Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,385 --> 00:00:07,876
Silakan simpan saya
2
00:00:09,456 --> 00:00:11,447
Saya sudah mencari ke rumah sakit
3
00:00:11,558 --> 00:00:15,358
Apakah kau benar-benar ingin mati?
Apakah kau akan mati seperti ini?
4
00:00:15,395 --> 00:00:16,987
Aku ingin hidup
5
00:00:17,130 --> 00:00:21,590
kau akan hidup dengan Tae-suhk?
6
00:00:21,702 --> 00:00:24,432
Kita akan mendapatkan
suatu tempat segar mulai lain
7
00:00:31,411 --> 00:00:33,572
Aku akan memakainya bila sakit
8
00:00:39,586 --> 00:00:41,349
Aku akan menaruh penutupan di atasnya
9
00:01:05,579 --> 00:01:08,070
- Eun-Suh
- Joon-Suh ...
10
00:01:20,861 --> 00:01:22,988
Aku akan pergi selama tiga hari.
Apakah kau baik-baik saja?
11
00:01:27,901 --> 00:01:31,166
Tidak, aku akan kembali
lusa
12
00:01:34,341 --> 00:01:37,435
Bye. Aku akan melihat kau dalam dua hari
13
00:01:46,686 --> 00:01:51,714
Tidak, itu tidak akan dilakukan.
Aku akan kembali besok
14
00:01:54,327 --> 00:01:57,888
Merawat bisnis kau
dan dorongan hati-hati
15
00:02:02,402 --> 00:02:07,999
Jika saya mendengar sesuatu seperti itu,
Aku mungkin terlalu berharap saya lagi
16
00:02:09,376 --> 00:02:17,010
Saya percaya saya bisa melakukan apa pun jika kau mencium
saya dan melihat saya berangkat kerja setiap pagi
17
00:02:27,561 --> 00:02:31,998
- Aku harus pergi memberitahu keluarga kau ...
- Tidak, kau tidak dapat
18
00:02:32,666 --> 00:02:35,829
Tidak sebelum daun-Joon Suh
19
00:02:39,906 --> 00:02:42,136
Maaf
20
00:02:43,043 --> 00:02:44,704
Tidak apa-apa
21
00:02:45,145 --> 00:02:47,841
Aku tidak akan memberitahu mereka.
Aku tidak akan memberitahu Joon-Suh
22
00:02:51,451 --> 00:02:52,850
Aku licik, kan?
23
00:02:55,722 --> 00:03:01,786
Joon-Suh akan meninggalkan segera.
Tidakkah kau ingin melihatnya?
24
00:03:06,833 --> 00:03:09,893
Semua hak. Bye
25
00:03:17,110 --> 00:03:19,135
Terima kasih
26
00:03:25,819 --> 00:03:27,343
Yakin
27
00:04:07,561 --> 00:04:09,995
Maafkan aku, Tae-suhk
28
00:04:11,131 --> 00:04:13,497
Aku akan pergi hanya sehari
29
00:04:16,469 --> 00:04:18,801
Ini terakhir kali ...
30
00:04:19,839 --> 00:04:21,966
Kesempatan terakhir untuk mengucapkan selamat tinggal ...
31
00:04:22,509 --> 00:04:24,443
Ini hanya untuk satu hari
32
00:04:29,616 --> 00:04:31,083
Baiklah
33
00:04:31,251 --> 00:04:33,481
Ini hanya tes darah,
sehingga tidak akan lama
34
00:04:33,587 --> 00:04:35,316
Mengatur kamar
dekat rumah sakit
35
00:04:35,422 --> 00:04:37,652
Saudara laki-lakinya dan ibu
akan berada di sini untuk saat ini
36
00:04:39,659 --> 00:04:41,593
Saya akan menelepon kau kembali
37
00:04:48,268 --> 00:04:51,032
Transplantasi sumsum tulang
merupakan pilihan terbaik
38
00:04:52,372 --> 00:04:56,706
Keluarganya harus diuji
untuk pertandingan pertama
39
00:04:57,277 --> 00:04:59,677
Bagaimana dengan saya?
Tidak dapat saya berikan saya padanya?
40
00:05:01,781 --> 00:05:04,341
Hanya jika seseorang dapat memberi
sebuah sumsum tulang dia ...
41
00:05:05,986 --> 00:05:09,922
kau harus membiarkan keluarganya tahu
bahkan jika itu bukan apa yang dia inginkan
42
00:05:23,937 --> 00:05:25,734
Apakah kau pergi hari ini?
43
00:05:26,740 --> 00:05:28,264
Ya
44
00:05:29,042 --> 00:05:33,775
kau dapat menyingkirkan
kita hal-hal sekarang
45
00:05:34,080 --> 00:05:35,945
Mengapa? kau tidak akan
kembali lagi?
46
00:05:36,249 --> 00:05:38,240
Aku akan meninggalkan mereka karena mereka
47
00:05:39,586 --> 00:05:42,646
Kembali dengan
Suh Eun-waktu berikutnya
48
00:06:42,048 --> 00:06:44,573
Apa yang kau lakukan di sini?
Bagaimana dengan bekerja?
49
00:06:46,319 --> 00:06:48,787
Jangan lakukan itu.
kau akan merusak pakaian kau
50
00:06:48,988 --> 00:06:51,252
Lihat, kau sudah mendapatkan minyak di atasnya
51
00:06:56,963 --> 00:07:00,729
Apakah saya memiliki sesuatu
di wajah saya?
52
00:07:01,701 --> 00:07:03,760
marah kau telah mereda
53
00:07:03,870 --> 00:07:08,136
kau gunakan untuk memukuli saya
karena tidak membantu kau keluar
54
00:07:11,511 --> 00:07:13,274
Apa yang kau lakukan di sini?
55
00:07:13,680 --> 00:07:17,741
Putri kau, Eun-Suh, meminta saya
untuk melihat setelah kau sebelum dia pergi
56
00:07:20,653 --> 00:07:23,747
Dia hanya harus
lebih memperhatikan dirinya sendiri
57
00:07:24,557 --> 00:07:26,616
Tidak khawatir tentang orang lain ...
58
00:07:29,996 --> 00:07:31,657
Apakah itu mengapa kau datang?
59
00:07:31,831 --> 00:07:34,129
Saya berada di daerah itu
60
00:07:35,568 --> 00:07:38,503
Apakah kau menonton toko untuk sementara waktu?
Aku akan pergi membeli beberapa minyak goreng
61
00:07:38,638 --> 00:07:40,833
Aku akan pergi.
Saya bisa mengambil mobil
62
00:07:41,141 --> 00:07:44,042
Tidak, aku akan pergi.
Saya harus membeli beberapa bahan makanan, juga
63
00:07:44,144 --> 00:07:46,510
Tidak apa-apa. Aku akan pergi
64
00:07:53,253 --> 00:07:55,949
Hal itu miskin ...
65
00:07:57,590 --> 00:07:59,854
Eun-Suh dan kau berdua ...
66
00:08:32,358 --> 00:08:34,087
Halo
67
00:08:38,398 --> 00:08:40,161
Ini sangat lusuh ...
68
00:08:45,238 --> 00:08:49,106
Apakah kau berasal dari Seoul?
69
00:08:52,011 --> 00:08:56,345
Bagaimana Eun-Suh lakukan?
70
00:09:00,086 --> 00:09:05,183
Dia tidak akan memberi saya nomor teleponnya
71
00:09:06,793 --> 00:09:08,818
Apakah dia baik-baik saja?
72
00:09:09,996 --> 00:09:12,965
Karyanya tidak terlalu keras?
73
00:09:14,467 --> 00:09:15,991
Ibu ...
74
00:09:20,940 --> 00:09:22,635
Apa yang salah?
75
00:09:24,711 --> 00:09:27,908
Apakah sesuatu yang terjadi pada Eun-Suh?
76
00:09:29,782 --> 00:09:31,682
Lihatlah ...
77
00:09:32,752 --> 00:09:34,481
Lihat di sini
78
00:09:36,356 --> 00:09:37,948
Lihatlah ...
79
00:09:39,192 --> 00:09:41,160
Apa yang terjadi?
80
00:09:41,427 --> 00:09:44,658
Apa yang terjadi dengan Eun-Suh?
81
00:09:45,064 --> 00:09:46,793
Eun-Suh adalah ...
82
00:09:48,735 --> 00:09:50,532
Dia sakit
83
00:09:52,705 --> 00:09:54,570
Dia sangat sakit
84
00:09:57,243 --> 00:09:58,904
Dia tidak ...
85
00:10:01,915 --> 00:10:03,576
Ini kanker
86
00:10:05,318 --> 00:10:06,945
Dia menderita kanker
87
00:10:10,623 --> 00:10:12,818
Dia membutuhkan transplantasi sumsum tulang
88
00:10:13,393 --> 00:10:15,884
Keluarganya perlu diuji terlebih dahulu
89
00:10:19,432 --> 00:10:21,457
Itu sebabnya aku di sini
90
00:10:36,282 --> 00:10:39,115
Orang jahat ...
91
00:10:40,920 --> 00:10:44,378
Bukankah dia menyakitiku
cukup dalam hidupnya?
92
00:10:45,858 --> 00:10:49,294
Bagaimana ia bisa memberikan yang
hal yang keji Eun-Suh, juga ...
93
00:10:50,630 --> 00:10:53,098
Orang jahat ...
94
00:11:02,942 --> 00:11:04,671
Tae-suhk
95
00:11:05,244 --> 00:11:07,109
Apakah itu benar?
96
00:11:07,613 --> 00:11:10,013
Shin-ae!
97
00:11:10,550 --> 00:11:13,212
Eun-Suh telah kanker?
98
00:11:14,454 --> 00:11:16,388
Apakah itu benar?
99
00:11:18,992 --> 00:11:21,586
Tae-suhk, katakan padaku
100
00:11:22,195 --> 00:11:24,823
Aku punya hak untuk mengetahui
101
00:11:25,164 --> 00:11:26,859
Katakan padaku
102
00:11:28,901 --> 00:11:31,062
Jika Eun-Suh telah kanker ...
103
00:11:31,838 --> 00:11:37,242
Apa yang akan terjadi dengan Mom
dan Dad ... untuk Joon-Suh?
104
00:11:39,045 --> 00:11:41,479
Jangan bilang siapa-siapa.
Bukan jiwa
105
00:11:41,581 --> 00:11:45,073
Jangan katakan apa-apa untuk Joon-Suh
106
00:11:45,318 --> 00:11:48,310
- Tae-suhk
- Itulah yang ingin Eun-Suh
107
00:11:48,855 --> 00:11:51,187
Berpura-pura tidak mendengar apa-apa
108
00:11:51,958 --> 00:11:56,292
Jika kau memberitahu Joon-Suh,
Aku tidak akan mengampuni kau
109
00:12:54,353 --> 00:12:55,980
Tunggu!
110
00:13:55,548 --> 00:13:57,243
Eun-Suh
111
00:13:58,351 --> 00:14:00,012
Mengapa ...
112
00:14:01,754 --> 00:14:04,917
Kenapa aku tidak bisa lari dari kau?
113
00:15:20,633 --> 00:15:25,195
Mengapa kau membiarkan dia pergi perjalanan
ketika kau akan segera pergi?
114
00:15:26,272 --> 00:15:28,797
Itu sebabnya aku membiarkan dia pergi
115
00:15:29,408 --> 00:15:32,002
Saya ingin dia melakukan segala sesuatu
dia ingin lakukan sebelum ia meninggalkan
116
00:15:33,112 --> 00:15:35,046
kau harus menikah
sebelum kau meninggalkan
117
00:15:39,619 --> 00:15:41,348
Shin-ae, memiliki beberapa
118
00:15:47,960 --> 00:15:49,484
Mom!
119
00:15:51,330 --> 00:15:53,992
Bagaimana kabarmu?
120
00:15:55,234 --> 00:15:56,895
Bagaimana kabarmu?
121
00:15:57,003 --> 00:15:58,903
Bu, apa yang salah?
Apakah kau kehilangan pikiran kau?
122
00:15:58,971 --> 00:16:01,064
Apa yang kau lakukan di sini?
123
00:16:02,408 --> 00:16:05,377
Apakah ada yang salah?
124
00:16:06,412 --> 00:16:09,438
Ini semua saya
125
00:16:09,682 --> 00:16:11,741
Apa ini?
126
00:16:12,018 --> 00:16:16,114
Itu tidak banyak,
tapi semua yang telah saya
127
00:16:16,522 --> 00:16:18,285
Silahkan ...
128
00:16:18,724 --> 00:16:20,954
Aku tahu itu memakan banyak uang ...
129
00:16:21,360 --> 00:16:24,193
Ayahnya meninggal dari itu
130
00:16:24,363 --> 00:16:27,161
Tapi demi masa tua itu ...
131
00:16:27,300 --> 00:16:29,325
Mom!
132
00:16:29,535 --> 00:16:31,435
Apa yang kau katakan?
133
00:16:32,705 --> 00:16:34,605
Apa ...
134
00:16:35,107 --> 00:16:37,667
Silakan simpan dia ...
135
00:16:37,877 --> 00:16:41,176
Eun-Suh adalah ...
136
00:16:41,681 --> 00:16:44,707
Eun-Suh sedang sekarat
137
00:16:46,018 --> 00:16:47,747
Mom!
138
00:16:49,789 --> 00:16:54,123
Silakan, setidaknya biarkan dia
mendapatkan operasi ...
139
00:16:56,896 --> 00:16:59,456
Saya tidak bisa meminta bantuan siapa pun
140
00:17:00,032 --> 00:17:04,435
Tapi kau ibunya
dan ayah sekali
141
00:17:04,804 --> 00:17:06,863
Silahkan menyelamatkannya
142
00:17:09,342 --> 00:17:11,606
Simpan dia ...
143
00:17:12,211 --> 00:17:14,202
Simpan dia ...?
144
00:17:14,980 --> 00:17:18,711
Apa maksudmu, menyelamatkannya?
Simpan siapa?
145
00:17:22,288 --> 00:17:24,017
Mom!
146
00:17:25,458 --> 00:17:27,119
Mom!
147
00:18:09,135 --> 00:18:11,000
Apa yang harus saya lakukan?
148
00:18:14,607 --> 00:18:16,370
Apa yang harus saya lakukan?
149
00:18:18,444 --> 00:18:20,139
Kau sendiri
150
00:18:23,115 --> 00:18:27,415
Saya hanya bisa memikirkan
apa yang harus saya lakukan selanjutnya
151
00:18:32,358 --> 00:18:34,656
Jika Joon-Suh tahu ...
152
00:18:35,761 --> 00:18:38,889
Jika dia tidak ...
153
00:18:38,998 --> 00:18:40,761
Jangan bilang Joon-Suh
154
00:18:42,401 --> 00:18:44,232
Itulah apa yang kau inginkan juga
155
00:18:45,838 --> 00:18:47,499
Aku tidak memberitahunya
156
00:18:49,341 --> 00:18:50,865
Mengapa?
157
00:18:51,510 --> 00:18:53,637
Eun-Suh ingin seperti itu ...
Itulah yang ingin Eun-Suh ...
158
00:18:53,712 --> 00:18:56,704
Itulah yang dia ingin aku terus
mengingatkan diriku ini alasan bodoh
159
00:19:00,786 --> 00:19:03,812
Mari kita berpikir tentang diri kita sendiri
160
00:19:05,224 --> 00:19:07,249
Itulah apa yang akan saya lakukan
161
00:19:09,862 --> 00:19:11,693
Apa yang harus saya lakukan?
162
00:19:24,543 --> 00:19:27,307
- kau tidak dingin?
- Tidak ada
163
00:19:29,381 --> 00:19:31,941
kau akan segera pergi, kan?
164
00:19:36,755 --> 00:19:38,245
Ya
165
00:19:38,824 --> 00:19:40,689
Saya hanya memiliki beberapa hari
166
00:19:43,429 --> 00:19:45,693
Aku ingin kembali ke sini
sebelum aku pergi
167
00:19:49,034 --> 00:20:00,468
Aku ingin mengatakan "selamat tinggal"
dan "Saya akan lihat nanti," di sini
168
00:20:01,814 --> 00:20:06,581
Tapi aku tidak akan bisa mendengar kau
jika kau mengatakan di sini
169
00:20:07,887 --> 00:20:09,548
Benarkah?
170
00:20:10,956 --> 00:20:12,617
Kau Maksud
171
00:20:13,459 --> 00:20:17,054
Aku pikir kau akan bisa mendengar saya
di mana saja ketika saya berbicara kepada kau
172
00:20:18,063 --> 00:20:23,091
Saya selalu berbicara dengan kau
ketika kami terpisah
173
00:20:25,037 --> 00:20:26,834
Kau tidak dengar?
174
00:20:31,310 --> 00:20:32,902
Tidak, aku tidak
175
00:20:35,948 --> 00:20:38,917
Saya mendengar kau.
Tentu saja, aku
176
00:20:40,486 --> 00:20:42,477
Kau bilang kau merindukanku, kan?
177
00:20:44,189 --> 00:20:45,747
Ya
178
00:20:47,359 --> 00:20:51,853
Saya ingin melihat kau, aku rindu padamu ...
179
00:20:53,399 --> 00:20:55,492
Aku benar-benar merindukanmu
180
00:20:59,238 --> 00:21:04,301
Aku rindu kau bahkan
saat aku bersamamu
181
00:21:13,018 --> 00:21:15,111
Di mana kau tinggal sekarang?
182
00:21:17,022 --> 00:21:18,546
Apakah kau tinggal di Seoul?
183
00:21:23,329 --> 00:21:25,627
Harus kita berbicara tentang itu?
184
00:21:29,635 --> 00:21:34,732
Mari kita saling memkaung
seakan-akan mimpi
185
00:21:49,221 --> 00:21:51,883
Mari kita tinggal bersama
seperti ini untuk sehari
186
00:21:55,127 --> 00:21:57,152
Hanya satu hari
187
00:21:59,164 --> 00:22:01,462
Hanya satu hari kehidupan kita
188
00:22:03,435 --> 00:22:09,635
Aku berharap aku bisa tinggal dengan
kau seperti ini selamanya
189
00:22:14,847 --> 00:22:17,441
Jika itu tidak mungkin,
Aku berharap kita bisa mati seperti ini
190
00:22:19,318 --> 00:22:22,879
Tidak, kita tidak bisa
191
00:22:24,256 --> 00:22:26,486
Kita tidak bisa
192
00:22:29,762 --> 00:22:31,821
Aku sedang sekarat pertama
193
00:22:33,298 --> 00:22:35,493
Kau tidak lupa, kan?
194
00:22:40,973 --> 00:22:42,941
Joon-Suh ...
195
00:22:44,543 --> 00:22:52,006
Mari kita saling mengasihi
hanya dengan hati kita
196
00:22:55,654 --> 00:22:57,884
Hanya dengan hati kita ...
197
00:22:59,792 --> 00:23:07,460
Dan jangan terluka Yumi
dan Tae-suhk yang mencintai kita
198
00:23:10,569 --> 00:23:12,764
Jadi bagaimana jika itu bohong?
199
00:23:14,306 --> 00:23:16,137
Mari kita berbohong
200
00:23:18,744 --> 00:23:21,178
Mari kita semua bahagia
201
00:23:24,917 --> 00:23:31,186
Kita tidak bisa bersama
bahkan jika kita melarikan diri ...
202
00:23:34,226 --> 00:23:36,421
Jadi hanya beri aku hati
203
00:23:39,698 --> 00:23:41,598
kau sudah ...
204
00:23:43,736 --> 00:23:46,000
telah saya
205
00:23:52,578 --> 00:23:54,808
kau ...
206
00:23:57,649 --> 00:23:59,640
sudah mengambil tambang, juga
207
00:24:55,474 --> 00:24:57,635
Apakah kau lelah?
208
00:24:58,377 --> 00:25:01,210
Tidak, aku jatuh
209
00:25:01,413 --> 00:25:03,677
kau konyol. Ayo
210
00:25:08,120 --> 00:25:09,917
Eun-Suh
211
00:25:11,423 --> 00:25:13,891
Apakah kau membawa saya di belakang kau?
212
00:25:14,960 --> 00:25:16,621
Silahkan?
213
00:25:18,497 --> 00:25:20,158
Baiklah
214
00:25:29,174 --> 00:25:31,267
Mengapa kau tidak mengatakan apa-apa?
215
00:25:32,711 --> 00:25:34,645
Apakah saya terlalu berat?
216
00:25:37,883 --> 00:25:41,341
Joon-Suh, aku mencintaimu
217
00:25:46,758 --> 00:25:48,988
Aku mencintaimu
218
00:25:52,397 --> 00:25:54,297
Kau bertingkah aneh
219
00:25:55,834 --> 00:25:57,825
Kau tahu sesuatu?
220
00:25:59,271 --> 00:26:04,265
Kau bilang orang lain
kau mencintaiku,
221
00:26:05,878 --> 00:26:10,906
tapi kau tidak pernah melihat saya
di mata dan mengatakan bahwa
222
00:26:12,284 --> 00:26:14,013
Apa?
223
00:26:14,987 --> 00:26:20,220
"Eun-Suh, aku mencintaimu."
Kau tak pernah mengatakan kepada saya bahwa
224
00:26:23,996 --> 00:26:27,124
Eun-Suh, I. ..
225
00:26:27,799 --> 00:26:30,632
Tidak ..
226
00:26:32,571 --> 00:26:34,869
Tidak sekarang
227
00:26:35,507 --> 00:26:37,600
Katakanlah nanti
228
00:26:37,743 --> 00:26:39,404
Kemudian ...
229
00:26:41,647 --> 00:26:43,774
Kemudian, kapan?
230
00:26:46,618 --> 00:26:49,610
- Ketika kita bertemu lagi?
- Ya
231
00:26:50,722 --> 00:26:53,316
Ya, saat kita bertemu lagi
232
00:26:55,494 --> 00:26:58,190
Jadi praktek sampai saat itu
233
00:26:59,898 --> 00:27:02,492
Dan katakan padaku kemudian
234
00:27:06,104 --> 00:27:12,475
Lalu aku akan menunggu dengan
harapan di hatiku
235
00:27:14,846 --> 00:27:16,871
Aku akan menunggu
236
00:27:18,050 --> 00:27:20,075
Aku akan menunggu
237
00:27:20,886 --> 00:27:26,381
Aku akan menunggu sampai kau katakan padaku
238
00:28:47,739 --> 00:28:50,435
Mari kita saling mengasihi
hanya dengan hati kita
239
00:28:51,476 --> 00:28:53,467
Hanya dengan hati kita ...
240
00:28:59,317 --> 00:29:01,751
Kami akan cinta dengan hati kita dan ...
241
00:29:03,588 --> 00:29:11,256
Mari kita tidak terluka Yumi
dan Tae-suhk yang mencintai kita
242
00:29:14,399 --> 00:29:16,663
Jadi bagaimana jika itu bohong?
243
00:29:18,170 --> 00:29:20,161
Mari kita berbohong
244
00:29:22,574 --> 00:29:24,838
Mari kita semua bahagia
245
00:29:28,313 --> 00:29:30,338
Apakah kau pergi ke rumah sakit?
246
00:29:34,052 --> 00:29:41,584
Ya, saya akan pergi dan
melihat bagaimana dia melakukan
247
00:29:43,562 --> 00:29:45,928
Jangan terlalu khawatir
248
00:29:46,832 --> 00:29:49,824
Saya akan menelepon kau segera setelah
Aku menemukan sesuatu
249
00:29:50,969 --> 00:29:52,698
Aku akan pergi dengan kau
250
00:29:52,838 --> 00:29:57,298
Tidak, aku akan pergi dan memanggil kau
251
00:29:58,043 --> 00:29:59,704
Dan ...
252
00:30:03,682 --> 00:30:07,618
Jangan bilang-Joon Suh untuk saat ini
253
00:30:08,420 --> 00:30:09,944
kau juga
254
00:30:10,956 --> 00:30:13,220
- Ayah!
- Lakukan seperti yang saya katakan
255
00:30:15,760 --> 00:30:20,629
Jika dia tahu tentang Eun-Suh,
dia tidak akan memikirkan hal lain
256
00:30:23,268 --> 00:30:26,362
hidup harus terus hidup
257
00:30:27,105 --> 00:30:30,836
Kita akan membicarakannya
ketika Eun-Suh menjadi lebih baik
258
00:30:31,910 --> 00:30:33,969
kau paham, kan?
259
00:30:36,615 --> 00:30:38,344
Tinggalkan untuk Amerika segera
260
00:30:38,950 --> 00:30:42,477
Suh Joon-menginap
di sini tidak akan membantu Eun-Suh
261
00:30:43,221 --> 00:30:45,018
Madu
262
00:30:47,626 --> 00:30:49,617
Bagaimana mungkin kau ...
263
00:30:50,061 --> 00:30:52,029
Bagaimana bisa kau mengatakan bahwa?
264
00:30:53,331 --> 00:30:57,529
kau tidak perlu mengatakan apa-apa
untuk Joon-Suh baik
265
00:30:59,237 --> 00:31:00,898
Madu
266
00:31:01,973 --> 00:31:04,498
- Jangan katakan kata lain
- Madu
267
00:31:05,043 --> 00:31:08,877
Kau tahu apa yang akan terjadi
ketika Joon-Suh tahu
268
00:31:09,181 --> 00:31:10,876
Saya tidak tahu
269
00:31:11,149 --> 00:31:14,710
Yang aku tahu adalah
Eun-Suh saya sakit
270
00:31:15,520 --> 00:31:18,580
Dia sakit, dia sekarat ...
271
00:31:18,757 --> 00:31:22,750
Bagaimana kau bisa melakukan ini?
272
00:31:23,428 --> 00:31:25,896
Jangan lakukan ini. Ayo
273
00:31:25,964 --> 00:31:28,990
Tidak Jangan sentuh aku
274
00:31:29,701 --> 00:31:31,396
Aku akan sendirian
275
00:31:32,137 --> 00:31:34,128
kau tidak memiliki hak untuk melihat Eun-Suh
276
00:31:34,339 --> 00:31:36,933
- Ibu!
- Mom!
277
00:31:47,552 --> 00:31:49,520
Ayah
278
00:31:52,357 --> 00:31:56,487
Jangan katakan apa-apa untuk Joon-Suh
279
00:31:58,296 --> 00:32:03,791
Baik istri saya maupun aku akan bertahan
jika kita kehilangan kedua anak-anak kita
280
00:32:04,736 --> 00:32:07,705
Jangan katakan apa-apa untuk Joon-Suh
281
00:32:28,793 --> 00:32:33,253
Bagaimana dia bisa begitu beruntung ...
282
00:32:40,438 --> 00:32:42,429
Dia akan baik-baik
283
00:32:43,541 --> 00:32:45,907
Tentu saja, ia akan baik-baik
284
00:32:48,213 --> 00:32:50,909
Eun-Suh kami akan baik-baik
285
00:32:53,685 --> 00:32:55,676
Dia akan baik-baik
286
00:33:03,528 --> 00:33:06,156
- Apakah kau menunggu Tae-suhk?
- Ya
287
00:33:26,084 --> 00:33:27,915
Lihat siapa yang ada di sini
288
00:33:39,497 --> 00:33:41,192
Mom!
289
00:34:28,580 --> 00:34:30,639
Apakah sakit banyak?
290
00:34:32,751 --> 00:34:34,548
Saya Eun-Suh ...
291
00:34:43,661 --> 00:34:45,652
kau telah kehilangan berat badan
292
00:34:48,266 --> 00:34:50,928
kau harus makan dengan baik
293
00:34:53,671 --> 00:34:56,333
Aku makan dengan baik
294
00:34:57,942 --> 00:35:01,742
Tidak sakit?
295
00:35:02,013 --> 00:35:06,006
Tidak, tidak sakit sama sekali
296
00:35:22,233 --> 00:35:24,167
Tidak ada air.
Aku akan mendapatkan air
297
00:35:24,235 --> 00:35:27,102
I No akan mendapatkannya
298
00:35:39,017 --> 00:35:44,785
Ini sangat bagus untuk
dengan dua ibu
299
00:35:48,560 --> 00:35:55,557
Ketika saya berkata "Bu,"
kau berdua jawablah aku
300
00:36:01,172 --> 00:36:03,265
Mom!
301
00:36:04,943 --> 00:36:06,774
Ya?
302
00:36:08,613 --> 00:36:12,447
Joon-Suh tidak tahu, kan?
303
00:36:17,121 --> 00:36:20,113
- Eun-Suh ...
- Dia tidak, bukan?
304
00:36:27,532 --> 00:36:30,433
Aku senang
305
00:36:35,240 --> 00:36:39,404
Maafkan aku terus menyakiti
kau seperti ini
306
00:36:40,445 --> 00:36:42,276
Tidak ada
307
00:36:43,781 --> 00:36:45,646
Kau tidak
308
00:36:48,353 --> 00:36:50,253
I. ..
309
00:36:52,557 --> 00:36:54,388
Jika ...
310
00:36:56,427 --> 00:36:59,453
- Jika sesuatu terjadi padaku ...
- Tidak!
311
00:37:00,665 --> 00:37:03,793
Tidak, jangan mengatakan bahwa
312
00:37:04,736 --> 00:37:09,764
Saya tidak bisa terus jika kau tidak ada
313
00:37:10,808 --> 00:37:13,140
Aku akan mati dengan kau
314
00:37:15,413 --> 00:37:22,945
Aku akan mengikutimu
sehingga kau tidak akan kesepian
315
00:37:23,888 --> 00:37:31,420
Bu, saya tidak ingin mendengar bahwa
316
00:37:34,632 --> 00:37:36,759
Baiklah, aku minta maaf
317
00:37:36,901 --> 00:37:39,233
Saya tidak akan mengatakan bahwa
318
00:37:39,904 --> 00:37:41,531
Eun-Suh ...
319
00:38:13,371 --> 00:38:15,066
Joon-Suh
320
00:38:15,506 --> 00:38:18,168
Hi, Yumi
321
00:38:18,242 --> 00:38:21,541
Maaf, tapi
kompor saya kehabisan bensin
322
00:38:22,714 --> 00:38:24,614
Joon-Suh tidak ada di sini belum
323
00:38:36,394 --> 00:38:38,259
Joon-Suh
324
00:38:40,832 --> 00:38:43,995
Saya pikir kau
tidak akan kembali
325
00:38:44,802 --> 00:38:46,895
Tentu saja aku kembali
326
00:38:49,173 --> 00:38:50,936
Maaf
327
00:38:53,378 --> 00:38:55,141
Maaf
328
00:38:57,181 --> 00:38:58,944
Apakah kau takut?
329
00:39:01,786 --> 00:39:03,515
Maaf
330
00:39:07,425 --> 00:39:13,295
Aku tidak akan mampu
memberikan tambang dia ...
331
00:39:15,400 --> 00:39:17,595
Dia bukan anak saya
332
00:39:21,706 --> 00:39:27,645
Saya kehilangan Eun-Suh karena
jenis darah kita tidak cocok ...
333
00:39:30,214 --> 00:39:32,614
Tapi aku benar-benar berpikir tulang saya
sumsum akan cocok miliknya ...
334
00:39:35,486 --> 00:39:39,547
Tidak bisa aku diuji, juga?
335
00:39:42,694 --> 00:39:45,424
Her saudara tidak cocok
336
00:39:48,933 --> 00:39:51,094
Mereka harus menemukan kecocokan
337
00:39:52,570 --> 00:39:54,367
Ya
338
00:39:56,808 --> 00:39:58,639
Mereka harus
339
00:39:58,876 --> 00:40:02,437
Jika ia adalah putri alami saya,
340
00:40:05,883 --> 00:40:09,182
dia mendapatkan operasi
341
00:40:13,324 --> 00:40:15,554
Jika dia adalah putri saya ...
342
00:40:18,062 --> 00:40:19,962
Tidak ..
343
00:40:20,898 --> 00:40:23,093
Jika dia tidak ...
344
00:40:27,205 --> 00:40:32,541
Jika dia tidak putri saya,
dia tidak akan ...
345
00:40:36,714 --> 00:40:40,548
Dia tidak akan mendapatkan
ini penyakit yang mengerikan ...
346
00:40:43,821 --> 00:40:45,584
Jika dia bukan anak saya ...
347
00:40:48,960 --> 00:40:51,360
Jika dia bukan anak saya ...
348
00:42:03,634 --> 00:42:05,568
Yumi
349
00:42:17,648 --> 00:42:19,673
Maaf ...
350
00:42:21,385 --> 00:42:23,546
Maafkan aku, Eun-Suh
351
00:42:25,923 --> 00:42:27,788
Aku baik-baik saja
352
00:42:28,426 --> 00:42:32,328
Yumi, aku akan baik-baik
353
00:42:33,164 --> 00:42:34,995
Aku akan hidup
354
00:42:36,567 --> 00:42:38,865
Jadi jangan menangis
355
00:42:41,906 --> 00:42:43,498
Dan ...
356
00:42:43,875 --> 00:42:46,571
- Eun-Suh
- Jangan bilang apa-apa
357
00:42:47,879 --> 00:42:51,440
Jangan mengatakan apa-apa kepada Brother
358
00:42:54,518 --> 00:42:57,316
Ketika ia datang kembali dari
Amerika kemudian,
359
00:42:58,356 --> 00:43:00,881
Aku akan memberitahunya sambil tersenyum,
360
00:43:03,027 --> 00:43:11,867
"Saudaraku, saya benar-benar sakit
lama "
361
00:43:13,471 --> 00:43:15,405
Eun-Suh
362
00:43:15,573 --> 00:43:17,734
Ini bukan untuk kau
363
00:43:18,576 --> 00:43:20,840
Dan ini bukan untuk Joon-Suh
364
00:43:21,779 --> 00:43:23,747
Ini bagi saya
365
00:43:26,584 --> 00:43:32,989
Saya tidak ingin Suh Joon-
untuk melihat saya seperti ini
366
00:43:35,459 --> 00:43:37,484
kau paham, kan?
367
00:43:38,863 --> 00:43:40,888
Ini bagi saya
368
00:43:43,234 --> 00:43:47,193
Baiklah
369
00:43:48,306 --> 00:43:50,467
kau harus hidup
370
00:43:51,342 --> 00:43:57,838
kau harus hidup dan melihat kami lagi
ketika kita kembali dari Amerika
371
00:43:59,951 --> 00:44:04,581
kau tidak dapat mati seperti ini, silakan
372
00:44:06,290 --> 00:44:09,987
Saya mengatakan hal ini bagi saya juga
373
00:44:10,962 --> 00:44:12,896
Bagi saya ...
374
00:44:14,465 --> 00:44:17,628
Baiklah, aku tidak akan
375
00:44:21,138 --> 00:44:23,368
Aku akan menjalani operasi segera
376
00:44:24,241 --> 00:44:26,266
Aku akan mendapatkan lebih baik
377
00:44:26,444 --> 00:44:28,378
Eun-Suh ...
378
00:44:30,548 --> 00:44:32,539
Maaf
379
00:44:33,250 --> 00:44:35,218
Maaf ...
380
00:44:35,586 --> 00:44:37,417
Yumi
381
00:44:39,724 --> 00:44:41,555
Silahkan ...
382
00:44:42,827 --> 00:44:45,591
Membuat adikku bahagia
383
00:44:47,498 --> 00:44:51,798
Itu semua saya ingin
384
00:44:53,671 --> 00:44:55,832
Buatlah dia bahagia
385
00:44:56,974 --> 00:44:58,635
Silahkan
386
00:45:31,809 --> 00:45:33,276
Yumi
387
00:45:34,378 --> 00:45:36,676
Mana kau pergi
pagi-pagi?
388
00:45:37,114 --> 00:45:39,605
Saya baru saja mendapat udara segar
389
00:45:43,554 --> 00:45:47,012
Aku berpikir tentang
bagaimana membuat kau bahagia
390
00:45:47,625 --> 00:45:49,616
Aku akan membuat kau bahagia
391
00:46:13,984 --> 00:46:15,781
Ini adalah kebenaran benar?
392
00:46:18,022 --> 00:46:23,085
Apakah saya melakukan oke benar?
393
00:46:45,749 --> 00:46:47,740
Keluar, jika kau tidak bersikap
394
00:46:47,952 --> 00:46:50,011
Baiklah. Baik
395
00:46:53,290 --> 00:46:55,451
Ini terlihat lebih cantik tanpa make up
396
00:46:57,528 --> 00:47:00,895
Ah! Apakah saya mengatakan ...
jadwal yang tetap adalah untuk operasi
397
00:47:03,167 --> 00:47:06,762
Kau harus
tenang saja sampai saat itu
398
00:47:07,705 --> 00:47:11,197
- Benarkah?
- Selamat!
399
00:47:12,977 --> 00:47:14,740
Itu bagus
400
00:47:15,179 --> 00:47:18,444
- Apakah kau memberi tahu ibu dan ayah?
- Ya
401
00:47:19,016 --> 00:47:20,984
Mereka datang malam ini
402
00:47:21,519 --> 00:47:23,214
Itu bagus
403
00:47:23,754 --> 00:47:27,053
Saya berharap bahwa saya bisa menunjukkan kepada mereka
dengan make up di ....
404
00:47:28,526 --> 00:47:30,460
Sekarang, apakah saya
405
00:47:36,567 --> 00:47:39,001
- Apakah saya cantik?
- Pretty
406
00:47:41,305 --> 00:47:46,140
Real cantik.
kau sangat cantik
407
00:47:47,878 --> 00:47:50,870
Hentikan, Kang-Hee
408
00:47:51,182 --> 00:47:53,173
Saya tidak menangis
409
00:47:56,387 --> 00:48:03,486
Apa sekarang? Berapa harganya akan
sakit jika operasi yang dibutuhkan?
410
00:48:05,396 --> 00:48:08,331
Artinya itu, Kang-Hee
411
00:48:09,833 --> 00:48:13,360
Permisi sebentar
412
00:48:32,489 --> 00:48:37,483
Ya Tuhan saya. Jika aku tahu,
Saya tidak seharusnya menjalani operasi
413
00:48:39,263 --> 00:48:42,130
Dia akan tinggal beberapa hari lagi
414
00:48:42,299 --> 00:48:47,999
Bagaimana kasihan gadis saya. Aku seharusnya
memeluknya, setidaknya beberapa hari lagi
415
00:48:48,772 --> 00:48:54,108
Kami melakukan yang terbaik.
Kami melakukan semua yang bisa kami lakukan. Hentikan!
416
00:48:56,580 --> 00:48:58,980
Berhenti menangis!
417
00:48:59,083 --> 00:49:01,517
Ya Tuhan, apa yang bisa saya lakukan!
418
00:49:24,174 --> 00:49:26,165
Biarkan aku pergi ke sana
419
00:50:15,526 --> 00:50:18,962
Saya tidak akan memiliki operasi. Aku tidak akan
420
00:50:19,463 --> 00:50:22,557
Tidak apa-apa
421
00:50:24,501 --> 00:50:28,597
Brother ...
422
00:50:37,348 --> 00:50:39,043
Apakah kau ingin menelepon Joon-Suh?
423
00:50:40,617 --> 00:50:44,747
Apakah kau ingin memanggilnya?
424
00:50:45,589 --> 00:50:50,356
Tidak, kau tidak bisa. Tidak pernah
425
00:50:52,663 --> 00:50:54,392
Eun-Suh!
426
00:50:56,633 --> 00:50:59,830
Maafkan aku. Aku sangat menyesal!
427
00:51:01,672 --> 00:51:04,334
Aku minta maaf untuk masalah kau
428
00:51:04,508 --> 00:51:10,174
Saya takut.
Saya sangat takut
429
00:51:10,781 --> 00:51:13,341
Saya tidak ingin mati
430
00:51:19,523 --> 00:51:21,457
Brother!
431
00:51:22,860 --> 00:51:25,385
Aku akan berangkat
Amerika segera
432
00:51:25,662 --> 00:51:31,123
Telepon aku jika kau mendapatkan kesempatan
untuk datang ke Amerika
433
00:51:32,336 --> 00:51:34,668
kau adalah siswa indah
434
00:51:34,805 --> 00:51:36,136
Terima kasih untuk semuanya
435
00:51:50,087 --> 00:51:51,987
Mari kita berpikir hal-hal yang baik
436
00:51:54,158 --> 00:51:55,785
Baik hal-hal ...
437
00:51:57,428 --> 00:52:01,694
Jika saya bisa menebak lima hal
kau harus hidup, saya mendapatkan keinginan
438
00:52:05,602 --> 00:52:07,502
Ayah dan Ibu
439
00:52:09,773 --> 00:52:11,400
Itu salah satu
440
00:52:12,242 --> 00:52:14,176
Dan ...
441
00:52:15,279 --> 00:52:18,442
- Pantai ...
- Pantai?
442
00:52:19,483 --> 00:52:21,212
Itu dua
443
00:52:22,019 --> 00:52:23,748
Dan ... pengakuan
444
00:52:25,255 --> 00:52:27,189
Bagaimana kau tahu?
445
00:52:28,759 --> 00:52:30,750
Aku punya cara
446
00:52:30,861 --> 00:52:32,260
Tiga
447
00:52:32,563 --> 00:52:34,292
Dan ...
448
00:52:36,433 --> 00:52:38,230
Spicy kue beras
449
00:52:39,269 --> 00:52:41,430
Bagaimana kau tahu?
450
00:52:42,840 --> 00:52:46,207
Dan yang terakhir ...
451
00:52:53,217 --> 00:52:54,912
Apa sih
452
00:52:56,286 --> 00:52:58,015
Yoon Joon-Suh
453
00:53:07,965 --> 00:53:11,867
Saya mendapatkan keinginan sekarang
454
00:53:16,173 --> 00:53:18,004
kau harus hidup
455
00:53:21,845 --> 00:53:23,642
Jangan kalah
456
00:53:26,717 --> 00:53:28,776
kau harus hidup
457
00:53:40,531 --> 00:53:44,729
Apakah saya dapat menambahkan satu lagi ke dalam daftar?
458
00:53:47,170 --> 00:53:50,469
Satu lagi hal favorit saya
Aku harus hidup untuk ...
459
00:53:53,544 --> 00:53:55,409
Tae-suhk ...
460
00:54:10,661 --> 00:54:12,458
Terima kasih
461
00:54:16,099 --> 00:54:18,033
Ini cukup bagiku
462
00:54:19,736 --> 00:54:21,670
Ini sudah cukup
463
00:54:25,542 --> 00:54:27,567
Lebih dari cukup
464
00:55:30,107 --> 00:55:31,870
Eun-Suh ...
465
00:55:32,709 --> 00:55:34,301
Tidak ada
466
00:55:34,411 --> 00:55:36,436
Eun-Suh, tidak!
467
00:55:36,713 --> 00:55:38,510
Tidak, Eun-Suh!
468
00:55:38,615 --> 00:55:41,015
Eun-Suh, tidak ...
469
00:55:41,184 --> 00:55:43,015
Tidak ..
470
00:55:53,397 --> 00:55:55,160
Aneh
471
00:55:56,366 --> 00:55:58,800
Saya mengalami hari yang benar-benar aneh
472
00:56:05,409 --> 00:56:07,138
Yumi
473
00:56:12,382 --> 00:56:14,213
Joon-Suh ...
474
00:56:17,721 --> 00:56:19,712
Joon-Suh, aku minta maaf
475
00:56:22,125 --> 00:56:24,423
Maafkan aku, Joon-Sir
476
00:56:27,230 --> 00:56:29,061
Eun-Suh adalah ...
477
00:56:31,334 --> 00:56:34,326
- Eun-Suh?
- Eun-Suh sedang sekarat
478
00:56:35,839 --> 00:56:37,602
Dia sekarat ...
479
00:56:39,209 --> 00:56:41,143
Dia jatuh ke dalam koma
480
00:56:44,648 --> 00:56:47,776
Apa ... yang kau katakan?
481
00:56:53,090 --> 00:56:54,853
Mengapa ia harus mati?
482
00:56:55,726 --> 00:56:57,819
Dia sakit
483
00:56:58,862 --> 00:57:01,126
Aku berbohong kepada kau
484
00:57:02,566 --> 00:57:04,966
Maafkan aku, Joon-Sir
485
00:57:07,037 --> 00:57:08,971
Maaf
486
00:57:10,040 --> 00:57:12,201
Bagaimana jika dia meninggal ...
487
00:57:56,820 --> 00:57:58,754
Dimana Eun-Suh?
488
00:58:00,357 --> 00:58:01,984
Joon-Suh
489
00:58:02,092 --> 00:58:03,582
Joon-Suh
490
00:58:03,760 --> 00:58:05,990
Mari pergi!
491
00:58:06,096 --> 00:58:07,358
kau tidak bisa masuk
492
00:58:07,464 --> 00:58:09,193
Aku harus pergi di
493
00:58:09,432 --> 00:58:11,161
Mari pergi!
494
00:58:11,868 --> 00:58:14,200
Saya harus melihat Eun-Suh
495
00:58:14,738 --> 00:58:16,569
Aku punya sesuatu
Aku tidak memberitahunya
496
00:58:17,574 --> 00:58:19,940
Saya harus memberitahu sesuatu
497
00:58:22,579 --> 00:58:25,707
Kau bilang aku memberitahumu
ketika aku melihat lagi
498
00:58:26,950 --> 00:58:29,680
Saya tidak bisa mengatakan aku mencintaimu
499
00:58:29,886 --> 00:58:31,649
Eun-Suh ...
500
00:58:32,088 --> 00:58:34,488
Aku mencintaimu! 34267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.