Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:39,899 --> 00:01:50,524
Sync & corrections by honeybunny
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
3
00:02:40,303 --> 00:02:43,638
Give him another go, Ned.
4
00:02:43,723 --> 00:02:45,640
That's my father.
5
00:02:45,775 --> 00:02:47,975
And my Uncle Benjen.
6
00:02:48,061 --> 00:02:51,145
Keep your shield up or I'll
ring your head like a bell.
7
00:02:59,489 --> 00:03:01,656
They were all so happy.
8
00:03:02,909 --> 00:03:04,742
So were you once.
9
00:03:09,883 --> 00:03:13,301
Stop showing off.
10
00:03:13,386 --> 00:03:14,969
Lyanna!
11
00:03:15,054 --> 00:03:16,754
My Aunt Lyanna.
12
00:03:16,839 --> 00:03:19,257
I've seen her statue in the crypt.
13
00:03:19,342 --> 00:03:22,760
My father never talked about her.
14
00:03:28,568 --> 00:03:31,352
Would you get out of here?
We're sparring.
15
00:03:31,437 --> 00:03:35,606
Who are you gonna spar with
when Ned goes off to the Eyrie?
16
00:03:35,692 --> 00:03:36,774
I don't know.
17
00:03:36,859 --> 00:03:38,442
What about him?
18
00:03:39,862 --> 00:03:42,079
Wylis, come here.
19
00:03:47,420 --> 00:03:49,337
Hodor?
20
00:03:49,422 --> 00:03:51,422
But he's got giant's blood.
21
00:03:51,541 --> 00:03:55,042
And you've got training. Sounds
like a fair match to me.
22
00:03:55,178 --> 00:03:57,762
Benjen always lifts his chin
when he's about to charge.
23
00:03:57,880 --> 00:04:00,631
And lowers it when he's
going to dodge, my lady.
24
00:04:00,717 --> 00:04:02,800
Hodor talks?
25
00:04:08,057 --> 00:04:11,025
You leave the fighting
to the little lords, Wylis.
26
00:04:11,110 --> 00:04:13,561
Come along, now.
It's no place for you.
27
00:04:13,696 --> 00:04:16,197
Oh, Nan, look at the size of him.
28
00:04:16,282 --> 00:04:18,566
If he ever learned to
fight, he'd be unstoppable.
29
00:04:18,651 --> 00:04:21,652
Well, he's never going to learn to
fight because he's a stable boy.
30
00:04:21,738 --> 00:04:23,571
So leave him be.
31
00:04:23,706 --> 00:04:25,957
It is time to go.
32
00:04:26,075 --> 00:04:28,075
Please, a little longer.
33
00:04:40,840 --> 00:04:43,841
You finally show me
something I care about
34
00:04:43,926 --> 00:04:45,426
and then you drag me away.
35
00:04:45,561 --> 00:04:49,230
It is beautiful beneath the sea,
36
00:04:49,315 --> 00:04:51,599
but if you stay too long,
you'll drown.
37
00:04:51,684 --> 00:04:55,770
I wasn't drowning.
I was home.
38
00:05:08,918 --> 00:05:11,118
Wylis.
39
00:05:11,204 --> 00:05:12,870
Hodor.
40
00:05:12,955 --> 00:05:14,672
I saw you as a boy.
41
00:05:14,791 --> 00:05:17,625
You could talk.
42
00:05:17,710 --> 00:05:20,294
What happened?
43
00:05:20,380 --> 00:05:22,263
Hodor.
44
00:05:26,719 --> 00:05:28,219
Where's Meera?
45
00:05:30,473 --> 00:05:32,356
Hodor.
46
00:05:58,551 --> 00:06:00,167
You shouldn't be here.
47
00:06:00,253 --> 00:06:02,970
It's not safe outside the cave.
48
00:06:03,056 --> 00:06:04,755
It's not safe anywhere.
49
00:06:08,177 --> 00:06:10,478
I saw that Hodor wasn't always Hodor.
50
00:06:10,563 --> 00:06:12,680
- Hodor.
- His real name is Wylis.
51
00:06:12,765 --> 00:06:16,901
And he could talk and
fight and-- and then--
52
00:06:18,020 --> 00:06:19,236
What's wrong?
53
00:06:22,525 --> 00:06:25,359
The Three-Eyed Raven
says there's a war coming.
54
00:06:25,495 --> 00:06:27,661
And we're going to fight it in there?
55
00:06:57,143 --> 00:06:59,226
Brandon Stark needs you.
56
00:07:02,198 --> 00:07:04,281
For what?
I sit in there
57
00:07:04,400 --> 00:07:06,700
and I watch him have his visions
and nothing ever happens.
58
00:07:06,786 --> 00:07:09,370
He isn't going to stay here forever.
59
00:07:09,455 --> 00:07:12,907
And out there he needs you.
60
00:07:38,651 --> 00:07:41,569
It's time, Ser Davos.
61
00:07:41,654 --> 00:07:43,988
Open the door and the men inside
62
00:07:44,106 --> 00:07:46,357
can rejoin their brothers in peace.
63
00:07:51,781 --> 00:07:56,417
We'll even set the wolf free north
of the Wall where it belongs.
64
00:07:59,789 --> 00:08:02,039
Nobody needs to die tonight.
65
00:08:05,845 --> 00:08:08,095
I've never been much of a fighter.
66
00:08:15,271 --> 00:08:17,438
Apologies for what
you're about to see.
67
00:08:24,981 --> 00:08:26,447
Come on.
68
00:09:13,195 --> 00:09:14,695
Attack!
69
00:09:22,872 --> 00:09:24,755
Fight, you cowards!
70
00:09:56,989 --> 00:09:59,073
You fucking traitor.
71
00:09:59,158 --> 00:10:01,241
The only traitors here are the ones
72
00:10:01,377 --> 00:10:04,328
who shoved their knives into
their Lord Commander's heart.
73
00:10:04,413 --> 00:10:07,915
For thousands of years
the Night's Watch
74
00:10:08,000 --> 00:10:10,634
has held Castle Black
against the wildlings.
75
00:10:10,753 --> 00:10:12,753
Until you.
76
00:10:22,598 --> 00:10:25,766
Throw them into the cells
where they belong.
77
00:10:58,100 --> 00:11:00,884
Took a lot of knives.
78
00:11:04,023 --> 00:11:06,640
I'll have my men
get the wood for a fire.
79
00:11:07,893 --> 00:11:09,443
Bodies to burn.
80
00:11:17,236 --> 00:11:20,454
Shh, hey.
81
00:11:20,539 --> 00:11:24,074
Right, so there she is,
high and mighty Queen Cersei,
82
00:11:24,160 --> 00:11:26,326
tits and ass jiggling in the breeze.
83
00:11:26,412 --> 00:11:29,413
All of a sudden she looks my way.
84
00:11:29,498 --> 00:11:32,383
Gives me a little smile
like, "Well?"
85
00:11:32,501 --> 00:11:34,918
So, all right, you know,
I've never been shy
86
00:11:35,004 --> 00:11:37,671
and I'm blessed down south,
so I put it right out.
87
00:11:37,807 --> 00:11:40,674
She's never seen anything like it.
88
00:11:40,760 --> 00:11:43,143
I mean, she's used to her
brother and from what I hear,
89
00:11:43,229 --> 00:11:45,429
Jaime Lannister's half
an inch shy of an inch.
90
00:11:45,514 --> 00:11:47,264
Ooh!
91
00:11:47,349 --> 00:11:51,318
She sees it and I swear to
the gods she licks her lips.
92
00:11:52,438 --> 00:11:54,021
Well, you all know me.
93
00:11:54,106 --> 00:11:56,156
You know I wouldn't lie about this.
94
00:13:14,186 --> 00:13:15,486
Get out of my way.
95
00:13:15,604 --> 00:13:17,571
King's orders, Your Grace.
96
00:13:20,826 --> 00:13:22,409
What are the king's orders?
97
00:13:22,495 --> 00:13:25,279
He would like you to remain
in the Red Keep, Your Grace,
98
00:13:25,414 --> 00:13:26,663
for your own protection.
99
00:13:28,617 --> 00:13:31,285
You're barring me from attending
my own daughter's funeral?
100
00:13:31,370 --> 00:13:35,422
Forgive me, Your Grace, by the king's
command, I cannot let you pass.
101
00:13:37,009 --> 00:13:39,092
I would like to speak to my son.
102
00:13:39,178 --> 00:13:41,628
He has left the Red Keep, Your Grace.
103
00:14:11,744 --> 00:14:14,077
She grew up.
104
00:14:14,163 --> 00:14:16,163
Almost.
105
00:14:16,298 --> 00:14:18,916
Have we caught Prince
Trystane's killers?
106
00:14:21,303 --> 00:14:23,420
I expect it was Mother.
107
00:14:23,505 --> 00:14:25,505
Your mother wouldn't do that.
108
00:14:25,591 --> 00:14:26,924
Yes, she would.
109
00:14:29,428 --> 00:14:32,095
Are you angry with her?
110
00:14:32,181 --> 00:14:35,098
- Of course not.
- Then why didn't you let her come?
111
00:14:35,184 --> 00:14:37,901
She has every right to be here.
112
00:14:38,020 --> 00:14:42,522
They told me she wouldn't
be allowed in the sept.
113
00:14:42,658 --> 00:14:44,409
If she had tried--
114
00:14:44,529 --> 00:14:46,609
They're not putting
your mother in a cell ever again.
115
00:14:46,946 --> 00:14:48,912
Not while I'm here.
116
00:14:51,500 --> 00:14:53,917
Why haven't you gone to see her?
117
00:14:57,623 --> 00:14:59,957
Everything she endured,
she did it for you.
118
00:15:00,042 --> 00:15:02,426
Don't you think I know that?
119
00:15:06,382 --> 00:15:08,181
I'm sorry.
120
00:15:10,185 --> 00:15:12,019
But I can't.
121
00:15:12,104 --> 00:15:13,470
Why not?
122
00:15:14,890 --> 00:15:18,475
When the Faith Militant
seized her and Margaery,
123
00:15:18,560 --> 00:15:20,444
what did I do?
124
00:15:21,981 --> 00:15:25,732
When they paraded her through
the streets like a whore,
125
00:15:25,818 --> 00:15:27,618
what did I do?
126
00:15:28,737 --> 00:15:31,071
We all fail sometimes.
127
00:15:31,206 --> 00:15:34,574
The king is supposed to be
the Protector of the Realm.
128
00:15:34,660 --> 00:15:38,128
If I can't even protect my
own wife or my own mother,
129
00:15:38,247 --> 00:15:39,913
what good am I?
130
00:15:40,049 --> 00:15:43,083
Go and see your mother
and ask her to forgive you.
131
00:15:45,554 --> 00:15:47,754
Your Grace.
132
00:15:47,840 --> 00:15:49,556
Lord Commander.
133
00:15:49,642 --> 00:15:52,392
I want to see my wife.
134
00:15:52,478 --> 00:15:54,811
The gods wait for Queen Margaery
135
00:15:54,930 --> 00:15:58,315
to confess her crimes
and seek their mercy.
136
00:15:58,434 --> 00:16:01,351
The king must wait as well.
137
00:16:01,437 --> 00:16:03,904
Go and see your mother, Tommen.
138
00:16:14,283 --> 00:16:16,283
You're a bold man.
139
00:16:17,953 --> 00:16:19,503
On the contrary.
140
00:16:19,621 --> 00:16:22,205
I fear a great deal.
141
00:16:22,291 --> 00:16:25,459
The Father, the Mother,
142
00:16:25,594 --> 00:16:27,711
the Warrior.
143
00:16:37,690 --> 00:16:40,857
Do you know why we use these stones?
144
00:16:42,528 --> 00:16:45,445
To remind us not to fear death.
145
00:16:45,531 --> 00:16:48,815
We close our eyes on this world
and open them on the next.
146
00:16:48,901 --> 00:16:51,151
You must long for the next life.
147
00:16:53,155 --> 00:16:54,654
In truth, I fear that, too.
148
00:16:54,790 --> 00:16:57,708
You imprisoned
and humiliated my sister.
149
00:16:57,826 --> 00:17:00,460
Your sister sought the gods' mercy
150
00:17:00,546 --> 00:17:02,329
and atoned for her sin.
151
00:17:02,414 --> 00:17:04,631
What about my sins?
152
00:17:06,919 --> 00:17:10,420
I broke a sacred oath and
stabbed my king in the back.
153
00:17:12,307 --> 00:17:14,725
I killed my own cousin.
154
00:17:14,843 --> 00:17:16,760
When the gods judged
my brother guilty,
155
00:17:16,845 --> 00:17:19,179
I helped him escape their justice.
156
00:17:20,733 --> 00:17:23,433
What atonement do I deserve?
157
00:17:25,821 --> 00:17:28,071
You would spill blood
in this holy place?
158
00:17:28,190 --> 00:17:30,607
Oh, the gods won't mind.
159
00:17:30,692 --> 00:17:33,160
They've spilled more blood
than the rest of us combined.
160
00:17:35,114 --> 00:17:37,280
Go on, then.
161
00:17:37,366 --> 00:17:41,001
I deserve it.
We all do.
162
00:17:41,086 --> 00:17:43,703
We are weak, vain creatures.
163
00:17:43,789 --> 00:17:46,673
We live only by the Mother's mercy.
164
00:18:01,974 --> 00:18:04,975
They should be closer if you
mean for them to save you.
165
00:18:05,060 --> 00:18:06,943
I don't.
166
00:18:07,062 --> 00:18:09,946
They'd never reach me
before you struck.
167
00:18:10,065 --> 00:18:11,731
I've fought against worse odds.
168
00:18:11,817 --> 00:18:14,785
No doubt many of us would fall.
169
00:18:14,903 --> 00:18:17,904
But who are we, hmm?
170
00:18:18,040 --> 00:18:20,707
We have no names, no family.
171
00:18:20,793 --> 00:18:24,711
Every one of us
is poor and powerless.
172
00:18:24,797 --> 00:18:27,214
And yet together,
173
00:18:27,299 --> 00:18:29,966
we can overthrow an empire.
174
00:19:00,282 --> 00:19:01,865
Mother.
175
00:19:13,545 --> 00:19:16,263
Did they put her in the
red gown or the gold?
176
00:19:17,799 --> 00:19:19,466
Gold.
177
00:19:19,601 --> 00:19:22,052
Good. It was always her color.
178
00:19:24,389 --> 00:19:27,607
I'm sorry for keeping you here.
179
00:19:29,978 --> 00:19:32,362
I shouldn't have,
but I was--
180
00:19:34,983 --> 00:19:38,201
I didn't want to lose you again.
181
00:19:38,320 --> 00:19:40,120
I understand.
182
00:19:42,324 --> 00:19:44,124
I'm glad to see you.
183
00:19:47,329 --> 00:19:49,829
I know I should have come sooner.
184
00:19:49,965 --> 00:19:53,300
I wanted to.
I was wrong.
185
00:19:54,670 --> 00:19:56,586
It's all right.
186
00:19:59,341 --> 00:20:01,591
No, it isn't.
187
00:20:03,345 --> 00:20:06,012
I should have executed all of them.
188
00:20:06,148 --> 00:20:07,931
I should have pulled down the sept
189
00:20:08,016 --> 00:20:12,102
onto the High Sparrow's head
before I let them do that to you,
190
00:20:12,187 --> 00:20:14,521
as you would have for me.
191
00:20:15,657 --> 00:20:18,191
You raised me to be strong...
192
00:20:20,362 --> 00:20:21,945
and I wasn't.
193
00:20:23,332 --> 00:20:25,415
But I want to be.
194
00:20:28,036 --> 00:20:29,836
Help me.
195
00:20:34,209 --> 00:20:35,875
Always.
196
00:21:04,122 --> 00:21:06,790
If I lost my cock,
I'd drink all the time.
197
00:21:10,912 --> 00:21:13,246
Meaning no offense.
198
00:21:13,382 --> 00:21:16,166
He makes dwarf jokes,
I make eunuch jokes.
199
00:21:16,251 --> 00:21:17,550
I do not make dwarf jokes.
200
00:21:17,636 --> 00:21:19,753
You think them.
201
00:21:19,838 --> 00:21:24,257
So, the fleet.
It's been burned.
202
00:21:24,393 --> 00:21:28,178
We are searching for the men who burned
the ships, but nobody saw anything.
203
00:21:28,263 --> 00:21:30,730
Surely there's some good
news lurking somewhere.
204
00:21:30,816 --> 00:21:33,900
Astapor and Yunkai have
stopped asking us for aid.
205
00:21:33,986 --> 00:21:36,603
Perhaps they can
tell us their secret.
206
00:21:36,738 --> 00:21:39,189
The Masters have retaken both cities.
207
00:21:39,274 --> 00:21:43,943
Outside of Meereen, the whole of Slaver's
Bay has returned to the slavers.
208
00:21:45,914 --> 00:21:50,000
What about the dragons? We have two
of them here beneath the pyramid.
209
00:21:50,118 --> 00:21:51,835
They are not eating.
210
00:21:51,953 --> 00:21:54,704
They haven't touched any food
since Queen Daenerys left.
211
00:21:54,790 --> 00:21:57,507
Daenerys is the dragon queen.
212
00:21:57,626 --> 00:22:00,460
Can't very well let the dragons
starve, that's obvious.
213
00:22:00,545 --> 00:22:03,880
If a dragon does not want to eat,
how do you force him to eat?
214
00:22:03,965 --> 00:22:06,266
Dragons do not do well in captivity.
215
00:22:06,351 --> 00:22:08,718
- How do you know this?
- That's what I do.
216
00:22:08,804 --> 00:22:11,771
I drink and I know things.
217
00:22:13,809 --> 00:22:16,976
The dragons Aegon used
to conquer Westeros
218
00:22:17,062 --> 00:22:19,562
ranged over hundreds of miles.
219
00:22:19,648 --> 00:22:21,448
Then Daenerys's ancestors
220
00:22:21,533 --> 00:22:24,367
started chaining them up in pens.
221
00:22:24,486 --> 00:22:26,453
A few generations later,
222
00:22:26,538 --> 00:22:30,206
the last dragons
were no larger than cats.
223
00:22:30,325 --> 00:22:33,243
They must be unchained
or they'll waste away.
224
00:22:34,830 --> 00:22:36,796
Missandei,
225
00:22:36,882 --> 00:22:40,417
how many times were you in the
company of these dragons?
226
00:22:40,502 --> 00:22:44,170
- Many times.
- And did they ever harm you?
227
00:22:44,306 --> 00:22:46,306
Never.
228
00:22:46,391 --> 00:22:48,558
Dragons are intelligent.
229
00:22:48,677 --> 00:22:51,511
More intelligent than men
according to some maesters.
230
00:22:51,596 --> 00:22:53,930
They have affection for their friends
231
00:22:54,015 --> 00:22:55,849
and fury for their enemies.
232
00:22:57,519 --> 00:23:00,019
- I am their friend.
- Do they know that?
233
00:23:00,155 --> 00:23:03,189
They will. It's time
they had their supper.
234
00:24:34,199 --> 00:24:36,499
I'm friends with your mother.
235
00:24:43,341 --> 00:24:45,959
I'm here to help.
236
00:24:46,094 --> 00:24:48,127
Don't eat the help.
237
00:24:52,934 --> 00:24:54,300
When I was a child,
238
00:24:54,436 --> 00:24:58,054
an uncle asked what gift
I wanted for my name day.
239
00:24:58,139 --> 00:25:00,773
I begged him for one of you.
240
00:25:00,859 --> 00:25:04,360
"It wouldn't even have to be
a big dragon," I told him.
241
00:25:06,231 --> 00:25:08,448
"It could be little
like me."
242
00:25:15,156 --> 00:25:19,292
Everyone laughed like it was the
funniest thing they had ever heard.
243
00:25:20,629 --> 00:25:22,829
Then my father told me
244
00:25:22,914 --> 00:25:26,833
the last dragon had died
a century ago.
245
00:25:26,968 --> 00:25:30,053
I cried myself to sleep that night.
246
00:25:39,097 --> 00:25:41,064
But here you are.
247
00:26:48,083 --> 00:26:51,217
Next time I have an idea like that,
248
00:26:51,303 --> 00:26:53,086
punch me in the face.
249
00:27:07,102 --> 00:27:08,935
What's your name?
250
00:27:15,410 --> 00:27:17,443
What's your name?
251
00:27:17,579 --> 00:27:20,947
- No one.
- I don't believe that.
252
00:27:21,032 --> 00:27:23,783
You don't believe that.
253
00:27:54,816 --> 00:27:57,200
Who are you?
254
00:27:58,820 --> 00:27:59,820
No one.
255
00:27:59,954 --> 00:28:02,321
If a girl says her name,
256
00:28:02,457 --> 00:28:05,458
a man will let her sleep
under a roof tonight.
257
00:28:05,543 --> 00:28:07,827
A girl has no name.
258
00:28:07,962 --> 00:28:10,163
If a girl says her name,
259
00:28:10,298 --> 00:28:12,331
a man will feed her tonight.
260
00:28:12,467 --> 00:28:14,884
A girl has no name.
261
00:28:16,254 --> 00:28:17,970
If a girl says her name,
262
00:28:18,056 --> 00:28:20,390
a man will give her eyes back.
263
00:28:22,143 --> 00:28:24,394
A girl has no name.
264
00:28:31,986 --> 00:28:34,103
Come.
265
00:28:42,447 --> 00:28:44,363
Leave it.
266
00:28:44,449 --> 00:28:47,533
A girl is not a beggar anymore.
267
00:28:55,960 --> 00:28:58,795
We came upon the bodies
on our way here.
268
00:29:00,215 --> 00:29:03,382
Half a dozen men?
Your best hunters?
269
00:29:03,518 --> 00:29:05,184
They obviously had help.
270
00:29:05,270 --> 00:29:08,187
I didn't think Lady Sansa
killed them all by herself.
271
00:29:09,441 --> 00:29:11,724
Thank you for this report,
Lord Karstark.
272
00:29:11,860 --> 00:29:14,227
We know where she's going.
273
00:29:14,312 --> 00:29:16,062
Her brother's at Castle Black.
274
00:29:16,147 --> 00:29:17,864
Ned Stark's last surviving son?
275
00:29:17,949 --> 00:29:20,032
Jon Snow is a bastard, not a Stark.
276
00:29:20,118 --> 00:29:23,202
So was I, Father.
277
00:29:23,288 --> 00:29:25,371
Your hold on the North
will never be secure
278
00:29:25,457 --> 00:29:27,740
as long as a Stark
can walk through that door.
279
00:29:27,826 --> 00:29:30,409
Castle Black isn't defended
on the southern side.
280
00:29:30,545 --> 00:29:34,413
And the few men left are barely men at all.
Farm boys and thieves.
281
00:29:34,499 --> 00:29:38,417
With a small force, we could storm
the castle, kill Jon Snow--
282
00:29:38,553 --> 00:29:41,471
Murder the Lord Commander
of the Night's Watch?
283
00:29:41,589 --> 00:29:44,257
You'd unite every house
in the North against us.
284
00:29:45,977 --> 00:29:48,010
We don't need
every house in the North.
285
00:29:48,096 --> 00:29:50,730
The Umbers, the Manderlys,
and the Karstarks
286
00:29:50,815 --> 00:29:54,684
command more soldiers than all
the other houses combined.
287
00:29:54,769 --> 00:29:57,737
With their support,
none could challenge us.
288
00:29:57,822 --> 00:30:01,824
The Starks lost my house the day
King Robb cut off my father's head.
289
00:30:01,943 --> 00:30:04,911
It's time for new blood in the North.
290
00:30:13,955 --> 00:30:16,706
If you acquire a
reputation as a mad dog,
291
00:30:16,791 --> 00:30:18,624
you'll be treated as a mad dog.
292
00:30:18,710 --> 00:30:21,594
Taken out back and
slaughtered for pig feed.
293
00:30:22,964 --> 00:30:24,847
My lords.
294
00:30:24,966 --> 00:30:27,300
Lady Walda has given birth.
295
00:30:27,435 --> 00:30:29,385
A boy.
296
00:30:29,470 --> 00:30:31,971
Red-cheeked
and healthy.
297
00:30:32,106 --> 00:30:35,308
My congratulations, Lord Bolton.
298
00:30:44,536 --> 00:30:46,402
Congratulations, Father.
299
00:30:47,906 --> 00:30:50,656
I look forward to meeting
my new brother.
300
00:30:55,079 --> 00:30:57,547
You'll always be my firstborn.
301
00:30:59,000 --> 00:31:01,300
Thank you for saying that.
302
00:31:01,386 --> 00:31:03,636
It means a great deal to me.
303
00:31:40,124 --> 00:31:42,375
Maester Wolkan,
304
00:31:42,510 --> 00:31:46,345
send ravens to all the northern houses.
Roose Bolton is dead.
305
00:31:48,016 --> 00:31:50,182
Poisoned by our enemies.
306
00:31:56,557 --> 00:31:58,557
How did he die?
307
00:32:02,230 --> 00:32:04,897
Poisoned by his enemies.
308
00:32:05,033 --> 00:32:07,900
You're talking to your lord.
Use respect.
309
00:32:09,404 --> 00:32:11,153
Forgive me, my lord.
310
00:32:14,409 --> 00:32:16,375
Send for Lady Walda and the baby.
311
00:32:17,962 --> 00:32:19,962
She's resting, my lord.
312
00:32:23,334 --> 00:32:25,384
At once, my lord.
313
00:32:50,361 --> 00:32:52,244
There he is.
314
00:32:52,330 --> 00:32:54,280
Isn't he wonderful?
315
00:32:57,952 --> 00:32:59,752
May I hold him?
316
00:33:01,089 --> 00:33:03,172
Of-- of course.
317
00:33:13,217 --> 00:33:15,184
Little brother.
318
00:33:16,304 --> 00:33:18,220
Lord Bolton sent for us.
319
00:33:18,306 --> 00:33:19,972
Have you seen him?
320
00:33:28,533 --> 00:33:31,734
Of course.
Follow me, Mother.
321
00:33:49,220 --> 00:33:51,170
Where is Lord Bolton?
322
00:34:01,349 --> 00:34:03,182
Down!
323
00:34:03,317 --> 00:34:06,185
It's all right. Come on, shh.
324
00:34:06,320 --> 00:34:09,739
It's cold out here, Ramsay.
I need to feed him.
325
00:34:15,863 --> 00:34:18,998
Ramsay, where is your father?
326
00:34:20,334 --> 00:34:22,001
Ramsay.
327
00:34:29,794 --> 00:34:32,011
Where is Lord Bolton?
328
00:34:38,553 --> 00:34:40,603
I am Lord Bolton.
329
00:34:50,481 --> 00:34:52,615
Ramsay.
330
00:34:52,733 --> 00:34:54,400
Ramsay, please.
331
00:34:54,535 --> 00:34:57,119
I'll leave Winterfell.
I'll go back to the Riverlands.
332
00:35:02,577 --> 00:35:04,493
Please.
333
00:35:04,579 --> 00:35:06,579
Ramsay.
334
00:35:08,466 --> 00:35:10,299
He's your brother.
335
00:35:13,254 --> 00:35:15,754
I prefer being an only child.
336
00:35:36,077 --> 00:35:38,944
I saw her with a man.
337
00:35:39,080 --> 00:35:40,913
I don't think he hurt her.
338
00:35:40,998 --> 00:35:44,116
She didn't want to leave him,
he didn't want to leave her.
339
00:35:46,254 --> 00:35:48,087
You don't know which way she went?
340
00:35:48,172 --> 00:35:50,456
I spent three days looking for her.
341
00:35:50,541 --> 00:35:52,007
She disappeared.
342
00:35:54,378 --> 00:35:55,845
How'd she look?
343
00:35:55,963 --> 00:35:58,130
She looked good.
344
00:35:58,216 --> 00:36:01,183
She wasn't exactly
dressed like a lady.
345
00:36:02,603 --> 00:36:04,220
No, she wouldn't be.
346
00:36:06,390 --> 00:36:08,307
What happened at Winterfell?
347
00:36:19,987 --> 00:36:23,572
I should have gone with you
while I had the chance.
348
00:36:23,658 --> 00:36:26,625
It was a difficult choice, my lady.
349
00:36:30,998 --> 00:36:34,383
We've all had to make
difficult choices.
350
00:36:53,938 --> 00:36:56,155
We shouldn't be lighting fires.
351
00:36:56,240 --> 00:36:57,323
It's not safe.
352
00:36:57,408 --> 00:36:58,741
He won't stop hunting us.
353
00:36:58,859 --> 00:37:00,526
We just have to make it
to Castle Black.
354
00:37:00,611 --> 00:37:03,078
Once we're with Jon, Ramsay
won't be able to touch us.
355
00:37:03,197 --> 00:37:06,031
Jon will have me killed the
moment I step through the gate.
356
00:37:06,117 --> 00:37:07,783
I won't let him.
357
00:37:07,868 --> 00:37:09,868
I'll tell him the truth
about Bran and Rickon.
358
00:37:11,672 --> 00:37:14,873
And the truth about the farm
boys I killed in their place.
359
00:37:15,009 --> 00:37:18,677
And the truth about
Ser Rodrik, who I beheaded.
360
00:37:20,765 --> 00:37:23,682
And the truth about Robb,
who I betrayed.
361
00:37:25,303 --> 00:37:28,137
When you take the black,
all your crimes are forgiven.
362
00:37:28,222 --> 00:37:30,055
I don't want to be forgiven.
363
00:37:32,560 --> 00:37:34,560
I can never make
amends to your family
364
00:37:34,695 --> 00:37:36,145
for the things I've done.
365
00:37:38,115 --> 00:37:40,532
They'll keep you safer
than I ever could.
366
00:37:45,239 --> 00:37:47,873
You're not coming with us?
367
00:37:50,044 --> 00:37:53,329
I would have taken you
all the way to the Wall.
368
00:37:54,665 --> 00:37:56,415
I would have died to get you there.
369
00:38:13,267 --> 00:38:15,651
May I take one of the horses?
370
00:38:19,106 --> 00:38:21,407
Where will you go?
371
00:38:24,111 --> 00:38:26,078
Home.
372
00:38:34,672 --> 00:38:38,791
The Glovers have
retaken Deepwood Motte.
373
00:38:38,926 --> 00:38:41,126
And the ironborn who held it?
374
00:38:41,262 --> 00:38:44,463
They died fighting to a man.
375
00:38:46,050 --> 00:38:48,267
What is dead may never die.
376
00:38:48,352 --> 00:38:50,552
What is dead may never die.
377
00:38:50,638 --> 00:38:52,638
But they did
378
00:38:52,773 --> 00:38:55,441
and our invasion died with them.
379
00:38:55,526 --> 00:38:58,644
Deepwood Motte was our last
stronghold on the mainland.
380
00:38:58,779 --> 00:39:00,396
Then we will take more.
381
00:39:00,481 --> 00:39:03,732
Why? For more pinecones and rocks?
382
00:39:05,903 --> 00:39:08,320
Because I order it.
383
00:39:08,456 --> 00:39:10,456
We can defeat anyone at sea,
384
00:39:10,541 --> 00:39:12,741
but we'll never hold
lands and castles
385
00:39:12,827 --> 00:39:14,326
against mainland armies.
386
00:39:14,412 --> 00:39:16,662
Not if our captains defy my orders,
387
00:39:16,797 --> 00:39:21,216
abandon their posts, and sacrifice
our men on foolish missions.
388
00:39:21,335 --> 00:39:23,302
I won't apologize
for trying to rescue Theon.
389
00:39:23,387 --> 00:39:24,503
Then where is he?
390
00:39:24,588 --> 00:39:27,056
Where is your kingdom?
391
00:39:27,174 --> 00:39:31,176
We took those castles because the
northerners marched off to war.
392
00:39:31,262 --> 00:39:33,345
That war is over.
393
00:39:33,431 --> 00:39:35,180
The last time
we provoked them too far,
394
00:39:35,316 --> 00:39:37,983
I watched from that window
as they breached our walls
395
00:39:38,069 --> 00:39:40,018
and knocked down our towers.
396
00:39:40,154 --> 00:39:41,937
I lost two brothers that day.
397
00:39:42,022 --> 00:39:44,656
And I lost three sons.
398
00:39:45,993 --> 00:39:47,943
The War of the Five
Kings, they call it.
399
00:39:48,028 --> 00:39:49,945
Well, the other four are dead.
400
00:39:50,030 --> 00:39:53,282
When you rule the Iron Islands, you
can wage all the peace you want.
401
00:39:53,367 --> 00:39:55,200
But for now, shut your mouth and obey
402
00:39:55,336 --> 00:39:58,003
or I will make another heir who will.
403
00:40:36,794 --> 00:40:38,627
Let me pass.
404
00:40:41,081 --> 00:40:44,416
You fool, move aside for your king.
405
00:40:45,469 --> 00:40:47,386
Haven't I always, brother?
406
00:40:57,231 --> 00:41:01,600
I thought you'd be rotting
under some foreign sea by now.
407
00:41:01,685 --> 00:41:05,070
What is dead may never die.
408
00:41:07,274 --> 00:41:10,242
Has the custom changed
since I've been gone?
409
00:41:10,327 --> 00:41:12,578
Aren't you supposed
to repeat the words?
410
00:41:12,663 --> 00:41:15,747
You can mock our god without my help.
411
00:41:15,833 --> 00:41:18,617
I don't mock the Drowned God.
412
00:41:18,702 --> 00:41:21,587
I am the Drowned God.
413
00:41:21,672 --> 00:41:23,539
From Oldtown to Qarth,
414
00:41:23,624 --> 00:41:27,209
when men see my sails, they pray.
415
00:41:36,103 --> 00:41:39,521
You're old, brother.
416
00:41:39,640 --> 00:41:41,473
You've had your time.
417
00:41:41,559 --> 00:41:43,859
Now let another rule.
418
00:41:43,978 --> 00:41:47,145
I heard you lost your mind
419
00:41:47,231 --> 00:41:50,315
during a storm on the Jade Sea.
420
00:41:50,401 --> 00:41:55,787
They tied you to the mast to
keep you from jumping overboard.
421
00:41:55,873 --> 00:41:57,406
They did.
422
00:41:57,491 --> 00:42:02,077
And when the storm passed,
you cut out their tongues.
423
00:42:02,162 --> 00:42:04,079
I needed silence.
424
00:42:05,382 --> 00:42:07,633
What kind of an ironborn
425
00:42:07,718 --> 00:42:11,637
loses his senses during a storm?
426
00:42:11,722 --> 00:42:15,591
I am the storm, brother.
427
00:42:15,676 --> 00:42:17,976
The first storm and the last.
428
00:42:19,480 --> 00:42:21,513
And you're in my way.
429
00:42:59,553 --> 00:43:04,022
Lord, take your servant Balon
back beneath the waves.
430
00:43:04,108 --> 00:43:07,442
Feed the creatures of your
kingdom on his flesh.
431
00:43:07,561 --> 00:43:09,561
Pull his bones down to your depths
432
00:43:09,697 --> 00:43:12,447
to rest beside his ancestors
and his children.
433
00:43:12,566 --> 00:43:14,866
What is dead may never die.
434
00:43:24,044 --> 00:43:26,578
I'm going to find out who did this.
435
00:43:26,664 --> 00:43:29,748
I'm going to feed them to
the sharks while they live.
436
00:43:31,418 --> 00:43:34,219
I swear it by the Salt Throne.
437
00:43:34,305 --> 00:43:37,139
The Salt Throne is not
yours to swear upon,
438
00:43:37,257 --> 00:43:39,308
not unless the kingsmoot chooses you.
439
00:43:39,426 --> 00:43:41,259
My father would have
wanted me to rule.
440
00:43:41,395 --> 00:43:44,646
Your father does not get to choose.
The law is clear.
441
00:43:46,934 --> 00:43:49,101
Perhaps you'll win.
442
00:43:49,186 --> 00:43:52,404
Perhaps you'll be the first woman
in history to rule the ironborn.
443
00:43:53,691 --> 00:43:55,440
And perhaps not.
444
00:44:12,292 --> 00:44:14,042
Come in.
445
00:44:20,134 --> 00:44:23,802
I'm sorry, my lady.
Didn't mean to interrupt.
446
00:44:23,937 --> 00:44:26,021
You interrupt nothing.
447
00:44:37,735 --> 00:44:40,869
I assume you know why I'm here.
448
00:44:42,156 --> 00:44:43,655
I will after you tell me.
449
00:44:43,791 --> 00:44:45,991
It's about the Lord Commander.
450
00:44:46,076 --> 00:44:48,243
The former Lord Commander.
451
00:44:49,880 --> 00:44:51,380
Does he have to be?
452
00:44:54,835 --> 00:44:57,085
What are you asking?
453
00:45:01,008 --> 00:45:04,810
Do you know of any magic...
454
00:45:06,513 --> 00:45:08,146
that could help him?
455
00:45:08,232 --> 00:45:09,598
Bring him back?
456
00:45:09,683 --> 00:45:12,317
If you want to help him,
leave him be.
457
00:45:12,403 --> 00:45:14,569
Can it be done?
458
00:45:14,688 --> 00:45:17,239
There are some with this power.
459
00:45:17,357 --> 00:45:19,908
- How?
- I don't know.
460
00:45:20,027 --> 00:45:21,076
Have you seen it done?
461
00:45:24,331 --> 00:45:26,782
I met a man who came
back from the dead,
462
00:45:26,867 --> 00:45:30,001
but the priest
who did it--
463
00:45:30,087 --> 00:45:32,003
it shouldn't have been possible.
464
00:45:32,089 --> 00:45:35,257
But it was.
It could be now.
465
00:45:35,375 --> 00:45:37,676
Not for me.
466
00:45:41,849 --> 00:45:43,882
Not for you?
467
00:45:47,554 --> 00:45:51,223
I saw you drink poison that
should have killed you.
468
00:45:51,308 --> 00:45:54,392
I saw you give birth
to a demon made of shadows.
469
00:45:54,528 --> 00:45:57,112
Everything I believed,
470
00:45:57,231 --> 00:46:00,649
the great victory
I saw in the flames,
471
00:46:00,734 --> 00:46:02,317
all of it was a lie.
472
00:46:06,707 --> 00:46:08,657
You were right all along.
473
00:46:08,742 --> 00:46:11,493
The Lord never spoke to me.
474
00:46:11,578 --> 00:46:13,545
Fuck him, then.
475
00:46:13,630 --> 00:46:15,547
Fuck all of them.
476
00:46:17,301 --> 00:46:20,969
I'm not a devout man, obviously.
477
00:46:21,088 --> 00:46:24,422
Seven gods, drowned gods,
tree gods, it's all the same.
478
00:46:27,511 --> 00:46:30,262
I'm not asking the Lord
of Light for help.
479
00:46:30,397 --> 00:46:34,900
I'm asking the woman who
showed me that miracles exist.
480
00:46:36,854 --> 00:46:39,070
I never had this gift.
481
00:46:39,156 --> 00:46:41,106
Have you ever tried?
482
00:50:24,131 --> 00:50:26,631
Please.
483
00:52:20,780 --> 00:52:30,805
Sync & corrections by honeybunny
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
484
00:52:31,305 --> 00:52:37,874
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.