Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:04,010
Apakah kau tahu apa yang terjadi
antara Eun-Suh dan Brother?
2
00:00:04,454 --> 00:00:08,117
Mereka jatuh cinta.
Mereka saling mencintai.
3
00:00:09,593 --> 00:00:11,424
Joon-Suh, kau ...
4
00:00:12,429 --> 00:00:13,487
kau ...
5
00:00:14,598 --> 00:00:17,158
Ayah, tidak.
6
00:00:17,200 --> 00:00:18,633
Ini bukan kesalahan Brother's.
7
00:00:18,668 --> 00:00:21,728
Aku mencintainya. Dia tahu apa-apa.
8
00:00:24,407 --> 00:00:27,274
Apa yang terjadi?
9
00:00:28,111 --> 00:00:29,510
Joon-Suh.
10
00:00:31,248 --> 00:00:32,613
Apakah ini benar?
11
00:00:38,355 --> 00:00:39,549
Ya.
12
00:01:02,112 --> 00:01:04,012
Mengapa kau melakukan itu?
13
00:01:05,649 --> 00:01:07,844
kau harus sudah mengatakan kepada mereka itu tidak benar.
14
00:01:14,090 --> 00:01:15,785
Aku tidak ingin berbohong.
15
00:01:16,326 --> 00:01:17,588
Joon-Suh.
16
00:01:18,795 --> 00:01:19,853
Eun-Suh.
17
00:01:28,438 --> 00:01:29,905
Mari kita lari.
18
00:02:04,007 --> 00:02:05,235
Eun-Suh!
19
00:02:07,277 --> 00:02:08,539
Choi Eun-Suh!
20
00:02:15,685 --> 00:02:17,243
Choi Eun-Suh!
21
00:02:56,893 --> 00:02:59,760
Joon-Suh dan Eun-Suh pergi mana?
22
00:03:01,197 --> 00:03:03,062
Aku tidak tahu.
23
00:03:03,800 --> 00:03:05,791
Apa yang kamu bicarakan?
24
00:03:07,170 --> 00:03:13,166
Tae-suhk, apa maksudmu?
25
00:03:14,644 --> 00:03:18,546
Maksudmu mereka lari bersama-sama?
26
00:03:24,754 --> 00:03:26,051
Eun-Suh ...
27
00:03:28,958 --> 00:03:30,323
Eun-Suh ...
28
00:04:09,966 --> 00:04:12,935
Beri aku kunci. Aku akan mengemudi.
29
00:04:27,250 --> 00:04:29,047
Mereka akan kembali segera.
30
00:04:30,653 --> 00:04:33,087
Mereka memiliki banyak memikirkan.
31
00:04:33,490 --> 00:04:35,287
Ini tidak masuk akal untuk berpikir bahwa mereka telah melarikan diri.
32
00:04:36,092 --> 00:04:41,029
Jangan khawatir.
33
00:04:44,434 --> 00:04:47,426
ibu dan ayah mereka sangat terkejut.
34
00:04:48,104 --> 00:04:51,403
Mereka bisa saja bertemu besok
untuk membicarakan hal-hal keluar.
35
00:04:51,508 --> 00:04:52,702
Hentikan.
36
00:04:54,978 --> 00:04:56,275
Berhenti.
37
00:04:58,648 --> 00:05:00,081
Berhenti bicara.
38
00:06:18,461 --> 00:06:19,928
Choi Eun-Suh!
39
00:06:21,197 --> 00:06:22,494
Eun-Suh!
40
00:06:27,103 --> 00:06:28,661
Choi Eun-Suh!
41
00:06:30,340 --> 00:06:32,069
Choi Eun-Suh!
42
00:07:24,694 --> 00:07:27,993
kau tidak akan menyesalinya?
43
00:07:29,499 --> 00:07:32,559
Tidak, aku tidak akan menyesal.
44
00:07:45,415 --> 00:07:46,905
Aku bisa tidur?
45
00:07:50,086 --> 00:07:51,951
Apakah baik-baik saja jika aku tidur?
46
00:07:54,357 --> 00:07:56,450
Jangan pergi kemana-mana, oke?
47
00:08:10,640 --> 00:08:14,804
Aku akan dihukum untuk ini.
48
00:08:20,183 --> 00:08:21,241
Jangan khawatir.
49
00:08:22,518 --> 00:08:24,782
Aku akan mengambil semua hukuman.
50
00:08:27,056 --> 00:08:29,217
Saya akan mengambil semuanya.
51
00:09:03,426 --> 00:09:04,916
Apa yang harus saya lakukan?
52
00:09:06,462 --> 00:09:07,861
Apa yang harus saya lakukan?
53
00:09:10,333 --> 00:09:12,028
Mereka tidak ada di sini.
54
00:09:12,602 --> 00:09:14,797
Joon-Suh tidak ada di sini.
55
00:09:16,005 --> 00:09:17,802
Dia tidak di mana saja.
56
00:09:20,543 --> 00:09:22,738
Apa yang harus saya lakukan?
57
00:09:22,845 --> 00:09:25,006
Bagaimana jika mereka benar-benar melarikan diri bersama-sama?
58
00:09:28,785 --> 00:09:30,776
Apa yang harus saya lakukan?
59
00:10:30,346 --> 00:10:32,246
Makan up.
60
00:12:17,653 --> 00:12:19,518
Benarkah?
61
00:12:19,689 --> 00:12:22,522
Apakah ibu kau baik-baik saja?
Ya.
62
00:12:22,858 --> 00:12:28,091
kau belum berubah sama sekali.
Aku sudah tua juga.
63
00:12:32,702 --> 00:12:34,397
Siapa dia?
64
00:12:35,471 --> 00:12:36,768
Dia ...
65
00:12:39,241 --> 00:12:42,642
Kau beruntung aku punya kamar kosong.
66
00:12:42,912 --> 00:12:46,575
Tapi itu sangat lusuh.
67
00:12:46,716 --> 00:12:48,775
Benar-benar bagus.
68
00:12:49,418 --> 00:12:52,444
Terima kasih.
69
00:12:52,488 --> 00:12:54,251
Ah, itu bukan apa-apa.
70
00:12:59,595 --> 00:13:01,654
Benar-benar bagus.
71
00:13:05,768 --> 00:13:09,704
Namun terlihat kosong.
Mari kita pergi berbelanja.
72
00:13:11,540 --> 00:13:12,973
Semua hak.
73
00:13:23,119 --> 00:13:24,211
Untuk apa?
74
00:13:24,587 --> 00:13:26,145
Bagi saya?
75
00:13:26,489 --> 00:13:28,650
Aku tak pernah berbelanja untuk pakaian laki-laki.
76
00:13:28,958 --> 00:13:31,927
Aku tidak tahu apa yang harus mendapatkan.
kau memilih sesuatu.
77
00:13:32,161 --> 00:13:34,721
Tidak, kau memilih sesuatu keluar untuk saya.
78
00:13:35,131 --> 00:13:38,225
kau tahu cara berpakaian.
Aku tidak tahu apa yang kau suka.
79
00:13:38,401 --> 00:13:42,303
Aku hanya akan memakai
apa yang kau memilih untuk saya dari sekarang.
80
00:13:49,045 --> 00:13:51,013
satu ini.
Apa?
81
00:13:51,347 --> 00:13:53,144
Kemudian kau memakai satu ini.
82
00:14:33,722 --> 00:14:35,747
Setelah kau berangkat ke Amerika,
83
00:14:35,825 --> 00:14:39,352
kita gagal atas pinjaman
dan pindah ke sini.
84
00:14:39,728 --> 00:14:42,094
Ibu bekerja di peternakan
85
00:14:42,331 --> 00:14:46,700
dan saya bekerja paruh waktu
sementara pergi ke sekolah.
86
00:14:49,338 --> 00:14:50,703
Kau?
87
00:14:52,041 --> 00:14:53,235
Ya.
88
00:14:53,442 --> 00:14:55,637
cinta pertama saya terjadi di sini.
89
00:14:55,845 --> 00:14:57,335
Apa?
90
00:14:57,546 --> 00:14:59,514
Itu adalah sesuatu.
91
00:14:59,548 --> 00:15:02,346
Aku menangis dan menulis surat setiap hari.
92
00:15:02,852 --> 00:15:03,876
Siapa?
93
00:15:04,053 --> 00:15:05,418
Ini rahasia.
94
00:15:06,255 --> 00:15:08,587
Aku bahkan mengukir namanya di pohon.
95
00:15:10,426 --> 00:15:11,893
Benarkah?
96
00:15:12,428 --> 00:15:14,623
kau lakukan, ya?
97
00:15:14,997 --> 00:15:17,431
Kau cemburu.
No
98
00:15:18,501 --> 00:15:22,164
Yang pohon ...
99
00:15:25,774 --> 00:15:28,743
Mengukir nama saya.
100
00:15:34,316 --> 00:15:37,752
Joon-Suh, kapan kita akan kembali?
101
00:15:41,257 --> 00:15:42,918
Kapan kita kembali?
102
00:15:45,027 --> 00:15:47,860
Ulang tahun saya hanya beberapa hari lagi.
103
00:15:48,330 --> 00:15:50,298
Bisakah kita kembali setelah ulang tahun saya?
104
00:15:55,638 --> 00:15:57,435
Ini lusa.
105
00:15:57,673 --> 00:15:59,573
Saya kira kita tidak bisa, bisa kita?
106
00:16:00,409 --> 00:16:03,708
Semua orang mungkin
menunggu kami, benar?
107
00:16:06,749 --> 00:16:10,412
Apakah mereka akan memaafkan kita?
108
00:16:11,720 --> 00:16:15,656
Tidak peduli bahkan
jika mereka tidak mengampuni kita.
109
00:16:18,027 --> 00:16:19,824
Saya meninggalkan semuanya.
110
00:16:20,930 --> 00:16:23,125
Aku meninggalkan segalanya ketika aku memintamu
untuk melarikan diri dengan saya.
111
00:16:23,566 --> 00:16:24,794
Joon-Suh.
112
00:16:31,173 --> 00:16:33,107
Saya telah memutuskan untuk meninggalkan
semuanya untuk kau.
113
00:16:35,077 --> 00:16:36,977
Aku tidak akan berpikir tentang
apa pun tetapi kau.
114
00:16:50,859 --> 00:16:52,258
Ada itu.
115
00:16:54,597 --> 00:16:56,064
Saya pohon.
116
00:17:52,054 --> 00:17:53,146
Eun-Suh ...
117
00:17:54,857 --> 00:17:56,415
Cepat kembali.
118
00:17:59,995 --> 00:18:01,860
Aku sedang menunggu.
119
00:18:09,238 --> 00:18:12,173
Choi Eun-Suh, menunjukkan diri kau sekarang.
120
00:18:12,207 --> 00:18:13,970
Apakah kau memiliki keinginan kematian?
121
00:18:16,945 --> 00:18:18,606
Aku akan membunuhmu.
122
00:18:37,966 --> 00:18:39,092
Eun-Suh ...
123
00:18:41,370 --> 00:18:42,803
Choi Eun-Suh.
124
00:18:45,107 --> 00:18:46,404
Eun-Suh.
125
00:18:54,083 --> 00:18:55,311
Halo?
126
00:18:58,520 --> 00:18:59,714
Halo?
127
00:19:03,492 --> 00:19:05,221
Saya masih memiliki hal-hal untuk dikatakan.
128
00:19:07,663 --> 00:19:09,927
Aku masih punya banyak untuk dikatakan.
129
00:19:14,136 --> 00:19:15,330
I. ..
130
00:19:16,872 --> 00:19:18,339
Aku masih memiliki ...
131
00:19:25,814 --> 00:19:27,577
Aku mencintaimu, Eun-Suh.
132
00:19:52,941 --> 00:19:55,876
Apa yang kau katakan?
133
00:19:57,513 --> 00:19:59,504
Eun-Suh melarikan diri?
134
00:19:59,848 --> 00:20:02,908
Mengapa dia melarikan diri
dengan kakaknya?
135
00:20:03,018 --> 00:20:06,112
Maksudmu Yoon-Suh Joon?
136
00:20:06,422 --> 00:20:09,255
Aku tahu ini akan terjadi
137
00:20:09,324 --> 00:20:11,918
ketika ia datang dan meneguk
keluar untuknya.
138
00:20:12,394 --> 00:20:16,091
Apa saudara?
Beraninya dia tinggal dengan seorang pria!
139
00:20:20,302 --> 00:20:24,261
Semua hak. Saya akan tinggal di luar.
140
00:20:24,573 --> 00:20:27,474
Aku akan menunggu untuk kau di luar.
141
00:20:31,313 --> 00:20:36,444
Apa artinya ini?
142
00:20:40,222 --> 00:20:41,519
Apakah itu benar?
143
00:20:43,725 --> 00:20:47,286
Itu tidak benar.
144
00:20:47,763 --> 00:20:50,391
Dia adiknya.
145
00:20:50,833 --> 00:20:54,200
Harus ada beberapa kesalahpahaman.
146
00:20:58,874 --> 00:21:00,068
Memang benar?
147
00:21:05,747 --> 00:21:07,738
Eun-Suh benar-benar ...
148
00:21:07,816 --> 00:21:09,841
Jangan khawatir.
Saya akan mengurus semuanya.
149
00:21:10,352 --> 00:21:12,718
Tolong katakan padaku.
150
00:21:13,956 --> 00:21:17,756
Di mana bisa ia pergi?
151
00:21:18,994 --> 00:21:23,158
Eun-Suh adalah masuk .. dengan saudara laki-lakinya ...
152
00:21:28,570 --> 00:21:31,698
Hal ini masuk akal ...
153
00:21:36,712 --> 00:21:39,408
Apa yang akan terjadi dengan dia ...
154
00:21:39,548 --> 00:21:40,810
Tidak apa-apa.
155
00:21:40,916 --> 00:21:43,043
Aku akan membawanya kembali.
156
00:21:45,254 --> 00:21:46,949
Aku akan membawanya kembali dan menikahinya.
157
00:21:48,891 --> 00:21:50,256
Semuanya akan baik-baik.
158
00:22:36,371 --> 00:22:40,034
kau ingin menegur Choi Eun-Suh?
Dia berlibur sekarang.
159
00:22:40,475 --> 00:22:42,909
Kapan dia punya waktu
untuk meminta liburan
160
00:22:42,945 --> 00:22:44,674
ketika dia kawin lari dengan seorang pria
di tengah malam?
161
00:22:44,913 --> 00:22:46,380
Kawin lari?
162
00:22:47,149 --> 00:22:50,050
Tidakkah kau tahu? Lari bersama-sama?
163
00:22:51,053 --> 00:22:54,216
Melakukannya dengan benar jika kau ingin
menutupi untuknya.
164
00:22:55,357 --> 00:22:57,917
Aku harus memecatnya.
165
00:22:59,394 --> 00:23:03,922
Aku mendengar itu terlarang.
Apakah kau mendengar sesuatu?
166
00:23:05,400 --> 00:23:06,958
Gelap?
167
00:23:07,569 --> 00:23:11,938
Ini omong kosong.
Dia seperti orang yang lembut.
168
00:23:12,040 --> 00:23:14,668
Hal ini. Dia seperti anak laki-laki yang tepat.
169
00:23:15,143 --> 00:23:18,909
Mereka pasti sudah putus asa.
170
00:23:20,048 --> 00:23:22,881
pasti ini telah menghancurkan
ke keluarga mereka.
171
00:23:23,318 --> 00:23:26,287
Mereka seperti saudara kandung
kepada orang tua mereka.
172
00:23:26,688 --> 00:23:29,919
Tapi mereka tidak berhubungan sama sekali.
173
00:23:30,759 --> 00:23:34,217
Mereka berdua dalam hubungan lain.
174
00:23:34,630 --> 00:23:35,892
Aku tahu itu.
175
00:23:36,231 --> 00:23:39,132
Tapi aku tahu itu semua bersama.
176
00:23:39,301 --> 00:23:40,962
Apa?
177
00:23:41,570 --> 00:23:43,333
-Bahwa ini akan terjadi?
-Bahwa mereka akan melarikan diri.
178
00:23:45,841 --> 00:23:48,969
Mungkin aku ingin ini terjadi.
179
00:23:50,712 --> 00:23:53,442
Aku iri pada mereka.
180
00:23:53,749 --> 00:23:54,977
Aku juga.
181
00:23:55,317 --> 00:23:59,048
Tidak semua orang bisa jatuh cinta seperti itu.
182
00:24:41,463 --> 00:24:42,953
Ada itu.
183
00:24:43,498 --> 00:24:44,760
Saya pohon.
184
00:25:07,100 --> 00:25:09,000
(Yoon Yoon Eun-Suh-Joon Suh)
185
00:25:12,527 --> 00:25:15,360
cinta pertama saya terjadi di sini.
186
00:25:15,430 --> 00:25:16,658
Siapa?
187
00:25:16,998 --> 00:25:18,363
Ini rahasia.
188
00:25:19,334 --> 00:25:21,461
Aku bahkan mengukir namanya di pohon.
189
00:26:11,186 --> 00:26:12,517
Apa yang kamu lakukan?
190
00:26:14,856 --> 00:26:17,188
Bukankah mereka cantik?
Apakah mereka untuk saya?
191
00:26:18,026 --> 00:26:19,084
No
192
00:26:20,195 --> 00:26:21,457
Kau berarti.
193
00:26:32,774 --> 00:26:35,265
Tentang cinta pertama kau ...
194
00:26:36,111 --> 00:26:37,578
Ya?
195
00:26:38,380 --> 00:26:39,642
Tidak ada.
196
00:26:43,151 --> 00:26:45,585
Kapan kau mulai menyukai aku?
197
00:26:52,994 --> 00:26:56,691
Itu pertanyaan konyol, bukan?
198
00:26:59,134 --> 00:27:01,329
Saya tidak yakin.
199
00:27:02,204 --> 00:27:03,466
Bagaimana dengan kau?
200
00:27:05,440 --> 00:27:07,101
Saya tidak yakin baik.
201
00:27:08,844 --> 00:27:11,677
Tapi aku selalu ingat kau mengatakan
202
00:27:12,948 --> 00:27:15,246
kau ingin dilahirkan kembali sebagai pohon.
203
00:27:19,087 --> 00:27:21,317
Saya harus benar-benar kuat.
204
00:27:23,458 --> 00:27:27,019
Aku ingin menjadi pohon.
205
00:27:28,997 --> 00:27:31,659
Jika ada yang tidak beres sekali
Aku meletakkan akar ke bawah,
206
00:27:33,435 --> 00:27:36,700
itu benar-benar harus sakit.
207
00:27:38,173 --> 00:27:42,576
Aku tidak akan bisa bergerak
atau ditanam kembali di tempat lain.
208
00:27:48,316 --> 00:27:51,581
Kemudian kau akan bergerak saat sakit?
209
00:27:52,487 --> 00:27:57,515
Tidak, aku tidak akan.
210
00:27:59,394 --> 00:28:03,524
Aku akan tinggal oleh dia
dan terus mencintainya.
211
00:28:04,900 --> 00:28:07,630
Bahkan jika dia tidak memberi saya
waktu dalam sehari,
212
00:28:08,436 --> 00:28:13,533
Saya akan tinggal dengan dia dan
terus mencintainya.
213
00:28:24,552 --> 00:28:26,315
Aku akan melakukannya juga.
214
00:28:28,323 --> 00:28:30,052
Aku akan melakukannya juga.
215
00:28:31,526 --> 00:28:32,891
Saya hanya akan melihat kau.
216
00:28:41,202 --> 00:28:42,635
Selamat ulang tahun.
217
00:28:48,076 --> 00:28:49,976
Terima kasih.
218
00:28:55,250 --> 00:28:56,444
Eun-Suh.
219
00:29:02,057 --> 00:29:03,649
Menikahlah.
220
00:29:29,617 --> 00:29:31,710
Aku adalah cinta pertama kau, bukan aku?
221
00:30:41,790 --> 00:30:44,816
Mom, Aku akan melakukannya.
Duduklah.
222
00:30:45,860 --> 00:30:47,953
kau harus pergi bekerja.
223
00:30:51,266 --> 00:30:54,201
Sayang, tidak harus kau berada di tempat tidur?
224
00:30:55,270 --> 00:30:56,532
Silakan duduk.
225
00:31:08,183 --> 00:31:09,309
Hari ini ...
226
00:31:13,021 --> 00:31:15,114
Suh Eun-ulang.
227
00:31:23,331 --> 00:31:25,094
Apa yang akan kau lakukan?
228
00:31:25,700 --> 00:31:27,725
Bukankah kau akan mencarinya?
229
00:31:28,069 --> 00:31:31,300
Bukankah kita memanggil polisi?
Bagaimana kita?
230
00:31:31,473 --> 00:31:32,940
Lalu apa?
231
00:31:33,975 --> 00:31:37,274
Maka kita tidak akan mencarinya?
232
00:31:38,646 --> 00:31:40,238
Mari kita tunggu.
233
00:31:40,281 --> 00:31:43,182
Joon-Suh akan pulang.
234
00:31:43,218 --> 00:31:46,381
Mereka adalah kakak dan adik.
235
00:31:46,821 --> 00:31:50,086
Aku tidak bisa mengakui hubungan mereka.
236
00:31:50,191 --> 00:31:54,093
Aku tidak bisa memberitahu orang-orang tentang mereka.
237
00:31:55,396 --> 00:31:59,492
Saya tidak peduli tentang orang lain.
238
00:31:59,634 --> 00:32:02,660
Pikirkan tentang hal ini. Ini memalukan.
239
00:32:03,605 --> 00:32:05,197
Memalukan?
240
00:32:06,107 --> 00:32:08,200
Salah siapa ini?
241
00:32:08,343 --> 00:32:11,744
Ini adalah kesalahan kau.
242
00:32:11,846 --> 00:32:14,679
kau ingin meninggalkan Eun-Suh belakang
dan pindah ke Amerika.
243
00:32:14,949 --> 00:32:16,075
Madu.
244
00:32:17,685 --> 00:32:20,051
Hari ini adalah hari ulang tahun Eun-Suh's.
245
00:32:22,991 --> 00:32:24,822
Dan itu juga ulang tahun saya.
246
00:32:26,928 --> 00:32:27,952
Shin-ae.
247
00:32:27,996 --> 00:32:33,628
Aku tahu ini akan terjadi
ketika Eun-Suh muncul lagi.
248
00:32:34,736 --> 00:32:35,794
Shin-ae.
249
00:33:41,803 --> 00:33:44,499
Apa yang kamu lakukan sendiri?
250
00:33:45,673 --> 00:33:48,540
Dia pergi untuk membeli sesuatu.
Dia?
251
00:33:49,310 --> 00:33:53,474
Eun-Suh, kau akan menikah dengannya?
252
00:33:54,115 --> 00:33:55,241
Ya.
253
00:33:57,285 --> 00:34:02,188
Menyapa ibumu untuk saya.
Katakan padanya untuk tetap berhubungan.
254
00:34:02,457 --> 00:34:03,685
Semua hak.
255
00:34:37,892 --> 00:34:39,223
Halo?
256
00:34:50,505 --> 00:34:52,029
Eun-Suh ...
257
00:34:53,641 --> 00:34:55,268
Eun-Suh ...
258
00:35:12,126 --> 00:35:13,491
Halo?
259
00:35:15,830 --> 00:35:16,956
Halo?
260
00:35:17,799 --> 00:35:21,235
Halo?
261
00:35:22,170 --> 00:35:25,537
Mom ... ini aku.
262
00:35:27,508 --> 00:35:30,966
Aku menelepon untuk mengatakan aku baik-baik.
263
00:35:31,212 --> 00:35:34,272
Eun-Suh, jangan menutup telepon.
264
00:35:34,615 --> 00:35:36,674
Jangan menutup telepon.
265
00:35:39,320 --> 00:35:43,279
Apa yang kamu lakukan?
266
00:35:43,791 --> 00:35:47,921
Di mana kau?
Pulang sekarang!
267
00:35:49,330 --> 00:35:52,993
Mom ...
Maafkan aku.
268
00:35:54,268 --> 00:35:59,296
Tapi aku bahagia.
Aku bahagia ...
269
00:36:01,442 --> 00:36:06,277
Saya sangat senang di sini.
270
00:36:07,482 --> 00:36:09,006
kau bahagia?
271
00:36:10,084 --> 00:36:11,517
Bagaimana bisa kau mengatakan bahwa?
272
00:36:11,719 --> 00:36:13,710
Bagaimana kau bisa bahagia?
273
00:36:14,322 --> 00:36:16,483
Adikmu telah tunangan.
274
00:36:16,591 --> 00:36:18,491
Bagaimana dengan orang yang mengasihi kau?
275
00:36:18,559 --> 00:36:22,325
Bagaimana kau bisa bahagia saat kau
istirahat hati orang tua kau 'seperti ini?
276
00:36:23,664 --> 00:36:29,159
kau akan dihukum untuk ini.
277
00:36:31,339 --> 00:36:34,740
Mom, aku minta maaf.
Maafkan aku.
278
00:36:36,811 --> 00:36:39,746
Jangan khawatir.
Aku baik-baik.
279
00:36:42,483 --> 00:36:47,011
Aku ada di peternakan.
280
00:36:49,490 --> 00:36:51,958
Saya menelepon untuk mengatakan bahwa aku baik-baik saja.
281
00:36:53,628 --> 00:36:54,720
Mom.
282
00:36:54,829 --> 00:36:59,698
peternakan tersebut?
Bagaimana kau berakhir di sana?
283
00:37:08,276 --> 00:37:10,176
Bagaimana kau bisa bahagia?
284
00:37:11,112 --> 00:37:16,573
Bagaimana kau bisa bahagia saat kau
istirahat hati orang tua kau 'seperti ini?
285
00:37:20,688 --> 00:37:22,952
kau akan dihukum ...
286
00:37:44,011 --> 00:37:45,069
Eun-Suh.
287
00:37:53,087 --> 00:37:54,987
Duduklah.
Apakah kau baik-baik saja?
288
00:37:55,056 --> 00:37:58,287
Aku baik-baik.
289
00:37:58,626 --> 00:38:00,753
Jangan bergerak.
Memiringkan kepala kau kembali.
290
00:38:22,216 --> 00:38:23,513
Apakah kau baik-baik saja?
291
00:38:24,252 --> 00:38:27,688
Apakah itu berhenti?
Ya, hal itu.
292
00:38:30,758 --> 00:38:33,192
Apakah kau takut?
Ya.
293
00:38:34,228 --> 00:38:36,128
Saya harus mendapatkan sakit setiap hari.
294
00:38:36,831 --> 00:38:38,298
Apa?
295
00:38:38,933 --> 00:38:43,233
Senang rasanya melihat kau
berlari ke saya seperti itu.
296
00:38:47,975 --> 00:38:49,374
Itu kue.
297
00:38:50,545 --> 00:38:53,673
kau pergi untuk membeli itu?
Ya.
298
00:38:58,519 --> 00:39:00,350
Apakah sesuatu terjadi?
299
00:39:01,355 --> 00:39:02,686
No
300
00:39:04,992 --> 00:39:06,391
Aku bahagia.
301
00:39:08,195 --> 00:39:10,288
Aku sangat bahagia aku takut.
302
00:39:12,400 --> 00:39:13,867
Aku terdengar konyol, bukan?
303
00:39:18,039 --> 00:39:19,939
Ya, kau konyol.
304
00:39:28,416 --> 00:39:31,112
Ini adalah cincin yang kau pesan untuk hari ini.
305
00:39:31,152 --> 00:39:33,245
Apa yang harus saya lakukan
reservasi makan malam?
306
00:39:34,322 --> 00:39:36,790
Membatalkannya.
Ya, Sir.
307
00:40:09,890 --> 00:40:10,982
Halo?
308
00:40:15,730 --> 00:40:16,992
Dimana dia?
309
00:40:18,633 --> 00:40:20,999
Maafkan aku.
310
00:40:22,036 --> 00:40:26,097
Dia harus keluar dari
pikirannya untuk melakukan hal ini.
311
00:40:26,340 --> 00:40:30,674
Aku akan pergi dan mendapatkan hak sekarang,
tapi aku kehilangan pekerjaan dan ...
312
00:40:31,178 --> 00:40:36,707
Saya tidak punya uang
dan aku terlalu lapar ...
313
00:40:37,084 --> 00:40:38,278
Dimana dia?
314
00:40:40,521 --> 00:40:42,853
Aku tahu aku tidak harus melakukan ini ...
315
00:40:45,259 --> 00:40:50,492
Aku tidak akan melakukan ini jika
Aku punya pekerjaan yang layak ...
316
00:40:50,564 --> 00:40:52,122
Dimana dia?
317
00:42:06,807 --> 00:42:08,434
Mari kita pulang besok.
318
00:42:15,716 --> 00:42:18,446
Semua hak. Mari kita pergi.
319
00:42:21,689 --> 00:42:23,054
Apakah kau kecewa?
320
00:42:25,092 --> 00:42:27,253
Mengapa kau kecewa?
321
00:42:28,829 --> 00:42:34,096
Mari kita pergi kepada mereka
kami akan menikah.
322
00:42:35,369 --> 00:42:37,633
Kita dapat kembali setelah kami menikah.
323
00:42:46,247 --> 00:42:47,407
kau tidak ingin?
324
00:42:52,319 --> 00:42:53,980
Ketika kita kembali ...
325
00:42:54,522 --> 00:42:56,387
Tidak apa-apa.
326
00:42:57,057 --> 00:42:58,684
Saya akan mengurus semuanya.
327
00:43:00,661 --> 00:43:03,027
kau hanya tinggal di sampingku.
328
00:43:05,733 --> 00:43:09,134
Jangan mendengarkan mereka atau
melihat orang lain.
329
00:43:11,238 --> 00:43:14,571
Hanya mendengarkan kata-kata saya
dan melihat hanya pada saya.
330
00:43:22,550 --> 00:43:23,949
Jangan lakukan itu.
331
00:43:25,853 --> 00:43:27,718
kau tidak harus.
332
00:43:30,758 --> 00:43:32,589
Mari kita tidak melakukannya.
333
00:43:34,595 --> 00:43:37,496
Ini cukup bagi saya.
334
00:43:39,166 --> 00:43:42,693
Saat ini sudah cukup
untuk terakhir saya seumur hidup.
335
00:43:43,571 --> 00:43:44,833
Jangan lakukan itu.
336
00:43:49,510 --> 00:43:55,915
Ini akan menyakiti ibuku, Ibu, Ayah,
337
00:43:56,951 --> 00:43:59,852
dan yang lainnya terlalu banyak.
338
00:44:01,655 --> 00:44:04,351
Kita tidak bisa melakukan itu dengan yang lain
untuk kebahagiaan kita.
339
00:44:08,195 --> 00:44:12,188
Ini cukup bagi saya.
Mari kita tidak melakukannya.
340
00:44:14,068 --> 00:44:16,036
Ini tidak cukup bagi saya.
341
00:44:18,639 --> 00:44:21,437
Seumur hidup dengan kau adalah
tidak cukup bagi saya.
342
00:44:27,014 --> 00:44:28,208
Apa yang harus saya lakukan?
343
00:46:46,020 --> 00:46:48,147
Sudah mulai dingin ...
344
00:46:52,359 --> 00:46:53,724
Tae-suhk.
345
00:47:38,906 --> 00:47:40,430
Eun-Suh dan I. ..
346
00:47:43,777 --> 00:47:45,472
Kami akan menikah.
347
00:47:47,514 --> 00:47:48,981
Yoon Joon-Suh.
348
00:47:51,985 --> 00:47:53,543
Memikirkannya.
349
00:47:54,188 --> 00:47:56,122
Itu tidak akan terjadi.
350
00:47:58,425 --> 00:47:59,722
Tidak akan.
351
00:48:01,095 --> 00:48:04,861
kau orang tua dan Yumi ...
352
00:48:05,499 --> 00:48:07,524
kau tidak dapat mengubah punggung kau pada mereka.
353
00:48:08,669 --> 00:48:12,366
kau pikir kau bisa melakukannya sekarang,
tetapi kau tidak bisa.
354
00:48:17,411 --> 00:48:23,043
Yoon Joon-Suh, bagaimana kau melakukan ini?
355
00:48:23,383 --> 00:48:26,819
Bagaimana kau dapat melakukan ini untuk Yumi
dan orang tua kau?
356
00:48:29,857 --> 00:48:35,193
Bagaimana kau dapat melakukan ini padaku?
357
00:48:41,401 --> 00:48:42,766
Maafkan aku.
358
00:48:46,406 --> 00:48:48,203
Maafkan aku, Tae-suhk.
359
00:48:53,614 --> 00:48:55,673
Tapi Eun-Suh dan I. ..
360
00:49:00,854 --> 00:49:02,822
Kami akan menikah.
361
00:49:03,724 --> 00:49:05,419
Kita akan berangkat pagi hari.
362
00:49:51,538 --> 00:49:53,028
Duduk di depan.
363
00:49:54,808 --> 00:49:58,869
Jangan kalian berdua duduk bersama di depan saya.
364
00:50:25,572 --> 00:50:26,869
Aku akan mendapatkannya.
365
00:50:32,779 --> 00:50:35,247
Yumi dan ibunya di sini.
Mom.
366
00:50:35,315 --> 00:50:38,443
Lepaskan aku.
Mom.
367
00:50:57,437 --> 00:51:02,465
Saya tidak tahu harus berkata apa ...
368
00:51:05,045 --> 00:51:07,843
Keluarga macam apa ini?
369
00:51:08,515 --> 00:51:11,484
Kawin lari dengan seorang gadis siapa
seperti saudara dia?
370
00:51:11,652 --> 00:51:13,085
Mom.
371
00:51:13,186 --> 00:51:14,517
Diam.
372
00:51:14,788 --> 00:51:16,085
Maafkan aku.
373
00:51:16,590 --> 00:51:21,152
Saya telah dipercaya integritas kau.
374
00:51:22,062 --> 00:51:23,927
Bagaimana ini bisa terjadi?
375
00:51:24,798 --> 00:51:27,665
Dia seharusnya tidak bertunangan
padanya di tempat pertama.
376
00:51:29,870 --> 00:51:31,462
Dia akan datang kembali.
377
00:51:32,406 --> 00:51:36,740
Harap tunggu. Dia akan kembali.
378
00:51:36,777 --> 00:51:38,176
Dan jika ia tidak?
379
00:51:39,079 --> 00:51:41,274
Siapa bilang kita akan membawanya kembali?
380
00:51:42,149 --> 00:51:44,709
Keterlibatan ini tidak aktif.
381
00:51:44,818 --> 00:51:47,787
Mom, jangan lakukan ini.
382
00:51:48,221 --> 00:51:51,156
Saya tidak bisa hidup tanpa Joon-Suh.
383
00:51:51,358 --> 00:51:53,258
Sadarlah.
384
00:51:53,360 --> 00:51:57,057
Apakah kau ingin melihat aku mati?
385
00:51:58,699 --> 00:52:04,467
Bagaimana mungkin kau melakukan ini?
386
00:52:05,238 --> 00:52:08,105
Maafkan aku.
387
00:52:16,483 --> 00:52:17,609
Eun-Suh.
388
00:52:18,251 --> 00:52:19,548
Joon-Suh.
389
00:52:19,619 --> 00:52:23,453
kau ...
390
00:52:25,325 --> 00:52:26,724
Joon-Suh.
391
00:52:38,071 --> 00:52:39,197
Maafkan aku.
392
00:52:42,008 --> 00:52:43,498
Kami adalah ...
393
00:52:47,147 --> 00:52:48,671
Kami akan menikah.
394
00:52:58,992 --> 00:53:00,289
Joon-Suh.26654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.