Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,598 --> 00:01:03,457
That year, when
Kolovrat was born,
2
00:01:03,666 --> 00:01:07,366
Genghis Khan smashed the
Russian army on Kalki.
3
00:01:07,742 --> 00:01:12,729
The captured princes and dukes of
Horde were tied up to the rafts.
4
00:01:12,938 --> 00:01:16,482
Moves on them to sail and
strangle them all to death.
5
00:01:16,690 --> 00:01:18,274
But they did not break the Russians.
6
00:01:18,483 --> 00:01:22,711
Kolovrat, like every boy,
wanted to become a soldier.
7
00:01:23,314 --> 00:01:25,870
Take me to the army.
Come on, take me.
8
00:01:26,079 --> 00:01:29,419
I can play with a sword.
And with two I can.
9
00:01:29,628 --> 00:01:32,136
Look, I'll show you.
10
00:01:40,698 --> 00:01:42,826
Again, it spread.
11
00:01:43,034 --> 00:01:46,663
I need to hold him for the mill.
At least they would flour flour.
12
00:01:51,685 --> 00:01:54,038
Do not strangle the patches.
13
00:01:57,676 --> 00:01:59,769
Come here.
14
00:02:04,805 --> 00:02:07,293
You rotate fast, I give it. Easy.
15
00:02:07,502 --> 00:02:09,837
But you have to do
what you ordered.
16
00:02:10,046 --> 00:02:13,107
And it was ordered
that you guard Nastya.
17
00:02:14,994 --> 00:02:18,591
You see that you are mournful too.
Go and help!
18
00:02:25,082 --> 00:02:29,647
Ratmir, why did you bring the girl?
Is not she early in the forest to jump?
19
00:02:29,855 --> 00:02:33,812
You also remember me.
That you did not agree?
20
00:02:34,021 --> 00:02:37,373
What should a poor girl
do between four walls?
21
00:02:37,582 --> 00:02:40,071
Let it breathe clean air,
it is useful to her.
22
00:02:46,508 --> 00:02:49,505
You want me to play you? -Not.
23
00:02:50,431 --> 00:02:53,776
You rotate well, like the sun.
24
00:02:53,984 --> 00:02:57,244
I'll call you Kolovrat.
25
00:03:20,663 --> 00:03:22,811
Occupied!
26
00:03:23,429 --> 00:03:25,538
Nastja!
27
00:03:25,746 --> 00:03:29,211
Frula! My flutter!
- In Ryazan! Quickly!
28
00:03:29,420 --> 00:03:31,985
Go quickly for help!
29
00:03:32,210 --> 00:03:34,321
Watch it!
30
00:03:36,047 --> 00:03:38,616
What are you doing there?
I am here!
31
00:03:47,547 --> 00:03:49,815
Where are you going?
32
00:03:54,490 --> 00:03:56,768
Boy, I'm coming!
33
00:04:14,023 --> 00:04:16,125
Run away!
34
00:04:17,752 --> 00:04:19,970
You fool!
35
00:04:22,977 --> 00:04:25,079
Back on the back!
36
00:04:58,055 --> 00:05:00,148
Slowly.
37
00:05:00,905 --> 00:05:04,884
You see? No blood.
You wounded, but the wound healed.
38
00:05:05,093 --> 00:05:07,870
That was long time ago.
13 years ago.
39
00:05:08,675 --> 00:05:11,547
13 years ago? -Yes.
40
00:05:12,694 --> 00:05:14,930
Remember, glory to God.
41
00:05:15,138 --> 00:05:19,019
Horda thought you were dead.
And you woke up tomorrow.
42
00:05:19,228 --> 00:05:21,642
Now you are a tenth of
the prince of Yuri.
43
00:05:22,596 --> 00:05:26,454
Prince... Yuri? -Yes.
44
00:05:35,958 --> 00:05:40,261
You teach soldiers to fight
together, and not specifically.
45
00:05:49,650 --> 00:05:51,936
I remember this house.
46
00:05:52,282 --> 00:05:54,389
This is your home.
47
00:06:01,370 --> 00:06:06,277
This is Ryazan.
- Yes, we are in Ryazan.
48
00:06:09,168 --> 00:06:12,868
After that wound, when you
wake up, you forget something.
49
00:06:14,316 --> 00:06:16,530
But you remember afterwards.
50
00:06:17,299 --> 00:06:19,471
There...
51
00:06:25,511 --> 00:06:27,690
...pancakes.
52
00:06:29,684 --> 00:06:32,467
I remember. -Children love.
53
00:06:33,048 --> 00:06:35,751
You have two of them.
- You and... -God.
54
00:06:37,432 --> 00:06:40,871
And I called you Kolovrat in
your childhood. Do you remember?
55
00:06:41,079 --> 00:06:44,985
Now everyone is calling you that.
- Nasty?
56
00:06:49,281 --> 00:06:52,372
Your wife. -Nastya.
57
00:06:52,580 --> 00:06:55,313
Good morning.
58
00:06:56,936 --> 00:06:59,910
Kolovrate! Wake up?
59
00:07:01,474 --> 00:07:04,394
The prince calls you on the wall.
Somebody approaches the city.
60
00:07:06,557 --> 00:07:09,874
This is Carcun? -Karkun, exactly.
61
00:07:16,343 --> 00:07:20,056
He stopped there. Just bothering.
What are you doing?
62
00:07:20,264 --> 00:07:25,153
Snow got on, barely caught.
- Come on, do not spill.
63
00:07:25,361 --> 00:07:27,872
Otherwise, your bosses will be guilty.
- What else...
64
00:07:29,392 --> 00:07:32,810
Kosata zivotinjo! Everybody's gone!
65
00:07:33,498 --> 00:07:37,109
Yesterday you warned Dobromir
that Horde was spinning around.
66
00:07:38,582 --> 00:07:42,722
He did not listen to you, Duke.
That's why she's annoyed on the bed.
67
00:07:44,761 --> 00:07:46,986
He wants to fight in the open field.
68
00:07:49,769 --> 00:07:51,893
Is not it a fool?!
69
00:07:54,657 --> 00:07:57,172
He takes a little of
it, he's grown old.
70
00:07:57,381 --> 00:08:01,070
And I would command
hundreds and thousands.
71
00:08:01,278 --> 00:08:04,002
I would also forbid the yeast to drink.
72
00:08:13,037 --> 00:08:18,672
LEGEND OF KOLOVRAT
(FURIOUS)
73
00:08:20,247 --> 00:08:23,960
Evpatije Lvovièu.
- Smear lightning with a resin!
74
00:08:24,169 --> 00:08:26,955
Evpatije Lvovièu! -Here we go!
75
00:08:27,163 --> 00:08:30,603
Now the Duke will be angry.
- And who?
76
00:08:30,812 --> 00:08:34,371
When he's asleep! -Come on, you stupid!
77
00:08:36,105 --> 00:08:38,228
Hello, Prince.
78
00:08:42,533 --> 00:08:44,765
Hello.
79
00:08:47,079 --> 00:08:49,190
What do you think?
80
00:09:10,684 --> 00:09:14,694
They do not see the features.
No voice is heard.
81
00:09:14,903 --> 00:09:18,095
We need to burn them!
It's Horde!
82
00:09:24,795 --> 00:09:26,915
You forgot.
83
00:09:27,123 --> 00:09:29,352
Dad, will there be war?
84
00:09:29,560 --> 00:09:31,648
Tell me, can you
get out of there?
85
00:09:31,856 --> 00:09:34,020
Go home.
86
00:09:35,604 --> 00:09:37,698
Get ready, guys!
87
00:09:37,906 --> 00:09:40,690
And? Shoot the guns?
88
00:09:45,843 --> 00:09:47,997
We are waiting!
89
00:09:48,206 --> 00:09:50,297
We are waiting.
90
00:09:57,858 --> 00:10:01,202
These are the Brits! Brjanci!
91
00:10:01,411 --> 00:10:05,298
Prince Brjansky with a shower.
They come for baptism.
92
00:10:05,507 --> 00:10:07,800
Silence! Move!
Calm down!
93
00:10:08,008 --> 00:10:11,324
What did I say to you?
And you see how to fool!
94
00:10:13,019 --> 00:10:18,518
Open the gates, heroes!
Wait for guests!
95
00:10:32,036 --> 00:10:35,185
Close combat with a small machine.
96
00:10:35,394 --> 00:10:37,958
Divide yourself!
97
00:10:38,166 --> 00:10:41,206
Close combat with a small machine.
Prepare yourself!
98
00:10:41,414 --> 00:10:43,642
Attitude!
99
00:10:43,850 --> 00:10:46,036
Seci!
100
00:10:46,244 --> 00:10:48,332
Beat!
101
00:10:48,540 --> 00:10:50,813
Men are beaten to death,
102
00:10:51,022 --> 00:10:53,461
and women for you.
- Ma, stop it!
103
00:10:53,669 --> 00:10:55,940
Attack! Seci!
104
00:10:56,149 --> 00:10:58,321
Cover yourself!
105
00:10:58,542 --> 00:11:02,424
She's the prince's sister.
106
00:11:02,927 --> 00:11:05,940
Yesterday you asked me to give you.
107
00:11:12,584 --> 00:11:14,751
And who are you?
108
00:11:15,168 --> 00:11:17,651
Hello, Fyodor!
109
00:11:19,343 --> 00:11:21,520
Why are you late?
110
00:11:21,729 --> 00:11:24,052
You forgot.
111
00:11:24,260 --> 00:11:27,124
Today he has baptism. -Whose?
112
00:11:28,295 --> 00:11:32,475
My son. You baptize him.
113
00:11:32,683 --> 00:11:35,018
Do you remember?
114
00:11:35,780 --> 00:11:38,182
Did you see Hordu in color?
115
00:11:41,351 --> 00:11:43,510
Come on!
116
00:11:43,718 --> 00:11:47,075
I'll be one of your five
companions to agree.
117
00:12:01,820 --> 00:12:04,534
And what do we have a prince?
118
00:12:04,743 --> 00:12:09,196
I would wink him.
- Watch that you do not blink.
119
00:12:24,893 --> 00:12:27,587
Shields as support!
120
00:12:28,813 --> 00:12:31,102
Hit him on his left foot.
121
00:12:35,045 --> 00:12:37,518
Here's a grip!
122
00:12:42,910 --> 00:12:45,543
I was walking.
- Do not be so tough in the fight.
123
00:12:45,960 --> 00:12:48,513
Ma, carry on!
124
00:12:49,150 --> 00:12:51,441
Fagoso, my dear.
- Move!
125
00:12:51,650 --> 00:12:54,432
The knight is fighting,
and the five are afraid.
126
00:12:56,268 --> 00:13:00,138
Enough! I'll tell the prince
everything about your nonsense!
127
00:13:00,346 --> 00:13:02,970
Close combat with a small machine.
128
00:13:33,236 --> 00:13:37,880
I'm a jeweler! I got you!
- Daddy! -Here is.
129
00:13:38,089 --> 00:13:41,774
I found him by the door.
- How he coughed.
130
00:13:41,982 --> 00:13:46,345
Fallen, buddy.
It's winter, it's all frozen.
131
00:13:46,554 --> 00:13:50,277
Ježič. -Dad, there will not be much.
132
00:13:51,233 --> 00:13:54,255
I'll get his milk.
Would you like to watch
133
00:13:54,464 --> 00:13:57,401
how do you eat milk?
- Yes! We will!
134
00:14:12,660 --> 00:14:15,520
I made you a flute.
135
00:14:15,729 --> 00:14:18,115
Do you remember losing her?
136
00:15:06,166 --> 00:15:10,461
I cleared three of the snow.
Do you want anything else?
137
00:15:10,788 --> 00:15:13,368
Time to go.
138
00:15:18,600 --> 00:15:22,205
What... every day I'm telling you?
- Yes.
139
00:15:22,413 --> 00:15:24,946
And every day you tell me love.
140
00:15:27,770 --> 00:15:29,970
It's time for baptism.
141
00:15:34,395 --> 00:15:37,885
Baptism is the use of God's Joan.
142
00:15:39,451 --> 00:15:42,306
In the name of the Father. Amin.
143
00:15:43,057 --> 00:15:45,155
And the Son. Amin.
144
00:15:45,881 --> 00:15:47,991
And the Holy Spirit.
145
00:15:48,973 --> 00:15:50,643
Amin.
146
00:15:54,414 --> 00:15:56,624
And you give it to me.
147
00:15:56,833 --> 00:15:59,100
It's only a tenth with you.
148
00:16:00,788 --> 00:16:03,670
I would make him the
Duke of Brjansk.
149
00:16:07,228 --> 00:16:10,992
People! People!
150
00:16:11,486 --> 00:16:15,873
Horda has arrived!
They got stacked!
151
00:16:35,819 --> 00:16:38,342
Go on.
152
00:16:42,836 --> 00:16:47,523
Whoever wants to go to Me,
let Him give up himself.
153
00:16:47,732 --> 00:16:50,485
Let him take his baptism and follow Me.
154
00:16:50,693 --> 00:16:56,504
Blessed are those who are forgiven of
iniquity and who are covered by sins.
155
00:16:56,713 --> 00:17:02,421
Blessed is the man whom the
Lord does not commit sins.
156
00:17:37,024 --> 00:17:40,248
Who will bury them all?
157
00:17:41,793 --> 00:17:45,468
Open the gate! Let us go!
158
00:17:45,676 --> 00:17:48,059
Open the gate! -Where to?
159
00:17:48,267 --> 00:17:50,353
I tell you, back!
160
00:17:50,561 --> 00:17:54,336
Horde will kill us. Move!
Get out of here!
161
00:17:56,105 --> 00:18:00,231
Erophy, screw the bolts!
- You owe me another bed.
162
00:18:00,440 --> 00:18:02,779
You leave them women.
- What are you doing, dumb!
163
00:18:02,987 --> 00:18:06,873
I have to save the children!
I'm telling you, kids!
164
00:18:08,557 --> 00:18:11,184
Prince, I do not
understand military work.
165
00:18:11,393 --> 00:18:14,377
But as I have been elected to the
City Council, I will say this...
166
00:18:14,585 --> 00:18:17,542
We do not have to fight with Horde.
There are huge powers.
167
00:18:17,751 --> 00:18:19,712
They will kill the
people and destroy Riazan.
168
00:18:19,713 --> 00:18:21,675
- Then go and wait for
them with bread and salt.
169
00:18:21,883 --> 00:18:24,224
Keep talking.
170
00:18:26,481 --> 00:18:28,510
We should give them tribute.
171
00:18:28,511 --> 00:18:30,539
We can give them a
fight without a fight.
172
00:18:30,747 --> 00:18:33,917
We may be impoverished, but
we will keep the city.
173
00:18:34,126 --> 00:18:38,020
To buy out.
- And if the evil was saved?
174
00:18:38,229 --> 00:18:41,722
We need to get ready for battle.
- We have a little.
175
00:18:41,930 --> 00:18:45,246
Father, each of us
is worth 10 Hordin.
176
00:18:54,981 --> 00:18:59,235
Too bad, we could not send
a messenger for help.
177
00:18:59,906 --> 00:19:01,729
You, Vasily...
178
00:19:01,938 --> 00:19:05,658
as you wanted, go with
the Hordes with gifts.
179
00:19:06,638 --> 00:19:09,461
Trade and do whatever you want,
180
00:19:10,106 --> 00:19:12,388
But give me time.
181
00:19:12,601 --> 00:19:16,351
They will only speak with the prince.
- Kneže.
182
00:19:22,368 --> 00:19:24,614
You do not have to leave the city.
183
00:19:28,627 --> 00:19:30,857
You're right talking.
184
00:19:31,066 --> 00:19:34,429
I need more here in Ryazan.
Fjodore!
185
00:19:38,172 --> 00:19:41,673
You will go with Vasili.
And from people take...
186
00:19:45,593 --> 00:19:48,032
Do not cry, you fool!
Hide the kids!
187
00:19:49,823 --> 00:19:53,188
Let's go to the southern gate!
- I was there! The same closed!
188
00:19:54,286 --> 00:19:57,352
And I'll open it to you!
- Stani! -Are not you wrong?
189
00:19:59,665 --> 00:20:03,075
Wait! You're a prince of ten.
- So?
190
00:20:03,633 --> 00:20:06,324
Do they let me out of town?
I'm an eagle.
191
00:20:06,533 --> 00:20:09,103
If they let me go, I'll give you
the grass that will help you
192
00:20:09,311 --> 00:20:11,939
in all diseases.
Your wife will be happy.
193
00:20:12,908 --> 00:20:15,721
They surrounded the city.
If you get out, you're done.
194
00:20:19,186 --> 00:20:21,278
Good people!
195
00:20:22,174 --> 00:20:24,939
The most humorous man in Ryazan.
196
00:20:25,147 --> 00:20:27,766
Did you look from the ramparts
and see how many of them are?
197
00:20:27,975 --> 00:20:30,840
It's Bat!
I was in Horde!
198
00:20:31,049 --> 00:20:33,605
I know them all.
199
00:20:33,813 --> 00:20:37,058
I have a young woman.
There is one! Marfinka.
200
00:20:37,829 --> 00:20:41,527
My owner!
My beauty!
201
00:20:42,591 --> 00:20:45,090
I can not keep an eye on you.
202
00:20:49,597 --> 00:20:51,683
Open the gate!
203
00:20:57,946 --> 00:21:00,815
I dug my boots.
204
00:21:01,024 --> 00:21:04,499
I hit a bang with my feet.
It's all about wet.
205
00:21:04,707 --> 00:21:09,195
Your beard is sharp. -Boljar is here.
- Go. Start with me.
206
00:21:09,404 --> 00:21:13,984
Here we go! I know a lot of songs.
- Baby? I love the songs.
207
00:21:16,417 --> 00:21:18,512
Assemble your damn.
208
00:21:20,996 --> 00:21:23,231
You're going to Horde.
209
00:21:23,544 --> 00:21:25,664
With Fjodor.
210
00:21:25,872 --> 00:21:27,991
Do not get angry, dons.
211
00:21:28,898 --> 00:21:31,797
Make someone else
go with Fjodor.
212
00:21:34,084 --> 00:21:36,315
Sit down.
213
00:21:43,560 --> 00:21:45,791
I'm not ordering you.
214
00:21:46,000 --> 00:21:48,166
Please.
215
00:21:48,374 --> 00:21:53,167
Neither Fyodor nor Vasily can be
tricky, I can not believe it.
216
00:21:53,376 --> 00:21:56,610
Fjodor is awesome, quickly ignited.
217
00:21:56,819 --> 00:21:59,094
Just listen to you.
218
00:21:59,303 --> 00:22:02,009
And Vasily is everything in gold.
219
00:22:02,217 --> 00:22:04,908
I need an agreement...
with a can.
220
00:22:05,117 --> 00:22:08,712
Or give me a couple of days
with the negotiations.
221
00:22:08,921 --> 00:22:11,545
At least to strengthen ourselves.
222
00:22:14,695 --> 00:22:16,787
Answers!
223
00:22:20,569 --> 00:22:24,404
Do not bother him! -Nasty!
Do not make him go!
224
00:22:24,612 --> 00:22:27,401
There is a memory problem!
225
00:22:27,609 --> 00:22:31,081
When she wakes up, she does
not remember anything!
226
00:22:31,290 --> 00:22:35,000
Bunovan wakes up!
Everything breaks at home!
227
00:22:35,208 --> 00:22:38,275
When he wakes up, he's 13!
228
00:22:38,484 --> 00:22:42,099
He's constantly returning to this battle
and that's why he breaks it all down!
229
00:22:42,307 --> 00:22:44,800
No one knows!
230
00:22:45,009 --> 00:22:48,855
Just Carcount!
I just told him!
231
00:22:49,064 --> 00:22:52,482
I'm still waiting for him to pass
through and his memory is back.
232
00:22:52,795 --> 00:22:54,973
Open.
233
00:22:56,928 --> 00:22:59,630
How much more will I suffer?
234
00:23:01,322 --> 00:23:03,521
Wait, Prince!
235
00:23:08,220 --> 00:23:10,636
I'll go with Fjodor.
236
00:23:27,082 --> 00:23:30,034
16, 17.
237
00:23:30,788 --> 00:23:34,938
Silver folds to the bottom.
And watch that it does not spill!
238
00:23:35,959 --> 00:23:38,233
Hello, Corneille. -Hello.
239
00:23:38,441 --> 00:23:42,738
Thankfully for him.
- All wealth is distributed.
240
00:23:44,512 --> 00:23:46,858
Vidar! Did you say that
you were in Horde?
241
00:23:47,103 --> 00:23:50,018
Well? -Do you know their tongue?
- I know a lot of languages.
242
00:23:50,263 --> 00:23:53,845
Then you go with us.
- Where to? -This!
243
00:23:54,090 --> 00:23:56,531
I'm a sick man!
244
00:23:56,740 --> 00:24:01,512
Not until you fall off your leg!
245
00:24:09,707 --> 00:24:12,690
Here is. I burned you for the road.
246
00:24:14,034 --> 00:24:18,629
She'll go with you. It will help
you remember and carry a book.
247
00:24:18,874 --> 00:24:20,973
There is no need. -Has.
Do not object.
248
00:24:22,731 --> 00:24:24,856
Come back quickly.
I want a new one.
249
00:24:34,572 --> 00:24:36,681
Here we go.
250
00:24:37,211 --> 00:24:39,517
Nastja!
251
00:24:50,398 --> 00:24:53,901
Karkune! Watch it!
252
00:25:26,975 --> 00:25:29,418
You forgot again.
253
00:25:33,299 --> 00:25:35,428
War?
254
00:25:41,095 --> 00:25:43,189
We'll see.
255
00:26:22,187 --> 00:26:24,405
Translator? -What is it?
256
00:26:24,650 --> 00:26:27,516
What is their grandfather talking about?
- Explaining them a command.
257
00:26:30,871 --> 00:26:33,368
If you listen, they'll hit you.
258
00:26:33,613 --> 00:26:35,832
And why are they laughing?
259
00:26:37,021 --> 00:26:39,118
Antichrists.
260
00:26:47,717 --> 00:26:52,208
They eat girls, with a white onion.
261
00:27:11,576 --> 00:27:14,303
God is with us.
262
00:27:22,598 --> 00:27:25,507
Great henna, big Horde.
263
00:27:27,536 --> 00:27:31,522
Prince Yuri trusted us to
surrender to the son of heaven
264
00:27:31,732 --> 00:27:34,311
modest gift.
265
00:27:40,088 --> 00:27:42,201
And please accept...
266
00:27:43,269 --> 00:27:45,967
These modest gifts.
267
00:28:14,826 --> 00:28:17,382
Eat!
268
00:28:34,972 --> 00:28:37,309
Try it.
269
00:28:48,119 --> 00:28:50,410
Milk from the mare.
270
00:28:50,655 --> 00:28:54,154
Just do not spit on him. It was acid.
271
00:28:54,399 --> 00:28:57,294
Just do not spit. -Do not spit.
272
00:28:57,539 --> 00:29:01,114
Just do not spit. -Do not spit.
273
00:29:03,491 --> 00:29:05,661
Great henna...
274
00:29:06,032 --> 00:29:08,403
Let us know,
275
00:29:08,611 --> 00:29:10,901
What do you want from the Rjazans?
276
00:29:38,269 --> 00:29:40,754
Big Kan says he did
not ask for anything.
277
00:29:40,755 --> 00:29:43,240
He did not call
you, you came alone.
278
00:29:48,437 --> 00:29:52,112
He likes watching you.
279
00:30:02,121 --> 00:30:06,257
Ryazan will be the first Russian
city of the Great Khan.
280
00:30:14,890 --> 00:30:17,354
Your country needs a master.
281
00:30:23,266 --> 00:30:25,606
Eat.
282
00:30:27,379 --> 00:30:29,486
Great Kan says,
283
00:30:29,731 --> 00:30:34,521
Whoever kneel before
him, he will eat well.
284
00:30:35,628 --> 00:30:39,071
Look, I'm not kneeling.
285
00:30:51,006 --> 00:30:53,378
I did not understand, repeat.
286
00:31:00,232 --> 00:31:02,500
The prince wanted to say...
287
00:31:04,820 --> 00:31:07,514
There is one proverb with us...
288
00:31:09,281 --> 00:31:11,959
"First jump and say hop".
289
00:31:28,323 --> 00:31:32,770
Do you think the big can
kneel before some of you?
290
00:31:40,438 --> 00:31:43,183
I think that everything will be yours,
291
00:31:44,668 --> 00:31:47,193
when it does not exist.
292
00:32:32,231 --> 00:32:35,059
Bring the charter.
293
00:32:44,009 --> 00:32:46,234
Great Kan wants
294
00:32:46,541 --> 00:32:50,035
that some of the soldiers
accidentally do not kill you.
295
00:32:51,255 --> 00:32:54,388
To see the negligence of your flock...
296
00:32:58,109 --> 00:33:00,665
and the size of his people.
297
00:33:15,734 --> 00:33:19,399
This Charter...
lets you...
298
00:33:19,645 --> 00:33:23,446
to walk all the
countries of Batu Khan.
299
00:33:23,691 --> 00:33:26,191
No soldier should attack you.
300
00:33:26,436 --> 00:33:30,710
You can ask from every prince,
under the authority of the khan:
301
00:33:31,962 --> 00:33:35,399
horse, title and equipment.
302
00:34:13,158 --> 00:34:19,227
If you move, they will kill you.
303
00:34:24,259 --> 00:34:27,318
I have no more power to
curse what I'm holding.
304
00:34:27,563 --> 00:34:29,815
I'll give it a lift.
305
00:34:30,060 --> 00:34:33,163
If I'm dying then
I'll be in color!
306
00:34:33,408 --> 00:34:38,224
Yes maybe... our...
Warning?
307
00:34:45,980 --> 00:34:49,234
Run! -Be safe!
308
00:34:52,359 --> 00:34:54,558
U boj!
309
00:35:05,048 --> 00:35:07,485
All of this!
310
00:35:10,564 --> 00:35:12,686
Follow me!
311
00:35:19,886 --> 00:35:21,982
Do not be late!
312
00:35:27,635 --> 00:35:29,981
Ratmir, hurry!
313
00:35:32,735 --> 00:35:35,914
Together!
314
00:35:44,320 --> 00:35:46,437
Everyone on horses!
315
00:35:47,128 --> 00:35:49,893
Do not hesitate! Here we go!
316
00:35:54,504 --> 00:35:56,959
Let's go to the forest!
317
00:36:10,200 --> 00:36:12,310
Fjodore!
318
00:36:13,633 --> 00:36:19,003
Here we go! -The knight
will break them five.
319
00:36:19,557 --> 00:36:22,227
Get rid of people!
320
00:37:35,084 --> 00:37:41,056
Kill me! Kill me!
Do not touch the prince.
321
00:37:43,990 --> 00:37:47,548
You do not have to follow it.
322
00:37:47,929 --> 00:37:51,303
The fighter will kill him.
323
00:37:58,637 --> 00:38:01,253
Save Hordu.
324
00:38:17,309 --> 00:38:22,053
What is she like? For many
years I have not seen Nasty!
325
00:38:22,298 --> 00:38:24,724
I'm afraid she will not recognize me.
326
00:38:24,969 --> 00:38:28,530
I wonder how she is.
She's my wife.
327
00:38:28,776 --> 00:38:34,059
How? What kind of woman?
- We have children too. Two.
328
00:38:34,304 --> 00:38:37,561
Imagine I got hurt?!
And my grandfather became.
329
00:38:37,806 --> 00:38:40,304
Let's go faster! Forward!
330
00:38:40,549 --> 00:38:44,345
Kolovrate! We need to light a fire!
331
00:38:44,590 --> 00:38:47,761
We'll all be freezing!
332
00:38:48,006 --> 00:38:51,878
We should not stop!
We have to arrive in Ryazan.
333
00:38:52,123 --> 00:38:54,810
Let's roll in the circle!
We are far!
334
00:38:55,055 --> 00:38:58,600
Ryazan is surrounded!
I'm telling you that we will die!
335
00:38:58,845 --> 00:39:00,971
We'll get through!
336
00:39:11,606 --> 00:39:13,691
Stop!
337
00:39:30,710 --> 00:39:32,983
Do not be afraid!
338
00:39:39,458 --> 00:39:42,300
Potatoes do not eat Ruse!
339
00:39:56,135 --> 00:39:58,813
Drink! You're going to sleep like a kid.
340
00:39:59,059 --> 00:40:02,414
Grasses help sleep.
341
00:40:02,659 --> 00:40:06,225
And the liver of the hedgehog.
342
00:40:06,470 --> 00:40:08,665
It's too late to sleep.
343
00:40:08,992 --> 00:40:12,527
At dawn we'll move.
- You will not get to Ryazan.
344
00:40:12,772 --> 00:40:15,411
He will not calm
down until tomorrow.
345
00:40:15,656 --> 00:40:18,890
Drink! -Not. I do not need it.
346
00:40:22,540 --> 00:40:24,836
You chose a strange temptation.
347
00:40:25,683 --> 00:40:28,695
I and I can sleep
on the bare ground.
348
00:40:28,940 --> 00:40:31,560
And in the monastery I
had another temptation.
349
00:40:31,805 --> 00:40:36,010
I was wearing my skin...
- Are you in the grass?
350
00:40:36,991 --> 00:40:40,321
And is there any grass
that I can not sleep?
351
00:40:40,903 --> 00:40:44,133
And what about you?
It's not for me, for my brother.
352
00:40:44,378 --> 00:40:46,661
He has a memory problem.
353
00:40:47,063 --> 00:40:50,101
If you're lips, forget everything.
354
00:40:50,346 --> 00:40:53,289
And then he swears a long time.
355
00:40:53,534 --> 00:40:55,730
Happy.
356
00:40:55,975 --> 00:41:00,793
Everyday you start life again.
But you do not remember the bad one.
357
00:41:02,917 --> 00:41:06,979
Come on, Nestor! You see,
the icebergs will fall.
358
00:42:17,165 --> 00:42:19,291
Map.
359
00:42:34,546 --> 00:42:38,511
Be careful not to lose.
Write that you would not forget.
360
00:42:44,306 --> 00:42:46,482
Lado!
361
00:42:49,576 --> 00:42:52,981
You wounded, but the wound healed.
That was a long time ago, 13 years ago.
362
00:42:53,226 --> 00:42:57,124
I have not slept.
I need a book.
363
00:43:25,539 --> 00:43:28,982
Feel the fire.
- The forest was probably burning.
364
00:43:39,169 --> 00:43:42,241
On the. Do not tremble.
365
00:43:51,649 --> 00:43:53,901
It's not forest.
366
00:44:36,941 --> 00:44:41,045
We're not slaves, guys!
Beautiful, we are not slaves.
367
00:45:14,098 --> 00:45:16,580
Kill the Duke!
368
00:45:49,450 --> 00:45:51,642
Mum!
369
00:45:51,851 --> 00:45:53,979
Not!
370
00:45:58,375 --> 00:46:01,024
Father, I'll save you!
371
00:46:04,274 --> 00:46:06,680
Daria!
372
00:46:08,354 --> 00:46:10,524
Run away!
373
00:47:19,900 --> 00:47:22,514
Let him go.
374
00:49:07,643 --> 00:49:10,594
Assemble survivors.
375
00:50:01,531 --> 00:50:06,538
The killers! The killers are back!
They'll kill us!
376
00:50:09,616 --> 00:50:12,502
Hide the kids!
377
00:52:38,427 --> 00:52:41,750
I see you learned to
fight with two swords.
378
00:52:41,995 --> 00:52:46,311
What are you doing? Poor me...
379
00:52:46,556 --> 00:52:48,725
He'll be back soon.
We need to run!
380
00:52:48,970 --> 00:52:51,752
Are you running? Run away!
- Why are you pushing a man?
381
00:52:51,961 --> 00:52:56,091
What are you doing, fool? Hide,
the old people! -You're smart!
382
00:52:56,336 --> 00:53:00,372
When Horde returns,
everything will kill us! All!
383
00:53:06,015 --> 00:53:11,146
Where to hide?
There was not a whole house left.
384
00:53:11,391 --> 00:53:13,793
Let's go to the neighbor.
They did not burn.
385
00:53:14,038 --> 00:53:16,473
And when they're burned,
what will you do then?
386
00:53:16,718 --> 00:53:21,350
If we do not save the neighbors,
we will not survive the winter.
387
00:53:21,595 --> 00:53:23,940
How can we save them?
388
00:53:29,440 --> 00:53:33,447
This is Horde's ticket.
I saw her in Batu's tent.
389
00:53:33,692 --> 00:53:37,585
Prince Yuri failed to send messengers.
We will send them.
390
00:53:37,830 --> 00:53:40,048
Horda is going to the river. This way.
391
00:53:40,257 --> 00:53:43,430
Bato's army is huge.
We all have to fight against them.
392
00:53:43,675 --> 00:53:46,476
Let messengers tell the
princes that they will bring
393
00:53:46,477 --> 00:53:49,276
you to the field under
the Pleshivata mountain.
394
00:53:49,521 --> 00:53:52,078
And we will provide them with time.
395
00:53:52,677 --> 00:53:56,195
We'll try to turn
Horrid towards you.
396
00:53:56,440 --> 00:53:58,714
How to measure with
them? -They're going to
397
00:53:58,715 --> 00:54:00,988
suck us. Celu Hordu?
- But you made it up!
398
00:54:01,196 --> 00:54:05,569
Who knows the road to
Vladimir, Kolomna and Murom?
399
00:54:05,814 --> 00:54:09,281
Yeah. And I.
400
00:54:10,226 --> 00:54:13,189
I know the winter way to Kolomna.
401
00:54:13,434 --> 00:54:18,057
And what are we going to do with the kids?
- You can not fight with children and women.
402
00:54:18,302 --> 00:54:20,509
Let them stay, how different?
403
00:54:25,007 --> 00:54:27,313
There is nothing!
404
00:54:30,431 --> 00:54:33,709
Take them to the
cave, near Nestor.
405
00:54:34,811 --> 00:54:37,026
You travel to Vladimir.
406
00:54:38,629 --> 00:54:40,846
You in Murom.
407
00:54:43,787 --> 00:54:46,952
And where are you going to be?
- I'm like a house.
408
00:54:49,831 --> 00:54:52,607
Where the Starica is
divided into two parts,
409
00:54:52,816 --> 00:54:56,042
turn right. Otherwise, the Horde
will fall into your hands.
410
00:54:56,287 --> 00:54:59,071
I will not fall their
hands, I'm a fortune.
411
00:55:00,966 --> 00:55:03,488
May God guard you.
412
00:55:03,733 --> 00:55:08,713
Now let's think...
how to turn to Horde.
413
00:55:09,997 --> 00:55:12,283
I know how.
414
00:55:52,845 --> 00:55:55,412
Grass? -Traves, grass.
415
00:55:55,657 --> 00:55:59,559
Help?
- They're not those grass. Push it.
416
00:57:16,933 --> 00:57:19,910
I tell you the poison is checked!
417
00:57:20,155 --> 00:57:23,216
Karkune! Give me the bow.
418
00:57:23,461 --> 00:57:25,580
Onion!
419
00:57:52,683 --> 00:57:55,551
You are ordered to
check food and water!
420
00:57:55,796 --> 00:57:59,961
I'll cut your ears and
feed the dogs to them!
421
00:58:12,081 --> 00:58:16,755
You there! Binders Tarhane, to me!
Get him alive!
422
00:59:55,189 --> 00:59:58,393
Look, good onion.
423
00:59:58,997 --> 01:00:02,719
They know they're sewing! Antichrists!
424
01:00:04,586 --> 01:00:07,145
And? To eat?
425
01:00:07,390 --> 01:00:10,305
Vojvodo! -He's leading you people now.
426
01:00:10,550 --> 01:00:12,996
You were a duke, you will...
427
01:00:14,727 --> 01:00:17,089
They shot him!
428
01:00:17,298 --> 01:00:20,732
They shot him! What are you standing?
429
01:00:20,977 --> 01:00:25,131
Slowly, breathe.
Why are you standing? -Hush hush!
430
01:00:26,916 --> 01:00:31,381
Fell asleep. He did not sleep
for three days.
431
01:00:34,665 --> 01:00:38,679
Tie him up.
And come to eat.
432
01:00:39,785 --> 01:00:42,132
Fell asleep.
433
01:00:51,492 --> 01:00:54,677
Interesting.
434
01:00:54,885 --> 01:00:58,032
Soon they will bring them.
435
01:01:01,186 --> 01:01:03,299
Go.
436
01:01:11,461 --> 01:01:13,566
Outside!
437
01:01:21,899 --> 01:01:25,837
Holy Mother of God,
make her win...
438
01:01:26,766 --> 01:01:30,310
that Horde turned around, that
the war would no longer be.
439
01:01:30,555 --> 01:01:32,825
Totally. Never.
440
01:01:33,034 --> 01:01:35,451
That all of us
return to our homes.
441
01:01:38,459 --> 01:01:40,623
Make me like that...
442
01:01:40,868 --> 01:01:44,247
to notice me. Take note.
443
01:01:59,485 --> 01:02:02,835
The Lord with 5 loaves and 2
fish fed 5 thousand people.
444
01:02:03,080 --> 01:02:06,095
How much longer will you be?
- Would you just be brave?
445
01:02:06,340 --> 01:02:09,231
Take it. -Here you go!
446
01:02:10,864 --> 01:02:15,856
They say that Jews are insect-feeding.
Strange people.
447
01:02:16,101 --> 01:02:18,417
I do not know, but I'm sick.
448
01:02:18,625 --> 01:02:20,814
Hey, come here!
449
01:02:22,730 --> 01:02:26,326
Eat. Take him too.
450
01:02:26,571 --> 01:02:29,356
You should wake him up.
We'll be moving soon.
451
01:03:01,834 --> 01:03:04,061
Slowly.
452
01:03:04,270 --> 01:03:08,372
Here is. You see there is no blood.
Wounded you, wound healed.
453
01:03:08,617 --> 01:03:12,270
That was a long time ago, 13 years ago.
We're in the woods now.
454
01:03:12,986 --> 01:03:17,037
You serve as a tsar with Prince George.
You teach your dad to...
455
01:03:19,173 --> 01:03:21,359
Not!
456
01:03:28,547 --> 01:03:30,889
Hold it! -Stay!
457
01:03:36,998 --> 01:03:39,344
Tie it well! Tie him up!
458
01:03:39,589 --> 01:03:42,477
Slowly! Wake up! Hold it!
459
01:03:42,835 --> 01:03:46,190
Do not screw it. -Give her up!
You stripped him, you fool!
460
01:03:46,435 --> 01:03:48,799
Remember!
461
01:03:49,007 --> 01:03:52,440
Batu was burned by Riazan!
Let's go to him!
462
01:03:52,685 --> 01:03:55,120
We want to turn it on ourselves!
463
01:03:55,444 --> 01:03:57,576
Remember!
464
01:04:01,967 --> 01:04:04,218
I remembered.
465
01:04:18,183 --> 01:04:20,568
Excuse me... guys.
466
01:04:44,337 --> 01:04:46,532
I know how to wake up.
467
01:04:47,623 --> 01:04:49,733
They say I made a mistake.
468
01:04:50,987 --> 01:04:53,822
Hey! -What is it?
- You did everything well.
469
01:05:02,846 --> 01:05:05,630
Against the Horde we
have to fight together.
470
01:05:05,875 --> 01:05:08,763
Evpatius Lvovich asks you to
bring the government army
471
01:05:08,972 --> 01:05:11,540
on the field under the
Plešivata mountain.
472
01:05:11,785 --> 01:05:14,222
There will be an army
from Murom and Kolomna.
473
01:05:14,467 --> 01:05:18,381
We will strike from all sides...
and we'll break Horrid.
474
01:05:18,626 --> 01:05:22,782
Is Batu's army numerous?
- Huge, they are numbered into 10 species.
475
01:05:23,027 --> 01:05:25,563
They go for ice, the river Oka.
476
01:05:27,010 --> 01:05:29,097
The messenger is telling the truth.
477
01:05:29,342 --> 01:05:33,916
Surveyors saw Horde.
They counted at least 10 thousand.
478
01:05:34,283 --> 01:05:37,198
The city needs to be saved for siege.
Call the Duke to me.
479
01:05:39,270 --> 01:05:42,746
And that Euphthi is yours.
- Who is this? -Kolovrat.
480
01:05:43,277 --> 01:05:45,806
The tenor was in the prince's cell.
481
01:05:47,445 --> 01:05:49,754
Desetar?
482
01:05:49,999 --> 01:05:53,032
And how much is his army?
- More than 20.
483
01:06:03,507 --> 01:06:06,033
What's twenty? One thousand?
484
01:06:06,278 --> 01:06:10,389
Warriors. Twenty warriors.
Each one is worth 100.
485
01:06:17,238 --> 01:06:19,383
He came to joke with us.
486
01:06:19,628 --> 01:06:22,197
We want to take our
army out of town,
487
01:06:22,442 --> 01:06:25,896
and jump in the
woods with a tenth.
488
01:06:29,094 --> 01:06:32,110
Go from us.
God is helping you.
489
01:06:33,022 --> 01:06:36,241
He is not a common tenth. -Go.
490
01:06:40,589 --> 01:06:43,080
Bring the Duke!
491
01:06:55,247 --> 01:06:57,929
He says that everyone will gather
under the Plešivata mountain.
492
01:06:58,519 --> 01:07:00,793
I'll give you...
493
01:07:01,122 --> 01:07:03,778
a relaxing horse.
494
01:07:05,462 --> 01:07:08,171
And with all your affliction,
495
01:07:09,169 --> 01:07:11,413
that she will not get help.
496
01:07:20,727 --> 01:07:23,757
To fight with Horde,
in the open field...
497
01:07:24,666 --> 01:07:27,124
safe death.
498
01:07:30,142 --> 01:07:32,370
What can I say Kolovratu?
499
01:07:35,700 --> 01:07:38,264
I need the army here.
500
01:07:39,174 --> 01:07:41,937
With God!
501
01:08:11,809 --> 01:08:15,064
They did not come back. -Damn it!
502
01:08:15,309 --> 01:08:17,735
Get out of the way!
503
01:09:11,493 --> 01:09:17,687
Evening gray sky, powerful Tengra,
protect me and save evil spirits!
504
01:09:19,183 --> 01:09:21,354
Hey, what's up with you?
505
01:09:21,599 --> 01:09:23,716
I saw the trouble!
506
01:09:26,603 --> 01:09:28,852
What do you mean?
507
01:09:32,352 --> 01:09:34,493
Forest spirits.
508
01:09:44,081 --> 01:09:46,284
Let's go, let's go!
509
01:09:51,449 --> 01:09:53,680
Karkune, try it!
510
01:09:53,925 --> 01:09:56,145
Ma, swallow.
511
01:09:56,696 --> 01:10:00,936
And what is that? You saw the rot
from the moor? -Of course.
512
01:10:01,181 --> 01:10:03,909
We'll scare them. They're superstitious.
513
01:11:18,632 --> 01:11:20,941
I saw the trouble!
514
01:11:21,186 --> 01:11:24,477
Forest spirits attacked us!
Forest Spirits!
515
01:11:24,722 --> 01:11:26,978
Get moving!
516
01:11:29,328 --> 01:11:33,004
I swear, I saw a forest spirit.
517
01:12:08,518 --> 01:12:11,143
Great henna.
518
01:12:22,395 --> 01:12:26,803
Surveyors caught him today.
519
01:13:00,386 --> 01:13:02,873
Terrible?
520
01:13:05,636 --> 01:13:07,896
Terrible.
521
01:13:31,113 --> 01:13:35,298
What a runaway when
they saw a green man!
522
01:13:37,609 --> 01:13:40,007
If we do two more
such visits to them,
523
01:13:40,252 --> 01:13:43,426
Vladimir will go after us.
524
01:13:43,671 --> 01:13:49,818
Here is. Horde's wine.
It's made from cow's milk.
525
01:13:56,046 --> 01:13:58,963
Leave for the rest!
- Good, huh?
526
01:13:59,208 --> 01:14:05,120
Fatigue? -Popius.
Did you get stuck? You drink.
527
01:14:05,887 --> 01:14:09,577
We have a lot of work tomorrow.
The armies have to come.
528
01:14:11,585 --> 01:14:13,801
And will it come?
529
01:14:15,579 --> 01:14:17,834
He'll come.
530
01:14:18,043 --> 01:14:20,712
And where would you go?
531
01:16:04,143 --> 01:16:06,569
Slowly. Slowly.
532
01:16:06,814 --> 01:16:10,400
They wound you, but the wound was over.
That was a long time ago, 13 years ago.
533
01:16:10,645 --> 01:16:13,224
You were a tenth with Prince George.
We're in the woods now.
534
01:16:13,469 --> 01:16:16,700
We fight with Batu Kan
because he burnt Riazan.
535
01:16:19,239 --> 01:16:22,515
I'm your wife... Lada.
536
01:16:25,310 --> 01:16:27,762
My wife is called Nastya.
537
01:16:35,314 --> 01:16:37,411
I did not forget.
538
01:16:39,358 --> 01:16:41,704
You are my memories of the home...
539
01:16:42,905 --> 01:16:45,191
only.
540
01:17:13,697 --> 01:17:17,289
Horses are heard. Far.
541
01:17:18,212 --> 01:17:21,796
I thought our people would not come.
- Stay here, I'll look.
542
01:17:22,041 --> 01:17:24,379
Guards.
543
01:19:35,637 --> 01:19:38,461
Karkune! Over here! Over here!
544
01:20:10,016 --> 01:20:13,304
Great Tangri.
545
01:20:30,386 --> 01:20:32,758
Attack!
546
01:20:47,504 --> 01:20:49,857
Cover it!
547
01:21:40,329 --> 01:21:44,276
They drink blood and get drunk.
This and more.
548
01:21:44,521 --> 01:21:48,867
In Dalgya, the forest spirit
took three hundred souls.
549
01:21:49,112 --> 01:21:52,012
I did not believe my eyes.
They all saw it.
550
01:21:53,041 --> 01:21:55,560
Without a big henna,
spirits will swallow us.
551
01:21:55,561 --> 01:21:58,081
Ghosts were afraid of Genghis Khan.
552
01:21:58,326 --> 01:22:00,698
He was a big can.
553
01:22:05,428 --> 01:22:08,128
Outside!
554
01:22:29,936 --> 01:22:32,300
Batu Kane.
555
01:22:32,545 --> 01:22:38,057
I served your grandfather and your father.
556
01:22:38,302 --> 01:22:42,455
I've been fighting all my life.
557
01:22:43,913 --> 01:22:49,735
He walked and defeated.
But I can not fight the ghosts.
558
01:22:49,980 --> 01:22:55,534
I know that our ghosts did not squash
our water and attack our camp.
559
01:22:55,779 --> 01:22:58,623
But I saw it myself.
560
01:23:02,487 --> 01:23:04,709
What did you see?
561
01:23:05,931 --> 01:23:09,698
That Russian was on the field alone.
562
01:23:09,943 --> 01:23:14,064
We surrounded him.
563
01:23:14,309 --> 01:23:18,319
A snowstorm rising,
564
01:23:18,564 --> 01:23:21,815
and a huge beast came out of it.
565
01:23:22,060 --> 01:23:27,482
She attacked us, and then
the Russians appeared.
566
01:23:30,190 --> 01:23:33,871
When I was a kid, you
gave me a riddle.
567
01:23:34,116 --> 01:23:38,536
Long, black, can not sleep.
568
01:23:38,781 --> 01:23:41,443
Do you remember?
569
01:23:55,090 --> 01:23:59,211
I did not even notice
how old you were.
570
01:23:59,456 --> 01:24:02,045
It's a shadow.
571
01:24:03,289 --> 01:24:07,406
Russians can not win us.
572
01:24:07,651 --> 01:24:10,023
And fear can.
573
01:24:12,137 --> 01:24:17,781
All my soldiers must see that they
are not ghosts, but ordinary people.
574
01:24:18,651 --> 01:24:21,341
Poor people.
575
01:24:25,299 --> 01:24:27,913
Turn around the army.
576
01:24:28,158 --> 01:24:31,991
But Kane... all the army?
577
01:24:36,557 --> 01:24:38,656
Start.
578
01:25:20,394 --> 01:25:23,690
Will he really help?
- There's no better ghosts.
579
01:25:43,927 --> 01:25:46,916
Go potatches.
It's not your battle.
580
01:25:47,161 --> 01:25:51,293
We will manage ourselves. Goodbye.
581
01:25:59,520 --> 01:26:03,242
Thank you, monk.
- Nestor is my name.
582
01:26:03,488 --> 01:26:05,107
You were with me in the cave.
583
01:26:05,108 --> 01:26:06,727
You were telling me I
was starting a sword.
584
01:26:07,374 --> 01:26:11,814
So I talked you?
- I'm judging myself.
585
01:26:12,059 --> 01:26:15,102
As soon as war is, our God means,
and the power of God does not pray.
586
01:26:15,347 --> 01:26:17,551
They have many gods,
and ours is one.
587
01:26:17,759 --> 01:26:20,477
That's why I decided that
the Lord needs help.
588
01:26:20,722 --> 01:26:23,678
I gathered people in the villages.
589
01:26:24,880 --> 01:26:27,098
The guys sent me to ask...
590
01:26:27,343 --> 01:26:29,714
Is it true that you fought
with the thousands?
591
01:26:29,922 --> 01:26:32,742
Is it true that you can swing
with four swords? Show.
592
01:26:32,987 --> 01:26:35,851
Is it true that you slaughtered
40 of them from Horde?
593
01:26:37,448 --> 01:26:41,057
No 40... than 50.
594
01:26:41,591 --> 01:26:43,788
And seven of us were.
595
01:26:44,033 --> 01:26:46,402
Got it? -I did.
596
01:26:55,578 --> 01:26:57,769
Give me some water!
597
01:26:59,874 --> 01:27:04,133
There... there... Horde.
598
01:27:11,321 --> 01:27:13,719
I'm turning the whole army.
599
01:27:16,416 --> 01:27:18,671
Going to us.
600
01:27:21,895 --> 01:27:24,579
Turn them around!
601
01:27:24,824 --> 01:27:29,623
Turn around! -Turn around!
602
01:27:30,552 --> 01:27:35,774
Until next winter he will
not leave the forest.
603
01:27:37,001 --> 01:27:39,403
How come, Lord?
604
01:27:41,873 --> 01:27:45,063
There are a lot of kids with us. Whey.
605
01:28:03,001 --> 01:28:05,605
Here is a gift of the forest spirit.
606
01:28:08,476 --> 01:28:12,647
Small snowflakes.
How did you get frozen?
607
01:28:12,892 --> 01:28:15,466
And where to go? They do not
even have homes or parents.
608
01:28:15,711 --> 01:28:21,957
We will find an undeveloped
country, we will build a new city.
609
01:28:22,828 --> 01:28:25,785
We will raise children, and they will.
610
01:28:26,683 --> 01:28:28,943
We should believe.
611
01:28:29,377 --> 01:28:33,131
We should go to the forest.
- How about the forest? And children?
612
01:28:33,376 --> 01:28:35,316
It's going to get cold.
- With such a burden,
613
01:28:35,317 --> 01:28:37,257
how will we fight
Horde in the forest?
614
01:28:37,465 --> 01:28:41,432
Let's split up. Kids on one
side, we're on the other side.
615
01:28:41,677 --> 01:28:43,879
That will not survive.
616
01:28:48,682 --> 01:28:52,620
If the rivers reach out
and lift the kernel,
617
01:28:52,881 --> 01:28:55,378
They fly by ice. No horse
will come to them.
618
01:28:55,623 --> 01:28:59,669
How much do they need?
- The bullet started turning.
619
01:28:59,967 --> 01:29:02,257
We have to succeed.
620
01:29:04,528 --> 01:29:06,710
Prepare the sled. -Yup.
621
01:29:07,689 --> 01:29:11,049
We will keep Hordu until the raft
with children gets to the river.
622
01:29:12,509 --> 01:29:15,432
And so will the princes with
the army wait for them.
623
01:29:17,706 --> 01:29:19,958
You will go with Lad.
624
01:29:24,352 --> 01:29:26,614
Do not object.
625
01:29:27,950 --> 01:29:31,655
Here is a word curl.
This is Horde.
626
01:29:31,900 --> 01:29:35,186
Behind the river is the direction. The
forest is thick, no one goes there.
627
01:29:35,431 --> 01:29:37,713
When you get out straight,
lift up the sail.
628
01:29:43,969 --> 01:29:46,090
Karkune...
629
01:29:46,578 --> 01:29:48,759
You have only one task.
630
01:29:49,004 --> 01:29:51,244
To save your children.
631
01:29:51,453 --> 01:29:53,682
The core is well tethered.
- The most important thing
632
01:29:53,683 --> 01:29:55,912
is having the wind. There's
always a word on the river.
633
01:30:11,461 --> 01:30:13,552
Does it look like mine?
634
01:30:17,277 --> 01:30:19,408
Yes.
635
01:30:20,117 --> 01:30:22,426
Tomorrow I will not remember them.
636
01:30:23,710 --> 01:30:27,223
That's why they will not forget you.
637
01:30:29,303 --> 01:30:31,665
Watch the kids.
638
01:30:35,500 --> 01:30:37,995
I will not forget you either.
639
01:31:11,945 --> 01:31:14,214
We'll get warmed up.
640
01:31:14,422 --> 01:31:16,726
Otherwise they will come
to the princes and ask:
641
01:31:16,727 --> 01:31:19,029
Why have you folded your hand?
642
01:31:52,157 --> 01:31:54,300
They are going for a long time.
643
01:31:55,582 --> 01:31:58,010
They came up with something.
644
01:32:01,059 --> 01:32:03,235
There!
645
01:32:04,002 --> 01:32:06,126
There.
646
01:32:06,374 --> 01:32:08,631
There.
647
01:33:30,744 --> 01:33:33,030
Which day is today?
648
01:33:33,374 --> 01:33:35,577
Friday.
649
01:33:37,876 --> 01:33:40,436
I can not die on Friday.
650
01:33:41,572 --> 01:33:43,856
Then it's Saturday.
651
01:34:34,597 --> 01:34:36,838
Who makes them this way?
652
01:34:41,321 --> 01:34:45,085
What is it? Close, but is it slippery?
653
01:35:14,340 --> 01:35:16,607
Stop, you fool!
654
01:35:59,694 --> 01:36:02,916
Hurry, Karkune.
We will not last long.
655
01:36:25,256 --> 01:36:28,034
We will not pass.
We have to push ourselves.
656
01:36:53,667 --> 01:36:59,845
Push! Come on! Come on!
657
01:37:01,882 --> 01:37:04,936
Here we go! Here we go!
658
01:37:22,206 --> 01:37:24,317
Shields!
659
01:37:26,140 --> 01:37:28,931
Imagination, wounded!
660
01:37:43,490 --> 01:37:46,688
Now I would ate a chicken soup,
what kind of mom was right.
661
01:37:49,037 --> 01:37:51,201
Mum.
662
01:37:51,447 --> 01:37:53,713
I am Marfinka...
663
01:37:53,958 --> 01:37:56,316
pretty women.
664
01:37:59,391 --> 01:38:02,970
Let me kill him.
665
01:38:08,624 --> 01:38:10,915
Get out of my way!
666
01:38:22,601 --> 01:38:24,967
U boj!
667
01:38:28,780 --> 01:38:31,714
Close combat with a small machine.
668
01:38:37,504 --> 01:38:40,308
Lord, give us strength!
669
01:39:02,974 --> 01:39:06,738
In the line! Hold the machine!
670
01:39:09,026 --> 01:39:11,771
Now! Left!
671
01:39:13,804 --> 01:39:16,383
In a circle!
672
01:39:18,425 --> 01:39:20,764
Here! Come here!
673
01:39:28,751 --> 01:39:30,873
Dig!
674
01:39:31,132 --> 01:39:33,394
Nestore!
675
01:40:06,149 --> 01:40:09,592
Vidare!
676
01:41:16,077 --> 01:41:18,236
What is it?
677
01:41:18,936 --> 01:41:22,600
I can not take it away, it's
frozen, and we have no fire.
678
01:41:27,884 --> 01:41:29,991
Breathe.
679
01:41:30,236 --> 01:41:33,697
Breathe on the rope. Together
we'll breathe on the rope.
680
01:41:33,942 --> 01:41:36,327
Breathe.
681
01:43:12,557 --> 01:43:16,746
They laugh at us.
682
01:43:19,910 --> 01:43:23,510
Find out what they want.
683
01:43:28,612 --> 01:43:31,613
Big Kan wants to talk to you.
684
01:43:35,168 --> 01:43:38,339
You, brave soldiers.
685
01:43:39,338 --> 01:43:44,245
Big Kan asks, what do you want?
686
01:43:44,917 --> 01:43:47,289
Nothing.
687
01:43:48,314 --> 01:43:51,344
You came to us yourself.
688
01:43:51,589 --> 01:43:54,624
You'll get it!
689
01:44:02,712 --> 01:44:06,344
Then come and kill us!
690
01:44:17,956 --> 01:44:21,588
Stones, here!
691
01:44:45,107 --> 01:44:48,870
Everyone went and I went.
They found everything, and they found me.
692
01:44:49,115 --> 01:44:51,395
This morning...
693
01:44:51,617 --> 01:44:54,740
everyone will die, and I will with them.
694
01:45:12,150 --> 01:45:15,493
I have not seen such a person yet.
695
01:45:37,375 --> 01:45:39,888
Run away! They'll hit you!
696
01:45:40,800 --> 01:45:42,986
Run away!
697
01:46:04,451 --> 01:46:06,782
What are my grandchildren?
698
01:46:07,028 --> 01:46:09,250
Good, is it?
699
01:46:11,218 --> 01:46:13,641
The best.
700
01:46:15,070 --> 01:46:18,353
It's amazing. We'll see you soon.
701
01:46:20,238 --> 01:46:22,370
Core.
702
01:46:24,106 --> 01:46:26,396
Core.
703
01:46:32,232 --> 01:46:34,318
Core.
704
01:46:35,264 --> 01:46:37,547
Core.
705
01:47:31,468 --> 01:47:33,558
Nastja.
706
01:47:33,766 --> 01:47:35,891
Lada.
707
01:47:36,100 --> 01:47:38,230
Loved.
708
01:47:38,501 --> 01:47:40,781
Vanja.
709
01:47:42,454 --> 01:47:44,722
I remember.
710
01:48:07,209 --> 01:48:09,652
I remember.
711
01:48:12,126 --> 01:48:14,269
I...
712
01:48:16,413 --> 01:48:18,569
I do not have 13 years.
713
01:48:20,715 --> 01:48:22,913
I remember everything.
714
01:48:23,158 --> 01:48:25,463
And now I will not forget...
715
01:48:25,708 --> 01:48:28,058
Never.
716
01:49:34,802 --> 01:49:37,283
Big Cann asks you when you are?
717
01:49:38,455 --> 01:49:43,522
I'm a regular Russian soldier.
718
01:49:44,173 --> 01:49:46,329
My name is Evpatius...
719
01:49:47,178 --> 01:49:49,449
Kolovrat.
720
01:49:51,769 --> 01:49:53,962
Get him...
721
01:49:56,560 --> 01:49:58,845
...there will be a day,
722
01:49:59,591 --> 01:50:01,765
when our all will take.
723
01:50:08,347 --> 01:50:10,483
Take it.
724
01:50:11,992 --> 01:50:14,890
You'll need it.
725
01:50:27,365 --> 01:50:28,955
There...
726
01:50:29,200 --> 01:50:31,503
and you kneeled.
727
01:50:56,491 --> 01:50:59,829
If this was my soldier...
728
01:51:00,074 --> 01:51:03,913
Keep it in the very heart!
729
01:51:04,158 --> 01:51:10,341
Bury it with all honor, as
it suits the great knight.
730
01:51:18,900 --> 01:51:23,129
And Bato ordered that a stone grave
be erected in Kolovrat's honor.
731
01:51:23,953 --> 01:51:30,106
On the high bank, where Evpatius
fought and died with his own daughter.
732
01:51:39,006 --> 01:51:41,580
They ask, how many of us were?
733
01:51:41,825 --> 01:51:43,980
A lot.
734
01:51:44,189 --> 01:51:47,568
All those who fought with
Horde stood on that hill.
735
01:51:47,857 --> 01:51:51,090
Shoulder to shoulder. Live and dead.
736
01:51:51,299 --> 01:51:53,676
And now they're with us.
737
01:51:53,921 --> 01:51:56,459
In one machine, they
stood to fight for the
738
01:51:56,460 --> 01:51:58,998
truth, which the
Colovratus had given us.
739
01:52:13,734 --> 01:52:16,287
I heard you were a thousand.
740
01:52:17,153 --> 01:52:19,408
Maybe a thousand.
741
01:52:19,653 --> 01:52:23,898
And they say five thousand.
- We will not talk empty.
742
01:52:26,151 --> 01:52:28,651
Come on!
743
01:52:32,056 --> 01:52:35,342
This is music!
744
01:52:35,587 --> 01:52:38,722
Together!
745
01:52:40,682 --> 01:52:46,630
Translation: Chalma
53120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.