All language subtitles for Game of Thrones - 2x04 - Garden of Bones.720p HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,698 --> 00:00:01,897 Does it ever end? 2 00:00:02,037 --> 00:00:04,363 This is further east than I've ever been. 3 00:00:04,364 --> 00:00:05,999 ( Dany speaking Dothraki ) 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,869 May I present my wife Margaery of House Tyrell? 5 00:00:12,904 --> 00:00:14,805 You are very welcome here, Lady Stark. 6 00:00:14,839 --> 00:00:17,574 If Robb Stark wants a pact with us, he should come himself. 7 00:00:17,608 --> 00:00:20,243 My son is fighting a war, 8 00:00:20,277 --> 00:00:22,011 not playing at one. 9 00:00:22,046 --> 00:00:24,580 I cannot defeat my brother in the field. 10 00:00:24,614 --> 00:00:27,216 You must give yourself to the Lord of Light. 11 00:00:27,250 --> 00:00:29,551 I've said the words, damn you. 12 00:00:29,585 --> 00:00:32,321 ( Whispers ) I will give you a son. 13 00:00:32,367 --> 00:00:34,569 We've come to a dangerous place. 14 00:00:34,603 --> 00:00:38,106 My sister wants to hurt me. She can't know about you. 15 00:00:38,141 --> 00:00:39,191 Who are you? 16 00:00:39,216 --> 00:00:41,243 I'm Shae, My Lady. Your new handmaiden. 17 00:00:41,278 --> 00:00:43,313 I didn't know I needed a new handmaiden. 18 00:00:43,347 --> 00:00:46,417 Catelyn: You fought bravely today, Lady Brienne. 19 00:00:46,451 --> 00:00:49,320 I fought for my king. Soon I'll fight for him on the battlefield. 20 00:00:49,354 --> 00:00:51,188 Die for him if I must. 21 00:00:55,494 --> 00:00:57,428 ( Flies buzz ) 22 00:00:58,764 --> 00:01:00,464 You told the Queen about my plans 23 00:01:00,498 --> 00:01:02,533 - to send Myrcella to Dorne. - Never! 24 00:01:02,567 --> 00:01:04,401 Throw him in one of the black cells. 25 00:01:04,435 --> 00:01:06,103 Cersei: Myrcella is my only daughter. 26 00:01:06,137 --> 00:01:08,571 Do you really think I'll let you sell her like a common whore? 27 00:01:08,606 --> 00:01:10,507 - It's done, Cersei. - No. 28 00:01:10,541 --> 00:01:13,377 - You cannot stop it. - No! 29 00:01:13,412 --> 00:01:14,558 Not tonight. 30 00:01:14,583 --> 00:01:16,613 There's another Tyrell who requires your attention. 31 00:01:18,184 --> 00:01:19,080 I'm sorry. 32 00:01:19,105 --> 00:01:20,680 Do you want my brother to come in and help? 33 00:01:20,687 --> 00:01:22,271 I don't know what you're talking about. 34 00:01:22,296 --> 00:01:22,955 There's no need 35 00:01:22,956 --> 00:01:25,625 for us to play games. Save your lies for court. 36 00:01:25,660 --> 00:01:27,060 You're going to need a lot of them. 37 00:01:27,094 --> 00:01:29,463 My brother Jaime rots in a northern stockade. 38 00:01:29,497 --> 00:01:32,067 Robb Stark will never release the Kingslayer. 39 00:01:32,101 --> 00:01:33,278 But his mother might. 40 00:01:33,303 --> 00:01:35,492 How would you like to see your beloved Cat again? 41 00:01:35,839 --> 00:01:38,675 - Man: Outside! - Jaqen: Come here, boy! 42 00:01:38,709 --> 00:01:42,012 Sweet boy, help us. Give it to me. 43 00:01:44,116 --> 00:01:46,450 - ( Blades ring ) - ( Groans ) 44 00:01:46,484 --> 00:01:48,385 ( Hilt thuds, Arya grunts ) 45 00:01:48,420 --> 00:01:50,154 Amory: Round up any survivors. 46 00:01:50,188 --> 00:01:52,357 We'll take them back to Harrenhal. 47 00:01:52,391 --> 00:01:54,326 We're looking for a bastard named Gendry. 48 00:01:54,360 --> 00:01:56,896 You want Gendry? You already got him. 49 00:02:05,039 --> 00:02:07,573 ( Theme music playing ) 50 00:02:07,598 --> 00:02:11,598 ♪ Game of Thrones 2x04 ♪ Garden of Bones Original Air Date on April 22, 2012 51 00:02:11,623 --> 00:02:15,623 == sync, corrected by elderman == 52 00:02:15,648 --> 00:03:44,604 ♪ 53 00:03:52,663 --> 00:03:54,997 ( Thunder rumbling ) 54 00:03:56,599 --> 00:03:59,368 ( Horse neighs ) 55 00:03:59,402 --> 00:04:01,771 It's got to be the Mountain. He's the biggest. 56 00:04:01,805 --> 00:04:04,173 - He's the strongest. - Bulls are bigger than lions. 57 00:04:04,207 --> 00:04:06,075 Doesn't mean I'd pick a bull in a fight. 58 00:04:06,109 --> 00:04:09,211 If the bull had fangs and claws, I would. 59 00:04:09,246 --> 00:04:12,948 Right, the Mountain or our man Jaime. 60 00:04:12,982 --> 00:04:15,484 - If he ever gets out. - ( Thunderclap ) 61 00:04:15,519 --> 00:04:17,119 Loras Tyrell? 62 00:04:17,154 --> 00:04:20,323 Loras Tyrell. He's prettier than the queen. 63 00:04:20,358 --> 00:04:21,898 I don't care about pretty. 64 00:04:21,923 --> 00:04:23,393 He's better with a sword than any of them. 65 00:04:23,395 --> 00:04:25,696 How good could he be? 66 00:04:25,730 --> 00:04:28,165 He's been stabbing Renly Baratheon for years, 67 00:04:28,200 --> 00:04:30,768 - and Renly ain't dead. - ( Laughs ) 68 00:04:30,802 --> 00:04:33,404 ( Horse whinnies ) 69 00:04:39,178 --> 00:04:41,546 The horses seem a little spooked to you? 70 00:04:41,580 --> 00:04:43,481 They're horses. 71 00:04:43,516 --> 00:04:45,617 They get spooked by their own shadows. 72 00:04:45,651 --> 00:04:49,754 - Shh. - ( Horse snorting ) 73 00:04:49,788 --> 00:04:51,856 Do you hear that? 74 00:04:52,992 --> 00:04:54,692 No. 75 00:04:54,727 --> 00:04:56,428 There's something out there. 76 00:05:02,135 --> 00:05:05,070 ( Neighing ) 77 00:05:18,151 --> 00:05:19,151 - ( Farts ) - ( Gasps ) 78 00:05:19,185 --> 00:05:21,987 - ( Laughing ) - Oh. 79 00:05:22,022 --> 00:05:24,423 Oh, you're a right little prick. 80 00:05:24,457 --> 00:05:26,125 You should see your face. 81 00:05:26,159 --> 00:05:28,561 I swear you pissed yourself. 82 00:05:28,595 --> 00:05:30,629 "Oh, who goes there? Ahh!" 83 00:05:30,664 --> 00:05:32,564 - ( Laughs ) - There is something out there. 84 00:05:32,599 --> 00:05:34,967 - Yeah, don't even try me. - ( Horse neighs ) 85 00:05:35,001 --> 00:05:37,236 - Rennick. - Do you think I'm an idiot? 86 00:05:38,571 --> 00:05:40,872 - Rennick! - ( Screams ) 87 00:05:40,907 --> 00:05:45,243 - ( Rennick screaming ) - ( Horses neighing ) 88 00:05:46,746 --> 00:05:50,349 - Man: King in the North! - Men: The King in the North! 89 00:05:53,953 --> 00:05:56,188 - ( Water running ) - ( Man groans ) 90 00:05:56,222 --> 00:05:57,956 ( Flies buzzing ) 91 00:05:57,991 --> 00:06:00,759 ( Man #2 screaming ) 92 00:06:00,794 --> 00:06:02,461 ( Horse neighing ) 93 00:06:02,495 --> 00:06:05,398 ( Man #3 shouting ) 94 00:06:10,737 --> 00:06:13,104 Bolton: Five Lannisters dead for every one of ours. 95 00:06:13,139 --> 00:06:14,673 They're dead. Take everything they've got. 96 00:06:14,707 --> 00:06:16,841 Bolton: We've nowhere to keep all these prisoners. 97 00:06:16,876 --> 00:06:19,377 Barely enough food to feed our own. 98 00:06:19,411 --> 00:06:21,512 We're not executing prisoners, Lord Bolton. 99 00:06:21,546 --> 00:06:23,113 Of course, Your Grace. 100 00:06:23,148 --> 00:06:25,916 The officers will be useful. 101 00:06:25,950 --> 00:06:29,085 Some of them may be privy to Tywin Lannister's plans. 102 00:06:29,119 --> 00:06:30,854 I doubt it. 103 00:06:30,888 --> 00:06:32,789 Bolton: Well, we'll learn soon enough. 104 00:06:32,824 --> 00:06:36,727 In my family we say, "A naked man has few secrets. 105 00:06:36,762 --> 00:06:38,663 A flayed man none." 106 00:06:38,697 --> 00:06:40,665 My father outlawed flaying in the North. 107 00:06:40,699 --> 00:06:43,902 - We're not in the North. - We're not torturing them. 108 00:06:43,936 --> 00:06:45,871 The high road's very pretty, 109 00:06:45,905 --> 00:06:48,673 but you'll have a hard time marching your army down it. 110 00:06:48,741 --> 00:06:51,476 The Lannisters hold prisoners of their own. 111 00:06:51,511 --> 00:06:54,679 I won't give them an excuse to abuse my sisters. 112 00:06:54,714 --> 00:06:56,815 Man: No, no, don't! Don't! 113 00:06:56,849 --> 00:06:58,550 - Woman: Shh, shh. - Please! 114 00:06:58,584 --> 00:07:01,185 - Shh. - ( Flies buzzing ) 115 00:07:02,821 --> 00:07:04,821 The rot's set in. 116 00:07:04,856 --> 00:07:07,324 No, don't! No, don't! 117 00:07:07,358 --> 00:07:10,060 - Shh. - Please, don't! 118 00:07:10,094 --> 00:07:12,128 It'll get better. It doesn't even hurt. 119 00:07:12,163 --> 00:07:15,299 The rot will spread. If we don't take the foot now-- 120 00:07:15,333 --> 00:07:17,467 No, you can't! 121 00:07:20,538 --> 00:07:22,205 Ser! Please, Ser. 122 00:07:22,240 --> 00:07:24,041 - I can't lose-- - You'll die if she does it. 123 00:07:24,075 --> 00:07:25,910 I don't want to be a cripple, please. 124 00:07:25,944 --> 00:07:29,179 Surely one of our men needs your attention more than this cub. 125 00:07:29,214 --> 00:07:31,048 Your men are not my men, My Lord. 126 00:07:31,082 --> 00:07:33,984 Put this in your mouth and lie down. You don't want to watch. 127 00:07:34,018 --> 00:07:36,887 - No! You can't! - Bite on it. 128 00:07:36,921 --> 00:07:38,956 It's better than biting your own tongue, believe me. 129 00:07:38,990 --> 00:07:42,326 ( Muffled screaming ) 130 00:07:42,360 --> 00:07:45,228 ( Sawing ) 131 00:08:13,459 --> 00:08:16,027 - What's your name? - Talisa. 132 00:08:16,062 --> 00:08:18,063 Your last name? 133 00:08:18,097 --> 00:08:20,332 You want to know what side my family fights on? 134 00:08:20,366 --> 00:08:22,800 You know my family name. You have me at a disadvantage. 135 00:08:22,835 --> 00:08:25,636 That boy lost his foot on your orders. 136 00:08:25,671 --> 00:08:27,772 They killed my father. 137 00:08:27,806 --> 00:08:30,641 - That boy did? - The family he fights for. 138 00:08:30,675 --> 00:08:33,677 Do you think he's friends with King Joffrey? 139 00:08:33,711 --> 00:08:36,246 He's a fisherman's son that grew up near Lannisport. 140 00:08:36,281 --> 00:08:37,496 He probably never held a spear 141 00:08:37,521 --> 00:08:39,411 before they shoved one in his hands a few months ago. 142 00:08:39,417 --> 00:08:41,652 I have no hatred for the lad. 143 00:08:41,686 --> 00:08:43,487 ( Sighs ) 144 00:08:43,521 --> 00:08:45,255 That should help his foot grow back. 145 00:08:49,260 --> 00:08:51,895 You'd have us surrender, end all this bloodshed. 146 00:08:51,930 --> 00:08:55,232 I understand. The country would be at peace 147 00:08:55,267 --> 00:08:57,205 and life would be just under the righteous hand 148 00:08:57,230 --> 00:08:58,530 of good King Joffrey. 149 00:08:58,537 --> 00:09:01,272 - You're going to kill Joffrey? - If the Gods give me strength. 150 00:09:01,307 --> 00:09:04,743 - And then what? - I don't know. 151 00:09:04,777 --> 00:09:06,712 We'll go back to Winterfell. 152 00:09:06,746 --> 00:09:08,747 I have no desire to sit on the Iron Throne. 153 00:09:08,781 --> 00:09:11,383 So who will? 154 00:09:11,418 --> 00:09:13,451 I don't know. 155 00:09:13,486 --> 00:09:15,421 You're fighting to overthrow a king, 156 00:09:15,455 --> 00:09:17,223 and yet you have no plan for what comes after? 157 00:09:17,257 --> 00:09:19,858 First we have to win the war. 158 00:09:25,098 --> 00:09:27,065 You never told me where you're from. 159 00:09:27,099 --> 00:09:29,467 - Volantis. - Volantis? 160 00:09:29,502 --> 00:09:32,237 You're far from home. 161 00:09:32,271 --> 00:09:34,539 The boy was lucky you were here. 162 00:09:34,573 --> 00:09:37,641 He was unlucky that you were. 163 00:09:45,850 --> 00:09:48,551 You're here to answer for your brother's latest treasons. 164 00:09:48,585 --> 00:09:50,286 Your Grace, 165 00:09:50,320 --> 00:09:53,622 whatever my traitor brother has done, I had no part. 166 00:09:53,657 --> 00:09:55,124 You know that. I beg you-- 167 00:09:55,158 --> 00:09:57,193 Ser Lancel, tell her of this outrage. 168 00:09:57,227 --> 00:09:59,495 Lancel: Using some vile sorcery, 169 00:09:59,529 --> 00:10:02,064 your brother fell on Stafford Lannister with an army of wolves. 170 00:10:02,065 --> 00:10:02,844 ( Crowd murmuring ) 171 00:10:02,849 --> 00:10:05,100 Thousands of good men were butchered. 172 00:10:05,101 --> 00:10:07,639 After the slaughter, the northmen feasted on 173 00:10:07,664 --> 00:10:09,346 the flesh of the slain. 174 00:10:09,373 --> 00:10:11,374 ( Crowd gasping, murmuring ) 175 00:10:11,408 --> 00:10:13,944 Killing you would send your brother a message. 176 00:10:13,978 --> 00:10:17,481 ( Crying ) 177 00:10:17,515 --> 00:10:19,984 But my mother insists on keeping you alive. 178 00:10:20,018 --> 00:10:21,786 Stand. 179 00:10:23,389 --> 00:10:25,181 So we'll have to send your brother 180 00:10:25,206 --> 00:10:27,206 a message some other way. 181 00:10:28,427 --> 00:10:30,562 Meryn. 182 00:10:33,499 --> 00:10:36,200 Leave her face. 183 00:10:36,235 --> 00:10:37,768 I like her pretty. 184 00:10:39,605 --> 00:10:42,173 - ( Blow lands ) - ( Sansa gasps ) 185 00:10:43,575 --> 00:10:44,831 ( Groans ) 186 00:10:44,856 --> 00:10:47,158 Meryn, My Lady is overdressed. 187 00:10:47,646 --> 00:10:49,780 Unburden her. 188 00:10:55,087 --> 00:10:57,288 If you want Robb Stark to hear us, 189 00:10:57,323 --> 00:10:59,458 we're going to have to speak louder. 190 00:10:59,492 --> 00:11:00,726 ( Sobbing ) 191 00:11:00,760 --> 00:11:03,496 Tyrion: What is the meaning of this? 192 00:11:11,838 --> 00:11:14,373 What kind of knight beats a helpless girl? 193 00:11:14,407 --> 00:11:16,575 The kind who serves his king, Imp. 194 00:11:16,610 --> 00:11:18,043 Careful, now. We don't want 195 00:11:18,068 --> 00:11:19,878 to get blood all over your pretty white cloak. 196 00:11:19,879 --> 00:11:22,981 Tyrion: Someone get the girl something to cover herself with. 197 00:11:23,015 --> 00:11:25,216 She is to be your queen. 198 00:11:25,250 --> 00:11:27,084 Have you no regard for her honor? 199 00:11:27,119 --> 00:11:29,286 - Joffrey: I'm punishing her. - Tyrion: For what crimes? 200 00:11:29,321 --> 00:11:31,589 She did not fight her brother's battle, you half-wit. 201 00:11:31,623 --> 00:11:35,192 You can't talk to me like that. The king can do as he likes! 202 00:11:35,227 --> 00:11:37,094 The Mad King did as he liked. 203 00:11:37,129 --> 00:11:40,565 Has your Uncle Jaime ever told you what happened to him? 204 00:11:40,600 --> 00:11:43,535 No one threatens His Grace in the presence of the Kingsguard. 205 00:11:43,570 --> 00:11:45,605 I'm not threatening the King, Ser. 206 00:11:45,639 --> 00:11:47,206 I am educating my nephew. 207 00:11:47,241 --> 00:11:50,577 Bronn, the next time Ser Meryn speaks, kill him. 208 00:11:51,813 --> 00:11:54,948 That was a threat. See the difference? 209 00:12:10,799 --> 00:12:13,801 ( Crowd whispering ) 210 00:12:16,672 --> 00:12:20,241 Tyrion: I apologize for my nephew's behavior. 211 00:12:20,276 --> 00:12:21,777 ( Crowd murmuring ) 212 00:12:21,811 --> 00:12:23,207 Tell me the truth. 213 00:12:23,232 --> 00:12:25,232 Do you want an end to this engagement? 214 00:12:25,248 --> 00:12:29,252 I am loyal to King Joffrey, my one true love. 215 00:12:32,389 --> 00:12:37,593 Lady Stark, you may survive us yet. 216 00:12:41,297 --> 00:12:43,031 The little king's backed up. 217 00:12:43,065 --> 00:12:46,434 Clogged from balls to brains. 218 00:12:46,469 --> 00:12:49,170 You think dipping his wick will cure what ails him? 219 00:12:49,205 --> 00:12:52,173 There's no cure for being a cunt. 220 00:12:52,207 --> 00:12:54,475 But the boy's at that age. 221 00:12:54,510 --> 00:12:58,212 And he's got nothing to do all day but pick wings off flies. 222 00:12:58,247 --> 00:13:00,782 Couldn't hurt to get some of the poison out. 223 00:13:08,491 --> 00:13:10,525 What are you doing here, dog? 224 00:13:10,560 --> 00:13:12,894 Your uncle left your nameday present 225 00:13:12,929 --> 00:13:15,396 and asked me to see that you got it. 226 00:13:17,967 --> 00:13:19,968 And? 227 00:13:20,002 --> 00:13:22,103 What is it? 228 00:13:22,137 --> 00:13:24,573 Look inside, Your Grace. 229 00:13:30,680 --> 00:13:33,415 Your Grace. 230 00:13:33,449 --> 00:13:36,319 - Happy nameday, Your Grace. - My nameday has passed. 231 00:13:36,353 --> 00:13:39,155 We won't tell if you won't. 232 00:13:42,293 --> 00:13:44,428 No. 233 00:13:44,462 --> 00:13:46,230 Her. 234 00:13:48,634 --> 00:13:50,635 Touch her. 235 00:13:54,040 --> 00:13:58,766 ( Women giggle ) 236 00:14:04,215 --> 00:14:07,717 ( Breathing heavily ) 237 00:14:12,323 --> 00:14:13,990 Could you hit her? 238 00:14:15,259 --> 00:14:17,828 ( Laughs ) 239 00:14:27,239 --> 00:14:28,907 My uncle sent you? 240 00:14:28,941 --> 00:14:31,076 Yes, Your Grace. 241 00:14:31,111 --> 00:14:32,445 He chose us himself. 242 00:14:32,479 --> 00:14:34,246 Hmm. 243 00:14:34,281 --> 00:14:37,350 - ( Slapping ) - ( Laughing ) 244 00:14:43,056 --> 00:14:45,325 Use this. 245 00:14:57,905 --> 00:14:59,539 Harder. 246 00:15:01,608 --> 00:15:03,376 ( Whimpers ) 247 00:15:03,410 --> 00:15:08,047 I said harder. 248 00:15:09,617 --> 00:15:12,585 He'd want me to get his money's worth. 249 00:15:19,494 --> 00:15:22,562 ( Crying ) 250 00:15:24,499 --> 00:15:28,202 ( Screaming ) 251 00:15:28,236 --> 00:15:31,071 ( Whimpering, crying ) 252 00:15:54,996 --> 00:15:58,998 Your Grace, too much pain will spoil the pleasure. 253 00:16:01,201 --> 00:16:03,802 ( Woman whimpering ) Please, please, 254 00:16:08,340 --> 00:16:09,674 please, Your Grace. 255 00:16:11,576 --> 00:16:13,744 Your Grace, if your uncle finds out-- 256 00:16:13,778 --> 00:16:15,613 Oh, I want him to find out. 257 00:16:15,647 --> 00:16:18,916 You will bring her to his chambers when you're finished 258 00:16:18,950 --> 00:16:21,151 and show him what you've done. 259 00:16:22,954 --> 00:16:25,355 Or the same thing will happen to you. 260 00:16:31,263 --> 00:16:33,630 Begin. 261 00:16:40,339 --> 00:16:41,940 - ( Thuds ) - ( Screams ) 262 00:16:41,974 --> 00:16:43,375 Harder! 263 00:16:43,409 --> 00:16:45,677 ( Horse whinnies ) 264 00:16:54,519 --> 00:16:58,122 Well, if it isn't my favorite whoremonger. 265 00:16:58,157 --> 00:17:01,058 Pray I haven't kept you waiting long. 266 00:17:03,161 --> 00:17:05,295 Your Grace. 267 00:17:08,633 --> 00:17:11,935 Now you do the Lannisters' bidding, is that it? 268 00:17:11,969 --> 00:17:15,171 Tell me, was my brother's body even cold 269 00:17:15,206 --> 00:17:17,373 before you secured your newest patron? 270 00:17:17,408 --> 00:17:19,776 I'm a practical man. 271 00:17:21,078 --> 00:17:23,079 Just not a loyal one. 272 00:17:23,113 --> 00:17:25,048 And who would you have me be loyal to? 273 00:17:25,082 --> 00:17:27,016 Your brother's corpse? 274 00:17:27,050 --> 00:17:29,117 ( Chuckles ) 275 00:17:29,152 --> 00:17:32,220 I don't like you, Lord Baelish. 276 00:17:32,255 --> 00:17:34,589 I don't like your face. 277 00:17:34,624 --> 00:17:38,026 I don't like the words that come oozing out of your mouth. 278 00:17:38,060 --> 00:17:41,630 I don't want you in my tent one minute more than necessary. 279 00:17:41,665 --> 00:17:44,866 So tell me, why are you here? 280 00:17:45,868 --> 00:17:47,870 Renly: You can trust Brienne. 281 00:17:47,904 --> 00:17:50,405 Her loyalty comes without charge. 282 00:17:52,875 --> 00:17:55,610 You still have many friends at court, Your Grace, 283 00:17:55,645 --> 00:17:59,048 many who believe Ned Stark erred 284 00:17:59,082 --> 00:18:01,217 by not supporting your claim. 285 00:18:02,653 --> 00:18:05,388 Now I understand. 286 00:18:05,423 --> 00:18:07,324 You know I have the numbers. 287 00:18:07,358 --> 00:18:10,127 You know I'm marching on King's Landing. 288 00:18:10,161 --> 00:18:13,329 When I take the throne, you hope to retain your position. 289 00:18:14,832 --> 00:18:16,766 And your head. 290 00:18:16,800 --> 00:18:19,768 I would give priority to my head. 291 00:18:19,802 --> 00:18:22,270 I understand that you don't like me, 292 00:18:22,305 --> 00:18:24,639 and while that saddens me greatly, 293 00:18:24,673 --> 00:18:27,308 I did not come here today seeking your affection. 294 00:18:28,710 --> 00:18:30,844 When you march on King's Landing, 295 00:18:30,878 --> 00:18:34,281 you may find yourself facing a protracted siege or... 296 00:18:35,550 --> 00:18:37,518 open gates. 297 00:18:55,203 --> 00:18:56,937 Your Grace. 298 00:18:56,972 --> 00:18:59,907 Lord Baelish. 299 00:18:59,941 --> 00:19:03,077 All of these tents look the same to me. 300 00:19:03,111 --> 00:19:05,446 - Would you be so kind-- - It would be my pleasure. 301 00:19:05,480 --> 00:19:08,315 It took me weeks to learn way around the camp. 302 00:19:08,350 --> 00:19:11,385 Twice I walked in on officers in stages of undress. 303 00:19:11,420 --> 00:19:14,088 And the moment I learn which tent is mine, 304 00:19:14,122 --> 00:19:15,824 we're on the move again. 305 00:19:15,858 --> 00:19:17,491 Your tent? 306 00:19:17,526 --> 00:19:19,661 Not our tent? 307 00:19:19,695 --> 00:19:22,063 The King snores, perhaps? 308 00:19:22,098 --> 00:19:25,200 Or simply prefers solitude? 309 00:19:25,234 --> 00:19:28,104 Pressures of command, no doubt. 310 00:19:28,138 --> 00:19:30,840 Four kings vying for the throne. 311 00:19:30,874 --> 00:19:33,242 I am not tutored in warfare, 312 00:19:33,277 --> 00:19:36,946 but basic arithmetic favors the side with the greater numbers. 313 00:19:36,948 --> 00:19:38,585 If war were arithmetic, 314 00:19:38,610 --> 00:19:40,764 the mathematicians would rule the world. 315 00:19:42,152 --> 00:19:45,088 But I did notice your brother entering His Grace's tent the just now. 316 00:19:45,122 --> 00:19:47,323 The place of a Kingsguard is by the King's side. 317 00:19:47,358 --> 00:19:49,392 And on the night of the your wedding, 318 00:19:49,427 --> 00:19:52,162 who was by the King's side then? 319 00:19:52,196 --> 00:19:54,398 You seem quite interested in our marriage. 320 00:19:54,432 --> 00:19:57,001 Your marriage is quite interesting... 321 00:19:57,035 --> 00:20:00,138 Not only to me, but to the realm. 322 00:20:00,172 --> 00:20:03,275 The marriage of a wealthy girl always breeds interest, 323 00:20:03,309 --> 00:20:05,444 if nothing else. 324 00:20:05,478 --> 00:20:07,379 You've never married, have you? 325 00:20:07,414 --> 00:20:11,784 I've been unlucky in my affections, sadly. 326 00:20:11,818 --> 00:20:14,220 That is sad. 327 00:20:14,254 --> 00:20:16,021 Though perhaps it's for the best. 328 00:20:16,055 --> 00:20:18,323 The whole notion of marriage seems to confuse you, 329 00:20:18,358 --> 00:20:20,559 so allow me to explain. 330 00:20:20,593 --> 00:20:25,030 My husband is my King, and my King is my husband. 331 00:20:25,064 --> 00:20:28,600 Here is your tent, Lord Baelish. Good night. 332 00:20:36,409 --> 00:20:38,811 ( Hoofbeats ) 333 00:20:50,058 --> 00:20:52,092 ( Horse whinnies ) 334 00:21:00,700 --> 00:21:03,235 ( Speaking Dothraki ) 335 00:21:23,557 --> 00:21:25,993 What do you know of this place? 336 00:21:26,027 --> 00:21:28,162 Only that the desert around their walls 337 00:21:28,196 --> 00:21:30,331 is called the Garden of Nes. 338 00:21:32,034 --> 00:21:34,935 Every time the Qartheen shut their gates on a traveler, 339 00:21:34,970 --> 00:21:37,204 the garden grows. 340 00:21:45,146 --> 00:21:48,247 - ( Man coughing ) - ( Man #2 groans ) 341 00:21:49,583 --> 00:21:52,551 - Man #3: Go on! - Man #4: You, keep moving! 342 00:21:56,123 --> 00:21:59,492 ( Woman crying ) 343 00:21:59,526 --> 00:22:02,195 - ( Screams ) - Man: Bring her about! 344 00:22:02,229 --> 00:22:05,198 What kind of fire melts stone? 345 00:22:05,232 --> 00:22:07,133 Dragon fire. 346 00:22:07,168 --> 00:22:08,902 There's dragons here? 347 00:22:08,936 --> 00:22:11,538 No, all the dragons are dead. 348 00:22:11,573 --> 00:22:13,774 What's that smell? 349 00:22:15,444 --> 00:22:18,179 Dead people. 350 00:22:18,214 --> 00:22:20,349 Move. 351 00:22:28,626 --> 00:22:30,460 Man: Please, please, no, no! 352 00:22:30,494 --> 00:22:33,029 ( Screaming ) 353 00:22:34,198 --> 00:22:37,133 ( Screaming ) 354 00:22:37,167 --> 00:22:40,203 ( Sobbing ) No. 355 00:22:40,238 --> 00:22:44,240 ( Screaming ) 356 00:22:44,275 --> 00:22:45,942 ( Screaming stops ) 357 00:22:45,977 --> 00:22:48,178 ( Chains rattle ) 358 00:22:48,212 --> 00:22:49,746 ( Heavy thud ) 359 00:22:49,780 --> 00:22:52,715 Woman: He's dead. 360 00:22:52,750 --> 00:22:55,918 He was my son. 361 00:22:57,788 --> 00:23:01,190 My sister was three days ago. 362 00:23:01,225 --> 00:23:04,293 My husband, the day before that. 363 00:23:05,262 --> 00:23:07,563 They take someone every day? 364 00:23:09,867 --> 00:23:11,968 Does anyone live? 365 00:23:28,319 --> 00:23:31,254 ( Thunder rumbling ) 366 00:23:35,426 --> 00:23:37,894 Arya: Joffrey. 367 00:23:37,928 --> 00:23:39,895 Cersei. 368 00:23:39,929 --> 00:23:41,697 Ilyn Payne. 369 00:23:41,731 --> 00:23:43,632 The Hound. 370 00:23:43,666 --> 00:23:46,034 Joffrey. 371 00:23:46,068 --> 00:23:48,736 Cersei. 372 00:23:48,770 --> 00:23:50,705 Ilyn Payne. 373 00:23:50,739 --> 00:23:52,473 The Hound. 374 00:23:52,507 --> 00:23:55,709 Joffrey. Cersei. 375 00:23:55,744 --> 00:23:58,779 Ilyn Payne. The Hound. 376 00:24:02,884 --> 00:24:04,351 How dare you? 377 00:24:04,386 --> 00:24:06,253 You may have heard false reports. 378 00:24:06,288 --> 00:24:08,790 - You betrayed Ned. - Betrayed? 379 00:24:08,824 --> 00:24:10,758 I wanted him to serve as Protector of the Realm. 380 00:24:10,793 --> 00:24:12,327 I begged him to seize the moment. 381 00:24:12,361 --> 00:24:16,465 I trusted you. My husband trusted you. 382 00:24:16,499 --> 00:24:19,768 And you repaid our faith with treachery. 383 00:24:19,802 --> 00:24:21,103 - No, My Lady. - Get out! 384 00:24:21,137 --> 00:24:23,306 Cat, I've-- 385 00:24:23,340 --> 00:24:25,975 I've loved you since I was a boy. 386 00:24:26,010 --> 00:24:29,913 It seems to me that fate has given us this chance-- 387 00:24:29,948 --> 00:24:33,349 Have you lost your mind? Get out! 388 00:24:46,628 --> 00:24:48,963 Do you want to see your girls again? 389 00:24:51,032 --> 00:24:54,802 Sansa, more beautiful than ever. 390 00:24:54,837 --> 00:24:58,874 And Arya, just as wild as ever. 391 00:24:58,908 --> 00:25:01,110 You have Arya, too? 392 00:25:01,144 --> 00:25:05,214 Both girls are healthy and safe... 393 00:25:05,249 --> 00:25:08,251 for now. 394 00:25:08,285 --> 00:25:12,088 But you know the Queen and you know Joffrey. 395 00:25:12,123 --> 00:25:15,057 I fear for their longevity 396 00:25:15,092 --> 00:25:17,293 if they remain in the capital. 397 00:25:32,942 --> 00:25:35,110 ( Knife clinks ) 398 00:25:38,882 --> 00:25:40,549 What do you want? 399 00:25:42,152 --> 00:25:45,222 The Lannisters will trade your daughters for the Kingslayer. 400 00:25:45,256 --> 00:25:46,823 Of course they will. 401 00:25:46,858 --> 00:25:49,527 Jaime Lannister for two girls? 402 00:25:49,561 --> 00:25:51,129 Robb will never agree to those terms. 403 00:25:51,163 --> 00:25:53,465 I'm not bringing these terms to him. 404 00:25:53,499 --> 00:25:55,366 I'm bringing them to you. 405 00:25:55,401 --> 00:25:58,002 You think I'd keep secrets from my son? 406 00:25:58,037 --> 00:26:00,939 Robb has surprised them all with his skills in battle, 407 00:26:00,973 --> 00:26:02,907 but he's not a mother. 408 00:26:02,942 --> 00:26:05,776 Consider it, Cat. 409 00:26:05,811 --> 00:26:08,546 You may not get another chance. 410 00:26:12,651 --> 00:26:15,486 - I've brought you a gift. - I don't want your gifts. 411 00:26:15,520 --> 00:26:18,823 A token of Tyrion Lannister's goodwill. 412 00:26:18,857 --> 00:26:22,994 He wants you to understand that this exchange of prisoners 413 00:26:23,028 --> 00:26:25,130 is offered in good faith. 414 00:26:25,164 --> 00:26:27,098 Good faith? 415 00:26:30,970 --> 00:26:32,904 What's this? 416 00:27:02,367 --> 00:27:05,536 Your husband was an honorable man. 417 00:27:05,571 --> 00:27:09,274 He should rest beside his family in the crypts beneath Winterfell. 418 00:27:13,580 --> 00:27:16,081 - You may not believe-- - Get out. 419 00:27:38,269 --> 00:27:40,537 ( Groans ) 420 00:27:47,946 --> 00:27:51,616 - ( Men shouting ) - Man: Get up, you dogs! 421 00:27:51,650 --> 00:27:54,185 ( Wood banging ) 422 00:28:02,127 --> 00:28:05,428 That's him, the one who picks. 423 00:28:05,463 --> 00:28:07,597 The Mountain. 424 00:28:10,234 --> 00:28:12,234 What are you doing? 425 00:28:12,268 --> 00:28:14,403 He told me he stares at him every day. 426 00:28:14,437 --> 00:28:16,906 That's why he doesn't get picked. 427 00:28:42,299 --> 00:28:44,167 You. 428 00:28:44,202 --> 00:28:46,937 Man: Move, boy! 429 00:28:46,972 --> 00:28:49,440 Move! 430 00:28:55,447 --> 00:28:57,615 ( Liquid trickling ) 431 00:29:07,660 --> 00:29:10,095 Tickler: Is there gold and silver in the village? 432 00:29:10,129 --> 00:29:12,631 - I don't know. - Gems? 433 00:29:12,665 --> 00:29:14,866 I didn't see any. 434 00:29:14,901 --> 00:29:17,269 - Where is the Brotherhood? - I don't know. 435 00:29:22,976 --> 00:29:25,611 ( Rats squeaking ) 436 00:29:26,980 --> 00:29:29,348 ( Squeaking ) 437 00:29:33,086 --> 00:29:35,954 - Tickler: Where is the Brotherhood? - I don't know. Please. 438 00:29:35,988 --> 00:29:38,790 - Where is the Brotherhood? - I don't know. 439 00:29:38,824 --> 00:29:42,293 - ( Rat squeaking ) - ( Whimpering ) 440 00:29:44,196 --> 00:29:46,164 Which of the villagers aided them? 441 00:29:46,198 --> 00:29:48,766 - I don't know. - Who? 442 00:29:48,800 --> 00:29:51,002 I-- 443 00:29:53,405 --> 00:29:56,374 - Who? - I never saw. 444 00:29:56,408 --> 00:29:58,042 - Who? - I never saw. 445 00:29:58,076 --> 00:30:01,179 Please. Please, stop. Please, it's starting to-- 446 00:30:01,213 --> 00:30:04,516 - Who? - I didn't see anyone help him. 447 00:30:04,550 --> 00:30:06,952 - ( Rat shrieking ) - Take it off! Take it off! 448 00:30:06,986 --> 00:30:09,353 - Who helped him? - Ganes the butcher 449 00:30:09,388 --> 00:30:11,222 - and his son. - That's better. 450 00:30:11,256 --> 00:30:14,492 - You've been very helpful. - No, stop, please! 451 00:30:14,526 --> 00:30:16,927 What are you doing? Please, stop! 452 00:30:16,961 --> 00:30:19,463 Please, stop! No! No! 453 00:30:19,497 --> 00:30:21,698 I told you everything! No! 454 00:30:21,732 --> 00:30:25,035 - No! ( Screaming ) - ( Rat clattering ) 455 00:30:25,069 --> 00:30:28,304 Joffrey. 456 00:30:28,339 --> 00:30:30,440 Cersei. 457 00:30:30,474 --> 00:30:32,943 Ilyn Payne. The Hound. 458 00:30:32,977 --> 00:30:35,712 Woman: Please, Polliver. Some food. 459 00:30:35,747 --> 00:30:38,482 Just a crust of bread. 460 00:30:39,751 --> 00:30:42,754 ( Woman crying ) 461 00:30:42,788 --> 00:30:44,756 Polliver. 462 00:30:44,791 --> 00:30:47,059 The Mountain. 463 00:31:04,076 --> 00:31:07,145 Lady Stark, I had not thought to find you in the Stormlands. 464 00:31:07,179 --> 00:31:10,748 I had not thought to be here, Lord Stannis. 465 00:31:10,782 --> 00:31:14,151 - Can that truly be you? - Who else might it be? 466 00:31:14,186 --> 00:31:16,921 When I saw your standard, I couldn't be sure. 467 00:31:16,955 --> 00:31:19,490 - Whose banner is that? - My own. 468 00:31:19,525 --> 00:31:22,093 I suppose if we used the same one, 469 00:31:22,128 --> 00:31:24,896 the battle would be terribly confusing. 470 00:31:24,931 --> 00:31:27,132 Why is your stag on fire? 471 00:31:28,268 --> 00:31:30,002 The King has taken for his sigil 472 00:31:30,036 --> 00:31:32,038 the fiery heart of the Lord of Light. 473 00:31:32,072 --> 00:31:36,509 Ah, you must be this fire priestess we hear so much about. 474 00:31:36,543 --> 00:31:38,745 Mm, brother, 475 00:31:38,779 --> 00:31:42,048 now I understand why you found religion in your old age. 476 00:31:42,083 --> 00:31:43,517 Watch yourself, Renly. 477 00:31:43,551 --> 00:31:46,587 Renly: No, no, I'm relieved. 478 00:31:46,621 --> 00:31:48,789 I never really believed you're a fanatic. 479 00:31:48,824 --> 00:31:52,159 Charmless, rigid, a bore, yes, 480 00:31:52,194 --> 00:31:53,995 but not a godly man. 481 00:31:56,432 --> 00:31:58,733 You should kneel he's the Lord's chosen, 482 00:31:58,768 --> 00:32:01,103 born amidst salt and smoke. 483 00:32:01,137 --> 00:32:03,305 Born amidst salt and smoke? 484 00:32:03,339 --> 00:32:04,607 Is he a ham? 485 00:32:04,641 --> 00:32:06,576 Stannis: That's twice I've warned you. 486 00:32:06,610 --> 00:32:08,511 Listen to yourselves. 487 00:32:08,545 --> 00:32:11,781 If you were sons of mine, I would knock your heads together 488 00:32:11,816 --> 00:32:13,483 and lock you in a bedchamber until you remembered 489 00:32:13,508 --> 00:32:15,118 that you were brothers. 490 00:32:15,119 --> 00:32:17,820 It is strange to find you beside my brother, Lady Stark. 491 00:32:17,854 --> 00:32:20,656 Your husband was a supporter of my claim. 492 00:32:20,690 --> 00:32:22,725 Lord Eddard's integrity cost him his head. 493 00:32:22,759 --> 00:32:25,794 And you sit beside this pretender and chastise me. 494 00:32:25,829 --> 00:32:27,496 We share a common enemy. 495 00:32:27,531 --> 00:32:31,233 The Iron Throne is mine by right. 496 00:32:31,268 --> 00:32:34,703 All those that deny that are my foes. 497 00:32:34,738 --> 00:32:37,973 The whole realm denies it, from Dorne to the Wall. 498 00:32:38,008 --> 00:32:39,742 Old men deny it with their death rattle 499 00:32:39,776 --> 00:32:42,645 and unborn children deny it in their mother's wombs. 500 00:32:45,081 --> 00:32:46,882 No one wants you for their King. 501 00:32:46,916 --> 00:32:50,118 You never wanted any friends, brother. 502 00:32:50,186 --> 00:32:52,587 But a man without friends is a man without power. 503 00:32:52,622 --> 00:32:56,157 For the sake of the mother who bore us, 504 00:32:56,192 --> 00:32:58,560 I will give you this one night to reconsider. 505 00:32:58,594 --> 00:33:01,196 Strike your banners, 506 00:33:01,230 --> 00:33:03,831 come to me before dawn, 507 00:33:03,865 --> 00:33:06,767 and I will grant you your old seat in the council. 508 00:33:07,936 --> 00:33:10,737 I'll even name you my heir 509 00:33:10,772 --> 00:33:12,606 until a son is born to me. 510 00:33:14,676 --> 00:33:16,944 Otherwise I shall destroy you. 511 00:33:20,682 --> 00:33:22,383 Look across those fields, brother. 512 00:33:22,417 --> 00:33:25,053 Can you see all those banners? 513 00:33:25,087 --> 00:33:27,823 You think a few bolts of cloth will make you King? 514 00:33:27,857 --> 00:33:30,025 No. 515 00:33:30,060 --> 00:33:33,196 The men holding those bolts of cloth will make me King. 516 00:33:33,230 --> 00:33:35,098 We shall see, Renly. 517 00:33:35,132 --> 00:33:37,868 Come the dawn, we shall see. 518 00:33:37,902 --> 00:33:40,070 Look to your sins, Lord Renly. 519 00:33:40,105 --> 00:33:42,606 The night is dark and full of terrors. 520 00:33:48,146 --> 00:33:51,714 Would you believe I loved him once? 521 00:34:12,103 --> 00:34:14,104 I thought we were welcome. 522 00:34:14,138 --> 00:34:17,007 If you heard a Dothraki horde was approaching your city, 523 00:34:17,041 --> 00:34:19,075 you might do the same, Khaleesi. 524 00:34:21,445 --> 00:34:23,479 Horde? 525 00:34:38,195 --> 00:34:40,229 My name is Daenerys-- 526 00:34:40,264 --> 00:34:43,499 Daenerys Stormborn of the House Targaryen. 527 00:34:43,534 --> 00:34:45,568 You know me, My Lord? 528 00:34:45,602 --> 00:34:48,238 Only by reputation, Khaleesi. 529 00:34:48,272 --> 00:34:51,808 And I'm no lord, merely a humble merchant. 530 00:34:52,911 --> 00:34:55,546 They call you the Mother of Dragons. 531 00:34:55,580 --> 00:34:57,548 And what should I call you? 532 00:34:57,582 --> 00:34:59,150 Oh, my name is quite long 533 00:34:59,184 --> 00:35:01,753 and quite impossible for foreigners to pronounce. 534 00:35:01,787 --> 00:35:05,391 I am simply a trader of spices. 535 00:35:05,425 --> 00:35:08,761 But we are the Thirteen, 536 00:35:08,796 --> 00:35:12,132 charged with the governance and protection of Qarth, 537 00:35:12,166 --> 00:35:15,869 the greatest city that ever was or will be. 538 00:35:17,171 --> 00:35:19,704 The beauty of Quarth is legendary-- 539 00:35:19,729 --> 00:35:21,729 Qarth. 540 00:35:23,211 --> 00:35:24,811 Qarth. 541 00:35:24,846 --> 00:35:27,881 Might we see the dragons? 542 00:35:32,487 --> 00:35:35,889 My friend, 543 00:35:35,924 --> 00:35:38,358 we have travelled very far. 544 00:35:38,392 --> 00:35:40,893 We have no food, no water. 545 00:35:40,928 --> 00:35:43,395 Once I see my people fed, I would be honored-- 546 00:35:43,430 --> 00:35:46,265 Forgive me, Mother of Dragons, 547 00:35:46,299 --> 00:35:50,302 but no man alive has seen a living dragon. 548 00:35:50,336 --> 00:35:52,504 Some of my more skeptical friends 549 00:35:52,538 --> 00:35:55,974 refuse to believe your children 550 00:35:56,008 --> 00:35:57,909 even exist. 551 00:35:57,944 --> 00:36:01,346 All we ask is the chance to see for ourselves. 552 00:36:01,380 --> 00:36:03,348 I am not a liar. 553 00:36:03,383 --> 00:36:05,417 Oh, I don't think you are. 554 00:36:05,451 --> 00:36:07,152 But as I've never met you before, 555 00:36:07,186 --> 00:36:10,389 my opinion on the matter is of limited value. 556 00:36:11,925 --> 00:36:14,360 Where I come from, 557 00:36:14,394 --> 00:36:16,862 guests are treated with respect, 558 00:36:16,897 --> 00:36:20,199 not insulted at the gates. 559 00:36:20,233 --> 00:36:22,734 Then perhaps you should return to where you come from. 560 00:36:22,769 --> 00:36:24,970 We wish you well. 561 00:36:28,475 --> 00:36:30,376 What are you doing? 562 00:36:30,410 --> 00:36:33,211 You promised to receive me. 563 00:36:34,313 --> 00:36:35,714 We have received you. 564 00:36:35,748 --> 00:36:38,450 Here we are, and here you are. 565 00:36:38,484 --> 00:36:42,388 If you do not let us in, all of us will die. 566 00:36:42,422 --> 00:36:45,124 Which we shall deeply regret. 567 00:36:45,158 --> 00:36:46,229 But Qarth did not become 568 00:36:46,254 --> 00:36:48,374 the greatest city that ever was or will be 569 00:36:48,395 --> 00:36:52,065 by letting Dothraki savages through its gates. 570 00:36:58,939 --> 00:37:01,174 Khaleesi, please be careful. 571 00:37:04,011 --> 00:37:06,613 Thirteen! 572 00:37:06,647 --> 00:37:09,149 When my dragons are grown, 573 00:37:09,183 --> 00:37:12,285 we will take back what was stolen from me 574 00:37:12,320 --> 00:37:14,654 and destroy those who have wronged me. 575 00:37:14,689 --> 00:37:17,157 We will lay waste to armies 576 00:37:17,191 --> 00:37:19,892 and burn cities to the ground. 577 00:37:19,927 --> 00:37:23,896 Turn us away and we will burn you first. 578 00:37:23,931 --> 00:37:26,098 Ah. 579 00:37:26,133 --> 00:37:28,901 You are a true Targaryen. 580 00:37:28,936 --> 00:37:32,071 Only, as you said a moment ago, 583 00:37:31,276 --> 00:37:33,911 Retreating in fear from a little girl 584 00:37:33,945 --> 00:37:36,113 is unbecoming of the greatest city 585 00:37:36,147 --> 00:37:37,715 that ever was or will be. 586 00:37:37,749 --> 00:37:41,286 The discussion is over, Xaro Xhoan Daxos. 587 00:37:41,320 --> 00:37:43,321 The Thirteen have spoken. 588 00:37:43,356 --> 00:37:46,091 I am one of the Thirteen 589 00:37:46,125 --> 00:37:48,560 and I am still speaking. 590 00:37:48,594 --> 00:37:50,929 The girl threatens to burn our city to the ground 591 00:37:50,963 --> 00:37:54,132 and you would invite her in for a cup of wine? 592 00:37:54,166 --> 00:37:56,234 She is the Mother of Dragons. 593 00:37:56,268 --> 00:37:59,570 Do you expect her to watch her people starve 594 00:37:59,604 --> 00:38:01,705 without breathing fire? 595 00:38:01,740 --> 00:38:04,308 I believe we can allow a few Dothraki 596 00:38:04,342 --> 00:38:06,910 through our gates without dooming our city. 597 00:38:06,945 --> 00:38:10,248 After all, here I am, 598 00:38:10,282 --> 00:38:12,350 a savage from the Summer Isles, 599 00:38:12,384 --> 00:38:14,253 and Qarth still stands. 600 00:38:14,320 --> 00:38:17,189 Our decision is final. 601 00:38:17,224 --> 00:38:19,359 Very well. 602 00:38:21,629 --> 00:38:24,231 I invoke Soumai. 603 00:38:28,069 --> 00:38:30,736 I will vouch for her, her people, 604 00:38:30,771 --> 00:38:34,139 and her dragons in accordance with the law. 605 00:38:40,146 --> 00:38:42,146 Be it on your head. 606 00:38:43,548 --> 00:38:46,516 Welcome to Qarth, My Lady. 607 00:39:36,033 --> 00:39:38,435 Mountain: You. 608 00:39:46,879 --> 00:39:49,313 Tickler: Is there gold or silver in the village? 609 00:39:49,347 --> 00:39:52,249 - I'm not from the village. - Where is the Brotherhood? 610 00:39:53,218 --> 00:39:54,885 I don't know what that is. 611 00:40:01,193 --> 00:40:03,394 ( Squeaking ) 612 00:40:08,666 --> 00:40:10,567 ( Horses neigh ) 613 00:40:23,983 --> 00:40:28,453 Man: You two, take Lord Lannister's things to his quarters. 614 00:40:28,488 --> 00:40:30,088 What's this? 615 00:40:30,123 --> 00:40:32,791 We weren't expecting you till tomorrow, Lord Tywin. 616 00:40:32,825 --> 00:40:35,461 ( Chuckles ) Evidently not. 617 00:40:37,497 --> 00:40:39,298 Why are these prisoners not in their cells? 618 00:40:39,332 --> 00:40:41,701 Mountain: Cells are overflowing, My Lord. 619 00:40:41,735 --> 00:40:43,336 Polliver: This lot won't be here long. 620 00:40:43,370 --> 00:40:45,772 Don't need no permanent place. 621 00:40:45,806 --> 00:40:48,809 After we interrogate 'em, we usually just... 622 00:40:48,843 --> 00:40:53,180 Are we so well-manned that we can afford to discard 623 00:40:53,215 --> 00:40:56,017 able young bodies and skilled laborers? 624 00:41:05,562 --> 00:41:08,231 You, do you have a trade? 625 00:41:09,167 --> 00:41:11,067 Gendry: Smith, My Lord. 626 00:41:12,570 --> 00:41:14,938 What are you looking at? Kneel! 627 00:41:16,507 --> 00:41:19,776 Kneel or I'll carve your lungs out, boy. 628 00:41:19,810 --> 00:41:22,111 He'll do no such thing. 629 00:41:22,145 --> 00:41:25,848 This one's a girl, you idiot, 630 00:41:25,882 --> 00:41:27,249 dressed as a boy. 631 00:41:27,283 --> 00:41:30,352 - Why? - Safer to travel, My Lord. 632 00:41:30,386 --> 00:41:32,487 Smart. 633 00:41:32,521 --> 00:41:34,389 More than I can say for this lot. 634 00:41:34,423 --> 00:41:37,092 Get these prisoners to work. 635 00:41:37,126 --> 00:41:39,060 Bring the girl. 636 00:41:39,095 --> 00:41:41,162 I need a new cupbearer. 637 00:41:41,197 --> 00:41:42,798 Mountain: My Lord. 638 00:41:42,832 --> 00:41:44,600 ( Knocking on door ) 639 00:41:50,207 --> 00:41:52,208 Your visits are too few, cousin. 640 00:41:52,243 --> 00:41:53,843 Her Grace, the Queen Regent, 641 00:41:53,877 --> 00:41:56,246 commands you to release Grand Maester Pycelle. 642 00:41:56,280 --> 00:41:59,616 - Here's your warrant. - So it is. 643 00:41:59,650 --> 00:42:02,019 Will you take a cup with me? 644 00:42:02,053 --> 00:42:04,522 I find that mulled wine helps me sleep. 645 00:42:04,589 --> 00:42:06,557 I am here at Her Grace's behest, 646 00:42:06,591 --> 00:42:08,759 not to drink with you, Imp. 647 00:42:08,793 --> 00:42:11,662 If my sister was so concerned for Pycelle, 648 00:42:11,696 --> 00:42:13,897 I would have thought she'd come herself. 649 00:42:13,931 --> 00:42:15,965 Instead she sends you. 650 00:42:16,000 --> 00:42:17,433 What am I to make of that? 651 00:42:17,468 --> 00:42:19,502 I don't care what you make of it, 652 00:42:19,536 --> 00:42:21,570 so long as you release your prisoner immediately. 653 00:42:21,605 --> 00:42:25,708 And you've received these instructions directly from Cersei? 654 00:42:25,742 --> 00:42:28,010 As I said several times. 655 00:42:28,045 --> 00:42:30,947 And you've waited this long to deliver the information? 656 00:42:30,981 --> 00:42:33,181 When the Queen Regent gives me a command, I carry 657 00:42:33,206 --> 00:42:35,206 it out without delay. 658 00:42:37,589 --> 00:42:40,257 Cersei must have great trust in you, 659 00:42:40,291 --> 00:42:42,493 allowing you into her chamber 660 00:42:42,527 --> 00:42:45,396 during the hour of the wolf. 661 00:42:49,401 --> 00:42:52,203 The Queen Regent has a great many responsibilities. 662 00:42:52,237 --> 00:42:53,838 She often works from dusk till dawn. 663 00:42:53,872 --> 00:42:56,206 She must be very glad to have you helping her 664 00:42:56,241 --> 00:42:58,575 from dusk till dawn. 665 00:42:58,609 --> 00:43:01,610 Ah, lavender oil. 666 00:43:01,645 --> 00:43:04,180 She always loved lavender oil, even as a girl. 667 00:43:04,214 --> 00:43:05,848 I am a knight! 668 00:43:06,716 --> 00:43:08,651 An anointed knight, yes. 669 00:43:08,685 --> 00:43:11,254 Tell me, did Cersei have you knighted 670 00:43:11,288 --> 00:43:14,858 before or after she took you into her bed? 671 00:43:14,892 --> 00:43:17,528 What? Nothing to say? 672 00:43:17,562 --> 00:43:19,463 No more warnings for me, Ser? 673 00:43:19,498 --> 00:43:21,432 You will withdraw these filthy accusations. 674 00:43:21,467 --> 00:43:23,034 Have you ever given any thought 675 00:43:23,068 --> 00:43:24,969 to what King Joffrey will have to say 676 00:43:25,004 --> 00:43:28,406 when he finds out you've been bedding his mother? 677 00:43:31,977 --> 00:43:33,878 It's not my fault! 678 00:43:33,912 --> 00:43:36,580 Did she take you against your will? 679 00:43:36,614 --> 00:43:38,615 Can you not defend yourself, knight? 680 00:43:38,650 --> 00:43:41,885 Your own father, Lord Tywin, when I was named the King's squire, 681 00:43:41,920 --> 00:43:43,854 he told me to obey her in everything. 682 00:43:43,888 --> 00:43:45,755 Did he tell you to fuck her, too? 683 00:43:45,789 --> 00:43:49,025 I only meant I did as I was bid. 684 00:43:49,059 --> 00:43:50,827 Hated every moment of it, 685 00:43:50,862 --> 00:43:52,862 is that what you'll have me believe? 686 00:43:52,897 --> 00:43:54,932 A high place in court, a knighthood, 687 00:43:54,966 --> 00:43:57,201 my sister's legs spreading open for you at night. 688 00:43:57,235 --> 00:43:59,570 Oh, yes, it must have been terrible. 689 00:43:59,604 --> 00:44:01,606 Wait here. His Grace will want to hear this. 690 00:44:01,640 --> 00:44:03,909 Mercy! Mercy, My Lord! I beg you. 691 00:44:03,943 --> 00:44:05,544 Save it for Joffrey. He loves a good grovel. 692 00:44:05,578 --> 00:44:07,299 My Lord, it was your sister's bidding-- 693 00:44:07,324 --> 00:44:08,414 the Queen. 694 00:44:08,415 --> 00:44:10,282 I'll leave the city at once, I swear. 695 00:44:10,317 --> 00:44:13,519 - No, I think not. - My Lord? 696 00:44:13,553 --> 00:44:15,520 You heard me. 697 00:44:18,991 --> 00:44:20,599 My father told you to obey my sister. 698 00:44:20,624 --> 00:44:22,060 Obey her. 699 00:44:22,061 --> 00:44:25,430 Stay close to her side. Keep her trust. 700 00:44:25,464 --> 00:44:27,532 Pleasure her whenever she requires. 701 00:44:27,566 --> 00:44:29,634 No one ever need know 702 00:44:29,668 --> 00:44:33,104 as long as you keep faith with me. 703 00:44:34,239 --> 00:44:36,606 I want to know what Cersei is doing, 704 00:44:36,641 --> 00:44:39,509 where she goes, who she sees, 705 00:44:39,543 --> 00:44:41,944 what they talk of-- everything. 706 00:44:41,979 --> 00:44:43,979 And you will tell me. 707 00:44:44,014 --> 00:44:46,382 Yes, My Lord, I will. 708 00:44:46,416 --> 00:44:48,717 I swear it, as you command. 709 00:44:51,988 --> 00:44:54,289 Oh, rise, rise. 710 00:44:54,324 --> 00:44:57,493 Let us drink to our understanding. 711 00:44:57,527 --> 00:45:00,062 Oh, you don't have a cup. Oh, well. 712 00:45:00,097 --> 00:45:03,166 Smile, cousin. My sister is a beautiful woman. 713 00:45:03,200 --> 00:45:04,834 And it's all for the good of the realm. 714 00:45:04,868 --> 00:45:07,470 Go back and tell her that I beg her forgiveness, 715 00:45:07,504 --> 00:45:09,572 that I want no more conflict between us 716 00:45:09,606 --> 00:45:11,350 and that henceforth 717 00:45:11,375 --> 00:45:13,343 I shall do nothing without her consent. 718 00:45:13,344 --> 00:45:14,644 But her demands. 719 00:45:14,678 --> 00:45:17,313 Oh, I'll give her Pycelle. 720 00:45:17,348 --> 00:45:19,582 - You will? - Yes, I'll release him in the morning. 721 00:45:19,617 --> 00:45:21,551 Cersei can keep him as a pet if she wants, 722 00:45:21,585 --> 00:45:23,586 but I will not have him on the council. 723 00:45:23,621 --> 00:45:26,456 I could swear that I had not harmed a single hair on his head, 724 00:45:26,490 --> 00:45:29,993 but that would not, strictly speaking, be true. 725 00:45:35,967 --> 00:45:38,935 ( Wood creaking ) 726 00:45:38,970 --> 00:45:40,570 ( Waves crashing ) 727 00:45:40,605 --> 00:45:44,273 Man: Stay within one table length. 728 00:45:48,946 --> 00:45:51,247 Your Grace. 729 00:45:55,786 --> 00:45:58,120 Do your knucklebones bring you luck? 730 00:46:00,990 --> 00:46:04,025 Well, life's been good since you hacked them off, Your Grace. 731 00:46:04,060 --> 00:46:06,461 And it's four less fingernails to clean. 732 00:46:06,496 --> 00:46:09,030 - Fewer. - Pardon? 733 00:46:10,032 --> 00:46:12,000 Four fewer fingernails to clean. 734 00:46:12,034 --> 00:46:15,370 Never understood why you had to wear them. 735 00:46:15,404 --> 00:46:18,373 It reminds me of where I come from and where I am now. 736 00:46:19,809 --> 00:46:21,444 It reminds me of your justice. 737 00:46:21,478 --> 00:46:22,979 It was an honest punishment 738 00:46:23,013 --> 00:46:24,548 and you were good with the cleaver. 739 00:46:24,582 --> 00:46:27,250 You were a hero and a smuggler. 740 00:46:27,285 --> 00:46:30,720 A good act does not wash out the bad, 741 00:46:30,754 --> 00:46:33,622 nor a bad the good. 742 00:46:33,657 --> 00:46:36,125 A lesson I've tried to teach my son. 743 00:46:36,159 --> 00:46:38,260 - Does he listen? - To me? 744 00:46:38,295 --> 00:46:40,963 Gods, no. 745 00:46:40,997 --> 00:46:43,765 But if your red woman told him to leap from the crow's nest-- 746 00:46:43,800 --> 00:46:46,101 She has a name. 747 00:46:48,904 --> 00:46:51,506 I trust you've not forgotten your smuggler's tricks. 748 00:46:53,810 --> 00:46:55,845 I've lived within the law for 17-- 749 00:46:55,879 --> 00:46:58,280 I want you to be a smuggler this time. 750 00:46:58,315 --> 00:47:00,883 Any shore, any night. 751 00:47:00,918 --> 00:47:02,652 What am I bringing ashore? 752 00:47:02,687 --> 00:47:04,521 The red woman. 753 00:47:06,224 --> 00:47:08,392 No one must know what you do 754 00:47:08,426 --> 00:47:10,027 and we'll not speak of this again. 755 00:47:10,062 --> 00:47:13,597 I am true to Your Grace and always will be, 756 00:47:13,632 --> 00:47:16,600 but surely there are other ways, cleaner ways. 757 00:47:16,635 --> 00:47:19,069 Cleaner ways don't win wars. 758 00:47:48,803 --> 00:47:51,771 Are you afraid, onion knight? 759 00:47:54,008 --> 00:47:55,257 Someone once told me 760 00:47:55,282 --> 00:47:57,680 the night is dark and full of terrors. 761 00:47:59,379 --> 00:48:02,081 You've carried more unpleasant cargo in your time. 762 00:48:05,985 --> 00:48:08,921 Are you a good man, Ser Davos Seaworth? 763 00:48:08,955 --> 00:48:10,915 I'd say my parts are mixed, My Lady-- 764 00:48:11,740 --> 00:48:12,825 good and bad. 765 00:48:12,826 --> 00:48:15,328 If half an onion is black with rot, 766 00:48:15,362 --> 00:48:17,263 it's a rotten onion. 767 00:48:17,298 --> 00:48:20,000 A man is good or he is evil. 768 00:48:20,034 --> 00:48:21,901 - And which are you? - Oh, good. 769 00:48:21,936 --> 00:48:25,238 I'm a knight myself of sorts, 770 00:48:25,273 --> 00:48:28,108 a champion of light and life. 771 00:48:28,142 --> 00:48:31,311 Well, that must be very nice for you. 772 00:48:47,565 --> 00:48:51,701 - Do you love your wife? - I do. 773 00:48:51,736 --> 00:48:54,037 Yet you have known other women. 774 00:48:54,071 --> 00:48:55,905 Don't talk about my wife. 775 00:48:55,939 --> 00:48:59,909 I'm not. I'm talking about other women. 776 00:48:59,943 --> 00:49:02,311 Like me, Ser Davos. 777 00:49:06,583 --> 00:49:08,484 You want me. 778 00:49:08,519 --> 00:49:11,487 You want to see what's beneath this robe. 779 00:49:13,090 --> 00:49:15,291 And you will. 780 00:49:19,831 --> 00:49:22,867 Strange that this Lord of Light 781 00:49:22,901 --> 00:49:25,770 asks you to work in the shadows. 782 00:49:25,804 --> 00:49:29,073 Shadows cannot live in the dark, Ser Davos. 783 00:49:29,108 --> 00:49:31,609 They are servants of light, 784 00:49:31,643 --> 00:49:34,078 the children of fire. 785 00:49:34,112 --> 00:49:37,548 And the brighter the flame, the darker they are. 786 00:49:37,582 --> 00:49:40,417 These weren't here before. They've barred the passage. 787 00:49:40,452 --> 00:49:41,885 ( Chuckles ) 788 00:49:41,920 --> 00:49:44,187 They can't bar our passage. 789 00:49:49,594 --> 00:49:51,128 Gods protect us. 790 00:49:51,162 --> 00:49:54,665 There's only one God, Ser Davos, 791 00:49:54,699 --> 00:49:57,401 and he only protects those who serve him. 792 00:49:57,436 --> 00:49:59,470 ( Gasps ) 793 00:50:06,146 --> 00:50:09,448 ( Laughs, gasps ) 794 00:50:09,483 --> 00:50:13,219 ( Moaning ) 795 00:50:16,523 --> 00:50:18,290 ( Moans ) 796 00:50:38,178 --> 00:50:41,181 ( Screaming ) 797 00:50:45,754 --> 00:50:48,557 ( Shrieking ) 798 00:50:52,795 --> 00:50:54,796 ( Shrieking ) 799 00:51:09,145 --> 00:51:11,614 ( Growls ) 800 00:51:16,421 --> 00:51:19,289 ( Theme music playing ) 801 00:51:19,314 --> 00:51:23,314 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.