där inne. 281 00:35:03,720 --> 00:35:05,324 Hur många behövs? 282 00:35:05,720 --> 00:35:08,724 Fyra eller tre plus en som kör. In, råna, ut. 283 00:35:08,880 --> 00:35:12,726 Och du vill ha 100000 i förskott mot tio procent? 284 00:35:12,920 --> 00:35:16,208 Rena cowboyrånet. Om larmet går- 285 00:35:16,360 --> 00:35:19,091 -måste jag dra innan snuten kommer. 286 00:35:19,280 --> 00:35:21,647 De har tre larmsystem vid rån. 287 00:35:21,800 --> 00:35:23,928 Två Telco ett mobillarm. 288 00:35:25,760 --> 00:35:28,730 Men signalerna går ingenvart- 289 00:35:28,880 --> 00:35:34,728 - för kvällen innan går ni in och programmerar om i larmsystemets dator- 290 00:35:34,880 --> 00:35:40,489 - så att larm och kameror stängs av 20 minuter innan ni kommer in. 291 00:35:41,200 --> 00:35:43,202 Ritningar över lokal och el... 292 00:35:43,360 --> 00:35:47,604 Jag har rubbet. Allt är redan inprogrammerat. 293 00:35:48,920 --> 00:35:50,604 Vad kan bytet bli? 294 00:35:53,720 --> 00:35:56,564 12,2 miljoner. 295 00:35:59,000 --> 00:36:00,570 Okej. 296 00:36:01,480 --> 00:36:02,811 Gratulerar. 297 00:36:02,960 --> 00:36:06,931 För att du ska förstå hur jag räknat ut summan... 298 00:36:07,080 --> 00:36:09,526 Ingen visste att det var ditt. 299 00:36:09,680 --> 00:36:13,162 Nu får du ut 100 procent på försäkringen- 300 00:36:13,320 --> 00:36:16,005 - köper tillbaka papperen av oss för 60 procent. 301 00:36:16,160 --> 00:36:18,288 - Och tjänarytterligare 40 procent. 302 00:36:20,360 --> 00:36:22,806 Ingen förlorar, alla vinner på det. 303 00:36:24,000 --> 00:36:25,490 Okej, då säger vi så. 304 00:36:25,640 --> 00:36:29,361 Bra, annars tjänar ingen på det här. 305 00:36:29,520 --> 00:36:33,161 Då behöver vi bara stämma möte. 306 00:36:33,320 --> 00:36:34,685 Okej. 307 00:36:35,320 --> 00:36:36,526 Tack för att du ringde. 308 00:36:37,600 --> 00:36:39,170 Tänker du förhandla med dem? 309 00:36:39,320 --> 00:36:42,324 Då tror folk att man kan sno av mig. 310 00:36:42,480 --> 00:36:45,165 Jag ska döda fanskapen. 311 00:36:45,320 --> 00:36:48,642 Be Harry ta fram siffrorna över Kanarieöarna. 312 00:36:53,520 --> 00:36:56,091 Siffran är exakt. 313 00:36:56,240 --> 00:36:59,562 Jag har en utskrift över alla summor under två månader. 314 00:36:59,720 --> 00:37:04,362 - Hur har du fått tag i det här? - Det kommer bara flygande i luften. 315 00:37:04,520 --> 00:37:07,524 Det skickas kors och tvärs. 316 00:37:07,680 --> 00:37:11,048 Det gäller bara att fånga upp det. Jag vet hur. 317 00:37:17,200 --> 00:37:21,000 13,9 miljoner. 318 00:37:23,840 --> 00:37:25,604 - Jag sa ja. - Bra. 319 00:37:25,800 --> 00:37:27,564 Vad var det jag sa. 320 00:37:30,960 --> 00:37:32,450 Här. 321 00:37:33,320 --> 00:37:36,881 Ring Van Zant, hämta pengarna. 322 00:37:37,400 --> 00:37:40,961 - Hur är han? - Han är affärsman. 323 00:37:42,320 --> 00:37:43,924 Okej. 324 00:38:09,960 --> 00:38:13,282 - Avokado. - "Avokado". 325 00:38:15,600 --> 00:38:17,489 - Hallå? - Ja, hallå. 326 00:38:18,600 --> 00:38:19,931 Chris är hos mig. 327 00:38:23,160 --> 00:38:26,721 - Vad är det? - Äktenskapsproblem. 328 00:38:27,440 --> 00:38:29,761 Han får sova ruset av sig. 329 00:38:43,440 --> 00:38:45,329 Vad har du råkat ut för? 330 00:38:49,080 --> 00:38:53,130 - När tänker du skaffa möbler? - När jag får tid. 331 00:38:55,560 --> 00:38:57,847 Charlene tänker gå ifrån mig. 332 00:38:59,840 --> 00:39:01,410 Varför det? 333 00:39:04,080 --> 00:39:06,128 För liten hushållskassa. 334 00:39:07,080 --> 00:39:09,401 Efter allt vi gjort? 335 00:39:10,240 --> 00:39:13,403 Jag spelade bort stålarna. 336 00:39:13,760 --> 00:39:18,004 - När ska du skaffa en tjej? - När jag får tid. 337 00:39:20,120 --> 00:39:22,043 Har du någon annan? 338 00:39:23,840 --> 00:39:25,001 Ingen särskild. 339 00:39:25,960 --> 00:39:28,008 Har hon någon annan? 340 00:39:28,160 --> 00:39:29,491 - Nej. - Är du säker på det? 341 00:39:30,760 --> 00:39:32,683 Ja. 342 00:39:34,440 --> 00:39:36,568 Jag fattar inte vad du håller på med. 343 00:39:37,720 --> 00:39:42,009 Jimmy sa: "Ska man lyckas måste man vara fri och inte binda sig vid något- 344 00:39:42,200 --> 00:39:50,200 - som man inte kan lämna direkt om snuten är en på spåren." 345 00:39:50,560 --> 00:39:52,085 Minns du det? 346 00:39:58,720 --> 00:40:01,849 Hon är allt för mig. 347 00:40:03,200 --> 00:40:04,281 Jaså? 348 00:40:05,360 --> 00:40:07,010 Ja. 349 00:40:09,120 --> 00:40:10,849 Okej. 350 00:40:15,840 --> 00:40:21,244 Vi ska hämta stålar hos Van Zant och ge Kelso förskott för banken. 351 00:40:21,400 --> 00:40:22,731 Vad då för bank? 352 00:40:23,280 --> 00:40:28,047 - Hur blir det med platinastöten? - Den först, sen banken. 353 00:40:32,080 --> 00:40:34,811 - Vill du ha frukost? - Ja. 354 00:40:41,120 --> 00:40:42,724 Känns det bra? 355 00:40:42,880 --> 00:40:45,008 Ja visst. 356 00:40:49,920 --> 00:40:52,844 Jag lovar. 357 00:40:53,000 --> 00:40:56,243 Det kommer att gå bra. Vi ses sen. 358 00:41:11,600 --> 00:41:14,570 Solenko...? Don Breedan. 359 00:41:14,720 --> 00:41:18,850 Grierson, min övervakare, sa att du hade jobb. 360 00:41:19,000 --> 00:41:22,925 - Då kan du det här. - Jag är en jättebra kock. 361 00:41:23,120 --> 00:41:28,604 Kul för dig... Du får ta toaletterna, diskmaskinen, borden och soporna. 362 00:41:28,760 --> 00:41:31,684 Bråkar du, säger jag att du är hög, full eller stjäl- 363 00:41:31,880 --> 00:41:34,451 -så du åker in igen. 364 00:41:34,600 --> 00:41:37,126 25 procent av din lön går till mig. 365 00:41:37,280 --> 00:41:42,889 Fråga Grierson om du vill. Byt om där bak. 366 00:41:48,040 --> 00:41:50,327 Vad väntar du på? 367 00:42:09,600 --> 00:42:11,090 Malibu Equity and Investments. 368 00:42:11,240 --> 00:42:14,244 - Roger Van Zant. - Ett ögonblick. 369 00:42:17,840 --> 00:42:21,845 - Roger Van Zant här. - Jag skulle hämta en sak. 370 00:42:22,480 --> 00:42:26,326 Ge mig numret så ringer någon upp. 371 00:42:26,720 --> 00:42:30,520 818-133-6089. 372 00:42:54,320 --> 00:42:59,042 Jag har ett paket åt dig. Drive in-bion, på Centinela, 14.30 i morgon. 373 00:42:59,200 --> 00:43:01,965 Skicka en kille, ensam. 374 00:43:27,040 --> 00:43:28,804 - Vem var det? - Ingen. 375 00:43:29,000 --> 00:43:31,571 Vem var det? 376 00:43:31,720 --> 00:43:34,246 Jag vill veta vem det var. 377 00:43:34,400 --> 00:43:35,925 Ingen, Neil. 378 00:43:36,080 --> 00:43:38,560 Han är spritförsäljare i Las Vegas. 379 00:43:38,760 --> 00:43:41,411 - Alan Marciano. - Chris vill reda ut allt med dig. 380 00:43:41,560 --> 00:43:44,370 - Det är för sent, jag har fått nog! - Håll tyst! 381 00:43:45,720 --> 00:43:48,883 Så här blir det: Du ska ge Chris en sista chans. 382 00:43:49,040 --> 00:43:55,525 Om han sumpar det, köper jag ett hus åt dig, var du vill. 383 00:43:55,680 --> 00:43:58,684 Dominick får följa med. Jag håller vad jag lovar. 384 00:43:58,840 --> 00:44:03,004 Men nu ska du ge honom den chansen. 385 00:44:06,760 --> 00:44:08,603 Snygga till dig och åk hem. 386 00:44:09,600 --> 00:44:11,682 Snygga till dig och åk hem! 387 00:44:57,240 --> 00:44:58,321 Hit med pengarna! 388 00:44:58,800 --> 00:45:02,122 - En vacker dag knäpper någon dig. - Inte du. 389 00:45:05,480 --> 00:45:09,201 - Han är ensam. - Okej. 390 00:45:38,040 --> 00:45:40,247 Tjena, Vincent. 391 00:45:41,720 --> 00:45:45,202 Det här är brorsan, Richard. Vincent. 392 00:45:45,360 --> 00:45:47,806 - Richard. - Det är okej. 393 00:45:48,160 --> 00:45:50,162 Vad har du åt mig? 394 00:45:50,320 --> 00:45:56,566 Först vill jag säga att det är ett gäng biltjuvar i farten. 395 00:45:56,720 --> 00:46:02,363 Om någon skulle vilja hälsa på i ett visst garage i helgen- 396 00:46:02,520 --> 00:46:06,411 -så hittar de nog två Turbo och en 911:a. 397 00:46:06,560 --> 00:46:09,609 Vill du bli av med konkurrenterna? 398 00:46:10,520 --> 00:46:12,170 Jag är en god medborgare. 399 00:46:12,320 --> 00:46:16,086 Och jag är Kalle Anka. Har du något eller inte? 400 00:46:17,680 --> 00:46:20,126 Så här va, polarn... 401 00:46:20,280 --> 00:46:23,921 Hur vet jag, om jag hjälper dig- 402 00:46:24,080 --> 00:46:26,560 -att du kommer att hjälpa mig? 403 00:46:26,760 --> 00:46:30,481 Hanna håller alltid vad han lovar. 404 00:46:30,680 --> 00:46:32,967 Jag är inte din jävla polare. 405 00:46:33,120 --> 00:46:38,763 Du får helt enkelt tro mig, men först ska du snacka! 406 00:46:38,920 --> 00:46:41,366 Fattar du? 407 00:46:41,520 --> 00:46:43,522 Jag kan dö för att jag säger det här. 408 00:46:43,680 --> 00:46:45,808 När du rastar vovven också! 409 00:46:45,960 --> 00:46:47,803 Okej. 410 00:46:47,960 --> 00:46:50,281 En kille jag satt inne med- 411 00:46:50,440 --> 00:46:54,684 - i två, tre år. Han kom ut, jag sprang på honom. 412 00:46:57,640 --> 00:46:59,165 Och? 413 00:46:59,320 --> 00:47:01,721 Han är helsåld på stora stötar. 414 00:47:01,920 --> 00:47:05,402 Om han inte sagt något hade jag inte reagerat- 415 00:47:05,560 --> 00:47:09,281 - men han tjatade om att han inte gjort något- 416 00:47:09,440 --> 00:47:12,125 -och att inget hände- 417 00:47:12,280 --> 00:47:18,287 - och då visste jag att han hade något på gång. 418 00:47:24,880 --> 00:47:26,769 Vilken höjdare. 419 00:47:28,440 --> 00:47:30,807 Albert... Vad är det med dig? 420 00:47:31,360 --> 00:47:34,682 Har du släpat hit mig för det här? 421 00:47:34,840 --> 00:47:38,049 Du har alltså träffat en kille som suttit inne? 422 00:47:38,200 --> 00:47:42,967 - Precis. - Jag är helt jävla överväldigad. 423 00:47:43,120 --> 00:47:45,487 Vill du ha medalj för det? 424 00:47:45,640 --> 00:47:48,007 Tänker ni kolla upp Porscharna? 425 00:47:49,280 --> 00:47:50,327 Driver han med mig? 426 00:47:52,240 --> 00:47:54,971 Den här snajdarn är faktiskt en farlig typ. 427 00:47:55,120 --> 00:47:56,645 En hårding. 428 00:47:56,800 --> 00:47:58,564 Va? 429 00:47:58,720 --> 00:48:03,647 - Varför sa du "snajdarn"? - Det är det han kallar folk. 430 00:48:04,760 --> 00:48:07,081 Berätta om honom. 431 00:48:08,680 --> 00:48:12,730 En och åttio. Massor av tatueringar. 432 00:48:12,880 --> 00:48:15,201 Han har en stor jävla påfågel här. 433 00:48:17,520 --> 00:48:19,488 Vad heter han? 434 00:48:20,080 --> 00:48:21,844 Cheritto. 435 00:48:22,040 --> 00:48:25,044 Michael Cheritto. 436 00:48:28,040 --> 00:48:33,206 Gripen 33 gånger sedan 1976. Elva för väpnat rån, tre fällande domar. 437 00:48:33,360 --> 00:48:37,160 Suttit två år på Attica. Tre år på Marion. 438 00:48:37,320 --> 00:48:40,802 Fem år på Folsom för dråp. 439 00:48:40,960 --> 00:48:42,803 Mappen är fem cm tjock. 440 00:48:42,960 --> 00:48:45,884 - Vilka är där nu? - Drucker och jag och Schwartz. 441 00:48:46,040 --> 00:48:50,887 Jag vill ha full bevakning, dygnet runt. 442 00:48:51,040 --> 00:48:55,170 Här tar vi aldrig ledigt. Avlyssna honom i bilen och hemma. 443 00:48:55,320 --> 00:48:57,402 När han rör sig eller sitter stilla. 444 00:48:57,560 --> 00:48:59,847 Jag vill ha bilder av alla han träffar. 445 00:49:00,040 --> 00:49:03,886 Finns någon av dem i brottsregistret så vill jag veta vilka de träffar. 446 00:49:04,080 --> 00:49:06,651 Jag vill att det fungerar från och med imorgon kväll. 447 00:50:02,080 --> 00:50:04,128 - Håll händerna väl synliga. - Va? 448 00:50:04,280 --> 00:50:07,284 Håll händerna så jag kan se dem. 449 00:50:07,520 --> 00:50:11,081 Jag säger vad du ska göra och hur. 450 00:50:11,480 --> 00:50:15,804 Med höger hand, bara höger hand... 451 00:50:16,800 --> 00:50:19,485 ...kastar du hit paketet. 452 00:50:37,320 --> 00:50:39,004 Bakom dig. Till höger. 453 00:51:58,800 --> 00:52:00,643 Roger Van Zant. 454 00:52:00,840 --> 00:52:03,810 - Vem talar jag med? - Det vet du. 455 00:52:04,800 --> 00:52:06,325 Ja. 456 00:52:06,480 --> 00:52:11,088 Jag skickade en kille med paketet. Han har inte ringt, gick allt bra? 457 00:52:11,640 --> 00:52:14,405 Glöm pengarna. 458 00:52:14,720 --> 00:52:18,441 - Va? - Glöm pengarna. 459 00:52:20,480 --> 00:52:24,565 Det är mycket pengar. Vad håller du på med? 460 00:52:24,720 --> 00:52:27,610 Jag snackar i en tom lur. 461 00:52:28,400 --> 00:52:29,447 Nu förstår jag inte. 462 00:52:30,160 --> 00:52:33,289 För han i andra änden är död. 463 00:52:53,120 --> 00:52:54,804 Oj! 464 00:52:54,960 --> 00:52:58,043 - Tycker du om den? - Titta vilken ring! 465 00:53:02,960 --> 00:53:05,804 Visste du? Den är så vacker. 466 00:53:05,960 --> 00:53:07,644 Du är inte klok. 467 00:53:12,720 --> 00:53:15,803 - Tycker du om den? - Den är underbar. 468 00:53:16,000 --> 00:53:19,322 Fråga inte var han hittade den. 469 00:53:26,720 --> 00:53:29,041 Vad vill du bli när du blir stor? 470 00:53:29,200 --> 00:53:31,407 Jag vet inte. 471 00:53:33,840 --> 00:53:36,605 Precis som jag. Jag vet inte heller. 472 00:53:51,200 --> 00:53:52,531 Hej. 473 00:53:53,040 --> 00:53:54,610 Det är jag. 474 00:53:54,760 --> 00:53:58,526 Jag undrade om du skulle ringa. 475 00:53:59,720 --> 00:54:02,610 Jag har haft det körigt. Ska vi ses? 476 00:54:03,160 --> 00:54:07,802 Jag var rädd att det bara var en engångshändelse. 477 00:54:08,480 --> 00:54:10,881 Inte för mig. 478 00:54:12,920 --> 00:54:14,968 Inte för mig heller. 479 00:54:16,600 --> 00:54:18,409 Får jag komma över? 480 00:54:19,440 --> 00:54:22,728 - Ja. - Då ses vi snart. 481 00:54:33,120 --> 00:54:34,884 Tack. 482 00:54:36,000 --> 00:54:37,411 Godnatt. 483 00:54:37,920 --> 00:54:39,968 Rena konferensen. 484 00:54:40,880 --> 00:54:43,201 - Vem är Snajdarn? - Den bredaxlade. 485 00:54:43,360 --> 00:54:44,566 Vi har två sändare. 486 00:54:44,760 --> 00:54:47,809 Vid hjulet och bakom instrumentbrädan. 487 00:54:48,200 --> 00:54:49,406 Här är den. 488 00:54:49,560 --> 00:54:51,801 - Har du sagt godnatt till Neil? - Godnatt. 489 00:54:51,960 --> 00:54:55,601 Den blonde heter Chris Shiherlis. 490 00:54:55,760 --> 00:54:57,569 Han skuggas och telefonen är avlyssnad. 491 00:54:59,520 --> 00:55:03,081 Cheritto har kört förbi tre gånger. 492 00:55:03,240 --> 00:55:06,130 Platina, silver och lite guldtackor. 493 00:55:06,680 --> 00:55:09,286 Vi tror det blir nästa stöt. 494 00:55:09,440 --> 00:55:11,442 Vem är ensamvargen? 495 00:55:13,800 --> 00:55:17,441 Vet inte, vi har inte börjat skugga honom än. 496 00:55:18,960 --> 00:55:21,122 Börja nu. 497 00:55:29,800 --> 00:55:31,370 Okej 498 00:55:38,520 --> 00:55:44,607 När de kliver ut genom dörrarna efter sitt nästa jobb- 499 00:55:44,960 --> 00:55:48,646 -kommer de att få sitt livs överraskning. 500 00:56:03,920 --> 00:56:06,400 Nu måste du gå. 501 00:56:07,040 --> 00:56:11,807 - Visst hade du skönt? - Du var helskön. 502 00:56:13,040 --> 00:56:16,249 Jättebra. 503 00:56:23,240 --> 00:56:27,609 Du ljuger. Jag märker alltid när folk ljuger. 504 00:56:27,960 --> 00:56:31,760 Nej, det gör jag inte. Du var störtbra. 505 00:56:31,920 --> 00:56:34,526 En riktig rodeoryttare. 506 00:56:34,680 --> 00:56:38,082 Det var det häftigaste knullet i mitt unga liv. 507 00:56:42,160 --> 00:56:44,766 Nu måste jag ut och jobba. 508 00:56:44,960 --> 00:56:47,247 Du är inte trovärdig. 509 00:56:47,400 --> 00:56:51,962 - Vad snackar du om? - Du fattar ingenting. 510 00:56:57,880 --> 00:57:00,929 Du har liemannen på besök. 511 00:57:19,360 --> 00:57:21,044 Var har du suttit? 512 00:57:22,240 --> 00:57:26,768 På Pelican Bays säkerhetsavdelning och på Folsom. 513 00:57:27,080 --> 00:57:31,165 Jag är på jakt efter något som ger grova stålar. 514 00:57:31,320 --> 00:57:34,051 Billy Ricketts sa att jag skulle gå hit. 515 00:57:34,200 --> 00:57:36,567 Så nu är jag här. 516 00:57:43,080 --> 00:57:48,564 Ring den här killen. 517 00:57:48,720 --> 00:57:51,405 Han har alltid något på gång. 518 00:57:55,240 --> 00:57:56,287 Tack. 519 00:57:57,720 --> 00:58:00,007 - Ska jag köpa dig en drink? - Köp mig en drink. 520 00:58:05,640 --> 00:58:07,290 - Vad är så roligt? - Inget. 521 00:58:07,440 --> 00:58:10,649 - Det är så dumt. - Något luktar nonchalant. 522 00:58:10,840 --> 00:58:14,890 Ni är som gjorda för varandra. Hur träffades ni? 523 00:58:18,320 --> 00:58:22,928 Jag hade en kompis i grundskolan som hette Raoul. 524 00:58:23,080 --> 00:58:28,883 Han kunde vika fingrarna över varandra och vända ut och in på ögonlocken. 525 00:58:29,600 --> 00:58:33,047 Jag vill ta i dig hela tiden. 526 00:58:33,600 --> 00:58:38,561 Det är därför du är så härlig, så djurisk. 527 00:58:42,640 --> 00:58:44,449 Kvinna. 528 00:58:50,400 --> 00:58:52,641 Hoppas det är livsviktigt. 529 00:58:52,840 --> 00:58:54,649 ETT SAMTAL 911105-3685 530 00:58:58,280 --> 00:59:00,726 Så säger hon. Skål för Raoul. 531 00:59:00,880 --> 00:59:02,928 Skål för Raoul. 532 00:59:03,080 --> 00:59:05,242 Vincent Hanna. 533 00:59:27,240 --> 00:59:28,571 Uthyres veckovis 534 00:59:47,120 --> 00:59:49,407 Så låg hon. 535 00:59:53,280 --> 00:59:55,726 - Ålder? - 16, 17. 536 00:59:55,880 --> 00:59:59,566 - Hon har legat här i cirka sex timmar. - Hur dog hon? 537 00:59:59,720 --> 01:00:03,167 Han slog in skallen på henne. 538 01:00:05,880 --> 01:00:07,120 Vilka är det? 539 01:00:07,480 --> 01:00:10,370 - Mamman och syskonen. - Vad fan gör de här? 540 01:00:10,520 --> 01:00:14,241 Någon som kände henne ringde dem. 541 01:00:14,920 --> 01:00:16,570 Då tar vi en titt. 542 01:00:20,600 --> 01:00:22,443 Mysigt. 543 01:00:22,880 --> 01:00:26,771 Sperman lär visa att det är samma kille. 544 01:00:26,920 --> 01:00:30,129 Seriemördare som hamnar hos dig. 545 01:00:30,280 --> 01:00:33,443 - Några ledtrådar? - Inte än. 546 01:00:34,680 --> 01:00:36,444 - Ta henne. - Släpp mig! 547 01:00:39,080 --> 01:00:40,764 Herregud! 548 01:00:44,800 --> 01:00:48,327 - Var är hon någonstans? - Ta det lugnt. 549 01:00:50,160 --> 01:00:52,766 Så ja. 550 01:00:55,360 --> 01:00:58,489 - Lugn. - Vem gjorde det här? 551 01:00:58,640 --> 01:01:01,723 Var är min lilla flicka? Var är hon? 552 01:01:02,520 --> 01:01:05,251 Jag måste få veta vad som hände. 553 01:01:46,680 --> 01:01:49,251 Det var visst livsviktigt. 554 01:01:49,480 --> 01:01:53,246 Kunde inte Bosko ha skjutsat dig hem? 555 01:01:54,200 --> 01:01:58,125 Jag ville inte förstöra deras kväll också. Vad var det? 556 01:02:00,520 --> 01:02:04,161 - Det vill du inte veta. - Jag vill veta varför du ser bister ut. 557 01:02:04,360 --> 01:02:07,807 Jag pratar inte om jobbet. 558 01:02:07,960 --> 01:02:11,681 Du sa aldrig att jag skulle bli utestängd. 559 01:02:12,880 --> 01:02:17,169 Jag talade om för dig att du skulle få dela mig- 560 01:02:17,320 --> 01:02:21,086 - med alla skurkar och hemskheter på Jorden. 561 01:02:21,240 --> 01:02:25,643 Och jag gick med på det eftersom jag älskar dig. 562 01:02:25,840 --> 01:02:31,768 Vare sig du är tjock, skallig, rik, fattig eller busschaufför. Det spelar ingen roll. 563 01:02:32,040 --> 01:02:35,123 Men du måste vara närvarande ibland. 564 01:02:35,280 --> 01:02:37,851 Nu får jag bara det som blir över. 565 01:02:38,000 --> 01:02:41,004 Jag ska alltså komma hem och säga: 566 01:02:41,560 --> 01:02:45,042 "Hej! Idag gick jag in i ett hus- 567 01:02:45,240 --> 01:02:48,961 - där en knarkare stoppat sitt barn i mikrougnen- 568 01:02:49,160 --> 01:02:52,767 -eftersom det skrek för högt. 569 01:02:52,920 --> 01:02:55,764 Vi kan väl dela den upplevelsen- 570 01:02:55,920 --> 01:03:01,962 - och på något renande sätt fördriva alla vidrigheter." 571 01:03:04,560 --> 01:03:06,961 Det funkar inte. Vet du varför? 572 01:03:07,120 --> 01:03:09,282 Du vill ha det så här. 573 01:03:09,440 --> 01:03:11,681 Vi har sex, sen tappar du talförmågan. 574 01:03:11,840 --> 01:03:14,366 Jag måste hålla kvar ångesten. 575 01:03:14,600 --> 01:03:19,606 Jag lagrar den för jag behöver den. Det håller mig skärpt, på hugget. 576 01:03:20,080 --> 01:03:21,923 Jag måste vara det. 577 01:03:28,640 --> 01:03:30,768 Du lever inte med mig. 578 01:03:33,000 --> 01:03:36,209 Du lever bland döda människors kvarlevor. 579 01:03:39,320 --> 01:03:40,810 Du tolkar terrängen. 580 01:03:42,360 --> 01:03:47,526 Du söker efter spår, efter vittringen- 581 01:03:47,680 --> 01:03:49,489 -och sen fångar du in ditt byte. 582 01:03:51,400 --> 01:03:54,722 Det är det enda du engagerar dig i. 583 01:03:57,560 --> 01:04:00,803 Resten är den röra du lämnar efter dig. 584 01:04:05,560 --> 01:04:09,406 Det jag inte förstår är att jag inte kan göra mig fri från dig. 585 01:04:24,680 --> 01:04:27,160 Hej. Miss Lillian. 586 01:04:28,800 --> 01:04:30,928 Nu åker vi hem. 587 01:04:33,160 --> 01:04:37,210 Jag träffade chefen. Är det bossen? 588 01:04:37,800 --> 01:04:40,565 Jag satt inne för det han håller på med. 589 01:04:40,720 --> 01:04:45,123 Kan du inte stå ut tills vi hittar något annat? 590 01:04:45,600 --> 01:04:47,489 Klarar du det? 591 01:04:49,320 --> 01:04:52,529 Det finns ingenting jag inte klarar. 592 01:04:58,400 --> 01:05:00,801 Varför vill du vara med mig? 593 01:05:02,040 --> 01:05:04,327 För att jag är stolt över dig. 594 01:05:09,920 --> 01:05:11,729 Stolt? 595 01:05:16,360 --> 01:05:18,966 Hur kan du vara stolt över mig? 596 01:05:19,880 --> 01:05:21,928 Kom nu. 597 01:05:32,240 --> 01:05:35,687 - Vad gjorde du där? - Åkte skidor. 598 01:05:35,840 --> 01:05:38,047 Försökte, i alla fall. 599 01:05:38,360 --> 01:05:44,129 Det är det man gör där. Åker skidor och träffar folk- 600 01:05:44,280 --> 01:05:45,770 -och försöker ha trevligt. 601 01:05:45,960 --> 01:05:47,610 - Hade du trevligt? - Nej. 602 01:05:47,760 --> 01:05:51,401 - Varför inte det? - Jag är inte bra på att träffa folk. 603 01:05:51,560 --> 01:05:53,483 Du träffade ju mig. 604 01:05:53,840 --> 01:05:56,571 Då ansträngde jag mig inte. 605 01:05:56,760 --> 01:05:59,240 Det var antagligen därför. 606 01:05:59,400 --> 01:06:01,971 Nej, för att du är fin. 607 01:06:03,960 --> 01:06:09,251 Åk bort med mig ett tag. 608 01:06:10,080 --> 01:06:13,368 - Vart då? - Till Nya Zeeland. 609 01:06:14,360 --> 01:06:15,930 När då? 610 01:06:17,000 --> 01:06:19,480 Jag måste åka ensam, vi ses där. 611 01:06:20,200 --> 01:06:21,645 Men mitt jobb... 612 01:06:21,800 --> 01:06:26,647 Jag har pengar. Du kan jobba där. 613 01:06:26,960 --> 01:06:29,645 - Jag vet inte. - Vad vill du veta? 614 01:06:29,800 --> 01:06:31,802 Är du gift? 615 01:06:32,880 --> 01:06:34,450 Va? 616 01:06:34,600 --> 01:06:36,250 Jag är absolut inte gift. 617 01:06:36,400 --> 01:06:41,440 Mitt liv var en enda lång utförsbacke och plötsligt- 618 01:06:42,120 --> 01:06:44,691 -träffar jag någon som du. 619 01:06:47,840 --> 01:06:50,844 - Du känner mig inte. - Jo, tillräckligt. 620 01:06:54,480 --> 01:06:56,403 Följ med mig. 621 01:07:05,680 --> 01:07:07,808 Vad är det? 622 01:07:09,000 --> 01:07:12,288 Ingenting. Följer du med? 623 01:07:16,640 --> 01:07:18,369 Ja. 624 01:07:21,480 --> 01:07:23,244 Bra. 625 01:07:47,440 --> 01:07:49,807 Hej sötnos. 626 01:07:50,240 --> 01:07:53,210 Har du glömt att mamma ska hämta dig? 627 01:07:54,360 --> 01:07:56,169 Nej. 628 01:07:57,440 --> 01:07:59,522 Vad är det, då? 629 01:08:00,960 --> 01:08:03,247 Jag ville vara ensam. 630 01:08:04,920 --> 01:08:07,890 Hoppa in. 631 01:08:12,720 --> 01:08:16,406 - Hej Mike. - Hej Lauren. 632 01:09:04,560 --> 01:09:05,607 Vad händer? 633 01:09:06,840 --> 01:09:08,604 Sir. 634 01:09:08,760 --> 01:09:11,411 Jackson undrar vad som händer. 635 01:09:11,560 --> 01:09:14,564 Ingenting. Snacka inte. 636 01:09:29,720 --> 01:09:31,961 Jackson är en... 637 01:09:41,960 --> 01:09:43,086 INVESTERINGAR - ÄDELMETALLER 638 01:10:08,800 --> 01:10:10,450 Teknik. 639 01:10:29,400 --> 01:10:31,880 Sesam, öppna dig. 640 01:11:29,160 --> 01:11:31,162 Där är han. 641 01:12:33,320 --> 01:12:34,970 - Vi drar! - Jag är nästan klar. 642 01:12:35,160 --> 01:12:37,162 Vi drar! 643 01:12:48,800 --> 01:12:53,010 Han hörde det. 644 01:13:01,520 --> 01:13:03,090 Pass upp. 645 01:13:04,160 --> 01:13:05,889 - Nu kommer en ut. - Vänta lite. 646 01:13:06,040 --> 01:13:09,681 - Han är tomhänt. - Okej. 647 01:13:13,080 --> 01:13:15,048 Inte förrän min chef ger klartecken. 648 01:13:15,240 --> 01:13:17,720 Båda är tomhänta. 649 01:13:26,800 --> 01:13:29,451 - Låt dem åka. - Vi kan ju ta dem! 650 01:13:29,600 --> 01:13:34,288 För vad då? Inbrott? De har ju inte stulit något. 651 01:13:34,440 --> 01:13:36,727 Det blir åtal för någon skitförseelse- 652 01:13:36,880 --> 01:13:39,360 - och efter ett halvår är de ute igen. Glöm det. 653 01:13:39,560 --> 01:13:42,689 Jag tänker inte ta skit för din skull, de får inte dra! 654 01:13:42,840 --> 01:13:46,526 Jo, det får de! Här bestämmer jag. 655 01:13:46,680 --> 01:13:49,047 Jag har högre rang än du! 656 01:13:49,200 --> 01:13:53,364 Nu drar de och du hindrar dem inte! 657 01:14:38,400 --> 01:14:40,482 Då börjar vi om. 658 01:14:41,680 --> 01:14:45,605 Snuten, FBI - var fan kom de ifrån? 659 01:14:45,760 --> 01:14:51,085 De kanske spanar på stället, inte oss. De kan ha haft inbrott förut. 660 01:14:51,240 --> 01:14:56,565 Anta att de bevakar oss hela tiden. 661 01:14:56,760 --> 01:14:58,728 Nu också - anta det! 662 01:14:58,880 --> 01:15:00,962 Hur ska vi betala för bankstöten? 663 01:15:01,120 --> 01:15:04,283 - Det fixar jag. - Stålarna från Van Zant, då? 664 01:15:04,440 --> 01:15:08,490 Vill du bråka med honom i nuläget? 665 01:15:08,640 --> 01:15:10,563 Nej, jag vill ha mina 750! 666 01:15:10,720 --> 01:15:15,044 Tror ni inte jag vill knäppa honom? 667 01:15:15,200 --> 01:15:17,646 Ska vi göra bankjobbet eller dra? 668 01:15:17,800 --> 01:15:20,326 Inte packa först. 669 01:15:20,480 --> 01:15:23,643 På sekunder kan vi försvinna åt olika håll. 670 01:15:23,800 --> 01:15:25,086 Då så. 671 01:15:25,240 --> 01:15:26,810 Chris. 672 01:15:30,000 --> 01:15:32,162 Banken är värd risken. 673 01:15:32,320 --> 01:15:34,322 Jag behöver stålarna. 674 01:15:35,400 --> 01:15:39,166 Jag tycker vi stannar och gör det. 675 01:15:49,640 --> 01:15:52,769 Jag gör som du tycker. 676 01:15:52,920 --> 01:15:56,402 Nej. Det här måste du avgöra själv. 677 01:16:08,840 --> 01:16:11,366 Är det här smart? 678 01:16:11,760 --> 01:16:13,364 Är det här verkligen smart? 679 01:16:13,520 --> 01:16:17,809 Jag ska åka utomlands, så för mig kan det vara värt straffet. 680 01:16:17,960 --> 01:16:22,522 Men du har Elaine. Stålar, fastigheter. 681 01:16:22,720 --> 01:16:26,088 Om jag var du skulle jag skippa det. 682 01:16:44,360 --> 01:16:48,251 För mig är det spänningen som drar. 683 01:16:48,400 --> 01:16:49,447 Jag är med. 684 01:16:54,400 --> 01:16:56,880 - Du med? - Visst. 685 01:16:57,040 --> 01:16:58,690 Nu kör vi hårt! 686 01:16:58,880 --> 01:17:00,769 Då sätter vi igång. 687 01:17:00,920 --> 01:17:03,491 Då går vi. Vi har mycket att göra. 688 01:17:16,920 --> 01:17:18,843 - Du kan inte gå in dit. - Inte? 689 01:17:19,000 --> 01:17:21,162 - Ursäkta... - Tim, jag ringer upp dig. 690 01:17:21,360 --> 01:17:22,805 Du måste avtala tid. 691 01:17:22,960 --> 01:17:24,803 Är ni Alan Marciano? 692 01:17:24,960 --> 01:17:27,440 - Ja och vem fan är ni? - Vem jag är? 693 01:17:27,600 --> 01:17:30,683 Vincent Hanna, Los Angeles-polisen. 694 01:17:30,840 --> 01:17:34,128 Det här är Las Vegas! 695 01:17:34,280 --> 01:17:37,762 Vet ni vem jag är? 696 01:17:37,960 --> 01:17:43,285 - Jag känner folk. - Las Vegas-polisen anhåller er. 697 01:17:43,920 --> 01:17:50,326 Ni utlämnas till Newark för cigarettsmuggling från North Carolina- 698 01:17:50,480 --> 01:17:52,687 -eller så samarbetar ni med oss. 699 01:17:52,840 --> 01:17:54,649 Kort och gott. 700 01:17:54,800 --> 01:17:57,644 - Så enkelt är det. - Helvete. 701 01:17:58,480 --> 01:18:00,562 Charlene Shiherlis. 702 01:18:00,720 --> 01:18:02,484 - Vem då? - Vem? 703 01:18:03,000 --> 01:18:04,809 Fattar du trögt? 704 01:18:05,200 --> 01:18:08,807 Hon du haft obscena samtal med. 705 01:18:08,960 --> 01:18:11,247 Ni kan inte sätta oss i samband. 706 01:18:11,400 --> 01:18:15,325 Det behöver vi inte heller. Du är på väg till New Jersey. 707 01:18:15,480 --> 01:18:19,371 Varför började jag träffa henne? 708 01:18:19,520 --> 01:18:22,251 För att hon har en döläcker häck! 709 01:18:23,640 --> 01:18:26,928 Och du har kört upp skallen i den! 710 01:18:27,360 --> 01:18:28,486 Herregud. 711 01:18:30,720 --> 01:18:37,171 När jag tänker på häckar, kvinnohäckar, så händer något. 712 01:18:38,560 --> 01:18:40,608 - Och? - Det är enkelt. 713 01:18:41,440 --> 01:18:45,889 Jag vill bara ha hennes man och hans gäng. 714 01:18:46,040 --> 01:18:48,361 Du jobbar med Drucker. 715 01:18:52,800 --> 01:18:55,610 San Clemente Road och Hermosa. 716 01:18:55,760 --> 01:18:58,445 Där tar vi oss igenom stängslet. 717 01:18:58,600 --> 01:18:59,726 Okej. 718 01:18:59,920 --> 01:19:02,730 Säkerhetssystemet är ett skämt. 719 01:19:07,360 --> 01:19:10,045 Flyktväg 1: St Vincent Thomas Bridge. 720 01:19:10,960 --> 01:19:14,203 Alternativt: Anaheim till 110:an. 721 01:19:14,680 --> 01:19:15,727 - Bra. - Är det klart? 722 01:19:15,880 --> 01:19:18,611 Okej, då åker vi. 723 01:19:41,320 --> 01:19:46,087 De tittade åt det här hållet. 724 01:19:46,400 --> 01:19:48,243 På containrarna? 725 01:19:48,400 --> 01:19:52,962 - En transportstöld? - Sånt är småpotatis för dem. 726 01:19:56,080 --> 01:19:59,084 Oljeraffinaderi, skrotupplag. 727 01:19:59,240 --> 01:20:01,925 Raffinaderiet betalar med check. Inga kontanter. 728 01:20:02,240 --> 01:20:03,765 Samma med skrotupplaget. 729 01:20:07,280 --> 01:20:09,487 De kanske stjäl navkapslar. 730 01:20:12,720 --> 01:20:15,929 Ett raffinaderi och ett skrotupplag. 731 01:20:16,280 --> 01:20:19,966 - Vad är det som pågår här? - Det håller vi på att ta reda på. 732 01:20:20,960 --> 01:20:22,962 Trodde vi i alla fall... 733 01:20:23,720 --> 01:20:24,767 Trodde vi. 734 01:20:34,440 --> 01:20:39,002 Jag tror jag vet vad de tittar på. 735 01:20:42,560 --> 01:20:45,211 Vill ni veta vad det är? 736 01:20:46,680 --> 01:20:50,002 Den här killen är inte dum. 737 01:20:51,120 --> 01:20:54,044 De är verkligen skickliga. 738 01:20:55,520 --> 01:20:57,409 Vill ni veta vad de tittar på? 739 01:20:57,800 --> 01:20:58,961 Vad då? 740 01:21:00,240 --> 01:21:01,890 Oss. 741 01:21:02,720 --> 01:21:04,802 Los Angeles-polisen. 742 01:21:05,000 --> 01:21:07,367 Polismyndigheten. 743 01:21:08,040 --> 01:21:10,168 Vi gick på det. 744 01:21:17,640 --> 01:21:19,369 Ja! 745 01:21:27,280 --> 01:21:29,362 Okej! 746 01:21:38,120 --> 01:21:39,565 Okej, din jävel! 747 01:22:00,440 --> 01:22:05,207 - Höll Kelso vad han lovade? - Vi skulle kunna bygga en bank. 748 01:22:10,880 --> 01:22:14,043 Han heter Hanna. Förnamn Vincent. 749 01:22:14,600 --> 01:22:18,605 Jag gav en snut 500. Hanna kollar allt. 750 01:22:18,960 --> 01:22:21,725 Han avlyssnar bilarna, Michael, Shiherlis. 751 01:22:21,880 --> 01:22:24,247 Men inte dig. 752 01:22:24,400 --> 01:22:28,485 Han är en hetsig typ. Akademiker, marinsoldat. 753 01:22:28,640 --> 01:22:30,768 Kommissarie vid våldsroteln. 754 01:22:30,960 --> 01:22:34,248 Han har stoppat tunga ligor. Sköt Frankie i Chicago. 755 01:22:34,400 --> 01:22:36,687 Han var helgalen. 756 01:22:36,920 --> 01:22:41,084 Narkotikaroteln dessförinnan. Gift för tredje gången. 757 01:22:41,240 --> 01:22:44,244 Nuvarande frun är Justine. Han leder spaningen. 758 01:22:46,560 --> 01:22:51,771 Snuten jag snackade med sa att Hanna gillar dig. 759 01:22:52,440 --> 01:22:55,842 Ser upp till dig, tycker du är skärpt. 760 01:22:56,000 --> 01:22:58,970 Skärpt kille som listat ut det. 761 01:23:00,840 --> 01:23:06,404 Han är farlig. Tre äktenskap - inte sitter han hemma. 762 01:23:06,760 --> 01:23:12,369 Han är en sån som är ute och snokar hela nätterna. 763 01:23:14,600 --> 01:23:16,887 Låt bli om han är er i hälarna. 764 01:23:24,240 --> 01:23:25,651 Det är värt straffet. 765 01:23:26,840 --> 01:23:31,482 Han kan göra misstag. Det kan inte du. 766 01:23:31,800 --> 01:23:33,643 Är du säker på det här? 767 01:23:34,040 --> 01:23:35,963 Ja. 768 01:23:41,320 --> 01:23:42,651 Nu åker vi till garaget. 769 01:23:57,240 --> 01:23:58,321 Justine. 770 01:24:03,480 --> 01:24:05,448 Justine? 771 01:24:11,320 --> 01:24:13,129 Vart ska vi? 772 01:24:18,040 --> 01:24:21,249 - Vart ska du då? - Ut. 773 01:25:19,560 --> 01:25:22,564 - Vilken kanal? - TAC 9. 774 01:25:46,600 --> 01:25:49,331 Vincent Hanna här. Vilka är med? 775 01:25:49,640 --> 01:25:53,247 Det är JJ. Richard Glover är med. 776 01:25:53,400 --> 01:25:57,564 Bilen är på 105:an på väg mot 110:an. 777 01:25:58,240 --> 01:26:02,609 - Har ni bilar ute? - Två framför, tre bakom. 778 01:26:02,800 --> 01:26:06,850 Be en hämta mig vid Vermont-påfarten. 779 01:26:07,040 --> 01:26:08,405 Då åker vi. 780 01:26:58,440 --> 01:27:02,411 Är jag nära eller långt ifrån? 781 01:27:02,560 --> 01:27:05,131 300 meter, mittfilen. 782 01:28:11,760 --> 01:28:13,603 Läget? 783 01:28:16,760 --> 01:28:19,809 Får jag bjuda på en kopp kaffe? 784 01:28:25,920 --> 01:28:29,242 - Ja visst. - Följ efter mig. 785 01:28:45,000 --> 01:28:47,446 Sju år på Folsom. 786 01:28:47,600 --> 01:28:50,922 Tre i isolering. McNeil dessförinnan. 787 01:28:54,480 --> 01:28:56,847 Är det lika hårt där som de påstår? 788 01:28:57,720 --> 01:28:59,609 Vill du bli kriminalvårdare? 789 01:29:00,840 --> 01:29:08,566 Vill du åka in igen? Jag har satt dit killar som tiggde om det. Är du sån? 790 01:29:09,280 --> 01:29:11,487 De måste ha varit bra korkade. 791 01:29:12,280 --> 01:29:14,487 Det har varit alla möjliga. 792 01:29:17,480 --> 01:29:22,520 Har du sett mig råna spritbutiker med "förlorare" tatuerat på bröstet? 793 01:29:22,680 --> 01:29:25,524 - Nej. - Just det. 794 01:29:26,680 --> 01:29:28,523 Jag tänker aldrig åka in igen. 795 01:29:30,160 --> 01:29:32,401 Sluta göra stötar då. 796 01:29:33,560 --> 01:29:36,211 Jag gör det jag gör bäst: Stötar. 797 01:29:36,360 --> 01:29:40,001 Du gör det du gör bäst: försöker stoppa oss. 798 01:29:43,200 --> 01:29:46,044 Har du aldrig velat ha ett vanligt liv? 799 01:29:46,200 --> 01:29:49,204 Med grillfester och basebollmatcher? 800 01:29:50,960 --> 01:29:52,086 Ja. 801 01:29:54,560 --> 01:29:59,771 - Är det ett sånt liv du har? - Nej. 802 01:30:00,720 --> 01:30:02,688 Mitt liv är en katastrof. 803 01:30:04,440 --> 01:30:10,527 Min styvdotter är rena psykfallet eftersom pappan är en stor skit. 804 01:30:10,680 --> 01:30:14,571 Min fru... Äktenskapet är i kris. 805 01:30:14,760 --> 01:30:16,649 Mitt tredje. 806 01:30:18,040 --> 01:30:21,726 Eftersom jag inte gör annat än jagar såna som du. 807 01:30:21,880 --> 01:30:23,928 Det är mitt liv. 808 01:30:29,720 --> 01:30:31,961 Det var en kille som sa: 809 01:30:33,400 --> 01:30:40,727 "Bind dig inte vid något du inte kan lämna direkt om snuten är dig på spåren." 810 01:30:41,760 --> 01:30:48,530 Om du är mig i hälarna, hur ska du då kunna hålla ihop ett äktenskap? 811 01:30:50,320 --> 01:30:52,561 Intressant synpunkt... 812 01:30:53,800 --> 01:30:55,962 Är du munk? 813 01:30:56,200 --> 01:31:00,091 - Jag har en kvinna. - Vad säger du till henne? 814 01:31:01,920 --> 01:31:04,048 Att jag är försäljare. 815 01:31:10,400 --> 01:31:13,927 Om du ser att jag är dig på spåren... 816 01:31:14,600 --> 01:31:17,080 ...lämnar du bara henne då? 817 01:31:17,880 --> 01:31:20,042 Utan att säga adjö? 818 01:31:20,320 --> 01:31:22,561 Man måste ha disciplin. 819 01:31:22,760 --> 01:31:26,526 - Det verkar ytligt. - Så är det. 820 01:31:26,680 --> 01:31:29,331 Så är det, annars får vi byta jobb. 821 01:31:31,440 --> 01:31:33,249 Jag kan inget annat. 822 01:31:33,840 --> 01:31:35,683 Inte jag heller. 823 01:31:38,160 --> 01:31:41,642 - Jag vill inte byta. - Inte jag heller. 824 01:31:49,280 --> 01:31:52,887 Jag har en återkommande dröm. 825 01:31:53,840 --> 01:31:56,525 Jag sitter på en stor galamiddag- 826 01:31:56,680 --> 01:32:00,571 -och alla mordoffer jag haft är där- 827 01:32:00,720 --> 01:32:04,964 - och de stirrar på mig med svarta ögonglober- 828 01:32:05,160 --> 01:32:10,166 - eftersom skallskadorna orsakat blödningar. 829 01:32:10,480 --> 01:32:14,007 Där sitter de, stora och uppsvällda- 830 01:32:14,160 --> 01:32:17,243 -eftersom de legat döda i två veckor. 831 01:32:18,080 --> 01:32:20,924 Grannarna ringde när de kände lukten- 832 01:32:21,440 --> 01:32:25,445 -och där sitter de bara, allihop. 833 01:32:27,160 --> 01:32:28,207 Vad säger de? 834 01:32:30,440 --> 01:32:31,680 Ingenting. 835 01:32:31,840 --> 01:32:33,524 - Ingen som pratar? - Ingen. 836 01:32:33,680 --> 01:32:37,321 De har ingenting att säga. 837 01:32:37,920 --> 01:32:40,366 Vi tittar bara på varandra. 838 01:32:40,800 --> 01:32:45,647 De tittar på mig. Det är min dröm. 839 01:32:47,960 --> 01:32:50,406 Jag drömmer att jag drunknar- 840 01:32:50,680 --> 01:32:54,241 -och måste vakna, annars dör jag. 841 01:32:56,440 --> 01:32:57,851 Vet du vad den handlar om? 842 01:32:58,320 --> 01:33:01,051 Ja, att ha tid. 843 01:33:02,560 --> 01:33:07,805 - Tid att göra sånt man vill? - Precis. 844 01:33:09,760 --> 01:33:13,401 - Har du det nu? - Nej, inte än. 845 01:33:18,280 --> 01:33:20,567 Vi sitter här... 846 01:33:21,640 --> 01:33:26,601 ...som vanliga killar. Du gör din grej och jag gör min. 847 01:33:28,880 --> 01:33:31,884 Nu när vi har träffats... 848 01:33:34,200 --> 01:33:39,206 Om jag blir tvungen att döda dig så kommer jag inte att gilla det. 849 01:33:39,560 --> 01:33:40,686 Men... 850 01:33:43,240 --> 01:33:49,407 ...måste jag välja mellan dig och någon vars fru du gör till änka... 851 01:33:50,240 --> 01:33:54,609 ...polarn, då får du en kula i dig. 852 01:34:06,320 --> 01:34:09,164 Det finns en annan sida också. 853 01:34:10,920 --> 01:34:15,289 Tänk om du verkligen får fast mig och jag blir tvungen att döda dig? 854 01:34:16,560 --> 01:34:21,282 För vad som än händer ska inte du få hindra mig. 855 01:34:22,000 --> 01:34:24,924 Nu har vi träffats, visst... 856 01:34:27,520 --> 01:34:31,650 ...men jag kommer inte att tveka. Inte en sekund. 857 01:34:37,480 --> 01:34:39,801 Så kanske det blir. 858 01:34:41,640 --> 01:34:44,769 Eller... Vem vet? 859 01:34:44,960 --> 01:34:47,725 Vi kanske aldrig ses igen. 860 01:35:03,240 --> 01:35:04,810 De smet. 861 01:35:06,120 --> 01:35:07,406 Va? 862 01:35:07,560 --> 01:35:10,882 - De smet. - Vad då "smet"? 863 01:35:11,040 --> 01:35:12,121 Chris lurade dem. 864 01:35:12,280 --> 01:35:17,650 Han berättar inget för Charlene så Marciano vet ingenting. 865 01:35:18,040 --> 01:35:20,042 - Cheritto, då? - Han med. 866 01:35:20,200 --> 01:35:22,965 Vi hamnade på en buss. 867 01:35:25,400 --> 01:35:29,849 - Smet de ifrån all bevakning? - Och samtidigt, 21 .00. 868 01:35:30,840 --> 01:35:34,208 Jag fikade med McCauley för en halvtimme sen! 869 01:35:34,360 --> 01:35:36,681 Vi vet. Men sen körde han till flygplatsområdet- 870 01:35:36,840 --> 01:35:39,844 -där inte helikoptrarna får vara. 871 01:35:40,040 --> 01:35:43,362 Bilen står kvar, han är borta. 872 01:35:47,800 --> 01:35:53,762 Är det någon som har någon aning om var fan de håller hus nu? 873 01:36:52,400 --> 01:36:54,129 Har han hört av sig än? 874 01:36:54,280 --> 01:36:58,729 Nej och det är värre. Var är han? 875 01:37:00,800 --> 01:37:05,522 Den här killen vi har anlitat... Han känner McCauley. 876 01:37:10,720 --> 01:37:11,767 Vem är du? 877 01:37:13,000 --> 01:37:16,800 Waingro. Jag heter Waingro. 878 01:37:16,960 --> 01:37:20,567 Jag har väntat i evigheter. Hur väl känner du honom? 879 01:37:21,280 --> 01:37:24,807 Vi har gjort stora stötar ihop. 880 01:37:27,760 --> 01:37:29,808 Varför har han inte hört av sig? 881 01:37:29,960 --> 01:37:33,806 Inte hunnit väl. Men han är grundlig. 882 01:37:35,240 --> 01:37:39,131 - Han lär inte glömma dig. - Det var ju skönt att höra. 883 01:37:40,840 --> 01:37:44,049 Jag skulle kunna göra en del. 884 01:37:44,520 --> 01:37:47,490 Säkert vara till stor hjälp. 885 01:38:08,520 --> 01:38:09,851 Känner du igen kocken? 886 01:38:18,000 --> 01:38:22,324 - Nej. - Folsom. Delade cell med Dobie Rush. 887 01:38:23,720 --> 01:38:27,520 - Jag har inte fått någon rast. - Cisco och Pancho kom aldrig. 888 01:38:27,680 --> 01:38:30,684 Ta ut soporna, skura golvet. 889 01:38:30,880 --> 01:38:32,848 Du får ta rast senare. 890 01:38:33,000 --> 01:38:36,322 Jävla svin...! Bär ut den här! 891 01:38:39,080 --> 01:38:40,844 Var fan håller han hus? 892 01:38:41,000 --> 01:38:44,322 - Jag ville leta efter en bil. - Jag med. 893 01:38:49,520 --> 01:38:50,931 Ja? 894 01:38:52,120 --> 01:38:53,645 Ett ögonblick. 895 01:38:54,000 --> 01:38:55,923 - Ja. - Hej. 896 01:38:56,080 --> 01:39:00,642 Ring från en vanlig telefon. Ring mig på 103-7206. 897 01:39:00,800 --> 01:39:02,086 Okej. 898 01:39:12,960 --> 01:39:15,088 - Var är du någonstans? - Snuten är överallt. 899 01:39:15,240 --> 01:39:19,245 Rena blodiglarna. Jag blir inte av med dem. 900 01:39:21,760 --> 01:39:25,731 - Fattar de att du sett dem? - Nej, de kör parallellt. 901 01:39:28,600 --> 01:39:30,011 Jag kan försöka skaka av dem. 902 01:39:30,160 --> 01:39:34,563 Hur vet jag att du lyckats? Annars kan de hitta oss. 903 01:39:34,920 --> 01:39:36,843 Åk till Ventura. Locka bort dem. 904 01:39:37,000 --> 01:39:41,130 Jag ville verkligen inte svika er. 905 01:40:03,960 --> 01:40:05,724 Kom igen. 906 01:40:07,240 --> 01:40:08,924 Bär ut den här. 907 01:40:09,680 --> 01:40:12,729 - Neil! Läget? - Läget? 908 01:40:12,880 --> 01:40:15,247 Vad gör du här? 909 01:40:15,440 --> 01:40:19,206 Jag letar efter någon som kör och kan använda polisradion. 910 01:40:19,360 --> 01:40:21,966 Nu, idag. Minns du hur man gör? 911 01:40:22,160 --> 01:40:25,004 - Visst. - Kan jag lita på dig? 912 01:40:25,440 --> 01:40:27,647 Det vet du att du kan. 913 01:40:27,800 --> 01:40:31,168 Ja eller nej. 914 01:40:44,440 --> 01:40:47,364 Ja, för fan. Jag ställer upp. 915 01:40:48,720 --> 01:40:50,848 Utanför om fem minuter. 916 01:40:59,840 --> 01:41:02,491 - Vad är det som luktar bränt? - Inget jag gör. 917 01:41:02,640 --> 01:41:04,369 Vad är det här? 918 01:41:04,520 --> 01:41:06,682 Vart ska du ta vägen? 919 01:41:10,280 --> 01:41:13,921 Jag hittade en första utgåva av Kandinskys "Theory of Color". 920 01:41:14,080 --> 01:41:16,321 Ja. Den är i bra skick. 921 01:41:16,480 --> 01:41:19,848 Jag slutar inte eller svarar på radiokommunikation. 922 01:41:20,000 --> 01:41:23,368 Fartyget heter "in Yin Number 1" - 923 01:41:23,520 --> 01:41:26,524 - och misstänks för att smuggla illegala kinesiska invandrare. 924 01:41:26,720 --> 01:41:28,722 Patrullplan såg det i lördags. 925 01:42:41,120 --> 01:42:43,566 Stå still! Rör er inte! 926 01:42:43,760 --> 01:42:47,128 Upp med händerna! Upp med dem! 927 01:42:47,280 --> 01:42:50,284 Ner på knä! 928 01:42:50,440 --> 01:42:52,283 - Nycklarna! - Ner på knä! 929 01:42:52,440 --> 01:42:54,249 Ner på knä! 930 01:42:57,240 --> 01:43:00,961 Gå över dit! 931 01:43:01,120 --> 01:43:03,646 Vänd dig om! Bak med händerna! 932 01:43:03,800 --> 01:43:05,768 Ner! Rör er inte! 933 01:43:06,680 --> 01:43:09,684 Ner! 934 01:43:10,680 --> 01:43:13,809 - Ner! - Nycklarna! 935 01:43:17,480 --> 01:43:18,811 Rör er inte! 936 01:43:20,000 --> 01:43:23,322 Vi vill inte göra någon illa. Vi ska bara ta bankens pengar. 937 01:43:23,480 --> 01:43:26,006 Era är försäkrade. 938 01:43:26,160 --> 01:43:30,006 Tänk på era familjer. Gör inget dumt. 939 01:43:30,160 --> 01:43:33,687 Sitt ner med händerna på huvudet. 940 01:43:33,840 --> 01:43:38,323 De som mår dåligt kan luta sig mot väggen. 941 01:43:39,160 --> 01:43:41,731 - Nyckeln. - Vilken nyckel? 942 01:43:43,360 --> 01:43:46,409 Sitt, rör dig inte! 943 01:43:46,560 --> 01:43:49,211 Låt det blöda. 944 01:43:58,480 --> 01:44:00,209 Ner, ner! 945 01:44:25,560 --> 01:44:26,686 Hallå! 946 01:44:34,960 --> 01:44:37,281 Ner med huvudena! 947 01:44:38,360 --> 01:44:40,681 - Se på mig igen och jag dödar dig. - Ner! 948 01:44:40,840 --> 01:44:45,209 - Ner med huvudet! - Ner! 949 01:45:05,800 --> 01:45:07,564 - Du Casals. - Ja. 950 01:45:07,720 --> 01:45:10,087 Spanar ni på en Neil McCauley? 951 01:45:10,280 --> 01:45:14,569 Vi har fått ett tips om en bank. 952 01:45:14,760 --> 01:45:15,921 Vincent! 953 01:45:16,560 --> 01:45:19,609 Far East National Bank, 11 .30! 954 01:45:37,000 --> 01:45:43,246 Vägspärrar vid Figueroa och 5th och norrut på Flower vid 6th. 955 01:46:20,800 --> 01:46:22,325 De är redan ute. 956 01:46:23,080 --> 01:46:27,085 Vi får ta dem i bilen. Vänta tills alla är inne. 957 01:46:27,240 --> 01:46:29,641 Skjut bara om det är grönt. 958 01:46:39,080 --> 01:46:40,525 Polis! Ur vägen! 959 01:46:42,040 --> 01:46:43,690 Rör på er. Ner. 960 01:46:48,000 --> 01:46:49,047 Akta. 961 01:47:01,920 --> 01:47:03,922 - Sätt fart. - L.A-polisen. Ner! 962 01:47:05,560 --> 01:47:06,891 Rör på er. 963 01:47:10,120 --> 01:47:12,202 Vi klarade det. 964 01:47:15,840 --> 01:47:17,524 Undan! 965 01:47:23,280 --> 01:47:24,884 Ligg ner på marken! 966 01:47:32,560 --> 01:47:35,211 - Jävlar! - Starta bilen! 967 01:47:52,200 --> 01:47:53,725 Åk! Åk! Åk! 968 01:48:16,480 --> 01:48:18,926 Kom igen! 969 01:48:53,920 --> 01:48:55,843 Kör! 970 01:49:20,080 --> 01:49:21,366 Kör! 971 01:50:07,360 --> 01:50:09,089 Kör! 972 01:51:02,240 --> 01:51:04,720 Kom igen. 973 01:51:10,160 --> 01:51:12,322 Få ut honom härifrån. 974 01:51:36,120 --> 01:51:38,202 Ner! Nu! 975 01:51:40,760 --> 01:51:42,364 Skit. 976 01:51:47,480 --> 01:51:49,323 Skit. 977 01:51:50,960 --> 01:51:55,010 Undan! Ner! Nu! 978 01:51:55,160 --> 01:51:57,367 Ur vägen. 979 01:52:46,560 --> 01:52:49,166 Mamma? Mamma? 980 01:52:54,720 --> 01:52:56,484 Kom här. 981 01:53:38,080 --> 01:53:39,127 Kom raring. 982 01:53:41,680 --> 01:53:45,810 Jag har dig. Det är bra nu. 983 01:53:47,080 --> 01:53:51,881 En tragedi inträffade idag när ett bankrån fortsatte ut på gatan. 984 01:53:52,040 --> 01:53:55,203 Claudia Newman, direkt från brottsplatsen. 985 01:53:55,360 --> 01:53:59,126 Skräcken utbröt när ett bankrån misslyckades. 986 01:53:59,280 --> 01:54:03,126 Mitt i lunchrusningen... 987 01:54:03,280 --> 01:54:05,965 - Ursäkta mig. - Ett ögonblick. 988 01:54:06,120 --> 01:54:08,691 ...rån, jakt och död. 989 01:54:08,840 --> 01:54:11,969 Los Angeles skakas av ett bankrån- 990 01:54:12,120 --> 01:54:14,726 -som slutade i mord och skräck. 991 01:54:14,880 --> 01:54:18,726 Michael Cheritto, en av de fyra rånarna. 992 01:54:18,880 --> 01:54:21,167 - Han dog på platsen. - Vad vill du ha, miss? 993 01:54:21,320 --> 01:54:23,641 Ännu en misstänkt, Donald Breedan svårt skadad... 994 01:54:23,800 --> 01:54:25,325 Miss? 995 01:54:25,480 --> 01:54:29,326 ...under skottlossningen mellan polis och rånare. 996 01:54:31,120 --> 01:54:32,884 Håll honom stilla. 997 01:54:33,040 --> 01:54:35,247 Ta det lugnt. 998 01:54:42,720 --> 01:54:45,326 - Vad har han? - Blodförlust och chock. 999 01:54:45,520 --> 01:54:50,048 Du ska få morfin mot smärtan. 1000 01:54:50,200 --> 01:54:51,929 Hur ser det ut? 1001 01:54:52,080 --> 01:54:56,210 Mestadels vävnadsskador. Nyckelbensfraktur. 1002 01:54:56,360 --> 01:54:59,284 - Hinner han vila? - Sex, sju timmar. 1003 01:54:59,440 --> 01:55:01,249 - Inte mer? - Nej. 1004 01:55:01,400 --> 01:55:03,641 - Ta av dig skjortan. - Va? 1005 01:55:05,560 --> 01:55:07,528 Ta av dig skjortan. 1006 01:55:13,880 --> 01:55:16,963 Jag har fått den av min dotter. 1007 01:55:17,120 --> 01:55:20,044 Det struntar jag i. Ta av den. 1008 01:55:25,520 --> 01:55:27,887 Chris... 1009 01:55:29,960 --> 01:55:32,691 Hör på nu... 1010 01:55:33,160 --> 01:55:37,051 Nate hämtar dig. Han kör hem dig till sig. 1011 01:55:38,560 --> 01:55:43,043 - Var är Charlene? - Vi måste dra, vi är på nyheterna. 1012 01:55:43,200 --> 01:55:46,522 - Vi måste dra. - Jag åker ingenstans utan henne. 1013 01:55:46,680 --> 01:55:50,082 Tänk på saken. Vi ses hos Nate. 1014 01:55:50,240 --> 01:55:55,849 - Vad ska du göra? - Ta reda på om flyktplanen avslöjats. 1015 01:55:56,080 --> 01:55:57,764 Vem tjallade? 1016 01:55:58,560 --> 01:56:00,130 Vem var inte med? 1017 01:56:01,120 --> 01:56:02,963 Trejo. 1018 01:56:06,400 --> 01:56:07,606 Vi ses hos Nate. 1019 01:56:14,400 --> 01:56:17,768 Vill du fortfarande ha mig? 1020 01:56:17,920 --> 01:56:22,244 Då får du hämta oss nu. 1021 01:56:22,400 --> 01:56:26,291 Okej. Jag kommer om två timmar. 1022 01:56:26,440 --> 01:56:28,681 Okej. 1023 01:56:30,280 --> 01:56:33,841 Fan ta dig, Chris...! Fan ta dig. 1024 01:56:34,320 --> 01:56:38,245 - Du flyger till Los Angeles. - Bra. 1025 01:57:26,000 --> 01:57:28,207 Varför gjorde du det? 1026 01:57:29,720 --> 01:57:31,449 - De tvingade mig. - Vem? 1027 01:57:31,600 --> 01:57:33,329 Var är Anna? 1028 01:57:33,840 --> 01:57:34,887 Hon är död. 1029 01:57:38,080 --> 01:57:41,163 Michael också och Breedan som hoppade in för dig. 1030 01:57:41,680 --> 01:57:45,844 - Vem var det? Vem var det? - De hade Anna. 1031 01:57:46,000 --> 01:57:47,764 Vilka då? 1032 01:57:48,520 --> 01:57:52,161 Waingro. 1033 01:57:52,400 --> 01:57:53,526 Bara han? 1034 01:57:55,360 --> 01:57:57,727 - Åt någon. - Vem? 1035 01:57:57,920 --> 01:58:00,241 Den andre han jobbade åt. 1036 01:58:02,160 --> 01:58:04,083 Zant. 1037 01:58:06,240 --> 01:58:09,642 - Van Zant? - Ja. 1038 01:58:09,800 --> 01:58:11,643 Van Zant. 1039 01:58:11,800 --> 01:58:14,883 - Är du säker på det? - Van Zant. 1040 01:58:16,760 --> 01:58:19,570 Sa du något om flyktplanen? 1041 01:58:20,160 --> 01:58:23,243 - Jag tror inte det. - Kom igen. 1042 01:58:25,240 --> 01:58:26,844 Jag minns inte. 1043 01:58:32,360 --> 01:58:36,081 - Jag ringer efter en läkare. - Jag klarar mig inte. 1044 01:58:37,560 --> 01:58:40,609 Jag har ingen känsel någonstans. 1045 01:58:42,000 --> 01:58:44,924 Min Anna är borta... 1046 01:58:46,080 --> 01:58:48,321 Borta. 1047 01:58:49,760 --> 01:58:54,049 Lämna mig inte så här. Neil. Snälla. 1048 01:58:55,360 --> 01:58:58,091 Lämna mig inte så här. 1049 01:59:21,440 --> 01:59:23,647 - Ja? - Nate. 1050 01:59:24,280 --> 01:59:26,965 Ring inte från mobiltelefonen. 1051 01:59:27,560 --> 01:59:28,766 Den är ny. 1052 01:59:30,280 --> 01:59:33,090 Han bor på Hillside Terrace i Encino. 1053 01:59:33,240 --> 01:59:36,608 - 10725. - 10725, okej. 1054 01:59:36,760 --> 01:59:39,969 - Och Chris? - Han är hemma hos mig. 1055 01:59:40,120 --> 01:59:42,487 Leta rätt på Waingro. 1056 01:59:44,600 --> 01:59:45,681 Har du tid? 1057 01:59:46,720 --> 01:59:50,008 Jag tar mig tid. Jag vill ha en ny flyktplan. 1058 01:59:50,880 --> 01:59:52,166 Är den avslöjad? 1059 01:59:53,800 --> 01:59:55,928 Ska jag chansa? 1060 01:59:58,600 --> 02:00:00,489 Du ska få en ny. 1061 02:00:00,640 --> 02:00:02,688 Var rädd om dig. 1062 02:00:07,800 --> 02:00:09,689 Charlene Shiherlis... 1063 02:00:10,400 --> 02:00:13,210 Drucker gömmer henne i Venice. 1064 02:00:13,360 --> 02:00:19,288 Neils flyktplan. Ring runt och kolla, någon håller på att fixa det. 1065 02:00:19,480 --> 02:00:21,847 Tror du inte han hade en redan? 1066 02:00:22,000 --> 02:00:26,403 Han behöver en ny. Skulle du chansa? 1067 02:00:27,440 --> 02:00:29,761 Vem är tjallaren egentligen? 1068 02:00:29,920 --> 02:00:33,481 Hemlig källa, ringde om bankrånet. 1069 02:00:33,640 --> 02:00:37,201 Hur mycket tid har vi på oss med Neil McCauley? 1070 02:00:37,360 --> 02:00:42,207 Åtta, tio timmar för en ny flyktplan, sen är han borta - adjöss. 1071 02:01:35,720 --> 02:01:40,123 Du tjallade på McCauley! Hur kände du till det? 1072 02:01:40,280 --> 02:01:42,931 Vem talade om det för dig? 1073 02:01:43,080 --> 02:01:44,730 Vem? 1074 02:02:12,600 --> 02:02:16,002 Connelly är inne för Murphy. Murphy med Leggat är där med honom. 1075 02:02:16,160 --> 02:02:17,969 Murphy har pucken bakom nätet... 1076 02:02:22,120 --> 02:02:25,329 ...Miller är framme. Här är Murphy med domaren... 1077 02:02:28,920 --> 02:02:30,081 Var är Waingro? 1078 02:02:31,480 --> 02:02:33,721 - Var? - Inte fan vet jag. 1079 02:02:59,480 --> 02:03:03,405 Nämen... har du sett? 1080 02:03:03,880 --> 02:03:06,281 Är det inte fint? 1081 02:03:09,960 --> 02:03:13,009 - Din jävla skit! - Du ville komma bort, du var livrädd. 1082 02:03:13,160 --> 02:03:16,369 Det här är utvägen. 1083 02:03:16,520 --> 02:03:20,206 - Vad får du för det? - Korkade brudjävel. 1084 02:03:20,360 --> 02:03:23,523 - Hur hamnade jag här? - Ta det lugnt, va. 1085 02:03:23,680 --> 02:03:27,401 Hon har haft det jobbigt. Ge henne något att dricka. 1086 02:03:27,560 --> 02:03:30,564 - Gör som jag säger. - Jag skiter i henne. 1087 02:03:33,000 --> 02:03:36,129 Gå in dit och stanna där. 1088 02:03:38,880 --> 02:03:41,121 Titta här. 1089 02:03:42,280 --> 02:03:44,601 Kriminalassistent Drucker. 1090 02:03:44,760 --> 02:03:48,765 - Vill du lägga Dominick i sovrummet? - Han stannar hos mig. 1091 02:03:49,240 --> 02:03:51,163 Så där. 1092 02:03:58,760 --> 02:04:00,728 Vad händer nu, då? 1093 02:04:02,960 --> 02:04:06,726 Han har rätt. Det här är utvägen. 1094 02:04:08,160 --> 02:04:12,051 - Du tror du måste förråda Chris. - Menar du det? 1095 02:04:12,200 --> 02:04:15,170 Det måste du. 1096 02:04:15,320 --> 02:04:19,564 Om du inte förråder Chris så offrar du Dominick. 1097 02:04:20,080 --> 02:04:23,289 Han blir föräldralös när du åker in för medhjälp. 1098 02:04:23,440 --> 02:04:30,483 Dina föräldrar är döda så han hamnar på fosterhem och ungdomsanstalter. 1099 02:04:30,640 --> 02:04:32,881 Sen stjäl han en bil. 1100 02:04:33,120 --> 02:04:38,331 Sen hamnar han på gladiatorskolor som Chino och Tracy. 1101 02:04:38,480 --> 02:04:41,768 Sen är det kört. 1102 02:04:41,920 --> 02:04:45,288 Du vet ju själv hur det är. 1103 02:04:46,440 --> 02:04:51,606 Dominick har ännu inte valt hur han vill leva, men det har Chris. 1104 02:04:52,680 --> 02:04:56,287 Om du ger oss Chris går du fri. 1105 02:04:56,440 --> 02:05:00,365 Du kan göra det för din sons skull så du får uppfostra honom. 1106 02:05:04,520 --> 02:05:07,922 - Vad säljer du mer? - Allt möjligt. 1107 02:05:08,800 --> 02:05:14,011 Men det här behöver jag inte sälja för det säljer sig självt. 1108 02:05:20,320 --> 02:05:23,324 - Så här ligger det till... - Drucker på tvåan. 1109 02:05:23,480 --> 02:05:25,801 Vänta lite. 1110 02:05:27,960 --> 02:05:30,122 Jag har Drucker på andra linjen. 1111 02:05:30,280 --> 02:05:31,645 Koppla in honom. 1112 02:05:33,160 --> 02:05:36,881 - Varsågod. - Vincent... det är jag. 1113 02:05:38,800 --> 02:05:41,406 Ja eller nej? 1114 02:05:48,000 --> 02:05:50,526 Hon ställer upp. 1115 02:05:50,680 --> 02:05:53,843 Bra. Så här ligger det till här. 1116 02:05:54,000 --> 02:05:59,848 Hugh Benny har lämnat sitt syndiga leverne och blivit en god medborgare. 1117 02:06:00,000 --> 02:06:04,562 Den som förrådde Neil heter Waingro. 1118 02:06:04,720 --> 02:06:11,251 Waingro tillhörde Neils gäng, sen började han jobba åt Van Zant. 1119 02:06:11,400 --> 02:06:17,203 Vi har folk hemma hos Van Zant nu eftersom han har blivit ihjälskjuten. 1120 02:06:17,520 --> 02:06:20,888 Nu borde Neil vara ute efter Waingro. 1121 02:06:21,040 --> 02:06:24,362 Waingro har tagit in på Airport Marquis- 1122 02:06:24,520 --> 02:06:27,922 - under namnet Jamieson. Han är där. 1123 02:06:28,080 --> 02:06:31,163 Sprid ut det till borgensmän, bookmakers- 1124 02:06:31,320 --> 02:06:34,563 -poliser och tjallare. 1125 02:06:34,720 --> 02:06:37,087 Alla som kan föra det vidare. 1126 02:06:37,240 --> 02:06:41,450 Placera poliser på hotellet och anropa dem var 30:e minut. 1127 02:06:41,600 --> 02:06:45,685 Neil kanske gör ett försök. Hur känns det? 1128 02:06:46,400 --> 02:06:49,643 Jag överlever. 1129 02:06:57,040 --> 02:06:58,929 Han är här. 1130 02:06:59,200 --> 02:07:01,407 Neil är kvar. 1131 02:07:01,960 --> 02:07:03,928 Det känner jag på mig. 1132 02:07:04,160 --> 02:07:06,083 Men hur länge? 1133 02:07:07,280 --> 02:07:10,204 Sju, åtta timmar till, på sin höjd. 1134 02:07:18,600 --> 02:07:19,931 Vad har du gjort? 1135 02:07:20,640 --> 02:07:24,361 - Var det du? - Jag är inte försäljare av metall. 1136 02:07:24,520 --> 02:07:27,444 Det hade funkat, men nu är det kört. 1137 02:07:27,600 --> 02:07:31,605 - Vi måste åka tillsammans. - Var de andra med dig? 1138 02:07:33,720 --> 02:07:35,848 Michael... 1139 02:07:36,960 --> 02:07:39,566 Han kände till riskerna. 1140 02:07:43,560 --> 02:07:46,211 När det regnar blir man våt. 1141 02:07:48,240 --> 02:07:49,446 Packa. 1142 02:07:56,640 --> 02:07:57,801 Eady. 1143 02:07:58,240 --> 02:07:59,287 Eady. 1144 02:08:09,040 --> 02:08:12,328 Hur kunde du göra så mot mig? 1145 02:08:17,800 --> 02:08:19,848 Vad är du? 1146 02:08:22,680 --> 02:08:25,843 Det ordnar sig. Förstår du det? 1147 02:08:30,720 --> 02:08:32,848 Det ordnar sig. 1148 02:08:33,840 --> 02:08:35,444 Okej. 1149 02:08:44,040 --> 02:08:47,681 Det står en Camaro på den här adressen. 1150 02:08:52,400 --> 02:08:54,448 Pengar. 1151 02:08:57,040 --> 02:08:58,201 När är det över? 1152 02:09:01,680 --> 02:09:03,250 Om 22 timmar. 1153 02:09:03,680 --> 02:09:07,401 - Då är det grönt. - När får jag ge mig av? 1154 02:09:11,320 --> 02:09:14,210 Gå nu. Där har du dörren. 1155 02:09:14,880 --> 02:09:17,042 Får jag ge mig av sen? 1156 02:09:22,120 --> 02:09:24,361 Det kommer att bli annorlunda. 1157 02:09:25,400 --> 02:09:27,562 Förstår du? 1158 02:09:58,040 --> 02:09:59,610 Det är klart. 1159 02:09:59,760 --> 02:10:01,603 Vincent. 1160 02:10:07,000 --> 02:10:09,162 Min vän Ralph. 1161 02:10:09,360 --> 02:10:11,328 Du sa aldrig att du var... 1162 02:10:12,400 --> 02:10:15,290 - Herregud. - Var är Lauren? 1163 02:10:15,440 --> 02:10:18,649 - Hos Lisa-Beth. - Det har inget med mig att göra. 1164 02:10:18,800 --> 02:10:22,725 - Jag visste inte. Jag är ledsen. - För vad då? Sätt dig ner. 1165 02:10:23,400 --> 02:10:25,448 Blir du inte ens arg? 1166 02:10:25,600 --> 02:10:28,126 Jag är arg. 1167 02:10:28,280 --> 02:10:30,681 Jag är hemskt arg, Ralph. 1168 02:10:30,880 --> 02:10:33,963 Du får sätta på min fru, om hon vill det. 1169 02:10:35,520 --> 02:10:38,649 Du får vräka dig i hennes soffa... 1170 02:10:39,960 --> 02:10:42,247 ...i hennes exmakes- 1171 02:10:42,400 --> 02:10:47,486 - fjantiga postmodernistiska hus om du vill det. 1172 02:10:49,320 --> 02:10:55,646 Men du får inte titta på min jävla TV! 1173 02:10:55,800 --> 02:10:57,325 Herregud. 1174 02:11:03,840 --> 02:11:05,649 Ställ ner den. 1175 02:11:05,800 --> 02:11:08,371 - Jag har aldrig varit otrogen mot dig. - Det borde du kanske. 1176 02:11:08,520 --> 02:11:10,841 - Borde jag? - Du är delaktig. 1177 02:11:11,000 --> 02:11:14,049 Visst, jag tvingade Ralph knulla dig! 1178 02:11:14,200 --> 02:11:15,361 Det här är absurt. 1179 02:11:17,080 --> 02:11:21,927 Håll käften, Ralph! Sätt dig ner! 1180 02:11:24,000 --> 02:11:27,925 Varför måste jag förklara allt? Vad gör du? 1181 02:11:28,080 --> 02:11:31,926 - Säger vad jag menar, gör det jag säger. - Så beundransvärt. 1182 02:11:32,080 --> 02:11:34,162 Men inget av det handlar om oss. 1183 02:11:35,000 --> 02:11:36,047 Nej. 1184 02:11:37,520 --> 02:11:43,880 Jag må vara hög på gräs och Prozac men du känner absolut ingenting. 1185 02:11:44,080 --> 02:11:48,722 Nu måste jag förnedra mig med Ralph för att kunna bryta med dig. 1186 02:12:01,280 --> 02:12:03,487 Pass, resecheckar, kort. 1187 02:12:04,200 --> 02:12:09,047 Flygplanet... Charterterminalen, hangar 17. 1188 02:12:09,200 --> 02:12:10,964 1011 Sierra. 1189 02:12:14,360 --> 02:12:18,046 Landar, väntar fem minuter, drar. 1190 02:12:18,240 --> 02:12:21,722 Planet klarar en kontroll, allt är grönt. 1191 02:12:23,720 --> 02:12:26,087 - Var är Chris? - Han har stuckit. 1192 02:12:27,520 --> 02:12:28,567 Vad? 1193 02:12:29,200 --> 02:12:31,726 Han skulle leta efter Charlene. 1194 02:12:31,920 --> 02:12:34,730 Tog du inte hit honom? 1195 02:12:35,200 --> 02:12:37,043 Vad hände, då? 1196 02:12:37,200 --> 02:12:39,567 Det är ett fritt land. 1197 02:12:44,000 --> 02:12:48,403 Ring mig vid niotiden. Checka läget. 1198 02:12:49,760 --> 02:12:51,444 Okej. 1199 02:13:14,000 --> 02:13:16,970 Jag vet inte vad jag håller på med. 1200 02:13:19,840 --> 02:13:22,047 Jag vet att livet är kort. 1201 02:13:22,280 --> 02:13:24,931 Man får vara glad för den tid man får. 1202 02:13:27,120 --> 02:13:29,202 Vill du dra dig ur? 1203 02:13:31,480 --> 02:13:33,767 Då får du göra det nu... 1204 02:13:34,840 --> 02:13:36,968 ...ensam. 1205 02:13:37,120 --> 02:13:40,169 Eller så väljer du själv att följa med mig. 1206 02:13:46,280 --> 02:13:48,328 Jag vet bara... 1207 02:13:50,120 --> 02:13:54,444 ...att det inte är någon idé att åka någonstans längre... 1208 02:13:55,000 --> 02:13:57,082 ...om jag måste åka ensam... 1209 02:13:58,000 --> 02:13:59,809 ...utan dig. 1210 02:14:06,640 --> 02:14:08,210 Eady. 1211 02:14:57,920 --> 02:15:00,400 - Ja. - Ja Vincent, nu gäller det. 1212 02:15:01,080 --> 02:15:02,730 Då väntar jag. 1213 02:15:05,400 --> 02:15:06,765 Låt honom se dig. 1214 02:15:07,880 --> 02:15:09,723 - Gå fram då. - Käften! 1215 02:15:14,000 --> 02:15:16,685 En sekund i fönstret... 1216 02:15:17,480 --> 02:15:19,244 ...sen är det över. 1217 02:17:09,240 --> 02:17:10,890 Ursäkta... 1218 02:17:11,160 --> 02:17:16,087 Vet du om man kan hyra något här? 1219 02:17:17,160 --> 02:17:18,286 Ja. 1220 02:17:18,440 --> 02:17:21,046 Kolla lapparna i mataffären. 1221 02:17:21,200 --> 02:17:22,247 Ja tack. 1222 02:17:33,440 --> 02:17:36,125 Det är inte han. Det var inte Chris. 1223 02:17:43,800 --> 02:17:45,928 Enhet anropas. 1224 02:17:46,080 --> 02:17:48,765 Stoppa honom och kolla läget. 1225 02:18:16,000 --> 02:18:18,606 John Peterson. Giltigt ID-kort. 1226 02:18:18,760 --> 02:18:22,526 Bilen står på Bukowski, Gene. 1227 02:18:22,680 --> 02:18:25,570 Inga anmärkningar i registret. 1228 02:18:28,240 --> 02:18:31,084 - Låt honom åka. - Uppfattat. 1229 02:18:31,280 --> 02:18:33,601 Tack ska ni ha. 1230 02:18:35,360 --> 02:18:37,328 Det var inte han. 1231 02:18:46,400 --> 02:18:49,210 Vill du ha kaffe medan vi väntar? 1232 02:18:49,360 --> 02:18:51,442 Ja tack. 1233 02:19:21,600 --> 02:19:23,443 Händer det något? 1234 02:19:23,600 --> 02:19:25,682 Ingenting. 1235 02:19:37,000 --> 02:19:40,322 Det är Vincent. 1236 02:19:40,480 --> 02:19:41,481 Händer det något? 1237 02:19:41,680 --> 02:19:46,004 Ingenting. Waingro har hämtat is. Det är allt. 1238 02:19:54,360 --> 02:19:56,203 Vet ni vad? 1239 02:19:58,200 --> 02:20:00,248 Neil har stuckit. 1240 02:20:04,640 --> 02:20:08,087 - Flugit iväg som en fågel. - Hur kan du veta det? 1241 02:20:10,360 --> 02:20:13,409 - Vi kan fortfarande gillra en fälla. - Med vad då? 1242 02:20:13,560 --> 02:20:15,403 Med vad då? 1243 02:20:15,840 --> 02:20:18,491 Trevlig resa, dynghög! 1244 02:20:19,200 --> 02:20:21,407 Du var skicklig. 1245 02:20:22,480 --> 02:20:24,050 Jag åker till hotellet. 1246 02:20:25,440 --> 02:20:27,920 Jag tänker ta en dusch... 1247 02:20:28,520 --> 02:20:32,002 ...och sova, i en månad. 1248 02:22:41,920 --> 02:22:43,729 Så ja. 1249 02:22:50,400 --> 02:22:52,323 Kom igen. 1250 02:22:54,280 --> 02:22:56,567 Okej, okej. 1251 02:23:00,040 --> 02:23:02,008 Satan. 1252 02:23:02,880 --> 02:23:04,882 Låt mig dra åt det här. 1253 02:23:10,360 --> 02:23:12,362 Vilket jävla slöseri. 1254 02:23:12,560 --> 02:23:14,881 Okej, här. 1255 02:23:15,720 --> 02:23:21,443 Massor av typer tar livet av sig men du ska inte få dö! Inte du. 1256 02:23:27,040 --> 02:23:29,725 Var kan hon vara? Hon heter Lauren. Lauren Gustafson. 1257 02:23:29,880 --> 02:23:32,167 Jag ska vara med henne. Men polisen... 1258 02:23:39,080 --> 02:23:42,243 - Ni måste hjälpa mig... - Det går bra. 1259 02:23:43,680 --> 02:23:45,284 Jag har dig. 1260 02:23:47,920 --> 02:23:49,081 Jag har dig. 1261 02:23:50,400 --> 02:23:53,768 Det kommer att ordna sig. 1262 02:23:53,920 --> 02:23:57,970 Hämta en läkare! En läkare! 1263 02:23:58,120 --> 02:24:00,009 - Lugna ner er. - Mamma är här. 1264 02:24:00,160 --> 02:24:02,003 - Har hon tagit droger? - Nej. 1265 02:24:04,920 --> 02:24:07,730 Ta hit en olycksfalls- och en vaskulärkirurg. 1266 02:24:07,880 --> 02:24:11,168 Jag tror båda pulsådrorna är av, jag kände knappt pulsen. 1267 02:24:11,320 --> 02:24:14,642 Hon har extremt lågt blodtryck och andningssvårigheter. 1268 02:24:14,800 --> 02:24:16,529 Det är klart. 1269 02:24:18,040 --> 02:24:21,203 - Hur lång tid kan ha gått? - Jag vet inte. 1270 02:24:21,360 --> 02:24:24,443 - Var låg hon? - I badkaret. 1271 02:24:24,600 --> 02:24:28,161 Ge henne saltlösning. 1272 02:24:28,320 --> 02:24:31,449 Lägg tryck på såren. Ge mig två liter blod. O-negativt. 1273 02:24:31,640 --> 02:24:35,008 Kolla hennes blodgrupp. 1274 02:24:35,160 --> 02:24:38,687 Vi behöver en respirator. Vi behöver hjälp. 1275 02:24:38,840 --> 02:24:41,571 Förbered röntgen. 1276 02:24:46,560 --> 02:24:51,202 Hon ligger på uppvaket nu. 1277 02:24:51,360 --> 02:24:55,524 Läget är stabilt. Ni får snart tala med läkaren. 1278 02:24:55,680 --> 02:24:57,569 - Kommer hon att klara sig? - Ja. 1279 02:24:57,720 --> 02:25:00,405 Hon kommer att klara sig. 1280 02:25:00,560 --> 02:25:02,961 - Hon klarar sig. - Min flicka. 1281 02:25:03,120 --> 02:25:06,249 Varför gjorde hon så? 1282 02:25:06,400 --> 02:25:10,610 Att hon kunde göra så... Titta vad hon gjorde. 1283 02:25:11,680 --> 02:25:13,489 Så där. 1284 02:25:13,920 --> 02:25:16,844 Allt kommer att ordna sig. 1285 02:25:17,000 --> 02:25:19,048 Jag är här, jag stannar hos dig. 1286 02:25:19,200 --> 02:25:20,247 - Förstår du? - Ja. 1287 02:25:20,440 --> 02:25:22,522 Jag stannar hos dig. 1288 02:25:36,440 --> 02:25:37,805 Det är jag. 1289 02:25:38,400 --> 02:25:41,643 Planet är på väg. 1290 02:25:41,840 --> 02:25:45,890 Vi har ingen som kör er till planet än. 1291 02:25:46,040 --> 02:25:47,929 En sak till. 1292 02:25:48,360 --> 02:25:49,964 Du ville ju veta. 1293 02:25:50,800 --> 02:25:53,690 Killen du söker bor på Marquis om du bryr dig. 1294 02:25:53,840 --> 02:25:57,208 Men det gör du väl inte. 1295 02:25:57,360 --> 02:26:01,126 - Nej. - Hej då. 1296 02:26:02,840 --> 02:26:04,808 Ha det bra. 1297 02:26:04,960 --> 02:26:06,564 Allt är lugnt. 1298 02:26:08,320 --> 02:26:10,288 Ha det bra. 1299 02:26:20,600 --> 02:26:23,365 - Vad är det? - Ingenting. 1300 02:26:23,520 --> 02:26:25,090 Allt är lugnt. 1301 02:27:03,040 --> 02:27:05,964 - Jag måste fixa en grej. - Hinner vi det? 1302 02:27:06,960 --> 02:27:08,610 Ja då. 1303 02:27:37,000 --> 02:27:40,163 Jag kommer snart. Låt motorn gå. 1304 02:28:21,760 --> 02:28:24,047 - Receptionen. - Rumsbetjäningen. 1305 02:28:24,200 --> 02:28:28,046 Jag har fått fel rumsnummer till en Jameson. 1306 02:28:28,200 --> 02:28:30,089 - Det händer jämt... - Ja, jag vet. 1307 02:28:30,240 --> 02:28:33,323 - 1735. - Tack. 1308 02:30:16,800 --> 02:30:21,931 Meddelande till samtliga. Brandlarmet har gått. 1309 02:30:22,080 --> 02:30:25,482 Ta det lugnt. Vi ber er att inte använda hissarna. 1310 02:30:29,480 --> 02:30:32,131 Waingro är kvar, jag stannar. 1311 02:30:32,280 --> 02:30:35,887 Är trappan rökfylld måste du gå. 1312 02:30:40,160 --> 02:30:42,561 Ska jag ringa hennes pappa? 1313 02:30:43,560 --> 02:30:46,404 Han är i Sierra Nevada någonstans. 1314 02:30:47,880 --> 02:30:50,042 Och hon valde dig. 1315 02:30:52,040 --> 02:30:54,441 Hon gjorde det hos dig. 1316 02:30:55,960 --> 02:30:58,247 Det här borde inte ha hänt. 1317 02:30:58,440 --> 02:31:00,442 Nej. 1318 02:31:04,240 --> 02:31:05,890 Okej. 1319 02:31:16,080 --> 02:31:18,208 Tror du att... 1320 02:31:20,160 --> 02:31:22,640 ...det skulle kunna funka mellan oss? 1321 02:31:25,040 --> 02:31:27,646 Jag önskar att jag kunde säga ja. 1322 02:31:27,800 --> 02:31:31,088 Men i längden... 1323 02:31:35,560 --> 02:31:37,722 Det är som du sa. 1324 02:31:40,440 --> 02:31:45,082 Jag är uppslukad av dem jag ska sätta dit. 1325 02:31:51,960 --> 02:31:54,884 Jag är inte den du vill ha. 1326 02:32:05,360 --> 02:32:08,011 Gå om du måste. 1327 02:32:10,040 --> 02:32:13,249 - Jag stannar. - Jag klarar det här själv. 1328 02:32:16,360 --> 02:32:18,442 Var försiktig. 1329 02:32:18,680 --> 02:32:21,445 Ring hit, så jag vet att inget hänt dig. 1330 02:32:22,360 --> 02:32:23,885 Lovar du det? 1331 02:33:05,760 --> 02:33:06,807 Ta trapporna. 1332 02:33:20,760 --> 02:33:21,807 Ja? 1333 02:33:24,040 --> 02:33:28,204 Det brinner på tredje våningen. Hotellet måste utrymmas. 1334 02:33:28,360 --> 02:33:30,010 Jag kan inte lämna rummet. 1335 02:33:38,880 --> 02:33:42,282 Vi kan väl snacka om saken. 1336 02:33:56,320 --> 02:33:57,367 Han är här på 17. 1337 02:34:00,520 --> 02:34:02,841 Se på mig...! Se på mig! 1338 02:34:06,200 --> 02:34:07,361 Se på mig! 1339 02:34:39,280 --> 02:34:43,171 Polisen! Händerna på huvudet! 1340 02:35:18,280 --> 02:35:20,601 Koppla in mig på femman. 1341 02:35:20,760 --> 02:35:23,127 Casals? JJ? 1342 02:35:24,040 --> 02:35:25,246 Drucker...! 1343 02:35:25,400 --> 02:35:27,971 Jag är i foajén vid trapphuset. 1344 02:35:28,120 --> 02:35:29,121 Vad händer? 1345 02:35:29,280 --> 02:35:32,443 Vi är på väg till 17:e våningen. 1346 02:35:32,600 --> 02:35:34,807 Hissarna är ur funktion. 1347 02:35:34,960 --> 02:35:38,089 - Det är rörigt. Folk överallt. - Okej. Klart slut. 1348 02:36:07,920 --> 02:36:09,490 Sätt fart, håll dig undan. 1349 02:36:09,640 --> 02:36:11,563 Fortsätt hålla dig undan. 1350 02:36:19,480 --> 02:36:22,563 Vi går den vägen. Vi måste gå, okej? 1351 02:36:25,680 --> 02:36:27,603 Jag har det, sir. 1352 02:36:29,720 --> 02:36:31,643 Kom igen! 1353 02:36:43,360 --> 02:36:46,364 Jag har det. 1354 02:36:51,520 --> 02:36:52,601 Sätt fart. 1355 02:38:02,280 --> 02:38:04,681 Ge mig den där. 1356 02:44:22,160 --> 02:44:24,891 Jag sa att jag aldrig tänkte åka in igen. 1357 02:44:28,240 --> 02:44:29,890 Ja. 96955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.