Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,190 --> 00:01:48,149
There it is.
2
00:01:48,650 --> 00:01:49,692
Glen's old house.
3
00:01:51,612 --> 00:01:53,905
I've been staring at it
for two solid years.
4
00:01:56,116 --> 00:01:57,117
Dad...
5
00:01:57,492 --> 00:01:58,618
I know I haven't
talked to you much
6
00:01:58,827 --> 00:01:59,786
about what happened there.
7
00:02:01,330 --> 00:02:02,581
You wouldn't believe most of it.
8
00:02:04,458 --> 00:02:05,459
No one does.
9
00:02:07,252 --> 00:02:09,379
I thought I'd be totally
freaked out by it.
10
00:02:09,588 --> 00:02:10,672
But I wasn't.
11
00:02:11,673 --> 00:02:12,882
As a matter of fact,
12
00:02:13,258 --> 00:02:15,051
I couldn't stop
thinking about it.
13
00:02:16,428 --> 00:02:18,638
It was the most exciting thing
that ever happened to me.
14
00:02:22,059 --> 00:02:24,936
It's hard to believe the world
almost ended here on our block.
15
00:02:26,855 --> 00:02:28,565
The problem wasn't
that we opened the gate.
16
00:02:28,899 --> 00:02:30,317
That we summoned
the ancient demons.
17
00:02:32,194 --> 00:02:33,904
The problem was
that we didn't do it right.
18
00:02:41,536 --> 00:02:44,038
Dad, i-- I know this is hard
for you to understand,
19
00:02:44,748 --> 00:02:46,166
but I have to go back tonight.
20
00:02:48,043 --> 00:02:50,712
I'm doing it for us, both of us.
21
00:02:53,423 --> 00:02:54,507
It's the only answer.
22
00:02:55,676 --> 00:02:56,718
Just trust me.
23
00:03:01,014 --> 00:03:02,557
You're the only one
who understands.
24
00:03:04,393 --> 00:03:05,852
The only one that I can talk to.
25
00:03:22,661 --> 00:03:23,870
Hey. Who won.
26
00:03:25,664 --> 00:03:26,623
Baltimore.
27
00:03:27,332 --> 00:03:28,333
Oh.
28
00:06:01,027 --> 00:06:02,319
Test, one, two, three.
29
00:06:09,160 --> 00:06:10,286
Lapis lazuli.
30
00:06:13,415 --> 00:06:14,457
Offering bowl.
31
00:06:16,918 --> 00:06:17,960
Bread.
32
00:06:21,214 --> 00:06:22,173
Wheat.
33
00:06:25,677 --> 00:06:27,136
Ceremonial dagger.
34
00:06:30,640 --> 00:06:33,059
Picture of dad.
35
00:06:35,353 --> 00:06:38,773
I call upon the old gods
to take pity on this conjuror,
36
00:06:39,524 --> 00:06:42,151
to protect this traveler
into darkness.
37
00:06:43,111 --> 00:06:44,237
That they may know me
38
00:06:45,196 --> 00:06:46,989
and make upon the ground
this sign.
39
00:06:56,750 --> 00:06:59,335
I call the seven spirits
of the cosmos
40
00:06:59,920 --> 00:07:01,796
to speak my command
41
00:07:02,005 --> 00:07:03,965
that the sentinels appear
before me.
42
00:07:10,639 --> 00:07:12,223
Appear before me, sentinels,
43
00:07:13,391 --> 00:07:15,643
that you may bring the power
of the unholy Trinity.
44
00:07:17,228 --> 00:07:18,187
Rise up.
45
00:07:19,856 --> 00:07:20,898
Rise up.
46
00:07:24,819 --> 00:07:25,778
Rise up!
47
00:07:40,585 --> 00:07:42,545
Be thee-- be thee sentinel,
48
00:07:42,754 --> 00:07:45,131
watcher or Minion
of the dark lord,
49
00:07:45,674 --> 00:07:47,634
you now serve this voyager.
50
00:07:49,427 --> 00:07:52,304
What the hell's this?
51
00:07:59,938 --> 00:08:01,648
It's a nice outfit,
isn't it, moe?
52
00:08:01,856 --> 00:08:03,858
Oh yeah, yeah,
it's real sharp.
53
00:08:04,067 --> 00:08:05,276
I wonder how it'd look on me.
54
00:08:05,485 --> 00:08:07,695
I think you'd look like
a million bucks, John.
55
00:08:07,904 --> 00:08:09,363
Don't break the circle.
56
00:08:10,991 --> 00:08:12,909
- Why?
- You'll contaminate it.
57
00:08:13,118 --> 00:08:15,036
Oh yeah, yeah, yeah,
you better be careful, John
58
00:08:15,245 --> 00:08:16,871
or he might sic Satan on you.
59
00:08:17,080 --> 00:08:19,457
Ooh, I'm scared.
60
00:08:19,666 --> 00:08:22,210
This isn't satanism. This is
something else, isn't it?
61
00:08:24,295 --> 00:08:26,255
Yeah, it's demonology.
62
00:08:26,881 --> 00:08:28,340
Satanism's for pussies.
63
00:08:29,050 --> 00:08:30,968
Yeah, I knew it was something
like that,
64
00:08:31,177 --> 00:08:33,262
the circle and the symbols...
65
00:08:33,972 --> 00:08:34,931
The symbols are sumerian
66
00:08:35,140 --> 00:08:37,642
-but the circles more of a--
- what are you talking about?
67
00:08:38,643 --> 00:08:39,727
Demonology.
68
00:08:40,895 --> 00:08:43,355
Only the oldest and most
powerful religion on the earth.
69
00:08:43,565 --> 00:08:44,857
Evil against evil.
70
00:08:45,066 --> 00:08:48,360
Interdimensional contact with
beings so old and so powerful
71
00:08:48,611 --> 00:08:50,654
they could snuff you
without even thinking about it.
72
00:08:51,364 --> 00:08:53,699
Beings whose power can be used
for anything you want.
73
00:08:54,492 --> 00:08:55,451
Anything-
74
00:08:56,327 --> 00:08:57,870
I'm not just
screwing around here.
75
00:08:58,580 --> 00:09:00,081
I'm touching the infinite.
76
00:09:01,291 --> 00:09:03,584
Yeah. I've heard of this.
77
00:09:05,670 --> 00:09:06,712
Hmm.
78
00:09:11,426 --> 00:09:13,803
You can't just wish for
something you think you'd like.
79
00:09:14,721 --> 00:09:16,472
Demons don't like
to be jerked around.
80
00:09:17,390 --> 00:09:18,891
If you're gonna wish
for something,
81
00:09:19,809 --> 00:09:21,268
it has to be
your heart's desire.
82
00:09:21,978 --> 00:09:23,771
This is bullshit.
Let's go cruise.
83
00:09:24,481 --> 00:09:26,774
Come on, John,
just do whatever he says, man.
84
00:09:26,983 --> 00:09:28,776
Terry, his name's Terry.
85
00:09:29,736 --> 00:09:30,820
Right?
86
00:09:31,488 --> 00:09:32,530
Terrence.
87
00:09:32,864 --> 00:09:34,657
This is stupid. Let's go.
88
00:09:35,366 --> 00:09:36,658
John, please?
89
00:09:44,209 --> 00:09:46,628
There, is that okay, Terrence?
90
00:09:49,464 --> 00:09:50,631
So now we burn them.
91
00:09:51,049 --> 00:09:52,467
- Here.
- No! No! No.
92
00:09:54,177 --> 00:09:55,136
It's like this.
93
00:09:55,804 --> 00:09:56,805
Oh.
94
00:10:03,728 --> 00:10:04,812
Everybody.
95
00:10:08,274 --> 00:10:09,316
Okay.
96
00:10:13,530 --> 00:10:16,241
I summon thee by fire,
minions of darkness.
97
00:10:17,283 --> 00:10:20,536
Fire is the pure,
swift courier of our dreams.
98
00:10:21,538 --> 00:10:22,747
Harken to them...
99
00:10:23,957 --> 00:10:26,626
And bring the power
of the dark lords to bear.
100
00:10:34,217 --> 00:10:35,384
I command it.
101
00:10:40,765 --> 00:10:42,850
- Wow.
- How the hell'd you do that--?
102
00:10:43,059 --> 00:10:44,351
Shh.
103
00:10:53,194 --> 00:10:54,612
That's beautiful.
104
00:10:54,821 --> 00:10:56,531
- Hey, what is that, man?
- Shh.
105
00:11:12,505 --> 00:11:14,840
I call upon the minions
of the dark lords
106
00:11:15,049 --> 00:11:16,759
to take shape on this plane,
107
00:11:17,802 --> 00:11:19,094
to answer my call.
108
00:11:20,930 --> 00:11:22,014
Now.
109
00:11:24,684 --> 00:11:26,811
Harken to the pulse of blood.
110
00:11:28,771 --> 00:11:32,149
Open the gate to enter
the world of the living.
111
00:11:34,027 --> 00:11:36,112
I offer the gift of death...
112
00:11:37,155 --> 00:11:38,614
That thou may know me.
113
00:11:47,081 --> 00:11:48,248
Ya pussy.
114
00:11:49,375 --> 00:11:50,834
All right, ya demons,
115
00:11:51,669 --> 00:11:54,838
you're dealing with John
Thompson starkey now.
116
00:11:55,048 --> 00:11:56,924
By the power of this dumb rat,
117
00:11:57,133 --> 00:11:58,509
and all this other shit,
118
00:11:59,177 --> 00:12:00,511
let's see some action.
119
00:12:08,728 --> 00:12:10,521
Hamster Sushi, anybody?
120
00:12:11,189 --> 00:12:13,941
You see,
i told you this was bullshit.
121
00:12:21,115 --> 00:12:22,825
What are you doing?
Are you nuts?
122
00:12:23,034 --> 00:12:24,410
You stupid idiot!
123
00:12:37,382 --> 00:12:39,926
Whoa! What is that smell?
124
00:12:40,134 --> 00:12:42,553
Jesus, it smells
like a goddamn sewer!
125
00:12:43,888 --> 00:12:46,140
The dead!
That's the smell of the dead!
126
00:12:47,016 --> 00:12:48,100
It's working!
127
00:12:48,309 --> 00:12:51,812
Oh, nacho cheese
buggering Christ!
128
00:12:54,774 --> 00:12:56,484
I'm not supposed to get excited!
129
00:12:56,693 --> 00:12:58,027
Stay inside the circle!
130
00:13:01,781 --> 00:13:03,032
Whoa!
131
00:13:03,241 --> 00:13:04,909
It's the other side!
132
00:13:19,382 --> 00:13:20,508
Wow.
133
00:13:21,384 --> 00:13:23,677
Whoa! That was amazing, man!
134
00:13:29,809 --> 00:13:31,519
Shit.
135
00:13:31,853 --> 00:13:35,189
John, I think you're right man,
we should've gone cruising.
136
00:13:37,108 --> 00:13:38,776
Look at that!
137
00:13:41,821 --> 00:13:43,030
Who wished for this?
138
00:13:48,870 --> 00:13:51,122
Excuse me, but is this supposed
to be happening?
139
00:13:53,082 --> 00:13:56,126
Back up! Stay inside the circle.
Don't let it touch you.
140
00:14:19,609 --> 00:14:21,027
Holy Jesus!
141
00:14:22,904 --> 00:14:23,988
No!
142
00:14:34,248 --> 00:14:35,791
Hey look, man, it's gone!
143
00:14:36,000 --> 00:14:38,168
You can't just shoot them.
144
00:14:38,378 --> 00:14:40,755
Don't you know what you're
dealing with here? You asshole.
145
00:14:41,631 --> 00:14:44,050
You little rat-faced turd.
146
00:14:44,634 --> 00:14:47,470
- I just saved our asses.
- John?
147
00:14:59,565 --> 00:15:01,233
You almost got us killed.
148
00:15:01,567 --> 00:15:03,485
It's you who's the asshole.
149
00:15:03,820 --> 00:15:07,156
Say it, rat boy.
Say, "I'm the asshole."
150
00:15:08,699 --> 00:15:09,783
Say it!
151
00:15:11,285 --> 00:15:13,203
L'm the asshole.
152
00:15:19,168 --> 00:15:20,127
Let's go.
153
00:15:26,968 --> 00:15:28,010
Let's
154
00:17:39,517 --> 00:17:40,726
terr...
155
00:17:44,730 --> 00:17:45,772
Terry?
156
00:17:51,862 --> 00:17:52,821
Terry?
157
00:17:56,576 --> 00:17:57,660
Terry?
158
00:18:00,663 --> 00:18:01,914
- Good morning.
- Hi, dad.
159
00:18:03,916 --> 00:18:05,459
What, did you join a gang?
160
00:18:08,754 --> 00:18:09,880
You've got an interview?
161
00:18:10,089 --> 00:18:11,090
Yep.
162
00:18:12,258 --> 00:18:13,509
- Where is it?
- Guess?
163
00:18:13,718 --> 00:18:16,554
Well, I don't know. Continental?
164
00:18:16,762 --> 00:18:17,763
No.
165
00:18:18,472 --> 00:18:19,598
- Coastal?
- No.
166
00:18:19,807 --> 00:18:22,059
Dad, not that charter
place, right? Not Dan--?
167
00:18:22,268 --> 00:18:23,310
No.
168
00:18:23,853 --> 00:18:24,937
Well...
169
00:18:26,689 --> 00:18:27,690
Where?
170
00:18:28,983 --> 00:18:29,984
Pan Atlantic.
171
00:18:30,651 --> 00:18:31,693
They want me back.
172
00:20:21,554 --> 00:20:23,138
It's gonna be different
this time, Terry.
173
00:20:23,639 --> 00:20:25,641
- Yeah.
-L'm gonna get it.
174
00:20:26,392 --> 00:20:27,643
Everything's gonna be great.
175
00:20:28,352 --> 00:20:29,644
Yeah. Yeah, I know.
176
00:20:30,479 --> 00:20:31,563
Good luck, dad.
177
00:20:55,337 --> 00:20:58,423
Average number of days
in frost-free periods...
178
00:21:00,050 --> 00:21:01,092
Terrence?
179
00:21:10,728 --> 00:21:11,687
Terrence?
180
00:21:16,233 --> 00:21:17,275
Detention.
181
00:21:17,818 --> 00:21:18,777
What?
182
00:21:36,962 --> 00:21:38,380
That's one through, uh...
183
00:21:39,298 --> 00:21:41,008
Chandler,
what are you doing here?
184
00:21:41,884 --> 00:21:44,344
We don't get many honor students
down here in the dungeon.
185
00:21:47,348 --> 00:21:48,807
Just tell me the chapters.
186
00:21:49,016 --> 00:21:52,310
You think maybe you and your dad
should come in for a conference?
187
00:21:52,520 --> 00:21:53,729
Just tell me the chapters.
188
00:21:55,606 --> 00:21:56,857
One through six.
189
00:21:57,233 --> 00:21:58,317
Take a seat.
190
00:22:26,512 --> 00:22:27,596
Keep it quiet.
191
00:22:31,642 --> 00:22:32,851
So, what'd you wish for?
192
00:22:36,313 --> 00:22:38,690
That's okay, I don't want
to tell mine either.
193
00:22:38,941 --> 00:22:40,984
That was totally legit
last night.
194
00:22:44,446 --> 00:22:46,948
I told John he was an asshole
for shooting the manion.
195
00:22:47,157 --> 00:22:48,158
Minion.
196
00:22:49,451 --> 00:22:51,035
Say, where'd he get
a gun anyway?
197
00:22:52,037 --> 00:22:53,038
His father's.
198
00:22:53,247 --> 00:22:55,207
Fig u res.
199
00:22:56,292 --> 00:22:57,710
Sometimes he's such a toad.
200
00:22:58,419 --> 00:23:00,421
He doesn't understand
anything spiritual.
201
00:23:04,049 --> 00:23:05,508
Spiritual resonance.
202
00:23:06,051 --> 00:23:08,386
You've got it, I can tell.
203
00:23:09,680 --> 00:23:10,972
You have the look.
204
00:23:11,348 --> 00:23:12,474
Shut up.
205
00:23:16,020 --> 00:23:18,188
We really did touch
the infinite, didn't we?
206
00:23:23,736 --> 00:23:24,778
You really liked it?
207
00:23:26,196 --> 00:23:29,324
Yeah. I wanna come over to your
house and scope out your stuff.
208
00:23:32,620 --> 00:23:35,664
Um... so, what'd you wish for?
209
00:23:36,624 --> 00:23:39,835
Um... uh, okay,
210
00:23:40,210 --> 00:23:42,503
I wished I would meet
my true love.
211
00:23:44,256 --> 00:23:45,882
I thought you were
John's girlfriend.
212
00:23:47,509 --> 00:23:48,510
Lam.
213
00:24:07,947 --> 00:24:10,366
Um, no thanks, man,
not when I'm working.
214
00:24:15,412 --> 00:24:17,372
Okay.
215
00:24:20,876 --> 00:24:23,420
When are you gonna be a man
and quit this stupid job?
216
00:24:23,879 --> 00:24:24,880
No way, man.
217
00:24:25,255 --> 00:24:27,173
They're gonna
put me on forklift next month.
218
00:24:27,383 --> 00:24:28,926
Good career move.
219
00:24:34,807 --> 00:24:36,850
- Give me one of those.
- No, man. Get out of here.
220
00:24:37,059 --> 00:24:38,560
Come on, just let me try one.
221
00:24:38,769 --> 00:24:41,480
Come on, be real. They don't
get you high or nothing.
222
00:24:41,689 --> 00:24:44,108
I need 'em.
They're for my heart, man.
223
00:24:44,441 --> 00:24:46,651
My heart, oh, my heart.
224
00:24:48,946 --> 00:24:50,280
So, what'd you wish for, man?
225
00:24:50,614 --> 00:24:52,532
What'd you wish for?
A bigger dick?
226
00:24:52,741 --> 00:24:55,285
Aliens, man.
227
00:24:56,161 --> 00:24:57,245
I wanna meet aliens.
228
00:24:57,454 --> 00:24:59,038
You know, ufos?
229
00:24:59,498 --> 00:25:02,250
Get picked up,
go into space, man.
230
00:25:03,002 --> 00:25:05,546
They probably wanna hear about
what was going down on earth.
231
00:25:06,296 --> 00:25:08,006
They might even fix my heart.
232
00:25:09,258 --> 00:25:10,676
Wishes are bullshit.
233
00:25:11,218 --> 00:25:13,887
How can a guy with a hole
in his heart believe in wishes?
234
00:25:15,180 --> 00:25:16,181
Yeah.
235
00:25:17,808 --> 00:25:19,059
I guess you're right, man.
236
00:25:20,686 --> 00:25:21,853
Aliens.
237
00:25:25,274 --> 00:25:26,275
So, what'd you wish for?
238
00:25:30,654 --> 00:25:31,738
All right.
239
00:25:32,239 --> 00:25:34,532
If you're gonna go for it,
go all the way, right?
240
00:25:34,742 --> 00:25:37,035
- Yeah.
- What difference does it make?
241
00:25:39,121 --> 00:25:40,789
I wanna be king of the world.
242
00:25:47,171 --> 00:25:48,964
Oh, good luck for you, man.
243
00:27:03,330 --> 00:27:04,372
It's healed.
244
00:27:18,554 --> 00:27:20,013
Terry.
245
00:27:22,307 --> 00:27:23,391
Dad?
246
00:27:29,439 --> 00:27:31,232
Hey. Ta-dah.
247
00:27:32,651 --> 00:27:33,818
Dad, are you okay?
248
00:27:35,779 --> 00:27:36,821
I'm just celebrating.
249
00:27:38,323 --> 00:27:39,699
Are you kidding? Did you get it?
250
00:27:40,534 --> 00:27:42,911
Son, shake hands
251
00:27:43,120 --> 00:27:45,664
with a pan Atlantic employee.
252
00:27:49,626 --> 00:27:50,877
Fantastic!
253
00:27:52,254 --> 00:27:53,338
When do you fly?
254
00:27:53,922 --> 00:27:57,133
Well, I've made
an executive decision.
255
00:27:58,468 --> 00:28:00,136
I'm not gonna fly.
256
00:28:01,221 --> 00:28:02,138
What?
257
00:28:02,347 --> 00:28:04,807
Man, I'm through with that shit.
Who needs it?
258
00:28:05,392 --> 00:28:06,935
Long hours, close quarters,
259
00:28:07,144 --> 00:28:09,646
leaving you alone days
at a time, it's bullshit.
260
00:28:09,855 --> 00:28:11,064
It's a bullshit job.
261
00:28:11,690 --> 00:28:12,774
I got something better.
262
00:28:13,775 --> 00:28:14,817
Son...
263
00:28:15,360 --> 00:28:17,153
You're looking at pan Atlantic's
264
00:28:17,362 --> 00:28:19,739
newest baggage expediter,
265
00:28:19,948 --> 00:28:21,407
and I start tomorrow.
266
00:28:28,665 --> 00:28:31,250
Well, I gotta hit the hay.
267
00:28:31,793 --> 00:28:33,836
Get a good night's sleep.
It's a big day tomorrow.
268
00:28:34,922 --> 00:28:35,923
Yes sir.
269
00:28:36,673 --> 00:28:37,965
I gotta be on my toes.
270
00:28:40,636 --> 00:28:41,928
What toes?
271
00:33:09,738 --> 00:33:11,573
Dad, about last night, uh...
272
00:33:12,616 --> 00:33:15,243
I wanted to let you know that
it doesn't matter what you do.
273
00:33:15,535 --> 00:33:16,577
It's okay with me.
274
00:33:17,287 --> 00:33:18,788
What are you talking about,
big guy?
275
00:33:19,539 --> 00:33:21,999
You know, baggage expediter,
it doesn't matter.
276
00:33:22,876 --> 00:33:25,545
Well, I don't know,
you've got me, pal.
277
00:33:25,962 --> 00:33:27,546
What's the...
What's the punchline?
278
00:33:29,799 --> 00:33:31,258
Dad, why are you
wearing that coat?
279
00:33:32,219 --> 00:33:35,597
Yeah, I know. They're getting me
a new one as soon as they can.
280
00:33:35,805 --> 00:33:37,598
But I'm flying
the London run today.
281
00:33:38,225 --> 00:33:40,435
And that is the last
of that stuff
282
00:33:40,810 --> 00:33:42,311
we're gonna see
around this house.
283
00:33:44,356 --> 00:33:45,482
The London run?
284
00:33:47,734 --> 00:33:48,693
How do I look?
285
00:33:50,445 --> 00:33:51,446
You're flying?
286
00:33:52,614 --> 00:33:53,656
Like a bird.
287
00:33:56,993 --> 00:33:58,119
See you later.
288
00:34:29,067 --> 00:34:30,276
It's alive.
289
00:34:31,403 --> 00:34:32,487
How'd you get in?
290
00:34:33,113 --> 00:34:34,572
Door was unlocked.
291
00:34:44,416 --> 00:34:46,835
Look at it. It's amazing.
292
00:34:48,545 --> 00:34:51,005
This is the coolest thing
I've ever seen.
293
00:34:52,465 --> 00:34:54,884
Know what? I always believed
there was something out there.
294
00:34:55,093 --> 00:34:56,552
But this is crazy.
295
00:34:57,304 --> 00:34:58,346
A Minion... what is he?
296
00:34:58,763 --> 00:34:59,764
What is he?
297
00:34:59,973 --> 00:35:02,558
If demons were rock stars,
he'd be the roadie.
298
00:35:03,768 --> 00:35:06,270
Now when you say demons,
299
00:35:06,938 --> 00:35:08,397
do you mean demons?
300
00:35:09,065 --> 00:35:12,443
I mean the granddaddy of demons,
the unholy Trinity.
301
00:35:13,028 --> 00:35:15,363
Israh, shaggor and zikon.
302
00:35:18,241 --> 00:35:20,159
The Trinity used to stride
across the galaxy
303
00:35:20,368 --> 00:35:21,911
the way we walk
across the street.
304
00:35:22,329 --> 00:35:24,497
They can have
an entire species for lunch.
305
00:35:24,831 --> 00:35:25,957
They're nasty.
306
00:35:26,583 --> 00:35:28,585
The earth was their playground
before they were trapped
307
00:35:28,793 --> 00:35:31,086
behind a gate between dimensions
a couple of billion years ago.
308
00:35:32,547 --> 00:35:34,048
Now they want out.
309
00:35:34,758 --> 00:35:37,719
They're waiting behind the gate,
pissed in a major way.
310
00:35:38,345 --> 00:35:40,638
That anger generates
spiritual power, like a...
311
00:35:41,181 --> 00:35:42,515
Like a cosmic turbine.
312
00:35:43,224 --> 00:35:44,934
And that's what
we did last night.
313
00:35:45,560 --> 00:35:46,561
The ritual...
314
00:35:46,936 --> 00:35:49,146
We tapped into their power.
315
00:35:49,522 --> 00:35:50,898
Holy shit.
316
00:35:52,192 --> 00:35:54,110
All that negative energy,
why mess around
317
00:35:54,319 --> 00:35:55,820
with something so dangerous?
318
00:35:57,030 --> 00:35:58,197
I need results.
319
00:36:04,663 --> 00:36:05,997
For the man
in the picture?
320
00:36:07,582 --> 00:36:08,624
Is that your dad?
321
00:36:10,418 --> 00:36:12,086
You're wishing
for something for him?
322
00:36:13,129 --> 00:36:14,463
I want to give him
his life back.
323
00:36:17,050 --> 00:36:20,511
It's just that last year,
it was after my mom died...
324
00:36:22,055 --> 00:36:24,557
I came home from school
and I found him sitting there
325
00:36:24,766 --> 00:36:25,892
with a gun in his mouth.
326
00:36:28,395 --> 00:36:29,687
I walked in on him, you know?
327
00:36:31,773 --> 00:36:33,065
Oh, shit.
328
00:36:34,025 --> 00:36:35,985
What if he tries it again?
What am I supposed to do?
329
00:36:36,194 --> 00:36:37,361
Go to family counseling?
330
00:36:39,781 --> 00:36:41,657
L-- I just stood there
like a geek.
331
00:36:41,908 --> 00:36:43,284
I couldn't do anything.
332
00:36:47,038 --> 00:36:48,247
Now I'm doing something.
333
00:36:51,000 --> 00:36:52,418
I'm really doing something.
334
00:36:55,422 --> 00:36:56,881
Just screw the negative energy.
335
00:37:09,686 --> 00:37:11,062
So, this is all for your dad?
336
00:37:12,939 --> 00:37:14,065
Yeah.
337
00:37:14,274 --> 00:37:15,275
Did it work?
338
00:37:17,444 --> 00:37:18,445
Got a job today.
339
00:37:18,945 --> 00:37:20,071
All right.
340
00:37:20,989 --> 00:37:23,491
So why don't you wish
for something for yourself?
341
00:37:23,700 --> 00:37:25,576
- What do you mean?
- I mean...
342
00:37:26,411 --> 00:37:28,079
What if we wish for more stuff?
343
00:37:28,747 --> 00:37:31,833
Like a cherry 1962 corvette.
344
00:37:32,041 --> 00:37:33,208
Stuff like that.
345
00:37:34,169 --> 00:37:36,713
It's not wheel of fortune.
It doesn't work that way.
346
00:37:38,256 --> 00:37:39,257
Why not?
347
00:37:40,800 --> 00:37:43,260
Just take my word for it,
you don't want to fool around.
348
00:37:43,553 --> 00:37:44,887
How about something small?
349
00:37:45,096 --> 00:37:46,555
We'll just wish
for the rain to stop.
350
00:37:49,350 --> 00:37:50,351
Just that.
351
00:37:51,227 --> 00:37:52,394
What could happen?
352
00:37:52,729 --> 00:37:53,730
It's not gonna work.
353
00:37:54,981 --> 00:37:57,775
You can't just burn a cardboard
sun and expect the rain to stop.
354
00:37:57,984 --> 00:38:00,695
You can't just wish for things
like he's Aladdin's lamp.
355
00:38:01,529 --> 00:38:04,240
The power structure between
dimensions is very fragile.
356
00:38:04,449 --> 00:38:05,783
It's got to be done right.
357
00:38:06,117 --> 00:38:07,451
You have to have the proper...
358
00:38:18,713 --> 00:38:20,214
You know what this means?
359
00:38:22,592 --> 00:38:23,593
Don't ya?
360
00:38:24,511 --> 00:38:26,262
Absolutely not.
361
00:38:29,182 --> 00:38:31,017
Don't do that. No!
362
00:38:31,643 --> 00:38:34,395
Whoo hoo!
363
00:38:41,069 --> 00:38:42,612
Whoo! Yeah!
364
00:38:50,286 --> 00:38:51,328
Whoo!
365
00:38:55,166 --> 00:38:56,417
- Terry?
- What?
366
00:39:00,213 --> 00:39:01,214
All right.
367
00:39:11,558 --> 00:39:12,642
Yeah!
368
00:39:13,101 --> 00:39:14,644
Now let's do some shopping.
369
00:39:20,483 --> 00:39:22,234
I'm gonna get my mom
a new house.
370
00:39:22,485 --> 00:39:24,695
Nothing fancy. Half a mil tops.
371
00:39:26,447 --> 00:39:27,990
I'm gonna get my dad
his own airline,
372
00:39:28,575 --> 00:39:30,243
with his picture painted
on the rudder.
373
00:39:31,286 --> 00:39:33,121
Then we could travel
wherever we want.
374
00:39:33,663 --> 00:39:34,622
Paris.
375
00:39:34,914 --> 00:39:36,123
Let's go to Paris tomorrow.
376
00:39:38,626 --> 00:39:41,170
- What's that mean?
- I love you, my darling.
377
00:39:48,094 --> 00:39:49,178
Are you in love with John?
378
00:39:52,849 --> 00:39:54,433
I mean, have you ever...
379
00:39:55,184 --> 00:39:56,226
You know?
380
00:39:57,353 --> 00:39:58,354
Have you?
381
00:39:58,563 --> 00:39:59,981
Sure. Who hasn't?
382
00:40:04,235 --> 00:40:06,445
Sometimes I wonder if there are
guys who go their entire lives
383
00:40:06,654 --> 00:40:08,822
without ever doing it,
i mean, guys like me.
384
00:40:10,074 --> 00:40:11,075
Don't bet on it.
385
00:40:21,669 --> 00:40:23,295
Check out those wheels, man.
386
00:40:23,504 --> 00:40:25,339
Hey man, that's my chick.
387
00:40:25,548 --> 00:40:27,383
Yeah, and that Larry guy.
388
00:40:30,053 --> 00:40:32,180
Yeah.
389
00:40:33,890 --> 00:40:35,600
Come on, move it!
390
00:41:04,671 --> 00:41:06,964
The captain has now
turned off the seatbelt sign.
391
00:41:07,215 --> 00:41:09,383
However, we do suggest
you keep your seatbelt fastened
392
00:41:09,592 --> 00:41:10,843
in case of sudden turbulence.
393
00:41:11,260 --> 00:41:13,095
The no smoking sign
will remain on,
394
00:41:13,304 --> 00:41:15,723
as we are pleased to offer you
a smoke-free environment.
395
00:41:15,932 --> 00:41:18,434
May we remind you
that the washrooms are equipped
396
00:41:18,643 --> 00:41:20,311
with smoke detectors
and smoke alarms.
397
00:41:20,812 --> 00:41:22,396
We hope you will have
a pleasant flight.
398
00:41:22,772 --> 00:41:23,814
Thank you.
399
00:41:32,448 --> 00:41:33,699
Please return to your seat.
400
00:41:34,742 --> 00:41:36,034
That's the flight deck, sir.
401
00:41:37,161 --> 00:41:39,538
Don't open that door. Sir!
402
00:41:40,581 --> 00:41:42,916
"Dad!
403
00:41:43,126 --> 00:41:44,919
Hey hey!
404
00:41:45,128 --> 00:41:47,255
Join the party!
405
00:41:53,386 --> 00:41:54,720
Dad, what are you doing?
406
00:41:55,430 --> 00:41:58,266
L'm flying!
407
00:41:58,474 --> 00:42:01,518
Fasten your seatbelt!
408
00:42:01,728 --> 00:42:02,812
Paughs]
409
00:42:03,021 --> 00:42:07,521
No!
410
00:42:19,454 --> 00:42:20,496
Hello?
411
00:42:20,705 --> 00:42:22,039
Terrence, the car,
412
00:42:22,248 --> 00:42:25,167
and all the clothes and all
the other stuff from last night,
413
00:42:25,418 --> 00:42:27,878
it all turned into shit,
i mean real shit.
414
00:42:28,171 --> 00:42:30,381
Tell me about it.
You should see my room.
415
00:42:31,924 --> 00:42:33,842
Well, what is it?
What's going on?
416
00:42:34,052 --> 00:42:35,053
Look, I told you
417
00:42:35,261 --> 00:42:36,262
we weren't supposed to
wish for things.
418
00:42:36,471 --> 00:42:38,181
It's like the wishes
have a half-life.
419
00:42:38,389 --> 00:42:40,474
They start out good,
and then they turn...
420
00:42:42,018 --> 00:42:43,102
Terry?
421
00:42:44,062 --> 00:42:46,147
Hello? What is it?
422
00:42:46,939 --> 00:42:48,023
Terrence?
423
00:42:48,941 --> 00:42:49,983
I'm coming over.
424
00:42:51,736 --> 00:42:52,903
No.
425
00:43:19,680 --> 00:43:20,722
Dad?
426
00:43:55,925 --> 00:43:57,593
Dad, I'm-- I'm so sorry.
427
00:43:59,095 --> 00:44:00,304
I didn't mean to...
428
00:44:04,016 --> 00:44:06,018
I'm gonna send it back
where it came from, dad.
429
00:44:07,728 --> 00:44:09,646
Everything's gonna be back
the way it was.
430
00:44:10,648 --> 00:44:11,607
I promise.
431
00:44:13,651 --> 00:44:14,693
Promise.
432
00:44:15,528 --> 00:44:17,071
I don't know
how he got clearance.
433
00:44:17,280 --> 00:44:18,322
The man's an alcoholic.
434
00:44:19,907 --> 00:44:21,658
It was just a cargo plane,
thank god.
435
00:44:22,160 --> 00:44:24,120
It's a blessing
it never left the ground.
436
00:44:25,538 --> 00:44:28,541
I don't think he was qualified
to serve goddamned peanuts.
437
00:44:29,917 --> 00:44:31,209
Hang on, I gotta go.
438
00:44:33,087 --> 00:44:35,672
Son, it was a totally
freak accident.
439
00:44:35,882 --> 00:44:37,300
Absolutely unforeseeable.
440
00:44:38,426 --> 00:44:40,302
Of course, there's no question
of any liability--
441
00:44:40,511 --> 00:44:42,012
please, this is not the time.
442
00:44:42,305 --> 00:44:44,849
Mind you, the company's
behind you. Um...
443
00:44:45,057 --> 00:44:47,309
We're picking up 85 percent
of the hospital bills.
444
00:44:47,518 --> 00:44:48,519
Not now!
445
00:45:06,704 --> 00:45:07,830
Get in the car.
446
00:45:11,000 --> 00:45:12,167
Get in the car.
447
00:45:16,756 --> 00:45:18,340
So, what do you think
you're doing?
448
00:45:18,549 --> 00:45:19,675
I'm taking a walk.
449
00:45:19,884 --> 00:45:22,094
What's going on here? You
starting to see other people?
450
00:45:22,303 --> 00:45:24,346
- Is that what it is?
- What are you talking about?
451
00:45:24,555 --> 00:45:25,847
I saw you last night.
452
00:45:26,057 --> 00:45:27,016
Yeah,so?
453
00:45:27,225 --> 00:45:29,435
I saw you with that freak,
what's his name.
454
00:45:30,228 --> 00:45:31,687
- Larry.
- Terrence.
455
00:45:31,896 --> 00:45:33,147
His name is Terrence.
456
00:45:33,356 --> 00:45:36,275
So, he has a faggot's name
instead of an asshole's name.
457
00:45:36,484 --> 00:45:38,444
Excuse me. I saw you.
458
00:45:38,694 --> 00:45:41,154
Look, you don't own me.
He's just a friend, okay?
459
00:45:41,364 --> 00:45:42,490
Great friend.
What were you doing?
460
00:45:42,698 --> 00:45:44,199
Feeling each other up
in the graveyard?
461
00:45:44,408 --> 00:45:45,325
Hey, eat shit!
462
00:45:45,910 --> 00:45:47,244
Yeah, shut up, moe?
463
00:45:48,579 --> 00:45:51,665
So, is that Terrence's car?
Ls he some sort of rich boy?
464
00:45:51,874 --> 00:45:53,750
- You wouldn't understand.
- Well, try me.
465
00:45:55,795 --> 00:45:57,254
It's not what you think.
466
00:45:57,630 --> 00:45:59,131
That Minion thing's alive.
467
00:46:00,091 --> 00:46:01,509
We wished for stuff.
468
00:46:01,842 --> 00:46:03,385
What are you talking about?
469
00:46:04,136 --> 00:46:05,137
It's like a fairy tale.
470
00:46:05,346 --> 00:46:06,972
Bullshit, man, bullshit.
471
00:46:07,181 --> 00:46:09,099
It's true! It's real!
472
00:46:10,351 --> 00:46:12,603
This is real. This.
473
00:46:15,773 --> 00:46:17,065
I never touched him.
474
00:46:17,483 --> 00:46:18,525
He's a friend.
475
00:46:20,069 --> 00:46:21,779
Just got caught up in all...
476
00:46:24,323 --> 00:46:26,074
He's just a friend, you dork.
477
00:46:39,505 --> 00:46:41,173
Goddamn chicks, man.
478
00:46:41,674 --> 00:46:43,967
Who needs demons
when you've got chicks?
479
00:46:45,094 --> 00:46:46,303
I hear that, man.
480
00:46:48,264 --> 00:46:50,266
You know what our problem
is here, moe?
481
00:46:55,104 --> 00:46:56,980
Whoo!
482
00:47:22,381 --> 00:47:23,924
Hi, rat boy. How's it going?
483
00:47:29,597 --> 00:47:31,223
You know, Terrence,
484
00:47:31,724 --> 00:47:33,976
I think it's time
you and I became friends.
485
00:47:34,685 --> 00:47:37,896
After all, we've got
so much in common.
486
00:47:38,522 --> 00:47:40,524
Same taste in girls,
for example.
487
00:47:41,817 --> 00:47:43,401
Don't you think
that's incredible?
488
00:47:43,611 --> 00:47:45,237
We've got the same taste
in girls?
489
00:47:46,030 --> 00:47:48,949
'Cause friends should be able
to share everything.
490
00:47:51,744 --> 00:47:53,620
I shared something with you.
491
00:47:54,622 --> 00:47:56,957
And you shared something
with me.
492
00:47:59,418 --> 00:48:00,877
I'll be seeing you, Terrence.
493
00:48:05,007 --> 00:48:06,550
- Let's go.
- Yeah, okay.
494
00:48:06,884 --> 00:48:09,344
Let's take the little dude
for a ride.
495
00:48:27,405 --> 00:48:28,364
No.
496
00:48:30,741 --> 00:48:31,742
No!
497
00:48:49,176 --> 00:48:50,177
Jerks.
498
00:49:02,064 --> 00:49:03,106
Shit.
499
00:49:08,737 --> 00:49:10,321
Whoo!
500
00:49:11,782 --> 00:49:13,074
Shut up!
501
00:49:13,701 --> 00:49:15,244
Shut up!
502
00:49:15,453 --> 00:49:18,205
I love when you say,
"shut up" to the gremlin.
503
00:49:18,414 --> 00:49:20,958
No, it's a Minion,
you dumb shit.
504
00:49:21,167 --> 00:49:22,626
Minion, gremlin,
505
00:49:22,835 --> 00:49:25,879
as long as it burns
Terrence's ass.
506
00:49:26,755 --> 00:49:30,341
John, life is sweet, man.
507
00:49:31,635 --> 00:49:33,094
Hey, give me that, man.
508
00:49:33,304 --> 00:49:34,430
I've got an idea.
509
00:49:48,903 --> 00:49:50,362
Party animal!
510
00:49:51,030 --> 00:49:53,365
Whoo!
511
00:49:56,827 --> 00:49:59,621
Whoo! Whoo!
512
00:50:03,709 --> 00:50:05,210
John,uh...
513
00:50:05,419 --> 00:50:07,087
Whoa. Hey, John--
514
00:50:11,342 --> 00:50:12,551
come on, man!
515
00:50:18,224 --> 00:50:19,558
Get him off me!
516
00:50:21,435 --> 00:50:23,270
I got him! I got him!
517
00:50:33,572 --> 00:50:34,906
Help me!
518
00:51:12,778 --> 00:51:16,907
You... you little son of a...!
519
00:51:25,124 --> 00:51:26,792
Stop the car!
520
00:51:31,255 --> 00:51:33,048
The little sucker's
got teeth!
521
00:51:36,176 --> 00:51:37,385
Do you remember what to do?
522
00:51:38,053 --> 00:51:41,222
Fire. Burning stuff
and a shitload of prayers, man.
523
00:51:41,432 --> 00:51:42,766
Well, then say the prayers.
524
00:51:43,183 --> 00:51:44,684
I'm not saying any prayers.
525
00:51:44,893 --> 00:51:46,394
Just say the prayers.
526
00:51:46,604 --> 00:51:47,563
Oh, come on, John--
527
00:51:47,771 --> 00:51:48,938
do it, moe!
528
00:51:53,485 --> 00:51:54,944
Now I lay me down to sleep,
529
00:51:55,154 --> 00:51:56,905
I pray the lord my soul to keep.
530
00:51:57,239 --> 00:51:58,949
If I should die before I wake,
531
00:51:59,491 --> 00:52:01,117
I pray the lord my soul to take.
532
00:52:02,453 --> 00:52:04,580
- We want more of these.
- Yeah.
533
00:52:07,666 --> 00:52:09,209
Oh, man!
534
00:52:25,142 --> 00:52:26,518
It's okay to touch him.
535
00:52:28,145 --> 00:52:29,271
Don't you ever knock?
536
00:52:31,106 --> 00:52:32,899
I don't like letting other
people decide
537
00:52:33,108 --> 00:52:34,234
whether I come in or not.
538
00:52:37,738 --> 00:52:40,699
Just go, touch his hand,
his arm or something.
539
00:52:41,784 --> 00:52:44,161
Believe me, it makes the whole
thing a lot less creepy.
540
00:52:45,329 --> 00:52:46,330
No, it's okay.
541
00:52:47,289 --> 00:52:48,790
Go on, you'll feel better.
542
00:52:49,291 --> 00:52:50,750
How come you know
so much about it?
543
00:52:51,669 --> 00:52:53,170
Same thing happened to my dad.
544
00:52:54,713 --> 00:52:56,464
Well, cancer.
545
00:52:58,175 --> 00:52:59,885
I went through six months
of this shit.
546
00:53:00,219 --> 00:53:02,012
I'm a goddamn expert
on the subject.
547
00:53:04,973 --> 00:53:06,891
Come on, I know it's scary,
but it's him.
548
00:53:08,310 --> 00:53:09,644
He knows you're here.
549
00:53:10,354 --> 00:53:12,064
He's still the same
on the inside.
550
00:53:12,773 --> 00:53:14,941
It doesn't matter
what happens on the outside.
551
00:53:15,150 --> 00:53:17,152
Nothing can touch us
where we really live.
552
00:53:17,361 --> 00:53:18,945
Not if you're strong.
553
00:53:22,032 --> 00:53:23,450
Not if someone loves you.
554
00:53:30,290 --> 00:53:31,499
He's in there.
555
00:53:58,110 --> 00:53:59,653
It's okay to touch me too.
556
00:54:19,715 --> 00:54:21,842
Good evening. May I help you?
557
00:54:22,050 --> 00:54:24,135
- Baxter, party of two.
- Howard. Howard.
558
00:54:24,344 --> 00:54:25,720
Excuse me, one moment.
559
00:54:28,223 --> 00:54:29,140
What is it?
560
00:54:29,349 --> 00:54:31,100
Did you seat those two
in my section?
561
00:54:31,310 --> 00:54:32,185
Which two?
562
00:54:32,394 --> 00:54:34,312
You know damn well which two.
Who let them in?
563
00:54:34,521 --> 00:54:36,314
- I did.
- Are you insane? Why?
564
00:54:39,818 --> 00:54:40,735
Now.
565
00:54:40,944 --> 00:54:44,113
Gentlemen, this is the third
bottle of wine--
566
00:54:44,323 --> 00:54:46,408
ls everything
perfectly okay here?
567
00:54:46,617 --> 00:54:50,912
These connoisseurs seem to think
that our médoc is too... flinty.
568
00:54:51,121 --> 00:54:53,832
No, the médoc stuff
was too fruity.
569
00:54:54,124 --> 00:54:56,751
If they want another bottle
bring them another bottle.
570
00:55:05,302 --> 00:55:07,262
And what would the gentlemen
like to begin with?
571
00:55:07,471 --> 00:55:08,597
Uh...
572
00:55:09,431 --> 00:55:11,850
Bring me your biggest order
of escargots.
573
00:55:14,019 --> 00:55:15,186
Mmm.
574
00:55:16,313 --> 00:55:17,272
One 'gote.
575
00:55:21,068 --> 00:55:22,360
Snails.
576
00:55:48,929 --> 00:55:51,681
We're gonna send that little
sucker back where he came from.
577
00:55:51,890 --> 00:55:52,807
What?
578
00:55:53,016 --> 00:55:55,518
The vessel will send him through
the gate, straight back to hell.
579
00:55:55,727 --> 00:55:56,894
Oh, wait a minute.
580
00:55:57,104 --> 00:55:59,773
You're gonna do the conjure
thing again? Call the demons?
581
00:56:00,482 --> 00:56:01,441
Excuse me?
582
00:56:01,900 --> 00:56:03,026
Excuse me.
583
00:56:03,235 --> 00:56:05,237
But isn't that exactly
what they're waiting for?
584
00:56:05,445 --> 00:56:07,447
Screw around with the gate and
you'll let them back on earth.
585
00:56:07,656 --> 00:56:09,407
It's like ringing
the damn dinner bell.
586
00:56:09,658 --> 00:56:11,201
Look, my dad's dying.
587
00:56:16,582 --> 00:56:18,083
I could get used to this, man.
588
00:56:21,712 --> 00:56:22,754
You know what, John?
589
00:56:24,965 --> 00:56:26,675
I think I'm gonna go
with the alfa.
590
00:56:27,634 --> 00:56:29,052
With the leather interior.
591
00:56:31,221 --> 00:56:32,805
Are you okay, buddy?
592
00:56:33,682 --> 00:56:34,933
Yeah, I'm fine.
593
00:56:35,142 --> 00:56:37,561
I told you to go easy
on the béarnaise sauce.
594
00:56:46,904 --> 00:56:48,322
I gotta go to the bathroom.
595
00:57:04,296 --> 00:57:05,922
And how is everything
this evening?
596
00:57:06,798 --> 00:57:07,882
Oh, it's fine.
597
00:57:08,091 --> 00:57:10,718
Good. I hope you come back
and see us again real soon.
598
00:57:43,752 --> 00:57:44,711
Oh.
599
00:58:12,948 --> 00:58:14,616
Oh god.
600
00:58:21,498 --> 00:58:22,499
There is a way.
601
00:58:22,708 --> 00:58:24,584
"The entrance to this world
can be closed
602
00:58:24,793 --> 00:58:26,127
by a vessel of the dead.
603
00:58:26,336 --> 00:58:29,047
Such an object draws power
from both sides of the gate.
604
00:58:29,423 --> 00:58:30,882
But be forewarned.
605
00:58:31,091 --> 00:58:33,968
Once one of the ancient Trinity
has taken its first sacrifice,
606
00:58:34,177 --> 00:58:36,888
no force in either world
can stop what will follow.
607
00:58:37,889 --> 00:58:40,725
There are seven items, seven
being the celestial number."
608
00:58:40,976 --> 00:58:41,977
Did you wash your hands?
609
00:58:42,602 --> 00:58:43,686
Hm?
610
00:58:45,105 --> 00:58:46,397
Okay. Here goes.
611
00:58:46,982 --> 00:58:49,734
"First, the vessel itself,
a belonging of the dead."
612
00:58:56,074 --> 00:58:57,200
It was my mom's.
613
00:58:58,076 --> 00:58:59,077
Next.
614
00:58:59,411 --> 00:59:01,996
"Kernels of green wheat
for the yet to be born.
615
00:59:04,875 --> 00:59:06,042
Salt, of the earth.
616
00:59:07,711 --> 00:59:10,255
Three rods of lapis lazuli.
617
00:59:12,007 --> 00:59:14,634
A sacrifice of unbroken love."
618
00:59:15,260 --> 00:59:16,261
What is that?
619
00:59:16,470 --> 00:59:18,054
Oh, that's, um...
620
00:59:18,513 --> 00:59:19,889
Something that represents love.
621
00:59:20,098 --> 00:59:21,516
You know, like comes from love.
622
00:59:39,534 --> 00:59:41,869
All right, lover boy,
don't get all mushy on me.
623
01:00:19,950 --> 01:00:21,117
Are you okay in there?
624
01:00:39,094 --> 01:00:40,428
Uh, waiter?
625
01:00:48,395 --> 01:00:49,396
Sir?
626
01:00:59,656 --> 01:01:00,865
Do you need any help
in there, sir?
627
01:01:46,995 --> 01:01:48,621
Hey, you asshole!
628
01:01:56,838 --> 01:01:58,339
The blood
of the innocent.
629
01:02:08,058 --> 01:02:09,100
I hate that part.
630
01:02:11,811 --> 01:02:14,522
That's it?
That's gonna save the world?
631
01:02:14,731 --> 01:02:15,857
Sure, why not?
632
01:02:16,191 --> 01:02:18,318
Look at it this way, a couple
of prayers and a dead hamster
633
01:02:18,526 --> 01:02:19,860
got us into this mess, right?
634
01:02:20,362 --> 01:02:21,738
What've we got to lose?
635
01:02:25,492 --> 01:02:26,409
Let's do it.
636
01:02:41,299 --> 01:02:43,551
Minion goes in the box,
box goes in the gate.
637
01:02:44,302 --> 01:02:45,886
I just hope we can find
John and moe.
638
01:02:51,351 --> 01:02:53,186
Oh my god!
639
01:02:53,895 --> 01:02:54,979
Shit.
640
01:03:04,698 --> 01:03:07,992
- Moe, oh my god, I'm so sorry!
- Moe! Are you okay?
641
01:03:08,201 --> 01:03:09,577
- You gotta come!
- What's the matter?
642
01:03:09,786 --> 01:03:11,496
- You gotta come with me, man!
- Here, sit down.
643
01:03:11,705 --> 01:03:13,707
I need-- I need a pill! I...
644
01:03:13,915 --> 01:03:15,333
- Moe--
- what happened to your face?!
645
01:03:15,542 --> 01:03:16,834
My pills!
646
01:03:19,379 --> 01:03:21,089
- Moe, what's going on?
- Moe, where's John?
647
01:03:21,840 --> 01:03:24,050
Where-- where's the Minion?
Huh? Where is it?
648
01:03:24,259 --> 01:03:26,469
- I didn't know what to do.
- Come on, where's the Minion?
649
01:03:26,678 --> 01:03:29,013
- You've gotta come see John.
- Where?! Where is he?!
650
01:03:29,556 --> 01:03:33,268
His-- his face, man. Oh god,
his face is so messed up!
651
01:03:33,476 --> 01:03:34,477
Where is he, moe?
652
01:03:34,686 --> 01:03:37,105
The warehouse, the one
where I work! Hurry! Come on!
653
01:03:37,314 --> 01:03:38,815
Wait, what's he doing there?
654
01:03:39,024 --> 01:03:40,275
Steel doors, man.
655
01:03:40,608 --> 01:03:41,775
Steel doors.
656
01:03:41,985 --> 01:03:43,736
Come on! I had to lock him up!
657
01:03:43,945 --> 01:03:45,905
Cops are looking for him.
It was a hit and run.
658
01:03:46,114 --> 01:03:48,741
- Come on, let's hurry.
- He peeled out of there so fast!
659
01:03:48,950 --> 01:03:50,534
He just started going crazy!
660
01:03:50,744 --> 01:03:52,704
- Talking all this demon stuff!
- This is weird.
661
01:03:52,912 --> 01:03:54,496
Words I never
even heard before!
662
01:03:54,706 --> 01:03:57,875
I don't know what's happening
to him! Shit, man!
663
01:04:19,064 --> 01:04:21,524
I mean, I figured you'd know
what to do, you know.
664
01:04:21,733 --> 01:04:23,526
Like you could say a spell
for him, or something.
665
01:04:23,860 --> 01:04:25,152
I mean, he don't look real good.
666
01:04:25,528 --> 01:04:26,737
The Minion bit him.
667
01:04:27,447 --> 01:04:28,990
You don't change
from Minion bites.
668
01:04:33,495 --> 01:04:35,538
Oh yeah?
669
01:05:21,501 --> 01:05:22,585
John?
670
01:05:25,588 --> 01:05:26,589
John?
671
01:05:33,888 --> 01:05:36,432
John? John?
672
01:05:37,517 --> 01:05:40,019
- Liz, get out...!
- John, are you all right?
673
01:05:40,603 --> 01:05:41,854
Go away!
674
01:06:02,208 --> 01:06:04,001
- John?
- John?
675
01:06:06,588 --> 01:06:07,714
John, you in here?
676
01:06:16,347 --> 01:06:17,431
John?
677
01:06:22,103 --> 01:06:23,229
John?
678
01:06:35,200 --> 01:06:36,409
Jeez.
679
01:06:37,869 --> 01:06:38,828
I told ya.
680
01:07:26,709 --> 01:07:27,751
John?
681
01:07:28,044 --> 01:07:29,211
Hey, John?
682
01:07:29,587 --> 01:07:30,838
Hey, where are you, guy?
683
01:07:47,146 --> 01:07:48,397
John?
684
01:08:17,176 --> 01:08:19,595
Moe, are you okay?!
685
01:08:22,307 --> 01:08:24,017
Yeah.
686
01:08:24,225 --> 01:08:25,184
I'm fine.
687
01:08:48,666 --> 01:08:49,792
Liz.
688
01:08:54,714 --> 01:08:55,965
It hurts.
689
01:08:58,259 --> 01:08:59,301
John?
690
01:09:00,303 --> 01:09:01,554
I don't want to look at you.
691
01:09:02,639 --> 01:09:04,766
I'm gonna...
692
01:09:05,642 --> 01:09:06,643
Oh god.
693
01:09:07,185 --> 01:09:08,519
Oh god, John!
694
01:09:09,979 --> 01:09:11,230
They've taken me.
695
01:09:12,565 --> 01:09:14,024
I can see the other side.
696
01:09:15,860 --> 01:09:16,861
It's not so bad.
697
01:09:17,070 --> 01:09:18,237
What are you saying?
698
01:09:19,197 --> 01:09:20,531
I'm only the first.
699
01:09:21,866 --> 01:09:23,033
They're taking me.
700
01:09:23,785 --> 01:09:25,119
They're gonna go.
701
01:09:26,996 --> 01:09:27,997
John,no!
702
01:09:28,915 --> 01:09:29,874
Liz!
703
01:09:30,917 --> 01:09:32,126
Goodbye!
704
01:09:36,923 --> 01:09:38,049
John!
705
01:09:39,133 --> 01:09:40,217
Don't go.
706
01:09:42,595 --> 01:09:44,263
It's happening.
707
01:09:46,349 --> 01:09:48,476
- Moe, what? What's going on?
- What's happening?
708
01:09:48,685 --> 01:09:50,978
It's happening! It's happening.
709
01:10:01,406 --> 01:10:02,615
Moe!
710
01:10:12,875 --> 01:10:13,917
Moe.
711
01:10:14,377 --> 01:10:15,628
Oh no.
712
01:10:18,548 --> 01:10:19,632
His heart.
713
01:10:21,634 --> 01:10:22,926
This is all my fault.
714
01:10:24,470 --> 01:10:25,512
I killed them.
715
01:10:34,605 --> 01:10:35,647
John.
716
01:11:19,567 --> 01:11:20,818
I'm so stupid.
717
01:11:21,277 --> 01:11:23,153
I'm not thinking
in three dimensions.
718
01:11:23,529 --> 01:11:25,322
I thought they would come
through the gate,
719
01:11:25,531 --> 01:11:27,032
a hole or a door or something.
720
01:11:27,658 --> 01:11:28,950
What are you talking about?
721
01:11:29,702 --> 01:11:30,953
The unholy Trinity.
722
01:11:32,413 --> 01:11:34,081
They're coming from inside us.
723
01:11:34,957 --> 01:11:36,083
Inside us.
724
01:11:37,210 --> 01:11:38,419
The gate's open.
725
01:11:39,378 --> 01:11:42,005
Once three of them make their
human sacrifice, that's it.
726
01:11:42,423 --> 01:11:43,632
End of story.
727
01:11:44,759 --> 01:11:45,843
Hell on earth.
728
01:11:47,553 --> 01:11:48,679
The gate...
729
01:11:49,931 --> 01:11:51,098
I know where it is.
730
01:12:26,676 --> 01:12:29,345
"L call upon the gods of light,
the protectors,
731
01:12:29,554 --> 01:12:31,639
to sanctify this vessel
of the dead,
732
01:12:31,848 --> 01:12:33,891
to make all these parts,
to man this riff--"
733
01:12:34,100 --> 01:12:36,435
-ls this really gonna work?
- Let me finish.
734
01:12:36,644 --> 01:12:38,270
"In the name of those
who walk the earth,
735
01:12:38,479 --> 01:12:40,439
in the name
of those yet unborn..."
736
01:12:40,648 --> 01:12:43,484
He's ten feet tall!
We've got a music box here.
737
01:12:43,693 --> 01:12:45,611
"...to power this vessel!"
738
01:12:48,072 --> 01:12:49,239
Oh my god.
739
01:13:01,294 --> 01:13:02,295
Better hurry.
740
01:13:03,337 --> 01:13:04,296
Right.
741
01:13:33,409 --> 01:13:35,369
You're one hell of a date,
Terrence.
742
01:13:36,704 --> 01:13:37,746
Thanks.
743
01:14:35,096 --> 01:14:36,680
So much for sneaking in.
744
01:14:50,820 --> 01:14:51,946
We better hurry.
745
01:14:52,154 --> 01:14:53,363
If I can
get the laser working
746
01:14:53,572 --> 01:14:55,574
-it might protect us a little.
- What do you mean?
747
01:14:55,783 --> 01:14:57,743
It's like we created
this rift between dimensions
748
01:14:57,952 --> 01:14:59,078
that's unpredictable.
749
01:14:59,829 --> 01:15:02,498
We have to try and close it
before we do anything else.
750
01:15:03,833 --> 01:15:05,751
The actual point
where the two dimensions touch
751
01:15:05,960 --> 01:15:07,336
is sort of up for grabs.
752
01:15:10,006 --> 01:15:11,215
Nobody knows for sure.
753
01:15:13,175 --> 01:15:14,217
Anything can happen.
754
01:15:14,802 --> 01:15:15,803
Be careful.
755
01:15:24,478 --> 01:15:25,937
Get him off!
756
01:15:32,028 --> 01:15:33,654
- Hold him!
- Hurry up!
757
01:15:33,863 --> 01:15:35,906
Hang on! Ready?
758
01:15:36,115 --> 01:15:38,534
One, two,
759
01:15:38,743 --> 01:15:39,744
three, open!
760
01:15:39,952 --> 01:15:40,911
Go!
761
01:15:48,753 --> 01:15:52,590
Now why in the world would you
wanna do a thing like that?
762
01:15:53,883 --> 01:15:54,884
Moe?
763
01:15:56,218 --> 01:15:58,428
- How you doing, guys?
- Moe, what happened?
764
01:15:59,055 --> 01:16:00,139
You died, moe.
765
01:16:00,681 --> 01:16:01,682
Your heart gave out.
766
01:16:01,891 --> 01:16:03,350
My heart?
767
01:16:04,560 --> 01:16:07,187
Oh yeah, my heart.
768
01:16:10,775 --> 01:16:12,651
You know, it's funny.
769
01:16:13,652 --> 01:16:16,029
John always told me that wishes
were for losers.
770
01:16:17,031 --> 01:16:18,157
But he was wrong.
771
01:16:18,783 --> 01:16:20,701
Um, I mean,
we got our wishes, man.
772
01:16:21,368 --> 01:16:23,870
- How did you--?
- Terrence.
773
01:16:24,080 --> 01:16:25,372
Don't sweat it, man.
774
01:16:25,831 --> 01:16:29,793
Hey... you guys wanna
see something really neat, man?
775
01:16:31,378 --> 01:16:32,754
It'll just take a second.
776
01:16:34,006 --> 01:16:36,550
You don't want to miss this,
man. It's totally out there.
777
01:16:42,014 --> 01:16:42,973
Shit.
778
01:16:43,182 --> 01:16:46,268
Surprise.
779
01:16:50,356 --> 01:16:51,315
Hmm.
780
01:17:00,449 --> 01:17:01,741
Aww.
781
01:17:07,790 --> 01:17:10,292
How growl]
782
01:17:13,754 --> 01:17:16,423
So glad you could join us,
Terry.
783
01:17:21,053 --> 01:17:23,430
No.No.No!
784
01:19:02,238 --> 01:19:04,281
Surprise!
785
01:19:04,490 --> 01:19:06,658
Plenty of time
to see the sacrifice.
786
01:19:07,368 --> 01:19:11,121
It's a big honor,
a very big honor.
787
01:19:12,039 --> 01:19:14,541
It's gonna be a new world.
788
01:19:17,836 --> 01:19:18,753
You can't do this!
789
01:19:18,963 --> 01:19:20,339
We didn't start this.
790
01:19:20,798 --> 01:19:21,757
You started it.
791
01:19:21,966 --> 01:19:23,217
You did this.
792
01:19:24,051 --> 01:19:26,720
And that's why
we're gonna let you kill her.
793
01:19:28,931 --> 01:19:30,140
No. No.
794
01:19:30,933 --> 01:19:32,184
Oh no! No!
795
01:19:43,904 --> 01:19:45,572
The gate,
796
01:20:04,675 --> 01:20:05,717
Liz.
797
01:20:13,684 --> 01:20:17,104
No.
798
01:20:21,275 --> 01:20:24,027
You look like
a million bucks, Terry.
799
01:20:37,291 --> 01:20:40,002
How growl]
800
01:20:42,671 --> 01:20:44,339
Come on, Terry.
801
01:20:44,923 --> 01:20:46,549
You're one of us now.
802
01:20:47,217 --> 01:20:48,635
Do it.
803
01:20:54,224 --> 01:20:58,144
How growl]
804
01:21:04,401 --> 01:21:06,820
Liz! Liz, get away!
805
01:21:10,949 --> 01:21:13,493
Liz, wake up! Liz!
806
01:22:03,127 --> 01:22:04,336
John.
807
01:22:04,753 --> 01:22:05,712
Please.
808
01:22:13,887 --> 01:22:15,054
Liz.
809
01:22:20,477 --> 01:22:22,812
Sacrifice.
810
01:22:24,982 --> 01:22:26,692
--'Terry, no!
811
01:22:27,985 --> 01:22:29,820
Terry, let me live!
812
01:22:31,697 --> 01:22:34,282
Terry! Wake up, Terry! Wake up!
813
01:23:56,448 --> 01:23:58,199
Empower this vessel!
814
01:25:11,648 --> 01:25:12,649
Terrence.
815
01:25:16,028 --> 01:25:16,987
Terry?
816
01:25:27,080 --> 01:25:28,331
Oh god.
817
01:26:15,837 --> 01:26:18,923
And it is especially
difficult when one so young
818
01:26:19,132 --> 01:26:20,508
is called home to god.
819
01:26:21,218 --> 01:26:23,428
We cannot help but think
of the years lost,
820
01:26:23,637 --> 01:26:25,013
the potential wasted.
821
01:26:25,889 --> 01:26:28,099
But let us think instead
of the years lived
822
01:26:28,308 --> 01:26:29,475
and life enjoyed.
823
01:26:30,310 --> 01:26:32,687
Terrence was a happy, active boy
824
01:26:32,896 --> 01:26:35,148
and the presence here
of his many schoolmates
825
01:26:35,357 --> 01:26:37,359
and family members can attest
to the love
826
01:26:37,567 --> 01:26:39,735
he both gave and received.
827
01:26:41,113 --> 01:26:43,657
The lord is my Shepherd,
i shall not want.
828
01:26:44,449 --> 01:26:46,826
He maketh me to lie down
in green pastures,
829
01:26:47,452 --> 01:26:50,037
he leadeth me
beside still waters.
830
01:26:50,539 --> 01:26:51,998
He restoreth my soul.
831
01:26:53,166 --> 01:26:55,001
Yea, though I walk
through the valley
832
01:26:55,210 --> 01:26:56,711
of the shadow of death,
833
01:26:57,587 --> 01:26:58,754
I shall fear no evil.
834
01:26:59,089 --> 01:27:01,591
Thy rod and thy staff
shall comfort me.
835
01:27:02,759 --> 01:27:05,928
Surely, goodness and mercy
shall follow me
836
01:27:06,138 --> 01:27:07,806
all the days of my life
837
01:27:08,056 --> 01:27:10,349
and I will dwell in the house
of the lord...
838
01:27:10,851 --> 01:27:11,852
Forever.
839
01:27:12,477 --> 01:27:13,561
Amen.
840
01:27:24,489 --> 01:27:25,948
Amen.
841
01:27:26,158 --> 01:27:28,535
This concludes
our graveside service.
842
01:27:43,925 --> 01:27:46,010
Didn't you hear me?
I couldn't breathe in there.
843
01:27:47,971 --> 01:27:49,097
It worked!
844
01:27:49,681 --> 01:27:50,807
You're okay!
845
01:27:51,183 --> 01:27:52,350
When did you get out?
846
01:27:53,935 --> 01:27:55,186
What's going on with the...?
847
01:27:58,356 --> 01:27:59,523
All right!
848
01:28:00,609 --> 01:28:02,777
What a great coffin.
Ls this my funeral?
849
01:28:02,986 --> 01:28:04,028
This is great.
850
01:28:04,488 --> 01:28:05,739
Man, am I hungry.
851
01:28:05,947 --> 01:28:07,907
Are we heading back to our place
after the funeral?
852
01:28:08,116 --> 01:28:10,201
Can I stay home from school.
What's this coffin made out of?
853
01:28:10,410 --> 01:28:11,494
Loverboy.
854
01:28:12,120 --> 01:28:13,746
- What?
- Shut up.
855
01:28:25,383 --> 01:28:26,509
Terry.
856
01:28:27,177 --> 01:28:28,386
Terry!
857
01:28:28,929 --> 01:28:31,306
Oh, this is great!
858
01:28:33,266 --> 01:28:35,685
- Your alive! It worked!
- Yeah!
859
01:29:08,927 --> 01:29:10,261
It's incredible.
860
01:29:12,180 --> 01:29:15,600
Demons, man. Who needs chicks
when you got demons.
53776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.