All language subtitles for Geronimo, An American Legend (Western 1993) Jason Patric, Gene Hackman & Robert Duvall_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,000 --> 00:02:39,309 They'll fight a delaying action. 2 00:02:39,840 --> 00:02:42,400 Twenty-five, thirty warriors, maybe. 3 00:02:42,680 --> 00:02:44,238 Hundred women and children. 4 00:02:44,600 --> 00:02:45,919 That's it. 5 00:02:47,240 --> 00:02:49,037 The warriors will turn and fight. 6 00:02:49,280 --> 00:02:50,998 - No avoiding that. - No. 7 00:02:51,720 --> 00:02:54,632 It'll give the women and children time to take cover. 8 00:02:54,960 --> 00:02:57,793 One thing for damn sure, they already know we're here. 9 00:03:01,640 --> 00:03:03,312 - Captain Ragsdale! - Sir. 10 00:03:04,440 --> 00:03:06,271 Troopers on the flat, form a line! 11 00:03:07,960 --> 00:03:09,188 Company! 12 00:03:31,880 --> 00:03:32,995 - Mr. Ragsdale! - Sir! 13 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Advance carbines. 14 00:03:34,320 --> 00:03:37,790 Company! Advance carbines! 15 00:03:42,440 --> 00:03:44,396 - Sound the march. - Bugler! 16 00:04:18,000 --> 00:04:21,072 The Chiricahua Apache from the American Southwest... 17 00:04:21,520 --> 00:04:25,069 were the last of the great tribes to defy the United States government... 18 00:04:25,200 --> 00:04:28,078 and its effort to impose the reservation system. 19 00:04:28,680 --> 00:04:32,468 The Army, under the command of Brigadier General George Crook... 20 00:04:33,320 --> 00:04:37,279 was entrusted with the responsibility of breaking this resistance. 21 00:04:38,360 --> 00:04:42,114 His campaign ended the Chiricahua strongholds below the Mexican border. 22 00:04:42,320 --> 00:04:44,436 Brought to a conclusion the conflict... 23 00:04:44,600 --> 00:04:47,751 that had raged through the Southwest for nearly two decades. 24 00:04:51,680 --> 00:04:54,717 Tell old Nan and the others we're not going to hurt them. 25 00:04:56,480 --> 00:04:58,232 We're not going anywhere. 26 00:04:58,520 --> 00:05:00,192 We don't want to fight. 27 00:05:00,640 --> 00:05:03,393 We came here to bring you to our reservation. 28 00:05:04,200 --> 00:05:05,553 Tell your men that. 29 00:05:06,360 --> 00:05:09,557 Nantan Lupan only wants peace with the Chiricahua. 30 00:05:12,600 --> 00:05:13,794 Live on the reservation. 31 00:05:13,880 --> 00:05:17,475 Only one Chiricahua warrior and his band of renegades held out. 32 00:05:18,320 --> 00:05:22,108 Then, even he sent word that he would give himself up in two months time. 33 00:05:22,560 --> 00:05:24,152 He was called Goyakla. 34 00:05:24,440 --> 00:05:27,273 But years before, the Mexicans had given him another name: 35 00:05:28,200 --> 00:05:29,315 Geronimo. 36 00:05:39,640 --> 00:05:42,234 One month before my 22nd birthday... 37 00:05:42,320 --> 00:05:45,232 I reported for duty in the Arizona territory. 38 00:05:45,440 --> 00:05:47,874 It was my first post into garrison life. 39 00:05:48,520 --> 00:05:52,559 In looking back, it is now clear to me that 1 was as much a stranger to myself... 40 00:05:52,680 --> 00:05:54,955 as I was to the great western desert. 41 00:05:55,360 --> 00:05:57,032 My name is Britten Davis. 42 00:05:57,200 --> 00:06:01,079 I was a participant in what the Army later called the Geronimo Campaign. 43 00:06:01,520 --> 00:06:05,559 It is my wish to throw some light upon the extraordinary events that 1 witnessed... 44 00:06:05,720 --> 00:06:07,551 and on the men that lived them. 45 00:06:39,280 --> 00:06:42,431 The beginning of my life as a frontier soldier was at hand... 46 00:06:42,760 --> 00:06:46,275 and no amount of military training could disguise the excitement I felt. 47 00:06:46,400 --> 00:06:49,517 - Howdy. - Welcome. It's good to see an army fellow. 48 00:06:58,440 --> 00:06:59,509 Whiskey? 49 00:07:00,000 --> 00:07:01,558 No, thank you, sir. 50 00:07:02,080 --> 00:07:03,957 You don't have to "sir" me, son. 51 00:07:04,040 --> 00:07:05,632 I ain't no officer. 52 00:07:06,560 --> 00:07:09,552 - Looks like you are, though. - Second Lieutenant Britten Davis. 53 00:07:09,680 --> 00:07:12,069 - At your service. - Proud to know you. 54 00:07:13,840 --> 00:07:15,319 Where you from, Lieutenant? 55 00:07:15,400 --> 00:07:17,231 Born in Texas, near Brownsville. 56 00:07:17,360 --> 00:07:20,716 Texas? Why, hell, son, I thought you was from back east! 57 00:07:20,880 --> 00:07:22,518 Kind of got that manner about you. 58 00:07:22,640 --> 00:07:24,995 Well, I been the last four years at West Point. 59 00:07:25,520 --> 00:07:26,635 - Senor. - Yeah? 60 00:07:26,720 --> 00:07:28,312 Soldados vienen. 61 00:08:02,960 --> 00:08:05,872 My initial impression of First Lieutenant Charles Gatewood... 62 00:08:05,960 --> 00:08:07,916 remains distinct in my memory. 63 00:08:08,480 --> 00:08:12,917 His brusqueness was entirely military, balanced by unfailing good manners. 64 00:08:13,680 --> 00:08:16,752 In his most matter-of-fact way, he gave me my first order... 65 00:08:16,880 --> 00:08:19,474 as an officer of the United States Cavalry. 66 00:08:19,880 --> 00:08:21,871 I was to accompany him south. 67 00:08:22,240 --> 00:08:24,196 We were going to bring in Geronimo. 68 00:08:25,920 --> 00:08:27,273 He's due in a few days. 69 00:08:27,680 --> 00:08:31,355 We'll go on down to the border and escort him to San Carlos. 70 00:08:35,320 --> 00:08:38,153 About 75 miles to the border from here, Mr. Davis. 71 00:08:38,360 --> 00:08:40,954 Plenty of time to get acquainted with your new mount. 72 00:08:41,080 --> 00:08:42,638 - Sir? Yes? 73 00:08:43,600 --> 00:08:44,953 Just you and me? 74 00:08:45,440 --> 00:08:49,353 The General figured that if we had Geronimo we didn't need much protection. 75 00:08:49,480 --> 00:08:50,480 Yes, sir. 76 00:08:51,600 --> 00:08:54,717 A small detachment means we're not threatening the hostiles. 77 00:08:55,000 --> 00:08:57,958 You wouldn't want to pose a threat to Geronimo, would you'? 78 00:08:58,040 --> 00:08:59,268 No, sir. 79 00:09:16,160 --> 00:09:20,199 The Lieutenant was a man of confidence and experience in the Apache wars. 80 00:09:20,760 --> 00:09:24,070 In time I came to realise he was much admired by his peers... 81 00:09:24,320 --> 00:09:26,390 much respected by his superiors. 82 00:09:35,520 --> 00:09:37,511 That's the border, Mr. Davis. 83 00:09:39,040 --> 00:09:42,112 - How will he find us? - Easy. We're the only ones out here. 84 00:09:50,080 --> 00:09:51,354 Lieutenant? 85 00:10:00,040 --> 00:10:01,712 Apache medicine man. 86 00:10:04,520 --> 00:10:06,351 Probably on a pilgrimage. 87 00:10:07,120 --> 00:10:10,271 The Apaches, they believe in that power. It's a kind of... 88 00:10:10,560 --> 00:10:12,710 spirit they carry inside them. 89 00:10:14,960 --> 00:10:18,350 Sir, Geronimo's just going to come on in and give himself up? 90 00:10:18,800 --> 00:10:20,472 That's what he promised. 91 00:10:21,040 --> 00:10:24,510 Chiricahua doesn't give his word much, but when he does, he keeps it. 92 00:10:24,920 --> 00:10:26,672 As long as you keep yours. 93 00:10:34,000 --> 00:10:37,436 When the medicine man joined our camp, I was filled with curiosity. 94 00:10:38,280 --> 00:10:41,909 By personal inclination, Lieutenant Gatewood kept his own counsel. 95 00:10:42,400 --> 00:10:47,076 He met questions from an inexperienced officer with patience and courtesy. 96 00:10:47,720 --> 00:10:49,358 What fascinated me most... 97 00:10:49,640 --> 00:10:53,315 was his sympathy and knowledge of all things pertaining to the Apache. 98 00:10:58,400 --> 00:11:00,311 You don't talk to them much, do you? 99 00:11:00,680 --> 00:11:02,910 To an Apache, stillness is a pleasure. 100 00:11:03,520 --> 00:11:06,034 It's something they're taught while they're young. 101 00:11:06,120 --> 00:11:08,270 Helps someone who may have to hide and wait. 102 00:11:10,680 --> 00:11:12,398 What's he singing about? 103 00:11:12,920 --> 00:11:14,638 Trying to locate Geronimo. 104 00:11:16,760 --> 00:11:18,671 Says he'll be here tomorrow. 105 00:11:18,960 --> 00:11:20,359 On a white horse. 106 00:11:23,560 --> 00:11:25,437 Superstitious, aren't they? 107 00:11:26,880 --> 00:11:29,394 $5 says he rides in here on a white horse. 108 00:11:29,480 --> 00:11:31,755 Just because the medicine man says so? 109 00:11:32,600 --> 00:11:34,431 You've got a bet, Lieutenant. 110 00:11:36,160 --> 00:11:37,309 Question? 111 00:11:38,560 --> 00:11:41,632 These scouts that we have with us, they're Apache. 112 00:11:42,240 --> 00:11:45,152 Why would they work for the Army? Fight their own kind? 113 00:11:45,240 --> 00:11:48,869 There are lots of different Apache tribes that don't much like each other. 114 00:11:48,960 --> 00:11:51,713 Most of all, Apache go where the best fight is. 115 00:11:52,200 --> 00:11:54,634 It's a morality, once you understand it. 116 00:11:56,200 --> 00:11:59,556 All right, I'll see your $2... 117 00:12:00,720 --> 00:12:02,836 and I'll raise you $1. 118 00:12:05,120 --> 00:12:07,634 Lieutenant, just curious: are you a family man? 119 00:12:08,200 --> 00:12:10,191 I have a son and a daughter. 120 00:12:10,320 --> 00:12:12,675 They and my wife are back in Virginia. 121 00:12:13,880 --> 00:12:16,792 - You must miss them. - Every hour of every day. 122 00:13:10,880 --> 00:13:12,199 Goyakla is coming. 123 00:13:12,320 --> 00:13:13,958 Rides a white horse. 124 00:13:15,560 --> 00:13:17,551 You owe me $5, Mr. Davis. 125 00:13:56,040 --> 00:13:59,589 I heard you were wearing the blue coat. 126 00:13:59,840 --> 00:14:02,195 I did not believe it. 127 00:14:07,640 --> 00:14:12,794 Now I know your heart. 128 00:14:41,240 --> 00:14:44,152 First Lieutenant Charles P. Gatewood. 129 00:14:45,160 --> 00:14:49,597 It is good to see the great warrior. 130 00:14:53,440 --> 00:14:56,318 You speak pretty good Apache. 131 00:14:57,840 --> 00:15:00,308 Second Lieutenant Britten Davis, Sixth Cavalry. 132 00:15:01,840 --> 00:15:06,470 You are now under the protection of the United States Army. 133 00:15:06,840 --> 00:15:11,038 We will escort you to General Crook at San Carlos. 134 00:15:12,520 --> 00:15:15,239 Nantan Lupan waits for you with an open heart. 135 00:15:30,800 --> 00:15:32,119 They are something. 136 00:15:32,520 --> 00:15:34,431 Chiricahua are special. 137 00:15:35,600 --> 00:15:37,477 Even amongst the Apache. 138 00:15:52,440 --> 00:15:56,592 The second night of our trek to San Carlos, we put up at the Overland way station... 139 00:15:56,760 --> 00:15:59,354 at the foot of the Dragoon Mountains. 140 00:15:59,640 --> 00:16:02,837 The following morning 1 had my first opportunity to write home... 141 00:16:02,920 --> 00:16:06,913 being careful to include in the letter an offhand reference to my participation... 142 00:16:07,000 --> 00:16:08,718 in the capture of Geronimo. 143 00:16:31,800 --> 00:16:35,429 Two men are coming. Man with white hat carries shotgun. 144 00:16:54,120 --> 00:16:56,475 I'm looking for the officer in charge. 145 00:16:57,600 --> 00:17:00,114 Lieutenant Charles Gatewood at your service. 146 00:17:00,480 --> 00:17:03,278 Heard the Army was traveling through with hostiles. 147 00:17:04,040 --> 00:17:06,349 Especially one hostile in particular. 148 00:17:07,960 --> 00:17:10,554 City Marshal Joe Hawkins, Tombstone. 149 00:17:12,360 --> 00:17:14,794 Apaches over yonder are under arrest. 150 00:17:15,400 --> 00:17:18,517 I'm deputizing you to hold these criminals until we get back... 151 00:17:18,600 --> 00:17:20,318 with a posse and a warrant. 152 00:17:21,320 --> 00:17:23,629 These Apache are in our custody. 153 00:17:24,280 --> 00:17:27,670 The warrants going to specify murder of white citizens... 154 00:17:29,840 --> 00:17:33,674 horse thievery and hostile Indianism. Now, is that good enough for you? 155 00:17:34,400 --> 00:17:37,358 We want to do what's right, which is hang them. 156 00:17:38,280 --> 00:17:40,794 I have orders to turn these Apache in to General Crook. 157 00:17:40,880 --> 00:17:43,155 The United States Army doesn't need your help. 158 00:17:43,240 --> 00:17:44,355 Lieutenant... 159 00:17:44,520 --> 00:17:46,511 Don't sass me, blue coat. 160 00:17:53,800 --> 00:17:55,677 Great Geronimo. 161 00:17:57,040 --> 00:18:01,079 I think you're nothing but a murdering red bastard. 162 00:18:09,840 --> 00:18:11,956 I'd ride on if I were you, sir. 163 00:18:12,400 --> 00:18:14,516 You seem to have provoked the hostiles. 164 00:18:15,240 --> 00:18:18,869 And I don't think you want to get into a contest with the Sixth Cavalry. 165 00:18:19,280 --> 00:18:20,998 Let me tell you something. 166 00:18:21,320 --> 00:18:24,676 Even the Sixth Cavalry is subject to a Federal warrant. 167 00:18:25,880 --> 00:18:27,598 Justice will be served... 168 00:18:28,080 --> 00:18:29,593 one way or the other. 169 00:18:30,520 --> 00:18:31,555 Toothy. 170 00:18:53,320 --> 00:18:55,151 Get the Apaches going, Mr. Davis. 171 00:18:57,200 --> 00:18:58,200 Now. 172 00:18:58,280 --> 00:18:59,349 Sir. 173 00:19:08,240 --> 00:19:10,310 We moved north with all possible speed... 174 00:19:10,440 --> 00:19:13,557 but our pack mules prevented us from making good progress. 175 00:19:13,880 --> 00:19:18,556 Around 4:00 in the afternoon, we caught sight of the Tombstone Posse. 176 00:19:29,680 --> 00:19:32,752 Faced with the potential enemy that possessed superior numbers... 177 00:19:32,880 --> 00:19:35,519 “Lieutenant Gatewood hit upon an unusual tactic. 178 00:19:35,840 --> 00:19:37,319 He divided his forces. 179 00:19:37,440 --> 00:19:41,149 He sent me ahead with the others, while he and Geronimo remained behind. 180 00:19:41,280 --> 00:19:43,236 The lieutenant had two objectives. 181 00:19:43,360 --> 00:19:46,238 First, to attempt a rear-guard protective action. 182 00:19:46,760 --> 00:19:51,197 Second, and most important, never to lose sight of Geronimo. 183 00:19:59,240 --> 00:20:00,912 Easy, steady! 184 00:20:16,240 --> 00:20:17,912 What you seeing, Davy? 185 00:20:18,000 --> 00:20:19,911 Looks like some of them split off. 186 00:20:20,520 --> 00:20:22,715 Six or seven of them headed to San Carlos... 187 00:20:24,240 --> 00:20:25,878 mother two up yonder. 188 00:20:33,840 --> 00:20:36,149 That's more of a lynch mob than a posse. 189 00:20:39,080 --> 00:20:42,709 But if they serve those warrants, I'm going to have to give you up. 190 00:20:44,720 --> 00:20:47,188 You have a good long glass, Gatewood. 191 00:20:50,200 --> 00:20:51,679 If I scare them off... 192 00:20:52,880 --> 00:20:53,949 we trade. 193 00:21:09,960 --> 00:21:12,155 I can't let you kill any of those men. 194 00:21:20,080 --> 00:21:21,559 That was a great shot. 195 00:21:22,160 --> 00:21:24,390 Not so great, I aimed for his head. 196 00:21:55,760 --> 00:21:58,593 We best catch up to Mr. Davis and the others now. 197 00:22:06,360 --> 00:22:07,759 This your name? 198 00:22:07,880 --> 00:22:09,154 Gatewood? 199 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 Yes. 200 00:22:11,360 --> 00:22:13,237 A gift from my troops. 201 00:22:15,600 --> 00:22:17,352 They must think you're a fine chief. 202 00:22:18,960 --> 00:22:19,960 No. 203 00:22:20,440 --> 00:22:22,795 Not a chief, just a soldier. 204 00:22:27,440 --> 00:22:30,671 Your glass much better than mine. 205 00:22:36,440 --> 00:22:39,512 Blue stone is valuable to Apache. 206 00:22:55,040 --> 00:22:56,359 Well, thank you. 207 00:23:19,680 --> 00:23:22,513 The following afternoon, we arrived at the military base... 208 00:23:22,600 --> 00:23:24,431 of operations at San Carlos. 209 00:23:24,640 --> 00:23:27,279 This afforded me my first glimpse of General Crook... 210 00:23:27,440 --> 00:23:31,149 who the Apache called Nantan Lupan, Grey Wolf Chief. 211 00:23:32,360 --> 00:23:35,352 Our arrival was laid out with great military ceremony. 212 00:23:35,760 --> 00:23:38,718 The surrender of Geronimo was no small event. 213 00:23:41,720 --> 00:23:42,720 General. 214 00:23:43,600 --> 00:23:45,477 My compliments, Lieutenant. 215 00:24:00,760 --> 00:24:02,193 Nantan Lupan. 216 00:24:10,080 --> 00:24:12,640 It does my heart good to see you, Geronimo. 217 00:24:13,080 --> 00:24:14,798 I accept your surrender. 218 00:24:15,400 --> 00:24:17,595 I accept the surrender of a great warrior. 219 00:24:21,920 --> 00:24:24,992 Now, let's have a cup of coffee and smoke a cigar. 220 00:24:25,760 --> 00:24:27,432 Got a lot to talk about. 221 00:24:30,560 --> 00:24:32,073 It's old Geronimo. 222 00:24:37,240 --> 00:24:38,832 Good to see you, ain't it? 223 00:24:39,280 --> 00:24:41,111 You know my friend, AI Sieber. 224 00:24:41,920 --> 00:24:44,878 Yeah. I was always hoping to catch up to you myself, but... 225 00:24:45,640 --> 00:24:47,870 I guess I'll never get that chance now. 226 00:24:54,760 --> 00:24:56,876 - Mr. Sieber. - Lieutenant. 227 00:25:05,520 --> 00:25:08,114 I see you have your cigar and coffee. 228 00:25:09,440 --> 00:25:12,352 Lieutenant Gatewood told me of your trip up from the border. 229 00:25:12,440 --> 00:25:14,112 Sounds like quite a story. 230 00:25:16,720 --> 00:25:19,154 I'm glad to see that Geronimo's a man of his word. 231 00:25:19,280 --> 00:25:22,590 Washington's ordered me to detain you here for a short period... 232 00:25:22,880 --> 00:25:26,919 and then send you and your band of Chiricahua on to Turkey Creek. 233 00:25:28,160 --> 00:25:29,991 We keep our rifles for hunting. 234 00:25:30,400 --> 00:25:32,516 Yes, but only on the reservation. 235 00:25:32,760 --> 00:25:34,910 I'll put one of my officers in charge there. 236 00:25:35,600 --> 00:25:36,874 Gatewood. 237 00:25:41,720 --> 00:25:44,439 No, I'm sorry, Lieutenant Gatewood is a company officer. 238 00:25:44,520 --> 00:25:46,272 He has his responsibilities here. 239 00:25:47,120 --> 00:25:48,678 Then we take Davis. 240 00:25:49,760 --> 00:25:51,193 I like Davis. 241 00:25:51,400 --> 00:25:53,550 I'm sure Mr. Davis will be a fine officer... 242 00:25:53,640 --> 00:25:55,995 but I had somebody more experienced in mind. 243 00:25:56,640 --> 00:25:58,073 I like Davis. 244 00:26:03,760 --> 00:26:07,230 - What do you think, Lieutenant? - I'm sure it will be his privilege... 245 00:26:07,720 --> 00:26:09,119 as well as his duty. 246 00:26:09,360 --> 00:26:10,918 Mr. Davis, it is. 247 00:26:11,360 --> 00:26:13,920 To be accompanied by a small detachment of soldiers. 248 00:26:14,920 --> 00:26:18,469 The Apache will be under the protection of the United States Army. 249 00:26:21,480 --> 00:26:22,993 Mr. Davis is young. 250 00:26:23,880 --> 00:26:27,395 Young Apache, young White-Eye, the hope of the West. 251 00:26:30,400 --> 00:26:31,674 Gatewood. 252 00:26:32,640 --> 00:26:33,789 You come visit me. 253 00:26:34,000 --> 00:26:35,353 I would like that. 254 00:26:36,160 --> 00:26:37,957 I hope the wars are over, my friend. 255 00:26:38,080 --> 00:26:41,072 Nantan Lupan wants the Chiricahua to learn to be farmers. 256 00:26:41,160 --> 00:26:42,559 It's their only chance. 257 00:26:42,840 --> 00:26:44,273 They must change. 258 00:26:45,000 --> 00:26:46,558 The old days are gone. 259 00:26:47,960 --> 00:26:51,839 Nantan Lupan says there must be no leaving this reservation... 260 00:26:51,960 --> 00:26:54,315 even for a few hours without permission. 261 00:26:54,440 --> 00:26:58,149 There must be no drinking of whiskey or Tizwin. 262 00:26:59,520 --> 00:27:01,909 Any violations of these rules... 263 00:27:02,280 --> 00:27:05,511 will result in confinement in an Army prison stockade. 264 00:27:21,160 --> 00:27:23,116 He want to know why these rules. 265 00:27:23,400 --> 00:27:24,958 Why they be punished'? 266 00:27:25,200 --> 00:27:28,112 What you care if Apache drink'? Soldier drink. 267 00:27:30,640 --> 00:27:35,589 Nantan Lupan says if Apache drink, Apache fight. 268 00:27:36,000 --> 00:27:37,991 Apache get into trouble. 269 00:27:38,160 --> 00:27:39,593 It's bad for everyone. 270 00:27:39,880 --> 00:27:42,314 It's bad for the Apache, it's bad for soldiers... 271 00:27:42,400 --> 00:27:44,038 bad for all the White-Eyes. 272 00:27:53,440 --> 00:27:56,955 Say, why, if some Apache do bad things, all are punished'? 273 00:28:00,680 --> 00:28:02,477 That will not happen. 274 00:28:05,320 --> 00:28:09,677 All Apache should not be punished for the mistakes of only a few. 275 00:28:10,720 --> 00:28:15,032 We will determine who is responsible and only those few will be punished. 276 00:28:29,320 --> 00:28:33,108 Six weeks after I took up residence at Turkey Creek, Lieutenant Gatewood... 277 00:28:33,240 --> 00:28:35,231 and Al Sieber came to visit. 278 00:28:35,920 --> 00:28:40,471 Sieber, as Chief of Scouts, was in charge of recruiting Apache for the Army. 279 00:28:57,600 --> 00:29:00,478 Hello there, Mangas. Just the fellow I want to see. 280 00:29:02,320 --> 00:29:04,231 I want you to join the Army, all right? 281 00:29:04,320 --> 00:29:07,312 Wolves with blue coats, scouts to help us fight the renegades. 282 00:29:07,400 --> 00:29:11,598 You'll be a sergeant, wear a blue coat, stripes on your coat, with Army pay. 283 00:29:12,680 --> 00:29:14,193 I don't know, Sieber. 284 00:29:14,760 --> 00:29:17,035 Well, you are a warrior. You hunt men. 285 00:29:17,120 --> 00:29:19,998 You'll make your woman, make your children proud of you. 286 00:29:20,520 --> 00:29:23,557 Mexicans, they took my wife, my little boy. 287 00:29:25,600 --> 00:29:27,955 Maybe the Army could help get them back. 288 00:29:33,040 --> 00:29:34,792 I think maybe I stay here. 289 00:29:38,600 --> 00:29:43,071 If I was asking you out on a raiding party, I expect you'd be a lot more willing. 290 00:29:53,880 --> 00:29:56,838 Federal government had forced over 500 Chiricahua... 291 00:29:56,920 --> 00:30:00,037 to take up residence within Turkey Creek's narrow borders. 292 00:30:00,920 --> 00:30:05,755 Corn was the main crop, but the land was not fertile enough to be self-sufficient. 293 00:30:06,480 --> 00:30:11,554 The Chiricahua became dependent on government supplies for their well-being. 294 00:30:13,800 --> 00:30:16,633 Gatewood. You come to visit me. 295 00:30:18,840 --> 00:30:21,149 Makes my heart glad to see Geronimo. 296 00:30:24,520 --> 00:30:26,317 How's the life of a farmer? 297 00:30:26,680 --> 00:30:28,591 Some Apaches are good farmer. 298 00:30:30,640 --> 00:30:33,074 Others miss the old way. 299 00:30:37,520 --> 00:30:39,431 I'm not good farmer, Gatewood. 300 00:30:49,600 --> 00:30:52,068 I have come here to visit my friend... 301 00:30:52,880 --> 00:30:55,440 but I have some questions I need to ask you. 302 00:30:56,600 --> 00:31:00,229 There are rumors that a medicine man is speaking against the White-Eye. 303 00:31:01,880 --> 00:31:04,917 That he is calling for a return to the war trail. 304 00:31:09,240 --> 00:31:12,198 It was told by a medicine man... 305 00:31:13,040 --> 00:31:16,191 many more Apache would die fighting White-Eye. 306 00:31:18,120 --> 00:31:19,758 And in the end... 307 00:31:20,480 --> 00:31:23,119 we will win because we will die free of them. 308 00:31:27,360 --> 00:31:29,999 Is the only way for an Apache to be free... 309 00:31:30,840 --> 00:31:31,840 to die? 310 00:31:37,360 --> 00:31:40,352 Well, which medicine man is this? I should talk to him. 311 00:31:41,080 --> 00:31:42,832 Find out what he's saying. 312 00:31:45,720 --> 00:31:47,119 There are many. 313 00:31:48,440 --> 00:31:49,919 Some have the power. 314 00:31:50,760 --> 00:31:52,159 Some just talk. 315 00:31:53,000 --> 00:31:54,353 He's a warrior. 316 00:31:54,640 --> 00:31:56,278 Every bit born in battle. 317 00:31:58,400 --> 00:32:00,072 Fighting a lost cause. 318 00:32:00,520 --> 00:32:01,999 I'm familiar with the type. 319 00:32:02,960 --> 00:32:06,589 My two older brothers and my father fought for the Army of Northern Virginia. 320 00:32:06,880 --> 00:32:08,472 My oldest brother was killed. 321 00:32:09,080 --> 00:32:10,957 My father was wounded, crippled. 322 00:32:13,040 --> 00:32:16,635 After the war, he took me aside and said, "You'll carry the new flag." 323 00:32:17,320 --> 00:32:19,197 Sent me off to the Academy. 324 00:32:20,280 --> 00:32:22,794 First of my family north of the Mason-Dixon line. 325 00:32:24,440 --> 00:32:27,557 So, like our friend, I know what it's like to hate the blue coat. 326 00:32:28,560 --> 00:32:32,314 Before the White-Eye came we had a good life. 327 00:32:35,680 --> 00:32:39,229 Now we are forced to stay on this tiny piece of land. 328 00:32:41,880 --> 00:32:45,555 The White-Eye do not understand the way of the Apache. 329 00:32:47,680 --> 00:32:50,672 The medicine man at Cibecue is called the Dreamer. 330 00:32:53,400 --> 00:32:55,834 He says the dead chiefs will rise. 331 00:32:56,640 --> 00:33:00,474 He says the Apache are the true keepers of the land. 332 00:33:03,640 --> 00:33:05,119 I will go to him. 333 00:33:07,560 --> 00:33:10,199 I want to hear his words. 334 00:33:12,920 --> 00:33:16,595 Today while Gatewood talked with me, I looked into my power. 335 00:33:19,520 --> 00:33:21,670 I saw a white horse running. 336 00:33:23,240 --> 00:33:24,958 I saw signs of war. 337 00:33:32,040 --> 00:33:34,429 Nothing so concentrated the bureaucratic mind... 338 00:33:34,520 --> 00:33:38,513 in dealing with the Indians as rumors of a troublesome medicine man. 339 00:33:39,240 --> 00:33:42,038 When a religious leader showed up among the tribes... 340 00:33:42,120 --> 00:33:46,033 "preaching doctrines perceived to be dangerous, the government policy..." 341 00:33:46,120 --> 00:33:48,839 was to have the Army deal with it immediately. 342 00:34:12,560 --> 00:34:15,154 I am here by order of General Crook. 343 00:34:15,760 --> 00:34:17,591 Nantan Lupan. 344 00:34:19,160 --> 00:34:23,517 The dead chiefs will not rise if you are here. 345 00:34:24,880 --> 00:34:28,759 The White-Eye must leave. I pray this will happen. 346 00:34:47,480 --> 00:34:51,393 This dance is a demonstration hostile to the citizens of the United States. 347 00:34:52,200 --> 00:34:55,192 And this demonstration is unlawfully assembled. 348 00:34:55,320 --> 00:34:57,197 I order you to stop at this instant! 349 00:35:02,720 --> 00:35:03,755 Stop that! 350 00:35:04,080 --> 00:35:05,672 Stop him! Arrest him! 351 00:35:16,480 --> 00:35:17,595 Watch it! 352 00:35:21,600 --> 00:35:25,070 You didn't have to shoot him, goddamn it! I can handle this myself! 353 00:35:25,160 --> 00:35:27,310 - What's he got there? - He had a rock! 354 00:35:28,920 --> 00:35:30,717 He has not done nothing! 355 00:35:30,960 --> 00:35:32,757 We're not bothering no one! 356 00:35:32,920 --> 00:35:34,194 You leave here! 357 00:35:34,280 --> 00:35:35,429 You leave us alone! 358 00:35:35,600 --> 00:35:37,795 Arrest him! Arrest Geronimo! 359 00:35:39,800 --> 00:35:41,950 Where is your heart? 360 00:35:46,320 --> 00:35:48,390 Arrest Geronimo! Arrest him! 361 00:37:36,520 --> 00:37:39,956 - David never really... - General Crook. Telegram, sir. 362 00:37:41,320 --> 00:37:42,639 Pardon me. 363 00:37:56,080 --> 00:37:58,594 Get a staff officer to me immediately. 364 00:37:59,000 --> 00:38:00,911 Captain Rag sd ale. Now! 365 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 General? 366 00:38:13,480 --> 00:38:15,755 Geronimo's jumped Turkey Creek. 367 00:38:16,120 --> 00:38:17,348 The Apache are out. 368 00:38:17,960 --> 00:38:19,996 It all blew up at Cibecue. 369 00:38:20,960 --> 00:38:22,996 Whole damn thing is a shambles. 370 00:38:24,080 --> 00:38:26,799 Geronimo has taken half of the reservation with him. 371 00:38:26,920 --> 00:38:28,592 Men, women and children. 372 00:38:29,600 --> 00:38:32,592 Spread the word. All officers to their commands. 373 00:38:32,920 --> 00:38:33,920 Yes, sir. 374 00:39:16,320 --> 00:39:19,232 Geronimo had quickly divided his forces into small hands... 375 00:39:19,520 --> 00:39:21,431 each headed for Mexico. 376 00:39:22,200 --> 00:39:26,034 By the day after Cibecue, Crook had five columns in the field. 377 00:39:27,720 --> 00:39:29,711 The Geronimo Campaign had begun. 378 00:39:30,760 --> 00:39:31,954 On the point! 379 00:39:32,320 --> 00:39:33,639 Circle back! 380 00:40:03,040 --> 00:40:04,040 Sir? 381 00:40:04,600 --> 00:40:06,556 Yes, I see them, Mr. Davis. 382 00:40:06,880 --> 00:40:08,313 Steady in the rank. 383 00:40:08,400 --> 00:40:09,628 Go slow. 384 00:40:21,080 --> 00:40:22,832 Beg your pardon, sir. 385 00:40:23,280 --> 00:40:24,474 Do we attack? 386 00:40:24,640 --> 00:40:25,993 Hold the column. 387 00:40:26,400 --> 00:40:27,400 Sergeant! 388 00:40:27,520 --> 00:40:28,873 Steady in the rank! 389 00:40:28,960 --> 00:40:30,154 Steady! 390 00:41:10,600 --> 00:41:12,875 Sergeant. - Column halt! 391 00:41:32,280 --> 00:41:34,748 Whatever happens, the Apache will take off. 392 00:41:35,080 --> 00:41:37,071 Don't let the column pursue at speed. 393 00:41:37,520 --> 00:41:40,592 Whenever you can, you choose your ground to fight on. 394 00:42:11,240 --> 00:42:12,240 Chats'? 395 00:42:12,800 --> 00:42:14,631 What the hell is going on'? 396 00:42:15,000 --> 00:42:17,833 Raiding party, split off from Goyakla. 397 00:42:18,520 --> 00:42:21,273 Apache challenge Gatewood to come out and fight. 398 00:42:21,880 --> 00:42:24,713 Want to show off power to other Chiricahua. 399 00:44:14,800 --> 00:44:15,800 Chats . 400 00:44:20,400 --> 00:44:22,630 Is there anything that should be done'? 401 00:45:10,800 --> 00:45:14,031 Geronimo's band had gone east into the copper mining country... 402 00:45:14,120 --> 00:45:15,473 of the low hills. 403 00:45:15,640 --> 00:45:18,552 His tactics were resupply at the expense of the civilians... 404 00:45:18,640 --> 00:45:20,835 who had settled on Chiricahua land. 405 00:45:47,440 --> 00:45:49,112 This is Apache land. 406 00:45:49,560 --> 00:45:52,074 This has always been Apache land! 407 00:45:52,440 --> 00:45:55,432 We ain't never done nothing to you. I mean, it ain't right. 408 00:45:55,520 --> 00:45:57,238 Stop crying, damn it! 409 00:45:57,760 --> 00:45:59,432 He's going to kill you anyway. 410 00:46:01,080 --> 00:46:03,036 We make things out of this country! 411 00:46:03,200 --> 00:46:06,715 There was nothing here before us, there'd be nothing if we left it to you. 412 00:46:27,760 --> 00:46:29,273 You are a fool... 413 00:46:30,760 --> 00:46:32,830 but at least you are brave. 414 00:46:34,600 --> 00:46:36,352 Get off Apache land. 415 00:46:37,200 --> 00:46:39,998 The next time, I will kill you. 416 00:46:53,240 --> 00:46:54,719 Detail halt! 417 00:46:54,840 --> 00:46:57,513 - Troops, right, straight! - Left, right, face. 418 00:47:24,600 --> 00:47:27,637 "The Apache known as Dandy Jim and Skip-Hey... 419 00:47:27,840 --> 00:47:31,389 "...have been found guilty by the Military Court, Department of Arizona... 420 00:47:31,480 --> 00:47:33,516 "...of insurrection at Cibecue Creek. 421 00:47:34,000 --> 00:47:35,831 "The Apache Dead Shot... 422 00:47:36,440 --> 00:47:40,194 "...Sergeant, Military Scouts, Sixth Cavalry... 423 00:47:41,680 --> 00:47:43,636 "...been found guilty of treason. 424 00:47:44,480 --> 00:47:47,278 "The sentence of the court for the three prisoners..." 425 00:47:47,520 --> 00:47:49,033 "...is death by hanging." 426 00:47:52,080 --> 00:47:54,799 Do any of you have anything to say to me as Chaplain'? 427 00:47:55,880 --> 00:47:57,677 Are any of you Christians? 428 00:48:00,280 --> 00:48:01,474 Nantan Lupan... 429 00:48:03,200 --> 00:48:04,838 I give you my hat. 430 00:48:05,680 --> 00:48:09,150 Maybe you think my wife, my baby. 431 00:48:18,600 --> 00:48:21,114 Don't trust the White-Eye. 432 00:48:25,040 --> 00:48:27,349 With them there is no right way. 433 00:48:30,920 --> 00:48:33,593 I am not afraid of their preacher. 434 00:48:35,360 --> 00:48:38,033 The One God will welcome me. 435 00:50:22,400 --> 00:50:23,879 There's three of them. 436 00:50:24,440 --> 00:50:26,351 The driver should be nearby. 437 00:50:29,120 --> 00:50:32,112 They didn't have to kill them just to get their horses. 438 00:50:32,880 --> 00:50:34,279 No, they didn't. 439 00:51:00,080 --> 00:51:03,470 Al Sieber had had his wound from Cibecue cauterized with a hot poker... 440 00:51:03,600 --> 00:51:06,114 and was back in the saddle the following day. 441 00:51:06,200 --> 00:51:08,998 All told, he had suffered 17 gunshot and arrow wounds... 442 00:51:09,120 --> 00:51:11,350 in his many years of fighting Apache. 443 00:51:11,760 --> 00:51:14,558 The General wants to deploy me and Dutchy to your column. 444 00:51:18,480 --> 00:51:19,993 How's that wound, Mr. Sieber? 445 00:51:20,120 --> 00:51:21,314 Which one? 446 00:51:21,440 --> 00:51:23,271 Down here, here, here, here? 447 00:51:23,680 --> 00:51:26,513 Hell, I'm in real good. Ain't slowing me down none. 448 00:51:27,000 --> 00:51:30,197 We came across an overland. Four dead, horses gone. 449 00:51:31,400 --> 00:51:33,834 If they've burned two spreads off to the west... 450 00:51:34,160 --> 00:51:37,197 they've picked up horses, food, a lot of ammunition. 451 00:51:38,000 --> 00:51:40,798 I figure I'll just keep tracking off to those hills there. 452 00:51:43,000 --> 00:51:44,115 All right. 453 00:51:44,200 --> 00:51:47,078 Mr. Davis, you and Sergeant Mulrey stick with Mr. Sieber. 454 00:51:48,080 --> 00:51:50,548 Be sure that he gets back to the column by sundown. 455 00:51:50,640 --> 00:51:51,640 Yes, sir. 456 00:52:16,200 --> 00:52:17,918 That raiding party is real close. 457 00:52:18,520 --> 00:52:19,589 Yup. 458 00:52:23,360 --> 00:52:25,237 I want you to ride for the column. 459 00:52:25,320 --> 00:52:27,436 Bring them back to pick up this trail. 460 00:52:27,520 --> 00:52:29,988 On the double, pronto, go on, get out of here! 461 00:53:02,960 --> 00:53:04,678 You take him! 462 00:54:19,680 --> 00:54:23,309 The hostile Apache that Dutchy and I had been pursuing had gotten away. 463 00:54:23,600 --> 00:54:26,194 Needless to say, at the time, 1 was humiliated. 464 00:54:26,440 --> 00:54:29,796 But much later I decided the incident had come out for the best. 465 00:54:30,000 --> 00:54:33,913 I'm quite content to go to my grave knowing that I've never killed an Apache. 466 00:54:36,240 --> 00:54:37,832 You all right, Mr. Sieber? 467 00:54:40,160 --> 00:54:42,549 Caught up with three bucks and some stolen ponies. 468 00:54:43,240 --> 00:54:46,198 Gave one of them to Mr. Davis. Seems he got away. 469 00:54:48,120 --> 00:54:51,192 Sergeant Mulrey, check the area for a dead hostile! 470 00:54:51,280 --> 00:54:52,280 Sir! 471 00:54:57,560 --> 00:54:59,471 Now, we crossing to Mexico tomorrow? 472 00:54:59,560 --> 00:55:00,560 That's right. 473 00:55:01,560 --> 00:55:03,551 We ought to send some of the scouts back. 474 00:55:03,640 --> 00:55:05,870 I don't trust them south of the border. 475 00:55:05,960 --> 00:55:08,633 Geronimo's got a few of them spooked. They're wondering... 476 00:55:08,720 --> 00:55:10,312 if they're on the wrong side. 477 00:55:10,400 --> 00:55:12,152 I don't think so, Mr. Sieber. 478 00:55:13,240 --> 00:55:15,390 Besides, we need every scout we have. 479 00:55:17,320 --> 00:55:18,320 Yes, sir. 480 00:55:20,960 --> 00:55:23,952 I guess you weren't there then, when Dead Shot and the others... 481 00:55:24,040 --> 00:55:25,712 turned on us at Cibecue. 482 00:55:26,200 --> 00:55:28,998 If I had been at Cibecue, they wouldn't have turned. 483 00:55:29,440 --> 00:55:31,715 Whole thing wouldn't have happened, AI. 484 00:55:32,560 --> 00:55:36,075 I know you don't like me much and I don't really care. 485 00:55:36,480 --> 00:55:38,869 I know I'm rough in some of my ways, I guess. 486 00:55:39,440 --> 00:55:41,237 I ain't the gentleman type. 487 00:55:41,880 --> 00:55:43,711 But, I think... 488 00:55:44,360 --> 00:55:46,669 compared to you, I am somewhat honest. 489 00:55:46,920 --> 00:55:49,992 No of fence intended, Lieutenant. Speaking off the record, sir. 490 00:55:50,920 --> 00:55:53,514 I just figure you're a real sad case. 491 00:55:54,240 --> 00:55:56,515 You don't love who you're fighting for... 492 00:55:56,800 --> 00:55:59,268 and you don't hate who you're fighting against. 493 00:55:59,440 --> 00:56:02,910 Perhaps I could learn to hate with the proper vigor from you, AI. 494 00:56:03,440 --> 00:56:05,271 Well, maybe you could, Lieutenant. 495 00:56:15,040 --> 00:56:18,077 Though I never managed to become a close friend of Al Sieber... 496 00:56:18,320 --> 00:56:21,915 in the next few weeks of campaigning, 1 did learn to get along with him. 497 00:56:22,000 --> 00:56:25,072 Only a fool would fail to profit from his vast experience. 498 00:56:25,920 --> 00:56:28,275 In his own way, he was as taken by the Apache... 499 00:56:28,360 --> 00:56:30,157 as was Lieutenant Gatewood. 500 00:56:31,560 --> 00:56:32,629 Well, sir... 501 00:56:32,760 --> 00:56:36,469 your Apache rides a horse to death and eats him and steals another. 502 00:56:37,000 --> 00:56:39,230 I mean, the horse is just mobile food. 503 00:56:40,440 --> 00:56:43,910 I've chased them when they made 50 miles a day on horse and foot. 504 00:56:44,200 --> 00:56:47,556 Hell, they can live on cactus, go 48 hours without water. 505 00:56:48,680 --> 00:56:51,513 I mean, one week of that would kill your average trooper. 506 00:56:53,840 --> 00:56:56,070 I hear you can track as good as any Apache. 507 00:56:57,840 --> 00:57:02,118 That's right, but there's only one of me and 1,000 square miles of Apache country. 508 00:57:02,720 --> 00:57:06,395 General Crook figured that out, 'cause it takes an Apache to catch an Apache. 509 00:57:06,480 --> 00:57:08,789 White-Eyes can't catch them alone, no sir. 510 00:57:16,080 --> 00:57:20,392 If you ever fight an Apache and things go bad, save the last bullet for yourself. 511 00:57:20,480 --> 00:57:22,914 You don't want to get taken alive, no sir. 512 00:57:24,200 --> 00:57:26,395 They got lots of ways to kill you. 513 00:57:26,560 --> 00:57:30,235 One of their favorites is to strip you, tie you upside down to a wagon wheel. 514 00:57:30,320 --> 00:57:32,959 They pour pitch on you, light you on fire. 515 00:58:31,640 --> 00:58:34,359 I know you are angry about this war. 516 00:58:36,720 --> 00:58:38,472 The White-Eye... 517 00:58:40,560 --> 00:58:42,915 gave me no choice. 518 00:58:45,080 --> 00:58:47,719 I ask your blessing. 519 00:58:50,400 --> 00:58:55,030 You ask my blessing after this thing is done. 520 00:58:59,400 --> 00:59:01,550 What I did is right. 521 00:59:05,920 --> 00:59:09,993 Now we are fighting Mexicans and White-Eye. 522 00:59:14,000 --> 00:59:18,516 The reservation is bad, but at least we can stay alive. 523 00:59:21,560 --> 00:59:24,393 We have fought the Mexicans for years... 524 00:59:26,000 --> 00:59:28,798 and the White-Eye will never catch us. 525 00:59:32,160 --> 00:59:36,153 Many Apache will die. I must send for Nantan Lupan. 526 00:59:38,640 --> 00:59:41,313 We will talk with him. I ask that you do this. 527 00:59:52,400 --> 00:59:55,358 General Crook and a small detachment of Apache scouts... 528 00:59:55,680 --> 00:59:58,752 came across the border into the Canyon de los Embudos. 529 00:59:59,360 --> 01:00:02,955 Crook had agreed to negotiate terms, but he intended a hard bargain. 530 01:00:03,840 --> 01:00:07,549 For the rest of his life, he never forgave Geronimo for jumping Turkey Creek. 531 01:00:08,480 --> 01:00:10,869 Crook maintained his sympathy for the Apache... 532 01:00:11,240 --> 01:00:14,357 but between he and Geronimo all trust had vanished. 533 01:00:15,200 --> 01:00:18,317 There is one God looking down on us all. 534 01:00:19,880 --> 01:00:22,155 We are all children of one God. 535 01:00:22,800 --> 01:00:24,870 I didn't come here to listen to religion. 536 01:00:25,080 --> 01:00:26,479 You broke your word. 537 01:00:27,720 --> 01:00:29,233 You left Turkey Creek. 538 01:00:29,560 --> 01:00:32,757 You killed many White-Eye. You come back. 539 01:00:35,320 --> 01:00:37,959 Washington wants you to go to Florida. 540 01:00:39,000 --> 01:00:42,276 You do it or I'll come back with my army and fight. 541 01:00:44,640 --> 01:00:46,790 Nantan Lupan does not understand. 542 01:00:48,640 --> 01:00:51,279 The White-Eye try to change Apache way. 543 01:00:52,520 --> 01:00:54,988 The Apache were doing fine farming corn. 544 01:01:06,920 --> 01:01:08,751 The problem was Geronimo. 545 01:01:09,280 --> 01:01:11,794 I knew Cochise, he was a king. 546 01:01:13,440 --> 01:01:15,635 He was a wise ruler of his people. 547 01:01:15,840 --> 01:01:18,718 I knew Vittorio, he was a proud leader. 548 01:01:19,720 --> 01:01:21,312 And I know Geronimo. 549 01:01:22,000 --> 01:01:24,958 He doesn't want to lead or rule or be wise. 550 01:01:25,240 --> 01:01:26,992 He just wants to fight. 551 01:01:30,840 --> 01:01:32,831 I didn't start this trouble. 552 01:01:33,760 --> 01:01:35,830 The Army killed the Dreamer. 553 01:01:36,800 --> 01:01:38,552 He was calling for war. 554 01:01:39,720 --> 01:01:42,712 If the medicine man had come in peaceably, he'd be alive. 555 01:01:43,800 --> 01:01:47,236 There's no excuse for taking up arms against the United States Army. 556 01:01:47,320 --> 01:01:49,788 The Army's the best friend the Chiricahua ever had. 557 01:01:49,880 --> 01:01:51,359 You know it and I know it. 558 01:01:51,440 --> 01:01:55,399 With all this land, why is there no room for the Apache? 559 01:01:57,600 --> 01:02:00,194 Why does the White-Eye want all land? 560 01:02:16,800 --> 01:02:18,518 How long in Florida'? 561 01:02:21,040 --> 01:02:24,032 Maybe two years, with your families. 562 01:02:27,760 --> 01:02:29,557 I think l can get that. 563 01:02:30,400 --> 01:02:32,072 That's not a bad deal. 564 01:02:33,360 --> 01:02:36,796 A lot of White-Eyes want to see Geronimo hanged for murder. 565 01:02:37,360 --> 01:02:38,360 Not murder. 566 01:02:38,880 --> 01:02:39,915 War. 567 01:02:40,920 --> 01:02:43,195 Many bad things happen in war. 568 01:02:45,040 --> 01:02:48,032 How many White-Eye did you kill since you left Turkey Creek? 569 01:02:48,480 --> 01:02:49,754 Maybe 50. 570 01:02:50,400 --> 01:02:53,073 Maybe more. How many Apaches do you kill? 571 01:02:53,520 --> 01:02:55,272 You killed women and children. 572 01:02:55,360 --> 01:02:56,713 So did you. 573 01:02:58,520 --> 01:03:00,397 We gain nothing by fighting. 574 01:03:00,880 --> 01:03:02,711 We can live on the reservation. 575 01:03:03,280 --> 01:03:04,633 I go there. 576 01:03:06,200 --> 01:03:07,679 You, Nantan Lupan... 577 01:03:08,520 --> 01:03:10,158 are like a brother to me. 578 01:03:43,680 --> 01:03:46,194 Many of my people want to surrender. 579 01:03:57,280 --> 01:03:58,793 When I was young... 580 01:04:00,200 --> 01:04:03,272 the White-Eye came and wanted the land of my people. 581 01:04:05,640 --> 01:04:09,872 When their soldiers burnt our villages, we moved to the mountains. 582 01:04:11,840 --> 01:04:13,558 When they took our food... 583 01:04:14,120 --> 01:04:15,838 we ate thorns. 584 01:04:17,320 --> 01:04:19,515 When they killed our children... 585 01:04:20,080 --> 01:04:21,798 we had more. 586 01:04:22,960 --> 01:04:25,599 We killed all White-Eye that we could. 587 01:04:28,520 --> 01:04:31,159 We starved and we killed... 588 01:04:33,000 --> 01:04:34,638 but in our hearts... 589 01:04:35,120 --> 01:04:36,917 we never surrendered. 590 01:04:50,200 --> 01:04:53,158 6.8. Fly, a photographer from Tombstone... 591 01:04:53,400 --> 01:04:56,437 requested permission to accompany General Crook to Mexico... 592 01:04:56,560 --> 01:04:58,516 and record the negotiations. 593 01:04:58,880 --> 01:05:01,713 Much to everyone's surprise, Crook agreed. 594 01:05:01,840 --> 01:05:05,469 Even more surprising, Geronimo and the other Chiricahua also agreed. 595 01:05:06,000 --> 01:05:09,151 In some mysterious way, they seemed to understand these pictures... 596 01:05:09,240 --> 01:05:10,753 “would make them immortal. 597 01:05:10,840 --> 01:05:14,150 They are the only known photos ever taken of the American Indian... 598 01:05:14,280 --> 01:05:16,510 as an enemy in the field. 599 01:05:45,720 --> 01:05:48,598 Old Nana and his people... 600 01:05:51,920 --> 01:05:54,070 will return to Turkey Creek. 601 01:05:59,640 --> 01:06:02,996 Many of his people are too old to fight. 602 01:06:06,640 --> 01:06:10,872 Nantan Lupan will make all of you a prisoner. 603 01:06:17,080 --> 01:06:19,275 We have to trust him. 604 01:06:25,280 --> 01:06:28,317 There is no other way. 605 01:06:30,760 --> 01:06:33,035 I called him my brother. 606 01:06:39,640 --> 01:06:43,076 Go if you must. I have made my decision. 607 01:06:46,200 --> 01:06:48,998 I will not surrender to the White-Eye. 608 01:06:54,080 --> 01:06:56,674 I will stay with you and fight. 609 01:06:59,560 --> 01:07:02,472 But now we will be very few. 610 01:08:30,600 --> 01:08:34,275 "Thereby I tender my resignation as commander of this department. 611 01:08:34,600 --> 01:08:38,479 "I have served you well in the past, but my judgment has been called into question. 612 01:08:39,520 --> 01:08:42,751 "Without doubt, I made an error in trusting the word of Geronimo... 613 01:08:42,840 --> 01:08:44,512 "...that he would surrender. 614 01:08:45,440 --> 01:08:48,591 "Perhaps others will be more correct or more fortunate. 615 01:08:49,560 --> 01:08:52,358 "The real tragedy I know you do not understand: 616 01:08:53,000 --> 01:08:55,070 "That is, to the Apache people. 617 01:08:56,080 --> 01:08:58,799 "They have lost in me a true friend..." 618 01:09:01,160 --> 01:09:02,832 "...and they have few." 619 01:09:04,440 --> 01:09:07,398 "George Crook, Brigadier General, United States Army." 620 01:09:09,880 --> 01:09:12,792 I was forced to send this to Washington a day ago. 621 01:09:15,360 --> 01:09:17,555 They've accepted my resignation... 622 01:09:18,120 --> 01:09:19,473 with regrets. 623 01:09:20,480 --> 01:09:22,994 General Nelson Miles will replace me. 624 01:09:24,360 --> 01:09:26,351 There's nothing to be done, General? 625 01:09:27,200 --> 01:09:28,428 Nothing. 626 01:09:30,240 --> 01:09:34,518 Graceful retirement for a general who could not catch Geronimo. 627 01:09:36,240 --> 01:09:39,915 Settlers, prospectors, land speculators, they won't admit it... 628 01:09:40,520 --> 01:09:43,637 but the truth is they'd all like to see the Indian dead. 629 01:09:44,000 --> 01:09:46,230 They see the Army as their weapon. 630 01:09:46,320 --> 01:09:50,233 The Army that fight the Apache is the only hope of keeping the Apache alive. 631 01:09:50,880 --> 01:09:52,677 Only the Army can protect them. 632 01:09:52,880 --> 01:09:54,154 Yes, sir. 633 01:09:55,760 --> 01:09:57,478 I fought them along time, General... 634 01:09:57,560 --> 01:10:01,109 and I figure if I was one of them, I'd be standing next to Geronimo... 635 01:10:01,200 --> 01:10:02,918 shooting at the blue coats. 636 01:10:03,560 --> 01:10:05,994 But God made me who I am and between them or us... 637 01:10:06,080 --> 01:10:07,559 I figure it's us. 638 01:10:07,680 --> 01:10:10,319 Well, damn it, AI. Is that the only way we could win? 639 01:10:10,680 --> 01:10:14,195 Well, I can't answer that question. I'm just a hired hand. 640 01:10:14,400 --> 01:10:16,994 I just want to say, I didn't always agree with you... 641 01:10:17,080 --> 01:10:18,672 but you had my respect. 642 01:10:19,320 --> 01:10:21,231 And while you was in charge... 643 01:10:21,840 --> 01:10:23,910 the Army was a proper piece of work. 644 01:10:25,400 --> 01:10:26,400 Sir. 645 01:10:28,640 --> 01:10:32,952 So, I'm going to quit this damn fool job. I'm going to go on down to Tucson and... 646 01:10:34,200 --> 01:10:35,918 I'm going to get drunk. 647 01:10:37,240 --> 01:10:38,719 Take it easy, AI. 648 01:10:38,880 --> 01:10:39,880 Yes, sir. 649 01:10:41,880 --> 01:10:43,359 AI. 650 01:11:22,480 --> 01:11:26,393 General Miles brought with him an entirely new staff of line officers. 651 01:11:26,760 --> 01:11:29,149 Lieutenant Gatewood, myself and many others... 652 01:11:29,720 --> 01:11:33,315 had to taste the humiliation of being dismissed from the field. 653 01:11:35,160 --> 01:11:38,152 I'm honored to be here with you men of the Sixth Cavalry. 654 01:11:39,160 --> 01:11:42,516 Honored to be here by the order of the President of the United States. 655 01:11:43,680 --> 01:11:47,753 We are charged with bringing in the renegade Apache, Geronimo. 656 01:11:48,960 --> 01:11:51,872 We will accomplish this task. We will succeed. 657 01:11:52,440 --> 01:11:56,399 But we're abandoning certain practices of the past: 658 01:11:56,960 --> 01:11:59,793 Over reliance on Apache scouts. 659 01:12:00,560 --> 01:12:02,551 Men of divided loyalties. 660 01:12:03,520 --> 01:12:07,195 I will keep troops in the field until the enemy is fully subjugated... 661 01:12:07,640 --> 01:12:09,153 fully pacified. 662 01:12:10,160 --> 01:12:13,550 There will be no compromise with the honor of our nation. 663 01:12:14,480 --> 01:12:18,553 There will be no compromise with the honor of the United States Army. 664 01:12:21,400 --> 01:12:22,400 Captain. 665 01:13:15,400 --> 01:13:18,358 As he had promised, General Miles sent troops forward... 666 01:13:18,440 --> 01:13:20,476 without the Apache scouts. 667 01:13:20,920 --> 01:13:23,639 For the next five months, they relentlessly searched... 668 01:13:23,720 --> 01:13:25,836 but the results were predictable. 669 01:13:26,560 --> 01:13:28,869 Geronimo and his tiny band of Chiricahua... 670 01:13:29,200 --> 01:13:31,998 had vanished deep into the mountains of Mexico. 671 01:13:32,680 --> 01:13:35,956 It seemed they were chasing a spirit more than a man. 672 01:13:49,240 --> 01:13:50,719 Lieutenant. 673 01:13:52,320 --> 01:13:55,039 I doubt if you're enjoying your current assignment. 674 01:13:55,200 --> 01:13:58,556 Nothing personal, I understand you're a fine officer. 675 01:14:04,680 --> 01:14:06,875 Do you know why I called you here, Gatewood? 676 01:14:07,440 --> 01:14:08,509 No, sir. 677 01:14:09,320 --> 01:14:12,039 Tomorrow a new policy change will be announced. 678 01:14:13,280 --> 01:14:15,748 As punishment for Geronimo's resistance. 679 01:14:16,080 --> 01:14:20,437 All Chiricahua living on reservation land are to be rounded up and sent to Florida. 680 01:14:20,680 --> 01:14:23,956 They will stay there until Geronimo is captured or killed. 681 01:14:24,880 --> 01:14:27,917 That's a harsh penalty that he's drawn on his own people. 682 01:14:31,720 --> 01:14:35,474 I hear you and Geronimo were friendly. 683 01:14:35,880 --> 01:14:40,317 Any relationship I've had has never compromised my effectiveness in the field. 684 01:14:41,640 --> 01:14:44,029 I need you to speak freely with me. 685 01:14:45,680 --> 01:14:47,910 Can you find Geronimo, talk to him? 686 01:14:48,960 --> 01:14:50,518 I thought so once. 687 01:14:51,760 --> 01:14:53,637 There's no way to be sure now. 688 01:14:53,720 --> 01:14:56,837 The signs are that he's starving, or close to it. 689 01:14:58,280 --> 01:15:00,475 Living on cactus and rabbits. 690 01:15:01,800 --> 01:15:04,314 I know this because I've got observation points... 691 01:15:04,400 --> 01:15:06,914 and 5,000 troops stretched from here to Sonora... 692 01:15:07,000 --> 01:15:07,750 searching for... 693 01:15:07,840 --> 01:15:09,319 Thirty-five Apache, sir. 694 01:15:10,880 --> 01:15:13,713 That's what I believe he'll be down to in a month's time. 695 01:15:13,800 --> 01:15:16,075 Thirty-five starving Apache. 696 01:15:16,480 --> 01:15:20,314 Begging the General's pardon, sir, but why not leave him to the Mexicans? 697 01:15:21,480 --> 01:15:24,199 He can't continue to keep raiding across the border. 698 01:15:24,480 --> 01:15:28,189 He can't afford to lose any more warriors, can't replace them. 699 01:15:32,000 --> 01:15:35,310 The present political situation demands results. 700 01:15:37,320 --> 01:15:41,199 I want you to find Geronimo and make him this proposal. 701 01:15:45,120 --> 01:15:48,874 I have the authority to hunt him all the way to South America if I have to... 702 01:15:49,000 --> 01:15:50,831 but I want this nonsense to end. 703 01:15:52,840 --> 01:15:55,673 Now, I'm willing to give you all the scouts you need... 704 01:15:56,040 --> 01:15:59,874 hundred-man detail, regular cavalry, mule pack team. 705 01:16:00,000 --> 01:16:01,831 A hundred men won't do. 706 01:16:02,320 --> 01:16:03,799 How many do you want? 707 01:16:06,160 --> 01:16:07,160 Three. 708 01:16:08,320 --> 01:16:10,197 I'd like to pick them myself. 709 01:16:14,360 --> 01:16:16,112 Whatever happens, Lieutenant... 710 01:16:16,800 --> 01:16:20,679 this conversation that you and I are having never took place. 711 01:16:21,880 --> 01:16:25,236 Any negotiations with Geronimo are to be strictly confidential. 712 01:16:25,320 --> 01:16:26,673 Is that understood? 713 01:16:29,360 --> 01:16:31,157 Two years in Florida. 714 01:16:33,480 --> 01:16:35,835 Two years in Florida, with their families. 715 01:16:37,080 --> 01:16:40,595 And when they return to reservation land here in Arizona territory... 716 01:16:40,840 --> 01:16:43,798 every warrior gets 40 acres of land... 717 01:16:44,920 --> 01:16:46,478 two mules. 718 01:16:51,240 --> 01:16:54,596 I don't think you or the government intend to keep this promise. 719 01:16:55,160 --> 01:16:57,913 You just offer it. None of the rest is your concern. 720 01:17:02,200 --> 01:17:04,509 Do you know your scripture, sir'? 721 01:17:05,840 --> 01:17:08,400 "What does it profit a man to gain the whole world..." 722 01:17:09,840 --> 01:17:11,558 "...and lose his soul?" 723 01:17:15,400 --> 01:17:16,674 Lieutenant. 724 01:17:19,960 --> 01:17:21,757 You have your orders. 725 01:17:35,760 --> 01:17:39,355 Lieutenant Gatewood chose the Apache scout, Chato, to accompany him... 726 01:17:39,640 --> 01:17:43,599 as well as myself and Al Sieber, who became bored with his retirement. 727 01:17:43,840 --> 01:17:48,152 After four weeks of tracking Geronimo through the mountains of Sonora... 728 01:17:48,520 --> 01:17:51,557 we came across a burning Indian village. 729 01:17:52,360 --> 01:17:54,669 What we found there was unspeakable. 730 01:18:36,920 --> 01:18:38,672 There's two dead women there. 731 01:18:39,560 --> 01:18:40,788 Two little kids. 732 01:18:41,760 --> 01:18:44,069 Scalped them all, all four of them. 733 01:18:45,800 --> 01:18:47,233 Bounty hunters. 734 01:18:50,160 --> 01:18:53,118 Government down here pays 200 pesos a head for the men. 735 01:18:53,240 --> 01:18:54,514 100 for the women... 736 01:18:55,760 --> 01:18:57,239 and 50 for those kids. 737 01:18:57,960 --> 01:19:00,474 Kill any Indian, then claim they're Apache. 738 01:19:00,560 --> 01:19:02,835 I don't see how any man can sink that low. 739 01:19:02,920 --> 01:19:05,957 Must be Texans, lowest form of white man there is. 740 01:19:23,920 --> 01:19:26,480 Who are these people? 741 01:19:27,320 --> 01:19:30,392 They are Yaqui, not Apache. 742 01:19:33,080 --> 01:19:37,915 The dying Yaqui told me five White-Eye and a Comanche... 743 01:19:39,040 --> 01:19:41,998 They attacked before dawn. 744 01:19:50,200 --> 01:19:52,191 Most of the men got away. 745 01:19:53,600 --> 01:19:55,352 They go up into the hills... 746 01:19:56,000 --> 01:19:58,309 and come back one day, maybe two. 747 01:19:58,920 --> 01:20:01,115 And come back for their families. 748 01:20:01,800 --> 01:20:05,156 And build big fire and burn the bodies. 749 01:20:06,640 --> 01:20:09,712 And they go join up with other Yaqui tribe... 750 01:20:10,680 --> 01:20:12,716 maybe find new wives. 751 01:20:19,640 --> 01:20:21,915 They go off that way into the hills. 752 01:20:22,280 --> 01:20:25,477 After they hunt Yaqui men they go to Soyapos... 753 01:20:26,520 --> 01:20:27,748 get their money. 754 01:20:33,200 --> 01:20:37,830 You and Sieber, I want you to track the bounty hunters that did this. 755 01:21:02,600 --> 01:21:04,511 Geronimo is here. 756 01:21:07,400 --> 01:21:09,834 You want me to ride'? I'm ready... 757 01:21:15,520 --> 01:21:17,715 You need more rest... 758 01:21:22,640 --> 01:21:25,029 The women have gathered medicine. 759 01:21:29,080 --> 01:21:31,196 Do we leave at dawn? 760 01:21:35,840 --> 01:21:37,751 Don't worry. 761 01:21:38,640 --> 01:21:41,313 We will not fight tomorrow. 762 01:21:43,520 --> 01:21:45,238 Sleep. 763 01:22:34,760 --> 01:22:38,548 I have just seen my power. An iron horse comes over the desert. 764 01:22:41,600 --> 01:22:45,115 I have seen a vision. An iron horse for the Apache. 765 01:22:57,360 --> 01:22:58,918 Been down here... 766 01:22:59,840 --> 01:23:01,637 almost 20 years. 767 01:23:04,040 --> 01:23:05,678 I was in the war. 768 01:23:08,280 --> 01:23:10,032 Confederate officer. 769 01:23:13,000 --> 01:23:14,877 After the hostilities ended... 770 01:23:16,640 --> 01:23:18,392 I went to Texas. 771 01:23:19,320 --> 01:23:21,515 Got into a little scrape with the law. 772 01:23:22,240 --> 01:23:24,800 Come down here, got a new name. 773 01:23:27,080 --> 01:23:28,433 New start. 774 01:23:29,440 --> 01:23:30,440 Wife. 775 01:23:31,440 --> 01:23:32,634 Family. 776 01:23:38,280 --> 01:23:39,599 But in my heart... 777 01:23:42,040 --> 01:23:43,314 well, hell... 778 01:23:44,960 --> 01:23:46,996 I'm still a Tennessee man. 779 01:23:50,400 --> 01:23:52,356 My wife and her sisters... 780 01:23:53,760 --> 01:23:55,751 they trade with Apache women. 781 01:23:56,520 --> 01:23:58,670 They come down from the mountains. 782 01:23:59,560 --> 01:24:01,596 They've done it for years. 783 01:24:06,600 --> 01:24:09,876 Few days back, some Chiricahua showed up near here. 784 01:24:15,560 --> 01:24:16,560 Where'? 785 01:24:18,320 --> 01:24:21,471 Straight up Montaira Avarripe. 786 01:24:41,080 --> 01:24:43,514 I didn't expect to see many Americans down here. 787 01:24:44,960 --> 01:24:47,349 - Where you fellows from? - Texas. 788 01:24:48,360 --> 01:24:50,715 I keep a house in Brewster county. 789 01:24:50,920 --> 01:24:52,990 Awful far from home, ain't you? 790 01:24:53,560 --> 01:24:57,348 Well, we just came down here to try to make ourselves a living. 791 01:24:59,080 --> 01:25:00,593 And what about you, friend? 792 01:25:00,960 --> 01:25:03,997 It seems like you've got a real curious nature. 793 01:25:04,480 --> 01:25:07,153 - You the law? - Me? Hell, no. 794 01:25:08,080 --> 01:25:10,674 I'm just hunting that son of a bitch Geronimo. 795 01:25:11,720 --> 01:25:14,837 Thought you might've come across something to help me out. 796 01:25:15,400 --> 01:25:16,719 I'm sorry amigo, 797 01:25:17,520 --> 01:25:19,351 we ain't seen nothing. 798 01:25:34,920 --> 01:25:36,114 Apache! 799 01:25:37,840 --> 01:25:40,798 Why don't you sit down there, while we have us a drink. 800 01:25:41,760 --> 01:25:44,069 We'll take real good care of you. 801 01:26:02,680 --> 01:26:04,159 Cover my back. 802 01:26:06,080 --> 01:26:08,116 Anything happens, fire. 803 01:26:09,680 --> 01:26:11,272 And keep firing. 804 01:26:12,840 --> 01:26:13,840 Sir. 805 01:26:36,200 --> 01:26:37,758 That Apache is with us. 806 01:26:39,680 --> 01:26:41,511 Don't look like it to me. 807 01:26:43,200 --> 01:26:44,713 He's a Sergeant of Scouts... 808 01:26:45,600 --> 01:26:47,272 in the United States Army. 809 01:26:48,800 --> 01:26:50,153 Who the hell are you? 810 01:26:50,240 --> 01:26:51,673 Charles Gatewood. 811 01:26:52,280 --> 01:26:54,111 Lieutenant, Sixth Cavalry. 812 01:26:55,440 --> 01:26:57,158 You boys are out of uniform. 813 01:26:58,160 --> 01:26:59,878 Maybe he ought to wear one. 814 01:27:00,680 --> 01:27:03,353 Somebody down here take that scalp of his... 815 01:27:04,360 --> 01:27:06,635 make themselves a little money. 816 01:27:09,360 --> 01:27:12,830 Ten days ago, we came across a Yaqui village. 817 01:27:14,400 --> 01:27:16,277 All the Indians slaughtered. 818 01:27:18,080 --> 01:27:21,072 We come across the same type of thing a while back. 819 01:27:22,600 --> 01:27:25,592 I tell you, this is a crazy country. 820 01:27:29,280 --> 01:27:30,508 $100". 821 01:27:32,320 --> 01:27:33,912 buys that scalp back. 822 01:27:37,160 --> 01:27:39,799 Nice doing business with you, Mr. Gatewood. 823 01:27:40,080 --> 01:27:41,080 But... 824 01:27:43,360 --> 01:27:45,078 I changed my mind. 825 01:27:45,720 --> 01:27:47,711 You rotten son of a bitch. 826 01:27:47,920 --> 01:27:49,069 Amigo. 827 01:27:58,520 --> 01:28:00,556 Move it, Dixie boy. 828 01:28:51,120 --> 01:28:52,348 Goddamn. 829 01:28:55,280 --> 01:28:58,511 I never thought I'd get killed trying to help save an Apache. 830 01:28:59,880 --> 01:29:01,279 We got them, Mr. Sieber. 831 01:29:02,720 --> 01:29:04,119 We got them all. 832 01:29:07,200 --> 01:29:10,431 I've been gun-shot, arrow-shot 17 times. 833 01:29:12,600 --> 01:29:15,751 Twenty years chasing old Geronimo. 834 01:29:18,080 --> 01:29:20,640 I'd love nothing better than being there to... 835 01:29:21,680 --> 01:29:22,680 finish. 836 01:29:24,440 --> 01:29:27,159 You don't have to account yourself to me, AI. 837 01:29:28,000 --> 01:29:29,513 You're a brave man. 838 01:29:32,280 --> 01:29:34,748 I never did have no kind of luck. 839 01:29:35,640 --> 01:29:36,959 Never did. 840 01:29:44,560 --> 01:29:47,074 I'm going to catch me a little sleep here for... 841 01:29:49,720 --> 01:29:51,233 a minute or two. 842 01:29:53,440 --> 01:29:55,237 Rotten sons of bitches. 843 01:30:21,960 --> 01:30:22,960 Gatewood! 844 01:30:23,040 --> 01:30:24,268 No more burro! 845 01:30:24,480 --> 01:30:25,799 Can't go higher! 846 01:30:39,360 --> 01:30:40,759 Chato and I... 847 01:30:41,320 --> 01:30:43,038 are going on here alone. 848 01:30:44,840 --> 01:30:46,671 You stay with the supplies. 849 01:30:48,120 --> 01:30:49,120 Sir. 850 01:30:51,000 --> 01:30:52,831 Are you giving me a choice? 851 01:30:53,280 --> 01:30:55,350 That's an order, Lieutenant. 852 01:30:57,080 --> 01:31:01,392 I know it's hard to come this far then stop, and I'm sorry. 853 01:31:04,240 --> 01:31:06,959 But somebody's got to go back and tell the truth. 854 01:31:11,040 --> 01:31:12,040 Britton... 855 01:31:13,760 --> 01:31:15,557 you're a fine officer. 856 01:31:16,240 --> 01:31:17,593 Stay noble. 857 01:31:19,320 --> 01:31:21,834 We're trying to make a country here. 858 01:31:23,480 --> 01:31:24,754 It's hard. 859 01:32:21,880 --> 01:32:23,711 Why did you bring him? 860 01:32:29,080 --> 01:32:31,355 He is an enemy to his people! 861 01:32:36,200 --> 01:32:37,713 He thinks you are. 862 01:32:38,640 --> 01:32:42,428 He is a brave man to come here. Enough Chiricahua are dead. 863 01:32:49,640 --> 01:32:53,553 They are dead because the White-Eye killed them. 864 01:33:07,720 --> 01:33:10,029 Have they taught you to lie, Gatewood? 865 01:33:12,000 --> 01:33:13,399 I don't lie. 866 01:33:14,760 --> 01:33:18,992 But the truth is, General Miles will hunt you for 50 years. 867 01:33:20,160 --> 01:33:24,472 He's already sent your families to Florida, which is far, far away. 868 01:33:26,200 --> 01:33:27,349 Look around. 869 01:33:28,080 --> 01:33:30,230 See how few warriors you have left. 870 01:33:31,800 --> 01:33:34,234 If I kill White-Eyes forever... 871 01:33:35,920 --> 01:33:38,878 I am still Geronimo, an Apache. 872 01:33:40,600 --> 01:33:42,079 Who are you, Gatewood? 873 01:33:42,840 --> 01:33:45,308 Just a man like you. 874 01:33:46,480 --> 01:33:48,277 And I want to go home. 875 01:33:48,760 --> 01:33:50,637 I want to see my family. 876 01:33:56,280 --> 01:33:57,554 My God... 877 01:33:59,680 --> 01:34:01,511 My God is a God of peace. 878 01:34:02,960 --> 01:34:04,712 A God of life, not death. 879 01:34:06,520 --> 01:34:08,238 What does your God say'? 880 01:34:08,960 --> 01:34:11,758 Yosin is not here with us on the mountain. 881 01:34:15,080 --> 01:34:17,469 Tell me, what is in your heart? 882 01:34:18,400 --> 01:34:19,992 The war is over. 883 01:34:24,480 --> 01:34:25,595 I offer this... 884 01:34:26,200 --> 01:34:28,236 because it has power for me. 885 01:34:30,720 --> 01:34:32,551 Our fight must end here. 886 01:34:34,720 --> 01:34:37,712 When I was young, I took a wife. 887 01:34:39,040 --> 01:34:41,076 We lived in these mountains. 888 01:34:42,000 --> 01:34:43,718 We have our family. 889 01:34:45,200 --> 01:34:47,873 The Mexican soldiers came and they killed her. 890 01:34:48,840 --> 01:34:51,513 They killed her and my two little girls. 891 01:34:52,520 --> 01:34:55,557 They killed them because we are Apache. 892 01:34:59,240 --> 01:35:01,708 I remember when I found their bodies. 893 01:35:03,120 --> 01:35:08,148 I stood until much time had passed, not knowing what to do. 894 01:35:10,760 --> 01:35:12,273 I had no weapon... 895 01:35:13,600 --> 01:35:15,830 but I did not want to fight. 896 01:35:16,680 --> 01:35:18,113 I did not pray. 897 01:35:19,640 --> 01:35:21,437 I did not do anything. 898 01:35:22,600 --> 01:35:24,716 I had no purpose left. 899 01:35:27,680 --> 01:35:29,716 After a year had passed... 900 01:35:30,960 --> 01:35:34,111 my power showed me how to get revenge. 901 01:35:35,640 --> 01:35:39,269 And always, since then, I get revenge. 902 01:35:41,160 --> 01:35:43,310 But no matter how many I kill... 903 01:35:45,200 --> 01:35:47,634 I could not bring back my family. 904 01:35:50,800 --> 01:35:51,800 Yosin... 905 01:35:52,680 --> 01:35:55,478 the Apache God, is a God of peace. 906 01:35:59,880 --> 01:36:02,599 I gave you the blue stone. 907 01:36:06,480 --> 01:36:08,277 You give me this. 908 01:36:17,160 --> 01:36:18,991 It will be peace. 909 01:36:23,640 --> 01:36:26,279 On September 4, 1886... 910 01:36:26,960 --> 01:36:30,589 “Geronimo and 34 Chiricahua men, women and children... 911 01:36:30,920 --> 01:36:33,309 surrendered to General Nelson Miles. 912 01:36:33,800 --> 01:36:37,156 As he handed over his weapons, Geronimo simply said: 913 01:36:37,640 --> 01:36:42,077 "Once I moved about like the wind. Now I surrender and that is all." 914 01:36:43,160 --> 01:36:46,277 He refused any further conversation with the General. 915 01:37:24,880 --> 01:37:27,633 After arranging Geronimo's final surrender... 916 01:37:27,720 --> 01:37:32,555 Lieutenant Gatewood was transferred to a remote garrison in Northern Wyoming. 917 01:37:33,760 --> 01:37:36,877 His continued presence would have been an embarrassing reminder... 918 01:37:37,000 --> 01:37:41,312 that the United States Army had failed to defeat a band of 35 Apache. 919 01:37:42,920 --> 01:37:46,117 Instead of being rewarded with a medal for his heroic efforts... 920 01:37:46,880 --> 01:37:50,031 "Lieutenant Charles Gatewood was sentenced to obscurity." 921 01:38:05,760 --> 01:38:08,274 Sir, formation is ready. 922 01:38:14,200 --> 01:38:15,315 Attention! 923 01:38:15,440 --> 01:38:18,512 - Prepare to mount! - Present arms! 924 01:38:19,080 --> 01:38:20,080 Mount! 925 01:38:22,760 --> 01:38:25,149 Detail, arms, halt! 926 01:38:25,360 --> 01:38:28,955 "By order of the office of the President of the United States... 927 01:38:29,360 --> 01:38:32,318 "...all Chiricahua scouts are under arrest... 928 01:38:32,480 --> 01:38:35,438 "...and will be transported to Fort Marion Prison... 929 01:38:35,560 --> 01:38:37,198 "...Saint Augustine, Florida... 930 01:38:37,280 --> 01:38:41,876 "...with the outlaw Apaches, led by Goyakla, known as Geronimo! 931 01:38:42,320 --> 01:38:44,595 "The Apache scouts from the White Mountain... 932 01:38:44,680 --> 01:38:48,434 "...Coyotero and Mescalero tribes are to return at once... 933 01:38:48,520 --> 01:38:49,953 "...to their reservations. 934 01:38:50,040 --> 01:38:54,955 "They will remain within these boundaries unless given express permission to travel. 935 01:38:55,720 --> 01:38:58,917 "Their duties for the United States Army are at an end." 936 01:38:59,120 --> 01:39:01,475 "We thank them for their services." 937 01:39:02,240 --> 01:39:03,240 Detail! 938 01:39:03,480 --> 01:39:04,913 Collect arms! 939 01:39:19,640 --> 01:39:21,835 I'm a good Apache, it's not right. 940 01:39:23,240 --> 01:39:25,913 I'm Sergeant Chato, a scout. 941 01:39:41,040 --> 01:39:44,715 Later that afternoon, Geronimo, his band of renegades... 942 01:39:45,040 --> 01:39:48,191 and all the Chiricahua that had served the Army so faithfully... 943 01:39:48,320 --> 01:39:52,029 were loaded into wagons and transported to the rail head at Holbrook. 944 01:39:52,920 --> 01:39:56,879 There, they were to begin their journey to Florida and imprisonment. 945 01:40:01,600 --> 01:40:02,600 Halt! 946 01:40:19,960 --> 01:40:21,313 Morning report, sir. 947 01:40:23,800 --> 01:40:26,109 Mr. Glenville, I'd like to see the General. 948 01:40:26,520 --> 01:40:27,873 On what business? 949 01:40:28,240 --> 01:40:29,639 It's about Mr. Gatewood. 950 01:40:52,240 --> 01:40:53,240 Sir. 951 01:40:55,240 --> 01:40:57,595 I thought the US Army kept its word. 952 01:40:59,280 --> 01:41:02,238 I thought maybe we were the only ones left who did. 953 01:41:03,840 --> 01:41:06,115 What's going on out there is a disgrace. 954 01:41:06,200 --> 01:41:07,235 Lieutenant. 955 01:41:07,800 --> 01:41:10,712 You're more worried about keeping your word to a savage... 956 01:41:10,800 --> 01:41:14,190 than you are fulfilling your duties to the citizens of this country. 957 01:41:14,560 --> 01:41:16,915 We won. That's what matters. 958 01:41:20,120 --> 01:41:21,792 It's over, Lieutenant. 959 01:41:22,360 --> 01:41:27,195 Geronimo, the Apache, the whole history of the West, except being a farmer. 960 01:41:29,960 --> 01:41:33,077 Mr. Gatewood wouldn't want me to be a part of any of this. 961 01:41:36,960 --> 01:41:38,678 I hate an idealist. 962 01:41:39,760 --> 01:41:42,558 There's always something messy about them. 963 01:41:47,960 --> 01:41:48,995 I'm ashamed. 964 01:41:55,520 --> 01:41:57,715 And you have my resignation. 965 01:42:01,760 --> 01:42:04,274 To the disappointment of family and friends... 966 01:42:04,640 --> 01:42:06,710 I had ended my military career. 967 01:42:07,920 --> 01:42:11,310 Over the years, the events surrounding the Geronimo Campaign... 968 01:42:11,680 --> 01:42:13,033 have continued to haunt me. 969 01:42:14,760 --> 01:42:16,751 I carry the memory of those days... 970 01:42:17,080 --> 01:42:19,036 days of bravery and cruelty... 971 01:42:19,400 --> 01:42:21,231 of heroism and deceit. 972 01:42:22,400 --> 01:42:24,914 And I am still faced with an undeniable truth: 973 01:42:26,440 --> 01:42:29,796 A way of life that endured a thousand years was gone. 974 01:42:31,200 --> 01:42:32,713 This desert... 975 01:42:33,040 --> 01:42:35,190 this land that we look out on... 976 01:42:36,400 --> 01:42:38,152 “would never be the same. 977 01:42:50,720 --> 01:42:53,837 You were right to fight the White-Eye. 978 01:42:59,320 --> 01:43:02,073 Everything they said to me was a lie. 979 01:43:11,680 --> 01:43:13,750 You helped them... 980 01:43:16,600 --> 01:43:19,433 I will hate you forever. 981 01:43:28,000 --> 01:43:30,434 There are so few of us left... 982 01:43:32,120 --> 01:43:34,554 We should not hate each other. 983 01:43:40,480 --> 01:43:43,119 She has the coughing sickness. 984 01:43:46,720 --> 01:43:48,790 She will die soon. 985 01:43:49,400 --> 01:43:51,516 Maybe the baby, too. 986 01:44:03,400 --> 01:44:07,359 No one knows why the One God let the White-Eye take our land. 987 01:44:15,200 --> 01:44:18,590 Why did there have to be so many of them? 988 01:44:21,400 --> 01:44:25,029 Why did they have so many guns, so many horses? 989 01:44:30,080 --> 01:44:33,595 For many years, the One God made me a warrior. 990 01:44:42,520 --> 01:44:46,115 No gun, no bullets, could ever kill me. 991 01:44:51,280 --> 01:44:53,271 That was my power... 992 01:44:56,240 --> 01:44:58,959 Now my time is over. 993 01:45:01,240 --> 01:45:04,869 Now, maybe, the time of our people is over. 994 01:45:39,840 --> 01:45:42,274 Geronimo lived for another 22 years... 995 01:45:42,640 --> 01:45:44,392 as a prisoner of war. 996 01:45:45,480 --> 01:45:46,913 Despite its promise... 997 01:45:47,200 --> 01:45:49,873 the federal government never let him return home. 78157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.