Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,480 --> 00:01:16,835
Bravo.
2
00:01:20,000 --> 00:01:21,911
More, more.
3
00:01:47,560 --> 00:01:50,233
Simonne rang to say
she's not coming anymore.
4
00:01:50,440 --> 00:01:53,079
I need to find a new maid.
5
00:01:53,240 --> 00:01:55,879
Put an advert in the paper
before you go to school:
6
00:01:56,040 --> 00:02:00,750
Wanted, live-in childminder,
good cook, own room.
7
00:02:01,960 --> 00:02:04,235
Do it yourself.
8
00:02:04,440 --> 00:02:06,078
I beg your pardon?
9
00:02:06,240 --> 00:02:10,279
Do it yourself. I have to catch up
after yesterday's absence.
10
00:02:10,440 --> 00:02:13,432
I've had enough of your cheek.
11
00:02:13,600 --> 00:02:15,272
You insolent devil.
12
00:02:15,440 --> 00:02:18,113
I'm sick of your impudence.
13
00:02:18,280 --> 00:02:22,478
That's it. No more dancing lessons.
No more going out.
14
00:02:22,640 --> 00:02:26,269
You can't stop me from dancing.
- No? We'll see about that.
15
00:02:26,440 --> 00:02:31,514
You cheeky thing.
You'd better listen to what I say.
16
00:02:33,160 --> 00:02:36,277
We'll see who's the strongest.
17
00:02:45,720 --> 00:02:48,678
Bruises, day after tomorrow
18
00:02:48,840 --> 00:02:51,718
gates of hell, red glow
19
00:02:51,880 --> 00:02:54,713
it doesn't matter, hidden deep
20
00:02:54,880 --> 00:02:58,475
nose broken, overbold
21
00:02:59,440 --> 00:03:02,398
grey deceit and drip drip
22
00:03:02,560 --> 00:03:05,472
storm coming and sweet dreams
23
00:03:05,640 --> 00:03:08,473
brutally smothered
and deeply depraved
24
00:03:08,640 --> 00:03:11,871
fire and pink underwear
25
00:03:13,200 --> 00:03:16,431
don't wanna know, empty mind
26
00:03:16,600 --> 00:03:19,160
floating free, away from here
27
00:03:19,320 --> 00:03:22,278
I have a dream that I will follow
28
00:03:22,440 --> 00:03:25,796
if I don't I will die
29
00:03:30,120 --> 00:03:34,079
...at the party, and she came up to me.
The blonde.
30
00:03:36,560 --> 00:03:38,551
I swear.
31
00:03:53,320 --> 00:03:54,833
Sam.
32
00:04:15,480 --> 00:04:17,436
Sam, come here.
33
00:04:20,240 --> 00:04:24,438
Listen, I can't come and pick you up
after school.
34
00:04:24,600 --> 00:04:28,593
Stay at school
until mummy comes for you.
35
00:04:28,760 --> 00:04:31,718
Will you do that?
You too.
36
00:04:35,000 --> 00:04:38,117
Goodbye, sweethearts.
Go to your classes, now.
37
00:04:56,080 --> 00:04:57,672
Hello, kid.
38
00:05:04,720 --> 00:05:06,472
Vic.
39
00:05:06,640 --> 00:05:09,996
You know I'll give you
some money anyway.
40
00:05:12,280 --> 00:05:14,999
Smart house. Is it yours?
41
00:05:15,160 --> 00:05:19,597
It's not a house, it's a hotel.
'Hotel', see?
42
00:05:23,160 --> 00:05:27,597
Puia, how can you become a newsagent
if you can't read or write?
43
00:05:34,680 --> 00:05:40,277
You'll have a hotel and I'll have
a newsagent's, a smart one.
44
00:05:40,440 --> 00:05:42,590
Come here.
45
00:05:44,520 --> 00:05:49,036
We've got to teach you
to read and write...
46
00:05:49,200 --> 00:05:51,714
so that you can lead a normal life.
47
00:05:51,880 --> 00:05:54,314
Goodbye.
- OK.
48
00:05:56,640 --> 00:05:58,596
That doesn't look good.
49
00:06:07,880 --> 00:06:09,871
My name's Vic.
50
00:06:11,680 --> 00:06:15,229
I see you pass here every day
with the two little kids.
51
00:06:17,440 --> 00:06:20,750
Can I take a look?
- It's just a scratch.
52
00:06:29,800 --> 00:06:34,590
Wanted: Childminder
for filthy rich family, two children...
53
00:06:34,760 --> 00:06:39,311
parents always away, must be good
with children, good wages.
54
00:06:43,960 --> 00:06:47,316
That'll attract a lot of candidates.
- I hope so.
55
00:06:50,240 --> 00:06:53,391
So, counting you, your mother
has two maids?
56
00:06:57,440 --> 00:06:59,317
How did it happen?
57
00:07:03,680 --> 00:07:08,037
It's my mother's way of telling me
she loves me. Goodbye.
58
00:07:09,640 --> 00:07:11,870
I can't let you go like that.
59
00:07:15,560 --> 00:07:17,471
You need stitches.
60
00:07:29,000 --> 00:07:31,753
You can still run away afterwards.
61
00:07:33,760 --> 00:07:36,069
Let me take you to the hospital.
62
00:07:40,120 --> 00:07:41,917
Yes? Come on.
63
00:08:00,160 --> 00:08:03,232
I always sing when my mother hits me.
64
00:08:03,440 --> 00:08:06,557
In my head. Loud as I can.
65
00:08:06,720 --> 00:08:10,315
There was a little gyppy girl,
sitting all alone
66
00:08:10,480 --> 00:08:14,075
crying, crying, crying on a rock
67
00:08:14,240 --> 00:08:18,199
come little gyppy girl,
come and dance with me...
68
00:08:20,120 --> 00:08:24,398
When I was little, I always said 'gyppy'
instead of 'gypsy'.
69
00:08:24,560 --> 00:08:27,597
I still sing it that way.
70
00:08:29,880 --> 00:08:34,635
I've always wanted to be a gyppy.
71
00:08:39,960 --> 00:08:42,793
There's something wrong with me.
72
00:08:42,960 --> 00:08:45,394
There's nothing wrong with you.
73
00:08:45,560 --> 00:08:49,394
How old are you?
- Sixteen.
74
00:08:49,560 --> 00:08:52,438
Well, in ten days' time.
75
00:08:55,680 --> 00:08:59,912
Wait ten days before you run away.
- No, I can't wait any longer.
76
00:09:00,080 --> 00:09:04,995
I want to live on my own.
I want to go to dancing school.
77
00:09:05,160 --> 00:09:08,755
Sarah, you can hang on
another ten days.
78
00:09:08,920 --> 00:09:11,275
Have you got a place to stay?
79
00:09:11,440 --> 00:09:13,908
Have you registered
at the dancing school?
80
00:09:14,080 --> 00:09:16,719
Have you got any money?
81
00:09:20,120 --> 00:09:24,079
When you do something like this,
you do it properly or not at all.
82
00:09:42,520 --> 00:09:46,832
Don't let anyone or anything stop you.
83
00:09:59,200 --> 00:10:03,193
Did you give her the invitation?
- No.
84
00:10:04,440 --> 00:10:07,910
You're all talk and no action. Do it.
- Right.
85
00:10:08,960 --> 00:10:11,713
Don't let them get to you, at home.
86
00:10:11,880 --> 00:10:13,632
Sarah...
87
00:10:17,760 --> 00:10:21,070
I want to dance with you at my party.
88
00:10:21,240 --> 00:10:23,435
Could you teach me to dance?
89
00:10:24,480 --> 00:10:26,436
Teach you to dance?
90
00:10:28,600 --> 00:10:31,398
See you tomorrow?
- Yes.
91
00:10:31,520 --> 00:10:33,238
Way to go.
92
00:10:33,440 --> 00:10:35,192
So?
- Yes?
93
00:10:45,640 --> 00:10:47,596
What?
94
00:10:47,760 --> 00:10:49,557
Get that make-up off your face.
95
00:10:49,720 --> 00:10:53,998
You can't apply looking like that.
- Apply?
96
00:10:55,600 --> 00:10:57,716
Hello.
97
00:10:57,880 --> 00:11:00,269
Who's that?
98
00:11:01,560 --> 00:11:05,792
I'm Rita. Vic sent me
about the advert for a childminder.
99
00:11:05,960 --> 00:11:08,030
You must be Sarah.
- Yes.
100
00:11:08,200 --> 00:11:10,270
He told me to come quickly.
101
00:11:10,440 --> 00:11:14,831
Something about an advert
that would attract lots of people.
102
00:11:16,440 --> 00:11:20,558
Come here. Bring your doll with you.
103
00:11:20,720 --> 00:11:24,474
My parents are out.
- Well...
104
00:11:26,440 --> 00:11:28,749
What's her name?
- Celine.
105
00:11:28,920 --> 00:11:31,639
And what's your name?
- Sam.
106
00:11:31,800 --> 00:11:34,314
How old are you?
107
00:11:34,480 --> 00:11:36,789
Five.
108
00:11:36,960 --> 00:11:40,714
Do you think I've got a chance?
- Yes.
109
00:11:40,880 --> 00:11:44,953
When can I come back?
110
00:11:45,120 --> 00:11:49,398
Tomorrow morning,
after the advert appears.
111
00:11:49,560 --> 00:11:52,791
I didn't know that.
Stupid Rita.
112
00:11:54,360 --> 00:11:55,713
Right, then.
113
00:11:55,880 --> 00:11:59,589
If you come,
could you wear a little less make-up?
114
00:11:59,760 --> 00:12:04,038
And dress a little less flashy.
- OK.
115
00:12:04,200 --> 00:12:08,273
One more thing.
Don't mention Vic to my mother.
116
00:12:08,440 --> 00:12:10,908
No, I'm not that stupid.
117
00:12:11,080 --> 00:12:16,473
Where did you go today?
School rang me.
118
00:12:17,440 --> 00:12:20,193
Who are you? Who is this?
119
00:12:20,360 --> 00:12:23,113
What are you up to? Who is this?
120
00:12:23,280 --> 00:12:27,193
I met her when I was placing the ad.
121
00:12:27,360 --> 00:12:30,750
She was looking for a job.
I told her to come round.
122
00:12:31,840 --> 00:12:35,071
What's that? Give it to me.
123
00:12:38,960 --> 00:12:42,032
Who is Bas?
- He's just a boy from school.
124
00:12:42,200 --> 00:12:44,475
That's all?
125
00:12:44,640 --> 00:12:46,870
With a rose?
126
00:12:48,880 --> 00:12:53,032
Did you spend the day with Bas?
- No.
127
00:12:53,200 --> 00:12:57,512
I was at the hospital having stitches
put in the cut you gave me.
128
00:12:59,360 --> 00:13:02,557
Out of the question.
You're not going to this party.
129
00:13:02,720 --> 00:13:04,312
My daughter is no slut.
130
00:13:04,480 --> 00:13:09,156
She's no tramp, no pile of shit
with flies buzzing round her.
131
00:13:10,880 --> 00:13:14,634
Can you start straight away?
- Yes, of course.
132
00:13:14,800 --> 00:13:18,270
What's your name?
- Rita.
133
00:13:18,440 --> 00:13:20,635
Take Rita to her room.
134
00:13:34,000 --> 00:13:37,276
Sarah.
- Yes, I'm coming.
135
00:13:52,960 --> 00:13:56,953
I'm leaving.
This is a mistake.
136
00:13:57,120 --> 00:14:01,716
You've got to stay because I'm leaving.
Vic's going to help me and...
137
00:14:01,880 --> 00:14:03,996
Vic is...
138
00:14:20,000 --> 00:14:22,275
Not in bed yet?
139
00:14:23,080 --> 00:14:26,709
What's wrong? Why have you still
got your jacket on?
140
00:14:26,880 --> 00:14:29,314
She wanted to go and get her clothes.
141
00:14:31,200 --> 00:14:36,069
Is that the new childminder
our daughter picked up on the street?
142
00:14:36,240 --> 00:14:39,471
My daughter has good taste.
- Stop it.
143
00:14:39,640 --> 00:14:41,710
Don't bother to go out.
144
00:14:41,880 --> 00:14:46,237
You'll earn enough here
to buy new clothes.
145
00:14:46,440 --> 00:14:48,396
So?
146
00:14:49,240 --> 00:14:52,198
What's that?
What happened?
147
00:14:52,360 --> 00:14:55,318
It's got nothing to do with mum.
148
00:14:55,480 --> 00:14:57,789
I fell at dancing.
149
00:14:57,960 --> 00:15:00,952
It's always the same.
It's always my fault.
150
00:15:01,120 --> 00:15:05,318
You should be here more often.
- Don't start.
151
00:15:05,480 --> 00:15:08,756
I hope you are as kind
as you are pretty.
152
00:15:08,920 --> 00:15:12,959
Because my daughter and I
need somebody like you.
153
00:15:13,120 --> 00:15:16,157
Drunken old sod.
154
00:15:16,320 --> 00:15:18,276
Come here, you.
155
00:15:18,440 --> 00:15:21,750
Show me.
- Ouch, that hurts.
156
00:15:22,880 --> 00:15:25,997
Goodnight, my little angel.
Get to bed.
157
00:15:26,160 --> 00:15:30,392
I'd prefer you to stay here.
We'll buy you new clothes tomorrow.
158
00:15:30,560 --> 00:15:32,516
Go on, get to bed.
159
00:15:34,440 --> 00:15:35,998
You too.
160
00:15:46,320 --> 00:15:48,788
The entrance exam is June 22...
161
00:15:48,960 --> 00:15:51,599
and the minimum age is 16.
162
00:15:51,760 --> 00:15:56,231
What do I have to do?
- It's all explained on the form.
163
00:16:01,360 --> 00:16:04,477
Claudia.
- Hurry up, the lesson's starting.
164
00:16:05,520 --> 00:16:08,273
It's an important lesson,
with Mr Louaffi.
165
00:16:20,200 --> 00:16:22,634
Nobody's ever given me flowers before.
166
00:16:25,520 --> 00:16:28,034
I can't take them home with me.
167
00:16:29,000 --> 00:16:31,468
We'll leave them here, then.
168
00:16:47,240 --> 00:16:50,152
You know they're here for you.
169
00:16:52,080 --> 00:16:54,992
Thank you for sending Rita.
170
00:16:56,320 --> 00:17:00,074
I've registered at the ballet school.
171
00:17:00,240 --> 00:17:03,312
I just have to get
some money together, then...
172
00:17:19,280 --> 00:17:21,635
I'll take this one back with me.
173
00:17:25,840 --> 00:17:28,400
It pricks.
174
00:17:28,560 --> 00:17:31,233
Can you see it?
- No.
175
00:17:35,720 --> 00:17:37,153
Damn.
176
00:17:42,120 --> 00:17:44,839
Goodbye, sweet gyppy girl.
177
00:17:45,000 --> 00:17:47,150
I have to go.
178
00:18:19,720 --> 00:18:23,713
The boss wants something else.
He's fed up with her.
179
00:18:23,880 --> 00:18:26,838
Tell him I'll have another one soon.
180
00:18:27,000 --> 00:18:31,039
Fresh, innocent.
And she'll soon be sixteen.
181
00:18:31,200 --> 00:18:33,668
In school uniform.
182
00:18:35,120 --> 00:18:37,315
Not bad, eh?
183
00:18:37,480 --> 00:18:40,836
Is she still intact?
- Yes.
184
00:18:41,920 --> 00:18:44,070
She could bring in a pretty penny.
185
00:18:44,240 --> 00:18:48,153
Tell the boss to wait another ten days.
186
00:18:49,960 --> 00:18:54,954
Give that one a second chance.
Tell him there's a tasty morsel coming.
187
00:18:55,120 --> 00:18:56,917
I'll see what I can do.
188
00:18:58,640 --> 00:19:02,633
I'd like to scrape his plate clean first.
189
00:19:02,800 --> 00:19:04,597
For free.
190
00:19:15,600 --> 00:19:18,672
I'd like to get a closer look
at your new find.
191
00:19:21,440 --> 00:19:25,274
She was out on the town all night.
She's out for the count.
192
00:19:29,680 --> 00:19:32,433
Enough, or we'll lose your schoolgirl.
193
00:19:51,280 --> 00:19:52,918
Hello, young lady.
194
00:19:54,680 --> 00:19:57,069
My name is Hugo.
195
00:19:57,240 --> 00:19:59,470
I'm Vic's uncle.
196
00:20:02,920 --> 00:20:04,672
You're hurt.
197
00:20:07,160 --> 00:20:09,390
Would you do me the pleasure?
198
00:20:20,680 --> 00:20:23,114
You don't like that?
- No.
199
00:20:25,520 --> 00:20:27,158
Me neither.
200
00:20:29,440 --> 00:20:31,715
Wait. Stop here.
201
00:20:31,880 --> 00:20:35,998
This is it. Thank you.
Goodbye...
202
00:20:36,160 --> 00:20:39,152
Uncle Hugo.
A little kiss?
203
00:20:42,360 --> 00:20:45,670
Next time, Vic can drive
and we'll go in the back.
204
00:20:45,840 --> 00:20:48,593
We'll get driven around.
205
00:20:58,160 --> 00:21:00,116
Thank God you exist.
206
00:21:07,880 --> 00:21:09,791
You're barking mad.
207
00:21:11,840 --> 00:21:14,513
She's as pretty as a picture.
208
00:21:15,480 --> 00:21:18,040
She's worth her weight in gold.
209
00:21:18,200 --> 00:21:20,839
Why wait ten days?
We could have grabbed her now.
210
00:21:21,000 --> 00:21:23,833
Never under 16.
That's the golden rule.
211
00:21:24,000 --> 00:21:27,675
Until then, keep your filthy paws off her.
212
00:21:27,840 --> 00:21:29,831
Now move it.
213
00:21:54,360 --> 00:21:55,793
Hey, Vic.
214
00:21:55,960 --> 00:21:58,394
Take it easy, OK?
215
00:22:02,760 --> 00:22:05,035
Come on in, darling.
216
00:22:13,120 --> 00:22:17,432
No more life of luxury.
From now on, you take Rita's place.
217
00:22:21,040 --> 00:22:25,318
Vic, open the door.
218
00:23:18,240 --> 00:23:21,630
My mother ripped your invitation
to shreds.
219
00:23:30,440 --> 00:23:32,078
Come on, Puia.
220
00:23:35,080 --> 00:23:37,275
Do you know that stupid Dutchman?
221
00:23:40,120 --> 00:23:43,032
That stupid Dutchman
is my best friend.
222
00:23:46,160 --> 00:23:49,550
Maybe you have other friends,
ones you don't know yet.
223
00:23:52,280 --> 00:23:56,592
What's up? School?
Give somebody a bad haircut?
224
00:23:56,760 --> 00:24:00,673
Her mother threw her out.
- Yes, but I've got an idea.
225
00:24:00,840 --> 00:24:02,273
Vic.
226
00:24:04,120 --> 00:24:06,953
Sorry, I must go with this young
goddess.
227
00:24:08,240 --> 00:24:10,390
I've got something for us.
228
00:24:13,120 --> 00:24:15,714
You can sell them.
They're worth a lot.
229
00:24:17,320 --> 00:24:22,269
One for my flat, one to live on,
and the last one for your hotel.
230
00:24:22,440 --> 00:24:26,399
This isn't right.
- Yes it is. You help me, I help you.
231
00:24:26,560 --> 00:24:29,996
I don't want you getting
into real trouble at home.
232
00:24:30,160 --> 00:24:32,390
This is Puia.
233
00:24:32,520 --> 00:24:34,556
You should go to school.
234
00:24:34,720 --> 00:24:38,395
You've already missed two days.
- I want to go too.
235
00:24:39,280 --> 00:24:41,430
You don't have to take me.
236
00:24:49,080 --> 00:24:53,312
Sarah, shall I ask your mother
if you can come to my party?
237
00:24:53,480 --> 00:24:57,189
I want to dance with you tomorrow.
- Leave me alone.
238
00:25:03,320 --> 00:25:07,029
Vic.
- You've got an admirer.
239
00:25:07,200 --> 00:25:09,077
Me?
240
00:25:09,240 --> 00:25:13,279
Bas? No.
He just wants to learn to dance.
241
00:25:14,480 --> 00:25:16,436
I missed you.
242
00:25:20,160 --> 00:25:22,913
Don't do that.
- What?
243
00:25:23,080 --> 00:25:25,389
Don't fall in love with me.
244
00:25:26,520 --> 00:25:29,273
I'm too old for you.
245
00:25:29,440 --> 00:25:32,716
You should dance, flirt and party
with boys like Bas.
246
00:25:32,880 --> 00:25:37,192
Bas? I'm not interested in him.
I want to be with you.
247
00:25:39,920 --> 00:25:42,388
I think about you all the time.
248
00:26:22,080 --> 00:26:24,389
Bas came round this morning.
249
00:26:26,600 --> 00:26:30,388
With another invitation.
Your father says you can go.
250
00:26:33,480 --> 00:26:38,634
Rita, help me put my shirt on.
- Coming.
251
00:26:38,800 --> 00:26:41,030
A beauty like you
should find a man...
252
00:26:41,200 --> 00:26:45,671
to take care of her and her child.
Here. Take this money.
253
00:26:45,840 --> 00:26:49,071
Don't tell my wife.
- I won't.
254
00:26:58,320 --> 00:27:02,199
What were you doing?
- And what were you doing?
255
00:27:03,640 --> 00:27:06,154
You're stealing for Vic, aren't you?
256
00:27:07,440 --> 00:27:11,433
Sarah, don't trust him.
Keep away from him.
257
00:27:11,600 --> 00:27:16,071
How dare you say that? You've got
my dad's money in your pocket.
258
00:27:16,240 --> 00:27:20,711
It's not just the stealing.
Vic is dangerous.
259
00:27:20,880 --> 00:27:23,917
He found you this job.
You accept dad's money.
260
00:27:24,080 --> 00:27:27,038
Why shouldn't I give him
something?
261
00:27:28,920 --> 00:27:32,196
Sarah, Vic's a pimp.
262
00:27:33,360 --> 00:27:36,909
He has prostitutes working for him.
He's ruthless.
263
00:27:37,080 --> 00:27:40,868
He's only interested in you
as long as you earn him money.
264
00:27:41,040 --> 00:27:44,999
You're lying.
- No, I know what I'm talking about.
265
00:27:45,160 --> 00:27:48,994
Vic's my half-brother.
- Rita?
266
00:27:49,160 --> 00:27:52,948
I don't want to lose this job
because of your stupidity.
267
00:27:53,120 --> 00:27:55,680
I was just helping her get dressed.
268
00:28:06,760 --> 00:28:08,398
Here we are.
269
00:28:17,280 --> 00:28:20,477
Dad.
- Come on, smile.
270
00:28:20,640 --> 00:28:22,710
Hello, Sarah.
271
00:28:22,880 --> 00:28:27,795
Here she is, as promised.
Her mother will come for her at midnight.
272
00:28:27,960 --> 00:28:30,428
Take good care of her.
273
00:28:34,440 --> 00:28:37,477
Bas, I can't stay.
- Hi, Bas.
274
00:28:38,960 --> 00:28:40,678
Great party.
275
00:28:41,560 --> 00:28:43,278
Come on.
276
00:28:45,360 --> 00:28:47,510
Happy birthday.
- Thanks.
277
00:28:49,160 --> 00:28:51,037
Mum, this is Sarah.
278
00:28:51,200 --> 00:28:53,794
So you're Sarah. Hello.
- Hello.
279
00:28:53,960 --> 00:28:56,030
How are you? Did you hurt yourself?
280
00:28:56,200 --> 00:28:59,795
It's nothing. I banged into the glass door
in the living room.
281
00:28:59,960 --> 00:29:03,396
I'm always doing stupid things like that.
282
00:29:04,560 --> 00:29:06,471
Would you like a cake?
283
00:29:06,640 --> 00:29:09,234
Go on. I made them myself.
284
00:29:12,440 --> 00:29:15,796
Don't you have something
to show Sarah, upstairs?
285
00:29:17,520 --> 00:29:19,715
Bas, I've got to go.
- Sarah...
286
00:29:23,560 --> 00:29:27,997
I've got something for you.
It's upstairs in the studio.
287
00:29:28,160 --> 00:29:33,871
I'll give it to you when it's finished.
- No, Bas. Sorry, but I've got to go.
288
00:29:39,480 --> 00:29:42,199
What's going on?
- Nothing.
289
00:30:02,200 --> 00:30:04,668
Here at least I can keep an eye on you.
290
00:30:19,360 --> 00:30:20,839
Vic...
291
00:30:25,200 --> 00:30:28,397
You mustn't come here.
This is no place for you.
292
00:30:32,520 --> 00:30:36,957
Rita told me I shouldn't trust you,
that I should keep away from you.
293
00:30:37,120 --> 00:30:40,476
She said you're a bastard,
and her half-brother.
294
00:30:40,640 --> 00:30:42,676
Calm down.
295
00:30:45,440 --> 00:30:48,079
Come here.
296
00:31:10,480 --> 00:31:11,913
Sarah.
297
00:31:16,440 --> 00:31:20,149
What Rita said is true.
- What did she tell you?
298
00:31:20,320 --> 00:31:22,515
That you are a pimp.
299
00:31:22,680 --> 00:31:25,717
Wait. Sarah, for Christ's sake.
300
00:31:27,200 --> 00:31:29,191
Sarah, I love you.
301
00:31:35,160 --> 00:31:38,869
What do you mean,
my daughter isn't here?
302
00:31:39,040 --> 00:31:41,395
Where is she, then?
- I'm here, mum.
303
00:31:41,560 --> 00:31:43,516
I was waiting outside.
304
00:31:43,680 --> 00:31:47,116
Why?
You've been crying.
305
00:31:47,280 --> 00:31:50,750
What were you doing outside?
Answer me.
306
00:31:50,920 --> 00:31:53,309
It's my fault.
307
00:31:53,480 --> 00:31:55,630
I...
308
00:31:55,800 --> 00:31:57,836
What?
309
00:31:58,000 --> 00:31:59,718
What did he do to you?
310
00:31:59,880 --> 00:32:02,235
I kissed her.
311
00:32:02,440 --> 00:32:07,070
That's the last time I let you go out.
And you, stay away from my daughter.
312
00:32:07,240 --> 00:32:10,789
Home, you. That's it, no more parties,
no more buzzing flies.
313
00:32:10,960 --> 00:32:13,235
I told you this would happen.
314
00:32:15,320 --> 00:32:19,916
There was a little gyppy girl
sitting all alone
315
00:32:20,080 --> 00:32:25,200
crying, crying, crying on a rock
316
00:32:25,360 --> 00:32:28,397
come little gyppy girl, come...
317
00:32:49,800 --> 00:32:51,279
Still up?
318
00:32:54,440 --> 00:32:56,908
Where's your mother?
319
00:32:57,080 --> 00:32:58,957
In bed.
320
00:32:59,960 --> 00:33:03,191
What did you fight about this time?
321
00:33:03,360 --> 00:33:05,920
That stupid party.
322
00:33:06,080 --> 00:33:09,470
I didn't even ask to go.
323
00:33:09,640 --> 00:33:13,679
Mum says she won't let me go out
until I'm eighteen.
324
00:33:13,840 --> 00:33:17,833
She doesn't want me to become a slut...
325
00:33:18,000 --> 00:33:20,514
a whore...
326
00:33:20,680 --> 00:33:25,390
and a pile of shit
with flies buzzing round me.
327
00:33:25,520 --> 00:33:28,910
But I'm not a whore.
328
00:33:29,080 --> 00:33:32,390
I never will be.
329
00:33:36,480 --> 00:33:38,789
Of course you won't.
Come here.
330
00:33:49,440 --> 00:33:51,908
I'm afraid.
- Afraid?
331
00:33:52,080 --> 00:33:56,756
I don't know...
- Nothing will happen to you.
332
00:34:00,360 --> 00:34:03,193
The way you talk about love...
333
00:34:05,560 --> 00:34:09,394
Mum talks about sluts...
334
00:34:10,440 --> 00:34:14,274
and you talk about boiling rivers...
335
00:34:14,440 --> 00:34:17,432
whores and pimps.
336
00:34:18,840 --> 00:34:21,195
What's all this about?
337
00:34:22,040 --> 00:34:28,388
Calm down.
- There must be some nice guys...
338
00:34:28,560 --> 00:34:33,714
who don't just want to fuck me,
who are...
339
00:34:33,880 --> 00:34:37,031
Calm down.
...gentle.
340
00:34:39,600 --> 00:34:41,670
Listen to that.
341
00:34:45,160 --> 00:34:48,436
I've had that music on my mind all day.
342
00:34:50,840 --> 00:34:52,831
What are they singing?
343
00:34:55,080 --> 00:34:58,789
Erbarme, erbarme dich.
344
00:35:02,440 --> 00:35:06,558
Mercy, compassion.
345
00:35:12,440 --> 00:35:17,275
Sarah, your mother's afraid.
She's so afraid.
346
00:35:17,440 --> 00:35:19,510
She's panicking...
347
00:35:21,000 --> 00:35:26,518
at the thought
of losing her lovely eldest daughter.
348
00:35:31,440 --> 00:35:34,159
You must take pity on her.
349
00:35:38,040 --> 00:35:41,077
She finds it hard to accept...
350
00:35:41,240 --> 00:35:44,232
that you're a young woman now.
351
00:35:48,200 --> 00:35:50,919
She wants to keep you with her.
352
00:35:52,800 --> 00:35:57,590
Your path is clear,
all you have to do is follow it.
353
00:36:00,800 --> 00:36:02,836
We are only...
354
00:36:04,520 --> 00:36:07,478
passing through here.
355
00:36:07,640 --> 00:36:13,237
There's no reason to be afraid.
356
00:36:21,480 --> 00:36:23,152
Dad?
357
00:36:25,480 --> 00:36:28,040
Are all pimps bad?
358
00:36:36,000 --> 00:36:41,028
The world depends
on pimps and prostitutes.
359
00:36:41,200 --> 00:36:42,872
So...
360
00:36:45,080 --> 00:36:49,676
I suppose there must be
a few good ones around.
361
00:36:58,000 --> 00:37:02,676
Good night, dad.
- Sleep tight, sweetheart.
362
00:37:18,280 --> 00:37:20,953
Bitch. You betrayed me.
363
00:37:21,120 --> 00:37:23,315
You're here to keep an eye on things.
364
00:37:23,480 --> 00:37:26,756
Not to cause trouble
or suck up to the father.
365
00:37:26,920 --> 00:37:31,391
Leave me alone, Vic.
Piss off.
366
00:37:31,520 --> 00:37:35,229
You're not going to fuck up my life.
It's over. Bastard.
367
00:37:35,440 --> 00:37:37,396
Goddammit.
368
00:37:52,520 --> 00:37:55,273
I understand you don't want
to see me again.
369
00:37:55,440 --> 00:37:58,034
I came to say goodbye.
370
00:37:59,160 --> 00:38:02,948
You'd do better to avoid me.
- No.
371
00:38:06,200 --> 00:38:09,590
I don't want you to be tainted
with my filth.
372
00:38:09,760 --> 00:38:13,514
I can't be sure you won't land yourself
in it anyway.
373
00:38:14,080 --> 00:38:16,196
You're not safe with me.
374
00:38:19,040 --> 00:38:21,713
Would you ever harm me?
375
00:38:21,880 --> 00:38:24,314
I'd never harm you.
376
00:38:27,360 --> 00:38:29,237
Sarah, let go of me.
377
00:38:31,240 --> 00:38:33,879
Let go of me, forever.
378
00:38:48,840 --> 00:38:50,319
Sarah.
379
00:38:52,080 --> 00:38:54,674
Don't be so naive.
380
00:38:54,840 --> 00:38:58,389
He's full of tricks,
he protects no one.
381
00:38:59,240 --> 00:39:03,392
He doesn't give a damn about you.
He's not interested in you at all.
382
00:39:03,560 --> 00:39:07,439
He's only interested in money.
- You're wrong.
383
00:39:07,600 --> 00:39:11,149
Look, he refused to take these.
384
00:39:13,160 --> 00:39:16,869
He pushed me away because of you.
- You're a piece of shit to him.
385
00:39:17,040 --> 00:39:21,830
But he won't send you away. He never
lets go of his prey, he prostitutes it.
386
00:39:22,720 --> 00:39:24,676
For Christ's sake, Sarah.
387
00:39:26,000 --> 00:39:29,470
Listen, either you tell your parents,
or I will.
388
00:39:51,080 --> 00:39:54,390
Uncle Hugo, do you know where Vic is?
389
00:39:54,560 --> 00:39:56,391
You can't find him?
390
00:40:01,800 --> 00:40:04,598
Get in.
We'll go and look for him.
391
00:40:15,520 --> 00:40:16,999
You have to help me.
392
00:40:17,160 --> 00:40:20,869
Rita wants to tell my parents.
She'll get us separated.
393
00:40:21,040 --> 00:40:23,679
Filthy whore, how dare she?
394
00:40:23,840 --> 00:40:28,072
Sarah, I'd never harm you.
You know that, don't you?
395
00:40:28,240 --> 00:40:32,028
Go to The Choice.
I'll be there in a minute.
396
00:40:44,080 --> 00:40:46,958
Try that one more time
and I'll cut your balls off.
397
00:40:49,360 --> 00:40:53,797
The boss wants your little gypsy girl.
- She's mine.
398
00:40:53,960 --> 00:40:57,635
He wants her first.
- She's mine.
399
00:40:57,800 --> 00:40:59,950
You're crazy.
400
00:41:15,040 --> 00:41:17,679
Is it okay for me to stay now?
401
00:41:21,800 --> 00:41:25,588
You can stay at a friend's house.
- Really?
402
00:41:25,760 --> 00:41:29,514
Yes.
- When can I move in?
403
00:41:30,360 --> 00:41:33,591
Two days' time.
- On my birthday.
404
00:41:42,120 --> 00:41:43,872
I've got some money.
405
00:41:44,040 --> 00:41:46,270
I don't want to go back home.
406
00:41:46,440 --> 00:41:50,433
Do you know a place
where no one will find me?
407
00:41:50,600 --> 00:41:52,909
Please, Vic.
408
00:41:55,120 --> 00:41:58,396
Yes, I'll find a place.
409
00:42:19,440 --> 00:42:23,399
To your new life.
- To our new life.
410
00:42:33,040 --> 00:42:36,316
Everything's alright between us again?
411
00:42:36,480 --> 00:42:38,710
Yes.
412
00:43:54,480 --> 00:43:57,119
Where the hell have you...
- Hello.
413
00:43:57,280 --> 00:43:59,748
Isn't Sarah with you?
414
00:43:59,920 --> 00:44:02,309
No. She's not here?
- Calm down.
415
00:44:02,480 --> 00:44:07,679
It's 10 in the evening, my daughter's out
in the streets and I should stay calm?
416
00:44:07,840 --> 00:44:10,035
Where is she?
- I don't know.
417
00:44:10,200 --> 00:44:13,954
Why would he know?
- He kisses her, so he should know.
418
00:44:14,120 --> 00:44:19,433
Come on, we'll go and look for her.
- Stay here. I'll go. Are you coming?
419
00:44:22,080 --> 00:44:24,310
Jesus, what a mess.
420
00:44:42,720 --> 00:44:45,757
Fuck Uncle Hugo and his boss.
421
00:44:45,920 --> 00:44:48,912
I have other plans for her.
422
00:45:43,240 --> 00:45:46,038
During the day it's a caf� for students.
423
00:46:09,800 --> 00:46:11,711
Oh no, my father...
424
00:46:20,240 --> 00:46:24,153
What are you doing here?
Your mother is worried sick.
425
00:46:24,320 --> 00:46:26,390
Who are you?
- I don't know her.
426
00:46:26,520 --> 00:46:29,637
No? But you were whispering
in her ear.
427
00:46:29,800 --> 00:46:32,997
I whispered: Good luck.
- Oh yes? I'II...
428
00:46:33,160 --> 00:46:35,515
I don't know him.
429
00:46:36,960 --> 00:46:38,712
Get in the car.
430
00:46:44,920 --> 00:46:48,833
What were you doing
dancing on the table?
431
00:46:50,280 --> 00:46:52,840
Is that your dream?
432
00:46:53,320 --> 00:46:55,436
To dance in caf�s?
433
00:46:57,560 --> 00:47:01,633
To throw yourself into the arms
of the first man who comes along?
434
00:47:01,800 --> 00:47:04,678
Who was that guy anyway?
435
00:47:04,840 --> 00:47:07,593
I don't know.
436
00:47:07,760 --> 00:47:10,069
You don't know, you don't know.
437
00:47:11,280 --> 00:47:14,113
You stink of him.
438
00:47:17,480 --> 00:47:22,713
What's with this bear? A girl like you
doesn't need a bear anymore.
439
00:47:22,880 --> 00:47:24,836
Dad, no. Stop.
440
00:47:32,440 --> 00:47:33,919
Go to your room.
441
00:47:34,080 --> 00:47:35,638
Marcel, where was she?
442
00:47:35,800 --> 00:47:39,110
Dancing for a guy,
on a table in some caf�.
443
00:47:39,280 --> 00:47:42,829
Say anything, and I'll tell them
that you are a whore...
444
00:47:43,000 --> 00:47:45,594
that you have no kid
and take money from dad.
445
00:47:45,760 --> 00:47:47,830
Come here.
446
00:47:48,320 --> 00:47:50,754
She's whispering with the maid.
447
00:47:50,920 --> 00:47:53,593
Denise, I thought we agreed
to stay calm?
448
00:47:53,760 --> 00:47:56,797
I'm curious. Speak.
449
00:47:58,280 --> 00:47:59,918
Say something.
450
00:48:00,080 --> 00:48:03,550
Say something.
- Denise, please. Sit down.
451
00:48:06,920 --> 00:48:09,150
Sarah...
452
00:48:10,360 --> 00:48:15,514
this Bas boy says
you often go into that caf�.
453
00:48:15,680 --> 00:48:18,274
Is that true?
454
00:48:20,320 --> 00:48:22,959
Marcel, don't be so naive.
455
00:48:23,120 --> 00:48:27,875
Who was that guy
you were dancing for? Who?
456
00:48:28,040 --> 00:48:31,271
Speak to your mother.
- She doesn't know that guy.
457
00:48:31,440 --> 00:48:34,318
Whatever I do,
she doesn't bat an eyelid.
458
00:48:34,480 --> 00:48:36,869
Rita, come here.
459
00:48:38,000 --> 00:48:41,390
You're bosom pals, aren't you?
What's my daughter up to?
460
00:48:41,520 --> 00:48:44,990
Did she say anything to you?
- No.
461
00:48:45,160 --> 00:48:46,912
She didn't say anything.
462
00:48:47,080 --> 00:48:51,119
Wipe that smile off your face.
Go to bed.
463
00:49:03,040 --> 00:49:04,758
See you soon.
464
00:49:08,560 --> 00:49:10,039
Bye, sweetie.
465
00:49:11,840 --> 00:49:13,319
Thanks.
466
00:49:15,520 --> 00:49:17,033
Goodbye.
467
00:49:42,480 --> 00:49:44,835
Hey, darling.
468
00:49:45,000 --> 00:49:47,719
Come on, come to mama...
469
00:49:50,720 --> 00:49:52,312
Sarah.
470
00:49:55,120 --> 00:49:59,318
I'll wait all night if I have to.
471
00:50:00,640 --> 00:50:03,074
I want to know what's going on.
472
00:50:04,040 --> 00:50:06,076
Speak to me, please.
473
00:50:07,880 --> 00:50:10,713
I can feel there's something going on.
474
00:50:13,240 --> 00:50:15,470
What are you up to?
475
00:50:17,320 --> 00:50:20,949
Tell me, please.
476
00:50:41,240 --> 00:50:44,949
Do you really want to know?
- Yes.
477
00:50:45,120 --> 00:50:47,588
That guy's a pimp.
478
00:50:53,320 --> 00:50:56,198
Yes, a pimp.
479
00:50:56,360 --> 00:50:58,999
He's going to help me
get away from here.
480
00:50:59,160 --> 00:51:02,948
Marcel, did you hear?
Who is this pimp?
481
00:51:03,120 --> 00:51:05,634
Get away from here?
- Yes, a pimp.
482
00:51:05,800 --> 00:51:10,316
He's a real teddy bear. A thousand
times kinder than you, or you.
483
00:51:10,480 --> 00:51:14,792
What do you mean? I want to know.
- Go to your room.
484
00:51:14,960 --> 00:51:18,032
She's winding you up.
Go downstairs.
485
00:51:23,440 --> 00:51:25,829
You've never hit me before.
486
00:51:30,880 --> 00:51:33,189
That woman is unbelievable.
487
00:51:37,360 --> 00:51:39,112
Come here.
488
00:51:40,600 --> 00:51:42,591
Come here.
489
00:52:16,320 --> 00:52:18,072
Goodbye, sweetheart.
490
00:52:21,280 --> 00:52:25,114
That Dutchman's dangerous.
- Yes, so keep out of his way.
491
00:52:25,280 --> 00:52:29,990
Sarah, he's a pimp.
- So what? He's a pimp, you're a snitch.
492
00:52:30,160 --> 00:52:33,436
I'm not allowed to come to school alone,
thanks to you.
493
00:52:37,960 --> 00:52:39,791
I warned you.
494
00:52:39,960 --> 00:52:43,714
Where's the money and the jewelry?
495
00:52:43,880 --> 00:52:46,075
Where's the jewelry?
496
00:52:57,800 --> 00:52:59,836
Get to work, you.
497
00:53:07,000 --> 00:53:09,195
Sarah, come quickly.
498
00:53:13,240 --> 00:53:17,313
That bitch of a childminder's made off
with my jewelry and our money.
499
00:53:17,480 --> 00:53:20,597
I have to join dad at the police.
Here's some money.
500
00:53:20,760 --> 00:53:23,035
Order pizzas for yourself and the kids.
501
00:53:23,200 --> 00:53:26,636
No messing around, OK?
- Of course not.
502
00:53:26,800 --> 00:53:29,030
I mean it.
- OK.
503
00:53:42,040 --> 00:53:45,999
That's enough, kids.
Go to sleep.
504
00:54:05,240 --> 00:54:06,912
Why?
505
00:54:07,600 --> 00:54:09,158
Now?
506
00:54:10,120 --> 00:54:12,714
Yes, just a second. I'm coming.
507
00:54:20,280 --> 00:54:23,431
You look pretty.
- Is that what you came to say?
508
00:54:24,720 --> 00:54:29,077
No. I wanted to give you a present
for your birthday.
509
00:54:29,240 --> 00:54:33,836
Wait, three more seconds.
510
00:54:35,160 --> 00:54:38,038
Here.
Happy birthday.
511
00:54:38,800 --> 00:54:40,392
Thanks.
512
00:54:46,640 --> 00:54:50,792
Sorry, Bas.
This isn't a good time. Come on.
513
00:54:50,960 --> 00:54:54,032
Marcel, she'll be up in a minute.
514
00:54:54,200 --> 00:54:55,952
Typical.
- What?
515
00:54:56,120 --> 00:54:57,519
Typical.
- What?
516
00:54:57,680 --> 00:55:01,798
I play the stern father,
and it's still not good enough for you.
517
00:55:01,960 --> 00:55:07,398
Upstairs or down?
- Brute.
518
00:55:07,520 --> 00:55:09,272
They're pissed.
519
00:55:19,360 --> 00:55:23,717
I'm sixteen.
I'm getting out of here.
520
00:55:23,880 --> 00:55:26,075
Where will you go?
521
00:55:27,560 --> 00:55:30,632
You can't go with that pimp.
522
00:55:33,440 --> 00:55:36,398
No, I've got other plans, but...
523
00:55:37,680 --> 00:55:39,875
You can come to my house.
524
00:55:42,120 --> 00:55:44,588
Watch out for that Vic guy.
525
00:55:50,840 --> 00:55:52,751
It's beautiful.
526
00:56:02,840 --> 00:56:04,910
Yes.
- Yes?
527
00:56:05,080 --> 00:56:08,868
The jewelry is insured,
and well insured.
528
00:56:09,040 --> 00:56:12,510
Really?
- We'll get more than they're worth.
529
00:56:12,680 --> 00:56:15,148
Long live robbers.
530
00:56:20,080 --> 00:56:22,548
It's my birthday.
531
00:56:23,480 --> 00:56:26,392
I'm sixteen.
- Sixteen?
532
00:56:34,320 --> 00:56:37,278
Buy yourself a present tomorrow.
And we'll eat out.
533
00:56:37,440 --> 00:56:39,271
Come here.
534
00:56:40,160 --> 00:56:43,311
What are you going to do?
- Nothing.
535
00:56:43,480 --> 00:56:47,234
Is Bas your boyfriend?
What about that pimp?
536
00:56:47,440 --> 00:56:50,034
Mum, there's nobody.
- Leave her alone.
537
00:56:50,200 --> 00:56:52,156
You never tell me anything.
538
00:56:52,320 --> 00:56:55,437
What are you up to?
- Denise, leave her alone.
539
00:56:55,600 --> 00:56:59,639
Let me talk woman to woman
with my daughter.
540
00:56:59,800 --> 00:57:02,155
Must you always be
the centre of attention?
541
00:57:02,320 --> 00:57:04,151
I'm going to live alone.
542
00:57:04,320 --> 00:57:08,074
Let's raise our glasses
and sing a song for your birthday.
543
00:57:08,240 --> 00:57:09,912
Happy birthday...
544
00:57:10,080 --> 00:57:13,072
Tomorrow I do the entrance exam
for ballet school.
545
00:57:13,240 --> 00:57:19,031
For the time being,
you'll do what we tell you.
546
00:57:19,200 --> 00:57:23,113
No, I'll never do what you tell me again.
547
00:57:23,920 --> 00:57:27,833
Leave me alone.
I'll never come back here.
548
00:57:28,000 --> 00:57:30,878
Sing with me.
- Denise, no good will come of this.
549
00:57:31,040 --> 00:57:34,237
Go to bed. Something's going
to go wrong, I can tell.
550
00:57:34,440 --> 00:57:36,874
You're going to come a cropper.
551
00:57:37,040 --> 00:57:40,396
Sing with me, please.
552
00:58:51,440 --> 00:58:53,908
She's gone,
her clothes are gone.
553
00:58:54,080 --> 00:58:57,675
Don't overreact.
She's a teenager, she'll be back.
554
00:58:57,840 --> 00:59:02,834
Marcel, this is serious.
Take the children to school.
555
00:59:03,000 --> 00:59:07,118
Impossible. I've got a meeting
with the Lebanese. It's worth millions.
556
00:59:07,280 --> 00:59:10,158
Sam.
- Calm down.
557
00:59:17,680 --> 00:59:19,591
Leave me alone.
558
00:59:35,320 --> 00:59:36,992
Vic isn't here.
559
00:59:38,560 --> 00:59:40,915
Idiot.
560
00:59:43,480 --> 00:59:46,995
You think you're better than me,
don't you?
561
00:59:48,560 --> 00:59:52,235
Bringing some more diamonds?
562
00:59:52,440 --> 00:59:55,989
For his hotel, for the future?
563
00:59:58,600 --> 01:00:01,956
I've been saving two years
for his damn hotel.
564
01:00:04,440 --> 01:00:06,112
Fuck.
565
01:00:15,200 --> 01:00:17,430
What did she say?
566
01:00:17,600 --> 01:00:19,636
Nothing.
567
01:00:19,800 --> 01:00:22,109
Sarah, what did she say?
568
01:00:23,280 --> 01:00:25,953
She's jealous of us, that's all.
569
01:00:29,000 --> 01:00:31,070
What's wrong?
570
01:00:31,240 --> 01:00:35,028
Rita's gone with our money
and the jewelry.
571
01:00:35,200 --> 01:00:36,872
Shit.
572
01:00:38,240 --> 01:00:39,912
Goddammit.
573
01:00:41,560 --> 01:00:44,597
If they look for Rita,
they'll come looking for me too.
574
01:00:44,760 --> 01:00:48,070
You can't leave home now.
575
01:00:48,240 --> 01:00:51,516
I'll sort this out.
I'll find her.
576
01:00:52,600 --> 01:00:56,639
I'll find her, give everything back
and then nothing will stand in our way.
577
01:01:03,600 --> 01:01:06,194
I had nothing to do with this.
578
01:01:07,240 --> 01:01:09,470
Do you believe me?
579
01:01:14,440 --> 01:01:16,431
I've got a surprise for you.
580
01:01:17,440 --> 01:01:20,193
I want my little gyppy to be happy.
581
01:01:22,160 --> 01:01:23,878
Come on.
582
01:02:15,760 --> 01:02:18,911
Roses that you can take
wherever you like.
583
01:02:55,080 --> 01:02:57,230
Congratulations.
584
01:02:57,440 --> 01:02:58,953
I've found Rita.
585
01:02:59,120 --> 01:03:02,157
And the jewelry and the money.
586
01:03:02,320 --> 01:03:05,153
And there's an even better surprise
waiting for you.
587
01:03:05,320 --> 01:03:08,118
What surprise?
- Later.
588
01:03:08,280 --> 01:03:10,475
Dad, champagne.
589
01:03:16,720 --> 01:03:19,393
Is Rita here?
- You'll see.
590
01:03:30,040 --> 01:03:31,951
Room 402, please.
591
01:03:33,640 --> 01:03:35,198
It's OK.
592
01:03:37,480 --> 01:03:39,914
Yes, 402 please.
593
01:04:21,080 --> 01:04:23,275
What now?
594
01:04:23,440 --> 01:04:26,193
Where is Rita?
- We don't need Rita.
595
01:04:28,640 --> 01:04:31,438
Look, everything's here.
596
01:04:42,000 --> 01:04:43,558
Nothing can stop us now.
597
01:04:43,720 --> 01:04:48,236
It's just us two. We've got the money
and the dream place.
598
01:04:50,960 --> 01:04:52,678
Nobody will find us.
599
01:04:52,840 --> 01:04:57,277
We leave tomorrow, to my island,
my hotel.
600
01:04:57,440 --> 01:04:59,874
You'll dance.
601
01:05:00,040 --> 01:05:02,190
Like a goddess.
602
01:05:02,360 --> 01:05:05,397
When I saw you
dancing on the table, yesterday...
603
01:05:05,520 --> 01:05:09,195
They'll pay a fortune to touch you.
604
01:05:11,640 --> 01:05:17,795
You'll decide. You don't have to fuck
them if you don't want to.
605
01:05:17,960 --> 01:05:20,428
Now I want to make love to you at last.
606
01:05:21,320 --> 01:05:24,073
I want to fuck you every way I can.
607
01:05:24,240 --> 01:05:28,916
No, Vic. I have to stay here.
I want to go to dancing school.
608
01:05:30,200 --> 01:05:33,715
What about us?
- Us?
609
01:05:35,600 --> 01:05:38,637
What about me? I want to dance.
610
01:05:38,800 --> 01:05:42,315
I want to be the best dancer in the
world, not just of your hotel.
611
01:05:42,480 --> 01:05:45,870
I won't go with you.
I can't.
612
01:05:47,120 --> 01:05:49,918
I'm not a hotel dancer.
613
01:05:58,080 --> 01:06:01,755
I love you, but I can't do it.
614
01:06:02,720 --> 01:06:04,995
I don't want to ruin my life.
615
01:06:17,680 --> 01:06:19,591
I'll give you money.
616
01:06:20,440 --> 01:06:22,158
There's enough.
617
01:06:28,720 --> 01:06:30,517
Let me leave.
618
01:06:32,680 --> 01:06:34,557
Let me leave.
619
01:06:41,440 --> 01:06:43,476
Stupid little bitch.
620
01:06:43,640 --> 01:06:47,997
After one day you'll be begging me
to let you dance in my hotel.
621
01:06:53,880 --> 01:06:57,475
Just one day of spreading your legs
will be enough.
622
01:06:57,640 --> 01:06:59,676
They'll be queuing up.
Tomorrow.
623
01:06:59,840 --> 01:07:02,229
Uncle Hugo will be first in line.
624
01:07:03,840 --> 01:07:06,434
You were never in love with me.
625
01:07:12,240 --> 01:07:16,028
Just one day.
One day, little gyppy girl.
626
01:07:29,360 --> 01:07:32,033
Your little pussy
will bring the money in.
627
01:07:33,360 --> 01:07:36,875
You wish your lanky friend
was the first one in?
628
01:07:38,880 --> 01:07:41,269
From now on, he'll have to pay.
629
01:07:47,080 --> 01:07:52,200
There was a little gyppy girl,
sitting all alone
630
01:07:52,360 --> 01:07:57,195
crying, crying, crying on a rock
631
01:07:57,360 --> 01:07:59,635
hello little gyppy girl
632
01:07:59,800 --> 01:08:04,555
Come and dance with me.
Come on.
633
01:08:44,160 --> 01:08:47,277
I can assure she's not here.
634
01:08:51,680 --> 01:08:54,399
Please, I said she's not here.
635
01:08:54,520 --> 01:08:58,752
If I were you, I'd go to The Choice.
It's in the Draakplaats.
636
01:09:08,600 --> 01:09:10,750
Sit down.
637
01:09:22,080 --> 01:09:26,631
Uncle Hugo?
You can come and get her.
638
01:09:48,200 --> 01:09:49,679
Young lady...
639
01:09:53,920 --> 01:09:56,673
You had to hit her, I see.
640
01:09:59,800 --> 01:10:01,233
Shit.
641
01:10:19,720 --> 01:10:23,508
Two hours. If you're not back by then,
your brother and sister are dead.
642
01:10:23,680 --> 01:10:25,591
I'll get them from school.
643
01:10:28,680 --> 01:10:30,033
Mum.
644
01:10:31,760 --> 01:10:35,548
My little angel.
I've been looking for you all night.
645
01:10:35,720 --> 01:10:38,439
What happened?
What's wrong?
646
01:10:38,600 --> 01:10:43,196
I don't believe this story
about a street fight.
647
01:10:44,440 --> 01:10:48,752
Your daughter has been raped.
Several times.
648
01:10:49,800 --> 01:10:51,756
She's in a state of shock.
649
01:10:52,600 --> 01:10:54,556
It should be reported.
650
01:11:08,880 --> 01:11:11,872
Mum, something happened last night.
651
01:11:14,680 --> 01:11:17,672
Forget it.
652
01:11:17,840 --> 01:11:21,310
If you knew everything
I've had to forget.
653
01:11:21,480 --> 01:11:23,914
Eat something.
654
01:11:24,080 --> 01:11:27,959
You have to keep busy, move on.
That's the best way.
655
01:11:30,320 --> 01:11:34,871
Something bad's going to happen to the
kids. We've got to get them from school.
656
01:11:35,040 --> 01:11:37,110
Darling.
657
01:11:38,120 --> 01:11:41,032
Nothing's going to happen.
658
01:11:41,200 --> 01:11:44,715
You are Sarah Lenaerts.
You're sixteen.
659
01:11:44,880 --> 01:11:47,440
Your life is just beginning.
660
01:11:49,840 --> 01:11:51,796
I'll drive you to school.
661
01:11:51,960 --> 01:11:55,475
Then you'll collect the children,
as usual.
662
01:11:56,360 --> 01:11:58,874
No. I'll take the tram.
663
01:11:59,920 --> 01:12:01,592
As usual.
664
01:12:23,200 --> 01:12:26,192
Dad, I need you. Now.
665
01:12:26,360 --> 01:12:31,514
Sarah, no. Impossible.
I can't leave.
666
01:12:31,680 --> 01:12:33,716
Just a minute...
667
01:12:54,360 --> 01:12:56,669
Today we'll be talking about...
668
01:12:58,800 --> 01:13:00,756
Bas, come here.
669
01:13:04,440 --> 01:13:06,431
What's all this?
670
01:13:11,440 --> 01:13:15,399
Can you look after the kids?
- Did that bastard do this to you?
671
01:13:19,120 --> 01:13:21,156
Did that shit hit you?
672
01:13:23,200 --> 01:13:26,431
Come with me, please.
673
01:13:26,600 --> 01:13:29,034
To my house.
674
01:13:34,960 --> 01:13:36,837
I love you.
675
01:13:43,320 --> 01:13:45,629
Take care of the children.
676
01:13:45,800 --> 01:13:49,952
If I'm not back by four o'clock,
take them to my mother's.
677
01:13:56,120 --> 01:13:58,554
But I will be back by four.
678
01:14:11,720 --> 01:14:15,508
Come quickly,
they're wrecking the caf�.
679
01:14:15,680 --> 01:14:17,830
Caf� The Choice.
680
01:14:21,160 --> 01:14:24,994
I can still hear you saying:
She's mine.
681
01:15:07,800 --> 01:15:10,678
Do something.
- Stay out of it.
682
01:15:24,040 --> 01:15:25,553
Come on, come on.
683
01:15:35,600 --> 01:15:37,033
Bastard.
684
01:15:45,960 --> 01:15:49,635
Bring it on. Come on.
685
01:16:07,480 --> 01:16:09,198
You piece of scum.
686
01:16:23,280 --> 01:16:25,032
At last.
687
01:16:30,960 --> 01:16:33,838
Where are the children?
- With my mother.
688
01:16:39,520 --> 01:16:41,397
Understood. Thank you.
689
01:16:42,720 --> 01:16:46,315
She admits having stolen
the diamonds...
690
01:16:46,480 --> 01:16:49,597
and given them to the suspect.
691
01:16:51,920 --> 01:16:54,388
Can't she come home?
- No.
692
01:16:56,160 --> 01:16:58,515
I can leave.
693
01:16:58,680 --> 01:17:01,069
I'm sorry.
694
01:17:01,240 --> 01:17:04,596
We've both got a black eye.
695
01:17:06,440 --> 01:17:10,115
You have to stay here
to confront that man.
696
01:17:34,240 --> 01:17:36,435
What's all this about?
697
01:17:36,600 --> 01:17:41,628
Making a choice like that...
698
01:17:41,800 --> 01:17:44,394
There's not much chance
they'll hold him.
699
01:17:44,520 --> 01:17:46,954
It's your word against his.
700
01:17:48,960 --> 01:17:52,669
Rita.
I have to find Rita.
701
01:17:52,840 --> 01:17:56,276
Shut up, little bitch.
- Dad, listen, Vic and Rita are...
702
01:17:56,440 --> 01:17:58,510
Shut up or you'll get
a proper hiding.
703
01:17:58,680 --> 01:18:02,912
Leave her alone, you bastard.
You never gave a damn about her.
704
01:18:04,560 --> 01:18:08,792
She got herself into this mess,
she can get herself out of it.
705
01:18:09,840 --> 01:18:13,594
You stink. You disgust me.
Come on.
706
01:18:23,560 --> 01:18:28,315
We'll hold him for a few hours.
That's all we can do.
707
01:18:28,480 --> 01:18:31,711
The enquiry is pending.
708
01:18:34,960 --> 01:18:37,190
Stay away from him.
709
01:18:40,000 --> 01:18:42,275
Goodbye.
710
01:19:02,080 --> 01:19:05,311
Get out.
- I want to know where Rita is.
711
01:19:05,480 --> 01:19:07,391
Get out.
- I have to find Rita.
712
01:19:07,520 --> 01:19:10,592
You've caused enough trouble.
Get out.
713
01:19:12,480 --> 01:19:14,516
Tramp.
714
01:19:20,000 --> 01:19:23,436
I know someone
who knows where Rita is. Come on.
715
01:19:33,760 --> 01:19:37,799
Open up.
- I can't. I'm locked in.
716
01:19:39,120 --> 01:19:42,078
Don't worry.
You don't know what I'm capable of.
717
01:19:49,320 --> 01:19:52,118
How long will they hold him?
- A few hours.
718
01:19:54,680 --> 01:19:58,070
These envelopes hold all the money
from my tricks.
719
01:20:00,280 --> 01:20:02,953
I wish I could see his face.
720
01:20:24,440 --> 01:20:26,237
You've got to help me.
721
01:20:27,960 --> 01:20:29,632
What are you doing here?
722
01:20:31,440 --> 01:20:33,476
You've got to denounce Vic.
723
01:20:33,640 --> 01:20:38,156
Vic's my half-brother and I'm wanted
for stealing. They won't believe me.
724
01:20:39,160 --> 01:20:43,119
You won't get him that easily.
- I've got it all back.
725
01:20:43,280 --> 01:20:44,633
Shit.
726
01:20:51,960 --> 01:20:55,794
Sarah came by a couple of hours ago.
She was looking for Rita.
727
01:21:02,240 --> 01:21:05,073
We're...
728
01:21:05,240 --> 01:21:07,196
really together in this, eh?
729
01:21:13,560 --> 01:21:16,597
Shit, here's Vic. Let's go.
730
01:21:22,920 --> 01:21:24,956
Come here.
- No.
731
01:22:13,200 --> 01:22:17,478
Up against the wall, you.
732
01:22:21,160 --> 01:22:22,957
Dad?
733
01:22:38,960 --> 01:22:40,996
Where's mum?
734
01:22:47,600 --> 01:22:50,637
Look, I've got it all back.
735
01:22:54,640 --> 01:22:56,392
Dad?
736
01:23:00,440 --> 01:23:03,079
Vic's been arrested.
737
01:23:09,560 --> 01:23:11,915
I've brought Rita back with me.
738
01:23:13,200 --> 01:23:15,919
Can she stay here?
739
01:23:24,040 --> 01:23:26,429
My daughter is a whore.
740
01:23:29,120 --> 01:23:32,510
My daughter chose a pimp.
741
01:23:34,480 --> 01:23:37,074
The bastard fucked her.
742
01:23:38,000 --> 01:23:40,719
Of course he fucked her.
743
01:23:41,880 --> 01:23:43,996
He thought it was OK.
744
01:23:46,720 --> 01:23:48,950
Little gifts.
745
01:23:55,160 --> 01:23:59,676
My daughter's a whore
and she's willing to pay for it to boot.
746
01:23:59,840 --> 01:24:02,877
Normally, whores get paid.
747
01:24:06,120 --> 01:24:08,839
What will you do for me...
748
01:24:09,000 --> 01:24:13,152
if I give you 200 euros?
749
01:24:13,320 --> 01:24:16,949
Strip?
750
01:24:18,120 --> 01:24:22,432
Or maybe you'll give me a blow job first
and then strip?
751
01:24:24,920 --> 01:24:27,593
Yes, you've got a pretty mouth.
752
01:24:27,760 --> 01:24:29,671
My daughter has a whore's mouth.
753
01:24:29,840 --> 01:24:33,389
Sarah, I give you my permission
to become a whore.
754
01:24:33,520 --> 01:24:36,159
But first you must qualify.
755
01:25:13,600 --> 01:25:15,477
Sarah.
- Don't touch me.
756
01:25:18,560 --> 01:25:22,838
Here's the money you slipped
between my breasts last night.
757
01:25:28,640 --> 01:25:31,234
Mummy.
758
01:25:33,280 --> 01:25:34,838
Darling.
759
01:25:40,000 --> 01:25:41,718
Stay here.
760
01:25:43,920 --> 01:25:46,150
What's this money?
761
01:25:47,240 --> 01:25:49,435
What happened, Marcel?
762
01:25:50,800 --> 01:25:53,519
Nothing at all. She stays here.
763
01:26:01,280 --> 01:26:06,673
I thought mum was bad enough,
but she's nothing compared to you.
764
01:26:07,680 --> 01:26:09,955
I'm just getting started.
765
01:26:10,920 --> 01:26:12,751
Stay here.
766
01:26:17,440 --> 01:26:19,476
What happened?
767
01:27:20,520 --> 01:27:24,035
Four months later
768
01:27:26,640 --> 01:27:28,915
Can you tell right from left?
- Yes.
769
01:27:29,080 --> 01:27:31,833
OK, up. Good.
770
01:27:37,160 --> 01:27:40,675
Not brilliant,
but we're getting there.
771
01:27:43,040 --> 01:27:47,591
Last time, I promise.
- We'll get it right this time.
772
01:27:55,320 --> 01:27:57,117
Fantastic.
773
01:28:02,280 --> 01:28:03,998
Dad?
774
01:29:12,600 --> 01:29:16,832
Ladies and gentlemen, the show
for the first year of modern ballet...
775
01:29:17,000 --> 01:29:21,790
will begin in a few minutes.
Please take your seats. Thank you.
776
01:29:35,480 --> 01:29:40,031
I wanted to wish you luck.
- You got the invitation.
777
01:29:43,120 --> 01:29:45,588
I didn't dare give it to you myself.
778
01:29:49,240 --> 01:29:51,310
I'm on first.
779
01:29:54,720 --> 01:29:57,188
I never thanked you.
780
01:29:57,360 --> 01:30:00,511
You helped me and I never said
thank you.
781
01:30:06,760 --> 01:30:08,591
I've missed you.
782
01:30:16,640 --> 01:30:20,315
I've saved a seat for you
in the front row.
783
01:30:21,315 --> 01:30:31,315
Downloaded From www.AllSubs.org
56384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.