All language subtitles for Colony.S03E11.1080p.WEB.H264-DEFLATE[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:08,182 Previously on "Colony"... 2 00:00:08,225 --> 00:00:11,185 Mr. Kynes specifically assigned us to be your escort. 3 00:00:12,708 --> 00:00:14,708 Trust me, Mr. Garland is gonna keep me very safe. 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,060 I ran into Will Bowman last night. They abducted me. 5 00:00:18,714 --> 00:00:20,344 Are you really comfortable putting your life... 6 00:00:20,368 --> 00:00:22,065 Our lives in the hands of a guy like that? 7 00:00:22,109 --> 00:00:23,414 - Not this one again. - Dad. 8 00:00:23,458 --> 00:00:25,199 Hey, Sal. This is Gracie. 9 00:00:25,242 --> 00:00:27,070 I've been looking forward to meeting you. 10 00:00:27,114 --> 00:00:29,507 Every day I work for Kynes, I get more intel. 11 00:00:29,551 --> 00:00:30,702 One of the Outliers in my crew 12 00:00:30,726 --> 00:00:31,833 scouted the uptown facility. 13 00:00:31,857 --> 00:00:33,250 He wants to hit it. 14 00:00:33,294 --> 00:00:35,035 Is it time to let them have some guns? 15 00:00:37,385 --> 00:00:38,864 How'd you find me? 16 00:00:38,908 --> 00:00:40,823 I printed up this list of the refugee camp. 17 00:00:40,866 --> 00:00:43,434 My husband is on it. So are you. 18 00:00:43,478 --> 00:00:46,176 If this checks out, I'll be in touch. 19 00:00:46,220 --> 00:00:47,699 Hey! 20 00:05:28,153 --> 00:05:30,808 Couldn't sleep? 21 00:05:30,852 --> 00:05:32,549 I'm used to that. 22 00:05:32,593 --> 00:05:35,987 Today I actually had a reason to get out of bed. 23 00:05:36,031 --> 00:05:38,120 You still want to go to the meet? 24 00:05:38,163 --> 00:05:40,078 Hell, yes. 25 00:05:40,122 --> 00:05:43,821 You don't? 26 00:05:43,865 --> 00:05:47,651 I worked so hard to rebuild here. 27 00:05:47,695 --> 00:05:51,829 I mean, it's not much, but it's something. 28 00:05:51,873 --> 00:05:54,832 All we've built is a distraction. 29 00:05:54,876 --> 00:05:56,399 It's like this Colony. 30 00:05:56,443 --> 00:05:57,835 Just bright and shiny enough 31 00:05:57,879 --> 00:05:59,837 to keep us from wanting to dig any deeper. 32 00:05:59,881 --> 00:06:02,187 I know. 33 00:06:02,231 --> 00:06:03,798 It's still a risk. 34 00:06:03,841 --> 00:06:06,670 We don't know anything about these people. 35 00:06:06,714 --> 00:06:09,412 We know they're professionals... 36 00:06:09,456 --> 00:06:13,808 unlike any other cell we've had to deal with. 37 00:06:13,851 --> 00:06:16,506 What about the kids? 38 00:06:16,550 --> 00:06:18,943 - What about them? - This decision affects them. 39 00:06:18,987 --> 00:06:20,858 - Bram gets it. - Gracie doesn't. 40 00:06:20,902 --> 00:06:22,904 She just wants a normal life. 41 00:06:22,947 --> 00:06:25,689 I thought you would jump at this chance... 42 00:06:25,733 --> 00:06:27,691 A real insurgency, 43 00:06:27,735 --> 00:06:29,563 one that's trained and organized, 44 00:06:29,606 --> 00:06:31,105 one who can help us figure out what's really going on. 45 00:06:31,129 --> 00:06:33,436 A lot's changed, Will. 46 00:06:35,960 --> 00:06:37,571 Yeah. 47 00:06:39,094 --> 00:06:40,791 Well... 48 00:06:40,835 --> 00:06:43,533 I'm going. 49 00:06:45,579 --> 00:06:48,712 Okay. So am I. 50 00:06:48,756 --> 00:06:51,715 I want to hear what they have to say. 51 00:07:30,667 --> 00:07:32,887 These are the guys I was telling you about. 52 00:07:32,930 --> 00:07:34,236 This is Harris. 53 00:07:34,279 --> 00:07:36,107 - You run this show? - That's right. 54 00:07:36,151 --> 00:07:39,589 You guys know a lot about us. 55 00:07:39,633 --> 00:07:40,895 I just want to know how. 56 00:07:40,938 --> 00:07:42,984 I'm an Outlier. So is he. 57 00:07:43,027 --> 00:07:44,159 Him, too. 58 00:07:44,202 --> 00:07:45,943 Same is probably true for you 59 00:07:45,987 --> 00:07:49,686 and most of the folks in this gym. 60 00:07:49,730 --> 00:07:50,881 What the hell is an Outlier? 61 00:07:50,905 --> 00:07:52,123 Professionals... 62 00:07:52,167 --> 00:07:53,690 Flagged and tracked by the Occupation 63 00:07:53,734 --> 00:07:55,126 since before the Arrival. 64 00:07:55,170 --> 00:07:56,693 I work in the refugee camps. 65 00:07:56,737 --> 00:07:58,913 We identify Outliers the moment they register 66 00:07:58,956 --> 00:08:02,133 and quietly relocate them into the Colony. 67 00:08:02,177 --> 00:08:04,527 Why? 68 00:08:04,571 --> 00:08:06,834 The Occupation is building an army. 69 00:08:06,877 --> 00:08:08,270 The Morks are on the run, 70 00:08:08,313 --> 00:08:10,098 fighting a war against something else. 71 00:08:10,141 --> 00:08:12,796 That's why they colonized us. 72 00:08:12,840 --> 00:08:14,537 And when their enemy catches up to them, 73 00:08:14,581 --> 00:08:16,844 the Outliers are gonna be their first line of defense. 74 00:08:16,887 --> 00:08:18,846 We all thought we survived the purge 75 00:08:18,889 --> 00:08:20,195 because we were smart. 76 00:08:20,238 --> 00:08:23,633 Turns out we're not as clever as we thought. 77 00:08:23,677 --> 00:08:25,156 I don't know. I'm pretty clever. 78 00:08:26,897 --> 00:08:28,333 Occupation made a big mistake 79 00:08:28,377 --> 00:08:30,161 putting you all in the same Colony like this. 80 00:08:30,205 --> 00:08:33,904 We have an opportunity to exploit it. 81 00:08:33,948 --> 00:08:37,125 Look, it seems like a compelling story. 82 00:08:37,168 --> 00:08:40,998 How do I know it's not just a fairy tale? 83 00:08:41,042 --> 00:08:44,611 We abducted a high-level IGA official and interrogated him. 84 00:08:47,048 --> 00:08:48,223 Here in Seattle? 85 00:08:48,266 --> 00:08:50,181 We have the whole thing on tape. 86 00:08:50,225 --> 00:08:52,009 The answers the official gave us 87 00:08:52,053 --> 00:08:54,142 fit with the intel I collected in L.A. 88 00:08:54,185 --> 00:08:56,013 Classified Occupation documents... 89 00:08:56,057 --> 00:08:59,800 They talk about building a biological weapon in Seattle. 90 00:08:59,843 --> 00:09:02,672 - You have these documents? - Some place safe. 91 00:09:02,716 --> 00:09:04,152 Like she said, 92 00:09:04,195 --> 00:09:06,589 there's a lot of talented people in this Colony. 93 00:09:06,633 --> 00:09:09,070 Put them together, we could do some real damage. 94 00:09:11,072 --> 00:09:13,378 All right, I've got a contact high in local authority. 95 00:09:13,422 --> 00:09:16,860 Give me a beat. Let me verify it. 96 00:09:16,904 --> 00:09:18,688 And if it checks out? 97 00:09:20,298 --> 00:09:22,300 We're in business. 98 00:09:36,793 --> 00:09:39,013 You look like a man who's flush with information. 99 00:09:39,056 --> 00:09:41,145 I was meeting with one of the cells. 100 00:09:41,189 --> 00:09:43,887 They just recruited some new members who claim 101 00:09:43,931 --> 00:09:47,108 to have recently captured a high-level IGA official. 102 00:09:47,151 --> 00:09:48,239 Snyder. 103 00:09:48,283 --> 00:09:50,285 The other night at his hotel, 104 00:09:50,328 --> 00:09:51,939 me and Ford are watching him. 105 00:09:51,982 --> 00:09:53,636 He disappears for an hour. 106 00:09:53,680 --> 00:09:56,160 Comes back with a bullshit story. 107 00:09:56,204 --> 00:09:57,684 These new recruits, 108 00:09:57,727 --> 00:09:59,729 did they say what Snyder gave up? 109 00:09:59,773 --> 00:10:02,123 No details, but it's about the Outlier program. 110 00:10:06,910 --> 00:10:08,825 I was getting tired of that little rat 111 00:10:08,869 --> 00:10:10,087 running around my Colony. 112 00:10:10,131 --> 00:10:12,089 Actually... 113 00:10:12,133 --> 00:10:14,744 he contacted me last night... 114 00:10:14,788 --> 00:10:17,094 said he had something important that I needed to see. 115 00:10:17,138 --> 00:10:19,096 Then I think you should go talk to the man. 116 00:10:19,140 --> 00:10:20,663 Don't let him know what we know. 117 00:10:20,707 --> 00:10:22,665 Just ask him some follow-up questions 118 00:10:22,709 --> 00:10:23,884 about his disappearance. 119 00:10:23,927 --> 00:10:26,234 Let him hang himself. 120 00:10:50,737 --> 00:10:52,869 Funny, I thought you said you were gonna be alone. 121 00:10:52,913 --> 00:10:54,392 Forgive me. 122 00:10:56,177 --> 00:10:57,700 Some of my recent experiences 123 00:10:57,744 --> 00:11:00,964 have made me a bit less trusting of people. 124 00:11:01,008 --> 00:11:04,359 You mean like the girl you paid to slap you around? 125 00:11:04,402 --> 00:11:05,752 No. 126 00:11:05,795 --> 00:11:09,799 She delivered exactly as advertised. 127 00:11:09,843 --> 00:11:11,758 You said you had something to talk about? 128 00:11:11,801 --> 00:11:13,107 I'm afraid that was a lie. 129 00:11:13,150 --> 00:11:14,456 I asked you to meet 130 00:11:14,499 --> 00:11:17,241 because there's something you can do for me. 131 00:11:17,285 --> 00:11:19,069 Yeah, what's that? 132 00:12:09,903 --> 00:12:11,905 I'm hungry. 133 00:12:11,948 --> 00:12:14,211 We still got a couple hours to lunch. 134 00:12:14,255 --> 00:12:17,562 Yeah, well, tell that to my stomach. 135 00:12:21,305 --> 00:12:25,788 What the hell was that? An explosion. 136 00:12:25,832 --> 00:12:27,485 - Hey, where are you going? - To help. 137 00:12:27,529 --> 00:12:31,054 You're running toward it? 138 00:13:01,650 --> 00:13:03,565 Hey, help is coming, okay? 139 00:13:03,608 --> 00:13:05,436 Hey. You're gonna be okay. 140 00:13:05,480 --> 00:13:09,005 Stay with me, all right? 141 00:13:28,242 --> 00:13:31,375 - What happened? - Truck bomb. 142 00:13:31,419 --> 00:13:32,986 Outliers were killed? 143 00:13:33,029 --> 00:13:35,162 Along with a lot of other people. 144 00:13:35,205 --> 00:13:37,165 I'm gonna have to report this incident to Davos. 145 00:13:37,207 --> 00:13:39,079 You do what you want to. 146 00:13:39,122 --> 00:13:41,187 I'm just letting you know that a team is likely to arrive 147 00:13:41,211 --> 00:13:45,128 to conduct a full investigation. 148 00:13:45,172 --> 00:13:46,956 We had a deal. 149 00:13:47,000 --> 00:13:48,586 The IGA doesn't get to interfere in Seattle. 150 00:13:48,610 --> 00:13:50,177 The terms of the deal 151 00:13:50,220 --> 00:13:52,092 were that the IGA would stay out of Seattle 152 00:13:52,135 --> 00:13:54,659 provided that you maintained control. 153 00:13:54,703 --> 00:13:57,358 It sure doesn't look like control to me. 154 00:14:07,585 --> 00:14:09,413 Harris isn't answering his phone. 155 00:14:09,457 --> 00:14:10,675 You need to find him now. 156 00:14:10,719 --> 00:14:12,025 I'll handle it. 157 00:14:12,068 --> 00:14:14,201 There's someone here to see you... 158 00:14:14,244 --> 00:14:17,204 from the IGA. 159 00:14:17,247 --> 00:14:19,510 What kind of someone? 160 00:14:27,257 --> 00:14:28,998 Helena. 161 00:14:31,261 --> 00:14:33,698 How many Outliers did we lose? 162 00:14:33,742 --> 00:14:35,178 Three. 163 00:14:35,222 --> 00:14:37,354 This is a problem. 164 00:14:37,398 --> 00:14:40,444 You didn't waste any time coming up here 165 00:14:40,488 --> 00:14:42,229 to dance on my grave. 166 00:14:42,272 --> 00:14:43,946 I was touring our facility in the Central Valley 167 00:14:43,970 --> 00:14:45,188 when I heard the news. 168 00:14:45,232 --> 00:14:47,408 It was a quick flight. 169 00:14:47,451 --> 00:14:50,454 Your errand boy, Alan Snyder... 170 00:14:50,498 --> 00:14:52,500 He's compromised. 171 00:14:52,543 --> 00:14:53,936 Excuse me? 172 00:14:53,980 --> 00:14:56,156 He was abducted by a Resistance group, 173 00:14:56,199 --> 00:14:58,245 which feels like something he should've reported 174 00:14:58,288 --> 00:14:59,637 up the chain. 175 00:14:59,681 --> 00:15:02,336 I can only wonder what he told them. 176 00:15:04,642 --> 00:15:07,297 Well, I'm here to talk about Seattle. 177 00:15:07,341 --> 00:15:09,212 A model Colony. 178 00:15:09,256 --> 00:15:11,606 - It was. - Nothing's changed. 179 00:15:11,649 --> 00:15:14,304 A day with one explosion would be a great victory 180 00:15:14,348 --> 00:15:16,437 for your other Colonies. 181 00:15:16,480 --> 00:15:19,135 Well, it wasn't just an explosion. 182 00:15:19,179 --> 00:15:22,312 It was an attack on a critical resource. 183 00:15:22,356 --> 00:15:24,097 Our Hosts will have questions. 184 00:15:24,140 --> 00:15:26,621 Which I will answer. 185 00:15:26,664 --> 00:15:29,058 I know why you sent Snyder here. 186 00:15:29,102 --> 00:15:30,712 I know why you jumped on a plane 187 00:15:30,755 --> 00:15:32,496 the moment you heard the news. 188 00:15:32,540 --> 00:15:34,759 It's because you and the other bureaucrats at the IGA 189 00:15:34,803 --> 00:15:36,413 hate what I'm doing 190 00:15:36,457 --> 00:15:40,026 because it doesn't fit in your narrow little model. 191 00:15:40,069 --> 00:15:42,680 Thing is, I don't care. 192 00:15:42,724 --> 00:15:44,682 And you don't have the juice to change anything. 193 00:15:44,726 --> 00:15:46,597 You might just get back on your plane 194 00:15:46,641 --> 00:15:49,035 and take your errand boy with you. 195 00:15:54,692 --> 00:15:57,217 - Alan. - Helena. 196 00:16:00,307 --> 00:16:03,658 Are you out of your mind? 197 00:16:03,701 --> 00:16:05,355 This is about the convoy, isn't it? 198 00:16:05,399 --> 00:16:07,009 Outliers... You killed Outliers. 199 00:16:07,053 --> 00:16:08,334 Seems to be having the desired effect. 200 00:16:08,358 --> 00:16:10,665 I signed off on a false-flag operation. 201 00:16:10,708 --> 00:16:12,362 If our Hosts find out about this... 202 00:16:12,406 --> 00:16:14,277 A simple attack never would have given us 203 00:16:14,321 --> 00:16:17,150 the necessary leverage, and this was just the first step. 204 00:16:17,193 --> 00:16:18,455 What does that mean? 205 00:16:18,499 --> 00:16:20,762 Kynes has been reverse engineering 206 00:16:20,805 --> 00:16:23,460 our Host's technology. 207 00:16:23,504 --> 00:16:25,767 - You have no proof. - But I know it's true. 208 00:16:25,810 --> 00:16:27,875 And once we have the authority to look under every rock 209 00:16:27,899 --> 00:16:29,336 in this Colony, 210 00:16:29,379 --> 00:16:32,817 we'll find more than enough to hang him. 211 00:16:32,861 --> 00:16:34,863 Killing three Outliers isn't gonna give the IGA 212 00:16:34,906 --> 00:16:36,647 the pretext it needs to come in here. 213 00:16:36,691 --> 00:16:38,780 You haven't seen my second act yet. 214 00:16:42,566 --> 00:16:45,395 Sometimes I miss the old Alan... 215 00:16:45,439 --> 00:16:47,354 the one crippled with self-doubt. 216 00:16:47,397 --> 00:16:49,443 As I remember, you fired that Alan, 217 00:16:49,486 --> 00:16:52,272 sent him to some godforsaken processing facility 218 00:16:52,315 --> 00:16:55,449 outside of Los Angeles. 219 00:16:55,492 --> 00:16:58,147 Live and learn. 220 00:16:58,191 --> 00:17:00,671 Kynes told me that, 221 00:17:00,715 --> 00:17:04,414 you'd been abducted by a Resistance cell. 222 00:17:04,458 --> 00:17:06,503 Did he? 223 00:17:06,547 --> 00:17:08,505 Is it true? 224 00:17:08,549 --> 00:17:11,421 I play all sides, Helena. 225 00:17:11,465 --> 00:17:13,728 That's my gift. 226 00:17:42,931 --> 00:17:45,238 They found Harris, sir. 227 00:17:52,288 --> 00:17:54,290 Forensics found the remains of an IED 228 00:17:54,334 --> 00:17:56,858 in the back of the truck... It detonated prematurely. 229 00:17:56,901 --> 00:17:58,729 So we're supposed to believe 230 00:17:58,773 --> 00:18:01,602 that Harris attacked the convoy then blew himself up 231 00:18:01,645 --> 00:18:04,257 en route to commit another act of terror? 232 00:18:04,300 --> 00:18:06,955 - It doesn't add up. - It's nonsense. 233 00:18:06,998 --> 00:18:09,175 They set him up. 234 00:18:09,218 --> 00:18:11,525 One of the other cells? 235 00:18:11,568 --> 00:18:14,789 I want an autopsy on him as soon as possible. 236 00:18:20,490 --> 00:18:22,405 Here's the thing I don't get. 237 00:18:23,319 --> 00:18:24,399 You snuck into this Colony, 238 00:18:25,016 --> 00:18:26,081 but me and the rest of those guys 239 00:18:26,105 --> 00:18:27,225 came through the front door. 240 00:18:27,584 --> 00:18:29,064 Why aren't you in one of those pods? 241 00:18:29,369 --> 00:18:30,196 - Yeah. - Maybe they're watching you. 242 00:18:30,239 --> 00:18:31,893 Doesn't seem worth the risk. 243 00:18:31,936 --> 00:18:33,958 They must know that if a couple of us find each other, 244 00:18:33,982 --> 00:18:35,375 there's gonna be trouble. 245 00:18:35,418 --> 00:18:37,179 They sure seemed to want you in one of those pods 246 00:18:37,203 --> 00:18:39,074 - back in L.A. - Exactly. 247 00:18:39,118 --> 00:18:41,990 So what changed. 248 00:18:42,033 --> 00:18:44,993 And those pros you saw, the ones who work for Kynes... 249 00:18:45,036 --> 00:18:47,213 Maybe they're Outliers, too? 250 00:18:47,256 --> 00:18:48,823 Could be. 251 00:19:06,275 --> 00:19:08,364 Hi. 252 00:19:08,408 --> 00:19:10,497 Hi. Can I help you? 253 00:19:12,281 --> 00:19:14,153 This is my house. 254 00:19:14,196 --> 00:19:15,937 You're Amy? 255 00:19:17,156 --> 00:19:20,246 I'm Katie. 256 00:19:22,944 --> 00:19:24,293 Will's wife. 257 00:19:28,036 --> 00:19:30,081 You've already heard that much about me? 258 00:19:30,125 --> 00:19:32,388 No, nothing, really. 259 00:19:34,521 --> 00:19:36,262 Okay. 260 00:19:36,305 --> 00:19:37,959 I'm sorry. 261 00:19:38,002 --> 00:19:41,310 Um, can we start over? 262 00:19:44,183 --> 00:19:46,010 How's that? 263 00:19:46,054 --> 00:19:47,969 Still a little awkward. 264 00:19:48,012 --> 00:19:50,885 Right. 265 00:19:50,928 --> 00:19:52,626 Will's here, I'm guessing? 266 00:19:52,669 --> 00:19:54,454 Yeah, he's inside with Broussard. 267 00:19:54,497 --> 00:19:56,369 They're talking shop. 268 00:19:58,458 --> 00:20:00,373 They do like their boys' time. 269 00:20:04,377 --> 00:20:06,553 Did they meet with the other cell? 270 00:20:06,596 --> 00:20:09,120 We all did, yeah. 271 00:20:09,164 --> 00:20:12,472 What'd you think? 272 00:20:12,515 --> 00:20:14,952 They seem professional. 273 00:20:14,996 --> 00:20:16,258 But? 274 00:20:16,302 --> 00:20:19,261 I've learned the hard way to... 275 00:20:19,305 --> 00:20:22,395 To wait for people to prove themselves. 276 00:20:25,615 --> 00:20:28,183 Broussard said you were with him at the beginning 277 00:20:28,227 --> 00:20:30,011 in L.A. 278 00:20:30,054 --> 00:20:32,231 That was a long time ago. 279 00:20:33,493 --> 00:20:35,538 Do you have a family? 280 00:20:37,540 --> 00:20:40,456 No. 281 00:20:40,500 --> 00:20:42,589 I was in L.A. for a medical conference 282 00:20:42,632 --> 00:20:44,982 when the Arrival happened. 283 00:20:45,026 --> 00:20:46,288 So I'm alone. 284 00:20:49,596 --> 00:20:52,251 Have you spent a lot of time with Will? 285 00:20:53,991 --> 00:20:55,471 Some. 286 00:21:01,564 --> 00:21:02,957 Is he all right? 287 00:21:05,568 --> 00:21:08,049 He's been through a lot. 288 00:21:12,009 --> 00:21:14,490 Has he done anything I should know about? 289 00:21:19,669 --> 00:21:22,106 In my line of work, 290 00:21:22,150 --> 00:21:26,067 I'm in the proximity of a lot of tragedy. 291 00:21:26,110 --> 00:21:28,461 Men and women usually handle it differently. 292 00:21:30,724 --> 00:21:32,726 Guys like Will... 293 00:21:32,769 --> 00:21:36,338 tend to be more action-oriented. 294 00:21:41,604 --> 00:21:44,215 I'm sorry. 295 00:21:57,316 --> 00:21:59,274 What's going on? 296 00:21:59,318 --> 00:22:01,145 Inside. 297 00:22:13,027 --> 00:22:16,247 - What the hell is this? - Stay where you are. 298 00:22:17,771 --> 00:22:19,338 What happened? 299 00:22:19,381 --> 00:22:21,427 - Harris is dead. - How? 300 00:22:21,470 --> 00:22:24,386 There was a bombing downtown... a truck. 301 00:22:24,430 --> 00:22:25,648 What truck? 302 00:22:25,692 --> 00:22:27,781 A transport headed for Blake Island. 303 00:22:27,824 --> 00:22:30,305 It was carrying Outliers. And Harris was on this truck? 304 00:22:30,349 --> 00:22:32,786 No, he was killed in a second explosion. 305 00:22:32,829 --> 00:22:36,616 You hear anything about this at the hospital? 306 00:22:36,659 --> 00:22:38,139 I had lunch with a friend. 307 00:22:38,182 --> 00:22:40,402 It must've happened after my shift. 308 00:22:40,446 --> 00:22:41,751 This wasn't your op? 309 00:22:41,795 --> 00:22:43,623 - No. - Wasn't ours either. 310 00:22:43,666 --> 00:22:45,320 There hasn't been a Resistance attack 311 00:22:45,364 --> 00:22:46,713 in this Colony in 18 months, 312 00:22:46,756 --> 00:22:48,367 and then you guys show up. 313 00:22:48,410 --> 00:22:50,107 You think the four of us have the muscle 314 00:22:50,151 --> 00:22:51,346 to pull off something like this? 315 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 You tell me. 316 00:22:53,110 --> 00:22:55,417 The IGA official we abducted 317 00:22:55,461 --> 00:22:58,638 said he came to Seattle to find dirt on Kynes. 318 00:22:58,681 --> 00:23:00,727 The Authority is trying to discredit him. 319 00:23:00,770 --> 00:23:03,425 - By killing Outliers? - They're a military asset. 320 00:23:03,469 --> 00:23:05,645 Hitting them would attract a lot of attention. 321 00:23:05,688 --> 00:23:07,821 Why would the IGA destroy their own assets? 322 00:23:07,864 --> 00:23:10,606 The man we're talking about... 323 00:23:10,650 --> 00:23:12,695 he's capable of anything. 324 00:23:12,739 --> 00:23:15,219 I want to see the tape. 325 00:23:16,525 --> 00:23:18,571 Fine. 326 00:23:32,149 --> 00:23:34,238 This... 327 00:23:34,282 --> 00:23:36,327 says that there's a bio-weapons facility 328 00:23:36,371 --> 00:23:38,329 in Seattle. 329 00:23:38,373 --> 00:23:41,158 - Where did you get that? - We know more than you think. 330 00:23:41,202 --> 00:23:42,682 And if I catch you in another lie, 331 00:23:42,725 --> 00:23:44,292 there won't be a warning. 332 00:23:44,335 --> 00:23:45,685 I will cut your throat, 333 00:23:45,728 --> 00:23:48,078 and you will bleed out right here. 334 00:23:49,602 --> 00:23:51,255 Who is he? 335 00:23:51,299 --> 00:23:53,214 Alan Snyder... 336 00:23:53,257 --> 00:23:55,129 A bloc governor from the Los Angeles Colony... 337 00:23:55,172 --> 00:23:56,652 until he got promoted. 338 00:23:56,696 --> 00:23:58,828 Before the Arrival, 339 00:23:58,872 --> 00:24:01,483 our Hosts used an algorithm to sort humans 340 00:24:01,527 --> 00:24:03,093 into different groups. 341 00:24:03,137 --> 00:24:05,444 Your group determined your fate... 342 00:24:05,487 --> 00:24:07,881 Whether you worked for the IGA or went to the Factory 343 00:24:07,924 --> 00:24:09,709 or lived in the Green Zone. 344 00:24:09,752 --> 00:24:13,495 Everything was based on how you were classified. 345 00:24:13,539 --> 00:24:16,150 So Outliers are one of these groups? 346 00:24:17,630 --> 00:24:20,502 A special group with special privileges. 347 00:24:20,546 --> 00:24:22,112 What does he mean? 348 00:24:22,156 --> 00:24:23,723 That's why we came to you. 349 00:24:23,766 --> 00:24:26,160 We need to work together to figure that out. 350 00:24:26,203 --> 00:24:29,555 Harris was your commander, right? 351 00:24:29,598 --> 00:24:31,600 I know it's hard to lose him, 352 00:24:31,644 --> 00:24:34,560 but it's next man up. 353 00:24:34,603 --> 00:24:37,476 And you've got to realize we aren't the enemy. 354 00:24:42,306 --> 00:24:44,352 I need to call someone. 355 00:24:45,614 --> 00:24:48,399 They do not move until I get back. 356 00:25:05,068 --> 00:25:07,244 Hey. 357 00:25:07,288 --> 00:25:08,768 I didn't know you were here. 358 00:25:08,811 --> 00:25:12,293 Yeah, I was one of the first responders. 359 00:25:12,336 --> 00:25:13,860 You okay? 360 00:25:13,903 --> 00:25:15,296 Yeah, I'm fine. 361 00:25:15,339 --> 00:25:17,139 Really? 'Cause I don't think I'll be getting 362 00:25:17,167 --> 00:25:18,821 much sleep tonight. 363 00:25:20,823 --> 00:25:22,869 I'm just worried about Gracie. 364 00:25:22,912 --> 00:25:24,392 Where is she. 365 00:25:24,435 --> 00:25:26,133 Yeah, they're on lockdown. I checked. 366 00:25:26,176 --> 00:25:28,483 That's the safest place to be. I mean, this... 367 00:25:28,527 --> 00:25:30,050 This was a professional job. 368 00:25:30,093 --> 00:25:33,314 They're not going after kids. 369 00:25:33,357 --> 00:25:36,970 Meadow says you take good care of your sister. 370 00:25:37,013 --> 00:25:40,147 She's been through a lot. 371 00:25:40,190 --> 00:25:42,453 As you have, I'm guessing. 372 00:25:44,804 --> 00:25:46,501 You know, the wife and I were talking 373 00:25:46,545 --> 00:25:48,155 about how much fun it was 374 00:25:48,198 --> 00:25:49,983 to have you and Gracie over for dinner, 375 00:25:50,026 --> 00:25:52,376 and I think you should come again. 376 00:25:52,420 --> 00:25:53,900 Okay. 377 00:25:53,943 --> 00:25:55,249 Soon. 378 00:26:06,129 --> 00:26:08,958 Harris was dead before that bomb went off. 379 00:26:09,002 --> 00:26:10,873 Sloppy... 380 00:26:10,917 --> 00:26:13,354 almost like they don't care that we know. 381 00:26:13,397 --> 00:26:15,486 It's no coincidence our problems began 382 00:26:15,530 --> 00:26:17,880 shortly after Alan Snyder arrived in this bloc. 383 00:26:17,924 --> 00:26:20,013 Question is how high it goes. 384 00:26:20,056 --> 00:26:21,841 Get me the airport director. 385 00:26:21,884 --> 00:26:23,103 Yes, sir. 386 00:26:26,236 --> 00:26:28,021 You're on with Garvey McCallum. 387 00:26:28,064 --> 00:26:29,718 Hey, Garvey, it's Everett. 388 00:26:29,762 --> 00:26:31,435 I have a question about Helena Goldwyn's flight. 389 00:26:31,459 --> 00:26:33,113 Where'd she come from? 390 00:26:33,156 --> 00:26:34,854 Well, the manifest said our facility 391 00:26:34,897 --> 00:26:36,203 in the Central Valley. 392 00:26:36,246 --> 00:26:37,900 But? 393 00:26:37,944 --> 00:26:40,033 But there was a second passenger on the plane... 394 00:26:40,076 --> 00:26:42,949 An IGA courier headed out to the island. 395 00:26:42,992 --> 00:26:44,428 And they only come from Davos. 396 00:26:44,472 --> 00:26:45,995 Yeah. 397 00:26:46,039 --> 00:26:47,997 - Thanks, Garvey. - No problem. 398 00:26:50,130 --> 00:26:54,438 She was already in the air when the bomb went off. 399 00:26:54,482 --> 00:26:57,398 Helena's too political to do anything on her own. 400 00:27:00,619 --> 00:27:03,143 The entire IGA is gunning for me. 401 00:27:03,186 --> 00:27:06,973 I thought we had more time, but it is what it is. 402 00:27:09,192 --> 00:27:11,064 - Glen. - Yes, sir. 403 00:27:11,107 --> 00:27:14,589 Send an encrypted SMS to everyone in Project Phoenix. 404 00:27:14,633 --> 00:27:16,547 Let them know we've just gone live. 405 00:27:16,591 --> 00:27:18,941 Yes, sir. 406 00:27:25,948 --> 00:27:28,255 Hey. 407 00:27:33,956 --> 00:27:35,610 Shut it down. 408 00:27:38,482 --> 00:27:41,921 Are you sure? 409 00:27:41,964 --> 00:27:43,966 It's a shame to kill something this beautiful, 410 00:27:44,010 --> 00:27:46,099 but... 411 00:27:46,142 --> 00:27:49,102 we always knew this was temporary. 412 00:27:49,145 --> 00:27:50,451 All right. 413 00:28:05,335 --> 00:28:08,861 It's been a pleasure, Ev. 414 00:28:08,904 --> 00:28:11,298 See you on the other side? 415 00:28:11,341 --> 00:28:13,474 I hope so. 416 00:28:30,970 --> 00:28:33,363 If it isn't the Ice Queen and her evil little sidekick. 417 00:28:33,407 --> 00:28:34,974 We need to speak with you. 418 00:28:35,017 --> 00:28:36,473 I'd love to, but I'm late for a meeting. 419 00:28:36,497 --> 00:28:39,108 We ran tests on your deceased bodyguard, Harris. 420 00:28:39,152 --> 00:28:42,546 It seems he was designated as an Outlier. 421 00:28:44,244 --> 00:28:45,506 Do you know the difference 422 00:28:45,549 --> 00:28:47,334 between intelligence and cunning? 423 00:28:47,377 --> 00:28:49,684 Of course not, because if you did, 424 00:28:49,728 --> 00:28:51,512 they never would have picked you. 425 00:28:51,555 --> 00:28:53,403 You're about to pay the price for your arrogance. 426 00:28:53,427 --> 00:28:54,994 And when do you pay the price 427 00:28:55,037 --> 00:28:57,518 for selling out your whole species? 428 00:28:57,561 --> 00:28:59,302 I can't even blame you. 429 00:28:59,346 --> 00:29:01,043 This is what happens when you give 430 00:29:01,087 --> 00:29:02,958 large power to small minds. 431 00:29:03,002 --> 00:29:05,047 Those small minds are going to bring you down. 432 00:29:05,091 --> 00:29:06,919 Just like our Hosts wanted. 433 00:29:06,962 --> 00:29:08,398 Why do you think 434 00:29:08,442 --> 00:29:11,010 they put the morally bankrupt administrator 435 00:29:11,053 --> 00:29:14,013 of a shitty community college in charge of a bloc? 436 00:29:14,056 --> 00:29:17,016 Or a failed studio exec in charge of a Colony? 437 00:29:17,059 --> 00:29:18,582 They saw our potential. 438 00:29:18,626 --> 00:29:20,541 They saw weakness. 439 00:29:20,584 --> 00:29:22,456 They knew you were the kind of crabs 440 00:29:22,499 --> 00:29:24,153 who would always drag the others 441 00:29:24,197 --> 00:29:25,894 back down into the bucket. 442 00:29:29,071 --> 00:29:31,030 Harris was my friend. 443 00:29:53,052 --> 00:29:55,750 - You talk to your guys? - I left word. 444 00:29:55,794 --> 00:29:58,231 Phone crashed before he could call me back. 445 00:29:58,274 --> 00:29:59,928 Let me see yours. 446 00:30:02,583 --> 00:30:05,455 It's dead, too. 447 00:30:05,499 --> 00:30:07,762 Mine too. 448 00:30:07,806 --> 00:30:11,244 Is that because of the attack? 449 00:30:12,332 --> 00:30:14,421 It's a signal. 450 00:30:14,464 --> 00:30:16,336 What signal? 451 00:30:17,990 --> 00:30:20,079 Harris said if the network ever went down, 452 00:30:20,122 --> 00:30:22,168 we should meet at a rally point 453 00:30:22,211 --> 00:30:24,257 and be ready for something big. 454 00:30:24,300 --> 00:30:26,346 How would he know the network might go down? 455 00:30:26,389 --> 00:30:28,478 He had inside information. 456 00:30:30,741 --> 00:30:34,180 Harris worked for Kynes. 457 00:30:34,223 --> 00:30:36,660 - What? - It's how we got our intel. 458 00:30:36,704 --> 00:30:38,544 How do you know Harris wasn't a double agent? 459 00:30:38,575 --> 00:30:40,273 I don't. 460 00:30:40,316 --> 00:30:41,665 If the phone's a signal, 461 00:30:41,709 --> 00:30:43,232 you need to get to that rally point, 462 00:30:43,276 --> 00:30:44,451 and we're coming with you. 463 00:30:44,494 --> 00:30:46,279 No. 464 00:30:46,322 --> 00:30:47,758 We have protocols. 465 00:30:47,802 --> 00:30:50,979 Your protocols died with Harris. 466 00:30:55,331 --> 00:30:56,724 Fine. 467 00:30:56,767 --> 00:30:58,247 You two come with me. 468 00:30:58,291 --> 00:31:02,251 They stay here with the rest of my guys. 469 00:31:09,606 --> 00:31:12,044 All right. 470 00:31:18,702 --> 00:31:20,704 Well, this seems like a pretty stupid idea. 471 00:31:20,748 --> 00:31:22,489 What do you think? 472 00:31:22,532 --> 00:31:26,536 Nobody asked me what I think. 473 00:31:26,580 --> 00:31:28,756 I'm not authorized to access the system. 474 00:31:28,799 --> 00:31:30,323 We're giving you the authorization. 475 00:31:30,366 --> 00:31:32,238 That has to come from Mr. Kynes. 476 00:31:32,281 --> 00:31:34,849 Mr. Kynes works for the IGA, which means he works for us, 477 00:31:34,893 --> 00:31:37,243 which means you work for us. 478 00:31:37,286 --> 00:31:39,288 I'm really not comfortable with this. 479 00:31:39,332 --> 00:31:41,073 Access the system, 480 00:31:41,116 --> 00:31:43,510 or the next job you'll be working will be reception 481 00:31:43,553 --> 00:31:46,687 at the Arctic fabrication facility. 482 00:31:46,730 --> 00:31:49,037 What do you need? 483 00:31:49,081 --> 00:31:50,691 This bloc runs on information. 484 00:31:50,734 --> 00:31:52,171 We want it. 485 00:31:52,214 --> 00:31:54,216 Start by locating Harris in the database. 486 00:31:54,260 --> 00:31:56,523 I need to know how many trained killers like him 487 00:31:56,566 --> 00:31:58,786 are running around Seattle. 488 00:32:04,226 --> 00:32:05,706 It's not working. 489 00:32:05,749 --> 00:32:07,621 - Glen. - I swear. 490 00:32:07,664 --> 00:32:09,318 It's like the whole system is down. 491 00:32:09,362 --> 00:32:11,233 The server has, like, four backups. 492 00:32:11,277 --> 00:32:13,148 It's supposed to be foolproof. 493 00:32:13,192 --> 00:32:14,367 Find Kynes now. 494 00:32:14,410 --> 00:32:16,064 I can't track his cell phone 495 00:32:16,108 --> 00:32:17,457 without logging into the system. 496 00:32:17,500 --> 00:32:18,806 Then call him. 497 00:32:21,765 --> 00:32:25,639 Um, it looks like this is down, too. 498 00:32:30,513 --> 00:32:31,862 What is happening? 499 00:32:31,906 --> 00:32:34,561 I think Mr. Kynes has left the building. 500 00:32:41,263 --> 00:32:42,917 Closed up tight. 501 00:32:42,961 --> 00:32:44,397 Even if we did a walk-around, 502 00:32:44,440 --> 00:32:47,530 we probably wouldn't see anything. 503 00:32:47,574 --> 00:32:50,229 The light... 504 00:32:50,272 --> 00:32:52,448 that's the signal for all clear. 505 00:32:52,492 --> 00:32:55,451 Then I guess we have nothing to worry about. 506 00:33:11,206 --> 00:33:12,860 I'm going. 507 00:33:15,254 --> 00:33:16,951 I'm with you. 508 00:33:53,379 --> 00:33:56,208 I'm O'Neill. 509 00:33:56,251 --> 00:33:59,298 New guys, but Harris vetted them. 510 00:34:26,542 --> 00:34:29,850 All right, listen up. 511 00:34:31,721 --> 00:34:33,767 My name is Adam Ford. 512 00:34:35,290 --> 00:34:38,467 Some of you reported to my partner Harris. 513 00:34:38,511 --> 00:34:40,339 When we recruited you, Harris and I told you 514 00:34:40,382 --> 00:34:42,341 that we worked for Everett Kynes, 515 00:34:42,384 --> 00:34:44,865 but what we didn't tell you is that you all work for him, too. 516 00:34:44,908 --> 00:34:47,259 I'm not working for a collaborator. 517 00:34:49,826 --> 00:34:51,524 Mr. Kynes saved your life. 518 00:34:51,567 --> 00:34:54,875 The same is true for everyone in this room. 519 00:34:54,918 --> 00:34:58,313 If you are here, that means you are an Outlier, 520 00:34:58,357 --> 00:34:59,923 which means the Morks selected you 521 00:34:59,967 --> 00:35:02,448 to be part of their slave army... 522 00:35:02,491 --> 00:35:04,363 Some sacrificial first wave 523 00:35:04,406 --> 00:35:06,365 to be thrown against their enemies. 524 00:35:06,408 --> 00:35:08,802 We should all be in pods right now, 525 00:35:08,845 --> 00:35:10,891 waiting for our chance to die. 526 00:35:10,934 --> 00:35:13,763 But Mr. Kynes put himself at risk 527 00:35:13,807 --> 00:35:16,723 and concealed us all from the IGA. 528 00:35:16,766 --> 00:35:18,290 Now, a war is coming, 529 00:35:18,333 --> 00:35:20,944 and our planet is gonna be the battlefield. 530 00:35:20,988 --> 00:35:24,034 The loser will fall, the winner will go back home, 531 00:35:24,078 --> 00:35:25,906 and the collaborators in the Global Authority 532 00:35:25,949 --> 00:35:28,735 think that they will inherit the Earth. 533 00:35:28,778 --> 00:35:31,651 Mr. Kynes has a different vision. 534 00:35:33,435 --> 00:35:36,046 The past 18 months, he's been converting this Colony 535 00:35:36,090 --> 00:35:37,787 into a kind of ark. 536 00:35:37,831 --> 00:35:39,833 He's carefully selected the population 537 00:35:39,876 --> 00:35:41,487 for the best and brightest... 538 00:35:41,530 --> 00:35:43,532 Scientists, engineers, doctors, 539 00:35:43,576 --> 00:35:46,753 educators, soldiers. 540 00:35:46,796 --> 00:35:49,582 So, when this war is over, 541 00:35:49,625 --> 00:35:51,584 Seattle is gonna be ground zero 542 00:35:51,627 --> 00:35:54,413 for the reboot of human civilization. 543 00:35:54,456 --> 00:35:58,765 This is the beginning of the real Resistance... 544 00:35:58,808 --> 00:36:00,941 the human Resistance. 545 00:37:05,919 --> 00:37:09,357 Gracie? 546 00:37:13,361 --> 00:37:15,537 I tried to get to school before they released everybody 547 00:37:15,581 --> 00:37:17,626 but they kept me late at work. 548 00:37:22,675 --> 00:37:24,285 Sorry. 549 00:37:24,329 --> 00:37:26,983 I kept trying to call. 550 00:37:27,027 --> 00:37:29,377 Phones are dead. It's weird. 551 00:37:29,421 --> 00:37:32,075 I know. 552 00:37:32,119 --> 00:37:35,035 What's going on? 553 00:37:35,078 --> 00:37:37,777 I'm not sure. 554 00:37:37,820 --> 00:37:40,562 But we're safe here. 555 00:37:40,606 --> 00:37:42,738 Do you have to go back to work? 556 00:37:42,782 --> 00:37:43,739 No. 557 00:37:43,783 --> 00:37:45,480 Not tonight. 558 00:37:51,094 --> 00:37:53,619 It's expired. 559 00:37:53,662 --> 00:37:56,404 It's okay. I like it this way. No, it's not okay. 560 00:37:56,448 --> 00:37:57,927 You shouldn't have to eat your cereal 561 00:37:57,971 --> 00:37:59,581 without your freakin' milk. 562 00:38:10,462 --> 00:38:13,508 I know why Mom and Dad don't like being around anymore. 563 00:38:15,815 --> 00:38:18,905 Because I make them think about Charlie. 564 00:38:27,827 --> 00:38:29,698 I miss him. 565 00:38:31,700 --> 00:38:33,354 Me too. 566 00:38:40,100 --> 00:38:41,667 It's gonna get better. 567 00:38:41,710 --> 00:38:43,495 Really? 568 00:38:43,538 --> 00:38:45,323 Yeah. 569 00:38:47,020 --> 00:38:50,545 Let's get out of here. 570 00:38:50,589 --> 00:38:53,418 - Where are we going? - Meadow's house. 571 00:38:53,461 --> 00:38:56,508 Her dad invited us over for dinner again. 572 00:38:56,551 --> 00:38:58,336 I like them. 573 00:38:59,511 --> 00:39:01,730 So do I. 574 00:39:01,774 --> 00:39:03,863 Go get your jacket. 575 00:39:03,906 --> 00:39:05,386 Okay. 576 00:39:18,530 --> 00:39:20,532 Do you believe it? 577 00:39:20,575 --> 00:39:22,403 I do. 578 00:39:22,447 --> 00:39:25,363 It fits with everything we've found so far. 579 00:39:26,886 --> 00:39:29,062 What about Kynes? 580 00:39:29,105 --> 00:39:31,456 You ready to trust someone you've never met? 581 00:39:31,499 --> 00:39:33,980 I don't know. 582 00:39:34,023 --> 00:39:36,635 But he's the enemy of our enemy. 583 00:39:36,678 --> 00:39:38,550 And I'd rather be fighting with the Outliers 584 00:39:38,593 --> 00:39:39,986 than against them. 585 00:39:42,684 --> 00:39:45,470 So you're signing on. 586 00:39:45,513 --> 00:39:47,080 I am. 587 00:39:54,914 --> 00:39:56,959 I want to be a part of it. 588 00:39:59,484 --> 00:40:01,834 I was lost for a long time. 589 00:40:01,877 --> 00:40:04,793 But then hiking up the coast with you... 590 00:40:06,795 --> 00:40:09,537 I found purpose again. 591 00:40:11,626 --> 00:40:14,803 Even when you made me swim in that freezing river. 592 00:40:21,767 --> 00:40:24,639 That'll seem like bath water compared to what's coming. 593 00:40:26,119 --> 00:40:27,816 I understand the risks. 594 00:40:44,529 --> 00:40:48,010 I don't suppose they found Kynes hiding under some rock. 595 00:40:48,054 --> 00:40:50,491 Not yet, no. 596 00:40:50,535 --> 00:40:53,233 He's out there, plotting something. 597 00:40:53,276 --> 00:40:55,496 Well, that seems unduly pessimistic. 598 00:40:55,540 --> 00:40:57,126 Maybe he knew that we were coming for him 599 00:40:57,150 --> 00:40:58,586 and he decided to run. 600 00:40:58,630 --> 00:41:00,936 Then why pull down your whole network? 601 00:41:00,980 --> 00:41:03,069 He wants us to be blind. 602 00:41:03,112 --> 00:41:04,766 Or maybe it was spite. 603 00:41:06,812 --> 00:41:08,944 Regaining control won't be easy. 604 00:41:08,988 --> 00:41:12,948 But the IGA understands how important Seattle is. 605 00:41:12,992 --> 00:41:15,560 They don't want this Colony to fail. 606 00:41:15,603 --> 00:41:18,127 - You're leaving? - I'm needed back in Davos. 607 00:41:18,171 --> 00:41:20,521 Kynes still has his allies, 608 00:41:20,565 --> 00:41:22,784 and it will need to be explained to our Hosts. 609 00:41:22,828 --> 00:41:25,526 Who are they sending to run the Colony? 610 00:41:29,138 --> 00:41:30,662 No. 611 00:41:30,705 --> 00:41:32,968 This is a critical situation, Alan. 612 00:41:33,012 --> 00:41:35,014 You're the only one I can trust to handle it. 613 00:41:35,057 --> 00:41:37,059 Is that a compliment or the kiss of death? 614 00:41:37,103 --> 00:41:39,845 Well, we can argue about it all you want, 615 00:41:39,888 --> 00:41:41,803 but you really don't have a choice. 616 00:41:41,847 --> 00:41:44,153 They picked you. 617 00:41:44,197 --> 00:41:46,939 You decided to come back, 618 00:41:46,982 --> 00:41:50,029 and you made the mistake of being good. 619 00:41:52,335 --> 00:41:54,076 Good luck. 43364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.