All language subtitles for Ein Guter Hahn wird selten fett .EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,792 --> 00:00:31,447 - Come on, stop it... I have to go to work! - You know I like it better... in the morning. 2 00:00:31,528 --> 00:00:33,885 Yeah... you are good in the morning! 3 00:03:51,719 --> 00:03:54,572 Normal people screw at night. If you weren't so bloody tired ... 4 00:03:54,672 --> 00:03:58,522 ... when you got home from your work, I wouldn't be late for my work in the morning! 5 00:03:58,579 --> 00:04:01,198 You know I have a hard job. 6 00:04:01,322 --> 00:04:05,760 - That's your problem... - And I must be a fool to keep doing it! 7 00:04:05,794 --> 00:04:09,458 Ever since that asshole, Fred, left me last year, the work's become too much for one guy! 8 00:04:09,470 --> 00:04:13,044 Yeah, I guess Joe's no help. But Fred sure landed on his feet, didn't he? Just screwing! 9 00:04:13,296 --> 00:04:15,791 Yeah, that's a job... the lucky bastard! 10 00:04:15,895 --> 00:04:19,503 Why don't you find a woman to feed you? Then you wouldn't have to work so hard! 11 00:04:20,128 --> 00:04:23,476 - Do you have much work at the office today? - I'm not sure. It depends... 12 00:04:24,399 --> 00:04:26,529 Breakfast is ready, madam! 13 00:04:26,772 --> 00:04:30,159 - Good morning... it looks delicious! - Yes, doesn't it? 14 00:04:30,267 --> 00:04:35,095 - Did you forget that today's our anniversary? - Our anniversary? Has it really been a year? 15 00:04:35,436 --> 00:04:40,894 - Was it that time on the beach, at Tenerife? - Yes, it was one year ago today ... 16 00:04:40,994 --> 00:04:43,994 ... that you rubbed suntan oil on my back on that very beach! 17 00:04:44,028 --> 00:04:45,295 Sure... I remember! 18 00:04:45,590 --> 00:04:49,481 - Thank you, Francie! You may go now... - Yes, madam, I'm leaving. 19 00:04:54,619 --> 00:04:57,880 She's a very attractive girl, and I have the feeling you'd like to go to bed with her. 20 00:04:57,980 --> 00:05:02,463 - Or have you already? - I prefer the bed of the lady of the house! 21 00:05:02,512 --> 00:05:05,316 After sharing the same bed for a year, who knows? 22 00:05:05,416 --> 00:05:08,088 Maybe you'd like to try someone a bit younger than me? 23 00:05:08,384 --> 00:05:11,183 You're putting me on! Perhaps it's the other way around? 24 00:05:11,283 --> 00:05:14,900 You're just wonderful, my stud! Even better than the first day. 25 00:05:15,000 --> 00:05:16,913 To a wild, wonderful year! 26 00:05:20,266 --> 00:05:23,094 - The post has arrived, madam. - Good, bring it here! 27 00:05:25,408 --> 00:05:28,189 Thank you, Francie. You may go now, and please take the dog out. 28 00:05:28,289 --> 00:05:31,760 Yes, of course, madam... for a very long walk! 29 00:05:31,960 --> 00:05:35,504 Wouldn't you like to look after her for a change? 30 00:05:38,045 --> 00:05:39,636 Touching's better than looking! 31 00:05:39,655 --> 00:05:41,275 Decidely! 32 00:05:42,157 --> 00:05:44,974 Anyway, I never had an orgasm from looking! 33 00:05:46,823 --> 00:05:49,722 My strong, ugly pitbull is always ready! 34 00:05:50,098 --> 00:05:54,658 Not yet! Let's go somewhere more comfortable. 35 00:05:58,589 --> 00:06:02,854 - You still look horny... - Oh, shit, I left the damn microphone connected! 36 00:06:03,296 --> 00:06:05,880 You'd better pull it out of the booth, then! 37 00:06:06,132 --> 00:06:08,281 I hate pulling anything out! 38 00:06:08,639 --> 00:06:10,072 Idiot! 39 00:06:18,521 --> 00:06:21,451 Hello? Ah... there's my little treasure! 40 00:06:21,605 --> 00:06:24,511 Good morning. What's the matter? 41 00:06:34,911 --> 00:06:37,228 Yeah... I know all that! 42 00:06:37,251 --> 00:06:39,600 You're always right... naturally! 43 00:06:39,765 --> 00:06:41,781 Are you going to show up for work, or not? 44 00:06:41,881 --> 00:06:44,448 Just because you're the boss doesn't mean you can leave me standing in front of a house! 45 00:06:44,548 --> 00:06:46,159 I've been waiting an hour and a half! 46 00:06:46,398 --> 00:06:49,250 Hold your horses! There's no reason to get all worked up. I'm on my way. 47 00:06:49,350 --> 00:06:50,735 See you later... 48 00:07:00,737 --> 00:06:59,611 Not so fast! Where's my kiss? 49 00:07:00,154 --> 00:07:04,039 Don't forget to bring home the coffee and some wine. 50 00:07:04,180 --> 00:07:07,958 - You're always thinking about drinking! - You know that's not true... don't you? 51 00:07:08,896 --> 00:07:11,069 - Yeah... - You're the one who likes her wine! 52 00:07:11,169 --> 00:07:14,676 - I guess so. I won't buy any wine. - Maybe you should. 53 00:07:14,776 --> 00:07:17,571 You know I like a drink after work. See you later... 54 00:10:02,314 --> 00:10:04,786 You always stop at the very best part. 55 00:10:32,252 --> 00:10:37,594 Why do you complain about sitting around in the fresh air when you're getting paid for it? 56 00:10:37,971 --> 00:10:41,906 Yes, I know I'm getting paid. But you're not the only one with a busy love-life! 57 00:10:42,319 --> 00:10:45,641 The next time you plan to screw Nana, you'd better let me know in advance! 58 00:10:45,993 --> 00:10:48,449 My George wouldn't mind having me a little longer. 59 00:10:49,158 --> 00:10:51,991 Cut the shit, and get to work! 60 00:10:52,158 --> 00:10:55,874 Yeah, and we're going to go crazy trying to get through all the work we have to do! 61 00:10:55,988 --> 00:10:59,756 - Don't worry, we've always finished it before. - Yeah... and how many women today? 62 00:10:59,869 --> 00:11:02,799 - I'll give you a couple, if you want. - You're kidding! 63 00:11:08,756 --> 00:11:11,414 It was nice that you could stay a bit longer today. 64 00:11:11,832 --> 00:11:15,492 - Maybe we should go on another holiday together? - I don't think that will be possible. 65 00:11:15,814 --> 00:11:19,587 - What do you mean by that? - I have something difficult to say to you, Fred. 66 00:11:19,687 --> 00:11:24,619 - But please fill my glass first. - I have an idea what you're trying to tell me. 67 00:11:25,385 --> 00:11:28,073 This will be our last glass of champagne together, right? 68 00:11:28,173 --> 00:11:32,039 So you've known all along? This will make it much easier to break it to you. 69 00:11:32,771 --> 00:11:36,502 - So why today? - Well, it is our anniversary. 70 00:11:36,581 --> 00:11:40,757 Don't you remember what I said? You always have to stop at the best part. 71 00:11:41,610 --> 00:11:47,062 The Architects' Ball is tonight... you want to take someone else, and have your bed free! 72 00:11:47,409 --> 00:11:50,189 No, the Architects' Ball has nothing to do with it. 73 00:11:50,443 --> 00:11:56,624 I'm afraid... we just need to go our separate ways. 74 00:11:56,740 --> 00:11:58,887 It's been a good year, but now it's over. 75 00:11:59,420 --> 00:12:02,266 That's okay. When shall I leave? 76 00:12:02,607 --> 00:12:05,876 When I come back tonight, I don't want to find you still in my house. 77 00:12:06,119 --> 00:12:09,697 I'll pay for a vacation in Tenerife, or anyplace else you want to go! 78 00:12:10,401 --> 00:12:15,458 You'll soon forget all this. You'll find plenty of women there. 79 00:12:15,658 --> 00:12:18,644 You're a real bitch, you know. I'm not a male whore! 80 00:12:19,647 --> 00:12:22,573 I didn't mean that. Although I do have a point. 81 00:12:22,728 --> 00:12:24,935 You may find it hard to work after a year off. 82 00:12:25,062 --> 00:12:29,647 - Am I such a fast worker? - So much so that you needn't go to Tenerife. 83 00:12:30,250 --> 00:12:33,182 Some of my girlfriends might be able to afford a new lover. 84 00:12:33,219 --> 00:12:36,978 - And you'll provide a reference? - Where do think you'll go? 85 00:12:37,583 --> 00:12:38,871 Are you actually interested? 86 00:12:38,971 --> 00:12:42,405 Yes, because I don't intend on running into you on my holiday. 87 00:12:43,406 --> 00:12:45,821 And I certainly don't want another year with you. 88 00:12:46,532 --> 00:12:49,046 Take that cheque. Enjoy yourself. 89 00:12:49,174 --> 00:12:53,246 I really do have to go to work now. I'm late! Bless you... 90 00:12:54,458 --> 00:12:56,685 Write me a letter, sometime. 91 00:13:13,274 --> 00:13:15,056 Of course I'll remember, sweetheart! 92 00:13:15,138 --> 00:13:18,351 And don't forget to call me from the office before you head home. 93 00:13:18,377 --> 00:13:21,229 - I always do. See you! - Bye... 94 00:13:22,079 --> 00:13:23,681 - Good morning. - Morning... 95 00:13:24,889 --> 00:13:28,556 It gives me pleasure to see you young people working, working, working... 96 00:13:29,663 --> 00:13:31,515 ... and always so clean, eh? 97 00:13:34,373 --> 00:13:38,416 Did my husband leave already? Too bad, because there's a light out in the kitchen. 98 00:13:38,516 --> 00:13:42,632 - There's never a man around when you need one. - Don't worry, I'll fix it. 99 00:13:42,932 --> 00:13:44,692 Thank you, Mr. Frank... 100 00:13:46,440 --> 00:13:48,058 I'll be back in a minute! 101 00:13:48,346 --> 00:13:52,098 I've never known you to take less than an hour when you do jobs for these housewives! 102 00:13:52,198 --> 00:13:54,898 Take it easy, Joe! I'm just going to screw in a light bulb. 103 00:13:54,979 --> 00:13:56,884 Yeah, and I'll bet you'll screw her, too! 104 00:13:56,984 --> 00:14:00,180 - You know you have a really dirty mind! - Ah, go fuck yourself! 105 00:14:05,128 --> 00:14:07,207 You're late, you bad boy! 106 00:14:07,761 --> 00:14:12,154 - But your husband just left! - He was on the phone for two hours this morning. 107 00:14:12,188 --> 00:14:16,388 I can't stay too long. My partner's being very difficult today. 108 00:14:16,470 --> 00:14:20,318 When you take a break, you can fix the bulb for me. 109 00:14:23,202 --> 00:14:26,274 And then I can fix you a nice breakfast, eh? 110 00:14:26,500 --> 00:14:27,850 I'll be there... 111 00:14:33,058 --> 00:14:37,742 - Bugger me! The fastest bulb-changer I know! - I didn't have time... I'll go back later. 112 00:14:37,839 --> 00:14:40,862 - If I told Nana about that... - Then you'd really be buggered! 113 00:14:40,962 --> 00:14:43,566 I'd shove this vacuum cleaner right up your ass, you little rat! 114 00:14:43,801 --> 00:14:47,309 These cost a little more, but they're worth the extra expense! 115 00:14:48,460 --> 00:14:50,022 Oh... just a moment, please. 116 00:14:50,236 --> 00:14:51,740 Lily, see to the customer. 117 00:14:52,544 --> 00:14:56,812 - Well, what brings you here today? - Hello, Nana. You look great! 118 00:14:57,016 --> 00:14:59,687 - You're still the same, Fred. - Yeah, you know me! 119 00:14:59,808 --> 00:15:02,463 Can I drop my suitcase over there? Thanks... 120 00:15:03,108 --> 00:15:05,426 Don't tell me, you want to move in again? 121 00:15:05,767 --> 00:15:09,390 I thought you had a good home, or couldn't she afford to keep you any more? 122 00:15:09,490 --> 00:15:13,409 - So, tell me! - In a minute. Ah... Cuba Libre! 123 00:15:13,509 --> 00:15:17,455 - Did she kick you out? - No milk of human kindness there. 124 00:15:17,542 --> 00:15:20,334 Sometimes the richest people have the hardest time. 125 00:15:20,696 --> 00:15:24,911 - Five thousand! You should invest it! - No chance. 126 00:15:25,165 --> 00:15:27,709 Would you do me a favor, and let me sleep in your van for the night? 127 00:15:27,809 --> 00:15:31,198 - No problem! - Tell me, who's Frank working with now? 128 00:15:31,298 --> 00:15:34,426 A sweet little guy. He's a bit gay, but very nice. 129 00:15:34,742 --> 00:15:37,847 He hired a gay guy to help him? I find that hard to believe. 130 00:15:38,202 --> 00:15:41,197 Do you really? Why is that? Gays are alright. 131 00:15:41,297 --> 00:15:43,739 Yeah... but when you see the kind of things you have to lift, ... 132 00:15:43,839 --> 00:15:45,506 ... do you think a little guy can manage that? 133 00:15:46,870 --> 00:15:50,485 - Look at these lovely jackets! - Kind of expensive, don't you think? 134 00:15:50,841 --> 00:15:52,841 What about these skirts? 135 00:15:52,957 --> 00:15:58,061 I'd better get back to work. Go find Frank. You can spot his van easily enough. 136 00:15:58,507 --> 00:16:03,168 Here, you can take my car. You still have a driver's license, or did she take that away, too? 137 00:16:04,772 --> 00:16:08,516 You must be joking! Anyway, thanks for the keys. 138 00:16:08,754 --> 00:16:11,375 Come by and pick me up after work. We can go for a drink together. 139 00:16:11,475 --> 00:16:12,778 Just like the good old days... 140 00:16:15,302 --> 00:16:18,348 Please finish your beer. We have more important things to do! 141 00:16:18,399 --> 00:16:20,829 I never hurry a drink, if I can help it. 142 00:16:22,231 --> 00:16:24,050 Aw, drink it up! 143 00:16:32,205 --> 00:16:33,682 This is wonderful! 144 00:16:33,790 --> 00:16:35,991 You can get something to eat later, eh? 145 00:16:53,614 --> 00:16:55,105 Or suck from my breast. 146 00:17:13,190 --> 00:17:15,499 - Hello! Where's Frank? - Inside. 147 00:17:15,626 --> 00:17:18,170 - Which floor is he on? - How the hell should I know? 148 00:17:18,615 --> 00:17:22,080 So you're the new one? I'm the old one.... Fred. 149 00:17:22,206 --> 00:17:26,539 In that case, I guess I'll just clear out! Your uniform's too big for me anyway! 150 00:17:26,561 --> 00:17:29,064 Stop, stop, stop! You keep it. 151 00:17:29,193 --> 00:17:31,582 - I don't want to take anyone's job! - Please... take it! 152 00:17:31,656 --> 00:17:35,363 - Why? What's the matter? - The matter? I'll tell you what's the matter! 153 00:17:35,383 --> 00:17:37,878 Those bloody women are always wanting extra jobs done! 154 00:17:38,147 --> 00:17:41,074 There's nothing wrong with that. Extra jobs... extra money! 155 00:17:41,174 --> 00:17:43,954 Yeah... he keeps the extra money while I clean the stairs! 156 00:17:44,054 --> 00:17:46,907 You should do some extra jobs for their husbands. It might be more to your liking. 157 00:17:46,994 --> 00:17:50,190 Who are you trying to kid? I wouldn't stoop to that! 158 00:17:50,356 --> 00:17:53,256 Those fat old businessmen... yuck! 159 00:20:04,119 --> 00:20:06,245 Are you new? 160 00:20:07,059 --> 00:20:10,630 - Yes, I'm his new partner. - Then I have a little welcoming present for you. 161 00:20:10,814 --> 00:20:12,381 Here, fresh oranges! 162 00:20:12,481 --> 00:20:14,885 There so full of vitamins, they'll give you extra strength! 163 00:20:14,947 --> 00:20:16,231 Thanks a lot! 164 00:20:16,705 --> 00:20:20,774 When you see Frank, would you ask him to come in and fix the cords to my curtains? 165 00:20:21,058 --> 00:20:22,393 I'll tell him. 166 00:20:22,983 --> 00:20:28,900 - Or... could you look at them yourself? - I leave all the tricky jobs to the boss. 167 00:20:29,000 --> 00:20:30,449 I'll give him the message. 168 00:20:38,180 --> 00:20:40,319 Here... for the new bulb. 169 00:20:40,878 --> 00:20:42,689 You're always welcome in my home. 170 00:20:42,785 --> 00:20:48,035 - We'll see. Maybe tomorrow. - Maybe I'll break something in the morning. 171 00:20:48,223 --> 00:20:52,713 I'm sure something will happen. See you... 172 00:20:56,755 --> 00:20:57,781 Goodbye... 173 00:21:01,281 --> 00:21:04,024 Oh, I'm glad to see you! Did you remember about my curtain cords? 174 00:21:04,124 --> 00:21:06,896 - You promised to help me fix them. - I have a lot of work to do right now. 175 00:21:07,045 --> 00:21:10,058 Why don't you send up the other worker? You know, the new one. 176 00:21:10,275 --> 00:21:13,638 - The new one? - The big fellow with a beard. 177 00:21:13,699 --> 00:21:15,340 Okay... I'll see about him. 178 00:21:24,964 --> 00:21:26,512 - What are you doing here? - Guess! 179 00:21:26,512 --> 00:21:27,692 Where's Joe? 180 00:21:28,646 --> 00:21:31,508 He just walked off when he found out who I was. 181 00:21:31,608 --> 00:21:32,889 Oh, yeah? Why? 182 00:21:33,109 --> 00:21:35,497 He was mad. He said he did all the work, while you did all the screwing! 183 00:21:35,597 --> 00:21:38,349 That's alright. He wasn't much help to me, anyway. 184 00:21:38,449 --> 00:21:40,418 But now that you're back, we'll do fine! 185 00:21:40,745 --> 00:21:46,128 - I just want a bed for the night. - What happened to your architect woman? 186 00:21:46,228 --> 00:21:48,909 - She decided not to keep me. - Oh, tough luck! 187 00:21:52,387 --> 00:21:55,070 - Oh, hello, Frank! - Good day, Mrs. Runge. 188 00:21:55,170 --> 00:21:57,072 Let me give you a hand with this, so you can open your door. 189 00:21:57,294 --> 00:22:01,812 - And who is this? - This my friend, Fred. He's helping out today. 190 00:22:01,930 --> 00:22:03,545 - Hello... - Good morning, Ma'am. 191 00:22:05,657 --> 00:22:10,338 - Do you know how to fix an iron? - An iron? 192 00:22:10,438 --> 00:22:13,454 - Yes, mine's broken. - That's a coincidence, ... 193 00:22:13,654 --> 00:22:16,267 ... my colleague's a specialist in broken irons! 194 00:22:16,343 --> 00:22:20,280 - Come on, you can help the lady out. - My friend always did blab too much! 195 00:22:20,395 --> 00:22:25,765 You should just throw away broken appliances. A repair job can cost more than a new one! 196 00:22:26,371 --> 00:22:29,656 Oh, just go in and take a look at it! It might be something simple. 197 00:22:29,672 --> 00:22:33,604 Yes, I'm sure it's something simple. It shouldn't take more than a few minutes. 198 00:22:33,804 --> 00:22:36,011 - Okay. - Thanks! 199 00:22:42,438 --> 00:22:44,720 Over here, Frank! Come take a look at this. 200 00:22:44,746 --> 00:22:48,099 There's a man across the street with binoculars, and he's looking straight through my window! 201 00:22:48,199 --> 00:22:51,083 - Binoculars? - Yes! He can see straight into my bedroom! 202 00:22:51,183 --> 00:22:53,250 - He has to be a pervert! - Of course! 203 00:22:53,563 --> 00:22:55,446 I have to see this! 204 00:22:55,576 --> 00:22:58,457 You're so kind-hearted, Frank! Do hurry up! 205 00:23:00,795 --> 00:23:04,142 I'm sorry! I haven't even offered you a drink. 206 00:23:04,342 --> 00:23:07,618 - Would you like a beer, or something else? - A beer, thanks! 207 00:23:09,920 --> 00:23:12,063 My husband's away on business for a couple of days. 208 00:23:12,163 --> 00:23:14,728 He'll expect to have his shirts ironed when he gets back. 209 00:23:15,217 --> 00:23:18,048 I can't see anyone with binoculars over there. 210 00:23:18,435 --> 00:23:23,590 There wasn't anyone. I just wanted you to come in and help me fix my curtain cords. 211 00:23:23,746 --> 00:23:25,230 Are you angry? 212 00:23:25,309 --> 00:23:26,963 Yes, I'm very angry. 213 00:23:27,624 --> 00:23:29,943 Don't you ever try that again! 214 00:23:30,679 --> 00:23:34,372 You do that so nicely! My man... he would have beaten me! 215 00:23:35,070 --> 00:23:39,241 - I hope you can fix it! - I'm afraid the contact's worn through. 216 00:23:39,341 --> 00:23:42,282 - If you want, I can take it home with me. - If it isn't too much trouble. 217 00:23:42,382 --> 00:23:44,990 My husband will want to buy a new one. 218 00:23:45,090 --> 00:23:47,275 But I'd really rather have a new dress. 219 00:23:47,375 --> 00:23:50,219 That's only natural... and a good reason for me to take it home and repair it. 220 00:23:50,319 --> 00:23:53,597 - Then you can fix it? - If it takes me all night. 221 00:23:54,132 --> 00:23:58,972 - I'll bring it back in the morning. - Thank you so much, Fred! I appreciate that. 222 00:24:00,476 --> 00:24:03,703 How can a woman like you have such a stinker for a husband? 223 00:24:04,125 --> 00:24:08,552 How any man can give a woman an iron as a present is a mystery to me. 224 00:24:08,660 --> 00:24:12,594 - He must be very sure of you. - I've never been with anyone else. 225 00:24:12,804 --> 00:24:16,659 Well, that's the reason! If you had a lover, your husband would become a jealous rival. 226 00:24:16,759 --> 00:24:18,131 Or perhaps he'd throw me out. 227 00:24:18,162 --> 00:24:22,770 Don't bet on it. Go with another man, and then ask him for a fur for Christmas! 228 00:24:23,104 --> 00:24:25,892 - It sounds like a good idea. - You bet it is! 229 00:24:26,195 --> 00:24:27,881 A fur for Christmas... 230 00:25:01,130 --> 00:25:06,509 - Let's see, maybe it'll work now. - That's lovely! 231 00:25:06,619 --> 00:25:09,292 I like it in here with you, when it's dark! 232 00:25:10,948 --> 00:25:12,597 There's a bruise! 233 00:25:14,510 --> 00:25:17,225 - Where would you like the ladder? - Thanks... don't worry about it. 234 00:25:17,325 --> 00:25:19,849 - Won't you stay for a drink? - Thanks, but no. 235 00:25:19,949 --> 00:25:22,591 - I have to get back to work. - Couldn't you... ? 236 00:25:22,827 --> 00:25:25,000 No... really! Anyway, I don't drink. 237 00:25:25,136 --> 00:25:27,715 - See you... bye! - Goodbye! 238 00:29:37,827 --> 00:29:39,116 Hey, Fred! 239 00:29:41,223 --> 00:29:42,231 Come on! 240 00:29:42,329 --> 00:29:44,794 We have warm beer and liverwurst! 241 00:29:57,778 --> 00:29:59,914 Have a beer. You must need one! 242 00:30:00,215 --> 00:30:01,310 Cheers! 243 00:30:06,630 --> 00:30:09,052 Here... this is the piggy-bank for all the screw money. 244 00:30:09,252 --> 00:30:11,039 There's your wages for the regular work. 245 00:30:11,260 --> 00:30:12,940 - I didn't ask for any. - No screw money? 246 00:30:13,040 --> 00:30:15,002 I'll repair the iron for free. 247 00:30:15,512 --> 00:30:18,831 You'll ruin the business with your ideas about morality, damn you! 248 00:30:18,931 --> 00:30:22,976 - I enjoy screwing for free! - Then I don't want to hear any sob stories! 249 00:30:23,446 --> 00:30:26,240 - Nana wants to have a drink with us tonight. - Yeah, sure. 250 00:30:26,340 --> 00:30:30,927 - Got any good stories to tell us? - Not tonight, I really need to get some sleep. 251 00:30:31,222 --> 00:30:34,052 You don't know what I'd give to sleep alone for just one night, do you? 252 00:30:34,152 --> 00:30:40,041 Okay, we'll pick Nana up and have one drink. And then we can take a drive in the country. 253 00:30:40,170 --> 00:30:42,026 Then go to bed early. 254 00:30:52,709 --> 00:30:54,324 Who the hell is that? 255 00:30:55,792 --> 00:30:57,539 - What time is it? - I don't know. 256 00:30:58,420 --> 00:31:00,094 Jesus! It's after 1:00 a.m.! 257 00:31:00,546 --> 00:31:01,992 You work at night, too? 258 00:31:02,201 --> 00:31:03,457 You're kidding! 259 00:31:06,070 --> 00:31:07,507 Damn phone... 260 00:31:14,845 --> 00:31:19,226 Not right at the moment... no. Will tomorrow morning be okay? 261 00:31:21,465 --> 00:31:25,414 I think it's better if you leave the water in the pool. That way, it's easier for us. 262 00:31:25,614 --> 00:31:30,022 Yes, you must come! I want everything ready for my pool party! 263 00:31:30,489 --> 00:31:33,380 But don't bring your little gay helper. He'll be of no use! 264 00:31:33,819 --> 00:31:36,703 You know what I mean. What did you say? 265 00:31:37,767 --> 00:31:40,526 Oh! Fine! 266 00:31:41,384 --> 00:31:45,966 You mustn't leave a real man behind! See you, my darling... soon. 267 00:31:54,366 --> 00:31:57,455 Hello! You're getting a early start. 268 00:31:57,765 --> 00:32:01,467 Hello, Mrs. Bretin! I brought my friend. 269 00:32:01,854 --> 00:32:03,586 - You like what you see? - Very much! 270 00:32:05,384 --> 00:32:09,568 - Did we have to take this job? - Sure! With what I make cleaning, ... 271 00:32:09,668 --> 00:32:11,636 ... I couldn't even afford to buy this potted plant. 272 00:32:12,220 --> 00:32:13,481 What about her husband? 273 00:32:13,485 --> 00:32:18,371 The lady likes to show him off. He's a bigger queer than Joe ever was! 274 00:32:19,951 --> 00:32:22,556 I think I've seen him around. At one of Vicky's high-class parties. 275 00:32:22,647 --> 00:32:25,729 I'd be careful, if I were you. If you move in with this one, you may never escape! 276 00:32:25,829 --> 00:32:29,117 Frank! Aren't you going to help me get out? 277 00:32:29,209 --> 00:32:32,910 Yes, I'll be right there! Fix the lady a big Cuba Libre. 278 00:32:33,174 --> 00:32:36,392 It's her usual drink before she does it. Before she fucks! 279 00:32:38,544 --> 00:32:42,524 You know my tastes. I'd like a Cuba Libre, please. 280 00:32:43,263 --> 00:32:45,264 My friend's making it. 281 00:32:48,267 --> 00:32:50,016 - Thanks. - You're welcome. 282 00:33:26,218 --> 00:33:28,205 - As requested... - You're not drinking? 283 00:41:44,247 --> 00:41:45,574 Yes, who is it? 284 00:41:46,307 --> 00:41:47,603 Oh, it's you! 285 00:41:49,172 --> 00:41:51,098 Good! I'd been hoping you'd call. 286 00:41:51,857 --> 00:41:56,357 Yes, I've had a lot of work to do, lately, but I think I'm beginning to get on top of it. 287 00:41:56,603 --> 00:42:01,289 I was just calling to invite to a little party I'm having at my pool. Can you come? 288 00:42:01,842 --> 00:42:04,339 And if you want, your friend is welcome, too. 289 00:42:04,903 --> 00:42:07,910 My husband's away on business, with a delegation in China. 290 00:42:08,175 --> 00:42:13,087 - We haven't had a good orgy in a while! - He's not here, so I'll come on my own. 291 00:42:13,989 --> 00:42:19,063 Not for good! He went to visit his relatives, who... live in the country. You know... 292 00:42:19,721 --> 00:42:22,517 No, no... he's perfectly fine! 293 00:42:22,818 --> 00:42:25,063 Why don't you come back to work with me? 294 00:42:25,290 --> 00:42:29,976 I'm prepared to give you a hand paying off your trailer. But after that, I'm free as a bird! 295 00:42:30,076 --> 00:42:31,338 Think it over. 296 00:42:31,438 --> 00:42:36,066 No... find yourself a new partner. Maybe you can teach little Joe a thing or two! 297 00:42:37,742 --> 00:42:43,295 I also wanted to tell you, the two guys I brought in to clean the pool are some kind of supermen! 298 00:42:43,691 --> 00:42:46,427 No! I'm happy to say, I'm totally satisfied! 299 00:42:49,630 --> 00:42:53,681 And, my dear, one of them is just like what you told me about your boyfriend. 300 00:42:54,061 --> 00:42:56,575 But of course, I can give you their phone number. 301 00:43:00,002 --> 00:43:01,429 Yes, I have it. 302 00:43:02,825 --> 00:43:06,211 How come a cleaning company is based out of a jean shop? 303 00:43:06,897 --> 00:43:08,959 I might be interested in this jean shop. 304 00:43:09,043 --> 00:43:10,888 It doesn't belong to the men. 305 00:43:11,202 --> 00:43:13,720 No, it belongs to a girlfriend. 306 00:43:14,069 --> 00:43:18,755 Don't tell her anything. We mustn't destroy the boys' privacy. 307 00:43:19,287 --> 00:43:21,920 She'd never let them out on their own! 308 00:43:41,577 --> 00:43:43,510 I going to return my repair job now. 309 00:43:43,554 --> 00:43:47,145 Don't take too long. Remember, we're starting on a new house today. 310 00:43:47,448 --> 00:43:50,248 - Don't worry, I've fucked enough for one day! - You're sure? 311 00:43:50,342 --> 00:43:53,672 - At least for this morning! - Thank God for that! 312 00:43:56,637 --> 00:44:01,260 Excuse me, I'm looking for those cleaners. Could you tell me what floor they're on? 313 00:44:01,468 --> 00:44:04,219 - On the fourth floor. They just arrived. - Thank you. 314 00:44:20,107 --> 00:44:23,539 - I'll get that for you, Mrs. Wallner. - Thank you very much, Mr. Frank. 315 00:44:24,368 --> 00:44:26,503 Do you think you could fix my watch? It seems to be broken. 316 00:44:26,603 --> 00:44:30,102 - I'm sorry, I can't fix watches. - Then could you tell me the time? 317 00:44:30,202 --> 00:44:33,329 Sure... it's half-past twelve. 318 00:44:33,429 --> 00:44:36,487 Oh dear! The football game started at 11:30! 319 00:44:36,587 --> 00:44:40,348 My husband will be furious that I didn't wake him up for it. 320 00:44:41,184 --> 00:44:44,093 I have to make his breakfast, as well. You know how men can be! 321 00:44:44,706 --> 00:44:47,578 Thanks for reminding me! It's time for my breakfast break. 322 00:44:47,678 --> 00:44:50,420 - Bon appetite! - Thank you! 323 00:44:55,736 --> 00:44:59,870 Thank you, Fred, you're an angel. How much do I owe you? 324 00:44:59,970 --> 00:45:04,119 - Don't be silly! Nothing at all. - Really? Nothing? 325 00:45:09,846 --> 00:45:12,990 I like it when you come for breakfast. Can't you stay? 326 00:45:13,304 --> 00:45:16,039 Not today. I have a lot of work waiting for me. 327 00:45:17,136 --> 00:45:19,884 Before you leave, you could spend a little time with me! 328 00:45:21,168 --> 00:45:24,971 I suppose so. But I can't let my partner do all the work by himself, can I? 329 00:45:26,981 --> 00:45:31,370 You sure that's enough? Maybe you have another appetite. 330 00:45:44,329 --> 00:45:47,553 Are you looking for anyone in particular? I live here, maybe I can help you. 331 00:45:47,697 --> 00:45:50,607 Yes, please, I'm looking for the people who work for the cleaning company. 332 00:45:50,670 --> 00:45:53,763 I saw their equipment on the fourth floor, but there was no one there! 333 00:45:53,863 --> 00:45:58,682 Yeah, well sometimes they're kept busy by the housewives with the little repairs to be made. 334 00:45:58,740 --> 00:46:02,414 - Thank you. I think I'll wait for them. - You can, but it may be a while! 335 00:46:02,549 --> 00:46:04,776 - Why so long? - You don't know these cleaners? 336 00:46:04,876 --> 00:46:06,047 No... 337 00:46:06,373 --> 00:46:09,760 It'll be alright, if you've got all day to wait. 338 00:46:13,569 --> 00:46:15,492 One moment, please! Not so fast! 339 00:46:15,886 --> 00:46:19,303 Why were you smiling when you mentioned the "little repairs to be made"? 340 00:46:19,403 --> 00:46:20,898 Oh, was I smiling? 341 00:46:20,963 --> 00:46:24,421 Yes... please tell me. Are they "little repairs", or what? 342 00:46:24,588 --> 00:46:28,125 - You seem very interested! - Have you had any of these "repairs"? 343 00:46:28,721 --> 00:46:32,032 Yes... one of them did something for me yesterday. 344 00:46:32,132 --> 00:46:34,085 - How was he? - He passed the test. 345 00:46:34,192 --> 00:46:38,572 - He's a wonderful craftsman at what he does. - You aren't joking? 346 00:46:38,588 --> 00:46:41,106 You're sure they're able to do it all day long? 347 00:46:41,157 --> 00:46:44,267 Yes... and clean the floors, too. You see, they're supermen, Miss! 348 00:46:44,332 --> 00:46:47,533 - I've heard that from others. - So... there you are! 349 00:46:48,502 --> 00:46:50,682 It's a goal... what a bum! 350 00:46:50,782 --> 00:46:52,068 Pour me some coffee! 351 00:47:00,828 --> 00:47:02,669 - Here you are. - Thanks... 352 00:47:06,601 --> 00:47:07,703 I'm done... 353 00:47:29,105 --> 00:47:32,088 He lost it... the bum! 354 00:47:32,168 --> 00:47:33,679 He's got it again! 355 00:47:34,088 --> 00:47:37,360 Bryan's fallen down, and the referee believes him! 356 00:47:37,477 --> 00:47:39,659 They should give him a penalty! 357 00:47:41,338 --> 00:47:44,429 Incredible passing! I don't believe it! 358 00:47:49,973 --> 00:47:54,903 - You mustn't get so excited. - Don't bother me when I'm watching football! 359 00:47:57,905 --> 00:47:59,542 No! Stop him! 360 00:48:00,648 --> 00:48:03,936 He scored! No, he can't have done that! 361 00:48:04,301 --> 00:48:07,699 - Why not? - That idiot's always kicking the ball away! 362 00:48:08,181 --> 00:48:09,845 So what? 363 00:48:12,627 --> 00:48:16,459 Anyway, they're trading him for a new striker. 364 00:48:45,961 --> 00:48:47,475 Don't sit in front of the TV! 365 00:48:53,441 --> 00:48:54,719 Hold still! 366 00:49:03,349 --> 00:49:04,399 It's out! 367 00:49:04,811 --> 00:49:05,821 No... 368 00:49:22,311 --> 00:49:24,696 - Good day... - Are you the owner? 369 00:49:24,722 --> 00:49:27,494 - Yes, may I help you? - Do know someone named Fredrick? 370 00:49:27,678 --> 00:49:31,890 - Yes, we call him Fred. Then you are... - Yes, I'm Vicky. 371 00:49:32,391 --> 00:49:36,199 - May I have a moment to speak with you? - Certainly... please come with me. 372 00:49:40,970 --> 00:49:42,208 Score! 373 00:50:08,235 --> 00:50:12,027 - And you believe her? - Yes, Fredrick was with me until yesterday. 374 00:50:12,227 --> 00:50:15,907 And the lady told me that the marvelous new man was Frank's partner. 375 00:50:16,424 --> 00:50:19,169 The dirty shit! I'll throw him out! 376 00:50:19,269 --> 00:50:22,325 Don't be so hasty! I made the same mistake, and I've come to regret it. 377 00:50:22,425 --> 00:50:25,054 - Really... it's true! - What do you mean? 378 00:50:25,154 --> 00:50:29,658 Listen... if they weren't so good in bed, we wouldn't want them in the first place! 379 00:50:29,708 --> 00:50:30,932 I know, but... 380 00:50:31,032 --> 00:50:34,927 We must find a way to put rings through their little noses, that's all. 381 00:50:35,037 --> 00:50:39,560 You don't castrate the best bull in the herd, just because he's fooling around with a cow! 382 00:50:51,128 --> 00:50:52,726 We don't stand a chance! 383 00:51:34,168 --> 00:51:36,761 They sure believe in knocking off work on time! 384 00:51:37,434 --> 00:51:39,761 They must have had an easy day. 385 00:51:39,909 --> 00:51:43,019 Now I know why he'll only screw me in the morning. 386 00:51:43,229 --> 00:51:45,244 And why he can't get it up at night! 387 00:51:45,258 --> 00:51:48,201 Don't worry, we'll take care of that, and solve all our problems. 388 00:51:49,477 --> 00:51:51,567 Let's wait a minute, so they can leave. 389 00:51:53,341 --> 00:51:55,027 I hope this works. 390 00:51:57,538 --> 00:52:01,148 - Tell me, why did you want to get rid of Fred? - I was fed up. 391 00:52:01,605 --> 00:52:04,457 I guess I just got bored, and tired of looking after him. 392 00:52:05,487 --> 00:52:07,963 - He didn't go very far. - Well, they're gone now... let's go! 393 00:52:08,024 --> 00:52:11,904 Here are the letters. You'll be okay, nothing will happen to you. 394 00:52:12,082 --> 00:52:17,052 - If I see anyone, I'll freak out! - Nonsense! You're a big girl... get going! 395 00:52:17,598 --> 00:52:20,646 - What women do for love. - I'll be waiting for you. 396 00:52:34,432 --> 00:52:37,168 - Look at that! - Don't make a fool of yourself. 397 00:52:37,404 --> 00:52:38,488 Yeah... but what a babe! 398 00:53:23,185 --> 00:53:27,832 TO THE MAN OF THE HOUSE - CONFIDENTIAL - 399 00:53:57,291 --> 00:53:58,644 This can't be true! 400 00:53:59,557 --> 00:54:02,483 - How have you been, Mr. Runge? - I'm just back from a business trip. 401 00:54:02,483 --> 00:54:04,300 - And you, Mr. Mewes? - Thanks, well enough... 402 00:54:04,326 --> 00:54:06,393 Why don't you take a look in your post box? 403 00:54:06,682 --> 00:54:10,464 - The post comes early. My wife picks it up. - It's not from the post. Go have a look! 404 00:54:10,839 --> 00:54:12,546 - What is it? - Go and look... 405 00:54:27,232 --> 00:54:28,276 Disgusting! 406 00:54:28,276 --> 00:54:29,972 - Did you find it? - Is yours the same? 407 00:54:30,090 --> 00:54:33,315 Yes, let me read it to you: "This happens when you're at work or in the office." 408 00:54:33,415 --> 00:54:35,836 Everyone works in an office. This is plain rubbish! 409 00:54:35,936 --> 00:54:37,788 Yes, but it might be true. Listen to this:... 410 00:54:37,808 --> 00:54:42,739 "Whenever something goes wrong, the man from the cleaning company makes repairs." 411 00:54:42,939 --> 00:54:46,763 "To top this off, your wife seems to enjoy their making these repairs." 412 00:54:46,863 --> 00:54:49,093 - But my wife never breaks anything at all. - I hope not... 413 00:54:49,689 --> 00:54:52,647 - How is it at your place? - There's always something broken! 414 00:54:52,747 --> 00:54:54,563 That's why it costs me so much to run the household! 415 00:54:54,663 --> 00:54:58,101 You must be out of your mind if you don't keep an accurate record of all your wife's expenses! 416 00:54:58,201 --> 00:55:01,863 And I blamed it on the government, with all this inflation. 417 00:55:02,083 --> 00:55:03,906 I'll ask my wife what this is all about. 418 00:55:03,926 --> 00:55:07,554 Go ahead! Get all the gory details. I'm not about to do a stupid thing like that! 419 00:55:16,837 --> 00:55:19,549 - Hello, gentlemen! - Mr. Bautz, can you spare a minute? 420 00:55:19,665 --> 00:55:20,697 What for? 421 00:55:21,405 --> 00:55:24,654 - See if you have one of these in your post box. - I think you ought to have a look at this! 422 00:55:24,754 --> 00:55:27,766 What? We all have one of those? Just a moment... 423 00:55:33,717 --> 00:55:35,066 Why are you running? 424 00:55:35,211 --> 00:55:38,101 It's impossible to post all of them. Too many men hanging around there! 425 00:55:38,201 --> 00:55:40,821 - You delivered most of them, didn't you? - I'm not totally incompetent! 426 00:55:40,947 --> 00:55:44,957 The fuse is lit! The rest of the dirty work is up to the husbands! 427 00:55:47,314 --> 00:55:50,179 I'll show this to my wife. She'll absolutely burst! 428 00:55:50,618 --> 00:55:55,112 She's particular who she takes to bed. She's used to a bigger man! 429 00:55:55,464 --> 00:55:57,958 No, my friends, my wife prefers me! 430 00:56:00,556 --> 00:56:03,870 - Would anyone else want that fat old cow? - What are we going to do? 431 00:56:04,497 --> 00:56:07,756 I'll tell all the men on my floor that we're have a meeting tonight at the bowling ally. 432 00:56:07,856 --> 00:56:10,928 - We'll meet in the little room at the back. - Good! I'll take care of my floor! 433 00:56:11,028 --> 00:56:13,484 Act casual. Please don't say anything to the wives! 434 00:56:17,592 --> 00:56:21,376 Nana's not coming tonight. She's staying home to do laundry. 435 00:56:21,428 --> 00:56:24,326 - I guess we're on our own. - You'll be missing your pussy tonight! 436 00:56:24,452 --> 00:56:26,792 - Won't you, Frank? - You asshole! 437 00:56:26,968 --> 00:56:31,398 When we get to the new house, the women will be lined up, ready and waiting for us! 438 00:56:31,498 --> 00:56:36,230 We'll be worn out before we start. You wouldn't believe the blowjob Mrs. Mewes gave me yesterday! 439 00:56:36,570 --> 00:56:40,474 You're a lucky man to have all that screwing... and Nana to come home to at night! 440 00:56:40,925 --> 00:56:42,440 I honestly believe that! 441 00:56:44,428 --> 00:56:47,389 If you want to put your fingers in something, there are plenty of bowling balls outside! 442 00:56:47,489 --> 00:56:52,321 Mr. Wagner, did you come here to fool around with another woman, or discuss your wife's infidelity? 443 00:56:52,421 --> 00:56:55,911 - Oh... your wife's making friends! - Run along my nosy sweetheart. Out, out... 444 00:56:56,157 --> 00:56:58,611 You didn't hear a thing! You'd better understand that, ... 445 00:56:58,711 --> 00:57:01,384 ... or we'll bowl you right down that ally out there! 446 00:57:01,421 --> 00:57:05,723 Yeah, yeah... I'm leaving. I just wondered why you gentlemen weren't bowling. 447 00:57:05,805 --> 00:57:09,020 - Get out! - I wonder what your wives are doing right now? 448 00:57:09,585 --> 00:57:11,710 Gentlemen, let's get back to business. 449 00:57:11,810 --> 00:57:15,333 When I tell you the consequences of Mr. Wagner's idea, you'll have none of it! 450 00:57:15,430 --> 00:57:17,830 - I'm having nothing to do with it! - Just relax a minute and listen. 451 00:57:17,879 --> 00:57:22,771 Do you remember the headlines in the newspaper last year? "Eight couples divorce!" 452 00:57:22,912 --> 00:57:25,020 "Porter fucking every girl in the building!" 453 00:57:25,192 --> 00:57:28,302 - They wrote "fucking" in the newspaper? - That doesn't matter. 454 00:57:28,548 --> 00:57:31,116 Do you want your pictures up on posters all around town? 455 00:57:31,216 --> 00:57:33,963 With all the fool kids in the neighborhood painting horns on it? 456 00:57:34,063 --> 00:57:35,900 - The whole idea's ridiculous! - It's absurd! 457 00:57:36,000 --> 00:57:39,088 I didn't come here to find a reason to divorce my wife! 458 00:57:39,364 --> 00:57:44,439 We need to talk this out, man-to-man! We must to be able to fix this by ourselves! 459 00:57:44,604 --> 00:57:47,162 - We don't need any help! - You're talking a lot of damned nonsense! 460 00:57:47,262 --> 00:57:51,790 - You're a bit too impetuous for me, young man. - I'm sure you all read the newspaper? 461 00:57:51,850 --> 00:57:58,226 I do, too. So you know every week there are articles about love, women and stuff like that. 462 00:57:58,747 --> 00:58:02,308 You must have seen it all before, so it must be easy to learn about how... uh... 463 00:58:02,502 --> 00:58:05,372 I mean to say... Women come just like we do! 464 00:58:05,528 --> 00:58:09,607 Those dumb buggers, sitting around and talking. 465 00:58:11,172 --> 00:58:14,660 Rather than showing their women who's boss ... 466 00:58:14,880 --> 00:58:16,544 ... with a good screwing! 467 00:58:22,369 --> 00:58:23,676 Like this! 468 00:58:25,962 --> 00:58:28,595 You're in good form tonight, my tiger! 469 00:58:36,279 --> 00:58:39,126 Round 1... 470 00:58:39,579 --> 00:58:40,781 ... gong!! 471 00:58:55,277 --> 00:58:57,592 I'll destroy this monster! 472 00:59:10,321 --> 00:59:12,563 I've got you now! 473 00:59:30,779 --> 00:59:33,050 Now I'm gonna do you in! 474 00:59:42,449 --> 00:59:46,836 That's done it... they slip out so easily! 475 00:59:58,128 --> 01:00:02,098 - Try and get out of this one! - This is illegal in all the rule books! 476 01:00:02,198 --> 01:00:03,730 I don't care! 477 01:00:13,096 --> 01:00:15,853 You're not playing fair! 478 01:00:42,868 --> 01:00:45,472 Yes! It's time to end this round! 479 01:01:06,920 --> 01:01:09,184 I'll have your balls for this! 480 01:01:09,223 --> 01:01:10,744 Get down! 481 01:01:12,118 --> 01:01:13,728 No more of that! 482 01:01:14,546 --> 01:01:16,960 Maybe you could be nicer to me, for a change. 483 01:01:16,992 --> 01:01:19,376 Since when did you turn soft? 484 01:01:21,058 --> 01:01:23,690 You could be a bit gentler, couldn't you? 485 01:01:23,734 --> 01:01:27,023 What's that? Then you can go fuck those babyface cleaners! 486 01:01:27,196 --> 01:01:29,978 They'd be gentler than you! 487 01:01:30,481 --> 01:01:33,408 You've been fooling around with those punk bastards! Am I right? 488 01:01:33,662 --> 01:01:35,268 I'll show them! 489 01:01:35,938 --> 01:01:38,787 They've got a nerve! You stay put! 490 01:02:32,947 --> 01:02:36,717 Yes... tomorrow morning, my supermen will be here to clean the house. 491 01:02:37,591 --> 01:02:40,259 Let's make a deal. The cleaners are ours, okay? 492 01:02:40,353 --> 01:02:43,986 I think I know what you mean, dear, but they're very valuable property! 493 01:02:44,081 --> 01:02:47,405 - I know. - So, what's in it for me? 494 01:02:47,565 --> 01:02:50,389 You've always told me you wanted a summer house. Right? 495 01:02:50,450 --> 01:02:53,400 Yes, but my husband won't consider the idea! 496 01:02:54,453 --> 01:02:58,303 Okay... how about if I give you the design for free? 497 01:02:58,614 --> 01:03:01,288 Oh... I think that'll convince him! 498 01:03:01,476 --> 01:03:04,853 So, tomorrow morning I have a nice little game planned for the boys. 499 01:03:04,953 --> 01:03:08,461 You get them here, and I'll manage the party after that. Let's shake on it! Okay? 500 01:03:09,389 --> 01:03:12,756 You must really be in love! Okay... I'll get them here. 501 01:03:14,970 --> 01:03:17,319 Say, Mrs. Sturmer, do know if my husband's anywhere about? 502 01:03:17,414 --> 01:03:20,576 Yeah, but I wouldn't advise you to go in there. He's in the back room. 503 01:03:20,736 --> 01:03:22,212 Dammit! 504 01:03:22,750 --> 01:03:26,696 I wish I knew what was going on around here! Did they lose a bowling ball, or something? 505 01:03:26,796 --> 01:03:30,912 - Yes, Dana, you have no idea! - Oh... have you lost your ball, too? 506 01:03:31,012 --> 01:03:34,329 It's not funny! Could you go in there and see what they're talking about? 507 01:03:34,482 --> 01:03:37,940 - They booted me out earlier. - There must be something we can do! 508 01:03:38,236 --> 01:03:40,100 Ah! Come with me! 509 01:03:41,682 --> 01:03:43,560 I hope you've thought of something. 510 01:03:45,253 --> 01:03:49,609 That's the intercom for the recreation room. You can hear everything that's said inside! 511 01:03:49,912 --> 01:03:52,036 You're too good! Thanks! 512 01:03:55,255 --> 01:03:57,856 We're all going to look like fools if we don't do something about it! 513 01:03:57,881 --> 01:04:02,087 We have to kick these motherfuckers out of our lives, and keep 'em out! 514 01:04:02,195 --> 01:04:04,503 We'll call ourselves "The Ball-Busting Agency"... 515 01:04:05,075 --> 01:04:07,859 Don't be an idiot! We'll take care of them so they have to make a living with their hands! 516 01:04:07,959 --> 01:04:10,445 - Because their cocks will be lying on the ground! - That's nonsense! 517 01:04:10,545 --> 01:04:13,724 - I'd like to kick their balls in! - That's against the law! 518 01:04:13,824 --> 01:04:18,175 So? They were breaking countless laws when they were fucking our women, weren't they? 519 01:04:18,275 --> 01:04:22,482 They won't have their balls, because the law will confiscate the evidence! 520 01:04:22,590 --> 01:04:28,232 Right on! But we'll have to make it a party. We'll have ourselves a good old ball-busting! 521 01:04:28,332 --> 01:04:30,909 And I'll provide all the beer you can drink! 522 01:04:31,261 --> 01:04:33,124 So... the next round! 523 01:04:35,141 --> 01:04:36,470 Thanks, Dana! 524 01:04:44,097 --> 01:04:46,843 And now, my friends, a toast to the plan! 525 01:04:47,604 --> 01:04:48,753 Cheers! 526 01:04:52,047 --> 01:04:54,406 Now... when shall we have our "party"? 527 01:04:54,513 --> 01:04:59,509 - When are we going to break their balls? - As soon as possible! Let's do it tomorrow. 528 01:04:59,609 --> 01:05:04,648 Okay! Tomorrow night we'll sneak up on their trailer, and fix them up good! 529 01:05:04,748 --> 01:05:10,344 Afterwards, we'll hang a black wreath on their cocks, because they won't need them anymore. 530 01:05:11,179 --> 01:05:14,307 - Strange. The lady of the house isn't here. - No wonder, after that party! 531 01:05:14,407 --> 01:05:17,252 Well, maybe there's nothing planned for today. 532 01:05:17,352 --> 01:05:20,248 No more milking the cow. 533 01:05:26,132 --> 01:05:28,796 She better get up soon, and open the back door. Otherwise, how can we clean up this mess? 534 01:05:29,668 --> 01:05:32,554 It doesn't really matter. I wouldn't wake her up. 535 01:05:33,902 --> 01:05:36,533 - Maybe she'll come down later. - If she can... 536 01:05:42,966 --> 01:05:47,882 - That must've been some party! - Yeah, from all the stuff in the pool... 537 01:05:47,982 --> 01:05:49,184 Uh oh... look at that! 538 01:05:50,270 --> 01:05:51,767 Hey! What are you doing here? 539 01:05:52,244 --> 01:05:53,644 The same as you! 540 01:05:58,866 --> 01:06:01,203 A quick swim, and then a Cuba Libre. 541 01:06:01,670 --> 01:06:04,903 - The lady informed on us. - I think they know about us. 542 01:06:05,553 --> 01:06:07,055 And do we! 543 01:06:10,468 --> 01:06:13,873 Oh, Mr. Kline, have you seen the cleaners today? 544 01:06:13,958 --> 01:06:15,889 - No, not today. - Thanks... 545 01:06:15,989 --> 01:06:17,389 Good day, Mrs. Bautz. 546 01:06:20,220 --> 01:06:22,200 Only you could think of sending the husbands a letter like this! 547 01:06:22,300 --> 01:06:27,227 Not so loud! We don't want him to hear what we're planning, do we, Fred? 548 01:06:27,383 --> 01:06:31,085 He's really going to yell when he hears he lost the swimming pool job, ... 549 01:06:31,185 --> 01:06:32,668 ... and the apartment job, as well. 550 01:06:32,788 --> 01:06:34,943 When he reads this, he'll be mad as a hornet! 551 01:06:35,043 --> 01:06:39,894 Yeah, and if he shows his face around there, the husbands will shoot him... or worse! 552 01:06:39,994 --> 01:06:42,947 You're really a bitch... destroying his business. 553 01:06:43,789 --> 01:06:48,157 Don't worry. I've managed everything. In fact, I found a new job in the center of town. 554 01:06:48,295 --> 01:06:51,477 - How did you manage that? - The owner's an old friend. 555 01:06:51,577 --> 01:06:54,893 He has apartments all over the place. Fortunately, this one's an office complex. 556 01:06:55,452 --> 01:06:58,121 I see... all offices. Nothing private. 557 01:06:58,328 --> 01:07:00,534 There are a few people who live there. 558 01:07:00,758 --> 01:07:04,339 But you won't have any inclination to start fooling around with them. 559 01:07:05,029 --> 01:07:06,251 Why's that? 560 01:07:06,528 --> 01:07:13,029 In the future, all the bulls get milked before they head out to the pasture! Understand? 561 01:07:13,473 --> 01:07:16,050 Okay, baby... milk me! 562 01:07:23,502 --> 01:07:26,289 I think they've started to like each other again! 563 01:07:27,274 --> 01:07:29,636 I don't know why she kicked him out in the first place. 564 01:07:29,736 --> 01:07:31,659 A man wouldn't understand. 565 01:11:42,382 --> 01:11:43,745 Hello! 566 01:11:47,926 --> 01:11:50,297 Good day, Mrs. Mewes. Have the cleaning boys come in yet? 567 01:11:50,397 --> 01:11:53,991 - How should I know? - Wait, you must not have seen the letter. 568 01:11:54,043 --> 01:11:56,250 This one here. 569 01:11:56,994 --> 01:11:58,418 Read this... 570 01:12:10,259 --> 01:12:12,827 Well, sport, it looks like we have a real job today! 571 01:12:12,927 --> 01:12:16,758 We'll have to wait until we get back to the trailer to screw. 572 01:12:16,802 --> 01:12:18,782 At least the girls are cleaning it up today. 573 01:12:19,017 --> 01:12:21,317 About time! It was a real mess! 574 01:12:22,849 --> 01:12:25,611 It's amazing. I've never done this sort of work before! 575 01:12:26,228 --> 01:12:28,960 - Is that so? - Yeah... I've always had a maid. 576 01:12:28,982 --> 01:12:30,550 But you seem to have the pioneer spirit. 577 01:12:31,137 --> 01:12:36,628 - I bet they get a shock when they come home! - We'll do everything in the pioneer spirit. 578 01:12:37,689 --> 01:12:40,440 I think it's dreadful what our husbands are planning to do to the poor boys. 579 01:12:40,540 --> 01:12:42,215 We must do something at once! 580 01:12:42,370 --> 01:12:45,953 I've been waiting out in the street for them all day. Their van isn't anywhere! 581 01:12:46,053 --> 01:12:48,841 Maybe we should look for them tonight. Find out where they park their van. 582 01:12:48,964 --> 01:12:52,296 It's too late! Our husbands will already be there. What a mess... 583 01:12:53,542 --> 01:12:57,249 - Here, give me a hand with this. - What's the matter, Vicky wear you out? 584 01:12:57,349 --> 01:12:58,365 Fuck you! 585 01:12:58,427 --> 01:13:01,096 Hello, there! You wouldn't happen to be the new cleaners? 586 01:13:01,390 --> 01:13:05,592 You see, I'm new here. I've only been here a week, and the wardrobe door is already broken! 587 01:13:05,642 --> 01:13:08,618 I'm no good at fixing things like that. I wonder, could you take a look at it? 588 01:13:08,713 --> 01:13:13,666 - My colleague's an expert at fixing wardrobes. - That's so sweet... please come up with me! 589 01:13:14,102 --> 01:13:16,780 Well I'll be damned! That's starting off on the right note! 590 01:13:17,204 --> 01:13:20,740 I live on the fifth floor. When I left this morning, the elevator was broken! 591 01:13:20,840 --> 01:13:24,028 I hope it's working now. I don't want you to be tired! 592 01:13:24,430 --> 01:13:29,040 Yes, if Mrs. Weller's there, I'll bring her along. And I'll find Mrs. Runge, too. 593 01:13:29,265 --> 01:13:31,690 Don't you think we should stop by the bowling ally first? 594 01:13:31,790 --> 01:13:33,840 I'll be seeing the waitress. What do you want me to ask her? 595 01:13:33,858 --> 01:13:36,619 We need to find out which of the men were there last night. 596 01:13:36,930 --> 01:13:39,269 Leave it to me. I'll find out. 597 01:13:50,293 --> 01:13:52,111 It's no good without a man around the house! 598 01:13:52,211 --> 01:13:55,638 My boss comes by occasionally, but you can't ask your boss to do work for you. 599 01:13:55,738 --> 01:13:59,031 - Especially not repairs! - It's no problem... 600 01:13:59,187 --> 01:14:02,228 Could I offer you a drink? I'm sure you'd like one. 601 01:14:02,328 --> 01:14:04,664 I think I could manage a little whiskey. 602 01:14:05,021 --> 01:14:10,541 What do you think about women's liberation? Are you for it or against it? Tell me the truth! 603 01:14:10,717 --> 01:14:12,583 Well, I guess I'm for it! 604 01:14:12,733 --> 01:14:18,985 That's wonderful! Why must it be a man to start off, when a woman can speak just as well as he? 605 01:14:19,219 --> 01:14:23,809 Although I admit... a man could be useful when I want to press my sheets. 606 01:14:25,407 --> 01:14:28,165 It's fresh pastures I'm walking on, is that it? 607 01:14:28,365 --> 01:14:31,799 Well, my boss isn't what you'd call a young man. 608 01:14:33,453 --> 01:14:35,742 Maybe I'm your man, then? 609 01:14:36,836 --> 01:14:39,556 It's terrible, what they're going to do. 610 01:14:39,667 --> 01:14:42,477 I can't imagine my husband being so brutal. 611 01:14:42,513 --> 01:14:44,777 Yeah... my husband's even worse than that! 612 01:14:44,827 --> 01:14:47,177 And we're the only ones who didn't sleep with the cleaners. 613 01:14:47,277 --> 01:14:51,357 - Isn't that funny? - Funny? You could say that. 614 01:14:51,601 --> 01:14:53,423 Or maybe we missed out on something great. 615 01:15:02,022 --> 01:15:04,339 - Good day, you must be the new cleaning man? - Yeah... 616 01:15:04,485 --> 01:15:09,156 Would you like to come have a drink with me, so you'll feel more comfortable here? 617 01:15:09,286 --> 01:15:10,481 Okay... sure. 618 01:15:11,318 --> 01:15:14,082 But I can't stay long. My colleague will kill me, for sure! 619 01:15:14,182 --> 01:15:16,406 Oh... so there's two of you? Where is he? 620 01:15:17,573 --> 01:15:22,048 - Upstairs somewhere... - There's no one up there. 621 01:20:57,668 --> 01:21:02,029 - You're home early... how sweet! - Yes, but I have to go right out. 622 01:21:02,129 --> 01:21:04,262 Something important! Sorry, dear. 623 01:21:04,544 --> 01:21:08,556 But I was going to give you a lovely surprise and have your favorite dinner all ready for you. 624 01:21:08,656 --> 01:21:11,952 - Is it ready? - No, it isn't. I didn't expect you so early. 625 01:21:13,364 --> 01:21:16,916 I also have a little something special for you. 626 01:21:18,013 --> 01:21:19,807 Do you really have to go? 627 01:21:19,929 --> 01:21:22,538 Well... it's not all that important! 628 01:21:26,044 --> 01:21:28,171 What are you doing? Stop it, I'm ticklish! 629 01:21:28,253 --> 01:21:30,590 Don't go bowling tonight. 630 01:21:30,690 --> 01:21:34,748 - But I have an appointment! - You prefer your friends to me? 631 01:21:34,848 --> 01:21:36,472 Of course not, dear. 632 01:21:36,572 --> 01:21:39,245 If you really loved me, darling, you'd stay at home. 633 01:21:40,746 --> 01:21:43,033 I do love you! 634 01:22:32,529 --> 01:22:34,317 - Hello! - Hi, guys! 635 01:22:38,970 --> 01:22:41,014 Good evening, Nana! What have you been doing with yourself? 636 01:22:41,114 --> 01:22:42,364 Staying busy... 637 01:22:42,464 --> 01:22:44,318 Hiya, baby... your stud's back! 638 01:22:45,964 --> 01:22:48,697 - You're sure there isn't a mistake? - Mr. Bautz hasn't reported in for work. 639 01:22:49,387 --> 01:22:51,820 No? Thank you. 640 01:22:52,121 --> 01:22:55,465 I'm sure there's no mistake. I knew he hadn't reported in sick before. 641 01:22:55,814 --> 01:22:58,032 Okay... thank you. 642 01:22:59,593 --> 01:23:01,056 I'll stop him... 643 01:23:20,084 --> 01:23:23,188 - This is a great meal! - Of course, it's Vicky's specialty. 644 01:23:23,288 --> 01:23:26,366 - How was work? - You can't do much with an old building. 645 01:23:26,466 --> 01:23:29,653 - It's not worth the effort. - I trust you didn't do anything too strenuous! 646 01:23:30,404 --> 01:23:31,675 Certainly not... 647 01:24:04,820 --> 01:24:07,859 The cow has jumped the fence! I knew it... 648 01:24:13,546 --> 01:24:15,893 You'll have to go to Tenerife by yourself. 649 01:24:16,232 --> 01:24:19,468 So I'll go alone! But I'll take Nana to help handle the house cleaners! 650 01:24:20,137 --> 01:24:23,327 - I'm sorry! Excuse me, am I too late? - No, we just sat down... 651 01:24:23,527 --> 01:24:25,656 - Did you invite this woman here for dinner? - Me? No... 652 01:24:25,935 --> 01:24:28,655 I'm not really hungry, but if you have a little left... 653 01:24:28,755 --> 01:24:30,374 - ... perhaps I could ... - Come here! 654 01:24:31,635 --> 01:24:33,589 I'll show you, you bitch! 655 01:24:33,623 --> 01:24:38,451 You won't fuck around with those babyfaces again! Come here! 656 01:24:38,668 --> 01:24:42,084 Look! He'll kill her! 657 01:24:48,932 --> 01:24:52,411 - Go and help her out! - Yes, help her... 658 01:24:52,979 --> 01:24:54,166 Hey, Mr. Bautz! 659 01:24:55,040 --> 01:24:56,116 Get off her! 660 01:24:56,157 --> 01:24:58,848 Up yours, boy! He's mine to handle! 661 01:25:00,399 --> 01:25:03,238 - She's no amateur. - I used to be a pro... 662 01:25:14,261 --> 01:25:15,939 I'll break your balls... 663 01:25:18,475 --> 01:25:20,219 I'll dream about this tonight. 664 01:25:21,527 --> 01:25:23,372 - What do you think now? - Beast...! 665 01:25:23,499 --> 01:25:26,773 - Tell me, does Frank ever hit you? - Why do you want to know? 666 01:25:27,006 --> 01:25:28,717 He might be rather kinky! 667 01:25:29,513 --> 01:25:33,140 Now, my love, I'm going to fix you... 668 01:25:35,913 --> 01:25:37,738 So, how do you like that? 669 01:25:39,278 --> 01:25:41,297 I like it! I like it! 670 01:25:41,916 --> 01:25:46,563 - Now do you believe you're the one I love? - I do... really! 61184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.