All language subtitles for Game of Thrones - 2x03 - What is Dead May Never Die.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:03,128 Robb: Tomorrow you'll ride south to the Stormlands. visit tvshowslatest.blogspot.com to download 2 00:00:03,163 --> 00:00:05,364 I need you to negotiate with Renly Baratheon. 3 00:00:05,399 --> 00:00:08,401 If Renly sides with us, we'll outnumber them two to one. 4 00:00:08,435 --> 00:00:12,572 I am glad your new friend was able to accompany you to the capital. 5 00:00:12,606 --> 00:00:16,343 But I am very good at keeping secrets from my good friends. 6 00:00:16,378 --> 00:00:18,245 Your discretion is legendary. 7 00:00:18,279 --> 00:00:20,781 You in command here? I have a royal warrant 8 00:00:20,815 --> 00:00:23,616 for one of these gutter rats you're transporting. 9 00:00:25,118 --> 00:00:26,552 We're looking for a boy named Gendry. 10 00:00:26,586 --> 00:00:29,054 We'll be back with more men. 11 00:00:29,088 --> 00:00:31,923 This is Gilly. She's one of Craster's daughters. 12 00:00:31,958 --> 00:00:34,259 We have to take her with us when we leave. 13 00:00:34,293 --> 00:00:36,327 I'm going to have a baby. If it's a boy... 14 00:00:36,362 --> 00:00:37,595 If it's a boy, what? 15 00:00:38,864 --> 00:00:40,765 Seeing as you betrayed the last Hand of the King, 16 00:00:40,799 --> 00:00:43,635 well, I just wouldn't feel safe with you lurking about. 17 00:00:43,669 --> 00:00:45,603 - The queen herself-- - The queen regent. 18 00:00:45,638 --> 00:00:48,006 And you're a fool to believe she is your friend. 19 00:00:48,041 --> 00:00:49,475 I hope you enjoy the Wall. 20 00:00:49,510 --> 00:00:51,844 I have friends at court! 21 00:00:51,878 --> 00:00:53,179 To the new Commander. 22 00:00:53,213 --> 00:00:54,346 I need to get to Pyke. 23 00:00:54,380 --> 00:00:56,548 I'm heading that way, Lord Greyjoy. 24 00:00:56,582 --> 00:00:59,485 Balon: I destroy Robb Stark's enemies for him 25 00:00:59,519 --> 00:01:02,354 and he will make me king of the Iron Islands once again. 26 00:01:02,389 --> 00:01:05,158 - I will lead the attack myself. - Oh, you will? 27 00:01:05,192 --> 00:01:07,426 I'm your son, who else? Yara? 28 00:01:07,461 --> 00:01:10,196 - So good to see you, brother. - She can't lead an attack. 29 00:01:10,230 --> 00:01:12,899 She's commanded men. She's killed men. 30 00:01:12,933 --> 00:01:16,569 No man gives me a crown. I will take my crown. 31 00:01:16,604 --> 00:01:19,339 ( Wind howling ) 32 00:01:19,373 --> 00:01:21,541 ( Baby fussing ) 33 00:01:21,575 --> 00:01:24,811 ( Baby crying ) 34 00:01:28,348 --> 00:01:29,815 ( Gasps ) 35 00:01:36,689 --> 00:01:39,223 ( Theme music playing ) 36 00:01:39,248 --> 00:01:43,248 ♪ Game of Thrones 2x03 ♪ What Is Dead May Never Die Original Air Date on April 15, 2012 visit tvshowslatest.blogspot.com to download 37 00:01:43,273 --> 00:01:47,273 == sync, corrected by elderman == visit tvshowslatest.blogspot.com to download 38 00:01:47,298 --> 00:03:17,017 ♪ 39 00:03:24,400 --> 00:03:26,867 ( Grunts ) 40 00:03:26,903 --> 00:03:30,472 Out, all of you. 41 00:03:31,641 --> 00:03:35,311 Bastard's been meddling where he shouldn't! 42 00:03:35,312 --> 00:03:37,913 I want you and your men 43 00:03:39,123 --> 00:03:41,724 gone. 44 00:03:41,758 --> 00:03:45,127 And you will make this right. 45 00:03:45,161 --> 00:03:47,529 ( Spits ) 46 00:03:47,564 --> 00:03:48,755 Wait outside. 47 00:03:48,757 --> 00:03:50,725 - Lord Commander. - Now! 48 00:04:11,586 --> 00:04:14,454 - Lord Commander. - Leave us. 49 00:04:15,303 --> 00:04:17,605 What did you do? 50 00:04:17,639 --> 00:04:19,606 I followed him. 51 00:04:19,641 --> 00:04:22,076 He took the baby into the woods, the newborn. 52 00:04:22,110 --> 00:04:24,044 What business is that of yours? 53 00:04:24,079 --> 00:04:25,646 No, you don't understand. 54 00:04:25,681 --> 00:04:28,082 He's killing them, all the boys. 55 00:04:33,290 --> 00:04:35,125 You know. 56 00:04:38,196 --> 00:04:42,966 The wildlings serve crueler Gods than you or I. 57 00:04:44,536 --> 00:04:48,105 Those boys are Craster's offerings. 58 00:04:48,139 --> 00:04:49,640 Offerings? 59 00:04:49,674 --> 00:04:52,410 He's murdering his own children. He's a monster. 60 00:04:52,444 --> 00:04:54,479 Aye, many a time that monster has been the difference 61 00:04:54,513 --> 00:04:57,048 between life and death for our Rangers. 62 00:04:57,082 --> 00:04:59,417 Your Uncle among them. 63 00:04:59,451 --> 00:05:02,954 We have other wars to fight out there. 64 00:05:02,988 --> 00:05:07,358 Like it or not, we need men like Craster. 65 00:05:11,997 --> 00:05:13,932 I... 66 00:05:13,966 --> 00:05:15,667 I saw it. 67 00:05:18,471 --> 00:05:21,606 I saw... 68 00:05:21,640 --> 00:05:24,476 Something take that child. 69 00:05:24,510 --> 00:05:26,645 Yeah. 70 00:05:26,679 --> 00:05:28,847 Whatever it was, 71 00:05:28,882 --> 00:05:31,217 I daresay you'll see it again. 72 00:05:33,687 --> 00:05:36,655 Now ready my horse. 73 00:05:36,690 --> 00:05:38,991 We leave at dawn. 74 00:05:43,964 --> 00:05:46,466 Don't lose it again. 75 00:05:53,674 --> 00:05:56,476 - ( Men shouting ) - ( Birds squawking ) 76 00:05:58,913 --> 00:06:02,049 ( Horse whinnies ) 77 00:06:10,292 --> 00:06:12,461 Gilly. 78 00:06:14,898 --> 00:06:17,133 You're leaving. 79 00:06:17,167 --> 00:06:21,537 I-- I wanted to give you something. 80 00:06:24,775 --> 00:06:27,276 It belonged to my mother. 81 00:06:28,812 --> 00:06:31,447 - I can't take it. - Please. 82 00:06:31,482 --> 00:06:33,282 I want you to. 83 00:06:36,220 --> 00:06:38,821 My mother used it for sewing. 84 00:06:38,856 --> 00:06:42,024 She'd let me sit with her in her chamber while she sewed 85 00:06:42,059 --> 00:06:44,827 and I'd read to her. 86 00:06:47,531 --> 00:06:49,999 My father put a stop to it when he found out. 87 00:06:51,568 --> 00:06:54,704 It's the only thing I have of hers. 88 00:06:54,738 --> 00:06:57,774 She gave it to me before I left for the Wall. 89 00:06:57,808 --> 00:06:59,876 You-- 90 00:06:59,910 --> 00:07:01,878 you shouldn't give it away. 91 00:07:01,912 --> 00:07:04,748 I'm not giving it away. 92 00:07:04,782 --> 00:07:06,950 I'm giving it to you. 93 00:07:09,653 --> 00:07:11,988 Keep it safe for me. 94 00:07:12,023 --> 00:07:14,124 Till I come back. 95 00:07:23,001 --> 00:07:25,136 ( Goats bleating ) 96 00:07:25,170 --> 00:07:27,938 ( Wolf panting ) 97 00:07:32,110 --> 00:07:33,811 Hodor. 98 00:07:33,845 --> 00:07:35,880 Hodor. 99 00:07:35,914 --> 00:07:38,950 Rouse Bran, will you? It's time for his lessons. 100 00:07:59,872 --> 00:08:01,506 ( Gasps ) 101 00:08:04,477 --> 00:08:06,979 ( Breathing heavily ) 102 00:08:11,184 --> 00:08:14,086 Bran: Every night it's the same. 103 00:08:14,120 --> 00:08:16,422 I'm walking 104 00:08:16,456 --> 00:08:19,024 and running, but... 105 00:08:20,594 --> 00:08:23,897 I'm not-- I'm not me. 106 00:08:23,931 --> 00:08:26,966 I'm running through the Godswood, 107 00:08:27,001 --> 00:08:29,301 sniffing the dirt, 108 00:08:29,336 --> 00:08:32,671 tasting blood in my mouth when I've made a fresh kill, 109 00:08:32,706 --> 00:08:35,574 howling. 110 00:08:37,576 --> 00:08:39,744 Old Nan used to tell me stories 111 00:08:39,778 --> 00:08:41,812 about magical people who could live 112 00:08:41,847 --> 00:08:46,550 inside stags, birds, wolves. 113 00:08:46,585 --> 00:08:48,552 That's exactly what they are, Bran-- 114 00:08:48,587 --> 00:08:51,121 - stories. - So she was lying? 115 00:08:51,155 --> 00:08:54,424 - They don't exist? - Well, they may have done. 116 00:08:54,458 --> 00:08:57,027 But they're gone from the world 117 00:08:57,061 --> 00:08:59,862 along with much else. 118 00:09:01,131 --> 00:09:03,399 These are dreams, Bran, 119 00:09:03,434 --> 00:09:04,934 nothing more. 120 00:09:04,969 --> 00:09:07,670 No, my dreams are different. 121 00:09:07,704 --> 00:09:09,906 Mine are true. 122 00:09:09,940 --> 00:09:12,475 I dreamt of my father dying. 123 00:09:12,509 --> 00:09:15,178 And Rickon had the same dream. 124 00:09:15,212 --> 00:09:18,081 What about all the dreams you had that didn't come true? 125 00:09:19,884 --> 00:09:22,152 Hmm? 126 00:09:24,222 --> 00:09:25,556 ( Clears throat ) 127 00:09:25,590 --> 00:09:27,525 Right. 128 00:09:27,559 --> 00:09:31,596 This link is made of Valyrian steel. 129 00:09:31,630 --> 00:09:35,566 Only one Maester in 100 wears it on his chain. 130 00:09:35,601 --> 00:09:39,570 It signifies that I have studied the higher mysteries. 131 00:09:39,605 --> 00:09:43,774 And all who study these mysteries try their hand at spells. 132 00:09:43,808 --> 00:09:45,710 I was no different. 133 00:09:45,744 --> 00:09:47,812 I was young. 134 00:09:47,846 --> 00:09:52,416 And what boy doesn't secretly wish for hidden powers 135 00:09:52,451 --> 00:09:56,554 to lift him out of his dull life into a special one? 136 00:09:56,588 --> 00:09:59,423 But in the end, for all my efforts, 137 00:09:59,457 --> 00:10:02,693 I got no more out of it than 1,000 boys before me. 138 00:10:02,727 --> 00:10:05,662 ( Chuckles ) Come on. 139 00:10:14,037 --> 00:10:16,572 All right. 140 00:10:16,606 --> 00:10:20,776 Maybe magic once was a mighty force in the world. 141 00:10:22,511 --> 00:10:24,646 But not anymore. 142 00:10:26,149 --> 00:10:28,517 The Dragons are gone. 143 00:10:28,551 --> 00:10:30,886 The Giants are dead. 144 00:10:32,422 --> 00:10:35,390 And the Children of the Forest forgotten. 145 00:10:41,965 --> 00:10:45,734 ( Men shouting, cheering ) 146 00:10:45,769 --> 00:10:47,870 ( Grunting ) 147 00:11:25,376 --> 00:11:28,511 Loras! Highgarden! 148 00:11:31,515 --> 00:11:33,550 - ( Grunts ) - Get him! 149 00:11:34,919 --> 00:11:36,153 ( Gasps ) 150 00:11:36,187 --> 00:11:38,121 ( Grunts ) 151 00:11:38,155 --> 00:11:40,289 Crowd: Oh! 152 00:11:41,358 --> 00:11:43,926 Yield! I yield. 153 00:11:52,336 --> 00:11:55,405 Well fought. Approach. 154 00:12:04,949 --> 00:12:07,450 Rise. Remove your helm. 155 00:12:09,820 --> 00:12:13,590 ( Crowd murmuring ) 156 00:12:15,560 --> 00:12:18,195 You are all your father promised and more, My Lady. 157 00:12:18,229 --> 00:12:20,530 I've seen Ser Loras bested once or twice, 158 00:12:20,564 --> 00:12:22,631 but never quite in that fashion. 159 00:12:22,666 --> 00:12:26,703 Now, now, my love. My brother fought valiantly for you. 160 00:12:28,172 --> 00:12:30,407 That he did, my Queen. 161 00:12:30,441 --> 00:12:33,710 But there can only be one champion. 162 00:12:33,744 --> 00:12:35,812 Brienne of Tarth, 163 00:12:35,846 --> 00:12:37,715 you may ask anything of me you desire. 164 00:12:37,749 --> 00:12:40,751 If it is within my power, it is yours. 165 00:12:42,620 --> 00:12:44,288 Your Grace, 166 00:12:44,322 --> 00:12:47,457 I ask the honor of a place in your Kingsguard. 167 00:12:47,491 --> 00:12:49,326 - ( Crowd murmuring ) - What? 168 00:12:49,360 --> 00:12:52,529 I will be one of your seven, pledge my life to yours, 169 00:12:52,563 --> 00:12:54,898 and keep you safe from all harm. 170 00:12:58,937 --> 00:13:00,304 Done. 171 00:13:00,338 --> 00:13:03,506 Rise, Brienne of the Kingsguard. 172 00:13:12,483 --> 00:13:15,751 Your Grace, I have the honor to bring you Lady Catelyn Stark, 173 00:13:15,785 --> 00:13:18,853 sent as an envoy by her son Robb, Lord of Winterfell. 174 00:13:18,888 --> 00:13:22,524 Lord of Winterfell and King in the North. 175 00:13:22,558 --> 00:13:26,161 Lady Catelyn. I'm pleased to see you. 176 00:13:26,195 --> 00:13:29,665 May I present my wife Margaery of House Tyrell? 177 00:13:30,935 --> 00:13:33,203 You are very welcome here, Lady Stark. 178 00:13:33,237 --> 00:13:35,339 I'm so sorry for your loss. 179 00:13:36,508 --> 00:13:38,209 You are most kind. 180 00:13:38,243 --> 00:13:40,777 My Lady, 181 00:13:40,812 --> 00:13:43,446 I swear to you I will see the Lannisters answer 182 00:13:43,481 --> 00:13:45,682 for your husband's murder. 183 00:13:45,716 --> 00:13:48,117 When I take King's Landing, 184 00:13:48,151 --> 00:13:50,185 I'll bring you Joffrey's head. 185 00:13:50,220 --> 00:13:51,853 ( Cheering ) 186 00:13:58,594 --> 00:14:02,063 It will be enough to know that justice was done, My Lord. 187 00:14:02,098 --> 00:14:04,566 Brienne: Your Grace. 188 00:14:04,600 --> 00:14:06,969 And you should kneel when you approach the King. 189 00:14:07,003 --> 00:14:10,372 There's no need for that. Lady Stark is an honored guest. 190 00:14:10,407 --> 00:14:12,809 Has your son marched against Tywin Lannister yet? 191 00:14:14,178 --> 00:14:16,847 I do not sit on my son's war councils. 192 00:14:16,881 --> 00:14:20,784 And if I did, I would not share his strategies with you. 193 00:14:20,818 --> 00:14:23,753 If Robb Stark wants a pact with us, he should come himself, 194 00:14:23,788 --> 00:14:25,822 not hide behind his mother's skirts. 195 00:14:25,856 --> 00:14:28,858 My son is fighting a war, 196 00:14:28,892 --> 00:14:30,793 not playing at one. 197 00:14:30,827 --> 00:14:32,695 ( Men grumbling ) 198 00:14:33,630 --> 00:14:35,264 ( Chuckles ) 199 00:14:43,739 --> 00:14:45,974 Don't worry, My Lady. 200 00:14:46,008 --> 00:14:48,076 Our war is just beginning. 201 00:14:53,282 --> 00:14:56,317 ( Men shouting ) 202 00:15:01,224 --> 00:15:03,491 - Your Grace. - Gerard. 203 00:15:03,525 --> 00:15:06,160 - How's your foot? - Better, Your Grace. 204 00:15:06,194 --> 00:15:08,495 They don't know their own size is all. 205 00:15:08,530 --> 00:15:10,664 Good man. 206 00:15:12,467 --> 00:15:14,534 I have 100,000 men at my command. 207 00:15:14,569 --> 00:15:17,170 All the might of the Stormlands and the Reach. 208 00:15:17,204 --> 00:15:20,540 And all of them young and bold like your Knight of Flowers? 209 00:15:21,709 --> 00:15:24,278 It's a game to you, isn't it? 210 00:15:24,312 --> 00:15:26,580 - I pity them. - Why? 211 00:15:26,615 --> 00:15:28,482 Because it won't last. 212 00:15:28,517 --> 00:15:32,787 Because they are the Knights of summer and winter is coming. 213 00:15:34,090 --> 00:15:38,461 Brienne, escort Lady Catelyn to her tent. 214 00:15:38,495 --> 00:15:41,498 - She's tired from her journey. - At once, Your Grace. 215 00:15:41,532 --> 00:15:43,767 - Shall I return after? - That won't be necessary. 216 00:15:43,801 --> 00:15:47,137 I would pray awhile. Alone. 217 00:15:48,406 --> 00:15:50,440 If you'll follow me, My Lady. 218 00:15:53,377 --> 00:15:56,079 You fought bravely today, Lady Brienne. 219 00:15:56,113 --> 00:15:58,481 I fought for my King. 220 00:15:58,515 --> 00:16:01,184 Soon I'll fight for him on the battlefield. 221 00:16:01,218 --> 00:16:03,886 Die for him if I must. 222 00:16:03,920 --> 00:16:08,090 And, if it please you, Brienne's enough. 223 00:16:08,124 --> 00:16:10,326 I'm no lady. 224 00:16:41,659 --> 00:16:43,627 What are you doing here? 225 00:16:43,662 --> 00:16:45,863 I live here. 226 00:16:45,897 --> 00:16:50,001 - Are you angry with me, brother? - You lying bitch. 227 00:16:50,035 --> 00:16:53,037 It's not my fault you didn't recognize me. 228 00:16:53,072 --> 00:16:56,307 Recognize you? How could I? 229 00:16:56,341 --> 00:16:58,209 The last time I saw you... 230 00:16:59,611 --> 00:17:01,746 You looked like a fat little boy. 231 00:17:02,782 --> 00:17:05,416 You were a fat little boy, too, 232 00:17:05,450 --> 00:17:07,986 but I recognized you. 233 00:17:08,021 --> 00:17:09,454 Why didn't you tell me? 234 00:17:09,489 --> 00:17:11,524 I wanted to see who you were first. 235 00:17:11,558 --> 00:17:13,559 ( Laughs ) And I did. 236 00:17:15,763 --> 00:17:18,832 The plans are made. It's time you heard them. 237 00:17:18,866 --> 00:17:21,734 - Father. - Father. 238 00:17:23,170 --> 00:17:25,571 The wolf pup has gone south 239 00:17:25,606 --> 00:17:29,141 with the entirety of the northern army at his back. 240 00:17:29,176 --> 00:17:31,477 While he's tangling with the lion in the Westerlands, 241 00:17:31,512 --> 00:17:34,246 the north is ripe for the taking. 242 00:17:34,280 --> 00:17:37,883 The Ironborn will reave and pillage as it was in the old days 243 00:17:37,917 --> 00:17:39,918 all along the northern coast. 244 00:17:39,952 --> 00:17:42,989 We'll spread our dominion across the green lands, 245 00:17:43,023 --> 00:17:45,892 securing the Neck and everything above. 246 00:17:45,926 --> 00:17:48,829 Every stronghold will yield to us one by one. 247 00:17:48,864 --> 00:17:51,532 Winterfell may defy us for a year, but what of it? 248 00:17:51,567 --> 00:17:53,568 The rest shall be ours-- 249 00:17:53,602 --> 00:17:57,072 forest, field and hall. 250 00:18:00,911 --> 00:18:04,012 Yara, my daughter, you'll take 30 longships 251 00:18:04,047 --> 00:18:05,915 to attack Deepwood Motte. 252 00:18:05,949 --> 00:18:08,017 I've always wanted a castle. 253 00:18:08,051 --> 00:18:10,719 And what's my role in all this? 254 00:18:12,322 --> 00:18:15,858 You'll take a ship to raid the fishing villages on the Stoney Shore. 255 00:18:15,892 --> 00:18:17,626 A ship? 256 00:18:17,661 --> 00:18:19,695 You give her 30 and I get one? 257 00:18:19,730 --> 00:18:23,232 The sea bitch. We thought she'd be perfect for you. 258 00:18:25,403 --> 00:18:26,836 I'm to fight fishermen? 259 00:18:26,871 --> 00:18:29,273 Be careful of their nets. 260 00:18:32,210 --> 00:18:36,615 Father, I fought with Robb Stark. I know his men. 261 00:18:36,649 --> 00:18:38,417 He won't give up the North so easily. 262 00:18:38,451 --> 00:18:40,252 They won't even know we're there until it's too late. 263 00:18:40,286 --> 00:18:41,586 What do you know of it, woman? 264 00:18:41,621 --> 00:18:43,355 I'm a proven warrior. 265 00:18:43,389 --> 00:18:46,491 Your brothers were warriors, both of them dead 266 00:18:46,525 --> 00:18:50,161 at the hands of those you seem so eager to protect. 267 00:18:51,830 --> 00:18:53,664 I'm not protecting anyone. 268 00:18:53,698 --> 00:18:55,966 I just wonder if it's not wiser to wait. 269 00:18:56,001 --> 00:18:59,703 Why risk going against the North if they would be our allies? 270 00:18:59,737 --> 00:19:02,372 Rise up against them and they could destroy us. 271 00:19:02,407 --> 00:19:04,842 But if we pledge fealty to them, 272 00:19:04,877 --> 00:19:06,911 they'll give us Casterly Rock. 273 00:19:06,945 --> 00:19:09,949 What are our words? 274 00:19:09,983 --> 00:19:11,817 Our words? 275 00:19:14,255 --> 00:19:17,024 - "We do not sow." - "We do not sow." 276 00:19:17,058 --> 00:19:18,826 We are Ironborn. 277 00:19:18,860 --> 00:19:21,695 We're not subjects. We're not slaves. 278 00:19:21,730 --> 00:19:24,832 We do not plow the fields or toil in the mine. 279 00:19:24,866 --> 00:19:27,869 We take what is ours. 280 00:19:27,903 --> 00:19:31,406 Your time with the wolves has made you weak. 281 00:19:35,011 --> 00:19:38,079 You act as if I volunteered to go. 282 00:19:38,114 --> 00:19:41,082 You gave me away, if you remember. 283 00:19:41,116 --> 00:19:43,418 The day you bent the knee to Robert Baratheon. 284 00:19:43,452 --> 00:19:45,720 After he crushed you. 285 00:19:45,754 --> 00:19:47,622 Did you take what was yours then? 286 00:19:51,560 --> 00:19:53,261 You gave me away! 287 00:19:54,363 --> 00:19:56,431 Your boy! 288 00:19:56,465 --> 00:19:58,834 Your last boy! 289 00:19:58,868 --> 00:20:02,637 You gave me away like I was some dog you didn't want anymore. 290 00:20:02,672 --> 00:20:06,041 And now you curse me because I've come home. 291 00:20:15,952 --> 00:20:19,354 You'd have our father bow down to your other family? 292 00:20:19,389 --> 00:20:21,956 I have no other family. 293 00:20:21,991 --> 00:20:24,025 Don't you? 294 00:20:25,260 --> 00:20:27,562 Make your choice, Theon, and do it quickly. 295 00:20:27,597 --> 00:20:30,365 Our ships sail with or without you. 296 00:20:42,511 --> 00:20:44,178 You won't let me leave this room. 297 00:20:44,213 --> 00:20:47,215 - You won't let me-- - Shh, shh, keep your voice down. 298 00:20:49,885 --> 00:20:53,321 Why? You think your father can hear me? 299 00:20:53,355 --> 00:20:55,990 He's 300 miles away! 300 00:20:56,024 --> 00:20:57,992 ( Sighs ) 301 00:20:58,027 --> 00:21:01,028 I don't intend for you to stay here. 302 00:21:01,063 --> 00:21:03,965 I might be able to bring you into the castle kitchens. 303 00:21:03,999 --> 00:21:07,668 Again, only temporary. 304 00:21:07,702 --> 00:21:10,237 Every man who has tasted my cooking 305 00:21:10,272 --> 00:21:12,273 has told me what a good whore I am. 306 00:21:12,307 --> 00:21:14,275 But you wouldn't be a cook. 307 00:21:14,309 --> 00:21:18,012 You'd pose as a scullion. 308 00:21:18,047 --> 00:21:21,249 Scullion? What is a scullion? 309 00:21:21,284 --> 00:21:23,952 Kitchen wench. 310 00:21:23,986 --> 00:21:26,655 - A kitchen wench? - Yes, but-- 311 00:21:26,689 --> 00:21:28,183 Cleaning pots? 312 00:21:28,208 --> 00:21:30,776 Is that how my lion wants to see me? 313 00:21:30,860 --> 00:21:33,595 Your lion wants to see you alive. 314 00:21:33,629 --> 00:21:36,064 We've come to a dangerous place. 315 00:21:36,098 --> 00:21:37,899 My sister wants to hurt me. 316 00:21:37,934 --> 00:21:40,101 She'll look for any weakness she can find. 317 00:21:40,135 --> 00:21:42,003 She can't know about you. 318 00:21:42,037 --> 00:21:44,138 I'm the weakness? 319 00:21:44,173 --> 00:21:45,639 It's a compliment, My Lady. 320 00:21:45,674 --> 00:21:49,342 How is being a weakness a compliment? 321 00:21:52,413 --> 00:21:54,114 Language can be a bit tricky here. 322 00:21:54,148 --> 00:21:57,984 Oh, I'm too stupid to understand. 323 00:21:58,018 --> 00:22:00,386 The stupid foreign girl. 324 00:22:02,823 --> 00:22:06,125 I am not a kitchen wench. 325 00:22:30,849 --> 00:22:33,351 When will Joffrey and Sansa be married? 326 00:22:33,385 --> 00:22:35,919 Soon, darling, when the war is over. 327 00:22:35,954 --> 00:22:38,855 Mother says I'll have a new gown for the ceremony 328 00:22:38,890 --> 00:22:41,325 and another for the feast. 329 00:22:41,359 --> 00:22:44,428 But yours will be ivory since you're the bride. 330 00:22:48,567 --> 00:22:50,769 The Princess just spoke to you. 331 00:22:50,803 --> 00:22:52,872 Pardon, Your Grace. 332 00:22:55,242 --> 00:22:57,543 I'm sure your dress will be beautiful, Myrcella. 333 00:22:57,577 --> 00:23:01,113 I'm counting the days until the fighting is done 334 00:23:01,148 --> 00:23:05,217 and I can pledge my love to the King in sight of the Gods. 335 00:23:09,421 --> 00:23:11,689 Is Joffrey going to kill Sansa's brother? 336 00:23:14,226 --> 00:23:16,293 He might. 337 00:23:17,929 --> 00:23:20,363 Would you like that? 338 00:23:21,899 --> 00:23:24,534 No. I don't think so. 339 00:23:25,770 --> 00:23:29,439 Even if he does, Sansa will do her duty. 340 00:23:31,209 --> 00:23:33,210 Won't you, little dove? 341 00:23:49,794 --> 00:23:52,829 - ( Knocking ) - ( Gasps ) Come in. 342 00:23:52,864 --> 00:23:56,600 ( Door opens ) 343 00:23:56,634 --> 00:23:58,001 Who are you? 344 00:23:58,035 --> 00:24:00,937 I'm Shae, My Lady. Your new handmaiden. 345 00:24:00,972 --> 00:24:04,374 I didn't know I needed a new handmaiden. 346 00:24:05,977 --> 00:24:08,779 - You're not from here. - No. 347 00:24:14,888 --> 00:24:16,422 What are you doing? 348 00:24:16,456 --> 00:24:18,324 Waiting for you to tell me what to do. 349 00:24:18,359 --> 00:24:20,593 I shouldn't have to tell you to do things. 350 00:24:20,628 --> 00:24:22,863 You should just do them. 351 00:24:22,897 --> 00:24:25,065 What things? 352 00:24:25,099 --> 00:24:27,167 Change my linens, wash my clothing, 353 00:24:27,201 --> 00:24:30,804 scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. 354 00:24:39,647 --> 00:24:41,481 - No. - You said to brush-- 355 00:24:41,516 --> 00:24:44,317 Not now. 356 00:24:45,887 --> 00:24:48,755 Your chamber pot is empty. 357 00:24:48,789 --> 00:24:51,058 Clean the table. 358 00:24:55,663 --> 00:24:58,465 Have you ever been a handmaiden before? 359 00:24:58,499 --> 00:25:00,534 - Yes. - For whom? 360 00:25:00,569 --> 00:25:02,569 - Lady Zuriff. - Lady Zuriff? 361 00:25:04,573 --> 00:25:06,473 Lady Zuriff. 362 00:25:06,508 --> 00:25:10,211 There is no Lady Zuriff in this city. 363 00:25:10,245 --> 00:25:12,146 She wasn't in this city. 364 00:25:12,180 --> 00:25:14,582 Well, I don't know how they did things in that city, 365 00:25:14,616 --> 00:25:17,551 but in this city, handmaidens wait on ladies, 366 00:25:17,585 --> 00:25:19,120 not the other way around. 367 00:25:19,154 --> 00:25:22,056 And I don't have time to answer 1,000 questions 368 00:25:22,090 --> 00:25:24,558 and teach you how to do your job. 369 00:25:27,729 --> 00:25:29,396 Do you want me to leave? 370 00:25:37,305 --> 00:25:39,340 Just brush my hair. 371 00:25:53,624 --> 00:25:56,226 Oh, thank the Gods. 372 00:25:56,260 --> 00:25:58,495 I haven't had a proper shit in six days. 373 00:25:58,529 --> 00:26:02,032 I've encountered this problem before, My Lord. 374 00:26:02,066 --> 00:26:05,569 The stresses of power often have this 375 00:26:05,603 --> 00:26:07,404 insalubrious effect. 376 00:26:07,439 --> 00:26:10,573 Two drops with water daily. 377 00:26:10,608 --> 00:26:12,475 Right. I'm so grateful to have a man 378 00:26:12,510 --> 00:26:15,211 of your vast knowledge and wisdom on my side. 379 00:26:15,246 --> 00:26:18,114 - Please. - Thank you, My Lord. 380 00:26:22,920 --> 00:26:25,022 I can trust you, Pycelle, can I not? 381 00:26:25,056 --> 00:26:26,857 Why, yes, of course, My Lord. 382 00:26:26,892 --> 00:26:29,060 These are perilous times. 383 00:26:29,095 --> 00:26:31,062 And the crown must forge new alliances. 384 00:26:32,465 --> 00:26:36,202 And these alliances must often be sealed in matrimony. 385 00:26:36,236 --> 00:26:38,738 Matrimony, huh? 386 00:26:38,772 --> 00:26:40,674 Yes. 387 00:26:40,708 --> 00:26:42,909 I'm trusting the council with these plans, 388 00:26:42,944 --> 00:26:44,678 but the queen mustn't know. 389 00:26:44,712 --> 00:26:47,280 We can't have her meddling in affairs 390 00:26:47,315 --> 00:26:48,660 that could determine the future of the realm. 391 00:26:48,685 --> 00:26:49,885 There's too much at stake. 392 00:26:50,051 --> 00:26:53,019 Oh, yes, yes. Indeed, yes. 393 00:26:53,054 --> 00:26:56,322 I shall be silent as the grave. 394 00:26:56,357 --> 00:27:00,426 I'm brokering an alliance with House Martell of Dorne. 395 00:27:00,461 --> 00:27:02,929 Princess Myrcella will wed their youngest son 396 00:27:02,963 --> 00:27:05,899 when she comes of age, ensuring their loyalty 397 00:27:05,934 --> 00:27:08,603 and their army should we need it. 398 00:27:08,637 --> 00:27:12,608 Myrcella sent away to Dorne? 399 00:27:14,311 --> 00:27:17,681 But remember, the queen mustn't know. 400 00:27:17,715 --> 00:27:20,984 Ooh, "the queen mustn't know." 401 00:27:21,019 --> 00:27:24,554 I love conversations that begin this way. 402 00:27:24,589 --> 00:27:27,824 I plan to marry Princess Myrcella off 403 00:27:27,859 --> 00:27:29,559 to Theon Greyjoy. 404 00:27:31,129 --> 00:27:33,330 Theon Greyjoy? 405 00:27:33,364 --> 00:27:36,099 Forgive me, My Lord,? 406 00:27:36,133 --> 00:27:39,002 He grew up a ward of Winterfell. 407 00:27:39,037 --> 00:27:40,670 He fights for Robb Stark. 408 00:27:40,704 --> 00:27:44,240 Precisely. Theon's father loathes the Starks 409 00:27:44,274 --> 00:27:47,043 and will convince the boy to come to our side. 410 00:27:47,111 --> 00:27:50,546 Greyjoy can destroy the northern army from within 411 00:27:50,581 --> 00:27:53,115 and we can have his father's ships. 412 00:27:53,150 --> 00:27:56,652 But remember, you must tell no one. 413 00:27:56,687 --> 00:27:59,222 Tell no one what? 414 00:27:59,256 --> 00:28:03,226 I plan to wed Princess Myrcella to Robin Arryn of the Vale. 415 00:28:04,929 --> 00:28:08,097 Lysa is not fond of me. 416 00:28:08,132 --> 00:28:10,467 But perhaps the promise of a royal match 417 00:28:10,501 --> 00:28:13,736 will convince her to let bygones be bygones. 418 00:28:13,770 --> 00:28:15,705 She imprisoned you. 419 00:28:15,739 --> 00:28:17,807 She tried to execute you. 420 00:28:17,841 --> 00:28:20,776 And you offer her son a princess? 421 00:28:20,811 --> 00:28:24,646 For men in our position, holding grudges can be 422 00:28:24,681 --> 00:28:26,448 an encumbrance, don't you think? 423 00:28:26,483 --> 00:28:30,853 And I suppose you want me to broker this agreement? 424 00:28:30,887 --> 00:28:32,521 Who better? 425 00:28:36,659 --> 00:28:39,127 Yes, I could sing this song to Lysa, 426 00:28:39,161 --> 00:28:41,396 if I cared to. 427 00:28:41,430 --> 00:28:43,632 What's in it for me? 428 00:28:45,502 --> 00:28:47,771 The gratitude of the people of Westeros 429 00:28:47,805 --> 00:28:49,506 for helping to end this war, 430 00:28:49,541 --> 00:28:53,711 the adoration of the King for bringing the Vale back into the fold... 431 00:28:55,514 --> 00:28:57,382 and Harrenhal. 432 00:28:57,416 --> 00:28:59,817 Harrenhal is cursed. 433 00:28:59,852 --> 00:29:01,753 Never took you for a superstitious man. 434 00:29:01,787 --> 00:29:03,687 By all means, tear it down and rebuild. 435 00:29:03,722 --> 00:29:05,489 You'll be able to afford it. 436 00:29:05,523 --> 00:29:08,325 I plan to make you Lord of the Riverlands. 437 00:29:10,227 --> 00:29:11,966 With a single stroke, you'd make me one of the 438 00:29:11,991 --> 00:29:13,029 greatest lords in the realm. 439 00:29:13,030 --> 00:29:16,298 You served my family well in the matter of the succession. 440 00:29:16,333 --> 00:29:19,535 So did Janos Slynt, and he was given Harrenhal, too. 441 00:29:19,569 --> 00:29:22,471 Until you snatched it away. 442 00:29:22,506 --> 00:29:24,807 I need you to deliver Lysa Arryn. 443 00:29:24,841 --> 00:29:27,577 I didn't need Janos Slynt. 444 00:29:29,981 --> 00:29:32,449 It's settled, then? 445 00:29:33,552 --> 00:29:35,185 Good. 446 00:29:37,422 --> 00:29:39,623 Oh, and remember-- 447 00:29:39,658 --> 00:29:41,492 the queen mustn't know. 448 00:29:53,272 --> 00:29:56,140 ( Breathing heavily ) 449 00:30:20,367 --> 00:30:22,034 That must hurt. 450 00:30:22,069 --> 00:30:24,336 ( Groans ) 451 00:30:32,179 --> 00:30:34,280 What? 452 00:30:35,916 --> 00:30:37,349 What is it? 453 00:30:37,384 --> 00:30:39,385 ( Scoffs ) 454 00:30:39,419 --> 00:30:42,288 A member of the Kingsguard? 455 00:30:42,322 --> 00:30:45,158 As if I wasn't humiliated enough already. 456 00:30:45,192 --> 00:30:47,427 ( Sighs ) 457 00:30:47,461 --> 00:30:51,698 Brienne is a very capable warrior. 458 00:30:52,900 --> 00:30:55,268 And she's devoted to me. 459 00:30:56,938 --> 00:30:59,506 You're jealous. 460 00:30:59,540 --> 00:31:01,442 Jealous? 461 00:31:01,476 --> 00:31:03,644 Of Brienne the beauty? 462 00:31:03,678 --> 00:31:05,745 Don't make me laugh. 463 00:31:07,382 --> 00:31:11,117 - I'll make it up to you. - No, Your Grace. 464 00:31:12,253 --> 00:31:14,454 Not tonight. 465 00:31:14,489 --> 00:31:17,123 There's another Tyrell who requires your attention. 466 00:31:17,158 --> 00:31:18,858 You didn't win my father's support 467 00:31:18,893 --> 00:31:21,027 or his army on charm alone. 468 00:31:34,675 --> 00:31:38,444 Your vassals are starting to snigger behind your back. 469 00:31:38,478 --> 00:31:41,447 Brides aren't usually virgins two weeks after their wedding night. 470 00:31:41,482 --> 00:31:43,350 And Margaery's a virgin? 471 00:31:43,384 --> 00:31:45,586 Officially. 472 00:31:46,921 --> 00:31:48,956 Shall I bring her to you? 473 00:32:15,755 --> 00:32:17,656 I should warn you, 474 00:32:17,690 --> 00:32:19,624 I've had quite a bit of wine. 475 00:32:19,659 --> 00:32:22,194 As is your right. You are a King. 476 00:32:24,098 --> 00:32:26,266 You look very beautiful. 477 00:32:26,300 --> 00:32:28,167 Thank you, Your Grace. 478 00:32:28,202 --> 00:32:32,139 - It's a lovely gown. - You think so? 479 00:32:32,173 --> 00:32:34,909 I can't decide how I like it better. 480 00:32:34,944 --> 00:32:37,045 This way... 481 00:32:37,079 --> 00:32:40,082 or this way. 482 00:32:46,223 --> 00:32:47,856 You certainly don't need it. 483 00:32:49,492 --> 00:32:50,960 Although... 484 00:32:50,994 --> 00:32:54,597 some say that beauty most desired 485 00:32:54,631 --> 00:32:56,399 is the beauty concealed. 486 00:33:12,851 --> 00:33:15,086 Must be the wine. 487 00:33:15,120 --> 00:33:17,688 Here, let me. 488 00:33:33,104 --> 00:33:35,672 ( Shudders ) 489 00:33:37,675 --> 00:33:39,643 I'm sorry. 490 00:33:39,677 --> 00:33:41,845 Do you want my brother to come in and help? 491 00:33:44,849 --> 00:33:47,251 - What? - He could get you started. 492 00:33:47,285 --> 00:33:48,617 I know he wouldn't mind. 493 00:33:48,642 --> 00:33:51,221 Or I can turn over and you can pretend I'm him. 494 00:33:53,325 --> 00:33:56,027 I don't know what you're talking about. 495 00:34:01,201 --> 00:34:04,003 There's no need for us to play games. 496 00:34:04,038 --> 00:34:07,240 Save your lies for court. You're going to need a lot of them. 497 00:34:25,860 --> 00:34:28,761 Your enemies aren't happy about us. 498 00:34:28,796 --> 00:34:31,130 They want to tear us apart. 499 00:34:31,165 --> 00:34:34,233 And the best way to stop them 500 00:34:34,267 --> 00:34:37,570 is to put your baby 501 00:34:37,604 --> 00:34:40,072 in my belly. 502 00:34:42,975 --> 00:34:45,478 We can try again later. 503 00:34:45,512 --> 00:34:47,380 You decide how you want to do it-- 504 00:34:47,414 --> 00:34:49,282 with me, with me and Loras. 505 00:34:49,316 --> 00:34:51,785 However else you like. 506 00:34:54,156 --> 00:34:56,857 Whatever you need to do. 507 00:34:58,860 --> 00:35:02,163 You are a King. 508 00:35:10,473 --> 00:35:12,740 Cersei: You monster. 509 00:35:12,774 --> 00:35:15,109 Myrcella is my only daughter. 510 00:35:15,144 --> 00:35:17,812 Do you really think I'll let you sell her like a common whore? 511 00:35:17,846 --> 00:35:19,380 Myrcella's a Princess. 512 00:35:19,414 --> 00:35:21,048 Some would say she was born for this. 513 00:35:21,083 --> 00:35:22,750 I will not let you ship her off to Dorne 514 00:35:22,818 --> 00:35:24,919 as I was shipped off to Robert Baratheon. 515 00:35:24,953 --> 00:35:27,254 Dorne is the safest place or her. 516 00:35:27,288 --> 00:35:30,691 Are you mad? The Martells loathe us. 517 00:35:30,725 --> 00:35:33,160 That's why we need to seduce them. 518 00:35:33,194 --> 00:35:35,028 We're going to need their support in the war 519 00:35:35,063 --> 00:35:36,930 your son started. 520 00:35:36,965 --> 00:35:39,199 - She'll be a hostage. - A guest. 521 00:35:39,234 --> 00:35:41,836 You won't get away with this. 522 00:35:41,870 --> 00:35:45,806 You think the piece of paper father gave you keeps you safe. 523 00:35:48,443 --> 00:35:51,312 Ned Stark had a piece of paper, too. 524 00:35:52,914 --> 00:35:55,682 - It's done, Cersei. - No. 525 00:35:55,717 --> 00:35:59,920 - You cannot stop it. - No! 526 00:36:02,123 --> 00:36:05,391 Just how safe do you think Myrcella is if this city falls? 527 00:36:05,425 --> 00:36:09,261 Do you want to see her raped, butchered like the Targaryen children? 528 00:36:09,295 --> 00:36:11,530 Make no mistake. 529 00:36:11,564 --> 00:36:14,166 They'll mount her pretty little head on a spike right beside yours. 530 00:36:14,200 --> 00:36:16,501 Get out! Get out! 531 00:37:18,029 --> 00:37:20,931 Theon of the House Greyjoy, 532 00:37:20,966 --> 00:37:24,602 you would this day consecrate your faith to the drowned God? 533 00:37:32,579 --> 00:37:35,415 - I would. - Kneel. 534 00:37:38,786 --> 00:37:40,153 Let Theon, your servant, 535 00:37:40,188 --> 00:37:43,357 be born again from the sea as you were. 536 00:37:43,391 --> 00:37:46,126 Bless him with salt. 537 00:37:48,463 --> 00:37:51,298 Bless him with stone. 538 00:37:51,333 --> 00:37:53,100 Bless him with steel. 539 00:37:58,307 --> 00:38:00,408 What is dead may never die. 540 00:38:00,442 --> 00:38:02,544 What is dead may never die... 541 00:38:04,013 --> 00:38:07,682 But rises again harder and stronger. 542 00:38:07,717 --> 00:38:09,818 Stand. 543 00:38:30,241 --> 00:38:32,843 ( Dog barking ) 544 00:38:36,381 --> 00:38:38,583 ( Footsteps approaching ) 545 00:38:38,617 --> 00:38:43,187 I don't appreciate being made a fool of, dwarf. 546 00:38:43,222 --> 00:38:44,722 If Myrcella marries the Martell boy, 547 00:38:44,756 --> 00:38:46,990 she can't very well marry Robin Arryn, can she? 548 00:38:47,025 --> 00:38:50,160 No, afraid not. Sorry about that. 549 00:38:50,194 --> 00:38:51,995 And Harrenhal-- 550 00:38:52,029 --> 00:38:55,098 I suppose that's off the table as well. 551 00:38:55,132 --> 00:38:58,835 Yes, I fear so. Sorry about that, too. 552 00:38:58,869 --> 00:39:01,036 Leave me out of your next deception. 553 00:39:01,071 --> 00:39:03,072 Oh, that's a shame. 554 00:39:03,106 --> 00:39:06,408 You were to be the centerpiece of my next deception. 555 00:39:06,443 --> 00:39:09,712 My brother Jaime rots in a Northern stockade. 556 00:39:09,747 --> 00:39:11,948 I would see him released. 557 00:39:11,982 --> 00:39:13,449 That's where you come in. 558 00:39:13,484 --> 00:39:15,952 Robb Stark will never release the Kingslayer. 559 00:39:15,986 --> 00:39:19,623 No, he won't. But his mother might. 560 00:39:19,657 --> 00:39:22,560 How would you like to see your beloved Cat again? 561 00:39:22,594 --> 00:39:25,096 ( Footsteps approaching ) 562 00:39:26,165 --> 00:39:28,266 - Find him? - Oh, aye. 563 00:39:28,301 --> 00:39:30,235 And he has company. 564 00:39:31,872 --> 00:39:34,640 Filthy old stoat. Almost hate to interrupt. 565 00:39:34,675 --> 00:39:38,044 - No, you don't. - No, I don't. 566 00:39:42,283 --> 00:39:44,918 - ( Door bursts ) - ( Gasps ) 567 00:39:44,952 --> 00:39:47,654 What is the meaning of this? 568 00:39:47,689 --> 00:39:49,690 No, please, please. 569 00:39:49,724 --> 00:39:52,125 You disappoint me, Grand Maester. 570 00:39:52,159 --> 00:39:54,895 I am your loyal servant. 571 00:39:54,929 --> 00:39:56,731 So loyal that you told the Queen about my plans 572 00:39:56,756 --> 00:39:58,361 to send Myrcella to Dorne. 573 00:39:58,399 --> 00:40:00,166 No! Never! 574 00:40:00,201 --> 00:40:02,836 It's a falsehood. I swear it. 575 00:40:02,870 --> 00:40:04,338 It wasn't me. 576 00:40:04,372 --> 00:40:06,073 Ah, Varys. 577 00:40:06,107 --> 00:40:09,209 It was Varys the spider. 578 00:40:09,244 --> 00:40:13,380 See, I told Varys that I was giving the Princess to the Greyjoys. 579 00:40:13,414 --> 00:40:17,951 I told Littlefinger that I planned to wed her to Robin Arryn. 580 00:40:17,985 --> 00:40:21,422 I told no one that I was offering her to the Dornish. 581 00:40:22,357 --> 00:40:24,024 No one but you. 582 00:40:24,059 --> 00:40:26,593 The eunuch has spies everywhere. 583 00:40:26,628 --> 00:40:29,029 Cut off his manhood and feed it to the goats. 584 00:40:29,063 --> 00:40:31,498 - No, no, no. - There are no goats, halfman. 585 00:40:31,532 --> 00:40:33,567 Well, make do. 586 00:40:33,601 --> 00:40:35,636 ( Whimpering ) 587 00:40:35,670 --> 00:40:37,972 How long have you been spying for my sister? 588 00:40:38,006 --> 00:40:40,608 All I did, I did for House Lannister. 589 00:40:40,642 --> 00:40:43,110 Always. Your lord father, ask him. 590 00:40:43,145 --> 00:40:44,945 I've always been his servant 591 00:40:44,980 --> 00:40:46,881 since the days of the Mad King. 592 00:40:48,451 --> 00:40:51,520 - I don't like his beard. - What? 593 00:40:51,555 --> 00:40:53,356 What? Oh, no. No. 594 00:40:53,390 --> 00:40:56,459 ( Whimpering ) 595 00:40:56,494 --> 00:40:59,663 How many hands have you betrayed, Pycelle? 596 00:40:59,697 --> 00:41:02,132 Eddard Stark? Jon Arryn? 597 00:41:02,167 --> 00:41:03,900 Lord Arryn, he knew. 598 00:41:03,935 --> 00:41:06,870 ( Stammering ) He knew the truth about the queen. 599 00:41:06,904 --> 00:41:10,506 And, well, he planned to act, 600 00:41:10,541 --> 00:41:12,375 to tell King Robert. 601 00:41:12,409 --> 00:41:13,709 So you poisoned him? 602 00:41:13,744 --> 00:41:16,111 No. Never. 603 00:41:16,146 --> 00:41:18,980 But you let him die, made sure he succumbed. 604 00:41:19,015 --> 00:41:21,549 Lannister-- I always served Lannister. 605 00:41:21,584 --> 00:41:24,251 Get him out of my sight. Throw him in one of the black cells. 606 00:41:24,286 --> 00:41:26,153 Oh, no. No, no, no. No, please. 607 00:41:26,188 --> 00:41:28,355 Don't! You can't do this to me! 608 00:41:29,958 --> 00:41:31,158 For your trouble. 609 00:41:31,192 --> 00:41:34,060 ( Pycelle shouting ) 610 00:41:55,448 --> 00:41:58,050 You'll be pleased to know our mutual friend 611 00:41:58,084 --> 00:42:01,486 is doing quite well in Lady Sansa's service. 612 00:42:01,520 --> 00:42:04,889 Good. One of my better ideas. 613 00:42:04,923 --> 00:42:07,258 And it seems the Grand Maester 614 00:42:07,292 --> 00:42:09,727 has found his way into a black cell. 615 00:42:11,696 --> 00:42:14,197 Well played, My Lord Hand. 616 00:42:15,433 --> 00:42:17,633 But should I be worried? 617 00:42:17,668 --> 00:42:19,635 Janos Slynt, Pycelle-- 618 00:42:19,670 --> 00:42:22,972 the small council grows smaller every day. 619 00:42:23,007 --> 00:42:25,875 The council has a reputation for serving past Hands poorly. 620 00:42:25,909 --> 00:42:29,045 I don't mean to follow Ned Stark to the grave. 621 00:42:30,080 --> 00:42:33,449 Power is a curious thing, My Lord. 622 00:42:33,484 --> 00:42:35,618 Are you fond of riddles? 623 00:42:35,653 --> 00:42:37,620 Why, am I about to hear one? 624 00:42:37,655 --> 00:42:40,089 Three great men sit in a room. 625 00:42:40,124 --> 00:42:42,726 A king, a priest and a rich man. 626 00:42:42,760 --> 00:42:45,529 Between them stands a common Sellsword. 627 00:42:45,563 --> 00:42:49,500 Each great man bids the Sellsword kill the other two. 628 00:42:49,535 --> 00:42:52,303 Who lives, who dies? 629 00:42:52,338 --> 00:42:54,573 Depends on the Sellsword. 630 00:42:54,607 --> 00:42:56,742 Does it? He has neither crown 631 00:42:56,776 --> 00:42:59,011 nor gold nor favor with the Gods. 632 00:42:59,045 --> 00:43:01,280 He has a sword, the power of life and death. 633 00:43:01,314 --> 00:43:03,449 But if it's swordsmen who rule, 634 00:43:03,483 --> 00:43:05,985 why do we pretend Kings hold all the power? 635 00:43:06,019 --> 00:43:08,754 When Ned Stark lost his head, 636 00:43:08,788 --> 00:43:11,590 who was truly responsible? 637 00:43:11,624 --> 00:43:13,959 Joffrey? The executioner? 638 00:43:13,993 --> 00:43:15,560 Or something else? 639 00:43:15,595 --> 00:43:17,929 I've decided I don't like riddles. 640 00:43:20,500 --> 00:43:25,170 Power resides where men believe it resides. 641 00:43:25,205 --> 00:43:27,072 It's a trick, 642 00:43:27,106 --> 00:43:29,842 a shadow on the wall. 643 00:43:29,876 --> 00:43:33,713 And a very small man 644 00:43:33,747 --> 00:43:36,282 can cast a very large shadow. 645 00:43:41,221 --> 00:43:44,256 ( Crickets chirping ) 646 00:43:44,291 --> 00:43:46,992 ( Horse whinnies ) 647 00:43:47,027 --> 00:43:49,828 ( Snoring ) 648 00:43:58,203 --> 00:44:01,172 ( Door opens ) 649 00:44:16,290 --> 00:44:18,792 You should be sleeping. 650 00:44:18,826 --> 00:44:22,094 Tomorrow's a long march. 651 00:44:22,129 --> 00:44:25,097 30 miles if it don't piss on us. 652 00:44:26,399 --> 00:44:28,033 I can't sleep. 653 00:44:32,672 --> 00:44:34,572 I don't like the taste. 654 00:44:34,606 --> 00:44:36,974 ( Chuckles ) 655 00:44:37,009 --> 00:44:40,244 Well... 656 00:44:40,278 --> 00:44:43,981 You don't drink it for the flavor, to be honest. 657 00:44:51,622 --> 00:44:53,089 What? 658 00:44:53,123 --> 00:44:56,692 How do you sleep? 659 00:44:56,727 --> 00:44:58,928 Same as most men, I think. 660 00:44:58,962 --> 00:45:01,630 But you've seen things, 661 00:45:01,664 --> 00:45:04,934 horrible things. 662 00:45:04,968 --> 00:45:07,604 Aye. 663 00:45:07,638 --> 00:45:10,640 I've seen some pretty things, too, 664 00:45:10,675 --> 00:45:12,910 but not nearly so many. 665 00:45:12,944 --> 00:45:16,348 How do you sleep when you-- 666 00:45:18,551 --> 00:45:22,888 when you have those things in your head? 667 00:45:24,691 --> 00:45:27,660 You didn't see that. 668 00:45:27,694 --> 00:45:29,262 I made damn sure. 669 00:45:29,296 --> 00:45:31,531 I close my eyes and I see them up there. 670 00:45:33,000 --> 00:45:35,302 All of them 671 00:45:35,336 --> 00:45:37,938 standing there-- 672 00:45:37,973 --> 00:45:40,540 Joffrey, 673 00:45:40,575 --> 00:45:43,143 the Queen, 674 00:45:43,178 --> 00:45:45,545 and-- 675 00:45:45,580 --> 00:45:47,981 and my sister. 676 00:45:56,390 --> 00:46:00,893 You know, we've got something in common, me and you. 677 00:46:00,927 --> 00:46:03,262 You know that? 678 00:46:03,296 --> 00:46:05,832 I must have been 679 00:46:05,866 --> 00:46:08,335 a couple of years older than you. 680 00:46:10,271 --> 00:46:12,640 I saw my brother stabbed through the heart 681 00:46:12,675 --> 00:46:14,709 right on our doorstep. 682 00:46:14,743 --> 00:46:18,279 He weren't much of a villain what skewered him. 683 00:46:18,314 --> 00:46:20,915 Willem, the lad's name was. 684 00:46:22,885 --> 00:46:25,787 He ran off before anyone could spit. 685 00:46:25,822 --> 00:46:29,024 And I just stood there, 686 00:46:29,058 --> 00:46:31,727 watching my brother die. 687 00:46:32,995 --> 00:46:36,031 But here's the funny part. 688 00:46:36,065 --> 00:46:39,268 I can't picture my brother's face anymore. 689 00:46:39,302 --> 00:46:41,937 But Willem-- 690 00:46:41,972 --> 00:46:44,941 oh, he was a nice-looking boy. 691 00:46:46,377 --> 00:46:48,744 He had good white teeth, 692 00:46:48,779 --> 00:46:51,081 blue eyes, 693 00:46:51,115 --> 00:46:54,851 one of those dimpled chins all the girls like. 694 00:46:57,055 --> 00:47:00,090 I would think about him when I was working, 695 00:47:00,124 --> 00:47:04,194 when I was drinking, when I was having a shit. 696 00:47:04,228 --> 00:47:06,496 It got to the point 697 00:47:06,531 --> 00:47:09,766 where I would say his name every night before I went to bed. 698 00:47:09,800 --> 00:47:12,301 Willem. Willem. 699 00:47:12,336 --> 00:47:15,071 Willem. 700 00:47:15,105 --> 00:47:17,273 A prayer almost. 701 00:47:19,042 --> 00:47:21,710 Well, one day... 702 00:47:22,879 --> 00:47:26,782 Willem came riding back into town. 703 00:47:29,151 --> 00:47:32,988 I buried an ax so deep into Willem's skull, 704 00:47:33,022 --> 00:47:36,825 they had to bury him with it. 705 00:47:36,859 --> 00:47:40,162 Willem's horse got me to the Wall 706 00:47:40,196 --> 00:47:42,964 and I've been wearing black ever since. 707 00:47:46,970 --> 00:47:48,972 Well... 708 00:47:49,006 --> 00:47:51,975 that'll help you sleep, eh? 709 00:47:53,245 --> 00:47:55,646 ( Horn sounds ) 710 00:47:55,681 --> 00:47:58,115 ( Men shouting ) 711 00:47:58,150 --> 00:47:59,417 Ho! 712 00:47:59,451 --> 00:48:02,620 Get up, you lazy sons of whores! 713 00:48:02,654 --> 00:48:05,523 Arm yourselves. 714 00:48:05,557 --> 00:48:07,191 - Gendry: Get up. - Arya: Get up. 715 00:48:07,226 --> 00:48:09,093 Keep out of sight, both of you. 716 00:48:09,127 --> 00:48:10,661 - No, I'm not afraid. - I can fight. 717 00:48:10,695 --> 00:48:12,930 Keep out of sight. 718 00:48:12,964 --> 00:48:15,532 If things go wrong, you run. 719 00:48:15,566 --> 00:48:16,795 Do you hear me? 720 00:48:16,820 --> 00:48:19,502 You run along North and don't look back. 721 00:48:19,737 --> 00:48:22,272 Hey, there's men out there 722 00:48:22,306 --> 00:48:24,542 who want to fuck your corpses. 723 00:48:24,576 --> 00:48:27,244 Outside, now! 724 00:48:28,447 --> 00:48:30,515 Man: Come on, move, move! 725 00:48:30,549 --> 00:48:32,317 ( Horse whinnies ) 726 00:48:32,351 --> 00:48:33,986 Gold Cloaks! 727 00:48:36,656 --> 00:48:39,893 ( Shouting ) 728 00:48:39,927 --> 00:48:41,828 Everyone out! 729 00:48:41,863 --> 00:48:45,599 ( Shouting ) 730 00:48:45,633 --> 00:48:49,469 Hey, you! Open the damn cage! 731 00:48:53,008 --> 00:48:54,809 Where's the bastard, Crow? 732 00:48:54,843 --> 00:48:57,613 Got more than a few bastards here. Who's asking? 733 00:48:57,647 --> 00:49:00,382 Ser Amory Lorch, sworn Bannerman to Lord Tywin Lannister. 734 00:49:00,417 --> 00:49:04,586 These men from the capital requested our assistance. 735 00:49:04,620 --> 00:49:06,487 Drop your weapons in the name of the King. 736 00:49:06,522 --> 00:49:08,556 Now, which King would that be? 737 00:49:08,590 --> 00:49:10,491 This is your last chance. 738 00:49:10,525 --> 00:49:13,226 In the name of King Joffrey, 739 00:49:13,260 --> 00:49:15,495 drop your weapons. 740 00:49:17,264 --> 00:49:20,966 ( Spits ) I don't think I will. 741 00:49:21,000 --> 00:49:23,168 So be it. 742 00:49:23,203 --> 00:49:25,838 ( Grunts ) 743 00:49:25,872 --> 00:49:29,408 I always hated crossbows. Take too long to load. 744 00:49:46,527 --> 00:49:48,495 ( Groans ) 745 00:49:54,636 --> 00:49:57,238 ( Gurgles ) 746 00:50:07,216 --> 00:50:09,350 Jaqen: Boy, come here. Boy! 747 00:50:09,384 --> 00:50:12,920 - Sweet boy, help us. - Come back here! 748 00:50:12,954 --> 00:50:14,221 Help us, boy! 749 00:50:14,255 --> 00:50:16,790 ( Shouting ) 750 00:50:18,059 --> 00:50:20,794 A man can fight! Free us! 751 00:50:27,268 --> 00:50:29,770 Quick, give it to me. 752 00:50:31,406 --> 00:50:33,974 Give me the ax. Give me that. 753 00:50:42,350 --> 00:50:43,983 Soldier: Put 'em on the wagon! 754 00:50:44,018 --> 00:50:45,985 There's more here. Come on. 755 00:50:46,020 --> 00:50:49,055 ( Grunts ) 756 00:50:49,089 --> 00:50:51,223 ( Chuckles ) 757 00:50:51,258 --> 00:50:54,760 What do we have here? 758 00:50:54,794 --> 00:50:56,761 No! 759 00:50:56,796 --> 00:51:00,231 That's a fine little blade. 760 00:51:00,266 --> 00:51:02,667 Maybe I'll pick my teeth with it. 761 00:51:02,701 --> 00:51:04,502 I yield! I yield! 762 00:51:04,537 --> 00:51:06,772 Amory: Round up any survivors. 763 00:51:06,806 --> 00:51:08,874 We'll take them back to Harrenhal. 764 00:51:08,908 --> 00:51:12,045 You heard him. You're coming with us. 765 00:51:12,079 --> 00:51:14,581 I yield! 766 00:51:16,651 --> 00:51:18,919 ( Whimpering ) 767 00:51:18,953 --> 00:51:20,955 Help! 768 00:51:20,989 --> 00:51:23,091 Help me! 769 00:51:26,628 --> 00:51:28,329 Something wrong with your leg, boy? 770 00:51:28,364 --> 00:51:30,365 Look at it. 771 00:51:38,207 --> 00:51:39,841 Can you walk? 772 00:51:39,875 --> 00:51:42,610 No. You got to carry me. 773 00:51:43,646 --> 00:51:45,814 All right. 774 00:51:53,322 --> 00:51:55,857 ( Coughing ) 775 00:51:59,129 --> 00:52:01,664 Carry him, he says. ( Laughs ) 776 00:52:10,240 --> 00:52:12,641 We're looking for a bastard named Gendry. 777 00:52:12,676 --> 00:52:15,678 Give him up 778 00:52:15,712 --> 00:52:17,980 or I'll start taking eyeballs. 779 00:52:30,394 --> 00:52:32,061 You want Gendry? 780 00:52:35,499 --> 00:52:37,800 You already got him. 781 00:52:41,971 --> 00:52:44,473 He loved that helmet. 782 00:52:55,216 --> 00:52:58,918 ( Theme music playing ) 783 00:52:58,943 --> 00:53:02,943 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.