Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,331 --> 00:00:05,932
Razor and his Maggots
they jacked a truck
2
00:00:05,968 --> 00:00:07,867
with someone else's product.
3
00:00:07,902 --> 00:00:09,769
We're taking steps to fix the problem.
4
00:00:09,812 --> 00:00:12,899
Local Maggot boss,
he set the fire at your clubhouse.
5
00:00:13,135 --> 00:00:14,468
Is that why you want him dead?
6
00:00:14,503 --> 00:00:16,596
You know anything about
a truck that got hijacked?
7
00:00:20,750 --> 00:00:21,807
You talk to him at all?
8
00:00:21,842 --> 00:00:23,108
What difference does it make?
9
00:00:23,144 --> 00:00:25,319
Maybe the difference
between probate and patch.
10
00:00:25,319 --> 00:00:27,043
I don't want you being
anymore involved in this.
11
00:00:27,043 --> 00:00:29,106
You don't want us
to get anymore involved.
12
00:00:29,106 --> 00:00:30,516
It never was the Maggots
13
00:00:30,551 --> 00:00:32,043
selling drugs on out turf.
14
00:00:32,043 --> 00:00:34,286
Oh Houston we have lift off.
15
00:00:35,279 --> 00:00:36,417
What are we gonna do?
16
00:00:36,417 --> 00:00:38,389
We're gonna do something.
17
00:00:39,013 --> 00:00:40,358
Oh, yeah.
18
00:00:40,394 --> 00:00:42,995
_
19
00:00:43,030 --> 00:00:44,341
_
20
00:00:44,342 --> 00:00:46,142
_
21
00:00:51,995 --> 00:00:53,995
Looks like he had a visitor.
22
00:00:54,030 --> 00:00:56,465
Maybe they called his family.
23
00:01:05,742 --> 00:01:07,041
Really?
24
00:01:07,077 --> 00:01:09,310
He's not eating 'em.
25
00:01:28,397 --> 00:01:30,598
Not bad.
26
00:01:30,633 --> 00:01:31,798
It's always the unknown
27
00:01:31,834 --> 00:01:33,634
that hits you the hardest.
28
00:01:33,669 --> 00:01:34,768
The thing you don't see coming,
29
00:01:34,803 --> 00:01:36,970
even though the signs are there.
30
00:01:37,424 --> 00:01:41,540
_
31
00:01:42,811 --> 00:01:43,977
When it hits, it leaves you wondering
32
00:01:44,013 --> 00:01:46,013
if you're on the right road.
33
00:01:46,048 --> 00:01:48,581
Wa-bow! Wa-pow-wow!
34
00:01:48,617 --> 00:01:51,084
Wa-ah-ah-ah!
35
00:01:51,120 --> 00:01:53,286
Ohhh!
36
00:01:53,321 --> 00:01:56,656
But if you survive,
you can learn from it.
37
00:01:56,691 --> 00:01:58,691
It leaves you wiser.
38
00:01:58,726 --> 00:02:01,361
Why don't you admit it, D?
39
00:02:01,396 --> 00:02:04,063
You only do this for the glue high.
40
00:02:05,066 --> 00:02:06,633
Why don't you make yourself useful,
41
00:02:06,668 --> 00:02:08,201
figure out how to wipe
the memory on this
42
00:02:08,236 --> 00:02:10,870
so that we can sell it?
43
00:02:10,905 --> 00:02:12,604
Where'd you get this?
44
00:02:12,640 --> 00:02:15,302
From someone who don't need it no more.
45
00:02:16,778 --> 00:02:19,611
Oh, hello, you.
46
00:02:19,647 --> 00:02:22,915
Then there's the unknown unknowns.
47
00:02:22,950 --> 00:02:24,917
You can't see these coming,
48
00:02:24,952 --> 00:02:27,720
'cause you don't even know they exist.
49
00:02:27,755 --> 00:02:29,821
And when they hit,
you can forget everything
50
00:02:29,856 --> 00:02:34,159
you think you know,
because all bets are off.
51
00:03:19,905 --> 00:03:22,505
How bad is he?
52
00:03:22,541 --> 00:03:24,908
Still unconscious.
53
00:03:24,944 --> 00:03:27,544
They don't know if he's gonna make it.
54
00:03:27,579 --> 00:03:30,013
You okay?
55
00:03:31,117 --> 00:03:34,484
You know, someone
brought him a box of chocolates.
56
00:03:36,388 --> 00:03:37,721
Who would do that?
57
00:03:37,756 --> 00:03:39,623
His mother?
58
00:03:39,658 --> 00:03:41,508
Yeah, that's what I thought.
59
00:03:43,061 --> 00:03:44,927
I was looking at him and
all I could think was,
60
00:03:44,963 --> 00:03:47,163
Bug was somebody's kid once.
61
00:03:47,198 --> 00:03:49,198
Now this happens.
62
00:03:51,535 --> 00:03:53,366
Made me realize you're right.
63
00:03:54,906 --> 00:03:56,605
About what?
64
00:03:56,641 --> 00:03:58,763
We should be together, the three of us.
65
00:04:01,279 --> 00:04:05,381
What's the matter?
Is that not what you want?
66
00:04:05,416 --> 00:04:07,449
If I'm going to have
a child with you, Charlie,
67
00:04:07,485 --> 00:04:10,686
I need something solid.
68
00:04:10,721 --> 00:04:12,600
Something permanent.
69
00:04:14,892 --> 00:04:17,760
You just went through this crazy thing,
70
00:04:17,795 --> 00:04:20,729
and now suddenly you say
you know what you want.
71
00:04:20,765 --> 00:04:23,865
Look, I know it's right.
72
00:04:23,901 --> 00:04:25,635
You know right now.
73
00:04:27,704 --> 00:04:29,838
But when you're changing diapers,
74
00:04:29,873 --> 00:04:33,074
are you still gonna feel the same way?
75
00:04:37,714 --> 00:04:41,849
Every day, while we're busy living,
76
00:04:41,884 --> 00:04:47,422
the world stops to let someone off.
77
00:04:47,457 --> 00:04:51,125
Last week was Foghorn's stop.
78
00:04:51,160 --> 00:04:52,927
He was our brother.
79
00:04:52,962 --> 00:04:56,096
He wore our patch with pride.
80
00:04:56,132 --> 00:04:58,810
Never said a word of complaint.
81
00:05:00,469 --> 00:05:04,839
Now, we could point fingers
82
00:05:04,874 --> 00:05:07,607
about the cause of his death,
83
00:05:07,643 --> 00:05:11,611
but Foghorn had his pleasures,
84
00:05:11,647 --> 00:05:14,314
and he left us ridin' high.
85
00:05:14,350 --> 00:05:18,785
So let's say goodbye to our
brother for the last time
86
00:05:18,821 --> 00:05:23,824
and get some ice on his fat corpse
before he stinks the joint out.
87
00:05:23,859 --> 00:05:24,658
Foghorn!
88
00:05:24,793 --> 00:05:26,827
Foghorn!
89
00:05:40,775 --> 00:05:42,808
You guys were tight, huh?
90
00:05:48,449 --> 00:05:50,249
What went wrong?
91
00:05:50,284 --> 00:05:52,385
What's that, hm?
92
00:05:52,420 --> 00:05:55,220
Foghorn and Bug.
93
00:05:55,256 --> 00:05:57,690
That dope was
off the charts pure, right?
94
00:05:57,725 --> 00:05:58,691
What is your problem, hm?
95
00:05:58,726 --> 00:06:01,594
I got no problem, man.
96
00:06:01,629 --> 00:06:03,925
I'm just looking to score some.
97
00:06:05,432 --> 00:06:07,432
Sputnik!
98
00:06:07,467 --> 00:06:09,489
Come over here!
99
00:06:14,308 --> 00:06:17,409
Come look at what you did.
100
00:06:23,517 --> 00:06:26,350
What was that with Sputnik?
101
00:06:26,386 --> 00:06:29,020
Give it a rest, man.
102
00:06:29,055 --> 00:06:31,756
He just lost his buddy, right?
103
00:06:38,965 --> 00:06:40,998
You and me need to talk.
104
00:06:47,640 --> 00:06:50,408
What are you doing here?
105
00:06:50,443 --> 00:06:52,443
Sorry for your loss, Diablo.
106
00:06:52,478 --> 00:06:55,111
Came to pay my respects.
107
00:06:55,147 --> 00:06:58,582
Appreciate the sentiment.
108
00:06:58,617 --> 00:07:00,383
Man, Karma's a bitch, huh?
109
00:07:00,419 --> 00:07:03,153
Only bitch I see
is the one I warned you about.
110
00:07:03,188 --> 00:07:05,622
You got somethin' to say?
111
00:07:05,658 --> 00:07:09,826
Nah. Oh, yeah, only that
your buddy Cosmonaut was closing a sale
112
00:07:09,861 --> 00:07:12,329
out back of a Pagan bar last night.
113
00:07:12,364 --> 00:07:14,331
I saw him.
114
00:07:14,366 --> 00:07:15,798
So after all your talk of Maggots,
115
00:07:15,834 --> 00:07:18,134
it turns out that it's you
who was selling drugs
116
00:07:18,170 --> 00:07:20,136
in my bars all this time.
117
00:07:20,172 --> 00:07:22,238
You, my ratty friend, are delusional.
118
00:07:25,510 --> 00:07:29,144
Nah, I'm living in the real world.
119
00:07:29,180 --> 00:07:33,816
That's why, Devil,
I am willing to take a cut
120
00:07:33,852 --> 00:07:37,419
of your sales on my turf.
121
00:07:37,455 --> 00:07:39,288
Or?
122
00:07:43,961 --> 00:07:46,128
Why does there always
have to be an 'or'?
123
00:07:47,731 --> 00:07:50,065
What did I say about that damn dog!
124
00:07:50,101 --> 00:07:50,899
No, no!
125
00:07:55,339 --> 00:07:56,338
Stop it!
126
00:07:56,374 --> 00:07:58,040
I warned you!
127
00:07:58,075 --> 00:08:00,241
When you gonna learn to listen?
128
00:08:00,276 --> 00:08:01,342
I got ya.
129
00:08:04,047 --> 00:08:05,542
We are so done.
130
00:08:05,577 --> 00:08:08,116
See your patch on my trophy wall.
131
00:08:08,151 --> 00:08:10,118
Yours too.
132
00:08:12,485 --> 00:08:13,617
Bullet!
133
00:08:13,653 --> 00:08:16,687
Open the office.
134
00:08:23,796 --> 00:08:25,929
Wait out there.
135
00:08:30,202 --> 00:08:31,635
What's your problem now?
136
00:08:31,671 --> 00:08:32,936
Been talking to Gator.
137
00:08:32,972 --> 00:08:34,324
He shares my concerns about
138
00:08:34,324 --> 00:08:36,223
this probate chapter.
139
00:08:38,043 --> 00:08:39,042
Does he?
140
00:08:39,078 --> 00:08:41,611
Yeah, he does.
141
00:08:41,646 --> 00:08:43,446
You wanna tell me
why you're talking to Gator
142
00:08:43,482 --> 00:08:44,781
behind my back?
143
00:08:44,816 --> 00:08:46,149
Because you won't listen.
144
00:08:46,185 --> 00:08:47,217
Maybe I'm tired of listening
145
00:08:47,253 --> 00:08:48,885
to your endless suspicions.
146
00:08:48,920 --> 00:08:51,220
Maybe you're not
seeing what I see because
147
00:08:51,256 --> 00:08:54,056
you're too set on getting
control of Petersburg.
148
00:08:54,092 --> 00:08:56,025
Who are these guys?
149
00:08:56,060 --> 00:08:59,161
Barely probates four months,
you wanna patch 'em in.
150
00:08:59,197 --> 00:09:00,830
Last I talked to Gator, so did he.
151
00:09:00,866 --> 00:09:02,098
Because they earned it.
152
00:09:02,133 --> 00:09:03,433
Maybe they did.
153
00:09:03,468 --> 00:09:04,567
Maybe they didn't.
154
00:09:04,603 --> 00:09:07,664
Wouldn't be the first time
somebody faked a murder.
155
00:09:09,974 --> 00:09:12,074
Let me get this straight.
156
00:09:12,110 --> 00:09:15,378
So you've been sharing
your 'concerns' with Gator
157
00:09:15,413 --> 00:09:18,647
and now you've got him
convinced that they're snitches.
158
00:09:18,682 --> 00:09:21,650
I'm not saying Gator's
convinced of anything yet.
159
00:09:21,685 --> 00:09:23,151
Well, since you're the one
who's been doing
160
00:09:23,186 --> 00:09:28,426
all the talking, why don't you tell me
what Gator wants to do about it?
161
00:09:33,931 --> 00:09:35,497
You drop one?
162
00:09:35,533 --> 00:09:39,034
No, look, man,
we gotta get him out of here.
163
00:09:39,069 --> 00:09:41,569
Well, wait for The Devil.
164
00:09:41,604 --> 00:09:43,371
What d'you think they're talking about?
165
00:09:43,407 --> 00:09:46,774
Find out when we watch the video.
166
00:09:46,810 --> 00:09:48,176
Good news.
167
00:09:48,211 --> 00:09:49,744
The boss wants to see you.
168
00:09:49,779 --> 00:09:51,079
We're going back to Florida.
169
00:09:51,114 --> 00:09:52,414
To Gator's?
170
00:09:52,449 --> 00:09:56,417
I told you your
patience would be rewarded.
171
00:09:56,453 --> 00:09:58,586
What the hell, boys?
172
00:09:58,621 --> 00:10:01,021
Our brother here stinks.
173
00:10:01,057 --> 00:10:04,625
Bang the lid on, put him in the ground.
174
00:10:11,233 --> 00:10:14,068
I'm not saying Gator's convinced
of anything yet.
175
00:10:14,103 --> 00:10:16,803
Well, since you're the one
who's been doing all the talking,
176
00:10:16,839 --> 00:10:19,940
why don't you tell me what
Gator wants to do about it?
177
00:10:19,976 --> 00:10:21,241
Get the truth.
178
00:10:21,277 --> 00:10:22,476
How's he gonna do that?
179
00:10:22,511 --> 00:10:26,146
He's got a guy who does polygraphs.
180
00:10:26,182 --> 00:10:28,114
Lie detector tests?
181
00:10:28,149 --> 00:10:30,750
We test 'em one by one.
182
00:10:30,786 --> 00:10:32,686
They pass, Gator patches 'em in?
183
00:10:32,721 --> 00:10:33,887
Right.
184
00:10:33,922 --> 00:10:36,089
If they don't, they don't make it home.
185
00:10:38,494 --> 00:10:40,026
So be it.
186
00:10:40,061 --> 00:10:42,562
There ain't no fightin' the truth.
187
00:11:04,705 --> 00:11:05,904
Oh! Hi, Charlie.
188
00:11:05,939 --> 00:11:07,806
Hey, Martha.
Is, uh... Sarah Jane around?
189
00:11:07,841 --> 00:11:10,041
Now's probably not a good time.
190
00:11:10,076 --> 00:11:11,476
I say it is.
191
00:11:11,512 --> 00:11:13,445
Come on in, Charlie.
192
00:11:13,480 --> 00:11:15,180
Okay... Is she in her room?
193
00:11:15,215 --> 00:11:16,653
No, through here.
194
00:11:20,620 --> 00:11:23,347
Charlie! What are you doing here?
195
00:11:25,792 --> 00:11:28,400
Came to ask you something.
What's going on?
196
00:11:31,198 --> 00:11:32,827
He doesn't know.
197
00:11:36,636 --> 00:11:38,966
- Know what?
- Ask my wife.
198
00:11:40,473 --> 00:11:43,274
He means you, right?
199
00:11:43,309 --> 00:11:45,027
I'll be in touch.
200
00:11:46,712 --> 00:11:49,580
Stay away from me.
201
00:11:54,186 --> 00:11:55,252
I've been trying to get him to sign
202
00:11:55,287 --> 00:11:57,287
and he won't.
203
00:12:01,493 --> 00:12:04,695
Why'd you hide this from me?
204
00:12:04,730 --> 00:12:07,598
I don't know.
205
00:12:13,105 --> 00:12:14,538
Hey.
206
00:12:19,511 --> 00:12:22,279
It's okay.
Okay, you're with me now.
207
00:12:25,083 --> 00:12:28,350
It's... It's not that simple.
208
00:12:28,386 --> 00:12:30,053
Is this a church thing, or...?
209
00:12:32,256 --> 00:12:33,255
No, I told you.
210
00:12:33,291 --> 00:12:35,558
Everything I touch turns to shit.
211
00:12:35,594 --> 00:12:36,559
Sarah Jane!
212
00:12:36,595 --> 00:12:38,227
Hey, just...
213
00:12:43,468 --> 00:12:47,069
Bullet, look, I can't talk right...
214
00:12:47,105 --> 00:12:48,704
What?
215
00:12:59,116 --> 00:13:01,950
Sarah Jane?
216
00:13:01,986 --> 00:13:05,353
I came to ask you something important.
217
00:13:05,388 --> 00:13:08,323
I'm gonna be home later
if you wanna come by.
218
00:13:20,012 --> 00:13:22,513
He's got a guy who does polygraphs.
219
00:13:22,549 --> 00:13:24,515
Lie detector tests?
220
00:13:24,551 --> 00:13:26,718
We test 'em one by one.
221
00:13:26,753 --> 00:13:28,353
They pass, Gator patches 'em in?
222
00:13:28,388 --> 00:13:29,253
Right.
223
00:13:29,288 --> 00:13:31,421
If they don't...
224
00:13:34,227 --> 00:13:36,760
I say we can beat this.
225
00:13:36,795 --> 00:13:38,028
We got a head start
because they don't know
226
00:13:38,064 --> 00:13:39,730
that we found out their plan.
227
00:13:39,765 --> 00:13:40,564
No.
228
00:13:40,599 --> 00:13:42,166
I'm sorry, this is where it stops.
229
00:13:42,201 --> 00:13:43,100
Oh, come on, Meredith.
230
00:13:43,135 --> 00:13:45,903
I've done this before.
231
00:13:45,938 --> 00:13:47,071
When?
232
00:13:47,106 --> 00:13:48,605
In the Mongols, with Koz.
233
00:13:48,640 --> 00:13:49,906
We trained for it, and we beat it.
234
00:13:49,941 --> 00:13:51,441
You and Koz are trained agents.
235
00:13:51,477 --> 00:13:53,643
We're talking about risking CI's here.
236
00:13:53,679 --> 00:13:55,379
Actually, I'm not just a CI.
237
00:13:55,414 --> 00:13:56,580
All due respect, Charlie,
238
00:13:56,615 --> 00:13:59,349
but you're not a trained agent, either.
239
00:13:59,385 --> 00:14:02,252
If this goes wrong,
you know how it ends, right?
240
00:14:02,287 --> 00:14:04,553
Meredith...
241
00:14:04,589 --> 00:14:07,423
There's a reason no one's ever
brought down a club this size:
242
00:14:07,458 --> 00:14:09,158
because it's hard.
243
00:14:09,194 --> 00:14:12,328
This is what it takes to get in.
244
00:14:12,364 --> 00:14:15,214
If you two want out,
now's the time to say so.
245
00:14:17,402 --> 00:14:18,834
We bust them
for nickels and dimes now,
246
00:14:18,870 --> 00:14:23,972
nothing changes down the road, right?
247
00:14:24,008 --> 00:14:27,443
So I say we go for it.
248
00:14:27,478 --> 00:14:31,380
I'm not going backwards.
249
00:14:31,416 --> 00:14:32,915
You want to set it up, or should I?
250
00:14:34,285 --> 00:14:37,452
Well, you're not doing it alone.
251
00:14:41,425 --> 00:14:42,657
So...
252
00:14:42,692 --> 00:14:45,127
The polygraph test, and how to beat it.
253
00:14:45,162 --> 00:14:48,463
These sensors capture
physiological stress responses
254
00:14:48,498 --> 00:14:51,199
and reveal them on this readout here.
255
00:14:51,235 --> 00:14:53,001
Basically, a narrow band of spikes
256
00:14:53,037 --> 00:14:55,904
indicates the lower stress
of telling the truth,
257
00:14:55,939 --> 00:14:58,907
while a wider band of spikes
indicates the greater stress
258
00:14:58,942 --> 00:15:02,009
of telling lies.
259
00:15:02,045 --> 00:15:03,978
Got that?
260
00:15:04,013 --> 00:15:07,294
Okay, the first questions
they're gonna ask you
261
00:15:07,329 --> 00:15:08,683
are gonna be control questions.
262
00:15:08,718 --> 00:15:11,352
Their sole purpose is
to establish a baseline
263
00:15:11,387 --> 00:15:13,955
of response so when
they eventually ask you,
264
00:15:13,990 --> 00:15:16,623
"Did you blow Razor's brains
out and bury him in the woods,"
265
00:15:16,659 --> 00:15:18,292
they'll have a point of reference.
266
00:15:18,328 --> 00:15:19,626
So the real trick...
267
00:15:19,662 --> 00:15:23,764
Is to hack the control questions.
268
00:15:23,799 --> 00:15:26,067
How do we do that?
269
00:15:26,102 --> 00:15:28,101
Pain.
270
00:15:28,136 --> 00:15:29,736
The idea is to shrink the telltale gap
271
00:15:29,772 --> 00:15:31,972
between the true and
the false responses.
272
00:15:32,007 --> 00:15:35,175
So when you answer a
control question honestly,
273
00:15:35,210 --> 00:15:38,779
you use pain to lengthen the spikes.
274
00:15:38,814 --> 00:15:39,813
Okay.
275
00:15:39,849 --> 00:15:43,616
So, I'm gonna ask you
a simple question.
276
00:15:43,651 --> 00:15:45,118
I want you to think of
the most painful thing
277
00:15:45,153 --> 00:15:48,989
that ever happened to you,
something really traumatic.
278
00:15:49,024 --> 00:15:50,643
Are you ready?
279
00:15:52,194 --> 00:15:54,373
Is your name Charlie Conner?
280
00:15:57,032 --> 00:15:59,866
Yeah.
281
00:15:59,901 --> 00:16:01,033
Kind of.
282
00:16:01,068 --> 00:16:02,502
It is, and it isn't.
283
00:16:02,537 --> 00:16:03,870
What's that supposed to mean?
284
00:16:03,905 --> 00:16:05,805
It means you picked a bad example.
285
00:16:05,840 --> 00:16:09,141
Yeah. Well, that's a problem.
286
00:16:09,176 --> 00:16:12,211
They ask him a simple control question
and get a response like that,
287
00:16:12,246 --> 00:16:13,646
they're gonna know something's up.
288
00:16:13,681 --> 00:16:15,414
You gotta to know who you are, right?
289
00:16:15,449 --> 00:16:17,416
Right.
290
00:16:17,451 --> 00:16:19,751
So when we're lying,
how do we shorten the spikes?
291
00:16:19,786 --> 00:16:20,752
Oh...
292
00:16:20,787 --> 00:16:23,355
That's a whole other Jedi mind trick.
293
00:16:23,391 --> 00:16:25,190
Most people can't go there.
294
00:16:25,226 --> 00:16:28,660
So I'm going to give you beta blockers
to dull your responses,
295
00:16:28,695 --> 00:16:31,563
put a special coating
on your fingertips.
296
00:16:31,598 --> 00:16:34,365
That'll stop the sensors from
picking up your nervous sweat.
297
00:16:34,401 --> 00:16:35,400
Great.
298
00:16:35,435 --> 00:16:36,835
But for the record, what's the trick?
299
00:16:36,870 --> 00:16:40,171
Oh, Meredith knows the answer to that.
300
00:16:40,206 --> 00:16:42,841
Or haven't you quit smoking yet?
301
00:16:42,876 --> 00:16:44,208
It's just a question of what you can
302
00:16:44,244 --> 00:16:46,978
make yourself actually believe.
303
00:16:47,014 --> 00:16:49,113
Think of it this way.
304
00:16:49,149 --> 00:16:52,783
When you walk into that room,
you gotta know in your bones
305
00:16:52,818 --> 00:16:55,486
you want that Outlaw patch so bad
306
00:16:55,522 --> 00:16:59,090
that you killed for it.
307
00:17:10,422 --> 00:17:13,357
Something to practice.
You think you got this?
308
00:17:13,392 --> 00:17:15,592
I'm more worried about you.
309
00:17:15,627 --> 00:17:18,161
Thought you were supposed
to be a good liar, Falco.
310
00:17:18,197 --> 00:17:20,998
It's Chef.
311
00:17:21,033 --> 00:17:24,066
Falco, Quick, Conner,
312
00:17:24,102 --> 00:17:26,603
Chef... Whatever.
313
00:17:26,638 --> 00:17:29,272
This isn't the time to get tripped up
by your own bullshit.
314
00:17:29,307 --> 00:17:30,373
I'm good.
315
00:17:30,409 --> 00:17:31,690
I got it.
316
00:17:33,478 --> 00:17:36,178
Well, I hope so.
317
00:17:36,214 --> 00:17:38,748
'Cause if you start
getting problems up here,
318
00:17:38,784 --> 00:17:40,983
we're all going down.
319
00:18:01,697 --> 00:18:05,098
Is your real name Charlie Conner?
320
00:18:05,134 --> 00:18:06,588
Yes.
321
00:18:09,304 --> 00:18:11,071
Were you ordered to cap a Maggot
322
00:18:11,106 --> 00:18:13,373
named Razor?
323
00:18:13,409 --> 00:18:14,819
Yes.
324
00:18:15,011 --> 00:18:19,612
Did you kill Razor as ordered?
325
00:18:19,648 --> 00:18:20,980
Yes.
326
00:18:21,016 --> 00:18:22,982
Did you fake Razor's murder?
327
00:18:23,018 --> 00:18:24,084
Take more than luck
328
00:18:24,119 --> 00:18:26,653
to keep this from biting
us all in the ass.
329
00:18:30,159 --> 00:18:31,191
Oh, man...
330
00:18:31,226 --> 00:18:33,760
Just get it together.
331
00:18:41,502 --> 00:18:44,370
Is your real name Charlie Conner?
332
00:18:44,405 --> 00:18:45,572
Yes.
333
00:18:47,308 --> 00:18:50,242
Were you ordered to cap a...
334
00:18:50,278 --> 00:18:51,677
What are you doing?
335
00:18:51,712 --> 00:18:53,844
Uh, it's just some training for work.
336
00:18:56,384 --> 00:18:58,084
Wasn't sure you'd come.
337
00:18:58,119 --> 00:19:00,494
I wasn't sure you wanted me to come.
338
00:19:03,057 --> 00:19:05,144
Is that a lie detector?
339
00:19:06,694 --> 00:19:08,994
Yeah.
340
00:19:09,029 --> 00:19:10,629
It's just part of the job.
341
00:19:10,664 --> 00:19:12,864
Since when?
342
00:19:12,900 --> 00:19:14,299
Charlie, what's going on?
343
00:19:14,334 --> 00:19:16,253
Told you, it's just work.
344
00:19:19,073 --> 00:19:22,074
So you feeling better?
345
00:19:22,109 --> 00:19:24,342
Yeah.
346
00:19:24,377 --> 00:19:27,445
I'm sorry that I didn't
tell you about Donny.
347
00:19:27,481 --> 00:19:30,615
It's just a really
complicated situation.
348
00:19:30,650 --> 00:19:33,284
Okay.
349
00:19:33,320 --> 00:19:34,986
But you do want it
to end with him, right?
350
00:19:35,021 --> 00:19:36,887
Of course I do.
351
00:19:43,195 --> 00:19:44,996
Then we'll work it out, okay?
352
00:19:45,031 --> 00:19:47,965
Okay.
353
00:19:48,001 --> 00:19:50,501
So, um... when you came over,
354
00:19:50,536 --> 00:19:53,704
what was it you were gonna ask me?
355
00:19:53,740 --> 00:19:57,274
Ah...
356
00:19:57,309 --> 00:19:58,875
It can wait 'til I get back.
357
00:19:58,910 --> 00:19:59,909
Back from where?
358
00:19:59,945 --> 00:20:02,879
Gotta go back to Florida.
359
00:20:02,914 --> 00:20:04,314
What?
360
00:20:04,350 --> 00:20:07,017
Why, what's going on?
361
00:20:07,052 --> 00:20:09,386
Just another move on the board.
362
00:20:09,421 --> 00:20:11,788
With a lie detector? Charlie!
363
00:20:11,823 --> 00:20:14,791
I'll be okay.
364
00:20:20,431 --> 00:20:23,332
Do you wanna stay here while I'm gone?
365
00:20:27,338 --> 00:20:30,739
And when I get back,
we can look for a place...
366
00:20:30,775 --> 00:20:34,577
big enough for three.
367
00:20:34,612 --> 00:20:36,546
If you want.
368
00:20:39,617 --> 00:20:42,004
I want us to have a future.
369
00:20:44,189 --> 00:20:45,288
Me too.
370
00:20:49,359 --> 00:20:50,659
Last time we rode to Gator's
371
00:20:50,695 --> 00:20:52,394
was for a wedding.
372
00:20:52,429 --> 00:20:55,764
This time, who knows.
373
00:20:55,800 --> 00:20:58,633
We thought The Devil was
sold on our fake video.
374
00:20:58,669 --> 00:21:00,402
But with these guys,
375
00:21:00,437 --> 00:21:04,272
paranoia is never far from the surface.
376
00:21:04,308 --> 00:21:05,473
Our operation's barely begun,
377
00:21:05,509 --> 00:21:08,610
and we've already almost lost Bug.
378
00:21:08,645 --> 00:21:10,212
But if we don't make it to full patch,
379
00:21:10,247 --> 00:21:13,515
we'll never take these guys down.
380
00:21:13,550 --> 00:21:17,018
Trouble is, if they find out
who we really are,
381
00:21:17,053 --> 00:21:19,521
we won't be riding home.
382
00:21:19,556 --> 00:21:22,456
So it all comes down to this.
383
00:21:22,491 --> 00:21:25,459
One last test.
384
00:21:25,494 --> 00:21:27,028
Look, I get it for stretches,
385
00:21:27,063 --> 00:21:29,063
but all the way down
here doing over 100?
386
00:21:29,099 --> 00:21:30,364
I like to get where I'm going.
387
00:21:30,399 --> 00:21:33,034
Yeah, well, a lot of good that does you
if it kills you, right?
388
00:21:33,069 --> 00:21:35,770
Before these guys do.
389
00:21:35,805 --> 00:21:38,171
You worry too much.
390
00:21:38,207 --> 00:21:40,107
Let's do this.
391
00:21:43,078 --> 00:21:44,811
Looks pretty quiet.
392
00:21:44,847 --> 00:21:46,452
Think we're early?
393
00:21:48,016 --> 00:21:50,021
Or the only ones coming.
394
00:21:53,288 --> 00:21:55,188
Are you reading me on the radio?
395
00:21:55,224 --> 00:21:56,790
Yeah, I read you.
396
00:21:56,825 --> 00:21:57,891
And they're right.
397
00:21:57,926 --> 00:21:59,726
You ride like you got a death wish.
398
00:21:59,762 --> 00:22:00,894
We're going in now.
399
00:22:00,929 --> 00:22:04,430
Okay. But first sign of trouble,
I'm calling for backup.
400
00:22:16,828 --> 00:22:19,094
This way.
401
00:22:29,573 --> 00:22:31,373
What's with the excavation?
402
00:22:31,409 --> 00:22:33,309
Gator's doing some landscaping.
403
00:22:33,344 --> 00:22:34,443
Take a seat.
404
00:22:34,478 --> 00:22:35,911
Where is everybody?
405
00:22:35,947 --> 00:22:37,546
You, come with me.
406
00:22:37,581 --> 00:22:39,481
Hey, you wanna tell us
what's going on?
407
00:22:39,516 --> 00:22:40,916
Wait 'til we call you in.
408
00:22:40,952 --> 00:22:43,351
Let's go.
409
00:23:01,171 --> 00:23:02,603
What's all this?
410
00:23:02,638 --> 00:23:05,305
A chance to prove you belong.
411
00:23:05,341 --> 00:23:07,942
Take your coat off
and have a seat, probate.
412
00:23:23,492 --> 00:23:26,726
You know why you're first?
413
00:23:26,761 --> 00:23:29,329
You keep secrets.
414
00:23:29,365 --> 00:23:32,665
Knew that the first time I saw you.
415
00:23:32,701 --> 00:23:36,235
But now you're gonna be an open book.
416
00:23:36,270 --> 00:23:39,238
Not one anyone would wanna read.
417
00:23:49,751 --> 00:23:51,851
Easy, I'm just gonna
stretch my legs, okay?
418
00:23:51,887 --> 00:23:53,748
It's been a long ride.
419
00:24:09,269 --> 00:24:11,369
What do you think these holes are?
420
00:24:11,405 --> 00:24:12,838
Don't think about it.
421
00:24:12,873 --> 00:24:16,575
Just think about your answers.
422
00:24:16,610 --> 00:24:19,044
I'm gonna go with flower beds.
423
00:24:19,079 --> 00:24:20,913
I mean it.
424
00:24:20,948 --> 00:24:22,380
You got this, Chef?
425
00:24:22,416 --> 00:24:23,916
Yeah, I got it.
426
00:24:23,951 --> 00:24:25,883
You took your meds,
treated your fingers?
427
00:24:25,919 --> 00:24:28,219
Yeah.
428
00:24:29,756 --> 00:24:33,691
You know, I been thinking about
that truck that got hijacked.
429
00:24:33,726 --> 00:24:38,196
I asked Razor if he stole it,
and he said that he didn't.
430
00:24:38,231 --> 00:24:42,066
I mean, why would he lie at that point?
431
00:24:42,101 --> 00:24:44,035
Loyalty to his brothers.
432
00:24:44,070 --> 00:24:46,437
Yeah, maybe, but...
433
00:24:46,472 --> 00:24:51,241
What if the Maggots
didn't jack that truck?
434
00:24:51,277 --> 00:24:54,612
What if it was The Devil?
435
00:24:57,616 --> 00:25:00,751
Chef, we don't find out anything
if we don't pass this test.
436
00:25:00,786 --> 00:25:03,953
Forget the truck.
Get your head on straight.
437
00:25:07,526 --> 00:25:10,294
You ever been to prison?
438
00:25:10,329 --> 00:25:13,530
Yeah.
439
00:25:13,565 --> 00:25:17,733
You ever been flipped by the feds
or any other police force?
440
00:25:17,769 --> 00:25:20,670
No.
441
00:25:20,705 --> 00:25:25,374
Did you cap a Maggot named Razor?
442
00:25:25,410 --> 00:25:27,488
Yeah.
443
00:25:30,715 --> 00:25:33,749
Are you telling the truth?
444
00:25:33,785 --> 00:25:35,951
Yes.
445
00:25:35,986 --> 00:25:37,420
Mm.
446
00:25:41,258 --> 00:25:42,325
Bullet.
447
00:25:42,360 --> 00:25:44,026
You're up.
448
00:25:44,061 --> 00:25:44,927
Where's Darko?
449
00:25:44,962 --> 00:25:46,595
Let's go.
450
00:25:58,608 --> 00:26:00,843
_
451
00:26:14,830 --> 00:26:17,039
_
452
00:26:18,865 --> 00:26:22,700
So you were a member of the Mongols
before you came to the Outlaws?
453
00:26:22,735 --> 00:26:24,188
Yes.
454
00:26:27,773 --> 00:26:30,941
And were you arrested
in the Mongol raids?
455
00:26:30,977 --> 00:26:32,392
No.
456
00:26:34,880 --> 00:26:37,442
Are you an agent or a snitch?
457
00:26:40,486 --> 00:26:41,868
No.
458
00:26:43,555 --> 00:26:47,791
And were you ordered
to kill a Maggot named Razor?
459
00:26:51,296 --> 00:26:53,497
Is your name Charlie Conner?
460
00:26:53,532 --> 00:26:54,832
It's me, Charlie.
461
00:26:54,867 --> 00:26:56,500
Is your name Charlie Conner?
462
00:26:56,535 --> 00:26:57,834
Falco?
463
00:26:57,869 --> 00:26:59,169
Is your name Charlie Conner?
464
00:26:59,304 --> 00:27:00,670
Is your name Charlie Conner?
465
00:27:00,705 --> 00:27:01,704
I want you to think of the most
466
00:27:01,740 --> 00:27:02,839
painful thing that
ever happened to you...
467
00:27:02,874 --> 00:27:04,107
Is your name Charlie Conner?
468
00:27:04,143 --> 00:27:07,210
Is your name Charlie Conner?
Is your name Charlie Conner?
469
00:27:13,384 --> 00:27:15,852
Uh, I gotta take a leak.
470
00:27:30,368 --> 00:27:31,867
Chef.
471
00:27:31,902 --> 00:27:35,171
You're up. Let's go.
472
00:27:44,248 --> 00:27:46,915
You know why you're here, Chef?
473
00:27:46,950 --> 00:27:49,751
I got a pretty good idea.
474
00:27:49,787 --> 00:27:52,554
Sniper thinks
you got something to hide.
475
00:27:52,589 --> 00:27:56,457
Sniper's right, I got a lot to hide.
476
00:27:56,493 --> 00:27:58,326
Like killing a Maggot.
477
00:28:02,131 --> 00:28:04,999
Take a load off, Chef.
478
00:28:27,556 --> 00:28:29,489
So, Chef...
479
00:28:29,525 --> 00:28:31,291
You were you once a meth cook, correct?
480
00:28:32,729 --> 00:28:34,528
Yeah.
481
00:28:34,563 --> 00:28:38,298
And now you work cutting down trees?
482
00:28:38,334 --> 00:28:39,966
Yes.
483
00:28:40,001 --> 00:28:42,302
And you work with Bullet, right?
484
00:28:42,338 --> 00:28:43,770
Yeah.
485
00:28:43,805 --> 00:28:47,804
So, what's your real name, Chef?
486
00:28:50,446 --> 00:28:52,345
Charlie.
487
00:28:52,380 --> 00:28:54,280
Charlie...?
488
00:28:54,315 --> 00:28:57,316
Charlie Conner.
489
00:28:57,352 --> 00:29:01,020
You sure about that?
490
00:29:01,056 --> 00:29:02,655
Yes.
491
00:29:02,690 --> 00:29:06,492
You ever been to prison, Conner?
492
00:29:06,527 --> 00:29:08,093
Yeah.
493
00:29:08,129 --> 00:29:12,197
You ever been flipped, Conner?
494
00:29:12,233 --> 00:29:14,299
No.
495
00:29:17,537 --> 00:29:20,204
You sure?
496
00:29:20,240 --> 00:29:21,539
Yeah, I'm sure.
497
00:29:21,575 --> 00:29:24,776
Stick to 'yes' or 'no, ' probate.
498
00:29:24,811 --> 00:29:27,379
Did you kill a Maggot named Razor?
499
00:29:27,414 --> 00:29:29,294
Yes.
500
00:29:31,550 --> 00:29:35,452
Did you shoot him in the back?
501
00:29:35,488 --> 00:29:37,354
No.
502
00:29:37,390 --> 00:29:39,390
I shot him in the head.
503
00:29:41,327 --> 00:29:43,594
Yes or no...
504
00:29:43,629 --> 00:29:47,364
Did you help bury Razor's body?
505
00:29:47,400 --> 00:29:48,893
Yes.
506
00:29:51,069 --> 00:29:53,704
Did you make a video of the killing?
507
00:29:53,739 --> 00:29:55,872
Yes.
508
00:29:55,908 --> 00:29:59,009
Did you fake the
murder of Razor on that video?
509
00:30:05,550 --> 00:30:06,716
What is it now?
510
00:30:06,751 --> 00:30:09,652
Check this out. There's a movie.
511
00:30:15,660 --> 00:30:18,028
Whoa...
512
00:30:18,063 --> 00:30:20,496
Is this for real?
513
00:30:20,532 --> 00:30:21,698
Okay, hold on.
514
00:30:21,733 --> 00:30:23,199
You gotta... you gotta start that again.
515
00:30:23,234 --> 00:30:24,066
Play that for me again.
516
00:30:24,101 --> 00:30:27,203
There's more, in the memory.
517
00:30:29,374 --> 00:30:30,440
Oh, man.
518
00:30:32,944 --> 00:30:35,611
So Chef and Darko capped Razor!
519
00:30:36,638 --> 00:30:37,346
Funny, huh?
520
00:30:37,381 --> 00:30:38,680
Aah!
521
00:30:38,716 --> 00:30:40,149
Here, lemme finish wiping it.
522
00:30:40,184 --> 00:30:41,717
No, no, no!
523
00:30:41,752 --> 00:30:43,052
What, we ain't sellin' it no more?
524
00:30:43,087 --> 00:30:46,188
Oh no, we are not gonna sell this.
525
00:30:46,224 --> 00:30:48,023
No, hold on.
526
00:30:48,059 --> 00:30:49,558
Yes.
527
00:30:49,593 --> 00:30:51,260
Yes, yes, we are gonna sell this.
528
00:30:51,295 --> 00:30:55,930
Ohh, we are gonna sell
this to the highest bidder!
529
00:30:55,966 --> 00:30:58,099
So you do want me to wipe it.
530
00:30:58,134 --> 00:30:59,735
No!
531
00:30:59,770 --> 00:31:04,473
No, man, this is so much
more valuable with this on it.
532
00:31:05,409 --> 00:31:09,210
DB, who's the man?
533
00:31:09,246 --> 00:31:10,278
I don't know.
534
00:31:10,313 --> 00:31:12,213
Who's the man?
535
00:31:12,249 --> 00:31:13,014
Me.
536
00:31:13,049 --> 00:31:15,283
Yeah, DB, I love you!
537
00:31:15,318 --> 00:31:17,385
Aah!
538
00:31:17,420 --> 00:31:20,121
You're the best.
539
00:31:29,381 --> 00:31:32,115
Tell me again, Conner.
540
00:31:32,150 --> 00:31:35,852
Did you fake the murder
of Razor in that video?
541
00:31:35,887 --> 00:31:37,854
No.
542
00:31:37,889 --> 00:31:40,123
And you're still sure
that you're not an agent
543
00:31:40,158 --> 00:31:43,793
or an informant for a
law enforcement agency?
544
00:31:43,829 --> 00:31:46,062
No.
545
00:31:46,097 --> 00:31:50,433
I mean, yes, I'm still sure.
546
00:31:50,468 --> 00:31:54,136
Come on, I told you a hundred times.
547
00:31:54,171 --> 00:31:57,540
Come on, man, I'm not an agent.
548
00:32:00,010 --> 00:32:01,477
_
549
00:32:08,585 --> 00:32:11,119
I don't smoke. I don't smoke.
550
00:32:11,155 --> 00:32:13,956
Why don't I smoke?
Because I'm a non-smoker.
551
00:32:15,993 --> 00:32:19,861
_
552
00:32:24,501 --> 00:32:27,669
I don't know
what that machine is saying,
553
00:32:27,704 --> 00:32:29,937
but I got one for you.
554
00:32:29,973 --> 00:32:33,241
But I want to see your eyes.
555
00:32:37,914 --> 00:32:41,815
Do you want to be an Outlaw?
556
00:32:45,121 --> 00:32:47,554
Yes.
557
00:32:50,960 --> 00:32:53,827
I've seen enough.
558
00:32:56,164 --> 00:32:58,799
Okay, we're done.
559
00:32:58,834 --> 00:33:00,634
Wait outside, Chef.
560
00:33:00,669 --> 00:33:03,937
Enjoy the air while you can.
561
00:33:14,816 --> 00:33:17,150
You good?
562
00:33:17,185 --> 00:33:19,585
I dunno.
563
00:33:19,621 --> 00:33:21,267
Hope so.
564
00:33:23,325 --> 00:33:25,325
You don't know?
565
00:33:25,360 --> 00:33:26,893
What's that mean?
566
00:33:29,497 --> 00:33:31,898
Ah, shit.
567
00:33:35,411 --> 00:33:36,901
_
568
00:33:36,971 --> 00:33:38,370
Nobody knows anything yet,
569
00:33:38,406 --> 00:33:41,707
so everybody just sit tight.
570
00:33:49,984 --> 00:33:53,819
Well, I figure if this is it...
571
00:33:58,326 --> 00:34:00,592
...then we might as
well go out on a high.
572
00:34:05,298 --> 00:34:06,498
What am I looking at?
573
00:34:06,533 --> 00:34:10,001
All three test results overlaid.
574
00:34:10,036 --> 00:34:12,170
Now, crosschecked against each other,
575
00:34:12,205 --> 00:34:15,906
the results are pretty consistent.
576
00:34:15,942 --> 00:34:17,575
That means what?
577
00:34:17,610 --> 00:34:20,744
That means we have a result.
578
00:34:22,382 --> 00:34:26,017
Bug would have some theory
about these holes if he was here.
579
00:34:26,052 --> 00:34:28,632
If Bug were here,
we'd be in 'em already.
580
00:34:30,190 --> 00:34:31,956
Think he's gonna make it?
581
00:34:31,991 --> 00:34:34,091
Why, you miss him?
582
00:34:40,399 --> 00:34:42,334
So what's the deal?
583
00:34:44,737 --> 00:34:48,133
Always the details
that give us away, right, Chef?
584
00:34:51,310 --> 00:34:52,775
What's that supposed to mean?
585
00:34:53,979 --> 00:34:56,279
Remember the story
you told me about that elm?
586
00:34:56,315 --> 00:34:57,914
You know, the one
you supposedly took down
587
00:34:57,949 --> 00:35:00,317
just north of Mannboro?
588
00:35:00,352 --> 00:35:02,152
Yeah, what about it?
589
00:35:02,187 --> 00:35:06,288
Just so happens
my mom's got an elm that got sick.
590
00:35:06,324 --> 00:35:09,158
So after talking to you,
I got to thinking
591
00:35:09,193 --> 00:35:11,660
maybe it was Dutch Elm disease.
592
00:35:11,695 --> 00:35:14,162
So thought I'd go and talk
to someone who lost one.
593
00:35:14,197 --> 00:35:16,732
See if I could save it.
594
00:35:16,767 --> 00:35:18,099
So I took a ride out there.
595
00:35:18,135 --> 00:35:20,335
Checked every farm.
596
00:35:20,370 --> 00:35:23,238
You know, no one knew anything
597
00:35:23,273 --> 00:35:26,842
about a tree being taken down.
598
00:35:26,877 --> 00:35:29,010
Maybe you were on the wrong roads.
599
00:35:29,046 --> 00:35:31,579
I checked every road.
600
00:35:31,614 --> 00:35:33,429
Same answer.
601
00:35:36,653 --> 00:35:39,570
So left that one a little too late, huh?
602
00:35:47,296 --> 00:35:50,197
Someone should chop him down.
603
00:35:51,233 --> 00:35:53,467
It's Meredith Wilson, ATF operations.
604
00:35:53,502 --> 00:35:55,903
Move standby to backup, please.
605
00:35:59,876 --> 00:36:02,409
Chef? What are you doing?
606
00:36:12,654 --> 00:36:13,653
Charlie?
607
00:36:13,689 --> 00:36:14,988
Hey.
608
00:36:15,023 --> 00:36:16,756
Look I just...
I just realized something.
609
00:36:16,792 --> 00:36:20,060
Um, I'm an idiot.
610
00:36:20,095 --> 00:36:22,161
Am I supposed to argue with that?
611
00:36:22,197 --> 00:36:25,264
There's... something I... I wanted to do
612
00:36:25,300 --> 00:36:28,034
before I left, and, uh...
613
00:36:28,070 --> 00:36:31,237
somehow I, um... I didn't do it.
614
00:36:31,272 --> 00:36:33,039
Charlie, are you okay?
615
00:36:33,075 --> 00:36:34,673
Yeah.
616
00:36:34,709 --> 00:36:36,675
I just... I need you
to find something, okay?
617
00:36:36,711 --> 00:36:38,744
It's in the top drawer of my dresser.
618
00:36:38,779 --> 00:36:40,012
Okay.
619
00:36:40,047 --> 00:36:42,081
It's something important.
620
00:36:50,758 --> 00:36:51,957
Do you see it?
621
00:36:51,993 --> 00:36:53,713
Hold on.
622
00:36:58,065 --> 00:36:59,765
What am I looking for, exactly?
623
00:36:59,800 --> 00:37:03,102
It's just this little box.
624
00:37:03,137 --> 00:37:05,237
You don't see it?
625
00:37:05,272 --> 00:37:07,805
Are you sure you left it here?
626
00:37:07,841 --> 00:37:09,541
I dunno, I dunno, I thought I did.
627
00:37:09,576 --> 00:37:11,009
Look... Listen...
628
00:37:11,044 --> 00:37:13,345
What? What is it, Charlie?
629
00:37:13,380 --> 00:37:14,979
I must have left it in my saddlebag.
630
00:37:16,783 --> 00:37:17,982
Oh...
631
00:37:18,018 --> 00:37:20,485
What's in this box that's so important?
632
00:37:20,521 --> 00:37:22,787
Something I wanted you to have, okay?
633
00:37:26,860 --> 00:37:28,192
So you know.
634
00:37:28,227 --> 00:37:31,162
Charlie? Are you alright?
635
00:37:31,197 --> 00:37:33,097
- Sarah Jane...
- Chef.
636
00:37:33,133 --> 00:37:34,298
...I love you.
637
00:37:34,333 --> 00:37:36,868
Put the phone away.
638
00:37:36,903 --> 00:37:38,136
Follow me.
639
00:37:38,171 --> 00:37:39,870
Charlie?
640
00:37:50,676 --> 00:37:52,443
30, 40 guys? What's the occasion?
641
00:37:52,478 --> 00:37:54,044
Shut up!
642
00:37:56,014 --> 00:37:57,780
Brothers!
643
00:37:57,816 --> 00:38:02,218
These probates claim
they want to be Outlaws.
644
00:38:02,254 --> 00:38:05,155
They've been tasked...
645
00:38:05,190 --> 00:38:07,457
They've been tested.
646
00:38:07,492 --> 00:38:11,194
But now we know the truth.
647
00:38:11,229 --> 00:38:12,962
Take their cuts!
648
00:38:27,791 --> 00:38:29,791
Send backup, now!
649
00:38:31,995 --> 00:38:33,227
You think you want to belong
650
00:38:33,263 --> 00:38:35,229
in this brotherhood?
651
00:38:35,265 --> 00:38:37,331
You can't fake it!
652
00:38:37,367 --> 00:38:39,734
You can't buy your way in!
653
00:38:39,770 --> 00:38:42,170
You have to earn it!
654
00:39:03,025 --> 00:39:06,060
Come on, backup! Come on!
655
00:39:12,234 --> 00:39:15,702
Enough!
656
00:39:19,774 --> 00:39:21,974
Get up.
657
00:39:27,816 --> 00:39:31,617
Remember when we first met?
658
00:39:31,652 --> 00:39:33,519
It was a wild night.
659
00:39:33,554 --> 00:39:35,154
We got cornered by some Maggots.
660
00:39:35,190 --> 00:39:36,594
Remember that?
661
00:39:38,727 --> 00:39:42,261
We were looking right
in the face of death
662
00:39:42,296 --> 00:39:45,431
and I asked you a question.
663
00:39:45,466 --> 00:39:48,834
You asked me if I wanted
to be a real one percenter.
664
00:40:01,616 --> 00:40:03,849
Well, now you are.
665
00:40:07,587 --> 00:40:10,455
Welcome to the family, Chef.
666
00:40:10,490 --> 00:40:12,357
Outlaws Forever!
667
00:40:12,392 --> 00:40:13,825
Forever Outlaws!
668
00:40:13,861 --> 00:40:15,426
Outlaws forever!
669
00:40:15,462 --> 00:40:17,629
Forever Outlaws!
670
00:40:17,664 --> 00:40:19,430
Outlaws forever!
671
00:40:19,466 --> 00:40:21,733
Forever Outlaws!
672
00:40:30,176 --> 00:40:32,410
Bring it in, brother.
673
00:40:32,445 --> 00:40:34,345
I got big plans for you.
674
00:40:34,381 --> 00:40:36,013
Darko!
675
00:40:38,384 --> 00:40:40,151
Stand down.
676
00:40:40,186 --> 00:40:42,319
Everything's okay.
677
00:41:05,511 --> 00:41:06,976
Evening, gentleman.
678
00:41:30,768 --> 00:41:32,401
Oh, hey.
679
00:41:32,437 --> 00:41:34,970
Thanks for the chocolates.
680
00:41:35,005 --> 00:41:37,540
You seen my phone anywhere?
681
00:41:43,914 --> 00:41:45,182
Whoa.
682
00:41:49,353 --> 00:41:51,820
I mean, I'm not exactly
gonna shoot you with this.
683
00:41:51,856 --> 00:41:53,635
Am I, ladies?
684
00:41:57,361 --> 00:41:59,427
Trust me.
685
00:41:59,463 --> 00:42:02,897
You will not be disappointed.
686
00:42:18,647 --> 00:42:20,781
So that's it.
687
00:42:20,816 --> 00:42:24,618
We're finally full patch Outlaws.
688
00:42:24,653 --> 00:42:26,921
But you know what?
689
00:42:26,956 --> 00:42:29,623
I have a feeling things
are about to get dangerous.
690
00:42:29,658 --> 00:42:31,558
You boys good to ride?
691
00:42:31,594 --> 00:42:34,294
Been doing this my whole life.
692
00:42:37,366 --> 00:42:39,365
Chef.
693
00:42:39,401 --> 00:42:41,233
Let's go.
694
00:42:41,269 --> 00:42:43,403
Long road ahead.
695
00:42:53,448 --> 00:42:56,248
Yep.
696
00:42:56,284 --> 00:42:58,150
I know.
697
00:43:09,474 --> 00:43:11,519
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
46223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.