Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,916 --> 00:02:05,998
Cut, great.
2
00:02:05,999 --> 00:02:08,772
- That's a wrap, everyone!
- (APPLAUSE)
3
00:02:10,166 --> 00:02:12,487
(CHUCKLES)
4
00:02:38,332 --> 00:02:40,856
Great job, fantastic!
5
00:02:42,291 --> 00:02:44,530
Fantastic!
6
00:02:46,624 --> 00:02:49,148
That was amazing!
7
00:02:49,457 --> 00:02:52,111
Nice. Beautiful job.
8
00:02:52,582 --> 00:02:55,106
That was glorious. Thank you.
9
00:03:33,957 --> 00:03:37,165
RADIO: Grace Kelly, the Academy
A ward winning Movie Star,
10
00:03:37,166 --> 00:03:42,403
born in Philadelphia, USA, is about to
rejoin Prince Rainier III of Monaco,
11
00:03:42,416 --> 00:03:46,540
whose chance meeting with Grace in
Cannes led to a whirlwind courtship,
12
00:03:46,541 --> 00:03:50,123
and a feat no Hollywood leading
man was ever able to accomplish,
13
00:03:50,124 --> 00:03:52,897
winning Grace Kelly's
hand in marriage.
14
00:03:52,957 --> 00:03:55,748
With their storybook romance
nearing its happy ending,
15
00:03:55,749 --> 00:03:59,415
Miss Kelly boarded the liner Constitution
with the rest of the Kelly family,
16
00:03:59,416 --> 00:04:00,956
including her father Jack,
17
00:04:00,957 --> 00:04:03,873
who built a construction business
that made him a millionaire
18
00:04:03,874 --> 00:04:06,623
and an embodiment of
the American dream.
19
00:04:06,624 --> 00:04:09,123
Hollywood royalty joins
Monegasque royalty...
20
00:04:09,124 --> 00:04:12,248
the century's biggest wedding
in the world's smallest state.
21
00:04:12,249 --> 00:04:15,456
Best wishes and presents have
arrived from all over the world,
22
00:04:15,457 --> 00:04:18,456
from kings and queens,
presidents and prime ministers,
23
00:04:18,457 --> 00:04:20,498
movie magnates and millionaires.
24
00:04:20,499 --> 00:04:24,456
Grace Kelly... now Her Serene
Highness, the Princess of Monaco...
25
00:04:24,457 --> 00:04:28,206
has left behind everything she's ever
known for a new life in a new world,
26
00:04:28,207 --> 00:04:32,071
destined to live happily ever
after with her charming prince.
27
00:04:57,332 --> 00:05:00,498
From here you can see the
whole of Monaco, Mr Hitchcock.
28
00:05:00,499 --> 00:05:03,023
Yes, I know.
29
00:05:09,707 --> 00:05:11,956
You are to refer to
her as Your Highness.
30
00:05:11,957 --> 00:05:15,572
Or if you speak French,
you can call her Votre Altesse.
31
00:05:18,707 --> 00:05:23,365
Just Altesse is also acceptable,
but Highness is not. Nor is Princess.
32
00:05:34,291 --> 00:05:36,815
Are you coming or not, Mr Hitchcock?
33
00:05:40,541 --> 00:05:44,581
Remember to nod your head when you
first make her presence, but do not bow.
34
00:05:44,582 --> 00:05:47,106
She's not the Queen of England.
35
00:05:50,874 --> 00:05:52,915
Oh! You've grown so big!
36
00:05:52,916 --> 00:05:57,027
This is for you. First prize of
the Monaco Young Poets' society.
37
00:05:57,124 --> 00:05:58,248
Oh!
38
00:05:58,249 --> 00:06:00,498
Ma'am, you can't bend down.
39
00:06:00,499 --> 00:06:03,023
Oh... Pardon.
40
00:06:04,374 --> 00:06:06,331
Hitch!
41
00:06:06,332 --> 00:06:09,568
This is the part where I say, "Cut!"
42
00:06:10,082 --> 00:06:12,155
Marnie.
43
00:06:13,291 --> 00:06:15,317
Marnie?
44
00:06:17,082 --> 00:06:18,915
So who's the leading man?
45
00:06:18,916 --> 00:06:24,248
I don't know. Cubby Broccoli just made
a spy movie with some Scottish fellow
46
00:06:24,249 --> 00:06:26,165
he's raving about.
47
00:06:26,166 --> 00:06:29,234
We go into production in spring.
48
00:06:29,499 --> 00:06:33,231
And Universal will
pay you $1 million.
49
00:06:33,874 --> 00:06:36,528
Well, it's not about
the money, Hitch.
50
00:06:36,957 --> 00:06:40,275
It's going to be the role
of a lifetime, Gracie.
51
00:06:44,457 --> 00:06:46,981
Do I look that unhappy?
52
00:06:49,541 --> 00:06:52,065
You look tired.
53
00:06:54,082 --> 00:06:56,441
Where's Rainier?
54
00:06:56,957 --> 00:06:58,998
We rarely see each other.
55
00:06:58,999 --> 00:07:01,570
He er... He works a lot.
56
00:07:04,999 --> 00:07:07,623
We've prepared a room at the
palace for you. You'll stay?
57
00:07:07,624 --> 00:07:09,790
- I have to get back to LA.
- Oh, please!
58
00:07:09,791 --> 00:07:12,915
I'm sorry, I left Evan
alone with Cary Grant.
59
00:07:12,916 --> 00:07:16,123
And goodness knows what
they've done to my Birds script.
60
00:07:16,124 --> 00:07:17,706
How is Cary?
61
00:07:17,707 --> 00:07:19,540
Cary's great.
62
00:07:19,541 --> 00:07:23,456
But his wife still sticks pins
in your effigy every night.
63
00:07:23,457 --> 00:07:25,998
You're still an artist, Gracie.
64
00:07:25,999 --> 00:07:27,748
Don't forget it.
65
00:07:27,749 --> 00:07:29,941
Hitch!
66
00:07:30,291 --> 00:07:32,649
I'm fine.
67
00:07:34,791 --> 00:07:37,315
Doesn't get better than this.
68
00:07:37,666 --> 00:07:39,822
Highness.
69
00:07:53,832 --> 00:07:56,356
(BIRD CALLING)
70
00:08:04,999 --> 00:08:07,523
(LIGHT JAZZ)
71
00:08:17,166 --> 00:08:20,581
Hey, when I screw a woman,
I'm in it for the long haul, so to speak.
72
00:08:20,582 --> 00:08:23,831
That's what I said to Maria.
Hey, be proud of your scandals.
73
00:08:23,832 --> 00:08:26,956
What else are they gonna write
about when you're gone?
74
00:08:26,957 --> 00:08:29,748
- (LAUGHTER)
- That's not how it happened at all.
75
00:08:29,749 --> 00:08:31,740
No.
76
00:08:32,624 --> 00:08:34,748
I was hoping we could talk privately.
77
00:08:34,749 --> 00:08:37,540
President De Gaulle is
worried for French jobs.
78
00:08:37,541 --> 00:08:41,206
We have to do something.
Our treasury is practically empty.
79
00:08:41,207 --> 00:08:43,165
So you steal our taxes...
80
00:08:43,166 --> 00:08:44,706
to pay for all of this?
81
00:08:44,707 --> 00:08:47,790
This is all an image,
Monsieur Denard.
82
00:08:47,791 --> 00:08:50,873
Your president knows that.
This is all we have left to sell.
83
00:08:50,874 --> 00:08:55,373
Madam, did you know you are sitting
on the world's largest penis?
84
00:08:55,374 --> 00:08:58,165
(CHUCKLES) My bar stools,
made from whale's scrotum.
85
00:08:58,166 --> 00:09:00,206
- Ari! Please!
- (LAUGHS)
86
00:09:00,207 --> 00:09:03,290
It's all right, Antoinette.
Mr Onassis was joking.
87
00:09:03,291 --> 00:09:06,194
Ari, would you like me
to confiscate your boat?
88
00:09:06,666 --> 00:09:08,706
I'd like to leave now.
89
00:09:08,707 --> 00:09:11,231
You're his sister, you have to stay.
90
00:09:13,624 --> 00:09:15,706
Are any of your
Hollywood friends here?
91
00:09:15,707 --> 00:09:18,331
Uh... no. No. This is
Mr Onassis's party.
92
00:09:18,332 --> 00:09:21,271
He likes to be the biggest
drunk on the boat.
93
00:09:21,457 --> 00:09:25,290
Well, our point is, the British will
always side with the Americans.
94
00:09:25,291 --> 00:09:28,608
Their Atlanticism will be
the end of our culture.
95
00:09:29,332 --> 00:09:33,248
President de Gaulle believes we must pool
our wealth and finance a third pillar,
96
00:09:33,249 --> 00:09:35,498
between the Soviets and
the United States.
97
00:09:35,499 --> 00:09:37,774
That's what Europe must become.
98
00:09:39,041 --> 00:09:41,706
- What should I do about my children?
- About what?
99
00:09:41,707 --> 00:09:44,540
Well, they're Monegasque
and they're American.
100
00:09:44,541 --> 00:09:48,072
Perhaps I should drop them
in the middle of the ocean?
101
00:09:49,957 --> 00:09:53,415
France is stuck in a terrible
war in Algeria, Your Highness.
102
00:09:53,416 --> 00:09:55,456
Many lives have been lost.
103
00:09:55,457 --> 00:09:59,237
The very stability of our
country is under threat.
104
00:09:59,291 --> 00:10:02,739
That means the stability
of Europe is under threat.
105
00:10:03,582 --> 00:10:06,900
One would ask why you are
fighting a war in Africa.
106
00:10:08,832 --> 00:10:10,873
Conflict is often a necessary evil.
107
00:10:10,874 --> 00:10:13,232
Especially in the colonies.
108
00:10:13,707 --> 00:10:16,776
Oh, but colonialism
is so last century.
109
00:10:19,207 --> 00:10:24,315
I suspect one shouldn't occupy
a princess with such... matters.
110
00:10:26,499 --> 00:10:28,331
I was brought up to participate.
111
00:10:28,332 --> 00:10:31,956
My father would have been most upset
to see someone without enthusiasm.
112
00:10:31,957 --> 00:10:33,831
Of course.
113
00:10:33,832 --> 00:10:35,706
It is the American way.
114
00:10:35,707 --> 00:10:39,831
Perhaps if it was the European way,
we wouldn't have had Fascism, Communism
115
00:10:39,832 --> 00:10:43,364
or the need for your
president's third pillar.
116
00:10:45,624 --> 00:10:48,148
(FIREWORKS EXPLODING)
117
00:10:48,374 --> 00:10:50,898
This is not America, Grace!
118
00:10:51,041 --> 00:10:53,998
- People don't just speak their minds.
- And why not?
119
00:10:53,999 --> 00:10:56,790
Because that man is the
chief treasury agent...
120
00:10:56,791 --> 00:10:58,623
That man is a bully!
121
00:10:58,624 --> 00:11:01,248
He's the chief treasury
agent to Charles de Gaulle!
122
00:11:01,249 --> 00:11:03,290
The most powerful voice in Europe.
123
00:11:03,291 --> 00:11:06,790
And I need him on my side if I'm
ever to modernise this country.
124
00:11:06,791 --> 00:11:10,248
- So what did you expect me to say?
- Say nothing! Say nothing!
125
00:11:10,249 --> 00:11:12,873
Because everything you
say has consequences.
126
00:11:12,874 --> 00:11:15,398
Not now, Madge. Not now.
127
00:11:17,249 --> 00:11:21,646
Isn't this what you wanted me to
teach Caroline and Albert? Isn't it?
128
00:11:21,791 --> 00:11:24,315
Never be afraid to speak your mind?
129
00:11:25,082 --> 00:11:27,820
That's what you said
you loved about me.
130
00:11:39,957 --> 00:11:41,998
(FIREWORKS EXPLODING IN DISTANCE)
131
00:11:41,999 --> 00:11:44,025
Madge said...
132
00:11:44,582 --> 00:11:47,106
Hitchcock came to see you.
133
00:11:47,457 --> 00:11:49,697
Madge said that?
134
00:11:50,499 --> 00:11:53,023
Yes, he came to see how I was.
135
00:11:53,916 --> 00:11:56,440
He was passing through, and...
136
00:11:58,749 --> 00:12:01,273
It was nice to see him.
137
00:12:02,582 --> 00:12:05,106
I wish you told me.
138
00:12:06,082 --> 00:12:08,606
I'd like to have seen him.
139
00:13:09,749 --> 00:13:14,248
This hospital's been
abandoned for years.
140
00:13:14,249 --> 00:13:17,081
We don't even know if
the floors are sound.
141
00:13:17,082 --> 00:13:20,365
Ma'am, we simply cannot
justify these repairs.
142
00:13:20,999 --> 00:13:24,731
The hospital already accounts
for most of our spending.
143
00:13:24,999 --> 00:13:27,248
How about the palace
gives you an endowment,
144
00:13:27,249 --> 00:13:29,331
and the Red Cross
Committee matches it?
145
00:13:29,332 --> 00:13:31,165
If you pay to expand the orphanage,
146
00:13:31,166 --> 00:13:35,331
the retirement homes will expect you
to do the same, and then the schools.
147
00:13:35,332 --> 00:13:37,373
And you don't have the funds.
148
00:13:37,374 --> 00:13:41,485
My dear Countess, it's really
very, very simple and necessary.
149
00:13:41,666 --> 00:13:46,607
All we have to do is convert this
space into an open dormitory.
150
00:13:46,707 --> 00:13:51,898
And then we put partitions and each child
will have their own separate living area.
151
00:13:52,207 --> 00:13:53,819
Simple.
152
00:13:54,332 --> 00:13:57,105
(BUZZ OF CONVERSATION)
153
00:13:59,041 --> 00:14:02,165
Maybe we can vote for it in
our plenary session tomorrow.
154
00:14:02,166 --> 00:14:03,665
But now we must get back,
155
00:14:03,666 --> 00:14:07,123
there's the small issue of the
Annual Red Cross Ball to organise.
156
00:14:07,124 --> 00:14:08,956
But that's not due until October.
157
00:14:08,957 --> 00:14:12,572
It's the most important event
in our social calendar.
158
00:14:13,832 --> 00:14:18,110
Besides, you just don't have the
money for renovations right now.
159
00:14:18,874 --> 00:14:22,748
I'm sorry, Countess, I mistakenly thought
we were here to repair a hospital.
160
00:14:22,749 --> 00:14:25,273
(GASPS OF SHOCK)
161
00:14:29,499 --> 00:14:31,165
(ENGINE REVVING)
162
00:14:31,166 --> 00:14:33,690
(TYRES SCREECH)
163
00:14:48,874 --> 00:14:50,900
(TYRES SCREECH)
164
00:14:53,916 --> 00:14:56,237
(PANTING)
165
00:14:59,957 --> 00:15:01,900
(YELLS IN FRUSTRATION)
166
00:15:02,207 --> 00:15:07,956
103 new companies registered offices
in Monaco in the last two years.
167
00:15:07,957 --> 00:15:10,956
90 per cent of them
relocated from France.
168
00:15:10,957 --> 00:15:13,481
All of them came for your zero-tax.
169
00:15:14,499 --> 00:15:16,540
And what do you want
us to do about it?
170
00:15:16,541 --> 00:15:18,206
Stop courting them.
171
00:15:18,207 --> 00:15:21,774
- (DOG BARKING)
- GIRL: Oliver, come here! Come on!
172
00:15:24,041 --> 00:15:26,081
- Casinos.
- GIRL: Come here, now!
173
00:15:26,082 --> 00:15:28,123
That's what I've inherited, Emile.
174
00:15:28,124 --> 00:15:29,331
GIRL: Good dog!
175
00:15:29,332 --> 00:15:31,290
A playground for French aristocrats.
176
00:15:31,291 --> 00:15:32,831
And that's a problem?
177
00:15:32,832 --> 00:15:35,206
Oh, for the 10,000 people
who live here, yes.
178
00:15:35,207 --> 00:15:38,146
Ordinary people need
schools, hospitals.
179
00:15:38,541 --> 00:15:40,581
We make nothing, we export nothing.
180
00:15:40,582 --> 00:15:43,706
If France is going to drain
Monaco of all she has,
181
00:15:43,707 --> 00:15:47,415
it's not unreasonable to expect
French businesses to pay for it.
182
00:15:47,416 --> 00:15:50,698
We find ourselves at an
impasse, Your Highness.
183
00:15:50,999 --> 00:15:55,165
Because the President wants you to
not only impose income tax in Monaco,
184
00:15:55,166 --> 00:15:57,331
but to pay the proceeds to France.
185
00:15:57,332 --> 00:15:59,856
(MURMURS OF DISMAY)
186
00:16:00,749 --> 00:16:02,790
You want us to pay tax to France?
187
00:16:02,791 --> 00:16:05,206
This is a French protectorate
188
00:16:05,207 --> 00:16:08,940
which has only ever existed
because of French good will.
189
00:16:10,957 --> 00:16:13,481
This is a sovereign nation.
190
00:16:13,582 --> 00:16:14,748
(DOG BARKS)
191
00:16:14,749 --> 00:16:16,790
GIRL: Oliver, come on, boy.
192
00:16:16,791 --> 00:16:19,066
(DOG BARKING)
193
00:16:22,374 --> 00:16:26,948
My peers in Paris are not
as understanding as I am.
194
00:16:27,916 --> 00:16:31,566
I'm to return tomorrow
with your full acceptance.
195
00:16:34,124 --> 00:16:36,648
Please work with me, Your Highness.
196
00:16:37,624 --> 00:16:40,123
Does de Gaulle really want
the children of Monaco
197
00:16:40,124 --> 00:16:41,706
to grow up to be croupiers?
198
00:16:41,707 --> 00:16:44,540
Some would say that
would be an improvement.
199
00:16:44,541 --> 00:16:48,206
Some of Monaco's children are
running around like their mother,
200
00:16:48,207 --> 00:16:52,071
the offspring of a
Philadelphia bricklayer.
201
00:16:57,082 --> 00:16:58,646
Let me go.
202
00:16:59,249 --> 00:17:01,738
- Let me go.
- Mr. Pelletier...
203
00:17:02,082 --> 00:17:05,779
May I, Mr. Pelletier?
204
00:17:05,999 --> 00:17:07,790
(DOG BARKING)
205
00:17:07,791 --> 00:17:09,873
He slapped a French representative?
206
00:17:09,874 --> 00:17:12,943
Yes, he sent me away,
expelled me from Monaco.
207
00:17:13,957 --> 00:17:17,654
Tell De Gaulle he's becoming
dangerously anti-French.
208
00:17:48,166 --> 00:17:51,498
GRACE: You've been the principality
priest for a long time.
209
00:17:51,499 --> 00:17:54,081
You must know how complicated
things are here, Tuck.
210
00:17:54,082 --> 00:17:56,706
- Yes, I know, Gracie.
- I feel I made a mistake.
211
00:17:56,707 --> 00:17:59,231
What kind of mistake?
212
00:18:00,874 --> 00:18:03,398
Everything I do or say is wrong.
213
00:18:03,916 --> 00:18:05,823
Everything.
214
00:18:07,624 --> 00:18:10,230
Do you know how I spent my afternoon?
215
00:18:11,249 --> 00:18:14,415
I was trying to persuade the
good ladies of the Red Cross
216
00:18:14,416 --> 00:18:17,123
that repairing a hospital wing
217
00:18:17,124 --> 00:18:21,484
might just be more important
than... planning a ball.
218
00:18:22,582 --> 00:18:25,106
You're in Monaco, Grace.
219
00:18:26,541 --> 00:18:27,998
(GRACE SIGHS)
220
00:18:27,999 --> 00:18:30,523
I know I'm in Monaco.
221
00:18:35,457 --> 00:18:39,439
What do you think would happen
if I went back to making movies?
222
00:18:39,832 --> 00:18:41,775
What's it about?
223
00:18:44,041 --> 00:18:46,565
A frigid, compulsive thief.
224
00:18:47,124 --> 00:18:48,456
Really? Hm.
225
00:18:48,457 --> 00:18:50,498
But it's a great role.
226
00:18:50,499 --> 00:18:52,525
I'm sure it is.
227
00:18:52,957 --> 00:18:55,481
Have you spoken to Ray about this?
228
00:18:55,749 --> 00:18:57,790
What do you think?
229
00:18:57,791 --> 00:18:59,831
Of course not, it's always...
230
00:18:59,832 --> 00:19:02,570
I don't know, it's always
politics with him.
231
00:19:03,041 --> 00:19:05,706
Ray is never gonna accept
the idea of his princess
232
00:19:05,707 --> 00:19:09,108
going back into the movies,
you know that, Gracie.
233
00:19:14,332 --> 00:19:19,373
After 7 years of conflict in Algeria,
disorder reigns in France.
234
00:19:19,374 --> 00:19:22,498
To consolidate power and
secure her borders,
235
00:19:22,499 --> 00:19:25,706
the government must
finance the war effort.
236
00:19:25,707 --> 00:19:27,706
In its sights, Monaco.
237
00:19:27,707 --> 00:19:32,290
Mr. Denard spoke to the French
this afternoon from the Elysée.
238
00:19:32,291 --> 00:19:34,998
On the orders of the
French President,
239
00:19:34,999 --> 00:19:40,165
Monaco has a 6-month ultimatum
to begin taxing her citizens
240
00:19:40,166 --> 00:19:44,230
and cease her open courting
of French companies.
241
00:19:44,791 --> 00:19:48,654
Unless they stop scheming
to steal French revenue,
242
00:19:50,374 --> 00:19:54,290
and demand that Monaco
become part of France.
243
00:19:54,291 --> 00:19:57,998
Our food, our water, our power,
everything runs through France.
244
00:19:57,999 --> 00:20:00,206
We'd be squashed in an instant.
245
00:20:00,207 --> 00:20:02,731
Ray, you don't have an army.
246
00:20:02,832 --> 00:20:06,565
You're in no position to
hardball the French President.
247
00:20:07,916 --> 00:20:11,206
GRACE: It's so nice to have a
real family meal for a change.
248
00:20:11,207 --> 00:20:15,521
RAINIER: I only wish I could stay and
enjoy it. I have a meeting with Onassis.
249
00:20:15,624 --> 00:20:18,823
What if de Gaulle doesn't
accept your apology?
250
00:20:18,874 --> 00:20:22,248
Then we'll have the shortest
war in the history of mankind.
251
00:20:22,249 --> 00:20:24,581
What happens in a war, Maman?
252
00:20:24,582 --> 00:20:28,165
Oh... Big bad men decide
that they're tired of talking
253
00:20:28,166 --> 00:20:31,456
and so they er...
pull each other's noses.
254
00:20:31,457 --> 00:20:33,981
Someone once asked my father,
255
00:20:35,624 --> 00:20:39,404
"If you could be any monarch,
which monarch would you be?"
256
00:20:40,332 --> 00:20:42,358
He said...
257
00:20:42,541 --> 00:20:45,123
"The Tsar of Russia,
or the Prince of Monaco.
258
00:20:45,124 --> 00:20:48,415
The Tsar, because he knows the
name of none of his subjects,
259
00:20:48,416 --> 00:20:50,456
- the Prince of Monaco...
- Thanks.
260
00:20:50,457 --> 00:20:52,331
...because he knows all of them."
261
00:20:52,332 --> 00:20:55,568
- Why don't you just pay him?
- How?
262
00:20:56,124 --> 00:20:58,290
We could mortgage some of the estate.
263
00:20:58,291 --> 00:21:00,815
It's already mortgaged.
264
00:21:03,541 --> 00:21:05,567
(CLICKS TONGUE)
265
00:21:06,874 --> 00:21:10,206
How did it go with the Red Cross?
Will they pay for the orphanage?
266
00:21:10,207 --> 00:21:13,831
The treasury'll put up a share, which
leaves Countess Baciochi no choice
267
00:21:13,832 --> 00:21:15,456
but to match it with her funds.
268
00:21:15,457 --> 00:21:18,623
You're forcing her to do something
other than for her own benefit?
269
00:21:18,624 --> 00:21:20,665
You should see the conditions, Ray.
270
00:21:20,666 --> 00:21:24,611
These children, they can't
live like this. It's appalling.
271
00:21:28,291 --> 00:21:30,815
Well, don't upset her too much, OK?
272
00:21:30,832 --> 00:21:33,081
I need her husband's
political support.
273
00:21:33,082 --> 00:21:36,281
We're running out of money
and he has a lot of it.
274
00:21:45,374 --> 00:21:47,898
Hitchcock offered me a role.
275
00:21:50,207 --> 00:21:53,608
I think it might be
inappropriate to accept it now.
276
00:21:57,124 --> 00:21:59,540
Were you considering accepting?
277
00:21:59,541 --> 00:22:02,065
I wanted to ask you.
278
00:22:02,416 --> 00:22:06,196
Well, if you really can't do without it,
I won't stand in your way.
279
00:22:06,666 --> 00:22:08,498
But would it be appropriate?
280
00:22:08,499 --> 00:22:11,956
I don't want people saying that I'm
running away or abandoning you.
281
00:22:11,957 --> 00:22:14,481
Why would they say that?
282
00:22:16,666 --> 00:22:20,280
The only thing I ask is,
you manage the publicity.
283
00:22:20,499 --> 00:22:22,442
Really?
284
00:22:22,791 --> 00:22:24,831
It's a risk. But take it if you must.
285
00:22:24,832 --> 00:22:27,356
I miss it.
286
00:22:28,832 --> 00:22:31,356
I can't stand it, I'll die!
287
00:22:32,249 --> 00:22:33,665
I'll die!
288
00:22:33,666 --> 00:22:36,190
If you touch me again, I'll die!
289
00:22:40,332 --> 00:22:43,248
I can't stand it, I'll die!
If you touch me again...
290
00:22:43,249 --> 00:22:45,773
If you touch me again, I'll die!
291
00:22:47,582 --> 00:22:49,359
(EXHALES)
292
00:22:52,332 --> 00:22:54,939
(SOFTLY) I can't stand it, I'll die.
293
00:22:56,082 --> 00:22:58,938
If you touch me again, I'll die!
294
00:23:07,791 --> 00:23:10,456
GRACE:
Gentlemen, I have wonderful news.
295
00:23:10,457 --> 00:23:13,740
I am going to make a film
for Mr Alfred Hitchcock.
296
00:23:14,916 --> 00:23:17,415
And I'd like to introduce
to you Rupert Allan,
297
00:23:17,416 --> 00:23:20,235
my publicist from Hollywood.
298
00:23:21,916 --> 00:23:24,356
Try not to look too astonished.
299
00:23:26,832 --> 00:23:30,915
No Princess of Monaco has ever
taken to the stage before, Altesse.
300
00:23:30,916 --> 00:23:33,290
It's not the stage, it's the screen.
301
00:23:33,291 --> 00:23:35,915
There is a first time for
everything, Mr Delavenne.
302
00:23:35,916 --> 00:23:38,873
Yes, what about your duties,
ma'am, and the crisis?
303
00:23:38,874 --> 00:23:42,998
As your press officer, I don't know how
to present this without causing outrage.
304
00:23:42,999 --> 00:23:45,581
Monsieur Cornet!
I can be a mother and a wife,
305
00:23:45,582 --> 00:23:49,081
and hold down two jobs without the
people getting too upset, can't I?
306
00:23:49,082 --> 00:23:52,456
- But what about the Prince?
- The Prince is very supportive.
307
00:23:52,457 --> 00:23:56,522
As the Minister of the Interior,
it is my duty to protest.
308
00:23:57,416 --> 00:23:59,706
What if the studio
wants to publicise it?
309
00:23:59,707 --> 00:24:01,498
It'll cause unrest.
310
00:24:01,499 --> 00:24:04,706
Mr Hitchcock has
agreed to be discreet.
311
00:24:04,707 --> 00:24:07,873
Yes, they will not publish
until the palace publishes.
312
00:24:07,874 --> 00:24:10,248
Which won't be until
this crisis is over.
313
00:24:10,249 --> 00:24:12,540
RUPERT:
Making her return to Hollywood,
314
00:24:12,541 --> 00:24:14,956
her Serene Highness
Princess Grace of Monaco
315
00:24:14,957 --> 00:24:18,331
has accepted to appear
for Mr Alfred Hitchcock
316
00:24:18,332 --> 00:24:20,856
in Universal Pictures' Marnie.
317
00:24:30,582 --> 00:24:32,395
Good.
318
00:24:32,749 --> 00:24:35,040
And this is the only
copy of the release?
319
00:24:35,041 --> 00:24:37,565
GRACE: Yes.
320
00:24:41,666 --> 00:24:42,831
And action!
321
00:24:42,832 --> 00:24:45,331
I'm gonna be the queen
of the all Western...
322
00:24:45,332 --> 00:24:47,373
(CHILDREN ALL SHOUT AT ONCE)
323
00:24:47,374 --> 00:24:49,415
Phyllis, the microphone's in film.
324
00:24:49,416 --> 00:24:51,040
GIRL: We're going to be famous!
325
00:24:51,041 --> 00:24:53,415
- I'm John Wayne!
- BOY: No, I'm John Wayne!
326
00:24:53,416 --> 00:24:55,123
- Ha ha!
- Action!
327
00:24:55,124 --> 00:24:57,648
Yes, that's it.
328
00:24:58,791 --> 00:25:00,831
Spare me the indignation, Madge.
329
00:25:00,832 --> 00:25:03,623
- We're just playing.
- GIRL: Maman is an actress!
330
00:25:03,624 --> 00:25:06,610
GRACE:
One more time before bed. And action!
331
00:25:08,707 --> 00:25:10,248
It's a good likeness, no?
332
00:25:10,249 --> 00:25:11,706
REPORTER: Yeah.
333
00:25:11,707 --> 00:25:16,566
Our readers want to know, how important
has the hospital project been to you?
334
00:25:16,707 --> 00:25:18,790
I think that people have
to work hard enough
335
00:25:18,791 --> 00:25:21,998
to make sure that the standards
for those who aren't as privileged
336
00:25:21,999 --> 00:25:24,290
are no different than
from those who are.
337
00:25:24,291 --> 00:25:26,815
Wherever in the world they may be.
338
00:25:26,916 --> 00:25:29,123
Not everybody is lucky
enough to marry a prince.
339
00:25:29,124 --> 00:25:30,688
(LAUGHTER)
340
00:25:32,124 --> 00:25:33,498
Au revoir!
341
00:25:33,499 --> 00:25:36,236
REPORTER: Move back, guys, move back.
342
00:25:36,916 --> 00:25:39,290
Will you let President
de Gaulle's ultimatum
343
00:25:39,291 --> 00:25:41,581
affect your philanthropic
work, ma'am?
344
00:25:41,582 --> 00:25:45,081
Oh, I think we'll all find out it's
been a terrible misunderstanding.
345
00:25:45,082 --> 00:25:47,855
When will you start on
Marnie, Your Highness?
346
00:25:48,582 --> 00:25:49,998
I'm sorry?
347
00:25:49,999 --> 00:25:51,623
Look magazine.
348
00:25:51,624 --> 00:25:55,623
We received a copy of your press
release today from Universal Pictures.
349
00:25:55,624 --> 00:25:57,831
"Princess Grace has
accepted to appear
350
00:25:57,832 --> 00:26:00,623
during her summer vacation
in the motion picture Marnie,
351
00:26:00,624 --> 00:26:04,735
to be made by Mr Alfred Hitchcock
and shot in the United States."
352
00:26:05,499 --> 00:26:08,781
Are you going back to
Hollywood, Your Highness?
353
00:26:09,457 --> 00:26:10,748
No, no.
354
00:26:10,749 --> 00:26:12,248
(FLASH BULBS)
355
00:26:12,249 --> 00:26:14,623
Hollywood rocked,
and the world as well,
356
00:26:14,624 --> 00:26:17,331
as Academy Award-winning
actress Grace Kelly
357
00:26:17,332 --> 00:26:21,373
has been announced to star in Alfred
Hitchcock's new picture, Marnie.
358
00:26:21,374 --> 00:26:24,415
Fans of the silver screen
are sure to be delighted,
359
00:26:24,416 --> 00:26:27,081
but what does this mean
for the State of Monaco?
360
00:26:27,082 --> 00:26:28,706
(PHONE RINGING)
361
00:26:28,707 --> 00:26:32,108
No, no, no. Focus on
the bloody birds.
362
00:26:34,832 --> 00:26:36,693
Hello?
363
00:26:37,082 --> 00:26:39,689
Yes, of course. Put her through.
364
00:26:40,541 --> 00:26:42,498
Grace?
365
00:26:42,499 --> 00:26:45,290
Hitch! The studio said
they would wait. That...
366
00:26:45,291 --> 00:26:48,028
The press release
came from the palace.
367
00:26:48,124 --> 00:26:50,706
The studio only published a response.
368
00:26:50,707 --> 00:26:52,748
Are you sure?
369
00:26:52,749 --> 00:26:56,123
Yes, I told Wasserman
I'd leave Universal
370
00:26:56,124 --> 00:26:58,648
if there was any monkey business.
371
00:27:00,582 --> 00:27:02,623
It's going to be tricky now.
372
00:27:02,624 --> 00:27:04,665
I'll need some more time.
373
00:27:04,666 --> 00:27:06,415
Can you wait?
374
00:27:06,416 --> 00:27:08,456
Of course, darling.
375
00:27:08,457 --> 00:27:13,565
The world needs Grace Kelly
back on the big screen now.
376
00:27:14,582 --> 00:27:16,941
Hitch, thank you.
377
00:27:22,707 --> 00:27:26,206
"The fact that wife Grace Kelly
is returning to her movie career,
378
00:27:26,207 --> 00:27:27,831
no matter what the reason,
379
00:27:27,832 --> 00:27:32,229
is indicative that in some ways, something
has gone wrong with her marriage."
380
00:27:32,582 --> 00:27:34,540
Why do they write such lies?
381
00:27:34,541 --> 00:27:36,998
Try to avoid what Hedda
Hopper's been writing.
382
00:27:36,999 --> 00:27:39,831
I think she's been after your
obituary for a while, now.
383
00:27:39,832 --> 00:27:43,873
The bigger question... is how did the
release get out from Mr Cornet's office?
384
00:27:43,874 --> 00:27:45,206
Yes.
385
00:27:45,207 --> 00:27:47,373
Well, I have the only
key to the bureau.
386
00:27:47,374 --> 00:27:50,081
And only one other person
knew where I put the release.
387
00:27:50,082 --> 00:27:52,748
- How dare you, Mr Cornet?
- A mistake may have happened.
388
00:27:52,749 --> 00:27:55,748
There are certain things about
which I do not make mistakes.
389
00:27:55,749 --> 00:27:57,623
Maybe it wasn't a mistake.
390
00:27:57,624 --> 00:27:59,915
Don't play that game
with me, young lady.
391
00:27:59,916 --> 00:28:02,440
OK, that is enough. Thank you.
392
00:28:03,291 --> 00:28:08,030
I really don't think this was an
accident, Tuck. Somebody leaked it.
393
00:28:08,374 --> 00:28:11,748
- Why would they do this to me?
- This isn't about you, Grace.
394
00:28:11,749 --> 00:28:15,040
Somebody is using you to light
a fire under Ray's problem.
395
00:28:15,041 --> 00:28:17,206
This is all about how
de Gaulle reacts.
396
00:28:17,207 --> 00:28:20,373
(SIGHS) Why does everything
have to be so complicated?
397
00:28:20,374 --> 00:28:22,447
Listen to me.
398
00:28:22,541 --> 00:28:27,415
In 15 minutes, Ray is going to ask de
Gaulle to come to the negotiating table.
399
00:28:27,416 --> 00:28:31,331
If he even suspects there's
a French spy in the palace,
400
00:28:31,332 --> 00:28:36,357
he's going to reach into the phone and
punch de Gaulle right on the nose.
401
00:28:36,957 --> 00:28:40,206
Is there anybody on your
staff you trust unequivocally?
402
00:28:40,207 --> 00:28:43,311
Phyllis. I hand-picked her.
403
00:28:43,916 --> 00:28:47,081
All right, get her and conduct
your own investigation.
404
00:28:47,082 --> 00:28:49,248
At all costs,
Ray mustn't be troubled.
405
00:28:49,249 --> 00:28:52,188
RAINIER:
Ray mustn't be troubled by what?
406
00:28:52,541 --> 00:28:56,206
Altesse was wondering whether
we should fire Mr Cornet.
407
00:28:56,207 --> 00:29:00,706
It seems the Press Department's rather
messed up the Hitchcock announcement.
408
00:29:00,707 --> 00:29:02,748
Well, I did say it was a risk.
409
00:29:02,749 --> 00:29:05,273
You did say you'd manage it.
410
00:29:07,207 --> 00:29:09,731
You should see to the children.
411
00:29:12,124 --> 00:29:13,581
- Hold on tight, Oliver!
- Giddy up!
412
00:29:13,582 --> 00:29:14,831
Come on, push!
413
00:29:14,832 --> 00:29:17,439
I got you!
414
00:29:17,666 --> 00:29:18,790
Giddy up!
415
00:29:18,791 --> 00:29:20,373
Hey, Mommy, look at me!
416
00:29:20,374 --> 00:29:22,980
Everybody in!
417
00:29:23,457 --> 00:29:25,415
...a ball in the middle of the pool.
418
00:29:25,416 --> 00:29:26,915
You're gonna dive in and get it.
419
00:29:26,916 --> 00:29:28,706
The first one to catch
it is the winner.
420
00:29:28,707 --> 00:29:31,123
- Yes.
- Off you go.
421
00:29:31,124 --> 00:29:32,498
Right.
422
00:29:32,499 --> 00:29:34,040
Here we go.
423
00:29:34,041 --> 00:29:35,748
Christian!
424
00:29:35,749 --> 00:29:38,190
I told you to stop doing that.
425
00:29:38,707 --> 00:29:40,498
You'll hurt yourself!
426
00:29:40,499 --> 00:29:41,748
Come here.
427
00:29:41,749 --> 00:29:44,206
- Thank you, sweetheart.
- Yes?
428
00:29:44,207 --> 00:29:45,415
- There we go.
- Sure.
429
00:29:45,416 --> 00:29:47,498
- Look happy now.
- Cheese!
430
00:29:47,499 --> 00:29:49,748
Look at me! I'm swimming!
431
00:29:49,749 --> 00:29:51,581
- Mommy!
- Over here!
432
00:29:51,582 --> 00:29:54,165
Christian, get your cousins
and get ready for lunch.
433
00:29:54,166 --> 00:29:57,331
...in the next film by
director Alfred Hitchcock.
434
00:29:57,332 --> 00:29:59,456
Here are a few reactions to
the American plans of former
435
00:29:59,457 --> 00:30:00,248
Phyllis!
436
00:30:00,249 --> 00:30:01,706
Happy!
437
00:30:01,707 --> 00:30:02,998
Grace Kelly.
438
00:30:02,999 --> 00:30:05,915
We're in a crisis and she's
leaving for Hollywood!
439
00:30:05,916 --> 00:30:09,956
She'll never be one of us.
She's not from here.
440
00:30:09,957 --> 00:30:13,498
What if the princess
must kiss another man?
441
00:30:13,499 --> 00:30:14,998
They do that in films.
442
00:30:14,999 --> 00:30:17,605
Oh, just ignore them.
443
00:30:17,666 --> 00:30:19,831
You're married to my brother.
444
00:30:19,832 --> 00:30:22,439
Family is all that matters.
445
00:30:22,707 --> 00:30:27,483
Your children...
you must protect them.
446
00:30:27,666 --> 00:30:28,956
Nothing else.
447
00:30:28,957 --> 00:30:30,540
It doesn't ever get easier, does it?
448
00:30:30,541 --> 00:30:34,081
This is supposed to be
a summer break! Oh...
449
00:30:34,082 --> 00:30:36,938
Politics is never on
vacation, Miss Callas.
450
00:30:37,332 --> 00:30:39,748
Oh, please, it's been two hours.
451
00:30:39,749 --> 00:30:42,190
And they are still holed up in there.
452
00:30:42,332 --> 00:30:44,405
Oh...
453
00:30:44,916 --> 00:30:47,165
I noticed you've got stables.
454
00:30:47,166 --> 00:30:48,581
Why? Do you ride?
455
00:30:48,582 --> 00:30:50,206
Do I ride?
456
00:30:50,207 --> 00:30:51,790
(LAUGHS)
457
00:30:51,791 --> 00:30:54,149
(HORSE NEIGHS)
458
00:31:20,457 --> 00:31:22,483
- Grace!
- Grace!
459
00:31:22,916 --> 00:31:24,290
- Grace!
- Grace!
460
00:31:24,291 --> 00:31:25,831
(PAPARAZZI CONTINUE SHOUTING)
461
00:31:25,832 --> 00:31:30,415
Do you know Ari tried to get
me to quit singing, huh?
462
00:31:30,416 --> 00:31:32,498
He did?
463
00:31:32,499 --> 00:31:34,665
But I'm an artist.
464
00:31:34,666 --> 00:31:38,695
Who can't expect to be
adored and left alone.
465
00:31:38,999 --> 00:31:41,248
Who can't hide.
466
00:31:41,249 --> 00:31:43,248
Who can't give up.
467
00:31:43,249 --> 00:31:44,540
I haven't given up.
468
00:31:44,541 --> 00:31:46,498
I know.
469
00:31:46,499 --> 00:31:48,498
Grace Kelly can quit.
470
00:31:48,499 --> 00:31:51,105
Princess Grace can quit.
471
00:31:51,416 --> 00:31:54,022
But what's inside...
472
00:31:54,416 --> 00:31:58,813
Mr President, I've already
given our allegiance.
473
00:32:00,666 --> 00:32:02,415
We'll match your French rates.
474
00:32:02,416 --> 00:32:04,915
What your companies want to
do after that is up to them.
475
00:32:04,916 --> 00:32:08,123
DE GAULLE:
No! You will tax all of Monaco.
476
00:32:08,124 --> 00:32:10,165
You will pay the proceeds to France.
477
00:32:10,166 --> 00:32:13,998
That's not negotiation,
that's... extortion.
478
00:32:13,999 --> 00:32:16,081
You've made a fool of me.
479
00:32:16,082 --> 00:32:18,498
How will it look to
Kennedy and Khrushchev?
480
00:32:18,499 --> 00:32:20,998
We noticed you gave
Rainier an ultimatum
481
00:32:20,999 --> 00:32:23,248
and all I read in the newspapers
482
00:32:23,249 --> 00:32:26,581
is that Grace Kelly is
going back to Hollywood!
483
00:32:26,582 --> 00:32:32,790
You agree to my terms by tonight, or I'll
send Monaco back into the Dark Ages.
484
00:32:32,791 --> 00:32:35,397
(DE GAULLE HANGS UP)
485
00:32:40,499 --> 00:32:42,581
What happens now?
486
00:32:42,582 --> 00:32:45,581
He waits until tomorrow
and executes a blockade.
487
00:32:45,582 --> 00:32:49,398
And we are not in the UN,
so we have nobody to turn to.
488
00:32:49,582 --> 00:32:52,040
Why don't you call Kennedy?
489
00:32:52,041 --> 00:32:54,331
The Americans are calling
it a French matter.
490
00:32:54,332 --> 00:32:56,456
OK, so let's make it more than that.
491
00:32:56,457 --> 00:32:59,915
You have European neighbours.
They can put pressure on de Gaulle.
492
00:32:59,916 --> 00:33:02,373
Let's make Monaco's security
a threat to Europe.
493
00:33:02,374 --> 00:33:04,331
Arrange a summit.
494
00:33:04,332 --> 00:33:06,373
Make them choose sides.
495
00:33:06,374 --> 00:33:10,190
Bring Rupert Allan to
work exclusively for you.
496
00:33:10,332 --> 00:33:15,498
You seem very eager to send
Europe into war, Mr Onassis.
497
00:33:15,499 --> 00:33:18,105
I have investments to protect.
498
00:33:18,499 --> 00:33:23,026
And you, you have the
Princess by your side.
499
00:33:23,582 --> 00:33:26,331
A damsel in distress, huh?
500
00:33:26,332 --> 00:33:30,040
Some would say she's more
hindrance than benefit.
501
00:33:30,041 --> 00:33:33,240
Then maybe it's time you
brought her into line.
502
00:33:33,457 --> 00:33:38,067
Hey, come on, man, you're her
husband. Take a firmer hand.
503
00:33:41,207 --> 00:33:43,581
It's all just so unfair.
504
00:33:43,582 --> 00:33:47,040
Antoinette, we don't talk
state affairs over lunch.
505
00:33:47,041 --> 00:33:49,647
My love, your stepmother's right.
506
00:33:50,291 --> 00:33:53,040
Let's forget our troubles
for an hour or two.
507
00:33:53,041 --> 00:33:55,540
Who put out white lilies?
508
00:33:55,541 --> 00:33:57,373
I did.
509
00:33:57,374 --> 00:34:01,355
Oh, white lilies are only supposed
to be for funerals, Grace.
510
00:34:02,041 --> 00:34:04,790
Well, I asked Madge and she said
that it would be acceptable.
511
00:34:04,791 --> 00:34:06,748
I only said white flowers, ma'am.
512
00:34:06,749 --> 00:34:09,498
- I didn't say white lilies.
- Madge,
513
00:34:09,499 --> 00:34:11,998
you knew they only had lilies
when I placed the order.
514
00:34:11,999 --> 00:34:14,854
I suppose your hair
was Madge's fault too.
515
00:34:15,582 --> 00:34:16,873
MAN: What time? 7.30?
516
00:34:16,874 --> 00:34:18,290
My hair?
517
00:34:18,291 --> 00:34:19,998
Who told you to cut it that short?
518
00:34:19,999 --> 00:34:22,623
WOMAN: I'm not gonna
hang around much longer.
519
00:34:22,624 --> 00:34:24,998
We are still in 1962, right?
520
00:34:24,999 --> 00:34:26,665
The year has nothing to do with it.
521
00:34:26,666 --> 00:34:28,998
What? I think Grace's
hair looks very elegant.
522
00:34:28,999 --> 00:34:31,790
- It looks dreadful.
- It's the model look.
523
00:34:31,791 --> 00:34:34,998
- She's a modern woman.
- She isn't. She's the Princess of Monaco.
524
00:34:34,999 --> 00:34:38,373
Oh, come on, Ray! You can't be
the great moderniser one minute...
525
00:34:38,374 --> 00:34:40,040
Call Hitchcock!
526
00:34:40,041 --> 00:34:41,998
Turn him down publicly.
527
00:34:41,999 --> 00:34:44,331
We'll make a show of how
happy you are here.
528
00:34:44,332 --> 00:34:46,581
That you're permanently
retiring from acting.
529
00:34:46,582 --> 00:34:49,248
- Why? Because de Gaulle says so?
- Because I say so.
530
00:34:49,249 --> 00:34:51,873
- That's not your decision to make.
- I'm your husband.
531
00:34:51,874 --> 00:34:54,480
I won't do it, Ray.
532
00:34:57,582 --> 00:34:59,748
I didn't make you marry me.
533
00:34:59,749 --> 00:35:02,248
- I didn't make you come here.
- Ray, this is absolutely...
534
00:35:02,249 --> 00:35:05,165
What is it that Hollywood
can give you that I can't?
535
00:35:05,166 --> 00:35:07,123
Ray, it's just a movie.
536
00:35:07,124 --> 00:35:09,730
You were just an actress.
537
00:35:14,624 --> 00:35:17,540
Have you thought that this
might not be about a movie?
538
00:35:17,541 --> 00:35:21,581
Have you? Have you thought that de Gaulle
is looking for any excuse to take Monaco?
539
00:35:21,582 --> 00:35:23,623
Even if it means turning
you against me?
540
00:35:23,624 --> 00:35:26,123
Have you? No! Because you
don't listen and you don't think.
541
00:35:26,124 --> 00:35:29,998
Everybody tip-toes around you while you
blow this way and that with indecision,
542
00:35:29,999 --> 00:35:31,665
too afraid to say how you really feel
543
00:35:31,666 --> 00:35:35,197
and too paralysed with the fear you
might just be in over your head.
544
00:35:36,332 --> 00:35:38,737
- Oh!
- Oh!
545
00:35:44,874 --> 00:35:46,831
Are you all right, maman?
546
00:35:46,832 --> 00:35:50,150
[♪ MARIA CALLAS: LA WALLY:
EBBEN? NE ANDRÒ LONTANA]
547
00:35:51,541 --> 00:35:54,790
♪ Ebben
548
00:35:54,791 --> 00:35:59,373
♪ Ne andrò lontana
549
00:35:59,374 --> 00:36:04,123
♪ Come va l'eco
550
00:36:04,124 --> 00:36:09,990
♪ Della pia campana
551
00:36:11,124 --> 00:36:14,206
♪ Là fra
552
00:36:14,207 --> 00:36:21,899
♪ La neve bianca
553
00:36:22,374 --> 00:36:30,498
♪ Là fra le nubi d'ôr
554
00:36:30,499 --> 00:36:39,081
♪ Laddove la speranza
555
00:36:39,082 --> 00:36:43,998
- ♪ La speranza
- Do you believe in fairy tales, Tuck?
556
00:36:43,999 --> 00:36:45,123
No.
557
00:36:45,124 --> 00:36:48,276
I believe in "happily ever after".
558
00:36:51,957 --> 00:36:55,821
When I won my Oscar, do you know
what my father told the press?
559
00:36:56,624 --> 00:37:00,290
"I always thought it would be her sister
Peggy because anything Grace could do,
560
00:37:00,291 --> 00:37:02,897
Peggy could do better."
561
00:37:06,124 --> 00:37:08,730
Deep down he was furious.
562
00:37:09,666 --> 00:37:13,316
That I'd rather be an actress
than be his ticket in.
563
00:37:14,249 --> 00:37:19,938
Every achievement...
was a disappointment.
564
00:37:22,207 --> 00:37:26,023
So I never thought that living
with Rainier would be any easier.
565
00:37:26,707 --> 00:37:29,361
Well, of course it isn't any easier.
566
00:37:29,666 --> 00:37:32,123
- But he does love you.
- Oh...
567
00:37:32,124 --> 00:37:34,730
He loves an image of me.
568
00:37:36,207 --> 00:37:38,814
Do you love him?
569
00:37:42,124 --> 00:37:44,730
Tuck...
570
00:37:47,082 --> 00:37:50,151
What happens if I get a divorce?
571
00:37:54,041 --> 00:37:56,165
Well, I...
572
00:37:56,166 --> 00:38:01,206
I think we both know that you'd never
be able to come back here and...
573
00:38:01,207 --> 00:38:03,814
Your children would suffer the most.
574
00:38:04,707 --> 00:38:08,440
They are heirs to a
European throne, Grace.
575
00:38:11,207 --> 00:38:16,030
And add to that the fact that you would
have been a failure as a Princess.
576
00:38:19,916 --> 00:38:22,522
I don't want to say no to the movie.
577
00:38:22,832 --> 00:38:25,415
I don't.
578
00:38:25,416 --> 00:38:27,331
Well, don't.
579
00:38:27,332 --> 00:38:29,939
Let's see what happens...
580
00:38:30,874 --> 00:38:33,480
There's consequence.
581
00:38:36,166 --> 00:38:39,415
When people dream of
marrying royalty,
582
00:38:39,416 --> 00:38:42,864
they very rarely comprehend
what it really means.
583
00:38:43,666 --> 00:38:45,748
And you have to add to that
584
00:38:45,749 --> 00:38:50,228
a culture that's one million miles
away from anything you know.
585
00:38:50,582 --> 00:38:51,831
I know.
586
00:38:51,832 --> 00:38:53,706
I know very well.
587
00:38:53,707 --> 00:38:56,314
I've been here 15 years.
588
00:38:56,874 --> 00:38:59,480
And you're still here.
589
00:39:01,374 --> 00:39:03,998
This is a heartless kingdom.
590
00:39:03,999 --> 00:39:07,731
Ray needs me and he needs you.
591
00:39:09,207 --> 00:39:11,814
It doesn't feel that way.
592
00:39:12,291 --> 00:39:15,490
You scare him, don't you?
593
00:39:16,082 --> 00:39:20,498
You give a damn, and you're forcing
him to step out of his uniform.
594
00:39:20,499 --> 00:39:23,105
He's just not ready yet.
595
00:39:26,874 --> 00:39:29,206
Tuck...
596
00:39:29,207 --> 00:39:31,581
I don't know how I'm gonna
keep living with him.
597
00:39:31,582 --> 00:39:33,915
I don't know how I'm gonna
spend the rest of my life
598
00:39:33,916 --> 00:39:36,819
in this place where I can't be me.
599
00:39:37,916 --> 00:39:40,522
And who is that?
600
00:39:41,124 --> 00:39:43,730
Grace Kelly, movie star?
601
00:39:44,666 --> 00:39:46,665
You invented her.
602
00:39:46,666 --> 00:39:52,331
You learned a certain kind of walk and
you perfected a certain kind of accent.
603
00:39:52,332 --> 00:39:54,290
And you did it beautifully.
604
00:39:54,291 --> 00:39:57,956
But now you're just a housewife
with two bratty kids
605
00:39:57,957 --> 00:40:00,812
watching a rerun of your wedding day.
606
00:40:01,707 --> 00:40:04,314
It's not why you came here, Grace.
607
00:40:09,332 --> 00:40:14,025
You came here to play the
greatest role of your life:
608
00:40:15,166 --> 00:40:19,858
Her Serene Highness
Princess Grace of Monaco,
609
00:40:21,041 --> 00:40:23,040
Duchess of Valentinois,
610
00:40:23,041 --> 00:40:27,331
and 137 more titles
that come with it.
611
00:40:27,332 --> 00:40:29,939
God help you.
612
00:40:31,166 --> 00:40:33,772
You make it sound so easy.
613
00:40:35,499 --> 00:40:36,956
Look...
614
00:40:36,957 --> 00:40:39,564
(PROJECTOR WHIRRS INTO LIFE)
615
00:40:43,082 --> 00:40:45,456
That's a fantasy.
616
00:40:45,457 --> 00:40:49,356
That's a fairytale, Grace.
It's not real life.
617
00:40:49,582 --> 00:40:52,165
And it's not real love.
618
00:40:52,166 --> 00:40:56,775
Real love is... is obligation.
619
00:40:59,457 --> 00:41:02,858
At some point every
fairy tale must end.
620
00:41:03,207 --> 00:41:06,581
But you mustn't do this for
your father or for me,
621
00:41:06,582 --> 00:41:11,061
you must do it for yourself,
Ray and the children.
622
00:41:20,082 --> 00:41:22,331
MA KELLY: Kelly residence.
623
00:41:22,332 --> 00:41:24,165
Hello, Ma.
624
00:41:24,166 --> 00:41:26,581
Gracie?
625
00:41:26,582 --> 00:41:28,873
My goodness.
626
00:41:28,874 --> 00:41:31,480
I thought about you last week.
627
00:41:32,624 --> 00:41:36,072
Do you remember our Labor Day
weekends at the Jersey shore?
628
00:41:37,166 --> 00:41:39,456
Of course I do.
629
00:41:39,457 --> 00:41:42,064
The Ocean City barbecues.
630
00:41:42,332 --> 00:41:44,939
Do you remember that?
631
00:41:46,041 --> 00:41:51,498
Wh-When Daddy tried to teach Kell-Bel
and I to spit watermelon seeds, and...
632
00:41:51,499 --> 00:41:54,438
And I managed to spit
farther than Kell-Bel did.
633
00:41:56,291 --> 00:41:59,395
Your father hated Ocean City, dear.
634
00:42:00,749 --> 00:42:03,040
Are you all right?
635
00:42:03,041 --> 00:42:05,623
I've been reading some worrying news.
636
00:42:05,624 --> 00:42:07,373
Did you get my letters?
637
00:42:07,374 --> 00:42:10,989
Of course. I've been telling
everybody your stories.
638
00:42:12,499 --> 00:42:15,189
Did you really meet General Franco?
639
00:42:16,249 --> 00:42:18,623
Why didn't you write back?
640
00:42:18,624 --> 00:42:21,859
What would I have to tell
the Princess of Monaco?
641
00:42:24,541 --> 00:42:28,404
You're not seriously thinking
about coming back, are you?
642
00:42:29,624 --> 00:42:31,873
Gracie?
643
00:42:31,874 --> 00:42:35,405
You know what your father
would have said about this.
644
00:42:35,624 --> 00:42:37,748
Hollywood?
645
00:42:37,749 --> 00:42:40,486
You're not an actress
any more, Gracie.
646
00:42:40,999 --> 00:42:43,605
He'd be spinning in his grave.
647
00:42:45,416 --> 00:42:49,030
I was just hoping we could
have a normal conversation.
648
00:42:51,291 --> 00:42:53,498
Gracie, dear,
you're a Philadelphia girl
649
00:42:53,499 --> 00:42:57,165
who did far better than any girl from
Philadelphia could ever dream of.
650
00:42:57,166 --> 00:42:59,939
- And I think...
- (SLAMS RECEIVER DOWN)
651
00:43:09,749 --> 00:43:12,522
Mommy, why are you crying?
652
00:43:15,041 --> 00:43:18,655
Cos speaking with my mother
makes me happy, silly.
653
00:43:25,541 --> 00:43:26,790
See you next week.
654
00:43:26,791 --> 00:43:29,361
- Thank you, Father Tucker.
- Thank you.
655
00:43:51,791 --> 00:43:55,623
Oh, my goodness, Madame,
in my humble home.
656
00:43:55,624 --> 00:43:58,942
Count Fernando D'Aillieres,
at your service.
657
00:43:59,249 --> 00:44:01,855
A marriage in crisis...
658
00:44:01,957 --> 00:44:06,531
A princess far away from
home faces challenges
659
00:44:06,832 --> 00:44:09,956
that are usually
impossible to overcome.
660
00:44:09,957 --> 00:44:12,248
Well, that's very reassuring, Count.
661
00:44:12,249 --> 00:44:16,609
I'm a protocol expert,
not a marriage counsellor.
662
00:44:16,749 --> 00:44:22,271
But my duty is first and
foremost to Monaco.
663
00:44:23,166 --> 00:44:24,290
Well, the um...
664
00:44:24,291 --> 00:44:27,194
the customs, the history,
the protocol...
665
00:44:27,791 --> 00:44:29,081
I want to know it all.
666
00:44:29,082 --> 00:44:31,873
You mean you're not
familiar with them already?
667
00:44:31,874 --> 00:44:35,322
Nobody gave me a handbook
when I got married, Count.
668
00:44:37,207 --> 00:44:40,063
It's not just a question
of knowing it. I...
669
00:44:40,166 --> 00:44:41,956
Well, really, I want to become it.
670
00:44:41,957 --> 00:44:43,651
Ah...
671
00:44:44,957 --> 00:44:47,415
Count, public opinion is
completely against me.
672
00:44:47,416 --> 00:44:49,915
The people of Monaco don't
see me as their Princess.
673
00:44:49,916 --> 00:44:53,456
I made a commitment with the whole world
watching, and for the sake of my children,
674
00:44:53,457 --> 00:44:56,064
I will not be called a failure.
675
00:44:57,166 --> 00:44:59,373
He's raised wire across
the entire border,
676
00:44:59,374 --> 00:45:01,831
his warships are stationed
on the edge of our waters
677
00:45:01,832 --> 00:45:03,998
and we've been cut off
from Nice airport.
678
00:45:03,999 --> 00:45:08,313
We have perhaps two months before
we run out of essential supplies.
679
00:45:08,791 --> 00:45:11,397
De Gaulle's running down the clock.
680
00:45:12,666 --> 00:45:14,123
Do you think he'll invade?
681
00:45:14,124 --> 00:45:15,623
By October.
682
00:45:15,624 --> 00:45:17,623
Which means...
683
00:45:17,624 --> 00:45:21,772
Whatever we have up our sleeve,
we'd better pull it out fast.
684
00:45:41,457 --> 00:45:42,956
Where have you been?
685
00:45:42,957 --> 00:45:45,915
The Vatican is hounding
me over this crisis.
686
00:45:45,916 --> 00:45:49,897
I've had to reassure His Holiness
that you are still in control.
687
00:45:52,249 --> 00:45:54,248
How's Grace?
688
00:45:54,249 --> 00:45:56,623
Why don't you call on her, Ray?
689
00:45:56,624 --> 00:45:59,230
I wouldn't know what to say.
690
00:45:59,249 --> 00:46:01,855
I feel awful, Francis.
691
00:46:03,332 --> 00:46:07,331
Well, if it wasn't for this Hollywood
nonsense, we wouldn't be in this mess.
692
00:46:07,332 --> 00:46:09,665
Ray, come along,
just talk to the woman.
693
00:46:09,666 --> 00:46:12,040
You're nothing but silent and angry.
694
00:46:12,041 --> 00:46:15,248
I don't know how... I don't
know how to speak to her!
695
00:46:15,249 --> 00:46:17,665
You know I've never been
good at this sort of thing.
696
00:46:17,666 --> 00:46:19,331
She's your wife.
697
00:46:19,332 --> 00:46:21,939
Well, that was your idea.
698
00:46:23,666 --> 00:46:26,248
You vetted her. I needed a Princess.
699
00:46:26,249 --> 00:46:27,873
She gave up her way of life for you.
700
00:46:27,874 --> 00:46:31,654
- Whose side are you on, Francis?
- There are no sides, Ray.
701
00:46:39,457 --> 00:46:42,498
Now, there's the protocol office,
702
00:46:42,499 --> 00:46:43,748
the chamberlain,
703
00:46:43,749 --> 00:46:45,581
the aide-de-camp
704
00:46:45,582 --> 00:46:48,915
and of course your
lady-in-waiting, Madge,
705
00:46:48,916 --> 00:46:50,706
the Prince's inner circle.
706
00:46:50,707 --> 00:46:55,373
Now, you must know exactly where
to place each of these individuals
707
00:46:55,374 --> 00:46:57,790
in the pecking order
708
00:46:57,791 --> 00:47:04,831
because almost every single one of them
makes a profession to flatter and deceive.
709
00:47:04,832 --> 00:47:06,456
So, how will I know who to trust?
710
00:47:06,457 --> 00:47:07,665
You won't.
711
00:47:07,666 --> 00:47:11,040
You're the Princess in
Europe's oldest court,
712
00:47:11,041 --> 00:47:16,990
the target of all those hidden agendas
that come with such a privilege.
713
00:47:17,791 --> 00:47:20,694
It's another role for you to play.
714
00:47:29,624 --> 00:47:32,081
Thank you.
715
00:47:32,082 --> 00:47:33,915
FERNANDO:
For almost a thousand years,
716
00:47:33,916 --> 00:47:37,415
Monaco has stood as a
symbol of personal liberty.
717
00:47:37,416 --> 00:47:41,748
GRACE: The House of Grimaldi has been
responsible for protecting that ideal.
718
00:47:41,749 --> 00:47:44,081
FERNANDO: Since 1297.
719
00:47:44,082 --> 00:47:45,956
Francesco Grimaldi...
720
00:47:45,957 --> 00:47:48,873
GRACE: Known as "Il Malizia",
"The Cunning One".
721
00:47:48,874 --> 00:47:50,956
FERNANDO: Very good.
722
00:47:50,957 --> 00:47:54,665
GRACE: ...and his men captured the
fortress protecting the Rock of Monaco
723
00:47:54,666 --> 00:47:57,652
while disguised as Franciscan monks.
724
00:47:58,499 --> 00:48:02,896
FERNANDO: Louis XIV tried
to take Monaco, but failed.
725
00:48:03,041 --> 00:48:06,145
French Revolutionary
forces actually succeeded,
726
00:48:07,374 --> 00:48:11,853
but only until 1814,
when Napoleon was driven out.
727
00:48:12,332 --> 00:48:20,320
Monaco, protected by the oldest of
weapons, guile and determination.
728
00:48:20,541 --> 00:48:22,540
- Good boy.
- Now, you.
729
00:48:22,541 --> 00:48:24,567
Me?
730
00:48:30,707 --> 00:48:34,155
Mademoiselle Paget, French professor,
731
00:48:34,624 --> 00:48:38,605
et Madame Leclerk,
your movement teacher.
732
00:48:41,332 --> 00:48:43,939
Bonjour.
733
00:48:44,624 --> 00:48:46,290
The red dress...
734
00:48:46,291 --> 00:48:48,748
Rosalie's red dress is ravishing.
735
00:48:48,749 --> 00:48:51,290
Your Highness, you have
to be careful with your "R".
736
00:48:51,291 --> 00:48:53,415
It's at the back of the tongue.
737
00:48:53,416 --> 00:48:54,831
Rrr... Rrrrah!
738
00:48:54,832 --> 00:48:56,563
- Rrrah!
- Go.
739
00:49:00,457 --> 00:49:03,081
- ...Est ravissante!
- Ravissante!
740
00:49:03,082 --> 00:49:04,790
- Ravissante!
- (SQUAWKING)
741
00:49:04,791 --> 00:49:07,373
Pompeux. Be careful: pompeux.
742
00:49:07,374 --> 00:49:08,456
Pompeux.
743
00:49:08,457 --> 00:49:12,123
- Le pas Pompeux.
- Le pas Pompeux.
744
00:49:12,124 --> 00:49:16,206
The thrill of this moment keeps me
from saying what I really feel.
745
00:49:16,207 --> 00:49:18,790
You see, you look like
a nervous schoolgirl.
746
00:49:18,791 --> 00:49:22,415
When you move, you expend
energy, you lose control.
747
00:49:22,416 --> 00:49:23,706
You must centre.
748
00:49:23,707 --> 00:49:25,415
Let me show you.
749
00:49:25,416 --> 00:49:27,373
You centre, here.
750
00:49:27,374 --> 00:49:30,857
Economy of breath. Serenity.
751
00:49:30,874 --> 00:49:32,456
(OVERLAPPING VOICES)
752
00:49:32,457 --> 00:49:34,069
(TELEPHONE RINGS)
753
00:49:36,832 --> 00:49:41,110
The Germans say they'll only attend
the dinner if the Italians do.
754
00:49:41,749 --> 00:49:43,123
Get Fanfani on the line.
755
00:49:43,124 --> 00:49:45,612
What? Now? I've got London.
756
00:49:45,749 --> 00:49:48,355
- OK.
- Pad re, from America.
757
00:49:49,207 --> 00:49:51,956
Mr Allan, can we invite
people during the blockade?
758
00:49:51,957 --> 00:49:56,650
Sure. Hey, de Gaulle can't stop foreign
envoys from entering the country.
759
00:49:59,707 --> 00:50:02,165
FERNANDO: You've been
a father figure to both of them.
760
00:50:02,166 --> 00:50:05,081
FATHER TUCKER: Which is why they
must not find out I have to leave,
761
00:50:05,082 --> 00:50:07,081
especially at such a time.
762
00:50:07,082 --> 00:50:08,956
Onassis has persuaded the Prince
763
00:50:08,957 --> 00:50:12,706
to host a state reception for our
European neighbours next month.
764
00:50:12,707 --> 00:50:17,815
He plans to make a case for
military support against de Gaulle.
765
00:50:17,874 --> 00:50:19,873
And she needs to be ready by then.
766
00:50:19,874 --> 00:50:23,290
This isn't just about a
marriage, is it, Father?
767
00:50:23,291 --> 00:50:25,165
Well, I'm afraid it is.
768
00:50:25,166 --> 00:50:28,946
Without their union,
Monaco is finished.
769
00:50:29,957 --> 00:50:32,498
How is she doing, Fernando?
770
00:50:32,499 --> 00:50:35,290
She lacks confidence.
771
00:50:35,291 --> 00:50:37,873
She sells seashells
by the sea shore...
772
00:50:37,874 --> 00:50:39,956
Again!
773
00:50:39,957 --> 00:50:41,998
(CONTINUES RECITING
FRENCH TONGUE TWISTER)
774
00:50:41,999 --> 00:50:45,040
(SHRIEKS) So difficult!
775
00:50:45,041 --> 00:50:47,665
- Oh!
- Please...
776
00:50:47,666 --> 00:50:49,290
Try again, Madame.
777
00:50:49,291 --> 00:50:51,897
(RECITES TONGUE TWISTER)
778
00:50:52,457 --> 00:50:54,040
Courage.
779
00:50:54,041 --> 00:50:56,611
Anger.
780
00:50:59,291 --> 00:51:01,566
Good.
781
00:51:25,291 --> 00:51:29,688
- May I help you, Madam?
- Your Highness!
782
00:52:40,832 --> 00:52:43,356
(DOOR OPENS DOWN CORRIDOR)
783
00:52:51,624 --> 00:52:54,148
MADGE: I need to see you right away.
784
00:52:54,207 --> 00:52:56,731
I think she's onto me.
785
00:52:56,749 --> 00:52:58,831
MAN: Yes, but I can't come to you.
786
00:52:58,832 --> 00:53:02,897
MADGE: I can't leave here,
they'll know something's going on.
787
00:53:04,957 --> 00:53:07,481
GRACE: Phyllis, how do I look?
788
00:53:07,541 --> 00:53:10,065
PHYLLIS: Great. You look great.
789
00:53:40,374 --> 00:53:42,815
What does she want?
790
00:53:44,749 --> 00:53:46,526
Hello.
791
00:53:46,957 --> 00:53:48,734
- Your Highness.
- Princess.
792
00:53:50,916 --> 00:53:53,873
Would you like a little
something to eat?
793
00:53:53,874 --> 00:53:57,915
Never before have
journalists seen a princess
794
00:53:57,916 --> 00:54:01,415
breach the protocol imposed
on persons of her station.
795
00:54:01,416 --> 00:54:04,956
Unless it's a new
American-style publicity stunt.
796
00:54:04,957 --> 00:54:07,290
Is it a dress rehearsal
for Hollywood?
797
00:54:07,291 --> 00:54:10,540
Is she practicing a
scene for Hitchcock?
798
00:54:10,541 --> 00:54:12,531
So many questions...
799
00:54:12,874 --> 00:54:14,706
What does she think she's doing?
800
00:54:14,707 --> 00:54:16,790
RUPERT:
If we can get the media on our side,
801
00:54:16,791 --> 00:54:19,123
we can turn public opinion
against the French.
802
00:54:19,124 --> 00:54:21,915
ONASSIS: De Gaulle doesn't give
a shit about public opinion.
803
00:54:21,916 --> 00:54:25,151
RUPERT: But he does care about
what the Americans think.
804
00:54:34,916 --> 00:54:37,831
Hello, sir. Your papers.
805
00:54:37,832 --> 00:54:40,581
MADGE: I'll arrange for you
to cross the western border.
806
00:54:40,582 --> 00:54:42,331
Go ahead, sir.
807
00:54:42,332 --> 00:54:45,706
The road passes through a pine-forest.
I'll meet you by the small cross.
808
00:54:45,707 --> 00:54:47,415
DETECTIVE: You'll have to pay more.
809
00:54:47,416 --> 00:54:49,706
MADGE:
Any idea who you're speaking to?
810
00:54:49,707 --> 00:54:52,112
Money is not a problem.
811
00:54:52,124 --> 00:54:55,415
PHYLLIS: She's meeting with
a French private detective.
812
00:54:55,416 --> 00:54:57,940
She's working for someone.
813
00:55:00,457 --> 00:55:02,981
Do what you need to do.
814
00:55:04,957 --> 00:55:07,481
(VEHICLE APPROACHING)
815
00:56:14,291 --> 00:56:15,831
(TWIG SNAPS)
816
00:56:15,832 --> 00:56:19,150
- (DOOR SLAMS, MADGE GASPS)
- I think we have some talking to do.
817
00:56:31,541 --> 00:56:33,614
Tuck?
818
00:56:33,957 --> 00:56:35,900
Tuck?
819
00:56:36,332 --> 00:56:38,275
Tuck?
820
00:56:41,166 --> 00:56:43,206
(INHALES SHARPLY)
821
00:56:43,207 --> 00:56:45,482
(TUCK BREATHES LIGHTLY)
822
00:56:46,999 --> 00:56:48,906
(EXHALES)
823
00:56:59,207 --> 00:57:02,987
You really shouldn't be reading
my private mail, Gracie.
824
00:57:07,499 --> 00:57:10,023
Who is that from?
825
00:57:12,749 --> 00:57:14,581
Who is it from?
826
00:57:14,582 --> 00:57:18,197
Six years ago,
I promised you a new home.
827
00:57:19,791 --> 00:57:22,315
And I've done what I set out to do.
828
00:57:22,749 --> 00:57:26,150
I've asked the Vatican for
a new post in the States.
829
00:57:27,332 --> 00:57:29,524
I'm going home.
830
00:57:36,332 --> 00:57:37,956
And you're just...
831
00:57:37,957 --> 00:57:41,903
You were just going to leave?
You weren't gonna tell me?
832
00:57:42,207 --> 00:57:45,040
Ray doesn't need me any more.
Neither do you.
833
00:57:45,041 --> 00:57:46,983
I do need you.
834
00:57:48,416 --> 00:57:50,940
I'll always need you.
835
00:57:52,291 --> 00:57:55,692
Madge is betraying us.
She's working for someone.
836
00:57:56,374 --> 00:57:58,898
I don't know who else is involved.
837
00:57:59,249 --> 00:58:01,290
You can't leave me.
838
00:58:01,291 --> 00:58:03,373
I'm a bad priest here, Gracie.
839
00:58:03,374 --> 00:58:05,483
(SOBS)
840
00:58:06,207 --> 00:58:10,165
Maybe I can be a good priest now but
at least I'll be home where I belong.
841
00:58:10,166 --> 00:58:13,873
- And you belong here.
- I can't do this without you.
842
00:58:13,874 --> 00:58:17,790
If your family is to survive, you need
to give them an ideal they can protect.
843
00:58:17,791 --> 00:58:20,231
And you need to do it alone.
844
00:58:27,749 --> 00:58:30,071
(SOBS)
845
00:58:40,166 --> 00:58:43,816
Dear God, we thank you
for the food before us.
846
00:58:44,082 --> 00:58:49,206
We thank you for the family beside us,
we thank you for the love among us.
847
00:58:49,207 --> 00:58:51,447
Amen.
848
00:59:54,999 --> 00:59:57,523
How have you been?
849
00:59:58,499 --> 01:00:00,490
Busy.
850
01:00:01,291 --> 01:00:03,233
You?
851
01:00:03,332 --> 01:00:05,358
Busy.
852
01:00:07,207 --> 01:00:10,581
I suppose that's what happens
when you live in a big palace.
853
01:00:10,582 --> 01:00:13,106
Yes, one can get lost for days.
854
01:00:31,957 --> 01:00:34,149
Well...
855
01:00:34,541 --> 01:00:36,862
Shall we?
856
01:00:48,374 --> 01:00:50,498
FATHER TUCKER: At the state dinner,
857
01:00:50,499 --> 01:00:53,023
Ray will need you by his side.
858
01:00:53,374 --> 01:00:57,771
If Madge is betraying us,
she will not be acting alone.
859
01:01:13,207 --> 01:01:15,068
(FLASH BULBS FIRE)
860
01:01:23,666 --> 01:01:25,359
(CLEARS THROAT)
861
01:01:34,207 --> 01:01:36,068
My family...
862
01:01:36,791 --> 01:01:39,498
my country, has known conflict.
863
01:01:39,499 --> 01:01:41,373
And we've chosen to reject it
864
01:01:41,374 --> 01:01:44,905
because that is not the
future of Europe, gentlemen.
865
01:01:45,374 --> 01:01:50,529
The future is... business,
for the sake of business.
866
01:01:51,624 --> 01:01:53,581
Not for the sake of government
867
01:01:53,582 --> 01:01:56,983
and certainly not for the
sake of de Gaulle's empire.
868
01:01:59,624 --> 01:02:02,148
If you value your liberty,
869
01:02:02,374 --> 01:02:04,980
then you too should understand that.
870
01:02:05,249 --> 01:02:13,485
All tyranny needs to gain a foothold is
for men of conscience to remain silent.
871
01:02:14,999 --> 01:02:17,165
If de Gaulle is giving
me the choice...
872
01:02:17,166 --> 01:02:21,998
What she wants is impossible!
And what's more it's dangerous for Italy!
873
01:02:21,999 --> 01:02:23,873
Please wait, please...
874
01:02:23,874 --> 01:02:27,456
Defending Monaco means
declaring war on France.
875
01:02:27,457 --> 01:02:29,981
- Excuse me.
- Yes, of course.
876
01:02:34,041 --> 01:02:36,565
(RAISED VOICES)
877
01:02:36,874 --> 01:02:39,665
Bad news. Somebody just
tried to kill De Gaulle.
878
01:02:39,666 --> 01:02:41,706
Oh, my goodness! What happened?
879
01:02:41,707 --> 01:02:44,915
French right wing is claiming
responsibility over Algeria.
880
01:02:44,916 --> 01:02:47,456
It's going to be impossible
for Ray to get any support.
881
01:02:47,457 --> 01:02:50,444
Now, nobody in Europe
will cross de Gaulle.
882
01:02:57,582 --> 01:03:00,106
(BABBLE OF RAISED VOICES)
883
01:03:02,666 --> 01:03:05,521
Gentlemen, gentlemen,
please calm down.
884
01:03:14,416 --> 01:03:16,248
- Ari?
- What?
885
01:03:16,249 --> 01:03:18,873
- We're done for.
- What are you talking about?
886
01:03:18,874 --> 01:03:21,196
What happened?
887
01:03:28,874 --> 01:03:30,498
It's over, Grace.
888
01:03:30,499 --> 01:03:33,023
Louis XIV failed to take Monaco,
889
01:03:33,332 --> 01:03:37,165
Napoleon failed to take Monaco,
de Gaulle will fail to take Monaco,
890
01:03:37,166 --> 01:03:39,290
no matter what happens here tonight.
891
01:03:39,291 --> 01:03:42,739
Stop drinking, you need to
keep your wits about you.
892
01:03:44,874 --> 01:03:48,331
- So you're going to support us?
- That's not quite clear yet.
893
01:03:48,332 --> 01:03:51,947
You have to make it clearer.
We have to decide tonight.
894
01:03:55,666 --> 01:03:58,190
No one will help us.
895
01:03:58,332 --> 01:04:00,498
If only Rainier wasn't so pig-headed.
896
01:04:00,499 --> 01:04:02,540
What choice does he have?
897
01:04:02,541 --> 01:04:04,581
Give de Gaulle what he wants.
898
01:04:04,582 --> 01:04:08,665
I can bring de Gaulle to the negotiating
table. He's not that unreasonable.
899
01:04:08,666 --> 01:04:10,498
But Rainier won't listen to me.
900
01:04:10,499 --> 01:04:12,040
Maybe...
901
01:04:12,041 --> 01:04:14,290
Maybe you can talk
some sense into him?
902
01:04:14,291 --> 01:04:16,815
Before we lose everything!
903
01:04:24,124 --> 01:04:26,165
You've done very well tonight, dear.
904
01:04:26,166 --> 01:04:28,581
Now Robert wants you
to meet a few people.
905
01:04:28,582 --> 01:04:31,106
Everyone is anxious to meet you.
906
01:04:46,249 --> 01:04:48,441
(PANTING)
907
01:04:57,666 --> 01:05:00,190
(HYPERVENTILATING)
908
01:05:05,374 --> 01:05:07,040
(KNOCK AT DOOR)
909
01:05:07,041 --> 01:05:08,652
What?
910
01:05:15,041 --> 01:05:17,481
What is that?
911
01:05:18,041 --> 01:05:19,948
Madge?
912
01:05:21,249 --> 01:05:23,275
Grace?
913
01:05:25,166 --> 01:05:27,239
Grace?
914
01:05:41,082 --> 01:05:43,274
What is this?
915
01:05:45,249 --> 01:05:48,981
Did you tell Antoinette to
meet with de Gaulle's people?
916
01:06:13,291 --> 01:06:15,415
Where did you get these?
917
01:06:15,416 --> 01:06:17,904
Madge hired a detective.
918
01:06:18,916 --> 01:06:22,530
Your sister made a deal with
France to deliver Monaco.
919
01:06:22,832 --> 01:06:25,356
In return for taking the throne.
920
01:06:30,207 --> 01:06:32,233
Leave us, please.
921
01:06:45,582 --> 01:06:48,106
You want me to accuse my sister?
922
01:06:49,332 --> 01:06:51,856
They're trying to topple you, Ray.
923
01:06:59,041 --> 01:07:02,145
Her son is next in line.
That makes her regent.
924
01:07:08,916 --> 01:07:11,440
My own sister.
925
01:07:17,999 --> 01:07:20,523
Why are you still here, Grace?
926
01:07:23,041 --> 01:07:25,565
Because we have children together.
927
01:07:28,166 --> 01:07:30,690
Because I still love you.
928
01:07:32,624 --> 01:07:36,025
And I refuse to let somebody
take my family from me.
929
01:07:47,499 --> 01:07:50,023
So what happened tonight?
930
01:07:52,707 --> 01:07:54,290
They all walked out.
931
01:07:54,291 --> 01:07:58,154
The assassination attempt has
stopped the whole process.
932
01:07:58,666 --> 01:08:01,790
And when de Gaulle rolls his
tanks through Monte Carlo,
933
01:08:01,791 --> 01:08:04,445
we'll have lost everything to France.
934
01:08:05,666 --> 01:08:07,608
Oh, Ray.
935
01:08:12,041 --> 01:08:14,565
I don't know what to do, Grace.
936
01:08:24,291 --> 01:08:25,873
I'm your wife...
937
01:08:25,874 --> 01:08:28,398
for richer or poorer.
938
01:08:28,791 --> 01:08:30,123
So...
939
01:08:30,124 --> 01:08:33,623
what's the worst that can happen...
we lose a stupid old throne?
940
01:08:33,624 --> 01:08:35,864
Who cares?
941
01:08:36,791 --> 01:08:39,564
We buy a nice farmhouse
in Montpellier.
942
01:08:40,874 --> 01:08:43,196
We watch each other grow old.
943
01:08:45,791 --> 01:08:48,315
Hand in hand.
944
01:08:53,791 --> 01:08:55,864
(RAINIER SIGHS)
945
01:08:56,791 --> 01:09:00,820
This... This wasn't
what I wanted for you.
946
01:09:01,541 --> 01:09:03,123
Grace, I...
947
01:09:03,124 --> 01:09:06,359
- I know.
- I never meant for you to be unhappy.
948
01:09:07,374 --> 01:09:09,317
I know.
949
01:09:52,999 --> 01:09:55,239
(RINGS)
950
01:10:02,999 --> 01:10:04,373
Hello?
951
01:10:04,374 --> 01:10:06,898
GRACE: Hitch? It's me.
952
01:10:08,082 --> 01:10:10,123
Did I wake you?
953
01:10:10,124 --> 01:10:11,456
No.
954
01:10:11,457 --> 01:10:13,318
Oh.
955
01:10:14,249 --> 01:10:16,773
I've reached my decision. I've...
956
01:10:18,041 --> 01:10:20,565
I've thought about it and...
957
01:10:22,332 --> 01:10:25,733
you'll have to find somebody
else to do the role.
958
01:10:26,541 --> 01:10:28,581
Is everything all right, Gracie?
959
01:10:28,582 --> 01:10:30,573
Yes.
960
01:10:30,707 --> 01:10:32,982
Yes, everything's fine.
961
01:10:35,249 --> 01:10:37,489
I'm sorry.
962
01:10:38,541 --> 01:10:40,123
And...
963
01:10:40,124 --> 01:10:42,165
good luck.
964
01:10:42,166 --> 01:10:44,690
Just remember, darling...
965
01:10:45,749 --> 01:10:49,730
don't stand too close
to the edge of frame.
966
01:10:50,374 --> 01:10:52,649
Thank you, Hitch.
967
01:10:53,749 --> 01:10:55,905
(LINE GOES DEAD)
968
01:10:58,374 --> 01:11:00,400
(SIGHS)
969
01:11:25,624 --> 01:11:28,148
Tuck's gone.
970
01:11:30,082 --> 01:11:32,108
I know.
971
01:11:33,374 --> 01:11:35,898
If I had a solution to our problem...
972
01:11:37,374 --> 01:11:39,415
Would you let me try something?
973
01:11:39,416 --> 01:11:41,525
Like what?
974
01:11:43,166 --> 01:11:45,690
Will you let me try something?
975
01:11:53,291 --> 01:11:56,359
We can't let her think
we're at her beck and call.
976
01:11:58,999 --> 01:12:01,248
Hello, ladies!
977
01:12:01,249 --> 01:12:04,665
Thanks for coming on short notice.
978
01:12:04,666 --> 01:12:07,439
So sorry to trouble you.
979
01:12:08,249 --> 01:12:11,790
Our country needs you,
and there's no time to waste.
980
01:12:11,791 --> 01:12:13,206
Yes, but why?
981
01:12:13,207 --> 01:12:16,456
We need to get the ball
back on track for October.
982
01:12:16,457 --> 01:12:18,206
- (GASPS OF SURPRISE)
- Oh, le bal!
983
01:12:18,207 --> 01:12:20,945
I am a princess after all,
n'est-ce pas?
984
01:12:21,249 --> 01:12:24,748
You think we can throw a party
a few days from an invasion?
985
01:12:24,749 --> 01:12:26,123
Come on!
986
01:12:26,124 --> 01:12:27,936
Start shooting!
987
01:12:31,707 --> 01:12:34,231
Where are you going?
988
01:12:37,499 --> 01:12:39,857
To Paris.
989
01:12:40,957 --> 01:12:42,998
Londres...
990
01:12:42,999 --> 01:12:45,040
Lisbonne... Madrid...
991
01:12:45,041 --> 01:12:47,081
Vienne... Copenhague...
992
01:12:47,082 --> 01:12:48,873
Amsterdam...
993
01:12:48,874 --> 01:12:50,915
Oslo... Washington...
994
01:12:50,916 --> 01:12:52,956
La Valette... Saint-Marin...
995
01:12:52,957 --> 01:12:55,197
Paris...
996
01:12:58,832 --> 01:13:00,942
(CLAMOURING)
997
01:13:03,791 --> 01:13:05,831
Please, stand aside.
998
01:13:05,832 --> 01:13:07,873
- Stand aside.
- Everybody, leave room.
999
01:13:07,874 --> 01:13:10,232
Grace Kelly!
1000
01:13:10,999 --> 01:13:13,653
Photo, please, Miss Kelly, over here!
1001
01:13:14,499 --> 01:13:17,023
- (CLAMOURING)
- There's Grace Kelly!
1002
01:13:17,249 --> 01:13:18,831
What about Marnie?
1003
01:13:18,832 --> 01:13:20,373
When does the shoot begin?
1004
01:13:20,374 --> 01:13:25,232
I spoke to Mr Alfred Hitchcock a few days
ago and I informed him of my decision.
1005
01:13:26,791 --> 01:13:28,915
I will not be returning to Hollywood.
1006
01:13:28,916 --> 01:13:30,123
Why?
1007
01:13:30,124 --> 01:13:33,290
I left Grace Kelly behind
when I married Prince Rainier
1008
01:13:33,291 --> 01:13:35,649
and that has not changed.
1009
01:13:35,957 --> 01:13:40,946
Now, I will hopefully be
focusing on my family
1010
01:13:40,999 --> 01:13:43,331
and my humanitarian work.
1011
01:13:43,332 --> 01:13:45,248
This is Countess Baciochi.
1012
01:13:45,249 --> 01:13:49,906
She has an announcement that she
would like you to listen to very closely.
1013
01:13:50,666 --> 01:13:52,748
I'm pleased to announce
that on 9th October,
1014
01:13:52,749 --> 01:13:54,665
the Prince's Palace of Monaco
1015
01:13:54,666 --> 01:13:57,915
will host the Annual Ball for
the International Red Cross.
1016
01:13:57,916 --> 01:14:01,290
- Who's going to attend?
- Everybody, I hope.
1017
01:14:01,291 --> 01:14:03,447
Has President de Gaulle been invited?
1018
01:14:14,124 --> 01:14:16,115
What is this invitation?
1019
01:14:18,291 --> 01:14:20,831
All of Europe has turned
their back on him.
1020
01:14:20,832 --> 01:14:22,831
- Thank you so much.
- Your Highness...
1021
01:14:22,832 --> 01:14:23,956
Au revoir.
1022
01:14:23,957 --> 01:14:26,149
Turned their back on Rainier...
1023
01:14:27,874 --> 01:14:30,279
Not Grace.
1024
01:14:32,041 --> 01:14:34,316
(KNOCKING AT DOOR)
1025
01:14:34,707 --> 01:14:37,231
The Princess needs to see you.
1026
01:14:38,916 --> 01:14:41,440
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1027
01:14:46,582 --> 01:14:48,774
Grace?
1028
01:14:49,082 --> 01:14:51,441
Family is all that matters?
1029
01:14:53,791 --> 01:14:57,939
So what did de Gaulle promise you
to sell out yours, Jean-Charles?
1030
01:14:59,707 --> 01:15:01,733
Was it money?
1031
01:15:02,291 --> 01:15:04,400
The throne?
1032
01:15:05,541 --> 01:15:07,581
That's preposterous, Grace.
1033
01:15:07,582 --> 01:15:10,106
"Altesse" when you address me.
1034
01:15:10,999 --> 01:15:13,523
Where's my brother?
1035
01:15:16,707 --> 01:15:19,498
Ray, this is a terrible
misunderstanding.
1036
01:15:19,499 --> 01:15:21,655
Then tell me it isn't true.
1037
01:15:26,041 --> 01:15:27,983
Ray...
1038
01:15:29,166 --> 01:15:31,690
This is not what it seems.
1039
01:15:31,874 --> 01:15:35,322
- I just...
- You just what? Hm?
1040
01:15:39,207 --> 01:15:42,608
You are to leave Monaco
and you are never to return.
1041
01:15:45,332 --> 01:15:47,856
You can't banish me.
1042
01:15:50,249 --> 01:15:51,831
Rainier?
1043
01:15:51,832 --> 01:15:54,206
- It was decided...
- I will not!
1044
01:15:54,207 --> 01:15:57,904
She will not tell me what to do!
1045
01:15:58,124 --> 01:16:00,695
It was decided by
council this morning.
1046
01:16:02,541 --> 01:16:05,065
(ANTOINETTE GASPS)
1047
01:16:10,666 --> 01:16:16,235
And how long do you think
that you're going to last here?
1048
01:16:17,916 --> 01:16:20,440
Long enough to see the back of you.
1049
01:16:23,166 --> 01:16:26,873
But before you go, you will
perform one final act of state.
1050
01:16:26,874 --> 01:16:28,915
And why would I do that?
1051
01:16:28,916 --> 01:16:30,790
Because if you do,
1052
01:16:30,791 --> 01:16:34,405
I will make sure that your
son is taken care of.
1053
01:16:37,624 --> 01:16:39,567
(STIFLES SOB)
1054
01:16:41,207 --> 01:16:42,790
(SOBS)
1055
01:16:42,791 --> 01:16:44,915
DE GAULLE: Are you absolutely sure?
1056
01:16:44,916 --> 01:16:48,115
The Red Cross means a
lot to her, Mr President.
1057
01:16:48,291 --> 01:16:51,064
She's keeping herself
busy, that's all.
1058
01:16:51,207 --> 01:16:53,814
Do we have Rainier
where we want him?
1059
01:16:54,666 --> 01:16:57,948
Oh, he's just about ready
to agree to anything...
1060
01:16:58,124 --> 01:17:00,956
including handing over
Monaco's sovereignty.
1061
01:17:00,957 --> 01:17:05,498
Good. Your loyalty to France won't
go without reward, Jean-Charles.
1062
01:17:05,499 --> 01:17:08,402
Thank you, Mr President.
1063
01:17:15,082 --> 01:17:18,040
Shouldn't we shun this ball?
1064
01:17:18,041 --> 01:17:22,081
If America supports Monaco,
things will get complicated.
1065
01:17:22,082 --> 01:17:26,331
I've survived an assassination attack.
I'm not afraid of an actress.
1066
01:17:26,332 --> 01:17:28,081
Pelletier,
1067
01:17:28,082 --> 01:17:30,831
call Rainier and tell him that...
1068
01:17:30,832 --> 01:17:33,652
I accept his invitation.
1069
01:17:44,332 --> 01:17:46,856
(REPORTERS CLAMOURING)
1070
01:18:08,957 --> 01:18:11,481
(BOOING)
1071
01:18:17,582 --> 01:18:20,540
Kennedy has sent his
defense minister, General.
1072
01:18:20,541 --> 01:18:22,271
McNamara's here!
1073
01:18:22,666 --> 01:18:25,081
Mr McNamara! This way,
sir, for the Chronicle!
1074
01:18:25,082 --> 01:18:27,322
(CHEERING)
1075
01:18:28,624 --> 01:18:30,456
Mr McNamara?
1076
01:18:30,457 --> 01:18:32,946
Sir, one for the camera?
1077
01:18:39,457 --> 01:18:42,396
- I wanna take a picture too.
- Now, hold on.
1078
01:18:45,416 --> 01:18:47,206
Let me through, here, let me through.
1079
01:18:47,207 --> 01:18:49,861
Highness, picture over here, please.
1080
01:18:49,999 --> 01:18:52,523
(CHEERING AND APPLAUSE)
1081
01:18:58,832 --> 01:19:01,356
(CHEERING INTENSIFIES)
1082
01:19:10,499 --> 01:19:13,485
- (PHOTOGRAPHERS CLAMOUR)
- Grace, Grace?
1083
01:19:21,707 --> 01:19:25,155
Your Highness. Thank you, thank you!
1084
01:19:25,332 --> 01:19:27,607
- Princess.
- Princess.
1085
01:19:42,999 --> 01:19:45,523
MAN: We love you, Princess!
1086
01:19:47,791 --> 01:19:49,665
(REPORTERS CLAMOUR)
1087
01:19:49,666 --> 01:19:52,190
Stand round here, please, Grace.
1088
01:20:05,374 --> 01:20:07,898
(CROWD CHEERING)
1089
01:20:31,874 --> 01:20:34,398
[♪ PUCCINI: O MIO BABBINO CARO]
1090
01:20:49,291 --> 01:20:55,109
♪ O mio babbino caro
1091
01:20:56,332 --> 01:21:04,024
♪ Mi piace, è bello, è bello
1092
01:21:04,416 --> 01:21:11,479
♪ Vo' andare in Porto Rosso
1093
01:21:12,499 --> 01:21:19,277
♪ A comperar l'anello
1094
01:21:20,207 --> 01:21:27,353
♪ Si, si, ci voglio andare
1095
01:21:28,166 --> 01:21:36,319
♪ E se l'amassi indarno
1096
01:21:36,916 --> 01:21:44,607
♪ Andrei sul Ponte Vecchio
1097
01:21:45,832 --> 01:21:54,069
♪ Ma per buttarmi in Arno
1098
01:21:54,457 --> 01:22:03,820
♪ Mi struggo e mi tormento
1099
01:22:04,207 --> 01:22:08,568
♪ O, Dio!
1100
01:22:12,624 --> 01:22:20,363
♪ Vorrei morir
1101
01:22:25,957 --> 01:22:34,395
♪ Babbo, pietà, pietà
1102
01:22:39,166 --> 01:22:44,895
♪ Babbo, pietà, pietà
1103
01:23:09,999 --> 01:23:12,487
(CHEERING)
1104
01:23:22,541 --> 01:23:26,248
Ladies and Gentlemen, please welcome
your host for this evening,
1105
01:23:26,249 --> 01:23:30,148
the President of the
Monegasque Red Cross,
1106
01:23:30,249 --> 01:23:34,230
Her Serene Highness,
Princess Grace of Monaco.
1107
01:24:01,499 --> 01:24:03,857
(MICROPHONE WHISTLES)
1108
01:24:15,124 --> 01:24:17,665
We are truly touched that
you would all honour
1109
01:24:17,666 --> 01:24:20,948
our tiny corner of the
world with your presence.
1110
01:24:21,791 --> 01:24:23,733
(EXHALES)
1111
01:24:24,249 --> 01:24:25,998
Goodness, we've, well...
1112
01:24:25,999 --> 01:24:27,915
We've had a spot of trouble lately.
1113
01:24:27,916 --> 01:24:29,776
(RIPPLE OF LAUGHTER)
1114
01:24:35,332 --> 01:24:38,105
When I was acting in New York,
1115
01:24:38,291 --> 01:24:44,489
my uncle, a wonderful playwright,
told me that I should pray.
1116
01:24:45,082 --> 01:24:47,040
The same prayer, every night.
1117
01:24:47,041 --> 01:24:51,733
That should I ever... should I ever
make it, I would never be ungrateful.
1118
01:24:52,374 --> 01:24:55,165
That should I ever be in
a position of influence,
1119
01:24:55,166 --> 01:24:57,772
I would have it in me
to use it for good.
1120
01:24:58,874 --> 01:25:01,647
Now, some of you ask,
why did I leave Hollywood?
1121
01:25:02,332 --> 01:25:04,939
Well... I left because...
1122
01:25:05,541 --> 01:25:08,645
because I fell in love
with a charming prince.
1123
01:25:09,374 --> 01:25:16,040
A man who has inspired me to see
the world with enough compassion
1124
01:25:16,041 --> 01:25:20,568
that I may want to do something about
all of the unfair things that I see in it.
1125
01:25:20,582 --> 01:25:24,363
And that is why we are
honouring the Red Cross.
1126
01:25:24,874 --> 01:25:29,650
A force for good that is...
that is very close to my heart.
1127
01:25:34,291 --> 01:25:38,106
One of my dearest
friends once told me...
1128
01:25:40,041 --> 01:25:42,623
"that when people dream
of marrying royalty,
1129
01:25:42,624 --> 01:25:45,906
they rarely comprehend
what it actually means.
1130
01:25:49,707 --> 01:25:51,780
It means...
1131
01:25:53,457 --> 01:25:55,956
It means having to choose.
1132
01:25:55,957 --> 01:25:59,856
And... I chose the House of Monaco.
1133
01:26:02,582 --> 01:26:05,569
It may not seem a noble
place, it may seem...
1134
01:26:06,624 --> 01:26:10,498
Well, it may seem pompous and
it may seem circumstantial,
1135
01:26:10,499 --> 01:26:14,647
and... I may not speak
its language and...
1136
01:26:15,291 --> 01:26:17,815
Oh... (EXHALES)
1137
01:26:19,082 --> 01:26:22,186
It frustrates me at times, but...
1138
01:26:24,457 --> 01:26:26,290
it's my home.
1139
01:26:26,291 --> 01:26:29,831
And these are my people.
And they are good people.
1140
01:26:29,832 --> 01:26:34,821
And they're trying to do what's right,
in their own small corner of the world...
1141
01:26:35,957 --> 01:26:38,481
in the best way that they know how.
1142
01:26:40,582 --> 01:26:44,564
And those of you who are married
will know exactly what I mean.
1143
01:26:45,749 --> 01:26:50,774
Maybe I'm naive but...
I believe in fairy tales.
1144
01:26:51,332 --> 01:26:55,165
I do. I believe that they can
exist if we really want them to,
1145
01:26:55,166 --> 01:26:59,645
if we are prepared
to work hard enough.
1146
01:27:00,749 --> 01:27:02,206
I believe that the...
1147
01:27:02,207 --> 01:27:08,156
that the world will not always
be full of hatred and conflict if...
1148
01:27:12,374 --> 01:27:15,147
if we're willing to sacrifice enough.
1149
01:27:16,457 --> 01:27:18,123
And that is what...
1150
01:27:18,124 --> 01:27:20,648
That is what Monaco means to me.
1151
01:27:21,082 --> 01:27:23,606
And in a way that is why...
1152
01:27:24,582 --> 01:27:27,106
That is why I am Monaco.
1153
01:27:29,457 --> 01:27:31,981
I have no army, I...
1154
01:27:33,666 --> 01:27:36,190
I wish ill on no one.
1155
01:27:38,582 --> 01:27:41,686
I bear no resistance to
aggression, I just...
1156
01:27:43,916 --> 01:27:45,956
I'm here.
1157
01:27:45,957 --> 01:27:47,998
(EXHALES HEAVILY)
1158
01:27:47,999 --> 01:27:49,873
I'm here doing what I do,
1159
01:27:49,874 --> 01:27:54,732
trying to make a little difference in the
world in the best way that I know how.
1160
01:27:58,374 --> 01:28:01,540
But it wouldn't be real life,
or it wouldn't be the fairy tale,
1161
01:28:01,541 --> 01:28:04,831
if there wasn't someone trying
to destroy it, or crush it,
1162
01:28:04,832 --> 01:28:08,415
simply because it doesn't please them,
or simply because they can.
1163
01:28:08,416 --> 01:28:11,864
And I know some of you think
it's their right to do so.
1164
01:28:12,416 --> 01:28:14,540
But I don't think anyone
should have the right
1165
01:28:14,541 --> 01:28:17,645
to crush happiness or
beauty when they see it.
1166
01:28:20,041 --> 01:28:21,498
Well, it's...
1167
01:28:21,499 --> 01:28:23,540
It's not how I was raised.
1168
01:28:23,541 --> 01:28:26,195
And it's not the world
that I wish to...
1169
01:28:26,582 --> 01:28:29,236
It's not the world I
wish to be a part of.
1170
01:28:30,374 --> 01:28:34,248
I would rather that the...
that the tanks roll through my lawn,
1171
01:28:34,249 --> 01:28:36,831
I would rather that the
bombs fall on my house
1172
01:28:36,832 --> 01:28:39,915
than know I live in a world
where love doesn't conquer all.
1173
01:28:39,916 --> 01:28:41,693
Because...
1174
01:28:42,749 --> 01:28:45,273
Because I believe in love.
1175
01:28:46,082 --> 01:28:50,581
And... I believe that it's love
that has brought us here tonight.
1176
01:28:50,582 --> 01:28:52,774
And it's love...
1177
01:28:53,666 --> 01:28:57,456
It's love that will make us put
away our guns and our politics
1178
01:28:57,457 --> 01:28:59,498
and our fears and our prejudices,
1179
01:28:59,499 --> 01:29:03,943
and it's love that will
eventually make everything right.
1180
01:29:04,957 --> 01:29:08,275
And that is why tonight I
am going to celebrate it,
1181
01:29:09,124 --> 01:29:11,778
and I'm going to be
willing to defend it.
1182
01:29:13,374 --> 01:29:17,024
And I hope that you will all do
the same in your own way...
1183
01:29:19,999 --> 01:29:22,523
out there in your own lives.
1184
01:30:37,166 --> 01:30:40,123
American Aphrodite...
1185
01:30:40,124 --> 01:30:44,733
You're not really gonna drop a bomb
on Princess Grace, are you, Charles?
1186
01:30:57,957 --> 01:31:00,481
(WHISPERS) I love you.
1187
01:31:44,332 --> 01:31:46,856
FATHER TUCKER: Long after I'm gone,
1188
01:31:46,999 --> 01:31:50,068
long after the House of
Grimaldi has fallen,
1189
01:31:50,791 --> 01:31:55,567
the world is going to remember
your name, Your Highness.
1190
01:31:56,916 --> 01:32:02,236
You are the fairy tale...
the serenity to which we all aspire.
1191
01:32:03,166 --> 01:32:08,024
And peace will come when you embrace the
roles you have been destined to play...
1192
01:32:08,249 --> 01:32:13,072
devoted mother, loyal wife,
compassionate leader.
1193
01:32:13,999 --> 01:32:18,608
Up against the task, larger than
yourself, you will overcome your fear.
1194
01:32:19,916 --> 01:32:23,151
Those that preceded you
will be forgotten.
1195
01:32:24,332 --> 01:32:29,736
Those that follow you will be inspired
by your strength and endurance.
1196
01:32:30,832 --> 01:32:34,529
For no matter where
you are, in years to come,
1197
01:32:34,874 --> 01:32:40,645
they will continue to whisper
your name: The Princess Grace.
1198
01:33:08,416 --> 01:33:11,915
GRACE: "For all one can wish for
in life is a place to belong,
1199
01:33:11,916 --> 01:33:17,865
to love and be loved without doubt,
without judgment, without condition.
1200
01:33:19,124 --> 01:33:21,648
This will be my fairy tale."
1201
01:35:13,874 --> 01:35:16,398
[♪ FOX: TIME FLOWS LIKE TEARS]
1202
01:35:28,332 --> 01:35:32,196
♪ I found an ocean in your eyes
1203
01:35:34,749 --> 01:35:38,529
♪ And seeked an island in your arms
1204
01:35:40,791 --> 01:35:44,322
♪ But now it's time to go
1205
01:35:46,957 --> 01:35:50,856
♪ And time flows like tears
1206
01:35:53,124 --> 01:35:56,904
♪ I know all golden days are gone
1207
01:35:59,207 --> 01:36:02,857
♪ Dry is the fountain of our love
1208
01:36:05,374 --> 01:36:10,896
♪ But still I see the
prettiest of your smiles
1209
01:36:11,957 --> 01:36:14,896
♪ Lingering over me
1210
01:36:17,624 --> 01:36:22,779
♪ But now it's time to say goodbye
1211
01:36:24,041 --> 01:36:27,904
♪ Time flows like tears
1212
01:36:29,999 --> 01:36:35,071
♪ Sweet love,
it's time to say goodbye
1213
01:36:36,499 --> 01:36:39,817
♪ Let's make ourselves disappear
1214
01:36:42,332 --> 01:36:46,065
♪ I'd like to see you one more time
1215
01:36:48,457 --> 01:36:52,154
♪ Before you take my heart away
1216
01:36:54,582 --> 01:36:59,654
♪ Consider this a
kind of last goodbye
1217
01:37:01,041 --> 01:37:04,773
♪ To these unforgotten days
1218
01:37:07,041 --> 01:37:12,196
♪ But now it's time to say goodbye
1219
01:37:13,457 --> 01:37:17,321
♪ Time flows like tears
1220
01:37:19,416 --> 01:37:24,487
♪ Sweet love,
it's time to say goodbye
1221
01:37:25,916 --> 01:37:29,233
♪ Let's make ourselves disappear
1222
01:37:32,166 --> 01:37:35,365
♪ And if you ever change your mind
1223
01:37:36,207 --> 01:37:38,731
♪ It'd be fine
1224
01:37:41,374 --> 01:37:44,609
♪ And if you ever change your mind
1225
01:37:45,374 --> 01:37:48,028
♪ It'd be fine
1226
01:37:49,207 --> 01:37:51,731
♪ Together
1227
01:37:53,041 --> 01:37:56,773
♪ And time flows like tears
1228
01:37:59,582 --> 01:38:03,066
♪ Time flows like tears
1229
01:38:05,707 --> 01:38:09,488
♪ Time flows like tears
1230
01:38:11,916 --> 01:38:15,648
♪ Let's make ourselves disappear94459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.