Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,002 --> 00:00:25,698
kau berada di sini sebelumnya, bukan?
2
00:00:25,838 --> 00:00:28,102
Kami mencoba untuk menghubungi kau
tapi tidak bisa menemukan nomor kau
3
00:00:29,508 --> 00:00:32,534
kau harus berbicara
dengan dokter kau
4
00:00:33,712 --> 00:00:35,805
Apa itu?
5
00:00:42,988 --> 00:00:46,151
- Apa?
- Bisa leukemia
6
00:00:47,993 --> 00:00:49,893
Leukemia adalah ...
7
00:00:50,029 --> 00:00:53,897
Apakah ada orang dalam keluarga kau
memiliki penyakit yang sama?
8
00:00:54,133 --> 00:00:56,226
Ini sangat keturunan
9
00:00:56,869 --> 00:00:58,530
Ya
10
00:01:00,439 --> 00:01:05,809
Ayah saya meninggal karena itu
11
00:01:08,547 --> 00:01:13,075
Apakah bukan kanker itu?
12
00:01:17,556 --> 00:01:21,424
Apakah kau yakin?
13
00:01:23,896 --> 00:01:27,593
Kita perlu menjalankan
beberapa tes lagi untuk mengkonfirmasinya
14
00:03:31,624 --> 00:03:34,058
Saya harus pergi ke Seoul
15
00:03:34,827 --> 00:03:37,421
Mom sangat sedih
ketika dia pergi
16
00:03:38,430 --> 00:03:40,523
Aku harus berbicara dengannya
17
00:03:43,102 --> 00:03:44,626
Baiklah
18
00:03:45,838 --> 00:03:47,601
Aku akan membawa kau
19
00:03:50,075 --> 00:03:52,134
Apa kau tidak punya
sesuatu untuk dikatakan kepada saya?
20
00:03:58,751 --> 00:04:00,480
Saya melihat
21
00:04:03,322 --> 00:04:06,780
Berapa lama lagi
harus saya melihat Eun-Suh?
22
00:04:07,660 --> 00:04:10,891
Berapa lama lagi
kau akan terus melihat dia?
23
00:04:11,163 --> 00:04:13,791
Katakan padaku
24
00:04:15,634 --> 00:04:20,731
Berapa lama lagi harus
Saya melihat Eun-Suh di mata kau?
25
00:04:23,242 --> 00:04:26,769
Katakan sesuatu
26
00:04:29,181 --> 00:04:30,705
Apakah tidak cukup ini?
27
00:04:34,920 --> 00:04:37,115
Apakah tidak cukup bahwa
Aku tinggal di sisimu?
28
00:04:40,826 --> 00:04:43,954
Mari kita pergi ke Amerika.
Mari kita tepat setelah istilah ini lebih
29
00:04:44,963 --> 00:04:47,454
Bukankah itu cukup?
30
00:04:47,966 --> 00:04:50,434
Kemudian mari kita tidak pernah
kembali dari Amerika
31
00:04:51,303 --> 00:04:54,864
Bukankah itu cukup?
32
00:04:58,310 --> 00:05:03,612
Jadi kau mengatakan
kau tidak bisa memberikan saya hati
33
00:05:07,619 --> 00:05:10,179
kau tidak bisa mengatakan
kau memberikan hati kau
34
00:05:17,763 --> 00:05:22,530
Yang bisa saya katakan adalah
kaulah saya memilih
35
00:05:25,537 --> 00:05:27,129
Maaf
36
00:05:30,242 --> 00:05:32,039
Tidak apa-apa
37
00:05:32,544 --> 00:05:36,071
Itu tidak.
Aku tidak akan membiarkan kau pergi
38
00:05:36,648 --> 00:05:40,607
Aku tidak akan pernah menyerah pada kau
39
00:05:42,254 --> 00:05:44,051
Aku pergi
40
00:06:10,349 --> 00:06:11,873
Yumi
41
00:06:13,452 --> 00:06:15,044
Yumi
42
00:06:20,659 --> 00:06:22,354
Yumi
43
00:06:22,761 --> 00:06:24,752
Ini hanya dua bulan
44
00:06:24,963 --> 00:06:27,329
Kami akan berangkat
Amerika bersama dalam dua bulan
45
00:06:32,704 --> 00:06:34,638
Biarkan aku drive kau
46
00:07:21,153 --> 00:07:23,087
Jagalah dirimu
47
00:07:23,322 --> 00:07:25,756
Jangan bekerja terlalu keras
perjalanan bisnis kau
48
00:07:25,924 --> 00:07:28,358
Ini hanya untuk seminggu
49
00:07:28,493 --> 00:07:30,358
- Apakah kau siap?
- Ya
50
00:07:30,462 --> 00:07:33,329
- Aku akan membawa kau ke bkaura
- Terima kasih
51
00:07:33,398 --> 00:07:35,161
Ayo, mari kita pergi
52
00:08:08,400 --> 00:08:11,836
Apa yang membawamu ke sini?
kau tidak pergi kerja hari ini?
53
00:08:13,272 --> 00:08:17,231
- Tidak ada
- Mengapa? Apakah kau sakit?
54
00:08:20,512 --> 00:08:22,639
kau dapat melihat benar melalui saya
55
00:08:24,182 --> 00:08:26,275
Saya pilek
56
00:08:26,318 --> 00:08:28,479
Benarkah? Membiarkan saya lihat
57
00:08:29,454 --> 00:08:32,287
kau menjalankan demam
58
00:08:32,658 --> 00:08:36,856
Apakah kau ingin pergi berbohong
turun di kamar saya?
59
00:09:08,627 --> 00:09:13,792
Mengapa kau membuat
sehingga makanan banyak?
60
00:09:14,299 --> 00:09:16,790
Aku pulang lebih awal
untuk perubahan hari ini
61
00:09:17,102 --> 00:09:18,535
kau punya uang untuk membakar?
62
00:09:19,504 --> 00:09:21,870
Maaf, tapi itu hanya untuk hari ini
63
00:09:22,407 --> 00:09:23,704
Di sini
64
00:09:27,512 --> 00:09:29,742
Apa ini?
65
00:09:30,682 --> 00:09:33,810
Mari kita minum malam ini
66
00:09:34,820 --> 00:09:36,253
Apa?
67
00:09:49,001 --> 00:09:50,662
Itu bagus
68
00:09:55,640 --> 00:09:57,665
kau bahkan tidak bisa minum
69
00:09:59,611 --> 00:10:01,909
Mengapa? Saya bisa minum
70
00:10:02,114 --> 00:10:04,582
- Izinkan saya mencurahkan gelas lagi
- Tentu
71
00:10:16,428 --> 00:10:18,020
Itu bagus
72
00:10:18,330 --> 00:10:19,797
Tentang Ayah ...
73
00:10:26,304 --> 00:10:27,999
Ayah kau?
74
00:10:31,676 --> 00:10:36,272
Berapa lama dia mati setelah
ia tertular penyakit itu?
75
00:10:38,083 --> 00:10:40,643
Mengapa kau membawa
bahwa sampai tiba-tiba?
76
00:10:41,553 --> 00:10:46,581
Aku hanya ingin tahu
77
00:10:48,827 --> 00:10:51,557
Dia meninggal
sebelum aku lahir ...
78
00:10:57,335 --> 00:10:59,269
Apakah segera setelah?
79
00:11:00,972 --> 00:11:02,564
Yah ...
80
00:11:05,110 --> 00:11:06,668
Aku tidak ingat
81
00:11:09,247 --> 00:11:12,648
Dia tinggal lebih dari
dua bulan, kan?
82
00:11:14,820 --> 00:11:16,583
Butuh waktu cukup lama
83
00:11:17,989 --> 00:11:20,287
Dan ia menghabiskan begitu banyak uang
84
00:11:24,930 --> 00:11:26,830
Apakah dia yang buruk?
85
00:11:28,100 --> 00:11:29,590
Tidak ada kata untuk itu
86
00:11:29,734 --> 00:11:31,827
Ia menghancurkan segala sesuatu yang terlihat
ketika ia mabuk
87
00:11:32,170 --> 00:11:34,035
Dia adalah seorang penjudi dan pemabuk
88
00:11:34,439 --> 00:11:36,304
Dia adalah orang yang paling mengerikan
89
00:11:37,476 --> 00:11:41,810
Itu penyakit hukumannya
90
00:11:48,720 --> 00:11:50,483
Saya melihat
91
00:11:52,657 --> 00:11:54,784
Dia dihukum
92
00:11:58,563 --> 00:12:00,895
Dad pasti telah dihukum terlalu
93
00:12:04,836 --> 00:12:07,669
Apa yang kau katakan?
94
00:12:09,407 --> 00:12:12,001
Itu tidak
95
00:12:20,318 --> 00:12:27,724
Aku menempatkan kau melalui banyak, bukan?
96
00:12:31,363 --> 00:12:37,996
Ini patah hati kau untuk mengirim Shin-ae
pergi dan mengangkat saya, bukan?
97
00:12:43,642 --> 00:12:52,448
Aku sudah bersalah padamu
dalam banyak hal
98
00:12:54,452 --> 00:12:58,821
kau tidak melakukan sesuatu yang salah
99
00:13:04,996 --> 00:13:10,434
Saya berharap saya tinggal dengan kau
dari waktu aku lahir
100
00:13:14,339 --> 00:13:17,934
Mrs Yoon akan terluka
jika dia mendengar kau
101
00:13:18,643 --> 00:13:28,848
Tidak, aku berharap aku tinggal hanya dengan kau
setelah aku lahir
102
00:13:31,256 --> 00:13:38,492
Akan lebih baik
untuk kau dan Ibu, juga
103
00:13:43,702 --> 00:13:46,899
Lalu aku tidak akan
ini banyak penyesalan
104
00:13:54,512 --> 00:13:56,173
kau ...
105
00:13:58,283 --> 00:14:01,218
Apakah kau berpikir tentang
bahwa saudara kau?
106
00:14:04,155 --> 00:14:05,850
Tidak ada
107
00:14:14,232 --> 00:14:16,166
Ini pahit
108
00:14:18,903 --> 00:14:20,530
Mama
109
00:14:21,373 --> 00:14:23,432
Kalau kita bernyanyi?
110
00:15:47,092 --> 00:15:49,026
Joon-Suh ...
111
00:15:53,765 --> 00:15:56,131
Bagaimana I. ..
112
00:15:59,404 --> 00:16:03,340
tidak berpikir tentang kau bahkan untuk satu detik ...
113
00:16:07,011 --> 00:16:08,444
Baiklah?
114
00:16:11,483 --> 00:16:15,044
Pada sekitar dua bulan
115
00:16:18,790 --> 00:16:20,985
Saya tidak berencana untuk ...
116
00:16:23,695 --> 00:16:26,095
kembali saat ini
117
00:16:30,368 --> 00:16:32,734
Aku akan datang melihat kau sebelum aku meninggalkan
118
00:17:56,988 --> 00:17:58,683
Ini hanya dua bulan
119
00:17:59,157 --> 00:18:01,887
Kami akan berangkat
Amerika bersama dalam dua bulan
120
00:19:06,024 --> 00:19:07,889
Jangan tersenyum.
Aku akan melekat pada kau
121
00:19:07,992 --> 00:19:09,789
kau akan segera pergi
122
00:19:12,463 --> 00:19:14,021
Apakah Yumi kembali?
123
00:19:15,233 --> 00:19:16,791
Saya tidak berpikir
dia akan kembali hari ini
124
00:19:18,736 --> 00:19:23,469
Saya pikir dia semakin tangannya
check out sementara dia di Seoul
125
00:19:23,608 --> 00:19:25,303
Dia akan kembali
dalam beberapa hari
126
00:19:25,843 --> 00:19:30,473
Bukankah ini pertkau baik
dia mendapatkan pengobatan?
127
00:19:34,485 --> 00:19:36,350
Saya berharap ini berjalan dengan baik
128
00:19:38,590 --> 00:19:40,182
Ini akan
129
00:19:51,769 --> 00:19:56,001
Aku terjaga sepanjang malam
menonton TV lagi
130
00:19:57,008 --> 00:19:58,600
kau menyewa film lain?
131
00:19:58,710 --> 00:20:01,042
Ini orang itu
di toko penyewaan
132
00:20:02,747 --> 00:20:06,046
Apa yang kau sukai tentang dia?
133
00:20:07,218 --> 00:20:11,314
Nya lesung, kemeja birunya,
dan nya robek celana jins
134
00:20:11,689 --> 00:20:13,554
Dia terlalu dingin
135
00:20:13,591 --> 00:20:15,388
Saya pikir dia cinta pertama saya
136
00:20:15,526 --> 00:20:18,984
Itu bukan cinta, kau tahu
137
00:20:19,097 --> 00:20:22,089
- Apa?
- Itu bukan cinta
138
00:20:23,234 --> 00:20:27,398
cinta sejati adalah jenis yang
tanpa penjelasan
139
00:20:27,538 --> 00:20:29,028
Benarkah?
140
00:20:29,507 --> 00:20:31,600
Tapi bukan itu yang
mereka katakan di film
141
00:20:33,277 --> 00:20:35,768
- Kang-hee
- Ya?
142
00:20:37,715 --> 00:20:44,314
Apakah ada film
dimana wanita terkemuka meninggal?
143
00:20:45,289 --> 00:20:47,416
Ada banyak
144
00:20:47,859 --> 00:20:53,957
Coba "Love Story", "Konser Terakhir",
"Surat", dan "Natal pada bulan Agustus."
145
00:20:54,465 --> 00:20:56,296
Apa lagi yang ada?
146
00:20:58,803 --> 00:21:01,966
Apakah mereka semua mati dari kanker?
147
00:21:02,106 --> 00:21:05,542
Dalam kebanyakan kasus. Mengapa?
148
00:21:06,210 --> 00:21:16,745
Nah, apakah mereka juga menyebutkan
berapa banyak tagihan datang ke rumah sakit?
149
00:21:21,125 --> 00:21:26,188
Maksudmu aku memerlukan pembedahan untuk hidup?
150
00:21:26,597 --> 00:21:29,760
Itulah satu-satunya pilihan kau untuk saat ini
151
00:21:32,003 --> 00:21:33,493
Saya melihat
152
00:21:34,539 --> 00:21:36,734
Oh, saya melihat
153
00:21:37,208 --> 00:21:39,506
kau perlu mendapatkan banyak istirahat
154
00:21:39,777 --> 00:21:42,575
Hati-hati kau tidak mendapatkan memar
155
00:21:42,680 --> 00:21:45,774
Berhati-hatilah saat kau sikat
gigi kau sehingga gusi kau tidak berdarah
156
00:21:45,917 --> 00:21:50,411
Dan pastikan untuk datang menemui saya
ketika kau mulai mengalami nyeri
157
00:21:52,590 --> 00:21:54,182
Yah ...
158
00:21:57,762 --> 00:22:02,790
Berapa biaya pengobatan?
159
00:22:03,801 --> 00:22:07,396
Yah, bisa lari ke
ribuan dolar
160
00:22:08,573 --> 00:22:12,202
Ribuan dolar?
161
00:22:41,172 --> 00:22:42,935
Eun-Suh
162
00:22:45,843 --> 00:22:48,437
- Apa yang terjadi?
- Pardon?
163
00:22:48,980 --> 00:22:51,744
kau telah dipecat pada hari ini
164
00:22:52,450 --> 00:22:55,078
Apa? Dipecat?
165
00:22:55,386 --> 00:23:00,517
Saya pikir itu adalah perintah Direktur Han.
kau tidak tahu?
166
00:23:20,578 --> 00:23:23,103
Siapa yang saya miliki di sini?
167
00:23:24,348 --> 00:23:27,374
- Choi Eun-Suh
- Brother
168
00:23:28,319 --> 00:23:30,685
Saya bilang tidak menelepon saya bahwa
169
00:23:31,022 --> 00:23:32,887
Apakah kau yang bodoh?
170
00:23:33,024 --> 00:23:36,824
Dipecat?
Bagaimana kau bisa melakukan ini?
171
00:23:37,895 --> 00:23:41,194
kau dapat melakukan apapun
yang ingin kau lakukan, tapi aku tidak bisa?
172
00:23:42,700 --> 00:23:47,899
Ini adalah jenis manusia saya. Bukankah kau
senang kau tidak perlu menemui saya lagi?
173
00:23:48,539 --> 00:23:50,837
- Tae-suhk
- Lihatlah aku
174
00:23:52,109 --> 00:23:53,599
Lihatlah aku sangat erat
175
00:23:54,178 --> 00:23:58,274
Aku tidak seseorang yang bisa kau mainan dengan
176
00:23:59,217 --> 00:24:00,684
Aku sudah berpikir
177
00:24:00,785 --> 00:24:03,219
Apa yang bisa
hal yang paling penting bagi kau?
178
00:24:03,921 --> 00:24:05,752
Jawabannya terlalu mudah.
Itu uang
179
00:24:07,091 --> 00:24:09,787
Bahwa aku bisa menangani
180
00:24:10,061 --> 00:24:12,393
Mengapa aku mengambil jalan lama?
181
00:24:13,564 --> 00:24:17,159
Cinta? Lupakan saja
182
00:24:18,135 --> 00:24:21,195
Saya akan membelinya. Aku akan membelikan
183
00:24:23,808 --> 00:24:25,503
Berapa banyak?
184
00:24:27,945 --> 00:24:29,537
Berapa banyak yang akan kau ambil?
185
00:24:32,850 --> 00:24:36,149
Berapa banyak yang dapat kau berikan padaku?
186
00:24:41,826 --> 00:24:43,521
I. ..
187
00:24:46,197 --> 00:24:48,290
Aku butuh uang
188
00:24:50,067 --> 00:24:52,160
Saya perlu ...
189
00:24:54,038 --> 00:24:56,165
Aku benar-benar butuh uang
190
00:25:00,244 --> 00:25:02,542
Berapa banyak yang dapat kau berikan padaku?
191
00:25:16,394 --> 00:25:18,658
Berapa banyak yang dapat kau berikan padaku?
192
00:25:21,899 --> 00:25:23,867
Berapa banyak?
193
00:25:26,537 --> 00:25:32,066
Berapakah harganya?
194
00:26:09,747 --> 00:26:11,214
Mama
195
00:26:11,349 --> 00:26:14,477
Mengapa kau pulang begitu cepat?
196
00:26:15,886 --> 00:26:19,014
Apakah kau sakit?
kau pulang kerja lebih awal?
197
00:26:21,959 --> 00:26:26,225
Saya berhenti
198
00:26:26,664 --> 00:26:28,689
Apa? kau berhenti?
199
00:26:28,866 --> 00:26:31,164
Datang ke sini, kau orang kecil yg picik
200
00:26:31,235 --> 00:26:35,467
kau harus pergi keluar
dan menghasilkan uang
201
00:26:36,741 --> 00:26:40,837
Mengapa kau harus menolak keberuntungan?
202
00:26:40,911 --> 00:26:43,004
Brother, jangan memukul saya
203
00:26:43,114 --> 00:26:46,379
Saya tidak bisa punya memar
204
00:26:47,718 --> 00:26:49,345
Mendapatkan keluar dari jalan yang
205
00:26:50,488 --> 00:26:55,516
Jika kau tidak ingin memukul,
pergi keluar dan membuat uang
206
00:26:55,593 --> 00:26:58,619
Saya tidak dapat memiliki memar
207
00:26:58,896 --> 00:27:01,524
Jalankan. Melarikan diri
208
00:27:01,565 --> 00:27:04,056
Kembali ke sini!
209
00:27:11,175 --> 00:27:13,905
Apakah kau akan kembali
untuk tunangan kau hari ini?
210
00:27:14,111 --> 00:27:17,171
Ya, saya akan
bkaura dari sini
211
00:27:17,348 --> 00:27:20,374
kau harus bahagia
kau punya kabar baik untuk dia
212
00:27:21,385 --> 00:27:26,015
Maksudmu ...
213
00:27:26,123 --> 00:27:28,557
Hasil tes kembali
214
00:27:29,727 --> 00:27:33,458
tangan kau mungkin akan
sembuh sepenuhnya
215
00:27:33,798 --> 00:27:36,733
Benarkah?
216
00:27:37,368 --> 00:27:40,531
Terima kasih
217
00:28:13,604 --> 00:28:16,038
- Eun-Suh
- Brother
218
00:28:20,845 --> 00:28:24,212
Maafkan aku.
Aku entah bagaimana berakhir di sini
219
00:28:26,350 --> 00:28:28,215
Yumi tidak ada di sini
220
00:28:28,619 --> 00:28:31,782
Dia pergi ke Seoul
221
00:28:32,823 --> 00:28:35,417
kau masih bisa mengunjungi tempat saudaramu
bahkan ketika dia ada di sini
222
00:28:37,094 --> 00:28:38,959
kau pintar berbohong
223
00:28:45,903 --> 00:28:47,495
Mari masuk
224
00:28:54,345 --> 00:28:56,176
Biarkan aku membersihkan sedikit
225
00:29:29,213 --> 00:29:33,980
kau akan berangkat dua bulan
bagi Amerika, kan?
226
00:29:39,490 --> 00:29:41,424
kau tahu?
227
00:29:42,660 --> 00:29:44,355
Ya
228
00:29:47,198 --> 00:29:48,790
Brother ...
229
00:29:50,701 --> 00:29:57,698
Tidak bisa kita bertemu sekali-sekali
sebelum kau pergi?
230
00:30:03,581 --> 00:30:09,486
Kita tidak akan pernah melihat satu sama lain
sekali kau meninggalkan ...
231
00:30:11,989 --> 00:30:16,187
Hanya sekali-sekali,
tidak dapat kita bertemu diam-diam?
232
00:30:23,500 --> 00:30:25,400
Kurasa tidak
233
00:30:30,274 --> 00:30:32,037
Kita tidak bisa
234
00:30:32,710 --> 00:30:36,339
Kita tidak seharusnya.
Kita tidak bisa
235
00:30:41,118 --> 00:30:46,055
Adalah bahwa apa yang kau datang untuk mengatakan?
236
00:30:47,958 --> 00:30:49,619
Tidak ada
237
00:30:50,461 --> 00:30:54,022
Sejujurnya, saya bertengkar
dengan saudara saya lagi
238
00:30:55,866 --> 00:30:58,562
Ini menjadi kebiasaan
datang ke sini setelah bertengkar
239
00:30:58,636 --> 00:31:00,103
Eun-Suh
240
00:31:00,537 --> 00:31:03,097
Aku baik-baik.
Dia tidak memukulku
241
00:31:09,113 --> 00:31:10,944
Saya tidak bisa memotong ini
242
00:31:22,259 --> 00:31:23,920
Ini dilakukan
243
00:31:43,247 --> 00:31:44,976
kau harus dingin
244
00:31:45,149 --> 00:31:47,174
- Tunggu di sini
- Tidak ..
245
00:32:06,170 --> 00:32:07,933
Pakai ini
246
00:32:13,110 --> 00:32:17,206
Saya kira saya tidak akan melihat kau
sebelum kau meninggalkan
247
00:32:21,352 --> 00:32:23,047
Aku akan kembali
248
00:32:26,690 --> 00:32:28,487
Jangan kembali
249
00:32:32,496 --> 00:32:34,964
kau tidak akan
kembali
250
00:32:36,633 --> 00:32:40,694
Jangan kembali
dan tidak tetap berhubungan
251
00:32:42,005 --> 00:32:48,274
Hanya memikirkan aku
hidup bahagia di sini
252
00:32:51,682 --> 00:32:53,411
Eun-Suh
253
00:32:53,817 --> 00:33:00,985
Hanya memikirkan aku baik-baik saja di sini
254
00:33:06,530 --> 00:33:08,589
Hanya berpikir tentang saya
255
00:33:10,901 --> 00:33:13,699
kau bahkan tidak dapat berpikir tentang aku?
256
00:33:16,240 --> 00:33:18,265
Saya akan berpikir tentang kau
257
00:33:20,511 --> 00:33:22,638
Saya akan memikirkan kau, Eun-Suh ...
258
00:34:06,990 --> 00:34:08,514
Brother ...
259
00:34:10,494 --> 00:34:17,400
Tidak bisakah kita bertemu diam-diam
sekali-sekali sebelum kau pergi?
260
00:34:34,351 --> 00:34:36,717
Ini didapat dingin
261
00:34:38,522 --> 00:34:40,513
Yumi
262
00:34:50,701 --> 00:34:52,328
Apa yang kau lakukan?
263
00:34:54,137 --> 00:34:58,039
kau harus baju hangat.
Sudah mulai benar dingin
264
00:35:00,944 --> 00:35:03,105
kau tidak memiliki apa pun untuk memakai
265
00:35:06,817 --> 00:35:09,285
Jaket yang mana?
266
00:35:10,888 --> 00:35:12,321
Yang mana?
267
00:35:12,656 --> 00:35:16,490
Yang satu aku suka.
Yang hitam dengan kap mobil
268
00:35:19,630 --> 00:35:21,996
Itu ...
269
00:35:23,367 --> 00:35:25,267
Apakah kau bawa ke penatu?
270
00:35:25,469 --> 00:35:28,438
Tidak ada
271
00:35:33,544 --> 00:35:35,307
Aku memberikannya kepada Eun-Suh
272
00:35:39,449 --> 00:35:41,417
Dia ada di sini sebelumnya
273
00:35:44,021 --> 00:35:46,148
Dia tidak mengenakan jaket ...
274
00:35:49,359 --> 00:35:51,156
Saya melihat
275
00:35:55,699 --> 00:35:59,795
kau benar-benar tidak bisa berbohong.
Aku benci kau
276
00:36:01,271 --> 00:36:04,001
kau bisa saja berbohong demi aku
277
00:36:06,076 --> 00:36:10,513
Aku harus berbohong jika saya jadi kau
278
00:36:13,717 --> 00:36:15,184
By the way ...
279
00:36:16,687 --> 00:36:20,179
Aku pernah ke rumah sakit
280
00:36:26,730 --> 00:36:30,666
Aku tidak pernah bisa menggunakan tanganku lagi
281
00:36:33,770 --> 00:36:35,465
Apa yang harus saya lakukan?
282
00:36:53,156 --> 00:36:54,885
Maaf
283
00:36:56,126 --> 00:36:58,424
Aku benar-benar minta maaf
284
00:37:00,230 --> 00:37:02,198
Tidak apa-apa
285
00:37:03,133 --> 00:37:05,863
Jadi bagaimana jika saya tidak bisa melukis ...
286
00:37:06,937 --> 00:37:09,428
kau bisa tangan saya
287
00:37:11,341 --> 00:37:13,172
Aku baik-baik saja
288
00:37:45,342 --> 00:37:47,105
kau tidak dapat membelinya
289
00:37:47,944 --> 00:37:50,435
- Mengapa tidak?
- Ini adalah obat antikanker
290
00:37:50,547 --> 00:37:53,209
kau tidak dapat membelinya
tanpa resep dokter
291
00:37:53,884 --> 00:37:55,852
Obat antikanker?
292
00:37:58,955 --> 00:38:00,980
Maksudmu ...
293
00:38:03,026 --> 00:38:05,256
Obat ini untuk penderita kanker?
294
00:38:14,237 --> 00:38:17,468
- kau tidak bisa hanya barge di sini
- Apa yang terjadi?
295
00:38:17,607 --> 00:38:19,768
- kau tidak bisa datang ke sini
- Siapa kau?
296
00:38:20,110 --> 00:38:23,443
Kanker? Eun-Suh telah kanker?
297
00:38:53,376 --> 00:38:55,276
Mana pergi?
298
00:39:43,960 --> 00:39:45,825
Tidak apa-apa
299
00:39:45,996 --> 00:39:49,727
Aku akan berhenti pula
300
00:39:53,236 --> 00:39:55,170
Tidak apa-apa
301
00:39:58,809 --> 00:40:03,405
Apakah kau datang untuk meminta maaf lagi?
302
00:40:08,385 --> 00:40:10,410
Mengapa kau minta maaf?
303
00:40:11,588 --> 00:40:14,751
Dibandingkan dengan apa
Telah saya lakukan untuk kau ...
304
00:40:15,425 --> 00:40:18,019
Aku akan dihukum, tidak akan aku?
305
00:40:32,042 --> 00:40:33,942
Beri aku kesempatan
306
00:40:39,649 --> 00:40:41,480
Beri aku kesempatan lagi
307
00:40:43,286 --> 00:40:45,083
Tae-suhk
308
00:40:46,890 --> 00:40:48,755
Beri aku kesempatan
309
00:40:49,893 --> 00:40:52,657
Berikan saya tiga alasan
mengapa kau seperti saya
310
00:40:52,796 --> 00:40:54,559
Lalu aku akan memberikan kesempatan
311
00:41:09,012 --> 00:41:10,741
Tidak ada satu
312
00:41:11,681 --> 00:41:13,512
Aku tidak bisa memikirkan satu
313
00:41:17,821 --> 00:41:22,190
Itu sebabnya kau tidak akan lakukan.
kau tidak akan pernah melakukan
314
00:41:25,161 --> 00:41:27,095
Terlalu buruk
315
00:41:27,764 --> 00:41:30,494
Aku akan mempertimbangkannya
jika kau datang dengan hanya satu alasan
316
00:41:30,700 --> 00:41:33,032
kau mungkin
317
00:41:41,044 --> 00:41:45,743
Saya tidak akan meminta kau untuk menikah
318
00:41:45,916 --> 00:41:51,047
Aku tidak akan mengganggu kau
atau siksaan kau
319
00:41:52,889 --> 00:41:54,948
Saya bahkan tidak akan meminta
kau seperti saya
320
00:41:57,827 --> 00:42:02,560
Biarkan saya membantu kau
mengobati penyakit kau
321
00:42:07,337 --> 00:42:09,328
Aku akan memperlakukan kau
322
00:42:11,007 --> 00:42:13,100
Dan ketika kau mendapatkan lebih baik ...
323
00:42:15,946 --> 00:42:17,846
Ketika kau menjadi lebih baik ...
324
00:42:19,382 --> 00:42:24,183
Aku akan meninggalkan
325
00:42:27,757 --> 00:42:30,225
Aku tidak akan kembali pada kata saya
326
00:42:33,964 --> 00:42:35,727
Aku akan meninggalkan
327
00:42:38,101 --> 00:42:40,160
Biarkan saya membantu kau
328
00:42:47,644 --> 00:42:51,273
Bagaimana kau bisa tahu?
329
00:42:53,717 --> 00:42:55,241
Bagaimana ...
330
00:43:21,344 --> 00:43:26,008
kau tidak bisa mati ...
331
00:43:28,418 --> 00:43:30,716
Aku tidak akan mengampuni kau jika kau mati
332
00:43:34,224 --> 00:43:39,958
kau harus mendapatkan yang lebih baik dan beritahu saya
333
00:43:43,700 --> 00:43:49,866
Katakan padaku kau tak pernah mencintaiku
334
00:43:53,209 --> 00:43:55,177
Katakan padaku untuk keluar dari kehidupan kau
335
00:43:59,649 --> 00:44:01,310
kau harus
336
00:44:12,829 --> 00:44:14,922
Beri aku kesempatan
337
00:44:18,368 --> 00:44:19,960
Tidak ada
338
00:44:20,703 --> 00:44:22,364
Tidak, aku tidak bisa
339
00:44:24,140 --> 00:44:26,836
Bagaimana saya dapat melakukan ini untuk kau sekarang?
340
00:44:27,477 --> 00:44:29,138
Aku tidak bisa
341
00:44:42,792 --> 00:44:44,953
Apakah ada kamar yang tersedia?
342
00:44:45,061 --> 00:44:46,790
Apakah ini Narae Nursing Home?
343
00:44:49,299 --> 00:44:51,358
Di mana kau berada?
344
00:45:23,266 --> 00:45:25,029
Mama
345
00:45:28,171 --> 00:45:30,036
Tentang Ayah ...
346
00:45:31,174 --> 00:45:33,301
Apakah dia kesakitan?
347
00:45:34,744 --> 00:45:37,736
Apakah dia dalam banyak rasa sakit?
348
00:45:38,348 --> 00:45:41,408
Apa yang masuk ke kau?
Kenapa kau terus membawa dia?
349
00:45:42,352 --> 00:45:43,979
Itu tidak
350
00:45:46,389 --> 00:45:49,187
Saya berharap dia tidak dalam banyak rasa sakit
351
00:45:50,860 --> 00:45:52,953
Tentu saja, dia kesakitan
352
00:45:53,396 --> 00:45:55,864
Mereka mengatakan kematian adalah lebih baik daripada
rasa sakit yang abadi
353
00:45:59,636 --> 00:46:01,900
Dia begitu cengeng
354
00:46:02,005 --> 00:46:04,371
Itu adalah pemkaungan untuk melihat
355
00:46:06,376 --> 00:46:08,071
Saya melihat
356
00:46:09,512 --> 00:46:13,448
Seberapa cepat dia memiliki rasa sakit
setelah ia didiagnosa menderita kanker?
357
00:46:13,950 --> 00:46:16,942
Aku tidak ingat
358
00:46:19,389 --> 00:46:22,825
Eun-Suh, kau sakit?
359
00:46:24,661 --> 00:46:26,891
kau melanggar
berkeringat dingin
360
00:47:24,087 --> 00:47:26,988
- Sudah lama
- Ya
361
00:47:28,358 --> 00:47:29,848
Ini memiliki
362
00:47:31,694 --> 00:47:33,389
Bagaimana Yumi?
363
00:47:35,465 --> 00:47:37,092
Dia baik-baik
364
00:47:37,934 --> 00:47:39,663
Dia pergi ke Seoul
365
00:47:41,604 --> 00:47:43,469
Bukankah itu aneh?
366
00:47:45,508 --> 00:47:47,567
Saya pikir saya tidak akan tapi ...
367
00:47:49,946 --> 00:47:52,847
kau adalah orang pertama yang saya ingin
lihat ketika menghadapi masalah yang sulit
368
00:47:56,419 --> 00:47:58,148
Sebuah masalah sulit?
369
00:47:59,756 --> 00:48:01,519
Apakah ada yang salah?
370
00:48:05,161 --> 00:48:07,425
Aku belum memutuskan ...
371
00:48:08,931 --> 00:48:11,263
apakah untuk memberitahu kau atau tidak
372
00:48:13,036 --> 00:48:15,129
Apa itu?
373
00:48:20,410 --> 00:48:24,813
Apakah tentang Eun-Suh?
374
00:48:29,118 --> 00:48:30,608
Tidak ada
375
00:48:35,091 --> 00:48:36,786
Kudengar kau akan ke Amerika
376
00:48:40,296 --> 00:48:41,786
Ya
377
00:48:43,766 --> 00:48:46,098
Jangan kembali lagi
sekali kau meninggalkan
378
00:48:48,504 --> 00:48:50,233
Jangan
379
00:48:50,973 --> 00:48:52,702
Tae-suhk
380
00:48:56,646 --> 00:48:58,307
Eun-Suh ...
381
00:49:03,953 --> 00:49:05,853
Merawat dirinya
382
00:50:08,985 --> 00:50:10,646
Minuman ini
383
00:50:25,768 --> 00:50:27,326
Eun-Suh ...
384
00:50:28,638 --> 00:50:30,367
Brother ...
385
00:50:33,309 --> 00:50:37,507
Apakah kau harus pergi ke Amerika?
386
00:50:46,656 --> 00:50:48,487
Tidak bisa kau ...
387
00:50:50,827 --> 00:50:56,732
tinggal dengan saya selama enam bulan? 27010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.