All language subtitles for De.Kus.2004.LiMiTED.DVDRip.XviD-iMMORTALs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:14,480 --> 00:01:16,835 Bravo. 2 00:01:20,000 --> 00:01:21,911 More, more. 3 00:01:47,560 --> 00:01:50,233 Simonne rang to say she's not coming anymore. 4 00:01:50,440 --> 00:01:53,079 I need to find a new maid. 5 00:01:53,240 --> 00:01:55,879 Put an advert in the paper before you go to school: 6 00:01:56,040 --> 00:02:00,750 Wanted, live-in childminder, good cook, own room. 7 00:02:01,960 --> 00:02:04,235 Do it yourself. 8 00:02:04,440 --> 00:02:06,078 I beg your pardon? 9 00:02:06,240 --> 00:02:10,279 Do it yourself. I have to catch up after yesterday's absence. 10 00:02:10,440 --> 00:02:13,432 I've had enough of your cheek. 11 00:02:13,600 --> 00:02:15,272 You insolent devil. 12 00:02:15,440 --> 00:02:18,113 I'm sick of your impudence. 13 00:02:18,280 --> 00:02:22,478 That's it. No more dancing lessons. No more going out. 14 00:02:22,640 --> 00:02:26,269 You can't stop me from dancing. - No? We'll see about that. 15 00:02:26,440 --> 00:02:31,514 You cheeky thing. You'd better listen to what I say. 16 00:02:33,160 --> 00:02:36,277 We'll see who's the strongest. 17 00:02:45,720 --> 00:02:48,678 Bruises, day after tomorrow 18 00:02:48,840 --> 00:02:51,718 gates of hell, red glow 19 00:02:51,880 --> 00:02:54,713 it doesn't matter, hidden deep 20 00:02:54,880 --> 00:02:58,475 nose broken, overbold 21 00:02:59,440 --> 00:03:02,398 grey deceit and drip drip 22 00:03:02,560 --> 00:03:05,472 storm coming and sweet dreams 23 00:03:05,640 --> 00:03:08,473 brutally smothered and deeply depraved 24 00:03:08,640 --> 00:03:11,871 fire and pink underwear 25 00:03:13,200 --> 00:03:16,431 don't wanna know, empty mind 26 00:03:16,600 --> 00:03:19,160 floating free, away from here 27 00:03:19,320 --> 00:03:22,278 I have a dream that I will follow 28 00:03:22,440 --> 00:03:25,796 if I don't I will die 29 00:03:30,120 --> 00:03:34,079 ...at the party, and she came up to me. The blonde. 30 00:03:36,560 --> 00:03:38,551 I swear. 31 00:03:53,320 --> 00:03:54,833 Sam. 32 00:04:15,480 --> 00:04:17,436 Sam, come here. 33 00:04:20,240 --> 00:04:24,438 Listen, I can't come and pick you up after school. 34 00:04:24,600 --> 00:04:28,593 Stay at school until mummy comes for you. 35 00:04:28,760 --> 00:04:31,718 Will you do that? You too. 36 00:04:35,000 --> 00:04:38,117 Goodbye, sweethearts. Go to your classes, now. 37 00:04:56,080 --> 00:04:57,672 Hello, kid. 38 00:05:04,720 --> 00:05:06,472 Vic. 39 00:05:06,640 --> 00:05:09,996 You know I'll give you some money anyway. 40 00:05:12,280 --> 00:05:14,999 Smart house. Is it yours? 41 00:05:15,160 --> 00:05:19,597 It's not a house, it's a hotel. 'Hotel', see? 42 00:05:23,160 --> 00:05:27,597 Puia, how can you become a newsagent if you can't read or write? 43 00:05:34,680 --> 00:05:40,277 You'll have a hotel and I'll have a newsagent's, a smart one. 44 00:05:40,440 --> 00:05:42,590 Come here. 45 00:05:44,520 --> 00:05:49,036 We've got to teach you to read and write... 46 00:05:49,200 --> 00:05:51,714 so that you can lead a normal life. 47 00:05:51,880 --> 00:05:54,314 Goodbye. - OK. 48 00:05:56,640 --> 00:05:58,596 That doesn't look good. 49 00:06:07,880 --> 00:06:09,871 My name's Vic. 50 00:06:11,680 --> 00:06:15,229 I see you pass here every day with the two little kids. 51 00:06:17,440 --> 00:06:20,750 Can I take a look? - It's just a scratch. 52 00:06:29,800 --> 00:06:34,590 Wanted: Childminder for filthy rich family, two children... 53 00:06:34,760 --> 00:06:39,311 parents always away, must be good with children, good wages. 54 00:06:43,960 --> 00:06:47,316 That'll attract a lot of candidates. - I hope so. 55 00:06:50,240 --> 00:06:53,391 So, counting you, your mother has two maids? 56 00:06:57,440 --> 00:06:59,317 How did it happen? 57 00:07:03,680 --> 00:07:08,037 It's my mother's way of telling me she loves me. Goodbye. 58 00:07:09,640 --> 00:07:11,870 I can't let you go like that. 59 00:07:15,560 --> 00:07:17,471 You need stitches. 60 00:07:29,000 --> 00:07:31,753 You can still run away afterwards. 61 00:07:33,760 --> 00:07:36,069 Let me take you to the hospital. 62 00:07:40,120 --> 00:07:41,917 Yes? Come on. 63 00:08:00,160 --> 00:08:03,232 I always sing when my mother hits me. 64 00:08:03,440 --> 00:08:06,557 In my head. Loud as I can. 65 00:08:06,720 --> 00:08:10,315 There was a little gyppy girl, sitting all alone 66 00:08:10,480 --> 00:08:14,075 crying, crying, crying on a rock 67 00:08:14,240 --> 00:08:18,199 come little gyppy girl, come and dance with me... 68 00:08:20,120 --> 00:08:24,398 When I was little, I always said 'gyppy' instead of 'gypsy'. 69 00:08:24,560 --> 00:08:27,597 I still sing it that way. 70 00:08:29,880 --> 00:08:34,635 I've always wanted to be a gyppy. 71 00:08:39,960 --> 00:08:42,793 There's something wrong with me. 72 00:08:42,960 --> 00:08:45,394 There's nothing wrong with you. 73 00:08:45,560 --> 00:08:49,394 How old are you? - Sixteen. 74 00:08:49,560 --> 00:08:52,438 Well, in ten days' time. 75 00:08:55,680 --> 00:08:59,912 Wait ten days before you run away. - No, I can't wait any longer. 76 00:09:00,080 --> 00:09:04,995 I want to live on my own. I want to go to dancing school. 77 00:09:05,160 --> 00:09:08,755 Sarah, you can hang on another ten days. 78 00:09:08,920 --> 00:09:11,275 Have you got a place to stay? 79 00:09:11,440 --> 00:09:13,908 Have you registered at the dancing school? 80 00:09:14,080 --> 00:09:16,719 Have you got any money? 81 00:09:20,120 --> 00:09:24,079 When you do something like this, you do it properly or not at all. 82 00:09:42,520 --> 00:09:46,832 Don't let anyone or anything stop you. 83 00:09:59,200 --> 00:10:03,193 Did you give her the invitation? - No. 84 00:10:04,440 --> 00:10:07,910 You're all talk and no action. Do it. - Right. 85 00:10:08,960 --> 00:10:11,713 Don't let them get to you, at home. 86 00:10:11,880 --> 00:10:13,632 Sarah... 87 00:10:17,760 --> 00:10:21,070 I want to dance with you at my party. 88 00:10:21,240 --> 00:10:23,435 Could you teach me to dance? 89 00:10:24,480 --> 00:10:26,436 Teach you to dance? 90 00:10:28,600 --> 00:10:31,398 See you tomorrow? - Yes. 91 00:10:31,520 --> 00:10:33,238 Way to go. 92 00:10:33,440 --> 00:10:35,192 So? - Yes? 93 00:10:45,640 --> 00:10:47,596 What? 94 00:10:47,760 --> 00:10:49,557 Get that make-up off your face. 95 00:10:49,720 --> 00:10:53,998 You can't apply looking like that. - Apply? 96 00:10:55,600 --> 00:10:57,716 Hello. 97 00:10:57,880 --> 00:11:00,269 Who's that? 98 00:11:01,560 --> 00:11:05,792 I'm Rita. Vic sent me about the advert for a childminder. 99 00:11:05,960 --> 00:11:08,030 You must be Sarah. - Yes. 100 00:11:08,200 --> 00:11:10,270 He told me to come quickly. 101 00:11:10,440 --> 00:11:14,831 Something about an advert that would attract lots of people. 102 00:11:16,440 --> 00:11:20,558 Come here. Bring your doll with you. 103 00:11:20,720 --> 00:11:24,474 My parents are out. - Well... 104 00:11:26,440 --> 00:11:28,749 What's her name? - Celine. 105 00:11:28,920 --> 00:11:31,639 And what's your name? - Sam. 106 00:11:31,800 --> 00:11:34,314 How old are you? 107 00:11:34,480 --> 00:11:36,789 Five. 108 00:11:36,960 --> 00:11:40,714 Do you think I've got a chance? - Yes. 109 00:11:40,880 --> 00:11:44,953 When can I come back? 110 00:11:45,120 --> 00:11:49,398 Tomorrow morning, after the advert appears. 111 00:11:49,560 --> 00:11:52,791 I didn't know that. Stupid Rita. 112 00:11:54,360 --> 00:11:55,713 Right, then. 113 00:11:55,880 --> 00:11:59,589 If you come, could you wear a little less make-up? 114 00:11:59,760 --> 00:12:04,038 And dress a little less flashy. - OK. 115 00:12:04,200 --> 00:12:08,273 One more thing. Don't mention Vic to my mother. 116 00:12:08,440 --> 00:12:10,908 No, I'm not that stupid. 117 00:12:11,080 --> 00:12:16,473 Where did you go today? School rang me. 118 00:12:17,440 --> 00:12:20,193 Who are you? Who is this? 119 00:12:20,360 --> 00:12:23,113 What are you up to? Who is this? 120 00:12:23,280 --> 00:12:27,193 I met her when I was placing the ad. 121 00:12:27,360 --> 00:12:30,750 She was looking for a job. I told her to come round. 122 00:12:31,840 --> 00:12:35,071 What's that? Give it to me. 123 00:12:38,960 --> 00:12:42,032 Who is Bas? - He's just a boy from school. 124 00:12:42,200 --> 00:12:44,475 That's all? 125 00:12:44,640 --> 00:12:46,870 With a rose? 126 00:12:48,880 --> 00:12:53,032 Did you spend the day with Bas? - No. 127 00:12:53,200 --> 00:12:57,512 I was at the hospital having stitches put in the cut you gave me. 128 00:12:59,360 --> 00:13:02,557 Out of the question. You're not going to this party. 129 00:13:02,720 --> 00:13:04,312 My daughter is no slut. 130 00:13:04,480 --> 00:13:09,156 She's no tramp, no pile of shit with flies buzzing round her. 131 00:13:10,880 --> 00:13:14,634 Can you start straight away? - Yes, of course. 132 00:13:14,800 --> 00:13:18,270 What's your name? - Rita. 133 00:13:18,440 --> 00:13:20,635 Take Rita to her room. 134 00:13:34,000 --> 00:13:37,276 Sarah. - Yes, I'm coming. 135 00:13:52,960 --> 00:13:56,953 I'm leaving. This is a mistake. 136 00:13:57,120 --> 00:14:01,716 You've got to stay because I'm leaving. Vic's going to help me and... 137 00:14:01,880 --> 00:14:03,996 Vic is... 138 00:14:20,000 --> 00:14:22,275 Not in bed yet? 139 00:14:23,080 --> 00:14:26,709 What's wrong? Why have you still got your jacket on? 140 00:14:26,880 --> 00:14:29,314 She wanted to go and get her clothes. 141 00:14:31,200 --> 00:14:36,069 Is that the new childminder our daughter picked up on the street? 142 00:14:36,240 --> 00:14:39,471 My daughter has good taste. - Stop it. 143 00:14:39,640 --> 00:14:41,710 Don't bother to go out. 144 00:14:41,880 --> 00:14:46,237 You'll earn enough here to buy new clothes. 145 00:14:46,440 --> 00:14:48,396 So? 146 00:14:49,240 --> 00:14:52,198 What's that? What happened? 147 00:14:52,360 --> 00:14:55,318 It's got nothing to do with mum. 148 00:14:55,480 --> 00:14:57,789 I fell at dancing. 149 00:14:57,960 --> 00:15:00,952 It's always the same. It's always my fault. 150 00:15:01,120 --> 00:15:05,318 You should be here more often. - Don't start. 151 00:15:05,480 --> 00:15:08,756 I hope you are as kind as you are pretty. 152 00:15:08,920 --> 00:15:12,959 Because my daughter and I need somebody like you. 153 00:15:13,120 --> 00:15:16,157 Drunken old sod. 154 00:15:16,320 --> 00:15:18,276 Come here, you. 155 00:15:18,440 --> 00:15:21,750 Show me. - Ouch, that hurts. 156 00:15:22,880 --> 00:15:25,997 Goodnight, my little angel. Get to bed. 157 00:15:26,160 --> 00:15:30,392 I'd prefer you to stay here. We'll buy you new clothes tomorrow. 158 00:15:30,560 --> 00:15:32,516 Go on, get to bed. 159 00:15:34,440 --> 00:15:35,998 You too. 160 00:15:46,320 --> 00:15:48,788 The entrance exam is June 22... 161 00:15:48,960 --> 00:15:51,599 and the minimum age is 16. 162 00:15:51,760 --> 00:15:56,231 What do I have to do? - It's all explained on the form. 163 00:16:01,360 --> 00:16:04,477 Claudia. - Hurry up, the lesson's starting. 164 00:16:05,520 --> 00:16:08,273 It's an important lesson, with Mr Louaffi. 165 00:16:20,200 --> 00:16:22,634 Nobody's ever given me flowers before. 166 00:16:25,520 --> 00:16:28,034 I can't take them home with me. 167 00:16:29,000 --> 00:16:31,468 We'll leave them here, then. 168 00:16:47,240 --> 00:16:50,152 You know they're here for you. 169 00:16:52,080 --> 00:16:54,992 Thank you for sending Rita. 170 00:16:56,320 --> 00:17:00,074 I've registered at the ballet school. 171 00:17:00,240 --> 00:17:03,312 I just have to get some money together, then... 172 00:17:19,280 --> 00:17:21,635 I'll take this one back with me. 173 00:17:25,840 --> 00:17:28,400 It pricks. 174 00:17:28,560 --> 00:17:31,233 Can you see it? - No. 175 00:17:35,720 --> 00:17:37,153 Damn. 176 00:17:42,120 --> 00:17:44,839 Goodbye, sweet gyppy girl. 177 00:17:45,000 --> 00:17:47,150 I have to go. 178 00:18:19,720 --> 00:18:23,713 The boss wants something else. He's fed up with her. 179 00:18:23,880 --> 00:18:26,838 Tell him I'll have another one soon. 180 00:18:27,000 --> 00:18:31,039 Fresh, innocent. And she'll soon be sixteen. 181 00:18:31,200 --> 00:18:33,668 In school uniform. 182 00:18:35,120 --> 00:18:37,315 Not bad, eh? 183 00:18:37,480 --> 00:18:40,836 Is she still intact? - Yes. 184 00:18:41,920 --> 00:18:44,070 She could bring in a pretty penny. 185 00:18:44,240 --> 00:18:48,153 Tell the boss to wait another ten days. 186 00:18:49,960 --> 00:18:54,954 Give that one a second chance. Tell him there's a tasty morsel coming. 187 00:18:55,120 --> 00:18:56,917 I'll see what I can do. 188 00:18:58,640 --> 00:19:02,633 I'd like to scrape his plate clean first. 189 00:19:02,800 --> 00:19:04,597 For free. 190 00:19:15,600 --> 00:19:18,672 I'd like to get a closer look at your new find. 191 00:19:21,440 --> 00:19:25,274 She was out on the town all night. She's out for the count. 192 00:19:29,680 --> 00:19:32,433 Enough, or we'll lose your schoolgirl. 193 00:19:51,280 --> 00:19:52,918 Hello, young lady. 194 00:19:54,680 --> 00:19:57,069 My name is Hugo. 195 00:19:57,240 --> 00:19:59,470 I'm Vic's uncle. 196 00:20:02,920 --> 00:20:04,672 You're hurt. 197 00:20:07,160 --> 00:20:09,390 Would you do me the pleasure? 198 00:20:20,680 --> 00:20:23,114 You don't like that? - No. 199 00:20:25,520 --> 00:20:27,158 Me neither. 200 00:20:29,440 --> 00:20:31,715 Wait. Stop here. 201 00:20:31,880 --> 00:20:35,998 This is it. Thank you. Goodbye... 202 00:20:36,160 --> 00:20:39,152 Uncle Hugo. A little kiss? 203 00:20:42,360 --> 00:20:45,670 Next time, Vic can drive and we'll go in the back. 204 00:20:45,840 --> 00:20:48,593 We'll get driven around. 205 00:20:58,160 --> 00:21:00,116 Thank God you exist. 206 00:21:07,880 --> 00:21:09,791 You're barking mad. 207 00:21:11,840 --> 00:21:14,513 She's as pretty as a picture. 208 00:21:15,480 --> 00:21:18,040 She's worth her weight in gold. 209 00:21:18,200 --> 00:21:20,839 Why wait ten days? We could have grabbed her now. 210 00:21:21,000 --> 00:21:23,833 Never under 16. That's the golden rule. 211 00:21:24,000 --> 00:21:27,675 Until then, keep your filthy paws off her. 212 00:21:27,840 --> 00:21:29,831 Now move it. 213 00:21:54,360 --> 00:21:55,793 Hey, Vic. 214 00:21:55,960 --> 00:21:58,394 Take it easy, OK? 215 00:22:02,760 --> 00:22:05,035 Come on in, darling. 216 00:22:13,120 --> 00:22:17,432 No more life of luxury. From now on, you take Rita's place. 217 00:22:21,040 --> 00:22:25,318 Vic, open the door. 218 00:23:18,240 --> 00:23:21,630 My mother ripped your invitation to shreds. 219 00:23:30,440 --> 00:23:32,078 Come on, Puia. 220 00:23:35,080 --> 00:23:37,275 Do you know that stupid Dutchman? 221 00:23:40,120 --> 00:23:43,032 That stupid Dutchman is my best friend. 222 00:23:46,160 --> 00:23:49,550 Maybe you have other friends, ones you don't know yet. 223 00:23:52,280 --> 00:23:56,592 What's up? School? Give somebody a bad haircut? 224 00:23:56,760 --> 00:24:00,673 Her mother threw her out. - Yes, but I've got an idea. 225 00:24:00,840 --> 00:24:02,273 Vic. 226 00:24:04,120 --> 00:24:06,953 Sorry, I must go with this young goddess. 227 00:24:08,240 --> 00:24:10,390 I've got something for us. 228 00:24:13,120 --> 00:24:15,714 You can sell them. They're worth a lot. 229 00:24:17,320 --> 00:24:22,269 One for my flat, one to live on, and the last one for your hotel. 230 00:24:22,440 --> 00:24:26,399 This isn't right. - Yes it is. You help me, I help you. 231 00:24:26,560 --> 00:24:29,996 I don't want you getting into real trouble at home. 232 00:24:30,160 --> 00:24:32,390 This is Puia. 233 00:24:32,520 --> 00:24:34,556 You should go to school. 234 00:24:34,720 --> 00:24:38,395 You've already missed two days. - I want to go too. 235 00:24:39,280 --> 00:24:41,430 You don't have to take me. 236 00:24:49,080 --> 00:24:53,312 Sarah, shall I ask your mother if you can come to my party? 237 00:24:53,480 --> 00:24:57,189 I want to dance with you tomorrow. - Leave me alone. 238 00:25:03,320 --> 00:25:07,029 Vic. - You've got an admirer. 239 00:25:07,200 --> 00:25:09,077 Me? 240 00:25:09,240 --> 00:25:13,279 Bas? No. He just wants to learn to dance. 241 00:25:14,480 --> 00:25:16,436 I missed you. 242 00:25:20,160 --> 00:25:22,913 Don't do that. - What? 243 00:25:23,080 --> 00:25:25,389 Don't fall in love with me. 244 00:25:26,520 --> 00:25:29,273 I'm too old for you. 245 00:25:29,440 --> 00:25:32,716 You should dance, flirt and party with boys like Bas. 246 00:25:32,880 --> 00:25:37,192 Bas? I'm not interested in him. I want to be with you. 247 00:25:39,920 --> 00:25:42,388 I think about you all the time. 248 00:26:22,080 --> 00:26:24,389 Bas came round this morning. 249 00:26:26,600 --> 00:26:30,388 With another invitation. Your father says you can go. 250 00:26:33,480 --> 00:26:38,634 Rita, help me put my shirt on. - Coming. 251 00:26:38,800 --> 00:26:41,030 A beauty like you should find a man... 252 00:26:41,200 --> 00:26:45,671 to take care of her and her child. Here. Take this money. 253 00:26:45,840 --> 00:26:49,071 Don't tell my wife. - I won't. 254 00:26:58,320 --> 00:27:02,199 What were you doing? - And what were you doing? 255 00:27:03,640 --> 00:27:06,154 You're stealing for Vic, aren't you? 256 00:27:07,440 --> 00:27:11,433 Sarah, don't trust him. Keep away from him. 257 00:27:11,600 --> 00:27:16,071 How dare you say that? You've got my dad's money in your pocket. 258 00:27:16,240 --> 00:27:20,711 It's not just the stealing. Vic is dangerous. 259 00:27:20,880 --> 00:27:23,917 He found you this job. You accept dad's money. 260 00:27:24,080 --> 00:27:27,038 Why shouldn't I give him something? 261 00:27:28,920 --> 00:27:32,196 Sarah, Vic's a pimp. 262 00:27:33,360 --> 00:27:36,909 He has prostitutes working for him. He's ruthless. 263 00:27:37,080 --> 00:27:40,868 He's only interested in you as long as you earn him money. 264 00:27:41,040 --> 00:27:44,999 You're lying. - No, I know what I'm talking about. 265 00:27:45,160 --> 00:27:48,994 Vic's my half-brother. - Rita? 266 00:27:49,160 --> 00:27:52,948 I don't want to lose this job because of your stupidity. 267 00:27:53,120 --> 00:27:55,680 I was just helping her get dressed. 268 00:28:06,760 --> 00:28:08,398 Here we are. 269 00:28:17,280 --> 00:28:20,477 Dad. - Come on, smile. 270 00:28:20,640 --> 00:28:22,710 Hello, Sarah. 271 00:28:22,880 --> 00:28:27,795 Here she is, as promised. Her mother will come for her at midnight. 272 00:28:27,960 --> 00:28:30,428 Take good care of her. 273 00:28:34,440 --> 00:28:37,477 Bas, I can't stay. - Hi, Bas. 274 00:28:38,960 --> 00:28:40,678 Great party. 275 00:28:41,560 --> 00:28:43,278 Come on. 276 00:28:45,360 --> 00:28:47,510 Happy birthday. - Thanks. 277 00:28:49,160 --> 00:28:51,037 Mum, this is Sarah. 278 00:28:51,200 --> 00:28:53,794 So you're Sarah. Hello. - Hello. 279 00:28:53,960 --> 00:28:56,030 How are you? Did you hurt yourself? 280 00:28:56,200 --> 00:28:59,795 It's nothing. I banged into the glass door in the living room. 281 00:28:59,960 --> 00:29:03,396 I'm always doing stupid things like that. 282 00:29:04,560 --> 00:29:06,471 Would you like a cake? 283 00:29:06,640 --> 00:29:09,234 Go on. I made them myself. 284 00:29:12,440 --> 00:29:15,796 Don't you have something to show Sarah, upstairs? 285 00:29:17,520 --> 00:29:19,715 Bas, I've got to go. - Sarah... 286 00:29:23,560 --> 00:29:27,997 I've got something for you. It's upstairs in the studio. 287 00:29:28,160 --> 00:29:33,871 I'll give it to you when it's finished. - No, Bas. Sorry, but I've got to go. 288 00:29:39,480 --> 00:29:42,199 What's going on? - Nothing. 289 00:30:02,200 --> 00:30:04,668 Here at least I can keep an eye on you. 290 00:30:19,360 --> 00:30:20,839 Vic... 291 00:30:25,200 --> 00:30:28,397 You mustn't come here. This is no place for you. 292 00:30:32,520 --> 00:30:36,957 Rita told me I shouldn't trust you, that I should keep away from you. 293 00:30:37,120 --> 00:30:40,476 She said you're a bastard, and her half-brother. 294 00:30:40,640 --> 00:30:42,676 Calm down. 295 00:30:45,440 --> 00:30:48,079 Come here. 296 00:31:10,480 --> 00:31:11,913 Sarah. 297 00:31:16,440 --> 00:31:20,149 What Rita said is true. - What did she tell you? 298 00:31:20,320 --> 00:31:22,515 That you are a pimp. 299 00:31:22,680 --> 00:31:25,717 Wait. Sarah, for Christ's sake. 300 00:31:27,200 --> 00:31:29,191 Sarah, I love you. 301 00:31:35,160 --> 00:31:38,869 What do you mean, my daughter isn't here? 302 00:31:39,040 --> 00:31:41,395 Where is she, then? - I'm here, mum. 303 00:31:41,560 --> 00:31:43,516 I was waiting outside. 304 00:31:43,680 --> 00:31:47,116 Why? You've been crying. 305 00:31:47,280 --> 00:31:50,750 What were you doing outside? Answer me. 306 00:31:50,920 --> 00:31:53,309 It's my fault. 307 00:31:53,480 --> 00:31:55,630 I... 308 00:31:55,800 --> 00:31:57,836 What? 309 00:31:58,000 --> 00:31:59,718 What did he do to you? 310 00:31:59,880 --> 00:32:02,235 I kissed her. 311 00:32:02,440 --> 00:32:07,070 That's the last time I let you go out. And you, stay away from my daughter. 312 00:32:07,240 --> 00:32:10,789 Home, you. That's it, no more parties, no more buzzing flies. 313 00:32:10,960 --> 00:32:13,235 I told you this would happen. 314 00:32:15,320 --> 00:32:19,916 There was a little gyppy girl sitting all alone 315 00:32:20,080 --> 00:32:25,200 crying, crying, crying on a rock 316 00:32:25,360 --> 00:32:28,397 come little gyppy girl, come... 317 00:32:49,800 --> 00:32:51,279 Still up? 318 00:32:54,440 --> 00:32:56,908 Where's your mother? 319 00:32:57,080 --> 00:32:58,957 In bed. 320 00:32:59,960 --> 00:33:03,191 What did you fight about this time? 321 00:33:03,360 --> 00:33:05,920 That stupid party. 322 00:33:06,080 --> 00:33:09,470 I didn't even ask to go. 323 00:33:09,640 --> 00:33:13,679 Mum says she won't let me go out until I'm eighteen. 324 00:33:13,840 --> 00:33:17,833 She doesn't want me to become a slut... 325 00:33:18,000 --> 00:33:20,514 a whore... 326 00:33:20,680 --> 00:33:25,390 and a pile of shit with flies buzzing round me. 327 00:33:25,520 --> 00:33:28,910 But I'm not a whore. 328 00:33:29,080 --> 00:33:32,390 I never will be. 329 00:33:36,480 --> 00:33:38,789 Of course you won't. Come here. 330 00:33:49,440 --> 00:33:51,908 I'm afraid. - Afraid? 331 00:33:52,080 --> 00:33:56,756 I don't know... - Nothing will happen to you. 332 00:34:00,360 --> 00:34:03,193 The way you talk about love... 333 00:34:05,560 --> 00:34:09,394 Mum talks about sluts... 334 00:34:10,440 --> 00:34:14,274 and you talk about boiling rivers... 335 00:34:14,440 --> 00:34:17,432 whores and pimps. 336 00:34:18,840 --> 00:34:21,195 What's all this about? 337 00:34:22,040 --> 00:34:28,388 Calm down. - There must be some nice guys... 338 00:34:28,560 --> 00:34:33,714 who don't just want to fuck me, who are... 339 00:34:33,880 --> 00:34:37,031 Calm down. ...gentle. 340 00:34:39,600 --> 00:34:41,670 Listen to that. 341 00:34:45,160 --> 00:34:48,436 I've had that music on my mind all day. 342 00:34:50,840 --> 00:34:52,831 What are they singing? 343 00:34:55,080 --> 00:34:58,789 Erbarme, erbarme dich. 344 00:35:02,440 --> 00:35:06,558 Mercy, compassion. 345 00:35:12,440 --> 00:35:17,275 Sarah, your mother's afraid. She's so afraid. 346 00:35:17,440 --> 00:35:19,510 She's panicking... 347 00:35:21,000 --> 00:35:26,518 at the thought of losing her lovely eldest daughter. 348 00:35:31,440 --> 00:35:34,159 You must take pity on her. 349 00:35:38,040 --> 00:35:41,077 She finds it hard to accept... 350 00:35:41,240 --> 00:35:44,232 that you're a young woman now. 351 00:35:48,200 --> 00:35:50,919 She wants to keep you with her. 352 00:35:52,800 --> 00:35:57,590 Your path is clear, all you have to do is follow it. 353 00:36:00,800 --> 00:36:02,836 We are only... 354 00:36:04,520 --> 00:36:07,478 passing through here. 355 00:36:07,640 --> 00:36:13,237 There's no reason to be afraid. 356 00:36:21,480 --> 00:36:23,152 Dad? 357 00:36:25,480 --> 00:36:28,040 Are all pimps bad? 358 00:36:36,000 --> 00:36:41,028 The world depends on pimps and prostitutes. 359 00:36:41,200 --> 00:36:42,872 So... 360 00:36:45,080 --> 00:36:49,676 I suppose there must be a few good ones around. 361 00:36:58,000 --> 00:37:02,676 Good night, dad. - Sleep tight, sweetheart. 362 00:37:18,280 --> 00:37:20,953 Bitch. You betrayed me. 363 00:37:21,120 --> 00:37:23,315 You're here to keep an eye on things. 364 00:37:23,480 --> 00:37:26,756 Not to cause trouble or suck up to the father. 365 00:37:26,920 --> 00:37:31,391 Leave me alone, Vic. Piss off. 366 00:37:31,520 --> 00:37:35,229 You're not going to fuck up my life. It's over. Bastard. 367 00:37:35,440 --> 00:37:37,396 Goddammit. 368 00:37:52,520 --> 00:37:55,273 I understand you don't want to see me again. 369 00:37:55,440 --> 00:37:58,034 I came to say goodbye. 370 00:37:59,160 --> 00:38:02,948 You'd do better to avoid me. - No. 371 00:38:06,200 --> 00:38:09,590 I don't want you to be tainted with my filth. 372 00:38:09,760 --> 00:38:13,514 I can't be sure you won't land yourself in it anyway. 373 00:38:14,080 --> 00:38:16,196 You're not safe with me. 374 00:38:19,040 --> 00:38:21,713 Would you ever harm me? 375 00:38:21,880 --> 00:38:24,314 I'd never harm you. 376 00:38:27,360 --> 00:38:29,237 Sarah, let go of me. 377 00:38:31,240 --> 00:38:33,879 Let go of me, forever. 378 00:38:48,840 --> 00:38:50,319 Sarah. 379 00:38:52,080 --> 00:38:54,674 Don't be so naive. 380 00:38:54,840 --> 00:38:58,389 He's full of tricks, he protects no one. 381 00:38:59,240 --> 00:39:03,392 He doesn't give a damn about you. He's not interested in you at all. 382 00:39:03,560 --> 00:39:07,439 He's only interested in money. - You're wrong. 383 00:39:07,600 --> 00:39:11,149 Look, he refused to take these. 384 00:39:13,160 --> 00:39:16,869 He pushed me away because of you. - You're a piece of shit to him. 385 00:39:17,040 --> 00:39:21,830 But he won't send you away. He never lets go of his prey, he prostitutes it. 386 00:39:22,720 --> 00:39:24,676 For Christ's sake, Sarah. 387 00:39:26,000 --> 00:39:29,470 Listen, either you tell your parents, or I will. 388 00:39:51,080 --> 00:39:54,390 Uncle Hugo, do you know where Vic is? 389 00:39:54,560 --> 00:39:56,391 You can't find him? 390 00:40:01,800 --> 00:40:04,598 Get in. We'll go and look for him. 391 00:40:15,520 --> 00:40:16,999 You have to help me. 392 00:40:17,160 --> 00:40:20,869 Rita wants to tell my parents. She'll get us separated. 393 00:40:21,040 --> 00:40:23,679 Filthy whore, how dare she? 394 00:40:23,840 --> 00:40:28,072 Sarah, I'd never harm you. You know that, don't you? 395 00:40:28,240 --> 00:40:32,028 Go to The Choice. I'll be there in a minute. 396 00:40:44,080 --> 00:40:46,958 Try that one more time and I'll cut your balls off. 397 00:40:49,360 --> 00:40:53,797 The boss wants your little gypsy girl. - She's mine. 398 00:40:53,960 --> 00:40:57,635 He wants her first. - She's mine. 399 00:40:57,800 --> 00:40:59,950 You're crazy. 400 00:41:15,040 --> 00:41:17,679 Is it okay for me to stay now? 401 00:41:21,800 --> 00:41:25,588 You can stay at a friend's house. - Really? 402 00:41:25,760 --> 00:41:29,514 Yes. - When can I move in? 403 00:41:30,360 --> 00:41:33,591 Two days' time. - On my birthday. 404 00:41:42,120 --> 00:41:43,872 I've got some money. 405 00:41:44,040 --> 00:41:46,270 I don't want to go back home. 406 00:41:46,440 --> 00:41:50,433 Do you know a place where no one will find me? 407 00:41:50,600 --> 00:41:52,909 Please, Vic. 408 00:41:55,120 --> 00:41:58,396 Yes, I'll find a place. 409 00:42:19,440 --> 00:42:23,399 To your new life. - To our new life. 410 00:42:33,040 --> 00:42:36,316 Everything's alright between us again? 411 00:42:36,480 --> 00:42:38,710 Yes. 412 00:43:54,480 --> 00:43:57,119 Where the hell have you... - Hello. 413 00:43:57,280 --> 00:43:59,748 Isn't Sarah with you? 414 00:43:59,920 --> 00:44:02,309 No. She's not here? - Calm down. 415 00:44:02,480 --> 00:44:07,679 It's 10 in the evening, my daughter's out in the streets and I should stay calm? 416 00:44:07,840 --> 00:44:10,035 Where is she? - I don't know. 417 00:44:10,200 --> 00:44:13,954 Why would he know? - He kisses her, so he should know. 418 00:44:14,120 --> 00:44:19,433 Come on, we'll go and look for her. - Stay here. I'll go. Are you coming? 419 00:44:22,080 --> 00:44:24,310 Jesus, what a mess. 420 00:44:42,720 --> 00:44:45,757 Fuck Uncle Hugo and his boss. 421 00:44:45,920 --> 00:44:48,912 I have other plans for her. 422 00:45:43,240 --> 00:45:46,038 During the day it's a caf� for students. 423 00:46:09,800 --> 00:46:11,711 Oh no, my father... 424 00:46:20,240 --> 00:46:24,153 What are you doing here? Your mother is worried sick. 425 00:46:24,320 --> 00:46:26,390 Who are you? - I don't know her. 426 00:46:26,520 --> 00:46:29,637 No? But you were whispering in her ear. 427 00:46:29,800 --> 00:46:32,997 I whispered: Good luck. - Oh yes? I'II... 428 00:46:33,160 --> 00:46:35,515 I don't know him. 429 00:46:36,960 --> 00:46:38,712 Get in the car. 430 00:46:44,920 --> 00:46:48,833 What were you doing dancing on the table? 431 00:46:50,280 --> 00:46:52,840 Is that your dream? 432 00:46:53,320 --> 00:46:55,436 To dance in caf�s? 433 00:46:57,560 --> 00:47:01,633 To throw yourself into the arms of the first man who comes along? 434 00:47:01,800 --> 00:47:04,678 Who was that guy anyway? 435 00:47:04,840 --> 00:47:07,593 I don't know. 436 00:47:07,760 --> 00:47:10,069 You don't know, you don't know. 437 00:47:11,280 --> 00:47:14,113 You stink of him. 438 00:47:17,480 --> 00:47:22,713 What's with this bear? A girl like you doesn't need a bear anymore. 439 00:47:22,880 --> 00:47:24,836 Dad, no. Stop. 440 00:47:32,440 --> 00:47:33,919 Go to your room. 441 00:47:34,080 --> 00:47:35,638 Marcel, where was she? 442 00:47:35,800 --> 00:47:39,110 Dancing for a guy, on a table in some caf�. 443 00:47:39,280 --> 00:47:42,829 Say anything, and I'll tell them that you are a whore... 444 00:47:43,000 --> 00:47:45,594 that you have no kid and take money from dad. 445 00:47:45,760 --> 00:47:47,830 Come here. 446 00:47:48,320 --> 00:47:50,754 She's whispering with the maid. 447 00:47:50,920 --> 00:47:53,593 Denise, I thought we agreed to stay calm? 448 00:47:53,760 --> 00:47:56,797 I'm curious. Speak. 449 00:47:58,280 --> 00:47:59,918 Say something. 450 00:48:00,080 --> 00:48:03,550 Say something. - Denise, please. Sit down. 451 00:48:06,920 --> 00:48:09,150 Sarah... 452 00:48:10,360 --> 00:48:15,514 this Bas boy says you often go into that caf�. 453 00:48:15,680 --> 00:48:18,274 Is that true? 454 00:48:20,320 --> 00:48:22,959 Marcel, don't be so naive. 455 00:48:23,120 --> 00:48:27,875 Who was that guy you were dancing for? Who? 456 00:48:28,040 --> 00:48:31,271 Speak to your mother. - She doesn't know that guy. 457 00:48:31,440 --> 00:48:34,318 Whatever I do, she doesn't bat an eyelid. 458 00:48:34,480 --> 00:48:36,869 Rita, come here. 459 00:48:38,000 --> 00:48:41,390 You're bosom pals, aren't you? What's my daughter up to? 460 00:48:41,520 --> 00:48:44,990 Did she say anything to you? - No. 461 00:48:45,160 --> 00:48:46,912 She didn't say anything. 462 00:48:47,080 --> 00:48:51,119 Wipe that smile off your face. Go to bed. 463 00:49:03,040 --> 00:49:04,758 See you soon. 464 00:49:08,560 --> 00:49:10,039 Bye, sweetie. 465 00:49:11,840 --> 00:49:13,319 Thanks. 466 00:49:15,520 --> 00:49:17,033 Goodbye. 467 00:49:42,480 --> 00:49:44,835 Hey, darling. 468 00:49:45,000 --> 00:49:47,719 Come on, come to mama... 469 00:49:50,720 --> 00:49:52,312 Sarah. 470 00:49:55,120 --> 00:49:59,318 I'll wait all night if I have to. 471 00:50:00,640 --> 00:50:03,074 I want to know what's going on. 472 00:50:04,040 --> 00:50:06,076 Speak to me, please. 473 00:50:07,880 --> 00:50:10,713 I can feel there's something going on. 474 00:50:13,240 --> 00:50:15,470 What are you up to? 475 00:50:17,320 --> 00:50:20,949 Tell me, please. 476 00:50:41,240 --> 00:50:44,949 Do you really want to know? - Yes. 477 00:50:45,120 --> 00:50:47,588 That guy's a pimp. 478 00:50:53,320 --> 00:50:56,198 Yes, a pimp. 479 00:50:56,360 --> 00:50:58,999 He's going to help me get away from here. 480 00:50:59,160 --> 00:51:02,948 Marcel, did you hear? Who is this pimp? 481 00:51:03,120 --> 00:51:05,634 Get away from here? - Yes, a pimp. 482 00:51:05,800 --> 00:51:10,316 He's a real teddy bear. A thousand times kinder than you, or you. 483 00:51:10,480 --> 00:51:14,792 What do you mean? I want to know. - Go to your room. 484 00:51:14,960 --> 00:51:18,032 She's winding you up. Go downstairs. 485 00:51:23,440 --> 00:51:25,829 You've never hit me before. 486 00:51:30,880 --> 00:51:33,189 That woman is unbelievable. 487 00:51:37,360 --> 00:51:39,112 Come here. 488 00:51:40,600 --> 00:51:42,591 Come here. 489 00:52:16,320 --> 00:52:18,072 Goodbye, sweetheart. 490 00:52:21,280 --> 00:52:25,114 That Dutchman's dangerous. - Yes, so keep out of his way. 491 00:52:25,280 --> 00:52:29,990 Sarah, he's a pimp. - So what? He's a pimp, you're a snitch. 492 00:52:30,160 --> 00:52:33,436 I'm not allowed to come to school alone, thanks to you. 493 00:52:37,960 --> 00:52:39,791 I warned you. 494 00:52:39,960 --> 00:52:43,714 Where's the money and the jewelry? 495 00:52:43,880 --> 00:52:46,075 Where's the jewelry? 496 00:52:57,800 --> 00:52:59,836 Get to work, you. 497 00:53:07,000 --> 00:53:09,195 Sarah, come quickly. 498 00:53:13,240 --> 00:53:17,313 That bitch of a childminder's made off with my jewelry and our money. 499 00:53:17,480 --> 00:53:20,597 I have to join dad at the police. Here's some money. 500 00:53:20,760 --> 00:53:23,035 Order pizzas for yourself and the kids. 501 00:53:23,200 --> 00:53:26,636 No messing around, OK? - Of course not. 502 00:53:26,800 --> 00:53:29,030 I mean it. - OK. 503 00:53:42,040 --> 00:53:45,999 That's enough, kids. Go to sleep. 504 00:54:05,240 --> 00:54:06,912 Why? 505 00:54:07,600 --> 00:54:09,158 Now? 506 00:54:10,120 --> 00:54:12,714 Yes, just a second. I'm coming. 507 00:54:20,280 --> 00:54:23,431 You look pretty. - Is that what you came to say? 508 00:54:24,720 --> 00:54:29,077 No. I wanted to give you a present for your birthday. 509 00:54:29,240 --> 00:54:33,836 Wait, three more seconds. 510 00:54:35,160 --> 00:54:38,038 Here. Happy birthday. 511 00:54:38,800 --> 00:54:40,392 Thanks. 512 00:54:46,640 --> 00:54:50,792 Sorry, Bas. This isn't a good time. Come on. 513 00:54:50,960 --> 00:54:54,032 Marcel, she'll be up in a minute. 514 00:54:54,200 --> 00:54:55,952 Typical. - What? 515 00:54:56,120 --> 00:54:57,519 Typical. - What? 516 00:54:57,680 --> 00:55:01,798 I play the stern father, and it's still not good enough for you. 517 00:55:01,960 --> 00:55:07,398 Upstairs or down? - Brute. 518 00:55:07,520 --> 00:55:09,272 They're pissed. 519 00:55:19,360 --> 00:55:23,717 I'm sixteen. I'm getting out of here. 520 00:55:23,880 --> 00:55:26,075 Where will you go? 521 00:55:27,560 --> 00:55:30,632 You can't go with that pimp. 522 00:55:33,440 --> 00:55:36,398 No, I've got other plans, but... 523 00:55:37,680 --> 00:55:39,875 You can come to my house. 524 00:55:42,120 --> 00:55:44,588 Watch out for that Vic guy. 525 00:55:50,840 --> 00:55:52,751 It's beautiful. 526 00:56:02,840 --> 00:56:04,910 Yes. - Yes? 527 00:56:05,080 --> 00:56:08,868 The jewelry is insured, and well insured. 528 00:56:09,040 --> 00:56:12,510 Really? - We'll get more than they're worth. 529 00:56:12,680 --> 00:56:15,148 Long live robbers. 530 00:56:20,080 --> 00:56:22,548 It's my birthday. 531 00:56:23,480 --> 00:56:26,392 I'm sixteen. - Sixteen? 532 00:56:34,320 --> 00:56:37,278 Buy yourself a present tomorrow. And we'll eat out. 533 00:56:37,440 --> 00:56:39,271 Come here. 534 00:56:40,160 --> 00:56:43,311 What are you going to do? - Nothing. 535 00:56:43,480 --> 00:56:47,234 Is Bas your boyfriend? What about that pimp? 536 00:56:47,440 --> 00:56:50,034 Mum, there's nobody. - Leave her alone. 537 00:56:50,200 --> 00:56:52,156 You never tell me anything. 538 00:56:52,320 --> 00:56:55,437 What are you up to? - Denise, leave her alone. 539 00:56:55,600 --> 00:56:59,639 Let me talk woman to woman with my daughter. 540 00:56:59,800 --> 00:57:02,155 Must you always be the centre of attention? 541 00:57:02,320 --> 00:57:04,151 I'm going to live alone. 542 00:57:04,320 --> 00:57:08,074 Let's raise our glasses and sing a song for your birthday. 543 00:57:08,240 --> 00:57:09,912 Happy birthday... 544 00:57:10,080 --> 00:57:13,072 Tomorrow I do the entrance exam for ballet school. 545 00:57:13,240 --> 00:57:19,031 For the time being, you'll do what we tell you. 546 00:57:19,200 --> 00:57:23,113 No, I'll never do what you tell me again. 547 00:57:23,920 --> 00:57:27,833 Leave me alone. I'll never come back here. 548 00:57:28,000 --> 00:57:30,878 Sing with me. - Denise, no good will come of this. 549 00:57:31,040 --> 00:57:34,237 Go to bed. Something's going to go wrong, I can tell. 550 00:57:34,440 --> 00:57:36,874 You're going to come a cropper. 551 00:57:37,040 --> 00:57:40,396 Sing with me, please. 552 00:58:51,440 --> 00:58:53,908 She's gone, her clothes are gone. 553 00:58:54,080 --> 00:58:57,675 Don't overreact. She's a teenager, she'll be back. 554 00:58:57,840 --> 00:59:02,834 Marcel, this is serious. Take the children to school. 555 00:59:03,000 --> 00:59:07,118 Impossible. I've got a meeting with the Lebanese. It's worth millions. 556 00:59:07,280 --> 00:59:10,158 Sam. - Calm down. 557 00:59:17,680 --> 00:59:19,591 Leave me alone. 558 00:59:35,320 --> 00:59:36,992 Vic isn't here. 559 00:59:38,560 --> 00:59:40,915 Idiot. 560 00:59:43,480 --> 00:59:46,995 You think you're better than me, don't you? 561 00:59:48,560 --> 00:59:52,235 Bringing some more diamonds? 562 00:59:52,440 --> 00:59:55,989 For his hotel, for the future? 563 00:59:58,600 --> 01:00:01,956 I've been saving two years for his damn hotel. 564 01:00:04,440 --> 01:00:06,112 Fuck. 565 01:00:15,200 --> 01:00:17,430 What did she say? 566 01:00:17,600 --> 01:00:19,636 Nothing. 567 01:00:19,800 --> 01:00:22,109 Sarah, what did she say? 568 01:00:23,280 --> 01:00:25,953 She's jealous of us, that's all. 569 01:00:29,000 --> 01:00:31,070 What's wrong? 570 01:00:31,240 --> 01:00:35,028 Rita's gone with our money and the jewelry. 571 01:00:35,200 --> 01:00:36,872 Shit. 572 01:00:38,240 --> 01:00:39,912 Goddammit. 573 01:00:41,560 --> 01:00:44,597 If they look for Rita, they'll come looking for me too. 574 01:00:44,760 --> 01:00:48,070 You can't leave home now. 575 01:00:48,240 --> 01:00:51,516 I'll sort this out. I'll find her. 576 01:00:52,600 --> 01:00:56,639 I'll find her, give everything back and then nothing will stand in our way. 577 01:01:03,600 --> 01:01:06,194 I had nothing to do with this. 578 01:01:07,240 --> 01:01:09,470 Do you believe me? 579 01:01:14,440 --> 01:01:16,431 I've got a surprise for you. 580 01:01:17,440 --> 01:01:20,193 I want my little gyppy to be happy. 581 01:01:22,160 --> 01:01:23,878 Come on. 582 01:02:15,760 --> 01:02:18,911 Roses that you can take wherever you like. 583 01:02:55,080 --> 01:02:57,230 Congratulations. 584 01:02:57,440 --> 01:02:58,953 I've found Rita. 585 01:02:59,120 --> 01:03:02,157 And the jewelry and the money. 586 01:03:02,320 --> 01:03:05,153 And there's an even better surprise waiting for you. 587 01:03:05,320 --> 01:03:08,118 What surprise? - Later. 588 01:03:08,280 --> 01:03:10,475 Dad, champagne. 589 01:03:16,720 --> 01:03:19,393 Is Rita here? - You'll see. 590 01:03:30,040 --> 01:03:31,951 Room 402, please. 591 01:03:33,640 --> 01:03:35,198 It's OK. 592 01:03:37,480 --> 01:03:39,914 Yes, 402 please. 593 01:04:21,080 --> 01:04:23,275 What now? 594 01:04:23,440 --> 01:04:26,193 Where is Rita? - We don't need Rita. 595 01:04:28,640 --> 01:04:31,438 Look, everything's here. 596 01:04:42,000 --> 01:04:43,558 Nothing can stop us now. 597 01:04:43,720 --> 01:04:48,236 It's just us two. We've got the money and the dream place. 598 01:04:50,960 --> 01:04:52,678 Nobody will find us. 599 01:04:52,840 --> 01:04:57,277 We leave tomorrow, to my island, my hotel. 600 01:04:57,440 --> 01:04:59,874 You'll dance. 601 01:05:00,040 --> 01:05:02,190 Like a goddess. 602 01:05:02,360 --> 01:05:05,397 When I saw you dancing on the table, yesterday... 603 01:05:05,520 --> 01:05:09,195 They'll pay a fortune to touch you. 604 01:05:11,640 --> 01:05:17,795 You'll decide. You don't have to fuck them if you don't want to. 605 01:05:17,960 --> 01:05:20,428 Now I want to make love to you at last. 606 01:05:21,320 --> 01:05:24,073 I want to fuck you every way I can. 607 01:05:24,240 --> 01:05:28,916 No, Vic. I have to stay here. I want to go to dancing school. 608 01:05:30,200 --> 01:05:33,715 What about us? - Us? 609 01:05:35,600 --> 01:05:38,637 What about me? I want to dance. 610 01:05:38,800 --> 01:05:42,315 I want to be the best dancer in the world, not just of your hotel. 611 01:05:42,480 --> 01:05:45,870 I won't go with you. I can't. 612 01:05:47,120 --> 01:05:49,918 I'm not a hotel dancer. 613 01:05:58,080 --> 01:06:01,755 I love you, but I can't do it. 614 01:06:02,720 --> 01:06:04,995 I don't want to ruin my life. 615 01:06:17,680 --> 01:06:19,591 I'll give you money. 616 01:06:20,440 --> 01:06:22,158 There's enough. 617 01:06:28,720 --> 01:06:30,517 Let me leave. 618 01:06:32,680 --> 01:06:34,557 Let me leave. 619 01:06:41,440 --> 01:06:43,476 Stupid little bitch. 620 01:06:43,640 --> 01:06:47,997 After one day you'll be begging me to let you dance in my hotel. 621 01:06:53,880 --> 01:06:57,475 Just one day of spreading your legs will be enough. 622 01:06:57,640 --> 01:06:59,676 They'll be queuing up. Tomorrow. 623 01:06:59,840 --> 01:07:02,229 Uncle Hugo will be first in line. 624 01:07:03,840 --> 01:07:06,434 You were never in love with me. 625 01:07:12,240 --> 01:07:16,028 Just one day. One day, little gyppy girl. 626 01:07:29,360 --> 01:07:32,033 Your little pussy will bring the money in. 627 01:07:33,360 --> 01:07:36,875 You wish your lanky friend was the first one in? 628 01:07:38,880 --> 01:07:41,269 From now on, he'll have to pay. 629 01:07:47,080 --> 01:07:52,200 There was a little gyppy girl, sitting all alone 630 01:07:52,360 --> 01:07:57,195 crying, crying, crying on a rock 631 01:07:57,360 --> 01:07:59,635 hello little gyppy girl 632 01:07:59,800 --> 01:08:04,555 Come and dance with me. Come on. 633 01:08:44,160 --> 01:08:47,277 I can assure she's not here. 634 01:08:51,680 --> 01:08:54,399 Please, I said she's not here. 635 01:08:54,520 --> 01:08:58,752 If I were you, I'd go to The Choice. It's in the Draakplaats. 636 01:09:08,600 --> 01:09:10,750 Sit down. 637 01:09:22,080 --> 01:09:26,631 Uncle Hugo? You can come and get her. 638 01:09:48,200 --> 01:09:49,679 Young lady... 639 01:09:53,920 --> 01:09:56,673 You had to hit her, I see. 640 01:09:59,800 --> 01:10:01,233 Shit. 641 01:10:19,720 --> 01:10:23,508 Two hours. If you're not back by then, your brother and sister are dead. 642 01:10:23,680 --> 01:10:25,591 I'll get them from school. 643 01:10:28,680 --> 01:10:30,033 Mum. 644 01:10:31,760 --> 01:10:35,548 My little angel. I've been looking for you all night. 645 01:10:35,720 --> 01:10:38,439 What happened? What's wrong? 646 01:10:38,600 --> 01:10:43,196 I don't believe this story about a street fight. 647 01:10:44,440 --> 01:10:48,752 Your daughter has been raped. Several times. 648 01:10:49,800 --> 01:10:51,756 She's in a state of shock. 649 01:10:52,600 --> 01:10:54,556 It should be reported. 650 01:11:08,880 --> 01:11:11,872 Mum, something happened last night. 651 01:11:14,680 --> 01:11:17,672 Forget it. 652 01:11:17,840 --> 01:11:21,310 If you knew everything I've had to forget. 653 01:11:21,480 --> 01:11:23,914 Eat something. 654 01:11:24,080 --> 01:11:27,959 You have to keep busy, move on. That's the best way. 655 01:11:30,320 --> 01:11:34,871 Something bad's going to happen to the kids. We've got to get them from school. 656 01:11:35,040 --> 01:11:37,110 Darling. 657 01:11:38,120 --> 01:11:41,032 Nothing's going to happen. 658 01:11:41,200 --> 01:11:44,715 You are Sarah Lenaerts. You're sixteen. 659 01:11:44,880 --> 01:11:47,440 Your life is just beginning. 660 01:11:49,840 --> 01:11:51,796 I'll drive you to school. 661 01:11:51,960 --> 01:11:55,475 Then you'll collect the children, as usual. 662 01:11:56,360 --> 01:11:58,874 No. I'll take the tram. 663 01:11:59,920 --> 01:12:01,592 As usual. 664 01:12:23,200 --> 01:12:26,192 Dad, I need you. Now. 665 01:12:26,360 --> 01:12:31,514 Sarah, no. Impossible. I can't leave. 666 01:12:31,680 --> 01:12:33,716 Just a minute... 667 01:12:54,360 --> 01:12:56,669 Today we'll be talking about... 668 01:12:58,800 --> 01:13:00,756 Bas, come here. 669 01:13:04,440 --> 01:13:06,431 What's all this? 670 01:13:11,440 --> 01:13:15,399 Can you look after the kids? - Did that bastard do this to you? 671 01:13:19,120 --> 01:13:21,156 Did that shit hit you? 672 01:13:23,200 --> 01:13:26,431 Come with me, please. 673 01:13:26,600 --> 01:13:29,034 To my house. 674 01:13:34,960 --> 01:13:36,837 I love you. 675 01:13:43,320 --> 01:13:45,629 Take care of the children. 676 01:13:45,800 --> 01:13:49,952 If I'm not back by four o'clock, take them to my mother's. 677 01:13:56,120 --> 01:13:58,554 But I will be back by four. 678 01:14:11,720 --> 01:14:15,508 Come quickly, they're wrecking the caf�. 679 01:14:15,680 --> 01:14:17,830 Caf� The Choice. 680 01:14:21,160 --> 01:14:24,994 I can still hear you saying: She's mine. 681 01:15:07,800 --> 01:15:10,678 Do something. - Stay out of it. 682 01:15:24,040 --> 01:15:25,553 Come on, come on. 683 01:15:35,600 --> 01:15:37,033 Bastard. 684 01:15:45,960 --> 01:15:49,635 Bring it on. Come on. 685 01:16:07,480 --> 01:16:09,198 You piece of scum. 686 01:16:23,280 --> 01:16:25,032 At last. 687 01:16:30,960 --> 01:16:33,838 Where are the children? - With my mother. 688 01:16:39,520 --> 01:16:41,397 Understood. Thank you. 689 01:16:42,720 --> 01:16:46,315 She admits having stolen the diamonds... 690 01:16:46,480 --> 01:16:49,597 and given them to the suspect. 691 01:16:51,920 --> 01:16:54,388 Can't she come home? - No. 692 01:16:56,160 --> 01:16:58,515 I can leave. 693 01:16:58,680 --> 01:17:01,069 I'm sorry. 694 01:17:01,240 --> 01:17:04,596 We've both got a black eye. 695 01:17:06,440 --> 01:17:10,115 You have to stay here to confront that man. 696 01:17:34,240 --> 01:17:36,435 What's all this about? 697 01:17:36,600 --> 01:17:41,628 Making a choice like that... 698 01:17:41,800 --> 01:17:44,394 There's not much chance they'll hold him. 699 01:17:44,520 --> 01:17:46,954 It's your word against his. 700 01:17:48,960 --> 01:17:52,669 Rita. I have to find Rita. 701 01:17:52,840 --> 01:17:56,276 Shut up, little bitch. - Dad, listen, Vic and Rita are... 702 01:17:56,440 --> 01:17:58,510 Shut up or you'll get a proper hiding. 703 01:17:58,680 --> 01:18:02,912 Leave her alone, you bastard. You never gave a damn about her. 704 01:18:04,560 --> 01:18:08,792 She got herself into this mess, she can get herself out of it. 705 01:18:09,840 --> 01:18:13,594 You stink. You disgust me. Come on. 706 01:18:23,560 --> 01:18:28,315 We'll hold him for a few hours. That's all we can do. 707 01:18:28,480 --> 01:18:31,711 The enquiry is pending. 708 01:18:34,960 --> 01:18:37,190 Stay away from him. 709 01:18:40,000 --> 01:18:42,275 Goodbye. 710 01:19:02,080 --> 01:19:05,311 Get out. - I want to know where Rita is. 711 01:19:05,480 --> 01:19:07,391 Get out. - I have to find Rita. 712 01:19:07,520 --> 01:19:10,592 You've caused enough trouble. Get out. 713 01:19:12,480 --> 01:19:14,516 Tramp. 714 01:19:20,000 --> 01:19:23,436 I know someone who knows where Rita is. Come on. 715 01:19:33,760 --> 01:19:37,799 Open up. - I can't. I'm locked in. 716 01:19:39,120 --> 01:19:42,078 Don't worry. You don't know what I'm capable of. 717 01:19:49,320 --> 01:19:52,118 How long will they hold him? - A few hours. 718 01:19:54,680 --> 01:19:58,070 These envelopes hold all the money from my tricks. 719 01:20:00,280 --> 01:20:02,953 I wish I could see his face. 720 01:20:24,440 --> 01:20:26,237 You've got to help me. 721 01:20:27,960 --> 01:20:29,632 What are you doing here? 722 01:20:31,440 --> 01:20:33,476 You've got to denounce Vic. 723 01:20:33,640 --> 01:20:38,156 Vic's my half-brother and I'm wanted for stealing. They won't believe me. 724 01:20:39,160 --> 01:20:43,119 You won't get him that easily. - I've got it all back. 725 01:20:43,280 --> 01:20:44,633 Shit. 726 01:20:51,960 --> 01:20:55,794 Sarah came by a couple of hours ago. She was looking for Rita. 727 01:21:02,240 --> 01:21:05,073 We're... 728 01:21:05,240 --> 01:21:07,196 really together in this, eh? 729 01:21:13,560 --> 01:21:16,597 Shit, here's Vic. Let's go. 730 01:21:22,920 --> 01:21:24,956 Come here. - No. 731 01:22:13,200 --> 01:22:17,478 Up against the wall, you. 732 01:22:21,160 --> 01:22:22,957 Dad? 733 01:22:38,960 --> 01:22:40,996 Where's mum? 734 01:22:47,600 --> 01:22:50,637 Look, I've got it all back. 735 01:22:54,640 --> 01:22:56,392 Dad? 736 01:23:00,440 --> 01:23:03,079 Vic's been arrested. 737 01:23:09,560 --> 01:23:11,915 I've brought Rita back with me. 738 01:23:13,200 --> 01:23:15,919 Can she stay here? 739 01:23:24,040 --> 01:23:26,429 My daughter is a whore. 740 01:23:29,120 --> 01:23:32,510 My daughter chose a pimp. 741 01:23:34,480 --> 01:23:37,074 The bastard fucked her. 742 01:23:38,000 --> 01:23:40,719 Of course he fucked her. 743 01:23:41,880 --> 01:23:43,996 He thought it was OK. 744 01:23:46,720 --> 01:23:48,950 Little gifts. 745 01:23:55,160 --> 01:23:59,676 My daughter's a whore and she's willing to pay for it to boot. 746 01:23:59,840 --> 01:24:02,877 Normally, whores get paid. 747 01:24:06,120 --> 01:24:08,839 What will you do for me... 748 01:24:09,000 --> 01:24:13,152 if I give you 200 euros? 749 01:24:13,320 --> 01:24:16,949 Strip? 750 01:24:18,120 --> 01:24:22,432 Or maybe you'll give me a blow job first and then strip? 751 01:24:24,920 --> 01:24:27,593 Yes, you've got a pretty mouth. 752 01:24:27,760 --> 01:24:29,671 My daughter has a whore's mouth. 753 01:24:29,840 --> 01:24:33,389 Sarah, I give you my permission to become a whore. 754 01:24:33,520 --> 01:24:36,159 But first you must qualify. 755 01:25:13,600 --> 01:25:15,477 Sarah. - Don't touch me. 756 01:25:18,560 --> 01:25:22,838 Here's the money you slipped between my breasts last night. 757 01:25:28,640 --> 01:25:31,234 Mummy. 758 01:25:33,280 --> 01:25:34,838 Darling. 759 01:25:40,000 --> 01:25:41,718 Stay here. 760 01:25:43,920 --> 01:25:46,150 What's this money? 761 01:25:47,240 --> 01:25:49,435 What happened, Marcel? 762 01:25:50,800 --> 01:25:53,519 Nothing at all. She stays here. 763 01:26:01,280 --> 01:26:06,673 I thought mum was bad enough, but she's nothing compared to you. 764 01:26:07,680 --> 01:26:09,955 I'm just getting started. 765 01:26:10,920 --> 01:26:12,751 Stay here. 766 01:26:17,440 --> 01:26:19,476 What happened? 767 01:27:20,520 --> 01:27:24,035 Four months later 768 01:27:26,640 --> 01:27:28,915 Can you tell right from left? - Yes. 769 01:27:29,080 --> 01:27:31,833 OK, up. Good. 770 01:27:37,160 --> 01:27:40,675 Not brilliant, but we're getting there. 771 01:27:43,040 --> 01:27:47,591 Last time, I promise. - We'll get it right this time. 772 01:27:55,320 --> 01:27:57,117 Fantastic. 773 01:28:02,280 --> 01:28:03,998 Dad? 774 01:29:12,600 --> 01:29:16,832 Ladies and gentlemen, the show for the first year of modern ballet... 775 01:29:17,000 --> 01:29:21,790 will begin in a few minutes. Please take your seats. Thank you. 776 01:29:35,480 --> 01:29:40,031 I wanted to wish you luck. - You got the invitation. 777 01:29:43,120 --> 01:29:45,588 I didn't dare give it to you myself. 778 01:29:49,240 --> 01:29:51,310 I'm on first. 779 01:29:54,720 --> 01:29:57,188 I never thanked you. 780 01:29:57,360 --> 01:30:00,511 You helped me and I never said thank you. 781 01:30:06,760 --> 01:30:08,591 I've missed you. 782 01:30:16,640 --> 01:30:20,315 I've saved a seat for you in the front row. 783 01:30:21,315 --> 01:30:31,315 Downloaded From www.AllSubs.org 56384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.