All language subtitles for Double.Daddy.2015.720p.hdtv.x264-w4f.EN 23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,946 --> 00:00:15,781 ♪ The night is young and we throw it down hard ♪ 2 00:00:15,849 --> 00:00:18,817 ♪ Every time I raise my glass all the girls were going wild ♪ 3 00:00:18,885 --> 00:00:20,619 ♪ I ain't trippin', what you sippin'? ♪ 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,554 ♪ I'm just trying to have some fun ♪ 5 00:00:22,655 --> 00:00:24,556 ♪ Why don't you bring it over here, girl ♪ 6 00:00:24,657 --> 00:00:26,158 ♪ And let me get some? ♪ 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,764 Let's go, Lucas! 8 00:00:34,167 --> 00:00:36,602 - Yeah, buddy! - Whoo! 9 00:00:36,703 --> 00:00:40,539 - Yeah! Connor, you're up, man. - No, dude... 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,042 - Connor! - No, I'm thrashed already. 11 00:00:43,143 --> 00:00:45,811 Hey, you are the head of the house, and there is no exceptions! 12 00:00:45,912 --> 00:00:48,514 No! No exceptions! Go! 13 00:00:48,581 --> 00:00:52,051 Chug! Chug! Chug! Chug! 14 00:01:04,397 --> 00:01:08,100 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 15 00:01:08,201 --> 00:01:11,770 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 16 00:01:22,849 --> 00:01:25,150 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 17 00:01:25,218 --> 00:01:28,487 Chug! Chug! Chug! Chug! 18 00:01:31,591 --> 00:01:32,925 Amazing! 19 00:01:33,026 --> 00:01:35,094 - It's Amanda! - Amanda! 20 00:01:35,195 --> 00:01:37,329 I love her! 21 00:01:37,430 --> 00:01:39,531 Hey. 22 00:01:39,599 --> 00:01:42,434 Hey, you. What's all the noise? 23 00:01:42,502 --> 00:01:44,336 Oh, I just invited a few guys over. 24 00:01:44,404 --> 00:01:47,840 You know how it is. Word got out. I miss you. 25 00:01:47,941 --> 00:01:49,341 I miss you too. 26 00:01:49,409 --> 00:01:52,044 But I'm saving a lot towards school. 27 00:01:52,145 --> 00:01:53,812 So who's all there? 28 00:01:53,880 --> 00:01:56,915 Just Lucas, Mya, and a few other people. 29 00:01:56,983 --> 00:01:59,118 I'd better go, but I love you. 30 00:01:59,185 --> 00:02:00,886 I can't wait for you to get home. 31 00:02:00,987 --> 00:02:02,888 I love you too. 32 00:02:05,925 --> 00:02:08,227 So when does the wife get back, huh? 33 00:02:08,294 --> 00:02:11,663 The end of the month, right before school starts. 34 00:02:11,764 --> 00:02:14,600 That's a long time to go without gettin' something, bro. - Nah. 35 00:02:14,701 --> 00:02:17,536 - Whoa, whoa, whoa! - Easy. 36 00:02:17,637 --> 00:02:22,107 The host of the party should always be one drink behind. 37 00:02:24,477 --> 00:02:27,779 That was nice. 38 00:02:27,881 --> 00:02:30,649 So, uh, who invited the skank? 39 00:02:30,750 --> 00:02:34,353 Uh, I don't even know who that is. Lucas friended her. 40 00:02:34,420 --> 00:02:35,787 You are such an Internet slut. 41 00:02:35,889 --> 00:02:38,390 Oh, come on, Mya. Give her a break. 42 00:02:38,458 --> 00:02:41,258 She just moved here, and she doesn't know anybody. Look at her profile. 43 00:02:41,261 --> 00:02:43,428 - Yeah, no thanks. - Uh, we're almost out of beer. 44 00:02:43,530 --> 00:02:45,898 - I'll be right back. - Okay. 45 00:03:15,828 --> 00:03:18,230 - Need a hand? - I'm okay. 46 00:03:18,331 --> 00:03:20,051 Let me help you with that. 47 00:03:28,107 --> 00:03:30,976 That's a nice Mercedes. 48 00:03:31,077 --> 00:03:34,913 You know, I've always wondered what these things look like on the inside. 49 00:03:34,981 --> 00:03:37,883 Can I? 50 00:03:37,984 --> 00:03:39,885 Yeah. 51 00:03:44,657 --> 00:03:46,491 Come here. 52 00:03:49,862 --> 00:03:51,496 God, look at this dash. 53 00:03:51,598 --> 00:03:54,900 - What do all these buttons do? - What? 54 00:03:54,968 --> 00:03:59,238 Come in. I want you to show me what they do. 55 00:03:59,339 --> 00:04:02,307 Stop it. Come here. You silly. 56 00:04:02,375 --> 00:04:05,410 Oh, man, that beer bong is hitting me hard. 57 00:04:15,121 --> 00:04:17,589 Now I know why you shouldn't drink and drive. 58 00:04:17,690 --> 00:04:19,424 Everything's spinning. 59 00:04:19,525 --> 00:04:21,925 I can make it stop spinning. 60 00:04:30,169 --> 00:04:32,104 - What are you doing? - Shh, shh, shh. Relax. 61 00:04:32,171 --> 00:04:34,006 No tensing, remember? 62 00:04:46,052 --> 00:04:48,487 We shouldn't do this. 63 00:05:24,357 --> 00:05:27,993 ♪ I part the gray skies, let the sun rays shine ♪ 64 00:05:28,094 --> 00:05:30,429 ♪ And every day fade away in the daylight ♪ 65 00:05:30,530 --> 00:05:32,998 ♪ Dang right, need it just to stay alive ♪ 66 00:05:33,099 --> 00:05:35,434 ♪ I get the same high boosting every daylight ♪ 67 00:05:35,535 --> 00:05:37,703 Whoa! 68 00:05:37,804 --> 00:05:39,838 Hey, did you get your new schedule yet? 69 00:05:39,939 --> 00:05:42,307 - First period, Mrs. Wolk. - Awesome. 70 00:05:42,408 --> 00:05:45,944 So I get to see you first thing every morning. 71 00:05:46,045 --> 00:05:47,946 Unless your parents let me sleep over. 72 00:05:48,047 --> 00:05:50,082 That is never going to happen. 73 00:05:50,149 --> 00:05:52,050 Why? We've been together for, like, two years. 74 00:05:52,151 --> 00:05:54,986 - I'm practically family. - What about your parents? 75 00:05:55,088 --> 00:05:57,222 My parents are still barely talking to me. 76 00:05:57,323 --> 00:06:00,158 Do you blame them? I mean, you trashed their house with that party. 77 00:06:00,226 --> 00:06:03,028 I didn't plan it. And I swear that's never gonna happen again, 78 00:06:03,129 --> 00:06:04,963 ever. 79 00:06:05,064 --> 00:06:06,231 Hey, Connor. 80 00:06:06,332 --> 00:06:08,700 Hey. 81 00:06:10,036 --> 00:06:11,470 Uh, who's that? 82 00:06:11,571 --> 00:06:13,905 Uh, just some new chick Lucas friended. 83 00:06:13,973 --> 00:06:16,241 You know how he is. 84 00:06:16,342 --> 00:06:17,909 You gonna go in? 85 00:06:18,010 --> 00:06:19,678 Okay. 86 00:06:19,779 --> 00:06:22,214 All right, everyone. 87 00:06:22,315 --> 00:06:24,235 - Good morning. - Good morning. 88 00:06:24,283 --> 00:06:26,718 Welcome back. I hope you all had 89 00:06:26,819 --> 00:06:29,100 a fantastic summer vacation, 90 00:06:29,155 --> 00:06:30,856 relaxed, because it's all over, 91 00:06:30,957 --> 00:06:32,858 and the work is really about to begin 92 00:06:32,925 --> 00:06:36,561 because this is the year that counts, right? 93 00:06:36,662 --> 00:06:38,830 So, get out your world history books. 94 00:06:38,931 --> 00:06:40,899 Chapter five. 95 00:06:48,508 --> 00:06:52,677 ♪ Come on closer, come and get it, only halfway... ♪ 96 00:06:52,779 --> 00:06:54,646 Oh, here she is. 97 00:06:54,747 --> 00:06:56,748 Heather Henderson. 98 00:06:56,849 --> 00:06:59,384 What school did she go to? 99 00:06:59,485 --> 00:07:02,053 Doesn't say. 100 00:07:02,155 --> 00:07:05,190 Oh, look, and other than my dumb-ass boyfriend, 101 00:07:05,258 --> 00:07:08,059 it looks like she doesn't have very many friends. 102 00:07:08,161 --> 00:07:10,462 What the hell is that? 103 00:07:10,563 --> 00:07:12,497 Is that from the party? 104 00:07:12,598 --> 00:07:14,433 Mm. Probably. 105 00:07:14,534 --> 00:07:16,635 But, look, Connor was so wasted, 106 00:07:16,736 --> 00:07:19,738 he probably doesn't even remember this photo. 107 00:07:19,806 --> 00:07:21,486 Seriously, you have nothing to worry about. 108 00:07:21,574 --> 00:07:24,443 Yeah, it's just, I'm late. 109 00:07:24,544 --> 00:07:26,845 "Late"? 110 00:07:26,946 --> 00:07:29,080 - Oh, you mean your... - Yeah. 111 00:07:29,148 --> 00:07:31,750 I was supposed to get my period over a week ago. 112 00:07:31,851 --> 00:07:33,718 - Have you told Connor? - What? No. 113 00:07:33,820 --> 00:07:37,022 And totally freak him out? Absolutely not. No way. 114 00:07:38,825 --> 00:07:41,460 That's my mom. I got to go. 115 00:07:41,527 --> 00:07:43,929 Okay. Well, call me, okay? 116 00:07:44,030 --> 00:07:45,864 Okay. 117 00:07:45,965 --> 00:07:47,933 Oh, hey, look... and don't worry. 118 00:07:48,034 --> 00:07:49,835 I'm late all the time. 119 00:07:49,936 --> 00:07:51,736 All the time. 120 00:07:54,740 --> 00:07:58,020 I just don't understand why it has to happen. 121 00:07:58,044 --> 00:08:00,278 It doesn't mean anything's wrong. 122 00:08:02,982 --> 00:08:05,016 - Uh... - What's going on? 123 00:08:05,117 --> 00:08:07,719 Um, your sister had another miscarriage. 124 00:08:07,820 --> 00:08:10,622 Oh, Kel, I am so sorry. 125 00:08:10,723 --> 00:08:13,792 Yeah, well, I should be used to it by now. 126 00:08:13,893 --> 00:08:17,295 - Um, are you in for the night? - Yeah. 127 00:08:17,363 --> 00:08:19,798 Okay. Look, 128 00:08:19,866 --> 00:08:23,702 I really hate to do this, but I have to go to work, okay? 129 00:08:23,769 --> 00:08:26,104 Um, your dad will be home later, okay? 130 00:08:26,172 --> 00:08:27,339 I love you. 131 00:08:27,440 --> 00:08:29,975 I love you too. 132 00:08:30,042 --> 00:08:32,911 You know what? It's gonna happen. 133 00:08:33,012 --> 00:08:34,746 Thanks, Mom. 134 00:08:34,847 --> 00:08:36,882 I know it. 135 00:08:36,983 --> 00:08:38,817 Bye, guys. 136 00:08:45,191 --> 00:08:48,126 Greg and I swore if the last one didn't take, we'd try in vitro. 137 00:08:48,227 --> 00:08:50,095 What does that mean? 138 00:08:50,162 --> 00:08:52,831 It means I get to be poked and basted like a turkey. 139 00:08:57,303 --> 00:09:00,038 I just think it's funny how in sex ed they always warn you, 140 00:09:00,139 --> 00:09:03,208 "Don't have unprotected sex. You're sure to get pregnant." 141 00:09:03,309 --> 00:09:04,943 And then when you want to, you can't. 142 00:09:05,044 --> 00:09:07,112 Yeah. 143 00:09:07,213 --> 00:09:09,014 And how are you? 144 00:09:09,115 --> 00:09:10,715 Everything okay with you and Connor? 145 00:09:10,816 --> 00:09:12,851 Yeah. 146 00:09:12,952 --> 00:09:14,753 Yeah, everything's great. 147 00:09:14,854 --> 00:09:16,888 Are you sure? 148 00:09:18,558 --> 00:09:20,225 Yeah, I don't know. I just think 149 00:09:20,326 --> 00:09:22,567 maybe I shouldn't have left all summer. 150 00:09:36,375 --> 00:09:38,243 Headin' out. 151 00:09:46,519 --> 00:09:49,220 Hey, you in there? 152 00:09:49,322 --> 00:09:52,190 Hey, you hear me? 153 00:09:52,258 --> 00:09:54,893 Yeah, Dad. Whatever. 154 00:10:19,552 --> 00:10:22,721 - Hey, Mrs. Walker. - Hey. 155 00:10:22,788 --> 00:10:24,823 - It's really good to see you back, Amanda. - Thank you. 156 00:10:24,924 --> 00:10:27,459 - How was the counseling job? - It was good. 157 00:10:27,560 --> 00:10:29,794 - I made a lot of money for school, so... - Well, that's good. 158 00:10:29,862 --> 00:10:31,963 Well, I'm not gonna lie. I wish you'd been here, 159 00:10:32,031 --> 00:10:34,799 'cause then maybe my son wouldn't have been so stupid as to have a party. 160 00:10:34,900 --> 00:10:37,402 Mom, are you ever gonna forgive me for that, for real? 161 00:10:37,470 --> 00:10:39,437 Maybe, if I can get that stain out of my carpet. 162 00:10:39,538 --> 00:10:41,978 Get back to your homework. 163 00:10:47,146 --> 00:10:48,980 Come here. 164 00:10:49,081 --> 00:10:51,716 - What are you doing? - Making up for summer. 165 00:10:55,821 --> 00:10:57,088 What is it? 166 00:10:59,358 --> 00:11:01,059 Nothing, just this stupid 167 00:11:01,160 --> 00:11:03,261 puppy video Lucas sent me. 168 00:11:03,362 --> 00:11:04,629 It's stupid. 169 00:11:16,976 --> 00:11:20,278 ♪ Yeah, baby, you look like a superstar ♪ 170 00:11:20,379 --> 00:11:23,081 ♪ I saw you walking in them hills on the boulevard ♪ 171 00:11:23,182 --> 00:11:25,283 ♪ Yeah, baby, you need me ♪ 172 00:11:25,351 --> 00:11:29,187 ♪ Just tell me all your dreams and your fantasies ♪ 173 00:11:29,288 --> 00:11:31,356 We need to talk. 174 00:11:33,059 --> 00:11:35,560 - Eh... - Okay. 175 00:11:35,661 --> 00:11:38,163 You go deal with that, Tom Sawyer. 176 00:11:38,264 --> 00:11:40,144 Nice. 177 00:11:45,838 --> 00:11:48,273 - How do you know it's mine? - Because I do. 178 00:11:48,374 --> 00:11:51,242 No, there's no way. I mean, it was, like, one time. 179 00:11:51,310 --> 00:11:52,811 I haven't been with anybody else. 180 00:11:52,878 --> 00:11:55,747 I just moved here, like, two months ago. 181 00:11:55,815 --> 00:11:58,650 I don't know anybody. Except you. 182 00:12:00,986 --> 00:12:02,987 So what do you want to do? 183 00:12:03,089 --> 00:12:06,191 I mean, it's not like this was planned. And I have a girlfriend. 184 00:12:06,258 --> 00:12:10,061 Well, you should've thought about that before you slept with me. 185 00:12:10,129 --> 00:12:13,398 I barely even remember what happened. 186 00:12:13,499 --> 00:12:15,834 Hey, you guys, let's get to class, okay? 187 00:12:18,537 --> 00:12:21,372 I'm keeping it. 188 00:12:21,474 --> 00:12:23,274 Our baby. 189 00:12:30,483 --> 00:12:32,751 Connor! Hey! 190 00:12:32,852 --> 00:12:36,121 Hey! Where were you this morning? 191 00:12:36,188 --> 00:12:38,757 - Uh, I wasn't feeling well. - Oh. 192 00:12:38,858 --> 00:12:40,625 Well, did you hear about that new girl, Heather? 193 00:12:40,693 --> 00:12:42,694 Apparently, she posted a selfie of her positive pregnancy test. 194 00:12:42,795 --> 00:12:45,296 I mean, that's crazy, right? 195 00:12:45,397 --> 00:12:47,098 If she were actually pregnant? 196 00:12:47,199 --> 00:12:49,467 Yeah. 197 00:12:49,535 --> 00:12:53,471 You know what? I'm just gonna go home. But I'll talk to you later. 198 00:13:04,016 --> 00:13:05,817 Hey. 199 00:13:05,885 --> 00:13:07,786 Yo, have you seen Heather's Face page? 200 00:13:07,887 --> 00:13:10,088 Yeah, she posted her pee stick. 201 00:13:10,156 --> 00:13:12,390 No, there's more, Amanda. Look at it. 202 00:13:25,938 --> 00:13:27,872 Are you looking? 203 00:13:27,940 --> 00:13:30,074 Yeah, I got to go. 204 00:13:35,514 --> 00:13:37,982 Oh! 205 00:13:38,083 --> 00:13:40,483 I've picked you a good daddy. 206 00:13:45,624 --> 00:13:48,426 Shouldn't you be at work? 207 00:13:48,527 --> 00:13:51,429 Seriously? 208 00:13:51,497 --> 00:13:53,832 - Are you picking up where your mama left off? - Yeah. 209 00:13:53,933 --> 00:13:55,633 Looks like it. 210 00:13:55,734 --> 00:13:58,169 Oh, and just like her, 211 00:13:58,270 --> 00:14:00,551 I'll be out of here soon enough. 212 00:14:36,275 --> 00:14:38,309 Why didn't you call me back? 213 00:14:40,145 --> 00:14:43,214 - Sorry. I was... - What? Avoiding me? 214 00:14:43,315 --> 00:14:45,216 What is this? 215 00:14:46,952 --> 00:14:49,020 Hey, Connor. 216 00:14:49,121 --> 00:14:52,757 Hey, I got the blood results back. I'm for-sure pregnant. 217 00:14:52,858 --> 00:14:54,959 Is this real? 218 00:14:55,027 --> 00:14:57,228 Look, Amanda, I have no idea what's going on. 219 00:14:57,329 --> 00:14:59,030 You obviously slept with her. Or is she just lying? 220 00:14:59,131 --> 00:15:01,032 - I'm not lying. - Shut up. 221 00:15:01,100 --> 00:15:03,140 Look, I'm not the one who cheated on his girlfriend. 222 00:15:03,168 --> 00:15:05,568 I didn't even know he had a girlfriend. 223 00:15:06,672 --> 00:15:08,373 Amanda, can we just talk about this? 224 00:15:08,474 --> 00:15:11,609 No, you have no idea how bad you just screwed up. 225 00:15:30,829 --> 00:15:32,597 Amanda! 226 00:15:33,933 --> 00:15:36,234 I can't believe this! 227 00:15:37,569 --> 00:15:39,871 How could he? 228 00:15:39,972 --> 00:15:43,741 I-I know, but maybe it's not as bad as it seems. 229 00:15:43,842 --> 00:15:46,282 I mean, people make mistakes, right? 230 00:15:46,312 --> 00:15:48,313 You guys have been together for two years. 231 00:15:48,414 --> 00:15:51,294 - Maybe you can get through this. - I don't think so. 232 00:15:54,253 --> 00:15:56,087 I'm pregnant too! 233 00:15:58,390 --> 00:16:02,427 ♪ Nothing can change ♪ 234 00:16:02,528 --> 00:16:06,664 ♪ The way you feel ♪ 235 00:16:06,765 --> 00:16:10,868 ♪ There's a black hole in my universe ♪ 236 00:16:12,237 --> 00:16:15,540 ♪ A weight in my world ♪ 237 00:16:15,607 --> 00:16:20,244 ♪ Now all of our yesterdays ♪ 238 00:16:21,380 --> 00:16:25,850 ♪ Seem too far to touch ♪ 239 00:16:25,918 --> 00:16:30,755 ♪ Ain't it funny how one mistake ♪ 240 00:16:30,856 --> 00:16:35,159 - ♪ Can hurt so much? ♪ - Look, Amanda, 241 00:16:35,260 --> 00:16:38,563 I don't even know how to say how sorry I am. 242 00:16:38,630 --> 00:16:42,133 I mean, I don't know what I was thinking. 243 00:16:42,234 --> 00:16:45,603 To be honest, I barely even remember what happened. 244 00:16:45,671 --> 00:16:47,551 - So you're gonna blame it on being drunk? - No. 245 00:16:47,606 --> 00:16:50,108 No, it was totally and completely my fault. 246 00:16:50,209 --> 00:16:53,689 And now I just hate myself for all of it. 247 00:16:55,581 --> 00:16:58,516 Especially what it's done to you. 248 00:17:00,352 --> 00:17:02,286 To us. 249 00:17:03,589 --> 00:17:06,290 There is no more "us," Connor. 250 00:17:06,392 --> 00:17:08,673 You took care of that the night that you got her pregnant. 251 00:17:08,727 --> 00:17:12,330 ♪ You just disappear ♪ 252 00:17:23,876 --> 00:17:25,643 You should eat, sweetie. 253 00:17:25,744 --> 00:17:27,412 You look pale. 254 00:17:27,513 --> 00:17:29,180 I'm fine. 255 00:17:50,202 --> 00:17:52,270 I'm not gonna stop texting 256 00:17:52,337 --> 00:17:55,106 or calling you, Amanda. 257 00:17:55,207 --> 00:17:56,507 Okay, I know we can get through this. 258 00:17:56,608 --> 00:17:58,709 Mr. Walker, is there a problem? 259 00:17:58,811 --> 00:18:00,845 Yes, Mrs. Wolk, there is. 260 00:18:00,946 --> 00:18:03,848 In fact, can I switch seats, please? 261 00:18:03,949 --> 00:18:06,317 I'll switch with her. 262 00:18:06,418 --> 00:18:10,655 All right, all right. Amanda, Heather, switch seats. 263 00:18:10,756 --> 00:18:13,116 But if I have any more disturbances, I'm gonna move you all. 264 00:18:13,125 --> 00:18:14,926 "Ooh!" 265 00:18:15,027 --> 00:18:16,961 She's all yours. 266 00:18:17,062 --> 00:18:19,564 Amanda... 267 00:18:46,425 --> 00:18:48,559 - Have you talked to your parents yet? - No. 268 00:18:48,627 --> 00:18:51,529 - Why not? I'm already eight weeks. - Because they'll kill me. 269 00:18:51,630 --> 00:18:53,731 Look, they'll get over it. And then they'll meet their grandchild, 270 00:18:53,799 --> 00:18:56,200 and they'll be so happy, just like we'll be. 271 00:18:57,536 --> 00:18:59,470 Have you told your parents? 272 00:18:59,538 --> 00:19:01,172 My mom's not around. 273 00:19:01,273 --> 00:19:03,753 She walked out on us, like, four years ago. 274 00:19:04,743 --> 00:19:07,078 I'm sorry. I didn't know that. 275 00:19:07,179 --> 00:19:10,148 And my dad... he doesn't care what I do. 276 00:19:10,249 --> 00:19:12,450 And even if I did tell him, he wouldn't help out. 277 00:19:12,551 --> 00:19:14,452 He wouldn't buy me any maternity clothes, 278 00:19:14,553 --> 00:19:16,554 so what am I supposed to wear? 279 00:19:16,622 --> 00:19:19,582 I can't even see a doctor because we don't have insurance. 280 00:19:19,591 --> 00:19:21,692 And I sure as hell can't afford it on my own. 281 00:19:21,793 --> 00:19:23,728 And I didn't want to say anything, 282 00:19:23,795 --> 00:19:25,396 but I'm really worried about this baby. 283 00:19:25,497 --> 00:19:28,266 I'm trying to do everything right, 284 00:19:28,367 --> 00:19:30,034 but I have no one. 285 00:19:30,102 --> 00:19:33,004 No one is there to help me. 286 00:19:33,071 --> 00:19:35,940 Look, I'll take care of it, okay? 287 00:19:36,041 --> 00:19:39,110 I have some money saved up. You can use it for a doctor 288 00:19:39,178 --> 00:19:41,112 so you and the baby can get checked out. 289 00:19:41,213 --> 00:19:44,282 Oh, thanks! I knew you'd take care of us! 290 00:20:17,015 --> 00:20:18,695 Hey, Mom. Hey, Dad. 291 00:20:18,784 --> 00:20:21,819 Hey, sweetie. 292 00:20:21,920 --> 00:20:23,854 Hey. 293 00:20:23,956 --> 00:20:25,990 What? 294 00:20:26,058 --> 00:20:28,626 Is there something you want to tell us? 295 00:20:28,727 --> 00:20:31,762 - No. Why? - Oh, I don't know. 296 00:20:31,863 --> 00:20:35,399 Maybe the fact that you don't eat a lot these days, 297 00:20:35,500 --> 00:20:39,070 you don't sleep very much, you cry a lot. 298 00:20:39,137 --> 00:20:41,572 I'm okay. I just have been really busy. 299 00:20:41,673 --> 00:20:43,753 A little tired, is all. 300 00:20:56,922 --> 00:20:59,156 I thought we were being safe. I swear. 301 00:20:59,224 --> 00:21:01,158 I didn't mean for this to happen. 302 00:21:01,260 --> 00:21:02,927 Amanda, do you have any idea 303 00:21:03,028 --> 00:21:05,863 what this is gonna do to your life, to your future? 304 00:21:05,931 --> 00:21:07,164 You're only 17. 305 00:21:07,266 --> 00:21:09,900 You haven't even finished high school. 306 00:21:09,968 --> 00:21:12,970 And what about college? Or did you just forget about that? 307 00:21:13,071 --> 00:21:15,539 I didn't do this on purpose. 308 00:21:15,641 --> 00:21:18,776 I don't even know what I'm gonna do. 309 00:21:20,145 --> 00:21:21,679 I mean, Mom's right. 310 00:21:21,780 --> 00:21:24,115 If I keep the baby, it changes everything. 311 00:21:24,216 --> 00:21:26,336 No, no, wait a second. 312 00:21:26,418 --> 00:21:28,986 I did not mean to suggest that you shouldn't have this baby. 313 00:21:29,054 --> 00:21:30,888 But you did make a mistake, Amanda. 314 00:21:30,956 --> 00:21:33,924 Look, you do need to take some responsibility here. 315 00:21:33,992 --> 00:21:36,994 She obviously can't go to school and raise the baby at the same time. 316 00:21:37,095 --> 00:21:38,936 Okay. No, she cannot. 317 00:21:39,031 --> 00:21:41,532 But she also has her parents. 318 00:21:41,600 --> 00:21:43,467 Right? 319 00:21:43,568 --> 00:21:45,603 You have both of your parents here to help you. 320 00:21:45,704 --> 00:21:48,439 Do you know 321 00:21:48,507 --> 00:21:50,341 that when I was 19, 322 00:21:50,442 --> 00:21:54,745 your father and I had to make the exact same decision? 323 00:21:54,846 --> 00:21:57,315 And do you know how grateful I am 324 00:21:57,382 --> 00:22:01,385 every single day that I get to look into your sister's smiling face... 325 00:22:03,355 --> 00:22:05,456 and yours. 326 00:22:07,326 --> 00:22:08,693 Dad? 327 00:22:11,530 --> 00:22:14,298 Obviously, this is not what I wanted, Amanda. 328 00:22:17,469 --> 00:22:19,270 But your mother's right. 329 00:22:20,639 --> 00:22:22,506 Come here. 330 00:22:30,182 --> 00:22:34,885 Look, I'm sure that you and Connor are terrified, 331 00:22:34,986 --> 00:22:36,887 but just know that we will be there for you, 332 00:22:36,988 --> 00:22:38,756 and we will get through this together. 333 00:22:38,857 --> 00:22:42,126 Connor doesn't know. I haven't told him. 334 00:22:42,194 --> 00:22:44,895 Why? Amanda, this is his baby. 335 00:22:44,996 --> 00:22:47,164 He deserves to know. 336 00:22:47,265 --> 00:22:50,000 He cheated on me, Mom. 337 00:22:52,471 --> 00:22:54,871 And she's pregnant too. 338 00:22:58,577 --> 00:23:00,878 What? 339 00:23:11,823 --> 00:23:13,924 Amanda, your father and I 340 00:23:13,992 --> 00:23:16,360 have decided to go over to Connor's and talk to his parents. 341 00:23:16,428 --> 00:23:20,197 - Now? - And we would like for you to come with us. 342 00:23:20,265 --> 00:23:22,466 You did talk to Connor, right? Because his parents didn't mention anything. 343 00:23:22,567 --> 00:23:25,302 Yeah. He just probably hasn't told them. 344 00:23:25,370 --> 00:23:28,105 Okay. You might want to give them a heads-up that we're coming. 345 00:23:28,206 --> 00:23:30,007 Okay. 346 00:23:39,751 --> 00:23:43,020 We had the greatest summer, as I said, but we missed you. 347 00:23:43,121 --> 00:23:45,589 - The vineyard was spectacular. You have to come next time. - We'd love to. 348 00:23:45,690 --> 00:23:49,026 And this pinot is phenomenal. I mean, wait till you taste it. 349 00:23:49,094 --> 00:23:51,929 But anyway, enough about us. So, uh, how are things? 350 00:23:52,030 --> 00:23:54,498 Well, actually, that's why we're here. 351 00:23:54,566 --> 00:23:57,868 Amanda and Connor have something they want to discuss with us. 352 00:23:57,936 --> 00:24:00,805 Oh, what is it? 353 00:24:03,842 --> 00:24:05,276 Amanda. 354 00:24:06,311 --> 00:24:08,946 I'm pregnant. 355 00:24:10,782 --> 00:24:12,716 Unbelievable. 356 00:24:12,818 --> 00:24:15,186 Connor, you didn't think that maybe you should've told us? 357 00:24:15,287 --> 00:24:17,855 I didn't know about it until just before they came over. 358 00:24:17,923 --> 00:24:21,592 - Tt? - It's true. 359 00:24:21,660 --> 00:24:24,662 - I don't understand this. Weren't you being safe? - Yeah, we were. 360 00:24:24,763 --> 00:24:26,831 At least, I thought we were. 361 00:24:26,932 --> 00:24:28,732 - Well, one of you wasn't. - Wait a second. 362 00:24:28,800 --> 00:24:30,701 In all fairness, even if they were taking precautions, 363 00:24:30,769 --> 00:24:33,089 we all know something like this can still happen. 364 00:24:33,104 --> 00:24:36,574 Okay, okay, let's not all get worked up about this, okay? 365 00:24:36,675 --> 00:24:39,543 I mean, there is a way to handle this. 366 00:24:39,644 --> 00:24:41,612 Right? 367 00:24:41,680 --> 00:24:45,583 I'm keeping the baby, if that's what you mean. 368 00:24:50,388 --> 00:24:53,791 And there's more. 369 00:24:53,859 --> 00:24:56,060 There's a girl at school who's also claiming she's pregnant 370 00:24:56,161 --> 00:24:58,128 with Connor's baby. 371 00:25:00,232 --> 00:25:02,833 What is this, a joke? Is this some kind of damn joke? 372 00:25:02,934 --> 00:25:05,336 It's true. 373 00:25:05,403 --> 00:25:08,005 Connor, I don't understand any of it. 374 00:25:08,073 --> 00:25:10,913 - How could this happen? - I'll tell you how it could happen. 375 00:25:10,976 --> 00:25:13,611 This is some kind of sick game these girls are playing. 376 00:25:13,712 --> 00:25:16,814 Now, wait a second. It's your son who screwed around here. 377 00:25:16,882 --> 00:25:20,351 - It does take two, Peter. - Connor, I don't understand this. 378 00:25:20,452 --> 00:25:22,686 Who is this girl? What's her name? 379 00:25:22,787 --> 00:25:25,656 Her name's Heather. I don't even know her. I met her... 380 00:25:25,757 --> 00:25:28,259 Whoa, wait a second! 381 00:25:28,360 --> 00:25:30,327 What do you mean, you don't know her? It doesn't sound like it. 382 00:25:30,428 --> 00:25:32,589 You know what? What if you just calm down? 383 00:25:32,631 --> 00:25:34,865 You still think we shouldn't have sent him to private school? 384 00:25:34,966 --> 00:25:37,902 - Away from these... - What, Peter? Away from what? 385 00:25:38,003 --> 00:25:40,871 Hey, look. My son's life is ruined, Jeff. 386 00:25:40,939 --> 00:25:44,375 - You know, this is not just about Connor. - Amanda, she's right. 387 00:25:44,442 --> 00:25:47,177 I mean, have you thought about this, what this means for both of your futures? 388 00:25:47,279 --> 00:25:49,813 Yes. I have. 389 00:25:49,915 --> 00:25:52,249 And I want to do what's right for the baby. 390 00:25:52,350 --> 00:25:55,519 What about this other girl? Is she gonna do the right thing? 391 00:25:55,587 --> 00:25:58,055 - Yeah. - That's great. 392 00:25:58,156 --> 00:26:00,424 And guess who gets to pay for all of it. 393 00:26:00,525 --> 00:26:02,560 - Us, that's who. - Really, Peter? 394 00:26:02,661 --> 00:26:04,328 You know, I've had enough of this. 395 00:26:04,396 --> 00:26:07,665 Come on, Amanda, let's go. 396 00:26:10,335 --> 00:26:12,036 You know, 397 00:26:12,137 --> 00:26:14,705 we will contribute as much as we possibly can. 398 00:26:14,773 --> 00:26:17,508 But I thought that you knew that about us already. 399 00:26:20,979 --> 00:26:23,414 Amanda, wait. 400 00:26:24,783 --> 00:26:26,750 Why didn't you tell me? 401 00:26:26,851 --> 00:26:28,619 I was gonna tell you. You were too busy fondling Heather. 402 00:26:28,720 --> 00:26:32,289 - I don't want anything to with her. - Exactly, Connor. 403 00:26:32,390 --> 00:26:35,559 If it was just us, I could talk to you. 404 00:26:35,660 --> 00:26:37,328 But it's not. 405 00:26:37,395 --> 00:26:39,435 - Amanda, please... - Connor. 406 00:26:42,867 --> 00:26:45,836 Look, I don't care 407 00:26:45,904 --> 00:26:48,138 what my parents say. 408 00:26:48,206 --> 00:26:50,975 I'm gonna be here for you whether you want me to or not. 409 00:26:57,515 --> 00:26:59,383 Come on. 410 00:27:09,828 --> 00:27:12,997 ♪ I was awake when you were asleep ♪ 411 00:27:13,098 --> 00:27:17,267 ♪ And I laid at your side like a bird's little wing ♪ 412 00:27:17,335 --> 00:27:21,405 ♪ Formed in the image of the king, where ♪ 413 00:27:21,473 --> 00:27:25,075 ♪ Love knew no shame ♪ 414 00:27:25,176 --> 00:27:28,445 ♪ I heard you praying in the garden for me ♪ 415 00:27:28,513 --> 00:27:30,881 ♪ Said you wanted me with you ♪ 416 00:27:30,982 --> 00:27:32,916 ♪ You always believe that ♪ 417 00:27:33,018 --> 00:27:36,453 ♪ Love is so much stronger than the ♪ 418 00:27:36,554 --> 00:27:40,691 ♪ Grave ♪ 419 00:27:40,792 --> 00:27:43,727 ♪ Oh, no, there's someone else ♪ 420 00:27:43,795 --> 00:27:48,565 ♪ In the garden ♪ 421 00:27:48,667 --> 00:27:51,468 ♪ Oh, no, there's someone else ♪ 422 00:27:51,569 --> 00:27:53,704 ♪ In the garden ♪ 423 00:27:53,805 --> 00:27:57,641 Dylan Walker. Dylan... David. 424 00:27:57,742 --> 00:28:00,711 Little Dylan's starting Little League in two weeks. 425 00:28:00,812 --> 00:28:04,081 Yeah, Connor's so excited. He's so proud of him. 426 00:28:04,182 --> 00:28:06,917 ♪ Oh, no, there's someone else ♪ 427 00:28:06,985 --> 00:28:09,486 ♪ In the garden ♪ 428 00:28:11,423 --> 00:28:14,825 ♪ You were the master and I was your queen ♪ 429 00:28:14,926 --> 00:28:19,396 - ♪ And we reigned in the garden before there was pain ♪ - Ryan Walker. 430 00:28:19,464 --> 00:28:22,332 - ♪ Our love became a violent thing ♪ - I think that's a perfect name. 431 00:28:22,400 --> 00:28:26,103 - ♪ That took our breath away ♪ - We're gonna be so happy. 432 00:28:26,204 --> 00:28:30,074 ♪ You were firm like a soldier, make ends meet ♪ 433 00:28:30,175 --> 00:28:32,743 ♪ With a manmade grace ♪ 434 00:28:32,844 --> 00:28:35,012 Mrs. Heather Walker. 435 00:28:35,113 --> 00:28:37,114 That's me. Thank you. 436 00:28:37,215 --> 00:28:38,782 Mrs. Walker. Mrs. Heather Walker. 437 00:28:51,096 --> 00:28:53,330 What do you want? 438 00:28:55,400 --> 00:28:57,501 That's no way to treat your boyfriend. 439 00:28:57,569 --> 00:29:00,404 Your dad got any beers? 440 00:29:00,472 --> 00:29:03,407 No. 441 00:29:03,508 --> 00:29:05,242 I said "no." 442 00:29:05,343 --> 00:29:07,311 And you're not staying. 443 00:29:07,412 --> 00:29:10,347 Come here. 444 00:29:10,448 --> 00:29:12,249 Come on. 445 00:29:12,350 --> 00:29:15,652 Dad's not home, 446 00:29:15,754 --> 00:29:18,288 you're looking great. 447 00:29:18,356 --> 00:29:21,636 It's been a month since I've been in your pants. You know that? 448 00:29:21,659 --> 00:29:24,595 I don't want to see you anymore, Trent. 449 00:29:24,662 --> 00:29:26,530 Why do you think I haven't called? 450 00:29:26,631 --> 00:29:28,565 What, 451 00:29:28,666 --> 00:29:31,068 you got some new, rich boyfriend? 452 00:29:31,136 --> 00:29:34,004 Seeing as the last time you tried to swindle somebody, 453 00:29:34,105 --> 00:29:35,572 it didn't work out so good. 454 00:29:35,640 --> 00:29:38,408 We're done, Trent. 455 00:29:38,476 --> 00:29:41,512 I'm getting tired of of getting jerked around by you 456 00:29:41,613 --> 00:29:44,915 every time one of your plans doesn't work out. 457 00:30:00,965 --> 00:30:04,034 - Hey. - Hey. 458 00:30:04,135 --> 00:30:06,937 I just thought you should know that this isn't the first time 459 00:30:07,038 --> 00:30:08,772 - that Heather has done this. - What do you mean? 460 00:30:08,873 --> 00:30:10,974 - She's faking, Connor. - Faking what? 461 00:30:11,075 --> 00:30:15,212 - You know what I'm talking about. - No. No, I don't. 462 00:30:15,280 --> 00:30:17,981 What do you want, Heather? Money? 463 00:30:18,049 --> 00:30:21,569 The attention? Or are you just some pathological liar? 464 00:30:21,653 --> 00:30:23,987 - Hey, come on, Amanda, just forget it. - No, you're lying, Heather. 465 00:30:24,088 --> 00:30:27,448 You're not pregnant. Just like you lied at your last high school. 466 00:30:27,458 --> 00:30:29,860 Burkin High. I mean, seriously, 467 00:30:29,961 --> 00:30:32,429 how long did you think you could get away with this? 468 00:30:32,530 --> 00:30:34,731 I bet you're lying to me about Connor sleeping with you. 469 00:30:34,833 --> 00:30:37,467 Oh, trust me, I did not make that up. 470 00:30:37,569 --> 00:30:40,737 You're just jealous because I'm having your boyfriend's baby. 471 00:30:40,839 --> 00:30:43,073 Or is it "ex-boyfriend"? 472 00:30:43,174 --> 00:30:45,242 Oh, I have nothing to be jealous about, 473 00:30:45,343 --> 00:30:47,423 because I'm pregnant too. 474 00:30:47,512 --> 00:30:50,414 Bet that wasn't part of your twisted plan, was it? 475 00:30:50,481 --> 00:30:52,683 Connor was so drunk at that party, he barely remembers anything. 476 00:30:52,750 --> 00:30:54,718 For all he knows, you're making everything up. 477 00:30:54,819 --> 00:30:56,787 You just can't deal with the fact 478 00:30:56,888 --> 00:30:59,489 that your boyfriend cheated on you, can you? 479 00:30:59,591 --> 00:31:01,391 Let me paint a little picture for you: 480 00:31:01,492 --> 00:31:04,561 Me and Connor in the front seat of his daddy's Mercedes. 481 00:31:04,662 --> 00:31:06,163 - Amanda... - Just don't! 482 00:31:06,264 --> 00:31:09,099 You know, the one with the soft leather interior 483 00:31:09,200 --> 00:31:11,668 with me on top and your boyfriend underneath me. 484 00:31:11,769 --> 00:31:13,503 You're lying! 485 00:31:13,605 --> 00:31:17,007 - Oh! Connor! - Whoa, whoa. What's going on here? 486 00:31:17,108 --> 00:31:19,376 Amanda, she pushed me! 487 00:31:19,444 --> 00:31:21,745 - Oh, my God! - Back to class! 488 00:31:21,846 --> 00:31:24,181 Back to class! 489 00:31:24,282 --> 00:31:26,283 Okay. All right. 490 00:31:29,487 --> 00:31:32,623 Call 911. It's okay. Breathe. 491 00:31:32,724 --> 00:31:35,459 I just can't believe she would do that, Connor. 492 00:31:35,560 --> 00:31:37,761 She could've hurt our baby. 493 00:31:37,862 --> 00:31:40,697 I mean, what about when the baby actually comes? 494 00:31:40,798 --> 00:31:42,866 I'm just afraid of what she might do. 495 00:31:42,967 --> 00:31:44,968 She wouldn't hurt the baby, Heather. 496 00:31:45,069 --> 00:31:47,804 I'm in the hospital, Connor, 497 00:31:47,906 --> 00:31:49,806 because of her. 498 00:31:49,908 --> 00:31:51,909 Look, I'm not gonna let anything happen. 499 00:31:52,010 --> 00:31:54,811 All right? 500 00:31:54,913 --> 00:31:56,480 - Mom. - What happened? 501 00:31:56,581 --> 00:31:59,516 Nothing. The baby's fine. 502 00:31:59,617 --> 00:32:02,052 Nothing's fine. Amanda pushed me. 503 00:32:02,086 --> 00:32:04,554 I take it you're Heather. 504 00:32:04,622 --> 00:32:06,556 Connor, will you make sure I don't 505 00:32:06,624 --> 00:32:09,024 get a ticket where I'm parked in front of the entrance? 506 00:32:14,933 --> 00:32:18,135 So, you're the one 507 00:32:18,236 --> 00:32:20,871 planning to be carrying my son's baby. 508 00:32:20,972 --> 00:32:22,973 I am carrying your son's baby. 509 00:32:23,074 --> 00:32:26,410 - Have you had a paternity test? - No. 510 00:32:26,511 --> 00:32:28,345 I won't endanger my baby. 511 00:32:28,413 --> 00:32:30,533 Besides, Connor knows I haven't been with anyone else. 512 00:32:30,581 --> 00:32:33,617 Connor knows you haven't been with anyone else. Sure. 513 00:32:33,718 --> 00:32:35,686 Connor doesn't know anything, 514 00:32:35,787 --> 00:32:38,322 but I have a pretty good idea 515 00:32:38,423 --> 00:32:40,190 of what you're all about. 516 00:32:40,258 --> 00:32:42,926 Just so you know. 517 00:32:42,994 --> 00:32:45,929 Oh, and don't sweat it. It's just a blood test. 518 00:32:49,000 --> 00:32:50,867 You can't make me do it. 519 00:32:50,969 --> 00:32:53,337 We'll see about that. 520 00:33:01,346 --> 00:33:03,313 Hey. 521 00:33:03,414 --> 00:33:06,083 Hey. How is everything with Heather? 522 00:33:06,184 --> 00:33:09,920 Uh, the doctor said she and the baby should be fine. 523 00:33:10,021 --> 00:33:12,055 Look, I didn't mean to hurt her. 524 00:33:12,156 --> 00:33:15,025 I just... I'm sorry. 525 00:33:15,126 --> 00:33:17,561 Amanda, I get that this is my mess, 526 00:33:17,628 --> 00:33:19,948 okay, but we're all just going to have to try to get along. 527 00:33:20,031 --> 00:33:22,733 I'm not gonna be friends with her, if that's what you think, Connor. 528 00:33:22,800 --> 00:33:24,434 I get that. 529 00:33:24,535 --> 00:33:27,471 So just leave her alone. All right? 530 00:33:27,572 --> 00:33:28,839 Fine. 531 00:33:28,940 --> 00:33:31,041 I'll do that. 532 00:33:36,514 --> 00:33:39,683 - Are you kidding me? - Kelly, it is hard enough on your sister without you... 533 00:33:39,751 --> 00:33:42,619 She can't have a baby. She's not even married. 534 00:33:42,687 --> 00:33:45,567 Or do you and your high-school sweetheart Connor plan on getting hitched? 535 00:33:45,590 --> 00:33:47,791 - You know what, Kelly? That is enough. - No, I mean it. 536 00:33:47,859 --> 00:33:51,795 How do they plan on raising a baby between home room and soccer practice? 537 00:33:54,732 --> 00:33:58,292 You know, if there was ever a time that Amanda needed a big sister, 538 00:33:58,369 --> 00:34:00,170 now would be it. 539 00:34:00,271 --> 00:34:02,039 Wait, just... 540 00:34:02,140 --> 00:34:03,740 I'll go. 541 00:34:14,519 --> 00:34:16,653 Look, I'm really sorry, all right? 542 00:34:16,754 --> 00:34:19,523 I've been trying for over a year, Amanda. 543 00:34:19,590 --> 00:34:23,693 I want a family more than anything in the world. 544 00:34:23,761 --> 00:34:26,663 - And then you just go and... - I know. 545 00:34:26,764 --> 00:34:29,833 It's not fair. 546 00:34:31,669 --> 00:34:34,604 Fair or not, I'm still your sister, 547 00:34:34,705 --> 00:34:37,025 and I'm here for you, okay? 548 00:34:38,543 --> 00:34:40,177 I mean it. 549 00:34:57,929 --> 00:35:01,064 Oh! I know you'll take care of us. 550 00:35:24,388 --> 00:35:28,391 ♪ Butcher in the sky gonna find out why ♪ 551 00:35:28,493 --> 00:35:31,228 ♪ Butcher in the sky ♪ 552 00:35:31,329 --> 00:35:34,898 ♪ Oh, oh, oh ♪ 553 00:35:42,940 --> 00:35:46,676 ♪ Used to live forever, now I just don't know ♪ 554 00:35:46,744 --> 00:35:50,347 ♪ You been gone so long I suppose ♪ 555 00:35:50,448 --> 00:35:54,184 ♪ Honey in the pantry drips like blood ♪ 556 00:35:54,285 --> 00:35:56,653 ♪ Butcher in the sky ♪ 557 00:36:00,191 --> 00:36:04,027 I don't even know how much longer I can go without wearing maternity wear. 558 00:36:04,128 --> 00:36:07,164 I mean, everything I wear is so uncomfortable. 559 00:36:11,869 --> 00:36:13,937 What are you doing here? 560 00:36:14,038 --> 00:36:17,607 He called and asked if he could be here for the ultrasound. 561 00:36:20,311 --> 00:36:22,412 I'll just meet you in the car. 562 00:36:22,513 --> 00:36:24,548 Actually, Mrs. Cohen, 563 00:36:24,615 --> 00:36:27,284 I would prefer to take Amanda home myself, 564 00:36:27,351 --> 00:36:29,886 if that's okay with you. 565 00:36:29,987 --> 00:36:31,955 Of course. 566 00:36:32,056 --> 00:36:34,057 Good luck, you guys. 567 00:36:34,158 --> 00:36:36,092 ♪ Sing me to sleep ♪ 568 00:36:36,160 --> 00:36:39,095 ♪ Through the winter ♪ 569 00:36:39,197 --> 00:36:43,600 - ♪ And your lips are strawberry red ♪ - Okay. 570 00:36:43,668 --> 00:36:46,469 - Fine. - ♪ It takes all I have... ♪ 571 00:36:46,571 --> 00:36:49,472 All righty. Well, 572 00:36:49,540 --> 00:36:52,576 unless it's hiding, it looks like you're going to have a girl. 573 00:36:52,677 --> 00:36:55,412 Really? 574 00:36:55,513 --> 00:36:57,047 I'm having a girl? 575 00:36:57,114 --> 00:36:59,950 It's pretty safe to paint your nursery pink. 576 00:37:00,051 --> 00:37:01,985 And everything else looks okay? 577 00:37:02,053 --> 00:37:05,555 Everything looks fine. Do you want to hear the heartbeat? 578 00:37:05,623 --> 00:37:06,823 - Yes. - Yeah, for sure. 579 00:37:11,796 --> 00:37:13,496 That is crazy! 580 00:37:13,598 --> 00:37:16,166 That's weird. 581 00:37:18,703 --> 00:37:21,571 Thank you, baby daddy. 582 00:37:27,278 --> 00:37:30,146 Ooh! 583 00:37:30,248 --> 00:37:33,750 Oh, Connor's gonna love me in this. 584 00:37:35,319 --> 00:37:39,122 Ah! 585 00:37:39,190 --> 00:37:41,391 Hmm. 586 00:37:46,464 --> 00:37:49,344 You left your keys in the door again. 587 00:37:51,435 --> 00:37:53,737 Seriously? You got to be kidding me. 588 00:37:54,905 --> 00:37:56,273 Jeez... 589 00:37:56,374 --> 00:37:58,708 It's not your problem, Dad. 590 00:37:58,776 --> 00:38:01,011 Yeah, you're damn right that ain't my problem. 591 00:38:01,078 --> 00:38:03,647 Well, I wouldn't expect anything to change now. 592 00:38:03,714 --> 00:38:06,850 Well, I hope you got it all figured out, then. 593 00:38:06,951 --> 00:38:08,685 Of course I do. 594 00:38:08,753 --> 00:38:09,986 - Yeah? - Yeah. 595 00:38:10,087 --> 00:38:12,622 I'm not that much like Mom. I was smart. 596 00:38:12,690 --> 00:38:14,891 - I didn't pick a loser. - Hmm. 597 00:38:14,959 --> 00:38:17,661 Well, he must be some kind of lucky boy, then. 598 00:38:17,728 --> 00:38:21,164 Don't lose them again. Clean all that up. 599 00:38:27,672 --> 00:38:29,906 That's incredible. 600 00:38:29,974 --> 00:38:32,442 It's like in 3-D and everything. 601 00:38:32,543 --> 00:38:35,211 - You can clean up now. - Okay. 602 00:38:41,319 --> 00:38:43,787 I heard your mom was making her take a paternity test. 603 00:38:43,888 --> 00:38:48,158 Yeah. We should hear back from the lab today. 604 00:38:48,259 --> 00:38:50,260 She's driving me crazy, Amanda, 605 00:38:50,361 --> 00:38:53,396 calling and texting all the time, needing stuff. 606 00:38:53,497 --> 00:38:56,466 And when I talked to you that day at the hospital, I was stressed out. 607 00:38:56,534 --> 00:38:59,536 Okay? She got me thinking something bad could've happened to the baby, 608 00:38:59,637 --> 00:39:01,638 and just didn't want to deal with any more drama. 609 00:39:01,739 --> 00:39:03,573 But I never meant to push you away. 610 00:39:11,148 --> 00:39:13,049 See what I mean? 611 00:39:13,150 --> 00:39:15,185 - Well, is everything okay? - Yeah. 612 00:39:15,286 --> 00:39:17,821 I'll just tell her I'm at your ultrasound. 613 00:39:17,922 --> 00:39:20,056 I mean, she's got to understand that it's not just about her. 614 00:39:20,157 --> 00:39:22,292 Besides, 615 00:39:22,393 --> 00:39:25,428 I want to be here... with you. 616 00:39:27,865 --> 00:39:30,066 Connor, hi, this is me. I need you to call me right now. 617 00:39:30,101 --> 00:39:33,603 I don't know why you're not answering your phone. Please call me. 618 00:39:33,671 --> 00:39:36,573 Connor, hi, this is me. I need you to call me back. 619 00:39:36,640 --> 00:39:39,409 Baby, I'm sorry, I need you to call me back right now. This is really important. 620 00:39:39,510 --> 00:39:41,711 Please, you have to call me back right now, okay? 621 00:40:08,472 --> 00:40:11,174 That bitch! 622 00:40:22,319 --> 00:40:24,354 So has Heather been to her ultrasound? 623 00:40:24,455 --> 00:40:26,589 Not yet, but I'm sure she'll let me know, 624 00:40:26,690 --> 00:40:30,126 seeing as my parents have to pay for it. 625 00:40:30,227 --> 00:40:32,695 Thanks for letting me be there today. 626 00:40:44,809 --> 00:40:47,677 - Is it her again? - Yeah. 627 00:40:47,778 --> 00:40:51,178 She says she's taken some pill to calm her down, and now she feels sick. 628 00:40:51,215 --> 00:40:53,049 Better go. 629 00:40:53,150 --> 00:40:54,918 Amanda, she doesn't have anyone else. 630 00:40:55,019 --> 00:40:57,854 I get it. Go. 631 00:40:57,955 --> 00:40:59,956 I'm sorry. 632 00:41:08,999 --> 00:41:11,835 All right, I'll tell her. Thanks. 633 00:41:11,902 --> 00:41:14,103 So the doctor said you and the baby should be fine, 634 00:41:14,205 --> 00:41:17,106 but to never take any medication again until you talk to him first. 635 00:41:17,208 --> 00:41:19,509 I'm sorry, Connor. 636 00:41:19,610 --> 00:41:21,611 It's okay. 637 00:41:23,013 --> 00:41:25,882 You need anything? 638 00:41:25,983 --> 00:41:28,718 I'd love something to drink. 639 00:42:13,230 --> 00:42:14,831 - Here. - Thanks. 640 00:42:18,569 --> 00:42:22,138 - So, where's the baby going to sleep? - My room. Want to see? 641 00:42:24,575 --> 00:42:28,177 I was thinking maybe I could put the baby bed right here next to mine. 642 00:42:28,279 --> 00:42:30,313 I want to fix it up a little bit. 643 00:42:30,414 --> 00:42:33,116 And some new furniture and curtains 644 00:42:33,217 --> 00:42:36,352 and a new heater and maybe patch up some of the holes on the wall. 645 00:42:36,453 --> 00:42:38,388 Do you think maybe your parents could help out? 646 00:42:38,489 --> 00:42:42,058 'Cause I'd really hate for our baby to be sleeping in here like it is. 647 00:42:42,159 --> 00:42:44,127 I'll talk to them. 648 00:42:44,228 --> 00:42:47,263 - Do you want to come in? - No, thanks. I'd better get going. 649 00:42:47,331 --> 00:42:49,499 Well, do you want to just stay, just for a little bit? 650 00:42:49,600 --> 00:42:51,801 'Cause it kind of gets lonely here lately, 651 00:42:51,902 --> 00:42:53,636 and my dad's never around, 652 00:42:53,737 --> 00:42:55,777 and my mom hasn't called in over a year, so... 653 00:42:55,873 --> 00:42:58,274 Sounds like your dad's home now. 654 00:42:58,375 --> 00:43:00,877 - We should talk to him. - Okay. 655 00:43:11,255 --> 00:43:13,590 Hey, kid. 656 00:43:13,691 --> 00:43:15,258 Come here. 657 00:43:20,030 --> 00:43:21,497 Come on. 658 00:43:22,967 --> 00:43:25,702 Come on. 659 00:43:25,803 --> 00:43:27,870 Are you the one? 660 00:43:27,972 --> 00:43:29,906 I'm sorry? 661 00:43:30,007 --> 00:43:33,710 The one who put my girl in her condition. Is that you? 662 00:43:36,580 --> 00:43:38,114 That's what she says. 663 00:43:41,285 --> 00:43:43,586 You poor little son of a bitch. 664 00:43:53,964 --> 00:43:55,865 Hey. Feel any better? 665 00:43:55,966 --> 00:43:57,900 - Not really. - You know, 666 00:43:58,002 --> 00:44:01,170 when Connor called and said he wanted to go to the ultrasound, 667 00:44:01,271 --> 00:44:03,671 he said he really wanted to be there for you. 668 00:44:03,674 --> 00:44:07,143 Yeah, well, he can't be in two places at once, can he? 669 00:44:08,879 --> 00:44:12,115 He loves you, Amanda, not her. 670 00:44:12,216 --> 00:44:14,384 Try to remember that, okay? 671 00:44:30,134 --> 00:44:32,168 Hey, it's me, Amanda. Leave me a message. 672 00:44:35,472 --> 00:44:37,540 So I just got off the phone with the lab. 673 00:44:39,543 --> 00:44:42,311 Heather's baby is yours. 674 00:44:53,791 --> 00:44:55,191 Are you all right? 675 00:44:55,292 --> 00:44:57,060 Yeah. 676 00:44:59,930 --> 00:45:01,698 Look, 677 00:45:01,799 --> 00:45:04,867 I was just over at her house, Mom. 678 00:45:04,968 --> 00:45:08,004 It's a mess. She showed me where the baby was supposed to sleep, 679 00:45:08,105 --> 00:45:10,039 and it was disgusting. 680 00:45:10,107 --> 00:45:13,910 She asked if we could help fix it up. 681 00:45:13,977 --> 00:45:16,779 - Now that we know the baby's mine... - So she wants money for this? 682 00:45:16,880 --> 00:45:19,148 She doesn't have any herself, Mom. 683 00:45:19,249 --> 00:45:20,850 I'm well aware of that, Connor. 684 00:45:26,356 --> 00:45:29,859 God, don't worry about it. I'll take care of everything. 685 00:45:31,195 --> 00:45:33,429 I'll take care of it. 686 00:45:37,134 --> 00:45:41,204 Social media that the baby's Connor's. 687 00:45:41,271 --> 00:45:43,272 She even posted a picture of the test. 688 00:45:43,373 --> 00:45:45,733 Hey, I was calling, and... 689 00:45:45,776 --> 00:45:49,612 I was calling and texting you all night. The results came back. 690 00:45:49,680 --> 00:45:52,849 I heard. Is that why you went and stayed at Heather's house? To celebrate? 691 00:45:52,950 --> 00:45:55,418 What are you talking about? I came home. 692 00:45:55,486 --> 00:45:57,353 Connor, you texted me saying that you were staying there. 693 00:45:57,454 --> 00:45:59,388 No, I didn't. 694 00:46:10,434 --> 00:46:12,668 You can stop with the stupid little games, Heather. 695 00:46:12,736 --> 00:46:16,105 I mean, really. Texting me that Connor stayed over? Pathetic. 696 00:46:16,173 --> 00:46:18,407 What's pathetic is you believing everything. 697 00:46:18,475 --> 00:46:20,443 Connor tells you, or doesn't. 698 00:46:20,544 --> 00:46:22,011 In case you forget, 699 00:46:22,079 --> 00:46:25,314 he never told you that he slept with me before, 700 00:46:25,415 --> 00:46:28,284 so why would he tell you the truth now? 701 00:46:37,995 --> 00:46:40,897 ♪ She welcomed me with open arms ♪ 702 00:46:40,998 --> 00:46:43,499 ♪ She gave me coffee, chips and charms ♪ 703 00:46:43,600 --> 00:46:45,334 ♪ And that's love ♪ 704 00:46:45,435 --> 00:46:48,838 ♪ And that's love ♪ 705 00:46:48,939 --> 00:46:51,808 ♪ She gave me life and she gave me friends ♪ 706 00:46:51,909 --> 00:46:54,410 ♪ But whisper tells me it's all pretend ♪ 707 00:46:54,511 --> 00:46:56,979 ♪ And that's love ♪ 708 00:46:57,080 --> 00:46:59,315 ♪ That's love ♪ 709 00:47:15,766 --> 00:47:19,168 - Are you Heather's father? - Yeah. Who are you? 710 00:47:19,269 --> 00:47:22,071 I'm Diane Walker. 711 00:47:22,172 --> 00:47:24,941 My son is the father of your daughter's child. 712 00:47:25,042 --> 00:47:27,143 Okay, I get it. 713 00:47:27,244 --> 00:47:29,545 No, no, I don't think you do get it, Mr. Henderson. 714 00:47:29,646 --> 00:47:31,547 You see, my son 715 00:47:31,615 --> 00:47:33,850 has a very, very bright future, 716 00:47:33,951 --> 00:47:37,787 and, well, quite frankly, a baby isn't part of his plan. 717 00:47:37,888 --> 00:47:40,022 Okay, so what you're saying is that 718 00:47:40,123 --> 00:47:41,924 your son knocks up my daughter, 719 00:47:41,992 --> 00:47:44,633 - and now he ain't gonna step up? - I'm saying, 720 00:47:44,661 --> 00:47:46,629 my son made a mistake, 721 00:47:46,730 --> 00:47:50,566 one which I'm pretty sure your daughter planned. 722 00:47:50,634 --> 00:47:52,401 Which is why I'm here... 723 00:47:52,502 --> 00:47:54,136 to make good on that plan. 724 00:47:54,204 --> 00:47:56,405 That should help raise the child 725 00:47:56,506 --> 00:47:59,208 for the next seven or eight years, and after that, 726 00:47:59,309 --> 00:48:01,310 we can make other arrangements, but only 727 00:48:01,378 --> 00:48:03,512 if Heather stays away from my son. 728 00:48:03,614 --> 00:48:06,816 - Are we clear? - Oh, yeah. 729 00:48:06,917 --> 00:48:10,620 Then if we have a deal, I need you to sign these. 730 00:48:20,397 --> 00:48:22,331 Cool. 731 00:48:22,432 --> 00:48:24,713 Wouldn't you like your copy? 732 00:48:31,408 --> 00:48:33,876 You want to come inside and have a drink or something? 733 00:48:38,215 --> 00:48:41,017 Bein' neighborly. Ha! 734 00:48:41,118 --> 00:48:43,085 Hey, check this out. 735 00:48:44,855 --> 00:48:46,489 I'm sure these will piss Heather off, 736 00:48:46,590 --> 00:48:49,959 since I bet nobody decided to throw her a baby shower. 737 00:48:50,060 --> 00:48:52,428 - What? - It's not a game, Mya. 738 00:48:52,529 --> 00:48:54,697 I know that. 739 00:48:54,798 --> 00:48:57,566 But she's playing like it is, so you have to too. 740 00:48:57,634 --> 00:49:00,603 I mean, you believe she's the one who texted you, right? 741 00:49:02,639 --> 00:49:05,408 She's messing with you, Amanda. 742 00:49:05,475 --> 00:49:07,743 Look, you've got to give Connor a chance here. 743 00:49:07,844 --> 00:49:09,712 He's been texting me today. 744 00:49:09,813 --> 00:49:12,014 Wants to know if he can see me. 745 00:49:12,115 --> 00:49:14,317 Then forget the crazy bitch and go. 746 00:49:14,384 --> 00:49:16,185 Look at that. 747 00:49:16,286 --> 00:49:19,355 One "like" already. 748 00:49:21,625 --> 00:49:24,994 I'm so not surprised we're having a boy. 749 00:49:25,062 --> 00:49:27,997 I mean, I've been dreaming about this. 750 00:49:28,098 --> 00:49:30,166 You and me taking him 751 00:49:30,267 --> 00:49:32,301 to his first ball game. 752 00:49:32,402 --> 00:49:34,170 Oh, by the way, 753 00:49:34,271 --> 00:49:36,205 did you talk to your mom about getting money for the "renos"? 754 00:49:36,273 --> 00:49:38,240 Yep. She said she'd help take care of it. 755 00:49:38,342 --> 00:49:40,242 Good! 756 00:49:40,344 --> 00:49:42,311 You want to come in? 757 00:49:42,412 --> 00:49:45,081 Ah, I can't. I got to be somewhere. 758 00:49:46,149 --> 00:49:48,517 Fine! 759 00:50:15,612 --> 00:50:17,913 Dad? 760 00:50:55,285 --> 00:50:59,321 Look, I know things are really messed up right now, 761 00:50:59,423 --> 00:51:02,358 and you have every reason to doubt me, 762 00:51:02,459 --> 00:51:05,394 but you got to know... 763 00:51:05,495 --> 00:51:07,830 it's you. 764 00:51:07,931 --> 00:51:10,251 I mean, it has always been you. 765 00:51:11,935 --> 00:51:13,936 I love you, Amanda, 766 00:51:14,037 --> 00:51:17,357 and I will do everything I have to to win your trust back. 767 00:51:33,857 --> 00:51:35,558 Not so fast! 768 00:51:38,662 --> 00:51:41,997 What's going on? 769 00:51:42,065 --> 00:51:46,001 It appears Heather's father has left. 770 00:51:46,103 --> 00:51:49,038 Uh, he left because 771 00:51:49,139 --> 00:51:51,474 your mom tried to pay him off. 772 00:51:51,575 --> 00:51:53,876 And now I don't even have a dad. 773 00:51:53,977 --> 00:51:57,513 So this is the only place I could think of to go. 774 00:51:57,614 --> 00:51:59,582 Is this true? 775 00:51:59,683 --> 00:52:02,551 - I was trying to help you, Connor. - How is that helping, Mom? 776 00:52:02,619 --> 00:52:06,155 She's pregnant with my kid. She can't just be living in the streets. 777 00:52:08,492 --> 00:52:10,626 Amanda! 778 00:52:14,564 --> 00:52:17,233 Hey, Amanda, wait. 779 00:52:17,334 --> 00:52:19,635 This doesn't change anything, all right? 780 00:52:19,736 --> 00:52:22,104 What do you mean, it doesn't change anything, Connor? 781 00:52:22,205 --> 00:52:24,540 It's obvious where she's gonna be staying... with you. 782 00:52:24,641 --> 00:52:27,543 And that... that changes everything. 783 00:52:43,059 --> 00:52:44,426 Hey. 784 00:52:44,528 --> 00:52:46,495 What's wrong? Are you okay? 785 00:52:46,596 --> 00:52:48,998 I don't think I can do this. 786 00:53:06,783 --> 00:53:09,518 This... is amazing. 787 00:53:09,619 --> 00:53:12,421 In the past couple weeks, I really feel like I've been eating for two. 788 00:53:12,522 --> 00:53:16,292 Oh, by the way, there's a school field trip next week, 789 00:53:16,359 --> 00:53:18,640 and I was hoping maybe you could sign the permission form. 790 00:53:18,695 --> 00:53:20,396 It's, like, 20 bucks to go. 791 00:53:20,497 --> 00:53:23,032 So, um, Heather, 792 00:53:23,133 --> 00:53:26,035 have you started thinking about a plan 793 00:53:26,136 --> 00:53:28,704 - for you, for the baby? - Yeah, I have. 794 00:53:28,805 --> 00:53:31,774 I was thinking maybe we could set up a room here, like a nursery, 795 00:53:31,875 --> 00:53:35,244 and Connor and I could live here, unless, of course, 796 00:53:35,345 --> 00:53:37,646 you wanted us to live somewhere else, and I'm sure you guys would 797 00:53:37,747 --> 00:53:39,448 help us out with a down payment. 798 00:53:39,549 --> 00:53:42,251 Well, Connor needs to finish school. 799 00:53:42,352 --> 00:53:44,920 And by "school" I mean college. 800 00:53:45,021 --> 00:53:46,722 Whittendale. 801 00:53:48,225 --> 00:53:50,392 Actually, I've decided to stay. 802 00:53:50,493 --> 00:53:52,761 Go to community college. 803 00:53:52,829 --> 00:53:55,331 That way I can still get my degree and at least 804 00:53:55,398 --> 00:53:57,866 be here, you know, for everything. 805 00:53:57,968 --> 00:54:00,769 But that doesn't mean I'm moving out. 806 00:54:00,870 --> 00:54:04,350 Amanda and I still haven't talked about our plan yet. 807 00:54:19,489 --> 00:54:21,809 Hey, it's me, Amanda. Leave me a message. 808 00:54:25,695 --> 00:54:27,463 Hey, Amanda. 809 00:54:27,564 --> 00:54:30,733 Listen, I meant it when I said nothing's changed. 810 00:54:30,834 --> 00:54:34,336 Trust me. Let me pick you up for breakfast tomorrow, 811 00:54:34,437 --> 00:54:38,340 and then I'll take you to Lamaze. Please. 812 00:54:38,441 --> 00:54:40,242 I love you. 813 00:54:40,343 --> 00:54:43,212 Uh, are you lost? 814 00:54:43,313 --> 00:54:45,914 Would you like me to show you back to your room 815 00:54:46,016 --> 00:54:47,516 on the other side of the house? 816 00:54:53,823 --> 00:54:56,091 Good night. 817 00:55:07,137 --> 00:55:09,071 Brought you something to eat. 818 00:55:09,139 --> 00:55:12,041 Look, Amanda, 819 00:55:12,108 --> 00:55:15,044 I understand it must be so hard knowing that Heather's over at Connor's, 820 00:55:15,111 --> 00:55:17,446 but he's just trying to do the right thing. 821 00:55:17,514 --> 00:55:19,315 I know. 822 00:55:19,416 --> 00:55:21,250 It's just, so much has happened, 823 00:55:21,351 --> 00:55:24,286 and the babies haven't even come yet. 824 00:55:24,387 --> 00:55:27,756 Connor's not ready to be a dad. 825 00:55:27,857 --> 00:55:29,425 Not to two kids. 826 00:55:31,761 --> 00:55:34,229 Maybe keeping the baby isn't the best decision. 827 00:55:36,166 --> 00:55:37,499 What are you saying? 828 00:55:37,567 --> 00:55:40,069 Maybe Kelly and Greg are better parents. 829 00:55:40,136 --> 00:55:43,205 Oh, Amanda, sweetie. 830 00:55:43,273 --> 00:55:45,007 Look, giving up a child 831 00:55:45,108 --> 00:55:47,943 is one of the most difficult things a mother can do. 832 00:55:48,044 --> 00:55:52,715 - Have you talked to Connor about this? - No. 833 00:55:52,816 --> 00:55:54,850 You need to, 834 00:55:54,918 --> 00:55:58,119 because this is a decision that you need to make together, okay? 835 00:56:24,447 --> 00:56:28,317 - Hey, sleepyhead. You slept in. - Where's my mom? 836 00:56:28,418 --> 00:56:30,352 Oh, she had a hair appointment or some stupid errand. 837 00:56:30,453 --> 00:56:32,087 I don't know. 838 00:56:32,188 --> 00:56:34,548 I made you ham and eggs. 839 00:56:35,325 --> 00:56:37,126 - My dad already left for his trip? - Yeah. 840 00:56:37,193 --> 00:56:39,161 He was gone by the time I got up this morning. 841 00:56:39,262 --> 00:56:41,463 Left a hot new Mercedes in the garage. 842 00:56:41,564 --> 00:56:43,899 What's the deal? Does he get a new one every year or something? 843 00:56:44,000 --> 00:56:46,335 Yeah, it's a company car. They lease it to him. 844 00:56:46,436 --> 00:56:48,170 Mm, nice. 845 00:56:48,271 --> 00:56:50,372 We should break in to that one too. 846 00:56:52,642 --> 00:56:55,077 - Where are you going? - Just out. 847 00:56:55,145 --> 00:56:56,779 Well, I thought that we could spend the day together, 848 00:56:56,846 --> 00:56:58,447 look at cribs and stuff. 849 00:56:58,548 --> 00:57:00,616 Heather, you're not due for another six weeks. 850 00:57:00,683 --> 00:57:03,986 Are you going to see Amanda? 851 00:57:04,087 --> 00:57:06,155 Connor! 852 00:57:46,663 --> 00:57:49,264 - What nice wheels. - What the hell are you doing here? 853 00:57:49,365 --> 00:57:53,168 I came to see how much swag you ditched me for. 854 00:57:53,269 --> 00:57:56,472 Where are you going? Hey. 855 00:57:56,573 --> 00:57:59,775 It's not bad. 856 00:57:59,876 --> 00:58:02,911 I could use one of these, seeing as they took my truck. 857 00:58:03,012 --> 00:58:04,513 They wouldn't repossess it if you got a job. 858 00:58:04,614 --> 00:58:06,815 That's a great idea. 859 00:58:06,883 --> 00:58:08,617 Oh, you know what's a better idea? 860 00:58:08,718 --> 00:58:10,252 I was thinking about this on my ride over here. 861 00:58:10,353 --> 00:58:12,754 Seeing as one of your plans 862 00:58:12,856 --> 00:58:14,456 finally seems to have worked out, 863 00:58:14,557 --> 00:58:18,393 I figure that you... you can start paying me. 864 00:58:18,495 --> 00:58:20,963 - Screw you, Trent. - Yeah, you did that already. 865 00:58:21,064 --> 00:58:25,033 Remember? Now it's my turn to screw you. 866 00:58:25,134 --> 00:58:28,136 Look, if you don't start throwing a little something my way, 867 00:58:28,238 --> 00:58:31,273 I'm gonna make things... I'm gonna make things 868 00:58:31,374 --> 00:58:33,909 really uncomfortable for you here. 869 00:58:34,010 --> 00:58:36,411 You forget that I know you. 870 00:58:36,513 --> 00:58:39,515 I know who you really are. 871 00:58:43,286 --> 00:58:45,854 You tell that kid about the other rich dude you tried to hook up with? 872 00:58:45,955 --> 00:58:48,290 You tell him about your miscarriages? 873 00:58:50,326 --> 00:58:52,427 There's a ball of secrets. 874 00:58:52,495 --> 00:58:54,897 So I recommend you just pay me. 875 00:58:56,766 --> 00:58:58,867 Where's their jewelry? 876 00:58:58,968 --> 00:59:00,602 Hmm? 877 00:59:00,703 --> 00:59:02,771 I can tell by that belly of yours 878 00:59:02,872 --> 00:59:04,573 you've been putting in some work. 879 00:59:04,674 --> 00:59:07,910 You're such a little slut. 880 00:59:41,611 --> 00:59:43,845 All righty, everyone. 881 00:59:43,947 --> 00:59:46,481 Today, we are going to practice 882 00:59:46,583 --> 00:59:48,550 breathing. 883 00:59:48,651 --> 00:59:51,153 So, now, let's take 884 00:59:51,254 --> 00:59:54,556 a deep, cleansing breath in... 885 00:59:56,859 --> 00:59:59,161 and out. 886 00:59:59,262 --> 01:00:01,530 And now I want 887 01:00:01,631 --> 01:00:03,732 all the partners breathing as well, okay? 888 01:00:03,833 --> 01:00:07,135 And breathe in... 889 01:00:11,441 --> 01:00:13,609 Now, partners, I want you to wrap 890 01:00:13,710 --> 01:00:16,445 your arms around the mother 891 01:00:16,546 --> 01:00:19,181 as she leans back 892 01:00:19,248 --> 01:00:21,283 into you. 893 01:00:24,354 --> 01:00:26,488 Excellent. Okay. 894 01:00:44,207 --> 01:00:46,908 Oh! Did you feel that? 895 01:00:46,976 --> 01:00:50,012 Yeah, she's always active during this time. 896 01:00:50,079 --> 01:00:52,814 - Did you feel that? - Yeah. That's incredible. 897 01:00:52,882 --> 01:00:54,983 I know. 898 01:01:05,495 --> 01:01:07,029 All righty, everybody, 899 01:01:07,130 --> 01:01:08,530 I want you to continue practicing 900 01:01:08,631 --> 01:01:10,912 your breathing techniques, 901 01:01:10,967 --> 01:01:13,487 and we will see you next week. 902 01:01:46,769 --> 01:01:48,837 Look, Connor, 903 01:01:48,938 --> 01:01:50,939 I know you've been trying, but... 904 01:01:51,007 --> 01:01:53,875 I've been thinking a lot about you being a dad 905 01:01:53,943 --> 01:01:56,044 not to just one but to two babies. 906 01:01:56,145 --> 01:01:58,513 I mean, you're only 17. 907 01:01:58,614 --> 01:02:01,983 And trust me, I know that you would give up anything for our baby, 908 01:02:02,051 --> 01:02:03,618 just like I would, 909 01:02:03,720 --> 01:02:06,154 but what if there's another way? 910 01:02:06,255 --> 01:02:09,825 A way that we could give our baby the best life possible 911 01:02:09,926 --> 01:02:11,960 and make someone very, very happy? 912 01:02:12,061 --> 01:02:16,264 I just want you to think about what I'm about to say. 913 01:02:20,503 --> 01:02:22,838 What are you talking about? 914 01:02:22,939 --> 01:02:25,006 I'm talking about giving our baby to my sister. 915 01:02:25,074 --> 01:02:28,210 I mean, she's been trying everything, 916 01:02:28,277 --> 01:02:30,979 and nothing's working, and it's breaking her heart. 917 01:02:31,047 --> 01:02:34,649 And here I am, pregnant, and I didn't plan for this. 918 01:02:38,755 --> 01:02:41,690 So it made me wonder that maybe this is a sign. 919 01:02:41,758 --> 01:02:44,626 Maybe I was supposed to get pregnant, 920 01:02:44,694 --> 01:02:47,062 and she's meant to have the baby. 921 01:02:48,197 --> 01:02:49,931 So this is what you want to do? 922 01:02:50,900 --> 01:02:53,101 If you do. 923 01:02:54,804 --> 01:02:57,339 I-I don't know. 924 01:02:57,440 --> 01:03:00,642 I really don't know. 925 01:03:04,347 --> 01:03:06,628 And that's why I love you. 926 01:04:26,362 --> 01:04:28,603 Get out of the car. Get out of the car! 927 01:04:28,631 --> 01:04:30,932 What the hell do you think you're doing? 928 01:04:31,000 --> 01:04:33,735 I called the police 'cause I thought somebody had stolen the car. 929 01:04:33,803 --> 01:04:37,305 What made you think you could take Peter's car without even asking, huh? 930 01:04:38,841 --> 01:04:41,276 Really? That's it? 931 01:04:41,377 --> 01:04:44,145 No apology? You listen to me. 932 01:04:44,247 --> 01:04:46,247 You know you're not a part of this family, Heather. 933 01:04:46,249 --> 01:04:47,916 You're only here because of my grandchild. 934 01:04:48,017 --> 01:04:49,651 So don't make yourself so damned comfortable. 935 01:04:49,719 --> 01:04:51,586 Because Connor won't have you, ever! 936 01:04:51,687 --> 01:04:54,256 I am just so sick of you, you meddling bitch! 937 01:04:54,323 --> 01:04:56,157 You just can't leave us alone, can you? 938 01:04:56,259 --> 01:04:59,961 I mean, don't you get it? I am having your son's baby. 939 01:05:00,062 --> 01:05:01,897 Me. That's right. 940 01:05:01,964 --> 01:05:03,832 The girl from the wrong side of the tracks. 941 01:05:03,933 --> 01:05:07,002 Is that what's so horrifying to you? That I'm not good enough? 942 01:05:07,103 --> 01:05:10,605 What's so horrifying to me is what kind of person you are. 943 01:05:10,706 --> 01:05:13,041 Manipulative, conniving. 944 01:05:13,142 --> 01:05:15,644 In fact, I'm now really worried 945 01:05:15,745 --> 01:05:17,846 whether you're even a fit mother for my grandchild. 946 01:05:17,947 --> 01:05:20,782 Are you insane? 947 01:05:20,850 --> 01:05:24,819 - What is wrong with you? - Don't you mess with me or my baby, Diane, 948 01:05:24,921 --> 01:05:27,856 because you will be so sorry! 949 01:05:38,534 --> 01:05:41,202 What's up, buddy? 950 01:05:41,270 --> 01:05:43,705 So, how'd you sleep last night? 951 01:05:43,773 --> 01:05:45,040 Fine. 952 01:05:46,375 --> 01:05:49,177 Did you get any? 953 01:05:49,278 --> 01:05:51,479 No, hey, hey, hey, how is it to hook up with a pregnant chick? 954 01:05:51,580 --> 01:05:54,582 - Dude, what are you talking about? - Oh, okay. 955 01:05:54,684 --> 01:05:56,484 You're not gonna tell me? Bro... 956 01:05:56,585 --> 01:05:58,153 Look. 957 01:06:01,157 --> 01:06:03,658 You're a freak, bro. You're a freak. 958 01:06:14,403 --> 01:06:16,004 What happened? 959 01:06:16,105 --> 01:06:18,573 The mother of your child, Heather, just went crazy. 960 01:06:18,674 --> 01:06:20,775 Look, Connor, she can't stay here anymore. 961 01:06:20,843 --> 01:06:23,645 That's it. I won't have it. I will pay to have her put up somewhere, 962 01:06:23,713 --> 01:06:25,747 but she is not staying in this house. 963 01:06:25,848 --> 01:06:27,882 I am not going to be assaulted in my own home. That's it. 964 01:06:27,984 --> 01:06:30,085 She hurt you? 965 01:06:35,057 --> 01:06:36,925 I got it. 966 01:06:52,975 --> 01:06:55,477 - Get out. - Look. 967 01:06:55,578 --> 01:06:58,446 I thought I'd use this photo until we get a real photo of the three of us together. 968 01:06:58,547 --> 01:07:00,448 You have crossed the line. 969 01:07:00,549 --> 01:07:02,751 I mean, taking pictures of us 970 01:07:02,818 --> 01:07:04,419 sleeping together is bad enough, 971 01:07:04,520 --> 01:07:06,855 but when you hurt my mom, that's it. 972 01:07:06,922 --> 01:07:10,525 - I want you out! - Really? And why do you think I'm here in the first place? 973 01:07:10,626 --> 01:07:12,594 Or did you forget what your mother did? 974 01:07:12,695 --> 01:07:15,130 I don't care, Heather. Okay? 975 01:07:15,197 --> 01:07:18,400 I am done being the good guy because you are crazy! 976 01:07:18,501 --> 01:07:21,436 Okay? It doesn't matter how many pictures you take of us together, 977 01:07:21,537 --> 01:07:23,705 we are not a couple! 978 01:07:23,773 --> 01:07:26,441 Because I love Amanda. And you? 979 01:07:26,542 --> 01:07:28,276 I don't even like you. 980 01:07:28,377 --> 01:07:30,512 Wait. Wait! 981 01:07:30,613 --> 01:07:32,981 Connor! I didn't mean to hurt your mom! 982 01:07:33,082 --> 01:07:35,450 Connor, I'm sorry! 983 01:07:35,551 --> 01:07:39,721 Connor! Connor! Connor! 984 01:07:47,496 --> 01:07:50,865 Have you thought at all about what we talked about? 985 01:07:50,966 --> 01:07:53,401 Kelly and the baby? 986 01:07:53,502 --> 01:07:55,403 Yeah. 987 01:07:55,504 --> 01:07:58,039 And I'm starting to think maybe you're right. 988 01:08:00,910 --> 01:08:03,230 Maybe there is a reason you got pregnant. 989 01:08:40,015 --> 01:08:41,583 Okay, it's ready. 990 01:08:41,650 --> 01:08:43,952 Dad, will you hand me a hot dog, please? 991 01:08:44,019 --> 01:08:46,354 - Yes, sweetie. - Thank you. 992 01:08:46,455 --> 01:08:49,176 - Remember I like my burgers rare. - Yes, sir. 993 01:08:50,926 --> 01:08:53,528 Kelly, Greg, uh, 994 01:08:53,629 --> 01:08:56,631 Connor and I have something we want to ask you. 995 01:08:56,732 --> 01:08:58,700 We've been talking, 996 01:08:58,767 --> 01:09:02,470 and of course we want what's best for our little girl, 997 01:09:02,571 --> 01:09:04,606 and we've agreed that 998 01:09:04,673 --> 01:09:07,242 the best is you two. 999 01:09:12,181 --> 01:09:14,215 I'm not following. 1000 01:09:14,316 --> 01:09:16,618 We want to know if you'd adopt our baby. 1001 01:09:16,719 --> 01:09:19,053 Are you serious? 1002 01:09:19,121 --> 01:09:22,590 I mean, you guys have wanted this for so long, 1003 01:09:22,691 --> 01:09:25,093 and you would just be amazing parents. 1004 01:09:25,194 --> 01:09:27,762 Amanda, are you sure? 1005 01:09:29,265 --> 01:09:30,932 We're sure. 1006 01:09:31,033 --> 01:09:33,868 I don't know what to say. 1007 01:09:33,969 --> 01:09:37,005 Say yes. 1008 01:09:43,012 --> 01:09:44,913 Thank you, thank you! 1009 01:09:44,980 --> 01:09:48,783 - Congratulations. - I'm assuming that that's a yes. 1010 01:09:48,884 --> 01:09:50,318 Yes, of course it is. 1011 01:09:50,419 --> 01:09:52,887 You guys are gonna be great. 1012 01:09:52,988 --> 01:09:54,756 Thank you. 1013 01:09:54,823 --> 01:09:57,625 - I want to do a toast. - Yes. 1014 01:09:59,795 --> 01:10:02,363 - To family. - To family. 1015 01:10:04,567 --> 01:10:06,601 We're gonna have a baby! 1016 01:10:09,805 --> 01:10:11,906 It's okay. 1017 01:10:43,772 --> 01:10:45,740 If you haven't handed me 1018 01:10:45,841 --> 01:10:49,042 a signed permission form to go on this field trip, you can't go. 1019 01:10:49,078 --> 01:10:51,479 - Does everyone understand that? - Yes. 1020 01:10:51,547 --> 01:10:53,414 All right? Okay. Line up. 1021 01:10:53,515 --> 01:10:55,783 - Is Heather coming? - I think so. 1022 01:10:55,851 --> 01:10:58,453 My mom signed her form. 1023 01:11:22,378 --> 01:11:25,139 All right, everybody, buckle up. Let's go. 1024 01:11:37,459 --> 01:11:39,227 Yay! We're here! 1025 01:11:39,328 --> 01:11:41,162 All right, we're going to break up into two groups. 1026 01:11:41,263 --> 01:11:44,165 Group A goes into the conservation center with Gray Eagle, 1027 01:11:44,266 --> 01:11:47,335 and group B will join me in the park. 1028 01:11:49,071 --> 01:11:51,639 - Are you gonna be okay? - Yeah. I'll be fine. 1029 01:11:55,511 --> 01:11:58,112 All right, everyone, let's go. 1030 01:12:00,649 --> 01:12:03,651 Have a wonderful day. Follow me. 1031 01:12:16,265 --> 01:12:18,466 Hey, check this out. 1032 01:12:18,534 --> 01:12:21,636 Dude, look at this in here. 1033 01:12:29,912 --> 01:12:32,146 Mrs. Wolk, I have to use the restroom. 1034 01:12:32,247 --> 01:12:34,916 Oh. Okay, there's one back in the conservation center. 1035 01:12:34,983 --> 01:12:36,984 Take the shortcut, but stay on the trail. 1036 01:12:37,086 --> 01:12:38,786 - I will. - Okay. 1037 01:13:39,681 --> 01:13:42,750 God, Heather! What are you doing here? 1038 01:13:42,818 --> 01:13:45,319 Just making sure you don't get lost. 1039 01:13:46,655 --> 01:13:48,256 You know, we were planning on getting 1040 01:13:48,357 --> 01:13:50,758 our own place together to raise our baby. 1041 01:13:50,826 --> 01:13:53,461 That's actually the reason why his parents put me up in an apartment... 1042 01:13:53,562 --> 01:13:55,430 because they just couldn't handle the fact 1043 01:13:55,497 --> 01:13:57,632 that their precious Connor wasn't theirs anymore. 1044 01:13:57,733 --> 01:14:01,402 You're lying, Heather. That was never going to happen. - No? 1045 01:14:01,503 --> 01:14:03,738 You know that picture of you two next to his bed? 1046 01:14:03,806 --> 01:14:07,708 He actually put that away and replaced it with a picture of our ultrasound. 1047 01:14:07,776 --> 01:14:09,610 And I never asked him to. He just did it. 1048 01:14:09,711 --> 01:14:11,746 And he just loves my pregnant body. 1049 01:14:11,814 --> 01:14:14,849 And the best part is, we don't have to use any protection. 1050 01:14:14,950 --> 01:14:16,918 It's just so awesome. It's so intimate. 1051 01:14:17,019 --> 01:14:19,053 It's just me, him, and his baby. 1052 01:14:19,154 --> 01:14:22,990 Just stop, Heather! He'd never sleep with you, all right? 1053 01:14:23,091 --> 01:14:26,727 He doesn't love you, and he's said so himself. 1054 01:14:26,829 --> 01:14:28,863 I mean, God, when are you gonna get it 1055 01:14:28,964 --> 01:14:30,832 through that twisted head of yours 1056 01:14:30,933 --> 01:14:32,733 that you're just a mistake that he made? 1057 01:14:32,835 --> 01:14:35,803 Your little plan to trap him or whatever obviously backfired, 1058 01:14:35,904 --> 01:14:37,738 'cause where are you now? 1059 01:14:37,840 --> 01:14:40,308 You're alone in some apartment, 1060 01:14:40,409 --> 01:14:43,678 and soon you're gonna be alone with a baby to take care of. 1061 01:14:43,779 --> 01:14:46,047 Is that what you wanted? 'Cause if it is, 1062 01:14:46,148 --> 01:14:48,449 congratulations... you got it. 1063 01:14:48,550 --> 01:14:51,152 You stupid bitch! 1064 01:14:51,253 --> 01:14:52,587 Why? 1065 01:14:52,688 --> 01:14:55,423 Why did you have to get pregnant? 1066 01:14:55,524 --> 01:14:57,225 He didn't want you! 1067 01:14:57,326 --> 01:15:00,428 He wanted me! And he still does! 1068 01:15:00,529 --> 01:15:04,165 Because he promised that he will take care of me! 1069 01:15:04,266 --> 01:15:06,067 Of us! And you? 1070 01:15:06,168 --> 01:15:09,604 Why are you trying to ruin this? Why? 1071 01:15:09,705 --> 01:15:11,973 You already have a family! 1072 01:15:12,074 --> 01:15:15,276 And what do I have? I have nothing! 1073 01:15:15,377 --> 01:15:18,379 Everyone in my life has left me. Do you know what that's like? 1074 01:15:18,480 --> 01:15:21,782 No, of course you don't, because you have everything 1075 01:15:21,850 --> 01:15:24,852 that you want, you stupid, spoiled, 1076 01:15:24,953 --> 01:15:26,387 selfish little bitch! 1077 01:15:32,361 --> 01:15:33,995 Miss Wolk. 1078 01:15:35,397 --> 01:15:37,131 Where's Amanda? 1079 01:15:37,199 --> 01:15:39,166 I thought she came back to use the restroom. 1080 01:15:39,268 --> 01:15:41,936 I didn't see her. 1081 01:15:42,037 --> 01:15:43,971 - Let me go check. - Okay. 1082 01:15:45,474 --> 01:15:47,341 Have you guys seen Amanda? 1083 01:15:47,442 --> 01:15:49,410 Ladies, have you seen Amanda? 1084 01:15:51,246 --> 01:15:52,980 Amanda! 1085 01:16:24,112 --> 01:16:26,581 She's not there. 1086 01:16:26,682 --> 01:16:29,363 Okay, I want everyone inside, and stay there until the next lecture. 1087 01:17:00,916 --> 01:17:03,718 Amanda! 1088 01:17:03,819 --> 01:17:05,786 Amanda! 1089 01:17:15,897 --> 01:17:19,200 Amanda! The baby's coming! 1090 01:17:20,636 --> 01:17:22,837 Amanda, please help! 1091 01:17:22,938 --> 01:17:26,907 Come back, please! The baby's coming! I need your help! 1092 01:17:27,009 --> 01:17:30,444 Amanda! 1093 01:17:30,545 --> 01:17:33,848 The baby's coming! The baby's coming! 1094 01:17:33,949 --> 01:17:36,684 Help! 1095 01:17:36,785 --> 01:17:38,285 Amanda, help! 1096 01:17:38,353 --> 01:17:40,054 - We have to get you back. - No, I can't! 1097 01:17:40,155 --> 01:17:42,623 - I don't know. Um... - Oh, do something! 1098 01:17:42,691 --> 01:17:44,725 Okay, give me your shirt. Give me your shirt. 1099 01:17:46,762 --> 01:17:48,896 Amanda! 1100 01:17:54,002 --> 01:17:56,103 Okay, I need you to push. 1101 01:17:56,204 --> 01:17:58,839 - I can't! - Heather, I need you to push! 1102 01:17:58,940 --> 01:18:00,775 Push! 1103 01:18:00,876 --> 01:18:02,643 - I can't! - Breathe! 1104 01:18:02,744 --> 01:18:05,613 Heather, do you want to have this baby? 1105 01:18:05,714 --> 01:18:08,716 - Yes! - Then push! 1106 01:18:42,417 --> 01:18:44,218 Amanda! Amanda! 1107 01:18:46,621 --> 01:18:51,025 It's our baby, Connor. It's our baby! 1108 01:19:14,116 --> 01:19:16,183 Oh, my gosh. 1109 01:19:16,284 --> 01:19:18,886 She's so adorable. 1110 01:19:20,322 --> 01:19:22,022 Look at that. 1111 01:19:22,124 --> 01:19:23,858 Look at her smile. 1112 01:19:23,959 --> 01:19:25,793 Hi, little girl. 1113 01:19:27,596 --> 01:19:30,798 I have just been dying to meet you. 1114 01:19:34,770 --> 01:19:38,305 This is your daddy. 1115 01:19:40,008 --> 01:19:42,249 He loves you very much. 1116 01:19:44,045 --> 01:19:46,680 We both do. 1117 01:19:46,748 --> 01:19:50,317 That's why it was so hard 1118 01:19:51,853 --> 01:19:54,955 to do what's best for you right now. 1119 01:19:58,760 --> 01:20:02,763 But don't you worry. 1120 01:20:02,864 --> 01:20:05,065 We'll always be here for you. 1121 01:20:05,167 --> 01:20:09,436 And one day, you will have a little cousin 1122 01:20:09,538 --> 01:20:12,039 that you can play with. 1123 01:20:20,916 --> 01:20:23,684 I love you, baby girl. 1124 01:20:24,853 --> 01:20:27,955 With all of my heart. 1125 01:20:29,991 --> 01:20:31,759 Are you ready? 1126 01:20:34,729 --> 01:20:37,129 Hey. 1127 01:20:37,966 --> 01:20:40,334 How are you both doing? 1128 01:20:40,402 --> 01:20:43,671 - Okay. - She's beautiful, 1129 01:20:43,772 --> 01:20:46,674 just like you. 1130 01:20:46,775 --> 01:20:48,843 I mean, look at that nose. 1131 01:20:48,910 --> 01:20:52,470 There's no doubt she's your baby. 1132 01:20:57,953 --> 01:21:00,688 She's yours, Amanda. 1133 01:21:00,789 --> 01:21:02,690 Yours and Connor's. 1134 01:21:02,791 --> 01:21:04,792 You're her parents. 1135 01:21:04,893 --> 01:21:09,129 It wouldn't be right for us to take her from you. 1136 01:21:09,231 --> 01:21:11,765 But you've wanted a family for so long, 1137 01:21:11,867 --> 01:21:14,468 and you were so happy. 1138 01:21:14,536 --> 01:21:15,936 There's still time for me. 1139 01:21:16,037 --> 01:21:18,172 Don't worry. I'll be just fine. 1140 01:21:18,273 --> 01:21:20,908 Besides, I am going to be 1141 01:21:21,009 --> 01:21:24,245 the coolest aunt in the world. 1142 01:21:25,947 --> 01:21:27,581 I love you. 1143 01:21:27,682 --> 01:21:30,084 I love you too. 1144 01:21:35,757 --> 01:21:38,859 Knock, knock. How's my little girl and my granddaughter? 1145 01:21:38,960 --> 01:21:40,294 - Hi! - Perfect. 1146 01:21:40,395 --> 01:21:42,563 Oh! 1147 01:21:42,664 --> 01:21:45,366 - Oh, there's my boy. - There he is. 1148 01:21:45,467 --> 01:21:47,835 - How's he doing? - Oh, he's doing great. He's gaining a pound a day, I bet. 1149 01:21:47,936 --> 01:21:50,271 This kid, he has an iron grip. 1150 01:21:50,372 --> 01:21:52,239 He grabs a hold of your finger, and he never lets go. 1151 01:21:52,340 --> 01:21:53,974 He's gonna be a bruiser like his dad. 1152 01:21:54,075 --> 01:21:56,677 We just wanted to come by and say hi. 1153 01:21:56,778 --> 01:21:58,345 We want to give you guys your privacy. 1154 01:21:58,446 --> 01:22:00,047 We'll come back a little later. 1155 01:22:00,148 --> 01:22:02,082 Hold on. I want to get a picture first. 1156 01:22:02,183 --> 01:22:05,085 Connor, you're there next to Amanda. You and Ryan. 1157 01:22:05,186 --> 01:22:07,347 This is gonna be our first family portrait. 1158 01:22:07,422 --> 01:22:09,790 All right, now, just hold that pose and say "cheese." 1159 01:22:09,891 --> 01:22:12,760 All right, now, everyone, a selfie. Let's do it. 1160 01:22:12,861 --> 01:22:14,862 - Selfie! - Mom, did you just say "selfie"? 1161 01:22:14,930 --> 01:22:17,031 - Yes. - Parents aren't allowed to say "selfie." 1162 01:22:17,132 --> 01:22:19,233 - Yeah, we are. - No, you're not. 1163 01:22:19,334 --> 01:22:22,136 - We old folks get to do it too! - She loves these. 1164 01:22:22,237 --> 01:22:24,038 Cheese! Say "selfie." 1165 01:22:24,139 --> 01:22:27,708 Well, they found Trent's body in your basement. 1166 01:22:27,809 --> 01:22:30,277 Your dad was out of town, 1167 01:22:30,378 --> 01:22:32,646 so all the evidence points to you. 1168 01:22:32,747 --> 01:22:35,249 If you don't take the plea, 1169 01:22:35,350 --> 01:22:38,585 it's life in prison, no parole. 1170 01:22:38,687 --> 01:22:40,721 Take the plea, you might be out in 20 or less 1171 01:22:40,822 --> 01:22:42,723 with good behavior. 1172 01:22:42,824 --> 01:22:44,491 Whatever. 1173 01:22:50,665 --> 01:22:53,133 Can I get some water? 1174 01:22:55,236 --> 01:22:56,670 Sure. 1175 01:23:10,518 --> 01:23:13,721 ♪ All I need ♪ 1176 01:23:13,822 --> 01:23:16,590 ♪ Is some sunshine ♪ 1177 01:23:16,691 --> 01:23:19,760 ♪ All I need ♪ 1178 01:23:19,861 --> 01:23:22,796 Don't worry. 1179 01:23:22,897 --> 01:23:25,599 We'll be together soon. 1180 01:23:28,403 --> 01:23:31,205 ♪ All I need ♪ 1181 01:23:33,541 --> 01:23:36,310 ♪ All I need is ♪ 1182 01:23:36,411 --> 01:23:38,445 ♪ Some sunshine ♪ 1183 01:23:40,482 --> 01:23:43,784 ♪ All I need ♪ 1184 01:23:46,554 --> 01:23:48,055 ♪ Yo! ♪88849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.