All language subtitles for Flash Gordon - 1x12 - Secrets and Lies.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,170 ????????? 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,000 ?????????? 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,285 ??????????? 4 00:00:07,370 --> 00:00:09,400 ?????????????? 5 00:00:09,405 --> 00:00:10,900 ?????????????? 6 00:00:12,160 --> 00:00:13,460 ????????????????? 7 00:00:15,540 --> 00:00:18,149 ????????????? 8 00:00:18,150 --> 00:00:20,780 ????????????? 9 00:00:21,350 --> 00:00:22,285 ????????????? 10 00:00:36,240 --> 00:00:39,850 okay????????????? 11 00:00:40,220 --> 00:00:42,570 and ????????????? 12 00:00:43,650 --> 00:00:44,340 don't worry,we'll make it 13 00:00:45,130 --> 00:00:48,205 look??????????? 14 00:00:48,400 --> 00:00:49,580 it's???????? 15 00:00:49,915 --> 00:00:53,005 ????????????? 16 00:00:53,200 --> 00:00:54,830 yeah,????????? 17 00:00:55,800 --> 00:00:57,550 hey, dale's cousin. 18 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 she can help us? 19 00:00:59,000 --> 00:01:00,867 no. you know... 20 00:01:00,967 --> 00:01:03,003 chicks, power tools... i don't know. 21 00:01:05,500 --> 00:01:06,293 you're telling me 22 00:01:06,295 --> 00:01:07,545 she can't handle the buffer? 23 00:01:09,029 --> 00:01:10,062 what's she doing? 24 00:01:10,362 --> 00:01:12,110 it's, uh, romanian... 25 00:01:12,596 --> 00:01:14,060 tai chi. 26 00:01:14,329 --> 00:01:15,355 yeah. 27 00:01:15,429 --> 00:01:16,610 just go ask her. 28 00:01:17,530 --> 00:01:18,670 yeah. i'll go talk to her. 29 00:01:25,200 --> 00:01:26,466 what the hell are you doing? 30 00:01:26,467 --> 00:01:27,980 do not approach me 31 00:01:27,985 --> 00:01:29,917 when i am doing my kandragi motions. 32 00:01:30,100 --> 00:01:30,856 apparently. 33 00:01:31,134 --> 00:01:33,234 hey, would you mind doing your alien-killing exercises 34 00:01:33,235 --> 00:01:34,200 in the back yard? 35 00:01:34,205 --> 00:01:36,218 nick is starting to get a little suspicious. 36 00:01:39,450 --> 00:01:40,472 hello, zarkov. 37 00:01:40,473 --> 00:01:41,703 come to springhaven park! 38 00:01:41,705 --> 00:01:42,940 what, right now? i'm a little busy. 39 00:01:42,972 --> 00:01:44,372 yes, now!this is important. okay! 40 00:01:44,372 --> 00:01:45,605 you won't believe this it's a breakthrough. 41 00:01:45,605 --> 00:01:46,539 okay. ...you have to see this! 42 00:01:46,539 --> 00:01:47,599 ok-- okay! 43 00:01:48,650 --> 00:01:49,950 i got to go see zarkov. 44 00:01:49,955 --> 00:01:51,887 would you just try not to-- 45 00:01:51,888 --> 00:01:53,855 try not to kill anything while i'm gone? 46 00:01:53,855 --> 00:01:54,890 i'll be back in half an hour. 47 00:02:07,454 --> 00:02:10,222 hey! hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 48 00:02:20,855 --> 00:02:21,495 hello. 49 00:02:22,255 --> 00:02:24,087 all right, so you want to tell me what's so important? 50 00:02:24,650 --> 00:02:26,888 oh, only that i think i just discovered, 51 00:02:26,951 --> 00:02:28,211 for the first time in the history 52 00:02:28,215 --> 00:02:31,401 of man, or mongo, or anyone or anything, 53 00:02:31,405 --> 00:02:32,850 how to map the dimensional divide. 54 00:02:33,105 --> 00:02:34,610 that's great. what are you talking about? 55 00:02:35,350 --> 00:02:37,439 you know the key code that i borrowed from rankol? 56 00:02:37,551 --> 00:02:38,383 mm-hmm. 57 00:02:38,385 --> 00:02:39,383 it was an algorithm 58 00:02:39,385 --> 00:02:40,885 that allowed me to decipher the imex. 59 00:02:40,886 --> 00:02:41,706 with that data, 60 00:02:41,710 --> 00:02:43,075 i used the sentinel to calculate the points 61 00:02:43,076 --> 00:02:45,400 where the resonant frequency between earth and mongo 62 00:02:45,401 --> 00:02:46,290 are the closest. 63 00:02:46,960 --> 00:02:48,168 that's wonderful. what does that mean? 64 00:02:48,580 --> 00:02:50,278 i think i may have found a way 65 00:02:50,279 --> 00:02:51,612 to go to mongo 66 00:02:51,615 --> 00:02:53,447 without waiting for ming to open a rift. 67 00:02:53,448 --> 00:02:54,383 what, really? 68 00:02:54,383 --> 00:02:54,995 yes. 69 00:02:55,415 --> 00:02:56,360 the access point... 70 00:03:00,700 --> 00:03:02,015 huh? huh? 71 00:03:02,019 --> 00:03:03,100 huh-huh! 72 00:03:03,103 --> 00:03:04,369 who's a genius, right? look at that. 73 00:03:04,370 --> 00:03:06,303 yeah. nice! 74 00:03:08,336 --> 00:03:09,569 okay, okay, okay. 75 00:03:09,569 --> 00:03:10,386 hey, hey. close it. 76 00:03:10,836 --> 00:03:12,232 i can't close it. 77 00:03:12,235 --> 00:03:13,603 it's got to dissolve on its own. 78 00:03:13,605 --> 00:03:14,671 what do you mean, you can't close it? 79 00:03:14,672 --> 00:03:16,138 well, the only other way to close it 80 00:03:16,140 --> 00:03:17,358 is to go through it. 81 00:03:25,368 --> 00:03:27,058 okay, that was close. 82 00:03:29,704 --> 00:03:31,374 so these access points, how many are there? 83 00:03:31,375 --> 00:03:33,045 they'll come and go. 84 00:03:33,210 --> 00:03:35,060 probably always in different places. 85 00:03:36,860 --> 00:03:37,750 now, that's cool. 86 00:03:38,500 --> 00:03:40,105 the ground smokes when you step on it. 87 00:03:40,268 --> 00:03:41,950 that's where all this fog's coming from. 88 00:03:42,168 --> 00:03:43,075 yeah! 89 00:03:43,650 --> 00:03:45,668 high-phosphorus attapulgite clay. 90 00:03:46,500 --> 00:03:47,280 perfect. 91 00:03:48,400 --> 00:03:49,842 whoa... what was that? 92 00:03:49,966 --> 00:03:51,000 i don't know, 93 00:03:51,000 --> 00:03:51,900 but i'd rather not find out. 94 00:03:51,905 --> 00:03:53,270 let's get out of here. yeah. okay. 95 00:03:53,271 --> 00:03:55,565 i think the access point is right over here. 96 00:03:57,540 --> 00:03:59,195 or maybe over here? 97 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 oh, god! where is it? 98 00:04:27,473 --> 00:04:28,385 that guy they were chasing, 99 00:04:28,850 --> 00:04:29,810 i think i recognize him. 100 00:04:32,270 --> 00:04:33,210 that's garus, the dactyl. 101 00:04:33,550 --> 00:04:34,255 ���������� 102 00:04:34,500 --> 00:04:35,469 i got to go see if he's okay. 103 00:04:35,600 --> 00:04:37,811 he's being chased by blue men with spears! 104 00:04:38,100 --> 00:04:39,884 he's obviously not okay, 105 00:04:39,885 --> 00:04:40,945 but this isn't our problem. 106 00:04:46,600 --> 00:04:47,805 it just became our problem. 107 00:04:47,815 --> 00:04:49,005 ����份�����ﰽ��������������������� 108 00:04:49,010 --> 00:04:52,010 -==http://www.ragbear.com==- ���� ��򻼾��12�� 109 00:04:52,015 --> 00:04:53,045 -=������������=- ���룺����id ����������id 걼��᣺dingding ���棺����id 110 00:04:53,050 --> 00:04:55,129 ??? and bad secrets, dale. 111 00:04:55,400 --> 00:04:56,849 you like to eat ice cream naked, 112 00:04:56,850 --> 00:04:57,916 or you once had a crush 113 00:04:57,917 --> 00:04:59,393 on david hasselhoff, 114 00:04:59,770 --> 00:05:00,999 those are good secrets. 115 00:05:01,000 --> 00:05:03,451 but traveling back and forth 116 00:05:03,452 --> 00:05:04,210 to another dimension? 117 00:05:05,020 --> 00:05:06,168 bad secret. 118 00:05:08,200 --> 00:05:09,510 i wanted to tell you, 119 00:05:09,610 --> 00:05:11,536 but zarkov kept telling me that i couldn't. 120 00:05:11,543 --> 00:05:12,544 and you trusted him? 121 00:05:13,000 --> 00:05:14,613 look, babe, i checked that guy out. 122 00:05:14,799 --> 00:05:15,966 he was locked up in the whack-shop 123 00:05:15,966 --> 00:05:17,033 for, like, five years. 124 00:05:17,035 --> 00:05:18,777 they did that to keep him from talking. 125 00:05:19,035 --> 00:05:20,198 who's "they"? 126 00:05:21,400 --> 00:05:22,115 i don't know. 127 00:05:22,430 --> 00:05:23,900 that's one of the things i plan to find out. 128 00:05:25,200 --> 00:05:27,663 i got to admit, though, part of me was relieved 129 00:05:27,665 --> 00:05:28,667 to know that there was nothing going on 130 00:05:28,668 --> 00:05:30,199 with you and flash gordon. 131 00:05:31,650 --> 00:05:32,892 did you ever think that there was? 132 00:05:33,150 --> 00:05:33,929 i don't know. 133 00:05:34,230 --> 00:05:34,946 no... 134 00:05:37,600 --> 00:05:38,674 so. 135 00:05:39,800 --> 00:05:42,124 i guess the next big, obvious question is... 136 00:05:44,750 --> 00:05:46,675 what dimension does all this leave us in? 137 00:05:48,717 --> 00:05:50,080 i think we should put a pin in it 138 00:05:50,085 --> 00:05:51,363 until all this is sorted out. 139 00:06:04,551 --> 00:06:06,900 you have captured a dactyl. 140 00:06:07,770 --> 00:06:09,005 excellent. 141 00:06:09,450 --> 00:06:11,938 when rau tastes his blood, 142 00:06:12,100 --> 00:06:14,400 he will give us the strength we need 143 00:06:14,405 --> 00:06:17,905 to crush them forever! 144 00:06:17,906 --> 00:06:19,809 all hail rau! 145 00:06:20,550 --> 00:06:22,769 all hail rau! 146 00:06:24,430 --> 00:06:26,283 we will fight 147 00:06:26,285 --> 00:06:29,117 until all dactyls are dead, 148 00:06:29,800 --> 00:06:33,750 and when we have taken their last... 149 00:06:34,270 --> 00:06:37,935 ...we will crush their bones into mortar, 150 00:06:37,936 --> 00:06:39,203 and use it 151 00:06:39,203 --> 00:06:41,966 to build our new temple. 152 00:06:42,300 --> 00:06:43,757 so sayeth rau! 153 00:06:44,201 --> 00:06:46,210 all hail rau! 154 00:06:46,900 --> 00:06:49,525 bring him to the altar. 155 00:06:51,050 --> 00:06:54,150 prepare him for sacrifice. 156 00:07:04,500 --> 00:07:05,400 i was right. 157 00:07:05,513 --> 00:07:06,573 it is garus. 158 00:07:07,403 --> 00:07:08,845 oh, man, we got to save him. 159 00:07:09,220 --> 00:07:11,023 what? why? 160 00:07:11,920 --> 00:07:13,205 why do we have to save him? 161 00:07:13,900 --> 00:07:15,865 because he's about to get sacrificed, that's why! 162 00:07:16,440 --> 00:07:18,570 normally, i'd say that's a valid reason... 163 00:07:21,100 --> 00:07:22,810 but there are two of us and a lot of them. 164 00:07:24,000 --> 00:07:24,500 all right 165 00:07:24,960 --> 00:07:26,466 that means we're going to have to be clever about it. 166 00:07:27,410 --> 00:07:28,773 you got any ideas? 167 00:07:29,870 --> 00:07:30,706 run away? 168 00:07:30,710 --> 00:07:31,853 besides that! 169 00:07:36,200 --> 00:07:37,776 yeah! yeah. 170 00:07:37,777 --> 00:07:38,646 i got an idea. 171 00:07:43,900 --> 00:07:45,758 but it'll probably get us killed. 172 00:07:47,770 --> 00:07:49,094 come on. let's go in there 173 00:07:52,200 --> 00:07:53,724 i've just had some disturbing news 174 00:07:53,727 --> 00:07:54,673 from the outlands. 175 00:07:55,370 --> 00:07:56,604 our scouts inform us 176 00:07:56,605 --> 00:07:58,311 that azura is on the warpath again. 177 00:07:58,505 --> 00:07:59,538 ah, isn't she always? 178 00:07:59,538 --> 00:08:00,959 the woman is mad. 179 00:08:01,100 --> 00:08:01,935 yes. 180 00:08:02,080 --> 00:08:03,931 mad and increasingly powerful. 181 00:08:04,247 --> 00:08:06,990 the zurn believe her to be the voice of their god. 182 00:08:07,280 --> 00:08:09,059 they have a fanatical devotion to her, 183 00:08:09,379 --> 00:08:11,362 and would blindly follow her into any 184 00:08:11,880 --> 00:08:14,199 then her people are as mad as she is. 185 00:08:14,350 --> 00:08:15,210 indeed 186 00:08:15,540 --> 00:08:17,239 but doesn't that m all the mordangerous? 187 00:08:17,240 --> 00:08:19,274 who is her quarrel with this time? 188 00:08:19,275 --> 00:08:19,960 the dact 189 00:08:20,700 --> 00:08:22,544 she believes that they have been pirating 190 00:08:22,545 --> 00:08:24,355 zurn water transports. 191 00:08:24,545 --> 00:08:25,779 if the dactyls have been pirating, 192 00:08:25,779 --> 00:08:27,552 the zurns have every right to attack them. 193 00:08:27,812 --> 00:08:28,929 still, it doesn't sound like 194 00:08:28,930 --> 00:08:30,605 the behavior of dactyls to me. 195 00:08:30,606 --> 00:08:32,830 well, these are desperate times, rankol. 196 00:08:33,010 --> 00:08:34,700 the dactyls, they are hardly known 197 00:08:34,701 --> 00:08:36,105 for their gentility. 198 00:08:36,634 --> 00:08:39,435 fstill there may be other factors 199 00:08:39,435 --> 00:08:40,318 at play here. 200 00:08:43,668 --> 00:08:45,900 if the benevolent father were to call a summit, 201 00:08:45,901 --> 00:08:48,901 perhaps the situation could be resolved 202 00:08:48,905 --> 00:08:49,799 without bloodshed. 203 00:08:51,720 --> 00:08:52,490 yes. 204 00:08:53,050 --> 00:08:54,560 that's an excellent idea, rankol. 205 00:08:54,983 --> 00:08:56,800 it would allow the people to see 206 00:08:56,801 --> 00:08:58,800 how deeply i care for the welfare 207 00:08:58,801 --> 00:09:01,203 of even the most primitive denzins. 208 00:09:01,433 --> 00:09:02,974 then i will begin the arrangements. 209 00:09:03,200 --> 00:09:05,120 and see that no one tries to kill me, drav. 210 00:09:05,830 --> 00:09:06,800 there is one other matter 211 00:09:06,804 --> 00:09:08,264 that requires your attention. 212 00:09:08,970 --> 00:09:10,300 source-water production 213 00:09:10,301 --> 00:09:13,236 is decreasing faster than we had predicted. 214 00:09:13,701 --> 00:09:16,600 we may not have enough to meet our guarantees. 215 00:09:16,602 --> 00:09:18,538 yes, i'm aware of the problem. 216 00:09:18,568 --> 00:09:21,002 might i suggest a reduction in rations? 217 00:09:21,002 --> 00:09:22,255 we will do nothing of the sort, 218 00:09:23,230 --> 00:09:23,999 because if we do, 219 00:09:24,000 --> 00:09:25,620 then the people will know there is a shortage. 220 00:09:25,800 --> 00:09:27,000 which there is. 221 00:09:27,007 --> 00:09:27,900 no, rankol. 222 00:09:28,230 --> 00:09:29,620 there is no shortage, 223 00:09:29,950 --> 00:09:31,821 and i will see to it that there never is. 224 00:09:32,150 --> 00:09:35,900 but-- yes, buuntiag our enda succeeds... 225 00:09:36,070 --> 00:09:37,723 the problem of a shortfall remains! 226 00:09:37,727 --> 00:09:38,778 enough! 227 00:09:39,430 --> 00:09:40,740 there is no shortage. 228 00:09:40,900 --> 00:09:42,300 there never will be a shortage, 229 00:09:42,303 --> 00:09:43,534 and you mention it again, 230 00:09:43,535 --> 00:09:45,170 and i will rip that ridiculous plate 231 00:09:45,201 --> 00:09:46,201 from your skull 232 00:09:46,202 --> 00:09:47,401 and dig out your brains 233 00:09:47,402 --> 00:09:48,400 until i find the part 234 00:09:48,401 --> 00:09:51,100 that makes you so supremely annoying! 235 00:09:53,950 --> 00:09:54,920 we will ms.t our demand 236 00:10:18,250 --> 00:10:19,453 all hail rau! 237 00:10:19,600 --> 00:10:21,153 all hail rau! 238 00:10:22,100 --> 00:10:23,700 this must be where they paint themselves. 239 00:10:24,750 --> 00:10:26,010 what exactly are we looking for? 240 00:10:26,717 --> 00:10:27,904 any kind of solvent. 241 00:10:27,905 --> 00:10:29,657 something that we can use as an accelerator. 242 00:10:30,900 --> 00:10:32,690 mixed with the high-phosphorus clay, 243 00:10:32,695 --> 00:10:34,240 it should create a smoke bomb. 244 00:10:34,350 --> 00:10:37,795 all hail rau! all hail rau! 245 00:10:39,030 --> 00:10:40,263 okay, this kind of smells like turpentine. 246 00:10:40,264 --> 00:10:41,200 would that work? 247 00:10:41,203 --> 00:10:43,147 yeah. yeah. yeah, that should work. 248 00:10:43,150 --> 00:10:44,229 okay. okay. so, 249 00:10:44,230 --> 00:10:46,425 let's take some of these pots, 250 00:10:46,550 --> 00:10:47,226 and fill them with dirt 251 00:10:47,403 --> 00:10:48,600 whe you explain to me again 252 00:10:48,601 --> 00:10:50,430 why we're risking our lives to save a stranger! 253 00:10:52,467 --> 00:10:53,953 two days ago, 254 00:10:53,955 --> 00:10:57,115 they raidedther o ur water transports 255 00:10:57,450 --> 00:11:00,616 and killed one of our warriors. 256 00:11:01,183 --> 00:11:06,853 your crimes will not go unpunished, dactyl. 257 00:11:07,120 --> 00:11:08,596 so sayeth rau! 258 00:11:08,853 --> 00:11:10,477 all hail rau! 259 00:11:10,787 --> 00:11:13,320 we did not commit those cres, azura. 260 00:11:14,230 --> 00:11:16,053 my deathwill not serve just 261 00:11:16,056 --> 00:11:18,053 only your bloodlust. 262 00:11:18,823 --> 00:11:20,670 can you prove it was not dactyls? 263 00:11:21,520 --> 00:11:23,293 speak to vultan, our chief. 264 00:11:23,720 --> 00:11:24,909 he will tell you. 265 00:11:25,600 --> 00:11:27,104 we should do this, azura. 266 00:11:27,435 --> 00:11:28,933 war must not be entered capriciously. 267 00:11:28,934 --> 00:11:30,758 silence! 268 00:11:32,134 --> 00:11:33,997 rau speaks! 269 00:11:38,800 --> 00:11:40,966 that is one freaky blue broad. 270 00:11:40,967 --> 00:11:43,725 yeah, check out the medieval manicure. 271 00:11:44,810 --> 00:11:45,934 i think those are knives. 272 00:11:45,935 --> 00:11:48,203 warriors of the charge... 273 00:11:48,700 --> 00:11:51,488 i command thee to rise up 274 00:11:51,489 --> 00:11:52,567 and crush 275 00:11:52,850 --> 00:11:55,325 the heathen followers of the hawk! 276 00:11:55,480 --> 00:11:56,663 all hail rau! 277 00:11:57,314 --> 00:11:58,601 what's she doing now? 278 00:11:59,050 --> 00:12:00,349 i'm pretty sure this is the part 279 00:12:00,350 --> 00:12:01,396 where she rips his heart out. 280 00:12:01,516 --> 00:12:03,516 okay! uh... on three-- 281 00:12:03,516 --> 00:12:04,213 yeah, yeah? 282 00:12:04,215 --> 00:12:05,614 pour, shake, throw. 283 00:12:05,615 --> 00:12:07,348 right, pour, shake, throw. right. ready? 284 00:12:07,348 --> 00:12:08,120 yeah. ready? 285 00:12:08,515 --> 00:12:10,048 one... two... one... two... 286 00:12:10,048 --> 00:12:11,668 three. three. 287 00:12:16,370 --> 00:12:19,381 shake. shake. shake, shake, shake. 288 00:12:28,600 --> 00:12:29,353 the dactyl! 289 00:12:29,355 --> 00:12:30,555 he's getting away! 290 00:12:30,556 --> 00:12:31,610 find him! 291 00:12:33,023 --> 00:12:34,113 go, go, go, go! 292 00:12:37,856 --> 00:12:39,748 aah! 293 00:12:51,650 --> 00:12:52,682 zarkov? 294 00:12:53,016 --> 00:12:53,755 flash? 295 00:12:54,750 --> 00:12:55,549 zarkov! 296 00:12:55,550 --> 00:12:56,680 flash 297 00:13:07,700 --> 00:13:08,215 flsh gordon 298 00:13:09,000 --> 00:13:10,255 you saved my life. 299 00:13:10,350 --> 00:13:12,480 and you saved zarkov's, so i guess that makes us even. 300 00:13:12,517 --> 00:13:13,905 can we get the hell out of here? 301 00:13:17,700 --> 00:13:19,016 you just press and buff. 302 00:13:19,023 --> 00:13:20,300 press and buff. 303 00:13:20,305 --> 00:13:21,504 i know. i have watched you. 304 00:13:21,505 --> 00:13:22,312 really? 305 00:13:22,920 --> 00:13:24,337 there's more to you than meets the eye. 306 00:13:25,219 --> 00:13:26,126 of course, 307 00:13:26,128 --> 00:13:28,435 there's nothing wrong with what meets the eye. 308 00:13:29,270 --> 00:13:29,935 we have work. 309 00:13:32,200 --> 00:13:33,413 w-wait, wait, wait. 310 00:13:33,434 --> 00:13:34,674 let me ask you a question. 311 00:13:35,820 --> 00:13:37,300 why are you always avoiding me? 312 00:13:37,303 --> 00:13:39,500 i mean, do i make you nervous? 313 00:13:39,504 --> 00:13:40,950 don't you have any brothers where you're from? 314 00:13:41,337 --> 00:13:42,904 i consider many my brothers. 315 00:13:43,354 --> 00:13:45,707 no, no, no. not-- not siblings. 316 00:13:45,710 --> 00:13:47,250 i mean, people of color. 317 00:13:48,350 --> 00:13:49,810 well, i know many people of color. 318 00:13:50,020 --> 00:13:51,586 red, yellow, 319 00:13:51,588 --> 00:13:52,466 even blue... 320 00:13:52,630 --> 00:13:53,818 though i am not very fond of them. 321 00:13:54,800 --> 00:13:55,504 okay. 322 00:13:55,650 --> 00:13:56,234 okay... 323 00:13:56,250 --> 00:13:57,849 you got me, you got me. 324 00:13:57,850 --> 00:13:59,190 you're a trip. 325 00:14:12,500 --> 00:14:13,254 vultan! 326 00:14:14,740 --> 00:14:16,362 the zurn plan to attack us. 327 00:14:17,273 --> 00:14:18,000 what? 328 00:14:18,005 --> 00:14:18,777 it's true. 329 00:14:19,072 --> 00:14:21,155 flash gordon. you return to us? 330 00:14:21,405 --> 00:14:22,225 yeah. 331 00:14:23,150 --> 00:14:24,845 vultan, this is my friend, zarkov. 332 00:14:26,050 --> 00:14:27,367 we must prepare for battle. 333 00:14:28,000 --> 00:14:29,690 call our brothers to return from the hunt. 334 00:14:31,700 --> 00:14:33,310 gather your weapons! 335 00:14:33,670 --> 00:14:35,900 the zurn scourge is on the march! 336 00:14:36,820 --> 00:14:38,436 you know... i'm thinking 337 00:14:38,440 --> 00:14:39,840 this might be a good time to go home. 338 00:14:39,841 --> 00:14:41,174 i'm not sure i want to stick around 339 00:14:41,174 --> 00:14:42,200 for the bloodbath. 340 00:14:42,205 --> 00:14:43,371 yeah, yeah, go find an access point 341 00:14:43,372 --> 00:14:44,505 so we can get the hell out of here. 342 00:14:44,505 --> 00:14:45,186 all right. 343 00:14:47,650 --> 00:14:48,566 so, vultan, that's it? 344 00:14:48,567 --> 00:14:49,378 you're just going to fight? 345 00:14:49,966 --> 00:14:51,515 would you have us lay down for them? 346 00:14:53,400 --> 00:14:55,000 they believe you raided their water transports. 347 00:14:55,003 --> 00:14:55,763 is it true? 348 00:14:56,003 --> 00:14:57,573 dactyls are not thieves. 349 00:14:58,050 --> 00:15:00,987 azura has invented this tale to justify the attack. 350 00:15:01,250 --> 00:15:02,854 well, then, if it's not true, why fight? 351 00:15:03,200 --> 00:15:05,094 the zurn need no reason! 352 00:15:05,834 --> 00:15:07,610 they fight because they are savages. 353 00:15:08,400 --> 00:15:10,157 what if we can prove it wasn't you? what then? 354 00:15:10,160 --> 00:15:12,277 this is not your fight, flash gordon. 355 00:15:12,560 --> 00:15:15,753 if the zurn want a battle, a battle they will have! 356 00:15:22,600 --> 00:15:23,600 looks like we're in luck. 357 00:15:23,740 --> 00:15:25,240 an access point should be opening up 358 00:15:25,241 --> 00:15:26,506 in the next half hour or so. 359 00:15:26,506 --> 00:15:27,440 good. stay put. 360 00:15:27,440 --> 00:15:28,969 as soon as it opens, go home. 361 00:15:29,460 --> 00:15:31,750 wait! you're not just going to leave me here? 362 00:15:31,900 --> 00:15:33,500 if the dactyls didn't raid the water transports, 363 00:15:33,501 --> 00:15:34,867 somebody dressed as dactyls did. 364 00:15:34,867 --> 00:15:36,150 i'm going to find out who it was. 365 00:15:36,234 --> 00:15:37,528 and i know just the guy to see. 366 00:15:38,310 --> 00:15:39,474 why? and how? 367 00:15:39,475 --> 00:15:40,302 and what about me? 368 00:15:40,442 --> 00:15:42,669 just go home. 369 00:15:43,040 --> 00:15:44,943 send baylin back with a rift blaster. 370 00:15:44,944 --> 00:15:45,750 she'll be able to find me. 371 00:15:46,310 --> 00:15:46,897 okay. 372 00:15:47,200 --> 00:15:47,986 stay put! 373 00:15:49,300 --> 00:15:50,380 "stay put!" 374 00:15:50,580 --> 00:15:51,264 oh, yeah. 375 00:15:53,513 --> 00:15:55,437 i'm glad you came to me with this, joe. 376 00:15:56,147 --> 00:15:57,239 it's the right thing to do. 377 00:15:58,300 --> 00:15:59,890 it sounds crazy, captain, but it's true. 378 00:16:00,450 --> 00:16:03,020 have you, uh, have you told anyone about this? 379 00:16:03,316 --> 00:16:04,063 no one. 380 00:16:04,283 --> 00:16:05,244 dale told me not to. 381 00:16:05,430 --> 00:16:07,509 she thinks there's some kind of government cover-up going on. 382 00:16:07,595 --> 00:16:09,063 mm. 383 00:16:09,063 --> 00:16:11,662 and how many times did you go to this, uh, 384 00:16:12,700 --> 00:16:13,642 other planet? 385 00:16:14,150 --> 00:16:15,147 just the once. 386 00:16:15,750 --> 00:16:17,694 but dale and flash, they go all the time. 387 00:16:19,330 --> 00:16:20,026 right. 388 00:16:21,730 --> 00:16:23,700 now, you recently broke up with dale, 389 00:16:23,704 --> 00:16:24,536 didn't you? 390 00:16:24,537 --> 00:16:25,711 yes. 391 00:16:25,871 --> 00:16:30,005 that have anything to do with this "flash" guy? 392 00:16:31,850 --> 00:16:33,000 i see where this is going. 393 00:16:33,006 --> 00:16:35,800 look, this is not some kind of emotional mental breakdown 394 00:16:35,805 --> 00:16:36,472 i'm having. 395 00:16:36,477 --> 00:16:37,254 joe? 396 00:16:38,900 --> 00:16:39,575 okay, you know what? 397 00:16:40,500 --> 00:16:42,570 just stay right here. i'll be right back. 398 00:16:55,100 --> 00:16:56,899 hey. vorak. vorak! 399 00:16:56,900 --> 00:16:58,550 hey! i didn't know she was your daughter! 400 00:17:00,200 --> 00:17:02,137 oh. it's you. 401 00:17:03,000 --> 00:17:03,983 vorak, i need your help. 402 00:17:04,550 --> 00:17:05,200 did you recently sell 403 00:17:05,201 --> 00:17:06,550 any dactyl outfits to anyone? 404 00:17:06,567 --> 00:17:08,008 if so, where can i find them? 405 00:17:08,940 --> 00:17:10,175 i'm a businessman. 406 00:17:10,840 --> 00:17:14,127 i, uh... the trust of my clients is all i have. 407 00:17:14,130 --> 00:17:16,120 i can never release that kind of information. 408 00:17:20,230 --> 00:17:20,963 i sold three of them. 409 00:17:20,965 --> 00:17:21,714 to who? 410 00:17:22,880 --> 00:17:25,860 you're asking me to, uh... compromise my livelihood. 411 00:17:26,250 --> 00:17:27,629 vorak, this is a matter of life and death. 412 00:17:27,633 --> 00:17:29,876 i'm trying to stop a war between the dactyl and the zurn. 413 00:17:30,800 --> 00:17:33,367 and perhaps tomorrow you could stop the tides. 414 00:17:36,350 --> 00:17:38,300 you can't go into a steephouse dressed like that. 415 00:17:38,570 --> 00:17:39,450 steephouse? 416 00:17:39,769 --> 00:17:40,565 public house. 417 00:17:40,940 --> 00:17:42,450 below the lower port bay. 418 00:17:42,740 --> 00:17:44,039 um... 419 00:17:44,680 --> 00:17:46,195 but if you wear this... 420 00:17:48,713 --> 00:17:49,660 ...you'll fit right in. 421 00:17:49,980 --> 00:17:51,340 and, in the mean time, 422 00:17:51,350 --> 00:17:53,465 i'll just hold your clothes for you. 423 00:17:56,100 --> 00:17:58,600 so these guys you sold the dactyl outfits to, 424 00:17:58,603 --> 00:17:59,500 they're going to be there? 425 00:17:59,770 --> 00:18:00,536 i didn't say that. 426 00:18:00,710 --> 00:18:02,730 i would never divulge a confidence like that. 427 00:18:02,910 --> 00:18:04,837 only a desperate tea addict 428 00:18:04,840 --> 00:18:07,511 with greasy hair and a scar under his right eye 429 00:18:07,512 --> 00:18:08,444 would be so foolish 430 00:18:08,445 --> 00:18:10,666 as to divulge a confidence like that. 431 00:18:11,200 --> 00:18:13,115 right. because you're an honest businessman. 432 00:18:17,500 --> 00:18:18,180 what? 433 00:18:20,433 --> 00:18:22,450 oh, ho... no, no, no, no, no. 434 00:18:22,453 --> 00:18:24,030 i need these! forget about it. no! 435 00:18:25,710 --> 00:18:27,547 you're going to need an attribution key. 436 00:18:42,144 --> 00:18:43,427 finally, a way out of here. 437 00:18:47,100 --> 00:18:49,123 a halodisk, from nascent city. 438 00:18:52,550 --> 00:18:55,500 vultan of the dactyls and azura of the zurns 439 00:18:55,505 --> 00:18:57,518 are ordered by ming to report to nascent city 440 00:18:57,520 --> 00:18:59,692 on third moon for a peace summit. 441 00:18:59,986 --> 00:19:01,300 refusal to attend 442 00:19:01,303 --> 00:19:02,635 will be considered an act of treason 443 00:19:02,636 --> 00:19:04,372 and will be punishable by death. 444 00:19:04,602 --> 00:19:06,786 praise be to the benevolent father. 445 00:19:09,830 --> 00:19:10,730 a peace summit? 446 00:19:11,400 --> 00:19:12,537 that does not sound 447 00:19:12,540 --> 00:19:13,654 like the ming that i know. 448 00:19:31,400 --> 00:19:32,322 fire thistle. 449 00:19:36,333 --> 00:19:38,400 tj cooper. 13-year-old kid. 450 00:19:38,405 --> 00:19:38,833 his friends said 451 00:19:38,835 --> 00:19:40,068 that he was kidnapped by "hawk men." 452 00:19:40,069 --> 00:19:41,069 turns out it was true. 453 00:19:41,070 --> 00:19:43,105 that kid has been to mongo and back. 454 00:19:43,230 --> 00:19:43,940 he'll back me up. 455 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 now here, security guard 456 00:19:47,204 --> 00:19:48,369 working at the ship graveyard 457 00:19:48,370 --> 00:19:49,537 in north harbor, he was murdered. 458 00:19:49,537 --> 00:19:50,706 cause of death unknown? 459 00:19:50,736 --> 00:19:51,750 not anymore. 460 00:19:51,870 --> 00:19:53,570 it was alien holding a laser whip 461 00:19:53,571 --> 00:19:54,380 from mongo. 462 00:19:55,638 --> 00:19:58,028 the missing athletes from mustang's bar. 463 00:19:58,210 --> 00:19:59,278 all of them were attacked 464 00:19:59,280 --> 00:20:01,420 by a life-sucking alien from another dimension. 465 00:20:02,080 --> 00:20:05,477 so all these cases involve aliens from another planet? 466 00:20:05,800 --> 00:20:06,700 and possibly more. 467 00:20:06,701 --> 00:20:08,815 i mean, i'm telling you, this thing is huge. 468 00:20:10,900 --> 00:20:12,608 well, i'll tell you what i'll do, joe. 469 00:20:12,610 --> 00:20:16,609 i'll look this stuff over, and, uh, i'll get back to you. 470 00:20:16,610 --> 00:20:18,610 look, i really appreciate you 471 00:20:18,610 --> 00:20:19,950 bringing this to my attention. 472 00:20:20,010 --> 00:20:21,067 of course. 473 00:20:21,477 --> 00:20:23,060 it's not something you keep to yourself. 474 00:20:23,410 --> 00:20:24,743 right. 475 00:20:30,550 --> 00:20:31,277 grace? 476 00:20:31,280 --> 00:20:31,938 yes, captain? 477 00:20:32,647 --> 00:20:35,190 uh, get me dr. lumm over at mental health services. 478 00:20:35,195 --> 00:20:36,083 right away, sir. 479 00:20:45,000 --> 00:20:45,709 rub this on. 480 00:20:46,500 --> 00:20:47,787 it will help quell the pain. 481 00:20:47,950 --> 00:20:48,450 thank you. 482 00:20:51,200 --> 00:20:52,437 hey, my clothes! 483 00:20:53,233 --> 00:20:54,355 they will be burned. 484 00:20:56,300 --> 00:20:57,272 and take this. 485 00:21:00,400 --> 00:21:01,930 if the zurns attack, 486 00:21:02,101 --> 00:21:03,160 ??? 487 00:21:38,664 --> 00:21:40,420 what did the dactyl say to the zurn? 488 00:21:42,200 --> 00:21:43,445 "why so blue?" 489 00:21:44,450 --> 00:21:46,033 is that supposed to be funny? 490 00:21:46,883 --> 00:21:48,185 that's stupid. 491 00:21:48,930 --> 00:21:51,343 go be stupid somewhere else. 492 00:21:52,233 --> 00:21:53,176 are you always this rude 493 00:21:53,180 --> 00:21:54,726 to people who are trying to save your life? 494 00:21:55,180 --> 00:21:57,487 my life doesn't need saving. 495 00:21:59,347 --> 00:22:01,667 it will when vultan finds out what you did. 496 00:22:02,647 --> 00:22:04,331 what do you know about vultan? 497 00:22:05,781 --> 00:22:07,307 i know that he's not going to be happy 498 00:22:07,310 --> 00:22:09,564 when he finds out you helped frame the dactyl 499 00:22:09,567 --> 00:22:10,476 for robbing 500 00:22:10,477 --> 00:22:11,857 the zurn water transports. 501 00:22:12,078 --> 00:22:13,511 now, you want to talk about stupid, 502 00:22:13,611 --> 00:22:15,897 that was stupid. 503 00:22:17,420 --> 00:22:19,717 i had nothing to do with those robberies. 504 00:22:21,287 --> 00:22:23,300 you might want to find a way to let vultan know that 505 00:22:23,304 --> 00:22:24,416 before he kills you. 506 00:22:26,750 --> 00:22:30,750 they needed dactyl dress, and they were paying well... 507 00:22:30,984 --> 00:22:33,870 so i fixed them up, that's all. 508 00:22:34,084 --> 00:22:34,985 who? 509 00:22:35,451 --> 00:22:38,600 i don't know. bandits, probably. 510 00:22:39,050 --> 00:22:40,293 i needed some tea... 511 00:22:41,883 --> 00:22:43,273 so i did the job. 512 00:22:43,783 --> 00:22:45,505 i was just trying to make a few dram. 513 00:22:46,850 --> 00:22:49,108 you realize you may have helped start a war? 514 00:22:49,618 --> 00:22:52,375 the benevolent father will stop it. 515 00:22:52,451 --> 00:22:54,700 ming? what are you talking about? 516 00:22:55,520 --> 00:22:56,817 didn't you hear? 517 00:22:56,824 --> 00:22:59,210 it's been on the vis boards all day. 518 00:22:59,324 --> 00:23:00,691 he called a peace summit 519 00:23:00,692 --> 00:23:03,697 between vultan and azura. 520 00:23:05,080 --> 00:23:06,945 wow. ming and i actually agree on something. 521 00:23:06,946 --> 00:23:07,820 what do you know? 522 00:23:09,979 --> 00:23:10,690 come on. 523 00:23:12,530 --> 00:23:13,913 what are you doing? 524 00:23:13,914 --> 00:23:15,145 we're going to go help ming. 525 00:23:15,281 --> 00:23:16,880 we cannot just walk 526 00:23:16,880 --> 00:23:19,468 into ming's council chambers. 527 00:23:21,281 --> 00:23:23,870 actually, i think we can. 528 00:23:25,247 --> 00:23:26,988 i think we're going to make it. 529 00:23:27,348 --> 00:23:29,367 you really saved my butt. 530 00:23:29,547 --> 00:23:31,497 i was not aware your butt was in danger, 531 00:23:31,547 --> 00:23:33,187 but i am pleased to help save it. 532 00:23:33,400 --> 00:23:35,524 you definitely did. 533 00:23:36,630 --> 00:23:37,853 we work well together. 534 00:23:39,670 --> 00:23:40,760 in fact... 535 00:23:41,304 --> 00:23:42,995 i think we'd play well together. 536 00:23:44,830 --> 00:23:45,910 i agree. 537 00:23:46,570 --> 00:23:47,920 would you like to play with me? 538 00:23:48,870 --> 00:23:50,297 yeah. 539 00:23:51,150 --> 00:23:52,136 what's your favorite game? 540 00:23:54,250 --> 00:23:55,467 "strangle the diglish." 541 00:23:56,217 --> 00:23:57,051 damn! 542 00:23:57,851 --> 00:23:58,920 okay. 543 00:23:59,400 --> 00:24:00,497 i got to drop the car off, 544 00:24:00,500 --> 00:24:02,995 but when i come back, my whole night's free. 545 00:24:04,750 --> 00:24:05,810 i am also free. 546 00:24:06,350 --> 00:24:07,160 we will play then? 547 00:24:07,683 --> 00:24:09,283 yeah. you bet. 548 00:24:09,680 --> 00:24:12,165 i'll come back around eight and we'll grab a movie? 549 00:24:13,620 --> 00:24:14,904 this sounds enjoyable. 550 00:24:15,370 --> 00:24:16,250 cool. 551 00:24:25,100 --> 00:24:26,965 the benevolent father is concerned 552 00:24:26,966 --> 00:24:29,780 that tension between your tribes could become violent. 553 00:24:30,600 --> 00:24:33,570 he has brought you here in hopes of restoring peace. 554 00:24:35,400 --> 00:24:36,373 azura. 555 00:24:37,233 --> 00:24:37,867 vultan. 556 00:24:37,867 --> 00:24:38,870 welcome. 557 00:24:39,550 --> 00:24:41,564 and thank you for accepting my invitation. 558 00:24:43,183 --> 00:24:43,795 now... 559 00:24:44,250 --> 00:24:45,816 what is this talk of war 560 00:24:45,816 --> 00:24:47,569 between the zurns and the dactyls? 561 00:24:47,930 --> 00:24:48,950 there have been two raids 562 00:24:49,131 --> 00:24:50,231 on our transports, 563 00:24:50,233 --> 00:24:52,390 both by bands of dactyls. 564 00:24:53,440 --> 00:24:54,409 in the last assault, 565 00:24:54,410 --> 00:24:55,000 one of my warriors was killed. 566 00:24:55,001 --> 00:24:56,766 the witch lies! 567 00:24:56,767 --> 00:24:59,210 it is she who is the criminal. 568 00:25:00,000 --> 00:25:01,266 she captured one of my men 569 00:25:01,270 --> 00:25:03,200 to sacrifice to her cruel god. 570 00:25:03,204 --> 00:25:05,804 only to account for the death of my warrior. 571 00:25:05,805 --> 00:25:06,434 enough. 572 00:25:11,200 --> 00:25:12,910 are you certain the attackers were dactyl? 573 00:25:13,900 --> 00:25:15,120 of course i am. 574 00:25:15,320 --> 00:25:17,365 and i am certain they were not. 575 00:25:17,450 --> 00:25:19,050 can you prove it was not your men? 576 00:25:20,482 --> 00:25:22,413 can she prove it was? 577 00:25:24,816 --> 00:25:25,699 azura? 578 00:25:26,649 --> 00:25:27,406 ah. 579 00:25:28,316 --> 00:25:30,322 it seems we are at an impasse. 580 00:25:31,282 --> 00:25:35,149 the benevolent father cannot and will not sanction 581 00:25:35,150 --> 00:25:36,516 a war between tribes. 582 00:25:37,983 --> 00:25:39,424 rankol is right. 583 00:25:40,384 --> 00:25:42,017 i will not approve it. 584 00:25:43,200 --> 00:25:47,400 but i fear that unless some proof could be put forth 585 00:25:47,404 --> 00:25:49,270 to support the dactyl claim of innocence... 586 00:25:51,103 --> 00:25:53,310 ...there is little i can do to stop it. 587 00:25:55,370 --> 00:25:56,873 so... 588 00:25:57,303 --> 00:25:59,170 i wish you both luck 589 00:25:59,330 --> 00:26:00,139 in your war. 590 00:26:08,950 --> 00:26:10,227 forgive me, benevolent father, 591 00:26:10,517 --> 00:26:12,317 but i believe this man has some information 592 00:26:12,320 --> 00:26:13,206 you'll be interested in. 593 00:26:13,819 --> 00:26:15,696 well, this is most unusual. 594 00:26:19,570 --> 00:26:20,626 go on, then. 595 00:26:21,336 --> 00:26:22,700 tell us what you have to say. 596 00:26:23,269 --> 00:26:25,053 i sold dactyl dress 597 00:26:25,055 --> 00:26:27,036 to three denzins 598 00:26:27,038 --> 00:26:28,425 last quarter moon. 599 00:26:28,972 --> 00:26:30,072 i don't knowwho they we 600 00:26:30,272 --> 00:26:32,559 but they were not dactyl. 601 00:26:34,350 --> 00:26:36,041 i think it is these men 602 00:26:36,045 --> 00:26:38,620 that robbed the zurn transports. 603 00:26:43,350 --> 00:26:44,219 well... 604 00:26:45,600 --> 00:26:47,218 this certainly changes everything. 605 00:26:51,433 --> 00:26:53,383 yes. it does. 606 00:26:54,100 --> 00:26:56,260 for the moment, at least. 607 00:26:57,166 --> 00:26:58,675 for the moment... 608 00:26:59,233 --> 00:27:02,285 may i suggest a vow of peace? 609 00:27:09,150 --> 00:27:10,467 vow of peace, 610 00:27:10,470 --> 00:27:11,280 azura. 611 00:27:14,200 --> 00:27:15,790 vow of peace. 612 00:27:16,670 --> 00:27:18,975 send orders for our men to stand down. 613 00:27:19,970 --> 00:27:21,171 i will do the same. 614 00:27:21,900 --> 00:27:23,004 vow of peace. 615 00:27:23,500 --> 00:27:25,739 if you won't be needing me anymore... 616 00:27:28,840 --> 00:27:29,940 excellent! 617 00:27:31,507 --> 00:27:33,450 i shall announce to all 618 00:27:33,840 --> 00:27:36,305 the summit has been a success. 619 00:27:42,300 --> 00:27:44,363 what part of my body is a "movie"? 620 00:27:45,450 --> 00:27:46,357 what are you talking about? 621 00:27:47,120 --> 00:27:48,744 nick desires to grab my movie. 622 00:27:48,745 --> 00:27:50,430 this is not a term we use on mongo. 623 00:27:51,270 --> 00:27:53,900 okay, how many things are wrong with that one sentence? 624 00:27:54,230 --> 00:27:57,362 first of all, a movie is not a part of your body. 625 00:27:57,363 --> 00:27:58,840 it's a form of entertainment, 626 00:27:58,896 --> 00:28:01,269 and that leads us to our second problem. 627 00:28:01,270 --> 00:28:02,642 nick wants to take you to the movies? 628 00:28:03,370 --> 00:28:05,517 actually, i believe he'd like to mate with me. 629 00:28:06,150 --> 00:28:08,630 is this movie a part of your mating ritual, or... 630 00:28:08,916 --> 00:28:09,630 no. 631 00:28:09,860 --> 00:28:11,692 i mean, sort of. 632 00:28:11,693 --> 00:28:12,711 i mean... 633 00:28:13,261 --> 00:28:14,959 you can't mate with nick. 634 00:28:14,960 --> 00:28:17,620 i do not want to bond with him. 635 00:28:18,027 --> 00:28:19,397 we will simply celenerate. 636 00:28:19,650 --> 00:28:21,577 oh, no. no, no. you can't do that either, 637 00:28:21,580 --> 00:28:23,294 especially if it means what i think it means. 638 00:28:23,414 --> 00:28:24,764 why not? 639 00:28:25,214 --> 00:28:26,824 he's healthy and firm. 640 00:28:27,014 --> 00:28:28,527 it would be enjoyable. 641 00:28:28,900 --> 00:28:30,700 and it is excellent exercise. 642 00:28:31,600 --> 00:28:33,133 you should really get to know somebody 643 00:28:33,134 --> 00:28:35,151 before you celenerate with them. 644 00:28:37,200 --> 00:28:38,455 this makes no sense. 645 00:28:38,733 --> 00:28:41,365 on mongo, we celenerate to get to know someone. 646 00:28:41,799 --> 00:28:43,000 if it is good, then you bond, 647 00:28:43,001 --> 00:28:45,777 but to bond before celeneration is absolutely foolish. 648 00:28:47,900 --> 00:28:49,820 what if you do not achieve ahmatray together? 649 00:28:54,100 --> 00:28:54,786 ahmatray? 650 00:28:56,740 --> 00:28:58,340 the point where two become one. 651 00:29:00,300 --> 00:29:01,100 oh. 652 00:29:01,467 --> 00:29:02,970 that's not what i thought it meant. 653 00:29:04,150 --> 00:29:06,600 have you and joe not achieved ahmatray? 654 00:29:12,960 --> 00:29:13,617 dale arden. 655 00:29:14,460 --> 00:29:15,270 yes. 656 00:29:17,530 --> 00:29:18,973 of course. i'll be right there. 657 00:29:20,762 --> 00:29:21,865 that's weird. 658 00:29:22,029 --> 00:29:23,753 joe's captain wants me to drop by the station. 659 00:29:25,150 --> 00:29:27,146 so, i'll meet you back at the house later. 660 00:29:27,383 --> 00:29:29,006 and no celenerating! 661 00:29:38,250 --> 00:29:40,000 are you not pleased? 662 00:29:40,049 --> 00:29:42,083 a bloody and unnecessary war 663 00:29:42,083 --> 00:29:43,000 has been averted. 664 00:29:43,003 --> 00:29:44,202 yes, i am pleased. 665 00:29:44,203 --> 00:29:45,303 we will launch the assault 666 00:29:45,303 --> 00:29:46,070 immediately, 667 00:29:46,170 --> 00:29:47,300 before the dactyls 668 00:29:47,303 --> 00:29:48,649 have assembled their forces. 669 00:29:49,130 --> 00:29:50,780 we will easily crush them. 670 00:29:51,631 --> 00:29:52,925 but why? 671 00:29:54,970 --> 00:29:56,477 this is wrong, azura. 672 00:29:56,478 --> 00:29:57,637 i will not allow it. 673 00:29:57,800 --> 00:29:58,965 it is the will of rau! 674 00:30:27,150 --> 00:30:28,629 i made some phone calls, joe, 675 00:30:29,540 --> 00:30:31,239 and i checked those files you gave me. 676 00:30:31,240 --> 00:30:32,413 so you see? 677 00:30:32,473 --> 00:30:34,183 we gotta do something. 678 00:30:34,373 --> 00:30:36,989 the boy you mentioned, tj. 679 00:30:37,139 --> 00:30:39,573 now, he says he has never heard 680 00:30:39,573 --> 00:30:41,600 of any hawk men from another planet. 681 00:30:41,601 --> 00:30:42,640 what? 682 00:30:43,000 --> 00:30:43,785 but it's true. 683 00:30:43,787 --> 00:30:46,853 and those missing athletes from the mustang bar? 684 00:30:46,854 --> 00:30:48,453 they're still open cases, 685 00:30:48,453 --> 00:30:49,986 so there's no leads there either. 686 00:30:49,986 --> 00:30:51,954 yeah, well, i'm telling you what happened to them. okay? 687 00:30:51,954 --> 00:30:53,300 i want to believe you, joe. 688 00:30:53,520 --> 00:30:54,320 really, i do. 689 00:30:54,330 --> 00:30:55,425 you're a good cop. 690 00:30:56,750 --> 00:30:59,000 but aliens from another dimension? 691 00:30:59,001 --> 00:30:59,751 it's true. 692 00:30:59,752 --> 00:31:01,385 just... call dale. 693 00:31:01,752 --> 00:31:03,300 she'll know what happened, she'll tell you. 694 00:31:03,385 --> 00:31:05,245 that's what i plan to do. 695 00:31:06,585 --> 00:31:08,968 send in ms. arden. ������������������ 696 00:31:13,988 --> 00:31:15,151 joe. captain. 697 00:31:15,700 --> 00:31:16,515 is everything okay? 698 00:31:17,250 --> 00:31:18,495 i was hoping you'd tell me. 699 00:31:19,510 --> 00:31:21,035 joe here says that you've been 700 00:31:21,360 --> 00:31:23,887 traveling to other planets with an ex-boyfriend. 701 00:31:25,761 --> 00:31:26,560 what? 702 00:31:26,564 --> 00:31:27,700 just tell him, dale. he knows. 703 00:31:27,701 --> 00:31:28,698 i told him everything. 704 00:31:30,401 --> 00:31:32,234 i don't know what to say. 705 00:31:33,600 --> 00:31:34,351 yeah. 706 00:31:34,567 --> 00:31:35,671 just as i thought. 707 00:31:37,250 --> 00:31:38,170 tell him, dale. 708 00:31:38,484 --> 00:31:39,484 joe. 709 00:31:39,485 --> 00:31:40,884 she's lying. she knows. 710 00:31:42,951 --> 00:31:45,008 this is a practical joke. 711 00:31:46,350 --> 00:31:48,248 i told him it was a bad idea. 712 00:31:49,300 --> 00:31:50,318 he thinks it's funny. 713 00:31:52,800 --> 00:31:54,737 tell him it's just a joke, joe. 714 00:31:55,133 --> 00:31:56,265 no. no, it's not a joke, okay? 715 00:31:56,266 --> 00:31:58,067 this actually happened to me. 716 00:31:58,070 --> 00:31:58,900 i almost died over there! joe. 717 00:31:58,903 --> 00:32:00,915 this is not a joke! detective! 718 00:32:05,900 --> 00:32:07,216 that'll be all, ms. arden. 719 00:32:07,301 --> 00:32:07,801 thank you 720 00:32:07,801 --> 00:32:09,257 for dropping by. 721 00:32:09,867 --> 00:32:10,570 we'll be in touch. 722 00:32:22,634 --> 00:32:24,000 i'm sorry, joe, 723 00:32:24,001 --> 00:32:25,938 but i'm going to have to ask you for your badge and gun. 724 00:32:35,550 --> 00:32:37,640 denzins of nascent city, 725 00:32:38,133 --> 00:32:39,633 i am happy to announce 726 00:32:39,635 --> 00:32:41,755 that the peace summit has been a success, 727 00:32:42,900 --> 00:32:43,752 and a bloody war 728 00:32:43,755 --> 00:32:45,800 between the dactyls and the zurns 729 00:32:46,000 --> 00:32:46,990 has been averted. 730 00:32:47,600 --> 00:32:49,271 denzins of nascent city, 731 00:32:50,350 --> 00:32:51,533 i am happy to announce 732 00:32:51,535 --> 00:32:53,829 that the peace summit has been a success... 733 00:33:02,850 --> 00:33:04,479 ���� you have a family, drav? 734 00:33:04,817 --> 00:33:06,000 yes, benevolent father. 735 00:33:06,001 --> 00:33:07,023 three boys and a girl. 736 00:33:07,025 --> 00:33:07,578 mm. 737 00:33:11,040 --> 00:33:11,760 and, um, 738 00:33:12,170 --> 00:33:13,180 do you love them? 739 00:33:15,100 --> 00:33:15,817 very much. 740 00:33:18,420 --> 00:33:20,054 and would you do anything to, um, 741 00:33:20,554 --> 00:33:21,817 to protect them? 742 00:33:22,787 --> 00:33:23,920 to see that they are... 743 00:33:25,654 --> 00:33:26,988 that they are well cared for? 744 00:33:27,800 --> 00:33:28,503 of course. 745 00:33:28,505 --> 00:33:29,220 mm-hmm. 746 00:33:30,570 --> 00:33:31,990 i too have a family. 747 00:33:33,437 --> 00:33:34,020 mm-hmm. 748 00:33:35,200 --> 00:33:36,735 every denzin of mongo, 749 00:33:36,850 --> 00:33:38,616 no matter how insignificant, 750 00:33:39,015 --> 00:33:40,376 is like a child to me. 751 00:33:41,416 --> 00:33:44,472 and i will do whatever it takes to protect them, 752 00:33:45,282 --> 00:33:46,625 to love them. 753 00:33:47,015 --> 00:33:48,333 yes, father. 754 00:33:48,783 --> 00:33:49,415 so... 755 00:33:50,182 --> 00:33:51,530 when mistakes get made 756 00:33:51,870 --> 00:33:53,800 that put my plans for my family 757 00:33:53,804 --> 00:33:54,624 in jeopardy, 758 00:33:54,804 --> 00:33:56,265 it angers me. 759 00:33:57,505 --> 00:33:58,844 i am sorry, benevolent father. 760 00:33:59,704 --> 00:34:01,187 the men needed dactyl dress, 761 00:34:01,400 --> 00:34:03,224 and he said he could provide the uniforms. 762 00:34:04,634 --> 00:34:05,663 messy. 763 00:34:06,433 --> 00:34:07,131 very messy. 764 00:34:07,801 --> 00:34:08,601 i promise, 765 00:34:08,605 --> 00:34:10,271 this will not be traced back to you. 766 00:34:10,275 --> 00:34:12,806 i had the job done by good men who posed as bandits. 767 00:34:12,807 --> 00:34:13,742 they are loyal. 768 00:34:13,742 --> 00:34:14,537 they will not talk. 769 00:34:15,270 --> 00:34:16,607 i can't take that risk. 770 00:34:17,270 --> 00:34:19,190 find them and kill them. 771 00:34:19,370 --> 00:34:20,137 and get rid 772 00:34:20,140 --> 00:34:22,627 of that chatty tea-swiller, too. 773 00:34:22,980 --> 00:34:23,837 but first, 774 00:34:24,330 --> 00:34:26,715 find the patriot guard who brought him in. 775 00:34:28,020 --> 00:34:28,956 yes, father. 776 00:34:33,987 --> 00:34:35,250 if you fail me again, 777 00:34:35,520 --> 00:34:38,058 it will be your family that pays the price, 778 00:34:38,188 --> 00:34:40,721 and you will live to witness their executions. 779 00:34:40,721 --> 00:34:41,554 i will not fail you. 780 00:34:46,088 --> 00:34:48,737 and don't drip on your way out. 781 00:34:49,387 --> 00:34:52,237 i am tired of cleaning up your mess. 782 00:35:05,740 --> 00:35:07,730 garus! garus, what happened? 783 00:35:08,506 --> 00:35:10,735 the zurns, they attacked us. 784 00:35:11,400 --> 00:35:12,600 as soon as you gave the order 785 00:35:12,601 --> 00:35:14,110 to stand down, they were on us. 786 00:35:14,501 --> 00:35:15,595 those who survived 787 00:35:15,596 --> 00:35:16,861 have gone to gather our brothers. 788 00:35:16,862 --> 00:35:18,899 the war has begun. 789 00:35:22,400 --> 00:35:23,526 where's zarkov? 790 00:35:24,101 --> 00:35:25,310 they have taken him. 791 00:35:44,625 --> 00:35:46,738 i'm telling you, you're making a huge mistake. 792 00:35:46,740 --> 00:35:47,958 i'm not even a dactyl. 793 00:35:47,960 --> 00:35:49,300 i mean, look at me. 794 00:35:49,440 --> 00:35:51,545 i haven't been to a gym since sixth grade! 795 00:35:51,650 --> 00:35:53,508 my fellow warriors, 796 00:35:54,108 --> 00:35:57,654 today rau has given us a great victory, 797 00:35:57,800 --> 00:35:59,720 but the war is not over. 798 00:36:00,080 --> 00:36:01,000 the dactyls 799 00:36:01,007 --> 00:36:02,806 will call their brothers 800 00:36:02,807 --> 00:36:04,550 and challenge us again. 801 00:36:05,608 --> 00:36:08,173 but, in that battle, as in this, 802 00:36:08,174 --> 00:36:10,264 we will prevail. 803 00:36:10,574 --> 00:36:12,534 so sayeth rau. 804 00:36:12,750 --> 00:36:14,360 all hail rau! 805 00:36:15,550 --> 00:36:19,950 now we must honor him with the blood of our enemies. 806 00:36:20,960 --> 00:36:23,391 prepare the sacrifices. 807 00:36:23,392 --> 00:36:25,253 so sayeth rau! 808 00:36:25,693 --> 00:36:28,860 all hail rau! all hail rau! 809 00:36:28,860 --> 00:36:30,726 all hail rau! all hail rau! 810 00:36:30,726 --> 00:36:33,793 all hail rau! all hail rau! 811 00:36:33,793 --> 00:36:35,559 all hail rau! 812 00:36:35,559 --> 00:36:38,226 all hail rau! all hail rau! 813 00:36:38,226 --> 00:36:39,503 how long until your brothers arrive 814 00:36:39,505 --> 00:36:40,500 with reinforcements? 815 00:36:40,501 --> 00:36:41,460 too long. 816 00:36:42,320 --> 00:36:43,788 i am afraid your friend is lost. 817 00:36:44,121 --> 00:36:45,735 but take heart, flash. 818 00:36:46,340 --> 00:36:47,400 he will die with honor, 819 00:36:47,401 --> 00:36:48,346 as a dactyl. 820 00:36:52,260 --> 00:36:53,625 nobody's going to die today. 821 00:36:54,450 --> 00:36:55,660 we've got a chance to save them all, 822 00:36:55,664 --> 00:36:56,753 but i'm going to need your help. 823 00:36:58,963 --> 00:37:03,155 i am thirsty... 824 00:37:05,880 --> 00:37:10,273 bring the first sacrifice. 825 00:37:11,179 --> 00:37:12,876 all hail rau! 826 00:37:13,246 --> 00:37:15,279 all hail rau! all hail rau! 827 00:37:15,279 --> 00:37:17,995 oh! i swear to you... 828 00:37:18,279 --> 00:37:20,817 i'm not even from this planet. 829 00:37:20,847 --> 00:37:22,867 i'm from buffalo! 830 00:37:22,979 --> 00:37:23,979 aah! 831 00:37:23,979 --> 00:37:25,246 you're making a mistake. 832 00:37:25,246 --> 00:37:26,106 stop! 833 00:37:28,500 --> 00:37:30,386 if you are to sacrifice anyone... 834 00:37:32,550 --> 00:37:34,010 sacr.�������� 835 00:37:35,140 --> 00:37:37,330 as you wish, vultan. 836 00:37:37,674 --> 00:37:39,241 but before you kill me, 837 00:37:39,741 --> 00:37:42,975 know azura has lied to you! 838 00:37:43,075 --> 00:37:45,917 she does not speak for your god! 839 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 blasphemy! 840 00:37:47,001 --> 00:37:48,034 a.no, azur 841 00:37:48,300 --> 00:37:49,965 ouit iy who speak blasphemy. 842 00:37:50,500 --> 00:37:51,301 rau does not 843 00:37:51,302 --> 00:37:52,320 nt w. 844 00:37:52,322 --> 00:37:53,916 you want war! 845 00:37:54,250 --> 00:37:57,026 and you have deceive p e ureoplin his name. 846 00:37:57,027 --> 00:37:58,046 kill him! 847 00:37:59,016 --> 00:38:01,210 i call rau to strike me down 848 00:38:01,550 --> 00:38:03,320 if what i speak is not true! 849 00:38:03,650 --> 00:38:06,344 as you wish, vultan. 850 00:38:08,650 --> 00:38:10,963 you have angered your god, azura. 851 00:38:11,849 --> 00:38:12,739 look. 852 00:38:15,100 --> 00:38:17,616 vultan speaks the truth! 853 00:38:17,620 --> 00:38:19,386 azura has lied to you. 854 00:38:19,387 --> 00:38:21,420 it is her bloodlust you have served, 855 00:38:21,420 --> 00:38:22,571 not mine. 856 00:38:22,721 --> 00:38:23,854 i command you 857 00:38:23,855 --> 00:38:26,893 to put down your weapons and end this war. 858 00:38:28,104 --> 00:38:31,108 now, release the prisoners! 859 00:38:31,220 --> 00:38:32,100 i demand 860 00:38:32,101 --> 00:38:33,800 only one sacrifice. 861 00:38:33,801 --> 00:38:37,750 i will take that one... the little dactyl. 862 00:38:44,740 --> 00:38:45,984 nice job, rau. 863 00:38:46,240 --> 00:38:47,327 let's get out of here! 864 00:39:04,807 --> 00:39:06,687 am i disturbing you? 865 00:39:09,240 --> 00:39:09,907 not at all. 866 00:39:10,900 --> 00:39:12,623 i was just looking at the moons. 867 00:39:14,033 --> 00:39:15,810 they remind me how far we've come. 868 00:39:16,600 --> 00:39:18,396 and how far we have yet to go. 869 00:39:19,000 --> 00:39:20,200 perhaps to a day 870 00:39:20,201 --> 00:39:22,250 when you no longer have to arrange wars. 871 00:39:23,568 --> 00:39:24,705 so you know? 872 00:39:25,035 --> 00:39:26,635 a few thousand casualties 873 00:39:26,635 --> 00:39:28,475 would have decreased demand urce-water, 874 00:39:28,635 --> 00:39:30,838 and no one would have known of the shortage. 875 00:39:30,868 --> 00:39:32,648 quite brilliant, really. 876 00:39:33,568 --> 00:39:34,488 it should have worked. 877 00:39:38,800 --> 00:39:40,521 but someone is working against me. 878 00:39:41,850 --> 00:39:42,820 do you know who? 879 00:39:43,147 --> 00:39:44,460 of course. 880 00:39:46,100 --> 00:39:47,081 but that problem, too, 881 00:39:47,084 --> 00:39:48,553 will soon be taken care of. 882 00:40:15,651 --> 00:40:17,504 we had a bargain... 883 00:40:18,400 --> 00:40:20,247 and you... 884 00:40:21,600 --> 00:40:23,770 ...failed me. 885 00:40:27,720 --> 00:40:28,400 i should 886 00:40:28,401 --> 00:40:30,490 rip your heart out right now. 887 00:40:30,501 --> 00:40:31,850 yes, 888 00:40:32,530 --> 00:40:33,710 but then where would you be? 889 00:40:35,060 --> 00:40:37,450 ������������������ 890 00:40:54,670 --> 00:40:56,021 flash will return soon. 891 00:40:56,150 --> 00:40:57,170 he will know what to do. 892 00:40:59,550 --> 00:41:00,143 no. 893 00:41:00,817 --> 00:41:02,530 there's no easy answer to this one. 894 00:41:03,850 --> 00:41:05,167 no secret is worth this. 895 00:41:05,917 --> 00:41:07,647 you had no choice. 896 00:41:07,717 --> 00:41:09,254 you did what you had to. 897 00:41:10,240 --> 00:41:11,484 i did have a choice, 898 00:41:11,485 --> 00:41:12,666 and i chose to lie. 899 00:41:14,240 --> 00:41:16,025 i don't know how much longer i can go on lying for. 900 00:41:17,040 --> 00:41:18,000 well, perhaps 901 00:41:18,004 --> 00:41:19,157 it is time to stop lying. 902 00:41:20,650 --> 00:41:22,150 perhaps it is time for truth. 903 00:41:23,149 --> 00:41:24,260 baylin, you here? 904 00:41:30,740 --> 00:41:31,909 just not tonight. 905 00:41:31,910 --> 00:41:33,097 yes. not tonight. 906 00:41:34,840 --> 00:41:35,427 we will go now, 907 00:41:35,430 --> 00:41:36,670 and you will grab my movie. 908 00:41:36,880 --> 00:41:38,567 i'm not sure what that means, 909 00:41:38,570 --> 00:41:39,650 but i like the sound of it. 910 00:41:49,840 --> 00:41:50,924 what? you're not even going to ask 911 00:41:50,925 --> 00:41:51,644 what happened? 912 00:41:52,500 --> 00:41:54,080 it couldn't have been any worse than my day. 913 00:41:54,632 --> 00:41:56,426 oh, you have no idea. 914 00:41:57,640 --> 00:41:59,032 i'm just glad you're back. 915 00:42:00,750 --> 00:42:01,695 hey, it's okay. 916 00:42:02,050 --> 00:42:02,991 it's okay. 917 00:42:06,040 --> 00:42:06,780 it's okay. 918 00:42:07,003 --> 00:42:19,769 ������������ -==http://www.ragbear.com==- �������� 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.