Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,378 --> 00:00:18,169
That's disgusting.
2
00:00:18,171 --> 00:00:20,538
- You want a cup?
- Yes.
3
00:00:20,540 --> 00:00:22,206
I scheduled those tests for you today.
4
00:00:22,208 --> 00:00:23,983
Just a routine physical.
5
00:00:23,985 --> 00:00:27,104
I'm staying here to sell
your brother's house...
6
00:00:27,106 --> 00:00:29,374
...not to be poked and prodded
7
00:00:29,399 --> 00:00:30,548
at your hospital.
8
00:00:32,808 --> 00:00:35,219
My ride is here. Try to be nice.
9
00:00:35,221 --> 00:00:37,510
He's just a resident who's going
through a tough time.
10
00:00:37,535 --> 00:00:40,420
- What kind of "tough time"?
- Lost his confidence.
11
00:00:40,422 --> 00:00:42,505
Just needs someone to believe in him.
12
00:00:42,507 --> 00:00:43,957
So be nice.
13
00:00:43,959 --> 00:00:45,291
Come in.
14
00:00:45,293 --> 00:00:48,011
Hey, Dr. Willis.
Rox is waiting in the rig.
15
00:00:48,013 --> 00:00:50,430
You're the kid with no confidence?
16
00:00:52,017 --> 00:00:54,801
Uh, Dr. Dixon, meet my father,
Colonel Martin Willis.
17
00:00:54,803 --> 00:00:56,269
Nice to meet you.
18
00:00:56,271 --> 00:00:58,271
Why don't you have any confidence?
19
00:00:58,273 --> 00:01:02,859
Uh, oh, well, I-I don't know
if I'd, um...
20
00:01:02,861 --> 00:01:04,444
I got sued. And that was...
21
00:01:04,446 --> 00:01:06,029
You're the first doctor to get sued?
22
00:01:06,031 --> 00:01:08,114
Dad, don't need your help on this.
23
00:01:08,116 --> 00:01:10,566
Your problem is all
the coddling you're getting.
24
00:01:10,568 --> 00:01:13,319
Someone has to teach you
to stand your ground.
25
00:01:13,321 --> 00:01:15,519
- Sir?
- If you were my soldier, I'd make
26
00:01:15,544 --> 00:01:17,123
you drop and give me 50.
27
00:01:17,125 --> 00:01:19,826
In fact, drop and give me 50.
28
00:01:19,828 --> 00:01:21,095
Don't have to do that.
29
00:01:21,097 --> 00:01:25,331
You don't have to do anything
but pay taxes and die.
30
00:01:25,333 --> 00:01:26,833
But can you?
31
00:01:26,835 --> 00:01:29,836
Do you at least have
the confidence for that?
32
00:01:29,838 --> 00:01:31,471
He's not gonna drop and give you...
33
00:01:34,509 --> 00:01:36,342
50.
34
00:01:36,344 --> 00:01:37,844
Hey, you were late today.
35
00:01:37,846 --> 00:01:39,846
My pipes burst and everything
I own is swimming
36
00:01:39,848 --> 00:01:41,230
in two inches of water.
37
00:01:41,232 --> 00:01:43,066
Rorish was not impressed.
38
00:01:43,068 --> 00:01:45,101
Let me guess, your problems
belong on your own time.
39
00:01:45,103 --> 00:01:47,186
- Almost verbatim.
- What are you gonna do?
40
00:01:47,188 --> 00:01:49,468
I'm gonna have to move out.
41
00:01:50,761 --> 00:01:53,055
You can crash with me if you want.
42
00:01:53,695 --> 00:01:56,245
- Uh...
- Dr. Kean, with me.
43
00:01:59,167 --> 00:02:00,783
What do you got?
44
00:02:00,785 --> 00:02:03,169
16-year-old female found alone
at the mall seizing.
45
00:02:03,171 --> 00:02:05,421
Benzos administered en route, no change.
46
00:02:05,423 --> 00:02:07,006
- How long has she been seizing?
- 10 minutes.
47
00:02:07,008 --> 00:02:09,375
Let's get her to center stage.
48
00:02:10,879 --> 00:02:14,297
Settle it down! My team, over here!
49
00:02:14,299 --> 00:02:16,536
Thought they said this was some
50
00:02:16,561 --> 00:02:17,808
kind of dance contest.
51
00:02:17,810 --> 00:02:20,136
- Yeah.
- We won. Get used to it.
52
00:02:20,138 --> 00:02:22,751
- You think you earned that?
- Juanita?!
53
00:02:23,441 --> 00:02:25,045
Now!
54
00:02:25,727 --> 00:02:27,860
And they're fighting over the trophy?
55
00:02:27,862 --> 00:02:30,063
- This rivalry runs deep.
- How do you know that?
56
00:02:30,065 --> 00:02:31,898
Roxanne Valenzuela?
57
00:02:31,900 --> 00:02:35,386
- Oh, my God. It is you.
- Um, yeah.
58
00:02:35,411 --> 00:02:37,320
Paramedic. Good for you, Rox.
59
00:02:37,322 --> 00:02:39,572
My injured dancers are up here.
60
00:02:42,827 --> 00:02:45,294
Everybody, settle it down!
61
00:02:45,296 --> 00:02:48,498
East Compton girls, sit down now!
62
00:02:48,500 --> 00:02:50,898
- Okay, tell me what's going on.
- What happened?
63
00:02:50,900 --> 00:02:54,420
We were doing our pyramid finale
when the bottom gave out.
64
00:02:54,422 --> 00:02:57,507
You mean you gave out?
You totally just ruined my life.
65
00:02:57,509 --> 00:03:00,309
- Knock it off, Vanessa.
- But it's her fault, Coach Mia.
66
00:03:00,311 --> 00:03:02,512
South Oakland won the trophy
because we fell flat.
67
00:03:02,514 --> 00:03:05,481
I told you. The floor was wet.
68
00:03:05,483 --> 00:03:07,934
Listen to Rox, okay? She's got you.
69
00:03:07,936 --> 00:03:09,602
All right, ladies...
70
00:03:09,604 --> 00:03:11,571
All right, we need you to keep
your leg still.
71
00:03:11,573 --> 00:03:13,322
We're gonna splint it.
72
00:03:13,324 --> 00:03:15,158
Another 2 milligrams of ativan, please.
73
00:03:15,160 --> 00:03:16,492
Is the fosphenytoin in?
74
00:03:16,494 --> 00:03:17,744
Infusion's almost done.
75
00:03:17,746 --> 00:03:19,412
She's been seizing for 15 minutes.
76
00:03:19,414 --> 00:03:21,948
Okay. How's that line coming, Mama?
77
00:03:21,950 --> 00:03:24,200
I got it. It's almost in.
78
00:03:24,202 --> 00:03:26,002
- Got it. Okay.
- What's next, Dr. Kean?
79
00:03:26,004 --> 00:03:28,037
Keppra load. 3 grams.
80
00:03:30,258 --> 00:03:31,737
She's bleeding.
81
00:03:32,427 --> 00:03:33,676
Hold on.
82
00:03:35,430 --> 00:03:38,798
This girl has just had a baby.
Okay, this is eclampsia.
83
00:03:38,800 --> 00:03:41,267
- What's the treatment, Dr. Kean?
- But she already delivered.
84
00:03:41,269 --> 00:03:42,471
I didn't ask for commentary.
85
00:03:42,496 --> 00:03:44,103
- I said, what's the treatment?
- Uh...
86
00:03:44,105 --> 00:03:46,272
- Magnesium. 4 grams.
- On it. Let's go.
87
00:03:48,059 --> 00:03:51,277
Right away. Pushing it...
88
00:03:51,279 --> 00:03:53,913
Okay. Good.
89
00:03:53,915 --> 00:03:56,482
Get labs and a pelvic ultrasound now.
90
00:03:56,484 --> 00:03:58,484
My baby.
91
00:03:58,486 --> 00:04:00,903
- What did you say?
- My baby. My baby.
92
00:04:00,905 --> 00:04:02,455
Where is your baby, sweetheart?
93
00:04:03,708 --> 00:04:05,241
I don't know.
94
00:04:14,981 --> 00:04:17,283
- You're gonna need some staples.
- Is it gonna hurt?
95
00:04:17,308 --> 00:04:18,807
- Not too bad. You ready?
- No.
96
00:04:20,110 --> 00:04:22,948
- You said not bad.
- Sorry.
97
00:04:22,950 --> 00:04:25,731
You work out a lot, huh?
98
00:04:25,733 --> 00:04:28,235
Yeah, you think you're strong
enough to lift me in the air?
99
00:04:28,260 --> 00:04:30,260
Oh, uh, I don't know.
100
00:04:30,262 --> 00:04:32,763
He's strong enough. He's Hercules.
101
00:04:32,765 --> 00:04:34,765
Mm-hmm.
102
00:04:34,767 --> 00:04:37,350
Hercules, Hercules, Hercules,
Hercules, Hercules, Hercules...
103
00:04:37,352 --> 00:04:38,685
- Excuse me.
- ...Hercules!
104
00:04:38,687 --> 00:04:40,103
Excuse me!
105
00:04:40,105 --> 00:04:43,607
- It's Dr. Hercules, ladies.
- Oh.
106
00:04:43,609 --> 00:04:46,610
Hey. Keep your eye
on the ball, Tiger Beat.
107
00:04:46,612 --> 00:04:48,528
Positive anterior drawer test.
108
00:04:48,530 --> 00:04:50,247
A what? What does that mean?
109
00:04:50,249 --> 00:04:52,115
Means you won't be dancing for a while.
110
00:04:52,117 --> 00:04:53,450
What? How long?
111
00:04:53,452 --> 00:04:55,619
We'll start with an x-ray.
112
00:04:56,505 --> 00:04:58,955
But, uh, it looks like you have
a torn ACL.
113
00:04:58,957 --> 00:05:00,507
You'll need surgery to repair it,
114
00:05:00,509 --> 00:05:02,509
some physical therapy,
but you should regain
115
00:05:02,511 --> 00:05:04,678
most of your function
in about six months.
116
00:05:04,680 --> 00:05:07,264
No. No, you have to fix it now.
117
00:05:07,266 --> 00:05:09,216
I'm trying to get
a dance scholarship, okay?
118
00:05:09,218 --> 00:05:12,591
If I can't dance, it means
I'm stuck here forever.
119
00:05:12,593 --> 00:05:14,054
I'm so sorry, Vanessa.
120
00:05:14,056 --> 00:05:16,688
Yeah, you should be.
This is all your fault.
121
00:05:16,690 --> 00:05:18,391
I mean, girl, bottom of the pyramid
122
00:05:18,393 --> 00:05:19,776
is supposed to be the easiest part.
123
00:05:19,778 --> 00:05:21,812
Yeah, all you had to do was hold still.
124
00:05:21,814 --> 00:05:23,396
It doesn't matter for you, Toya, does it?
125
00:05:23,398 --> 00:05:24,981
You got your parents
paying for your college.
126
00:05:24,983 --> 00:05:27,150
- What the hell am I supposed to do?
- I'm sorry!
127
00:05:27,152 --> 00:05:30,487
Hey, hey, knock it
the hell off, all of you.
128
00:05:30,489 --> 00:05:31,705
Thank you.
129
00:05:40,249 --> 00:05:45,001
Natalie. Oh, Natalie, sweetheart.
130
00:05:45,003 --> 00:05:47,804
What was she even doing out?
She was supposed to be home.
131
00:05:47,806 --> 00:05:49,673
I-I'm her mother.
132
00:05:49,675 --> 00:05:52,225
I'm Dr. Leanne Rorish.
Do you know where the baby is?
133
00:05:52,227 --> 00:05:54,678
Oh, the baby's fine.
134
00:05:54,680 --> 00:05:56,096
Fine where?
135
00:05:56,098 --> 00:05:57,931
I dropped her off
at a Safe Surrender site.
136
00:05:57,933 --> 00:06:00,851
- What Safe Surrender site?
- The fire station in Brentwood.
137
00:06:00,853 --> 00:06:02,352
Please call Firehouse Brentwood.
138
00:06:02,354 --> 00:06:04,404
I need a medical status
on the baby right away.
139
00:06:04,406 --> 00:06:05,939
It's what we agreed.
140
00:06:05,941 --> 00:06:07,858
Natalie didn't agree.
She's asking for her child.
141
00:06:07,860 --> 00:06:10,777
Natalie is 16.
She's not ready to be a mother.
142
00:06:10,779 --> 00:06:13,196
I only found out she was
pregnant a month ago.
143
00:06:13,198 --> 00:06:16,950
She kept it secret from
everyone, but we handled it.
144
00:06:16,952 --> 00:06:19,503
She gave birth at home
to ensure her privacy
145
00:06:19,505 --> 00:06:21,838
and then we gave the baby up
for adoption.
146
00:06:21,840 --> 00:06:23,957
It's what was best for all involved.
147
00:06:23,959 --> 00:06:25,375
Did she even see a doctor?
148
00:06:25,377 --> 00:06:27,210
I hired the same midwife as Demi Moore.
149
00:06:27,212 --> 00:06:29,095
I assure you she had
excellent medical care.
150
00:06:29,097 --> 00:06:31,548
There were no complications until today.
151
00:06:31,550 --> 00:06:34,050
Is she all right? Can I take her home?
152
00:06:34,052 --> 00:06:36,353
We need to wait for her test results.
153
00:06:36,355 --> 00:06:38,388
She'll be with us at least overnight.
154
00:06:38,390 --> 00:06:40,390
We'll leave you two
alone for a while. Dr. Kean.
155
00:06:45,230 --> 00:06:46,563
Mm.
156
00:06:47,703 --> 00:06:49,816
What's wrong with you today?
157
00:06:49,818 --> 00:06:52,652
- What do you mean?
- If this is about...
158
00:06:52,654 --> 00:06:54,905
Uh, the two of us almost dying
in a forest fire?
159
00:06:54,907 --> 00:06:57,574
And spooning in an aluminum burrito.
160
00:06:57,576 --> 00:07:00,043
Spooning? I don't think
that was spooning.
161
00:07:00,045 --> 00:07:02,662
Eee, professionally spooning.
162
00:07:02,664 --> 00:07:04,381
Do we have to talk about everything?
163
00:07:04,383 --> 00:07:06,201
Not everything.
164
00:07:07,219 --> 00:07:10,086
- You made it.
- Wonders never cease.
165
00:07:10,088 --> 00:07:11,638
Can we get this over with?
166
00:07:11,640 --> 00:07:13,655
- I'll get you started with a blood test.
- Sounds good.
167
00:07:13,657 --> 00:07:15,258
I can draw your blood, sir.
168
00:07:15,260 --> 00:07:19,312
Thank you, but I thought I'd see
that kid from this morning.
169
00:07:19,314 --> 00:07:22,065
Leave him alone. He's with a patient.
170
00:07:22,067 --> 00:07:24,568
I can wait.
171
00:07:24,570 --> 00:07:26,736
Not like I have anywhere else to be.
172
00:07:30,993 --> 00:07:34,277
The x-rays show your knee
has deteriorated over time.
173
00:07:34,279 --> 00:07:36,112
Have you had any pain recently?
174
00:07:36,114 --> 00:07:38,498
I mean, I guess it's been hurting.
175
00:07:38,500 --> 00:07:40,250
I've been working really hard.
176
00:07:40,252 --> 00:07:42,452
You should've told me, Vanessa.
177
00:07:46,291 --> 00:07:48,792
What about the needle marks?
178
00:07:48,794 --> 00:07:50,585
How hard you push these girls, huh?
179
00:07:50,587 --> 00:07:52,178
You give them cortisone injections?
180
00:07:52,180 --> 00:07:53,546
No, of course not.
181
00:07:53,548 --> 00:07:54,861
Then why does she have needle marks?
182
00:07:54,863 --> 00:07:56,281
You gonna let him talk to me like that?
183
00:07:56,283 --> 00:07:58,435
Actually, I'm wondering the same thing.
184
00:08:02,107 --> 00:08:03,573
It's a good question.
185
00:08:07,570 --> 00:08:09,813
Guy on the football team hooked me up.
186
00:08:11,316 --> 00:08:13,900
It's caused severe joint
and cartilage damage.
187
00:08:13,902 --> 00:08:15,702
That's why your ACL tore in the fall.
188
00:08:15,704 --> 00:08:17,654
Damn it, Vanessa. You know the rules.
189
00:08:17,656 --> 00:08:19,656
You stay clean. You stay out of trouble.
190
00:08:19,658 --> 00:08:22,659
Coach, you know I need that scholarship.
191
00:08:22,661 --> 00:08:25,662
I need to get out. This...
this can't be it for me.
192
00:08:25,664 --> 00:08:29,215
No! Don't make excuses.
You put yourself here.
193
00:08:29,217 --> 00:08:32,502
Get that camera out of my face!
194
00:08:32,504 --> 00:08:34,754
I'll be back in a while
with your surgeon.
195
00:08:37,619 --> 00:08:39,342
What is the most feared complication
196
00:08:39,344 --> 00:08:40,644
of a parathyroidectomy?
197
00:08:40,646 --> 00:08:41,978
Injury to the recurrent laryngeal nerve
198
00:08:41,980 --> 00:08:43,763
causing true vocal cord paralysis.
199
00:08:43,765 --> 00:08:45,615
- Good.
- So, um, I meant to ask you,
200
00:08:45,617 --> 00:08:47,400
did you ever get a chance
to talk to Felicia?
201
00:08:47,402 --> 00:08:51,071
Dr. Leighton, do you have any
other patients to present?
202
00:08:51,073 --> 00:08:53,023
Um, no.
203
00:08:54,242 --> 00:08:55,608
Asking about his ex?
204
00:08:55,610 --> 00:08:56,860
You're acting like
it's the morning after.
205
00:08:56,862 --> 00:08:58,778
What? I mean, we had drink together.
206
00:08:58,780 --> 00:09:01,581
We shared personal stuff. We bonded.
207
00:09:01,583 --> 00:09:03,450
Totally acting like
it's the morning after.
208
00:09:03,452 --> 00:09:04,784
Stop trying to be bros.
209
00:09:04,786 --> 00:09:06,202
This is a hospital, not a frat house.
210
00:09:06,204 --> 00:09:08,088
Says the person dating his coworker.
211
00:09:08,090 --> 00:09:09,706
I think I asked her to move in with me.
212
00:09:09,708 --> 00:09:11,458
You think? What do you mean?
213
00:09:11,460 --> 00:09:13,593
Her place is flooded. I told her
she could crash at mine.
214
00:09:13,595 --> 00:09:15,045
She didn't really answer.
215
00:09:15,047 --> 00:09:16,796
- 'Cause you didn't really ask.
- I just told you.
216
00:09:16,798 --> 00:09:18,431
Dude, "crash" means stay,
217
00:09:18,433 --> 00:09:20,550
but temporarily and noncommittally.
218
00:09:20,552 --> 00:09:22,552
She doesn't know it's a serious offer.
219
00:09:28,393 --> 00:09:29,893
I need a doctor over here!
220
00:09:29,895 --> 00:09:32,979
- Okay. Okay.
- I-I can't feel my arm.
221
00:09:32,981 --> 00:09:34,814
All right, let's have a look here.
222
00:09:34,816 --> 00:09:37,067
She's got a weak pulse.
This cast is too tight.
223
00:09:37,069 --> 00:09:39,402
I-I checked it after and it was fine.
224
00:09:39,404 --> 00:09:40,987
Maybe the swelling got worse.
225
00:09:40,989 --> 00:09:44,124
- I... I'm... so dizzy.
- Hey, just calm down.
226
00:09:44,126 --> 00:09:46,042
She's out.
227
00:09:47,579 --> 00:09:50,580
So your job is somewhere between
a flight attendant and a maid.
228
00:09:50,582 --> 00:09:52,832
Yeah, and next I have to file stuff.
229
00:09:52,834 --> 00:09:55,704
It's actually the exact opposite of fun.
230
00:09:56,304 --> 00:09:58,088
Do you wanna catch a flight to Vegas?
231
00:09:58,090 --> 00:10:00,140
That's what I'm talking about.
232
00:10:00,142 --> 00:10:03,593
Or we could just go to my school dance.
233
00:10:06,376 --> 00:10:07,597
Dance.
234
00:10:07,599 --> 00:10:09,516
Yeah, it's dumb, right?
235
00:10:09,518 --> 00:10:11,985
Like, fancy dresses and punch.
236
00:10:11,987 --> 00:10:13,770
I don't look good in dresses.
237
00:10:13,772 --> 00:10:15,989
So... wear a tux.
238
00:10:15,991 --> 00:10:17,741
Thought you said it was dumb.
239
00:10:17,743 --> 00:10:19,325
It is, but we can just sit in the corner
240
00:10:19,327 --> 00:10:20,860
and laugh at everyone.
241
00:10:20,862 --> 00:10:23,947
We don't have to get
all dressed up to sit and laugh.
242
00:10:23,949 --> 00:10:26,499
Don't you wanna do something?
243
00:10:26,501 --> 00:10:30,703
I mean, it's not Vegas,
but it's not the hospital.
244
00:10:30,705 --> 00:10:33,006
- Maybe it would be fun.
- Now you're being needy.
245
00:10:33,008 --> 00:10:36,092
- Needy? What's your problem?
- It's not a good look.
246
00:10:36,094 --> 00:10:37,510
Are you being serious right now?
247
00:10:37,512 --> 00:10:39,262
When did you become dance girl?
248
00:10:39,264 --> 00:10:40,847
Why are you being a douche?
249
00:10:40,849 --> 00:10:43,016
If I wanna laugh at people
who wanna go to dances,
250
00:10:43,018 --> 00:10:45,135
I can do that right here.
251
00:10:49,540 --> 00:10:51,723
Hang a liter of saline
to keep her hydrated.
252
00:10:51,748 --> 00:10:54,216
- What's going on over here?
- Toya passed out.
253
00:10:54,241 --> 00:10:56,992
- No one just passes out.
- Cast is a little tight.
254
00:10:59,997 --> 00:11:02,331
Did you put on the cast?
255
00:11:02,333 --> 00:11:05,106
Yes, I put on the cast, but it was fine.
256
00:11:05,969 --> 00:11:08,053
Okay, she's back.
257
00:11:08,055 --> 00:11:09,750
You took a little nap on us,
258
00:11:09,775 --> 00:11:10,885
but you're back.
259
00:11:10,887 --> 00:11:12,307
Hi, Toya.
260
00:11:12,309 --> 00:11:14,393
Do you have a history of panic attacks?
261
00:11:14,866 --> 00:11:16,094
No.
262
00:11:16,096 --> 00:11:18,814
Let's order an EKG just to be safe.
263
00:11:18,816 --> 00:11:21,016
- I'll recast.
- No, you won't.
264
00:11:21,581 --> 00:11:23,235
Anything you do from now on,
265
00:11:23,237 --> 00:11:24,327
even with a patient
266
00:11:24,352 --> 00:11:26,402
that you think is routine...
267
00:11:26,404 --> 00:11:29,903
...has to be done with
a senior resident present.
268
00:11:29,905 --> 00:11:31,109
Got it?
269
00:11:31,111 --> 00:11:32,744
Yeah.
270
00:11:32,746 --> 00:11:34,413
Doctor?
271
00:11:34,415 --> 00:11:36,198
Why don't you go find my father?
272
00:11:36,200 --> 00:11:37,616
He's your patient now.
273
00:11:37,618 --> 00:11:39,534
But Dr. Rorish just said I can't...
274
00:11:39,536 --> 00:11:41,703
It's a simple blood draw.
Pretend I'm your senior resident.
275
00:11:41,705 --> 00:11:44,256
- I'll follow up with you.
- You must really not like him.
276
00:11:44,258 --> 00:11:46,341
Or I really trust you.
277
00:11:49,463 --> 00:11:50,595
Mmm.
278
00:11:50,597 --> 00:11:53,882
- That's nice.
- I'm not giving up on the kid.
279
00:11:54,280 --> 00:11:55,990
Me neither.
280
00:11:56,553 --> 00:11:58,770
He's canceled on me three times already.
281
00:11:59,244 --> 00:12:00,939
Mom.
282
00:12:00,941 --> 00:12:03,308
Oh.
283
00:12:03,310 --> 00:12:05,727
Sorry, the timing of all of this is...
284
00:12:05,729 --> 00:12:07,175
Inconvenient?
285
00:12:07,177 --> 00:12:10,065
- Dr. Kean.
- Not inconvenient. Unfortunate.
286
00:12:10,067 --> 00:12:11,900
We're in the middle of a merger.
287
00:12:11,902 --> 00:12:14,953
Three countries, two languages,
and zero margin for error.
288
00:12:14,955 --> 00:12:16,455
Well, we've located the baby.
289
00:12:18,492 --> 00:12:20,459
She's been evaluated by a pediatrician,
290
00:12:20,461 --> 00:12:21,877
and she's doing fine.
291
00:12:25,048 --> 00:12:27,438
We also have your test results.
292
00:12:28,085 --> 00:12:30,302
You have HELLP Syndrome.
293
00:12:30,304 --> 00:12:32,254
All women experience some
post-partum bleeding,
294
00:12:32,256 --> 00:12:33,722
but in your case,
295
00:12:33,724 --> 00:12:35,403
the pregnancy caused so much
stress on your body
296
00:12:35,405 --> 00:12:37,003
that your blood's not clotting properly.
297
00:12:37,005 --> 00:12:39,060
And that's why we're doing
blood transfusions.
298
00:12:39,062 --> 00:12:42,097
We want to buy your body as much
time as we can to repair.
299
00:12:42,099 --> 00:12:44,599
What did I tell you about consequences?
300
00:12:48,877 --> 00:12:50,605
Can I see you outside for a minute?
301
00:12:50,607 --> 00:12:53,275
I just... I need a minute
with my daughter first.
302
00:12:53,277 --> 00:12:54,826
That woman is a problem.
303
00:12:54,828 --> 00:12:57,112
I can't believe she gave up her baby.
304
00:12:57,114 --> 00:12:59,281
Well, she wasn't wrong to take
it to a Safe Surrender site.
305
00:12:59,283 --> 00:13:00,699
They are there for a reason.
306
00:13:00,701 --> 00:13:02,834
It's wrong if it wasn't
Natalie's decision.
307
00:13:02,836 --> 00:13:04,267
Doctor?
308
00:13:05,170 --> 00:13:07,789
Dr. Kean, I'll handle this.
309
00:13:07,791 --> 00:13:11,126
Jennifer, I know this is a lot for you,
310
00:13:11,128 --> 00:13:14,744
but getting a patient with
HELLP Syndrome to recover
311
00:13:14,746 --> 00:13:17,349
is hard enough.
Add depression to the mix,
312
00:13:17,351 --> 00:13:19,518
and your daughter's in big trouble.
313
00:13:19,520 --> 00:13:21,970
Mm. You a shrink, too?
314
00:13:21,972 --> 00:13:25,357
Natalie has spent the last
nine months of her life
315
00:13:25,359 --> 00:13:27,809
growing a tiny human being in her uterus.
316
00:13:27,811 --> 00:13:30,312
Every cell in her body is hardwired
317
00:13:30,314 --> 00:13:32,147
to bond with that child.
318
00:13:32,149 --> 00:13:33,365
Then suddenly, it's just taken away?
319
00:13:33,367 --> 00:13:36,451
Not taken away. Given up by her.
320
00:13:36,453 --> 00:13:39,154
- I understand that...
- No, you don't understand.
321
00:13:39,156 --> 00:13:41,206
I got pregnant when I was
her age, and I have spent...
322
00:13:41,208 --> 00:13:43,292
- Oh.
- ...my entire life digging myself
323
00:13:43,317 --> 00:13:44,826
out of a hole to get where I am.
324
00:13:45,600 --> 00:13:47,579
I want to be clear.
325
00:13:47,581 --> 00:13:50,582
I am just saying, it doesn't
help her recovery
326
00:13:50,584 --> 00:13:52,217
if she thinks she deserves it.
327
00:13:52,219 --> 00:13:54,970
Your only job is to make sure
my daughter lives.
328
00:13:54,972 --> 00:13:57,138
My job is to give her a life.
329
00:13:57,140 --> 00:13:59,341
Let's just stay in our lanes.
330
00:13:59,343 --> 00:14:01,593
Is that clear enough for you?
331
00:14:04,765 --> 00:14:06,014
You're right.
332
00:14:06,016 --> 00:14:08,266
She's a problem.
333
00:14:10,654 --> 00:14:13,438
- It's a complete tear of the ACL.
- So you'll operate?
334
00:14:13,440 --> 00:14:15,690
No. Knee immobilizer and crutches.
335
00:14:15,692 --> 00:14:17,192
You can't operate until
the swelling goes down.
336
00:14:17,194 --> 00:14:19,027
She has an increased risk of infection.
337
00:14:19,029 --> 00:14:21,112
What if she gets a septic joint?
She could lose the leg.
338
00:14:21,114 --> 00:14:24,366
- What?! I'm gonna lose my leg?
- No.
339
00:14:24,368 --> 00:14:25,667
You're not.
340
00:14:25,669 --> 00:14:27,669
Yo, careful with the camera, bro.
341
00:14:27,671 --> 00:14:29,955
- Just one second.
- What are you doing?
342
00:14:29,957 --> 00:14:31,423
You're scaring her for no reason.
343
00:14:31,425 --> 00:14:33,542
I'm just trying to advocate
for my patient.
344
00:14:33,544 --> 00:14:35,594
Have you ever sutured inflamed tissue?
345
00:14:35,596 --> 00:14:38,179
No. Well, it rips through
like a knife in butter.
346
00:14:38,181 --> 00:14:40,549
- Fine. Then aspirate the knee.
- Now you wanna risk infection?
347
00:14:40,551 --> 00:14:42,017
You're gonna put her in a brace
348
00:14:42,019 --> 00:14:43,602
and let her body handle
the swelling naturally.
349
00:14:43,604 --> 00:14:45,520
- Then we operate.
- She's already here, man.
350
00:14:45,522 --> 00:14:47,639
- Just take her into surgery...
- Dr. Leighton made his call.
351
00:14:47,641 --> 00:14:51,109
End of story.
352
00:14:53,480 --> 00:14:55,897
Ow. How many years of medical school
353
00:14:55,899 --> 00:14:57,899
and you can't do a nurse's job?
354
00:14:57,901 --> 00:15:00,652
I'm sorry, Mr. Willis. Sir. Colonel.
355
00:15:00,654 --> 00:15:03,822
- Why are you apologizing to me?
- Because I'm sorry?
356
00:15:03,824 --> 00:15:06,541
You're apologizing because
I'm angry with you.
357
00:15:06,543 --> 00:15:08,410
Because I'm making you nervous.
358
00:15:08,412 --> 00:15:09,878
Am I making your job easier?
359
00:15:09,880 --> 00:15:11,927
No, I mean, sometimes,
you know, finding a vein...
360
00:15:11,929 --> 00:15:14,165
No, I'm making it harder.
361
00:15:14,167 --> 00:15:17,135
You're the doctor here. Tell me.
362
00:15:17,137 --> 00:15:19,421
- I'm the doctor.
- Can't hear you.
363
00:15:20,474 --> 00:15:22,864
- I'm the doctor.
- Better.
364
00:15:23,477 --> 00:15:27,095
This is your ground, son.
Stand your ground.
365
00:15:27,869 --> 00:15:29,514
Yes, sir.
366
00:15:32,519 --> 00:15:35,520
Machine only takes coins. Here you are.
367
00:15:35,522 --> 00:15:37,405
- Thanks.
- Yeah.
368
00:15:37,407 --> 00:15:39,741
No, no. This round's on me.
369
00:15:40,256 --> 00:15:42,827
Have you seen Ariel?
She's supposed to be in records.
370
00:15:42,829 --> 00:15:44,758
- I don't know.
- Well, you seem to be with
371
00:15:44,783 --> 00:15:45,747
her all the time.
372
00:15:47,167 --> 00:15:49,451
We had a fight. Who cares?
373
00:15:49,453 --> 00:15:52,754
We hang out sometimes. I don't know why.
374
00:15:52,756 --> 00:15:53,669
Probably just doesn't wanna
375
00:15:53,694 --> 00:15:55,006
- hurt the cancer kid.
- Mm.
376
00:15:55,008 --> 00:15:58,793
One thing I know, Ariel doesn't
do anything she don't want to.
377
00:15:58,795 --> 00:16:00,095
She doesn't get it.
378
00:16:00,097 --> 00:16:01,379
Well, second thing I know
379
00:16:01,381 --> 00:16:04,182
is that Ariel understands a whole lot.
380
00:16:04,739 --> 00:16:06,551
You wanna know the third thing I know?
381
00:16:06,553 --> 00:16:07,969
Yeah.
382
00:16:07,971 --> 00:16:10,555
A girl doesn't need to
have cancer to get hurt.
383
00:16:16,863 --> 00:16:18,480
Roxanne.
384
00:16:18,482 --> 00:16:20,949
There was an altercation
back at the school.
385
00:16:20,951 --> 00:16:22,951
One of my girls stayed behind... Juanita.
386
00:16:22,953 --> 00:16:25,425
She got into it with
a South Oakland team girl.
387
00:16:25,427 --> 00:16:28,573
- They're saying it's bad.
- Let's roll.
388
00:16:28,575 --> 00:16:29,991
Can I ride with you?
389
00:16:29,993 --> 00:16:32,210
You know, that's against
regulations, so...
390
00:16:32,212 --> 00:16:35,463
Dr. Campbell, I've got
a teenage girl with an ACL.
391
00:16:35,465 --> 00:16:37,248
She could use some surgical TLC.
392
00:16:37,250 --> 00:16:38,500
If you look at the chart,
393
00:16:38,502 --> 00:16:40,468
you'll see it's a slam dunk for you guys.
394
00:16:40,470 --> 00:16:42,253
Looks like you already had
a surgical consult.
395
00:16:42,255 --> 00:16:44,272
Yeah, but that was Angus.
396
00:16:44,274 --> 00:16:46,975
Dr. Avila, Dr. Leighton
is a surgical resident
397
00:16:46,977 --> 00:16:49,244
at this hospital, one that I hand-picked.
398
00:16:49,246 --> 00:16:51,563
So when he refers a patient
back down to the E.D.,
399
00:16:51,565 --> 00:16:55,016
you better believe it's as if
I did it myself.
400
00:16:55,018 --> 00:16:56,552
- But if you just look at the...
- You have wasted
401
00:16:56,577 --> 00:16:57,793
enough of my time.
402
00:16:59,272 --> 00:17:02,941
I know how my mom can come off,
but she was right.
403
00:17:02,943 --> 00:17:06,194
- I wasn't ready.
- I'm not a parent,
404
00:17:06,968 --> 00:17:10,054
but I'm pretty sure no one's ever ready.
405
00:17:12,536 --> 00:17:14,536
Penelope.
406
00:17:14,538 --> 00:17:16,853
That was supposed to be her name.
407
00:17:17,541 --> 00:17:19,374
I don't even know why I picked it.
408
00:17:19,376 --> 00:17:21,176
It's beautiful.
409
00:17:21,178 --> 00:17:23,401
I'm sure she's beautiful, too.
410
00:17:24,347 --> 00:17:26,097
I wouldn't know.
411
00:17:26,099 --> 00:17:28,049
That was part of the arrangement.
412
00:17:29,157 --> 00:17:31,352
My mom didn't want me to get attached.
413
00:17:31,354 --> 00:17:33,471
You didn't get to say goodbye?
414
00:17:34,524 --> 00:17:36,808
I didn't even get to say hello.
415
00:17:38,061 --> 00:17:40,862
Hey, hey, hey, hey, Natalie.
416
00:17:40,864 --> 00:17:42,480
I know you've been through a lot,
417
00:17:42,482 --> 00:17:44,232
but I need you to try to stay calm, okay?
418
00:17:46,276 --> 00:17:49,237
Your blood pressure's dropping. Natalie?
419
00:17:49,886 --> 00:17:51,906
Dr. Rorish, she's hemorrhaging.
420
00:17:51,908 --> 00:17:53,958
She needs blood now. Go, go, go, go, go.
421
00:17:53,960 --> 00:17:55,744
Oh, my God. What is happening?
422
00:17:55,746 --> 00:17:57,746
I need a nurse over here, please!
423
00:17:58,776 --> 00:18:00,582
This is the third girl
from this dance team
424
00:18:00,584 --> 00:18:01,565
that we're picking up.
425
00:18:01,567 --> 00:18:03,422
What is that coach doing to these girls?
426
00:18:03,424 --> 00:18:05,887
What makes you think it's her fault?
427
00:18:05,889 --> 00:18:08,139
Well, when those sailors died
on that Destroyer,
428
00:18:08,141 --> 00:18:09,894
who got fired? The commander.
429
00:18:09,896 --> 00:18:12,227
Not everything has someone
to blame, Ethan.
430
00:18:13,980 --> 00:18:15,597
You can't even look this woman in the eye
431
00:18:15,599 --> 00:18:17,766
- and now you're defending her?
- It's not about her.
432
00:18:17,768 --> 00:18:19,234
Oh, yeah? What's it about?
433
00:18:19,236 --> 00:18:21,770
A girl from South Oakland stomped her.
434
00:18:26,276 --> 00:18:29,015
It's about none of your
business, how 'bout that?
435
00:18:29,040 --> 00:18:31,579
Wait, you ask me about
my life all the time.
436
00:18:31,581 --> 00:18:33,114
- And you like it?
- No.
437
00:18:33,116 --> 00:18:35,500
But I... tolerate it.
438
00:18:35,502 --> 00:18:37,619
Barely.
439
00:18:39,539 --> 00:18:42,540
I was on Mia's dance team
in high school, okay?
440
00:18:42,542 --> 00:18:44,759
It wasn't called Step back then.
441
00:18:44,761 --> 00:18:46,761
And she pushed you too hard.
442
00:18:46,763 --> 00:18:49,347
Mia wasn't the problem.
I was the problem.
443
00:18:50,071 --> 00:18:52,467
I liked this better when it was
none of your business.
444
00:18:55,555 --> 00:18:58,690
My mother died when I was 15 from ALS.
445
00:18:59,583 --> 00:19:00,643
I'm sorry.
446
00:19:00,645 --> 00:19:03,027
No, I'm just trading. Now it's your turn.
447
00:19:05,816 --> 00:19:07,615
Mia had one rule...
448
00:19:07,617 --> 00:19:11,319
stay clean, stay out of trouble,
stay out of jail,
449
00:19:11,321 --> 00:19:13,488
and you can dance.
450
00:19:14,658 --> 00:19:16,764
I stole her car.
451
00:19:17,160 --> 00:19:19,961
She made it too easy. She put
the keys up in the visor.
452
00:19:22,165 --> 00:19:23,715
Mia kept the cops out of it,
453
00:19:23,717 --> 00:19:25,967
but she benched me from the finals.
454
00:19:25,969 --> 00:19:28,720
I said some nasty things to that woman.
455
00:19:28,722 --> 00:19:31,320
Last words I ever said to her.
456
00:19:31,951 --> 00:19:33,842
You could try apologizing.
457
00:19:33,844 --> 00:19:35,574
It's been 20 years.
458
00:19:37,451 --> 00:19:39,416
But to you, it feels like yesterday.
459
00:19:44,170 --> 00:19:46,521
Feels like five minutes ago.
460
00:19:46,523 --> 00:19:48,523
Okay, honey.
461
00:19:48,525 --> 00:19:50,358
Just hang in there.
462
00:19:50,360 --> 00:19:52,861
Here we go. Deep, deep breaths.
There you go.
463
00:19:52,863 --> 00:19:55,113
She's got a deviated trachea.
Just a few more seconds
464
00:19:55,115 --> 00:19:56,748
and you're gonna be breathing, all right?
465
00:19:56,750 --> 00:19:58,347
Deep breaths.
466
00:19:59,252 --> 00:20:00,869
There you go. There you go.
467
00:20:00,871 --> 00:20:02,170
All right.
468
00:20:02,172 --> 00:20:03,705
- It's working.
- For now.
469
00:20:03,707 --> 00:20:05,173
Let's get her to Angels.
470
00:20:05,175 --> 00:20:06,841
Okay, let's go. Watch your
backs, watch your backs.
471
00:20:06,843 --> 00:20:08,543
I thought we were getting
Natalie more blood.
472
00:20:08,545 --> 00:20:11,045
She needs to go to the O.R.
She needs a hysterectomy.
473
00:20:11,047 --> 00:20:13,381
No! She won't be able to have children.
474
00:20:13,383 --> 00:20:15,216
- Dr. Kean.
- We can keep transfusing.
475
00:20:15,218 --> 00:20:16,908
Her abdomen's distended.
476
00:20:16,910 --> 00:20:17,805
There's probably another
477
00:20:17,830 --> 00:20:18,770
source of the bleed.
478
00:20:18,772 --> 00:20:20,388
If we don't remove her uterus,
she will bleed out.
479
00:20:20,390 --> 00:20:22,223
- Let's go.
- We can't make this decision for her.
480
00:20:22,225 --> 00:20:23,441
We can't do this to her.
481
00:20:23,443 --> 00:20:26,227
Please. Don't do this to her.
482
00:20:26,229 --> 00:20:28,029
Dr. Kean, you need to stand aside.
483
00:20:28,031 --> 00:20:30,732
I know how she'll feel
if we do this to her.
484
00:20:32,619 --> 00:20:36,738
It happened to me. I can't have children.
485
00:20:37,824 --> 00:20:40,124
Our only obligation right now
486
00:20:40,126 --> 00:20:42,410
is to save this young girl's life.
487
00:20:52,750 --> 00:20:55,501
Your hysterectomy. Natalie Boxford.
488
00:20:55,503 --> 00:20:56,893
Prepping her now.
489
00:20:56,895 --> 00:21:00,089
You know I wouldn't presume
to dictate surgical care.
490
00:21:00,091 --> 00:21:02,975
Since when?
491
00:21:02,977 --> 00:21:06,312
Well, a hysterectomy is
the safest course of action,
492
00:21:06,314 --> 00:21:08,314
but there might be another
source of the bleed.
493
00:21:08,316 --> 00:21:10,266
Mm, you want me to try to find it first.
494
00:21:10,268 --> 00:21:13,319
I want to give her every chance
of the best future.
495
00:21:15,106 --> 00:21:18,074
If she dies while I'm looking
for a needle in the haystack,
496
00:21:18,076 --> 00:21:19,742
she doesn't have a future at all.
497
00:21:19,744 --> 00:21:23,029
Think of all the avenues
we'd be removing from her life.
498
00:21:23,031 --> 00:21:26,415
We both have daughters her age, Will.
499
00:21:28,336 --> 00:21:30,086
I'll do my best.
500
00:21:36,427 --> 00:21:38,544
Who left the pot empty?
501
00:21:38,546 --> 00:21:40,596
The guy who looks like the Joker.
502
00:21:40,598 --> 00:21:43,318
Diego. Of course.
503
00:21:44,292 --> 00:21:46,552
Better not let Jesse see you
napping on the job.
504
00:21:46,554 --> 00:21:49,355
- Maybe then he'll fire me.
- Unlikely.
505
00:21:49,357 --> 00:21:51,557
How can you just all of a sudden
go from being nice
506
00:21:51,559 --> 00:21:52,859
to being a total jerk?
507
00:21:52,861 --> 00:21:54,227
Excuse me? I didn't say anything.
508
00:21:54,229 --> 00:21:56,312
Not you. Like, in general.
509
00:21:56,314 --> 00:22:00,066
Like, how can someone just
become completely different?
510
00:22:01,119 --> 00:22:03,069
Oh.
511
00:22:03,071 --> 00:22:06,122
Is this about that kid?
Your friend with cancer?
512
00:22:06,124 --> 00:22:07,823
Small hospital.
513
00:22:07,825 --> 00:22:10,042
I mean, what does that say
about me if I like this guy
514
00:22:10,044 --> 00:22:13,212
who can just all of a sudden
become this total ass?
515
00:22:13,214 --> 00:22:15,381
This feels like a conversation
for Leanne.
516
00:22:15,383 --> 00:22:17,550
No, I don't have to go to her
with everything.
517
00:22:17,552 --> 00:22:19,085
I'm not a kid anymore.
518
00:22:19,087 --> 00:22:20,887
I got my period. I'm, like,
a full-on woman now.
519
00:22:20,889 --> 00:22:23,306
- Oh.
- Man up. You're a doctor.
520
00:22:23,308 --> 00:22:26,175
This really isn't my area.
521
00:22:26,177 --> 00:22:28,227
Have you ever had a fight
with your girlfriend?
522
00:22:28,229 --> 00:22:31,430
- Yeah.
- Then it is your area.
523
00:22:31,432 --> 00:22:34,817
Just say something smart
about guys who are stupid.
524
00:22:37,405 --> 00:22:40,167
Sometimes we're stupid
when something scares us.
525
00:22:44,112 --> 00:22:45,778
Let's pull out the light.
526
00:22:45,780 --> 00:22:47,997
Can't see a bleed.
527
00:22:47,999 --> 00:22:50,533
Infuse another PRBC, FFP, and platelets.
528
00:22:50,535 --> 00:22:54,120
- Anything down there?
- No. Mesentery's clear.
529
00:22:54,122 --> 00:22:55,098
There's no more time.
530
00:22:55,123 --> 00:22:56,699
- Prep for hysterectomy.
- Okay.
531
00:23:02,797 --> 00:23:05,631
Wait. I think I found it. Right there.
532
00:23:05,633 --> 00:23:07,350
There's a ruptured hematoma on the liver.
533
00:23:07,352 --> 00:23:09,885
- Profuse bleeding. Bovie.
- Bovie.
534
00:23:09,887 --> 00:23:11,573
- Dr. Leighton.
- Suction.
535
00:23:11,575 --> 00:23:13,022
More laps.
536
00:23:15,560 --> 00:23:17,560
Ready another transfusion.
537
00:23:17,562 --> 00:23:18,811
More suction.
538
00:23:21,733 --> 00:23:26,202
The field is dry. Bleeding has stopped.
539
00:23:26,204 --> 00:23:27,848
And BP's holding.
540
00:23:28,740 --> 00:23:32,408
Tell Dr. Rorish no hysterectomy today.
541
00:23:34,879 --> 00:23:36,712
I can't believe that worked.
542
00:23:36,714 --> 00:23:38,359
Let's close up.
543
00:23:40,468 --> 00:23:43,252
- Dr. Avila went over your head.
- What?
544
00:23:43,254 --> 00:23:44,670
He asked me for a second opinion
545
00:23:44,672 --> 00:23:46,839
on your surgical consult.
546
00:23:46,841 --> 00:23:49,286
You're not being respected down there.
547
00:23:49,927 --> 00:23:51,978
Get your house in order.
548
00:23:54,816 --> 00:23:57,850
Hey, Hercules. Where you going?
549
00:23:57,852 --> 00:23:59,402
Checking on my patients.
550
00:23:59,404 --> 00:24:02,038
My shoulders are so sore.
Maybe you could give them a rub.
551
00:24:02,040 --> 00:24:03,946
I'm a doctor, not a masseuse.
552
00:24:03,948 --> 00:24:05,714
Well, lucky for you, I'm a good teacher.
553
00:24:07,362 --> 00:24:09,412
They won't even talk to me.
554
00:24:09,414 --> 00:24:11,497
Not necessarily a bad thing.
555
00:24:11,499 --> 00:24:14,488
I'm just ready for
this day to be done and gone.
556
00:24:14,490 --> 00:24:16,998
Look, I wanted to say I'm really
sorry about what happened.
557
00:24:17,000 --> 00:24:18,704
I've done hundreds of casts.
558
00:24:18,706 --> 00:24:22,041
- It's cool. Stuff happens, right?
- Yeah.
559
00:24:22,043 --> 00:24:26,854
Some you can forgive
and some you can't, I guess.
560
00:24:26,856 --> 00:24:29,378
Hey. It was an accident.
They're gonna realize that,
561
00:24:29,380 --> 00:24:31,292
and when they do, they'll feel dumb.
562
00:24:34,055 --> 00:24:35,771
Hey, are you okay?
563
00:24:35,773 --> 00:24:37,556
I'm just tired.
564
00:24:37,558 --> 00:24:39,358
What's going on, Dr. Dixon?
565
00:24:39,360 --> 00:24:40,976
Abnormal cardiac activity.
566
00:24:40,978 --> 00:24:42,728
Am I okay?
567
00:24:42,730 --> 00:24:43,946
Looks like it's just ectopy.
568
00:24:43,948 --> 00:24:45,564
It's your heart. It's fluttering.
569
00:24:45,566 --> 00:24:47,450
Are you sure this has
never happened before?
570
00:24:47,452 --> 00:24:50,736
- I mean...
- Hey, Toya, you have to tell me.
571
00:24:50,738 --> 00:24:52,822
Has this been happening for a while?
572
00:24:52,824 --> 00:24:55,241
Yes. A few months, maybe.
573
00:24:55,243 --> 00:24:59,078
I didn't want anyone to know.
I had to be there for my team.
574
00:24:59,080 --> 00:25:02,147
Hey, hey.
575
00:25:02,149 --> 00:25:03,582
She's in v-tach.
576
00:25:03,584 --> 00:25:05,751
- Paddles.
- Oh, my God. What's happening?
577
00:25:05,753 --> 00:25:07,086
Are you serious?
578
00:25:07,088 --> 00:25:09,972
I need a doctor over here!
579
00:25:11,661 --> 00:25:12,853
Clear.
580
00:25:12,855 --> 00:25:14,187
Oh, my God. Toya!
581
00:25:14,189 --> 00:25:16,262
All right, sinus... no,
she's back in v-tach.
582
00:25:16,264 --> 00:25:17,813
We need to get her
to center stage right now.
583
00:25:17,815 --> 00:25:19,348
- Where are they taking her?
- Let's go. Move her out.
584
00:25:19,350 --> 00:25:20,599
Come on.
585
00:25:20,601 --> 00:25:22,017
- Watch it!
- Got to get her in.
586
00:25:22,019 --> 00:25:23,402
All right, watch out. Coming through.
587
00:25:23,404 --> 00:25:24,770
Come on. Get her in, get her in.
588
00:25:24,772 --> 00:25:27,073
- What happened?
- She was beat up.
589
00:25:27,075 --> 00:25:28,657
- What?
- Juanita!
590
00:25:28,659 --> 00:25:30,576
Bet it was that shady bitch
from the South Oakland team.
591
00:25:30,578 --> 00:25:32,194
- You don't know that.
- Juanita, was it that girl?
592
00:25:32,196 --> 00:25:33,863
- She can't hear you. Step back.
- You know it's her.
593
00:25:33,865 --> 00:25:35,581
Hey, you heard her.
They don't know anything.
594
00:25:35,583 --> 00:25:37,950
You girls get back. Let them help her.
595
00:25:37,952 --> 00:25:40,286
- All right, sats are dropping.
- She's failing the bipap.
596
00:25:40,288 --> 00:25:41,670
Can I stay with her?
597
00:25:41,672 --> 00:25:43,589
Mia, come up with me up there, okay?
598
00:25:43,591 --> 00:25:45,374
- Mario, secure the chest tube.
- On it.
599
00:25:45,376 --> 00:25:47,543
Diego, call surgery.
She needs the next O.R.
600
00:25:47,545 --> 00:25:49,230
Why? So that Angus can come down
here and tell us
601
00:25:49,232 --> 00:25:50,726
- we're wrong again?
- Easy, Doctor.
602
00:25:50,728 --> 00:25:53,015
- Pulse check.
- She's still in v-tach.
603
00:25:53,017 --> 00:25:55,601
Continuing compressions.
Where's that EKG?
604
00:25:56,947 --> 00:25:59,138
Mia, look, you see that breathing tube?
605
00:25:59,140 --> 00:26:01,190
That's giving Juanita
air to breathe, okay?
606
00:26:01,192 --> 00:26:03,559
And Toya... she's got
a young heart muscle.
607
00:26:03,561 --> 00:26:04,810
Young heart muscles bounce back
608
00:26:04,812 --> 00:26:06,145
even if the heart's just stopped.
609
00:26:06,147 --> 00:26:08,314
EKG, Jesse. Let me see that EKG.
610
00:26:10,818 --> 00:26:13,152
What the hell? Biphasic T-waves?
611
00:26:13,154 --> 00:26:14,870
Dr. Dixon, step away from the patient.
612
00:26:14,872 --> 00:26:16,622
- I'll take over compressions.
- I know what this is.
613
00:26:16,624 --> 00:26:17,907
It's Brugada Syndrome.
614
00:26:17,909 --> 00:26:21,043
You cannot be trusted. Now step away.
615
00:26:24,415 --> 00:26:27,049
Coach. Coach, you're gonna have
to keep your girls outside
616
00:26:27,051 --> 00:26:28,417
- in the hallway.
- The coach of the other team.
617
00:26:28,419 --> 00:26:31,554
No.
618
00:26:31,556 --> 00:26:33,556
- Wait, wait, wait!
- Hey, hey!
619
00:26:33,558 --> 00:26:37,393
Girls, girls, listen.
620
00:26:44,531 --> 00:26:47,482
- You need to get your girls...
- Don't you think I'm trying?
621
00:26:48,729 --> 00:26:50,741
Everybody just calm down!
622
00:26:50,743 --> 00:26:52,928
I am right about this.
623
00:26:53,373 --> 00:26:55,907
Dr. Dixon, this is no longer
your patient. Step away.
624
00:26:55,909 --> 00:26:58,460
Her chest tube's being blocked
by a rib shard.
625
00:26:58,462 --> 00:27:00,879
Please, Dr. Rorish,
listen to me. Look at her EKG.
626
00:27:00,881 --> 00:27:02,464
It's Brugada syndrome.
627
00:27:02,466 --> 00:27:03,715
Willis.
628
00:27:03,717 --> 00:27:05,417
No, no, no, no. You'll cut yourself.
629
00:27:05,419 --> 00:27:07,419
There's nothing sharper
than a broken rib.
630
00:27:08,972 --> 00:27:11,073
All right. One shot.
631
00:27:11,075 --> 00:27:13,112
Make your case and make it good.
632
00:27:13,114 --> 00:27:14,592
Stand your ground.
633
00:27:16,952 --> 00:27:18,980
Stand your ground.
634
00:27:24,643 --> 00:27:26,159
Type 2 saddle-back pattern.
635
00:27:26,161 --> 00:27:27,605
She has Brugada syndrome.
636
00:27:27,607 --> 00:27:29,990
Now arrhythmias can come and go.
And she lied to us.
637
00:27:29,992 --> 00:27:31,909
She's been passing out for months.
638
00:27:31,911 --> 00:27:34,945
I see it. What's your next move?
639
00:27:34,947 --> 00:27:37,948
Jesse, 150 milligrams of amio.
640
00:27:37,950 --> 00:27:39,500
Right away. Let's go.
641
00:27:44,924 --> 00:27:48,843
Now all my girls get their asses
behind me right now
642
00:27:48,845 --> 00:27:51,962
- or everybody's off the team.
- Come on. Let 'em through.
643
00:27:52,965 --> 00:27:55,633
All right. Come on now. Enough.
644
00:27:57,303 --> 00:27:59,804
The girls are wound up.
We didn't come here to fight.
645
00:27:59,806 --> 00:28:01,722
You put one of my girls in the hospital.
646
00:28:01,724 --> 00:28:04,525
That girl that attacked Juanita
is in police custody now.
647
00:28:04,527 --> 00:28:07,895
What she did is not us.
648
00:28:07,897 --> 00:28:11,782
Coach, they just came
to make things right.
649
00:28:11,784 --> 00:28:14,652
And to make sure that girl's okay.
650
00:28:14,654 --> 00:28:16,487
Is she?
651
00:28:16,489 --> 00:28:18,322
We don't know yet.
652
00:28:19,408 --> 00:28:21,141
I need Pleurovac.
653
00:28:21,661 --> 00:28:23,961
Diego. You a doctor or filmmaker?
654
00:28:23,963 --> 00:28:25,329
Pick your poison.
655
00:28:27,834 --> 00:28:29,550
I'm gonna have you push down
gently on the chest
656
00:28:29,552 --> 00:28:31,502
like a very easy compression.
657
00:28:31,504 --> 00:28:33,337
- Won't that break her ribs?
- Doesn't matter if she can't breathe.
658
00:28:33,339 --> 00:28:35,005
- Let's go.
- Okay.
659
00:28:35,007 --> 00:28:37,758
All right. No pulse.
660
00:28:39,812 --> 00:28:42,313
Still no pulse. She's in v-tach storm.
661
00:28:42,315 --> 00:28:44,348
- Next move?
- All right, Jesse, another 150 of amio,
662
00:28:44,350 --> 00:28:47,518
- then we'll start a drip.
- Let's go. Come on, come on, come on.
663
00:28:47,520 --> 00:28:49,169
Pushing the amio now.
664
00:28:57,113 --> 00:28:58,696
I got pulses back.
665
00:29:00,700 --> 00:29:02,867
Good work, Doctor.
666
00:29:02,869 --> 00:29:04,702
Your patient, Dr. Dixon.
667
00:29:05,922 --> 00:29:07,338
Okay, little more.
668
00:29:07,340 --> 00:29:08,981
Ah.
669
00:29:10,259 --> 00:29:11,692
Little more.
670
00:29:12,795 --> 00:29:14,211
All right, push.
671
00:29:14,213 --> 00:29:16,347
- Sats are stabilizing.
- We're in.
672
00:29:16,349 --> 00:29:18,716
All right, we've secured the chest tube.
673
00:29:18,718 --> 00:29:20,501
Let's get her up to the O.R.
674
00:29:25,558 --> 00:29:27,057
You smarmy turd.
675
00:29:27,059 --> 00:29:28,559
You went behind my back
and talked to Campbell?
676
00:29:28,561 --> 00:29:30,778
- What?
- I was perfectly within my rights.
677
00:29:30,780 --> 00:29:32,396
No, this is not a democracy.
678
00:29:32,398 --> 00:29:35,316
I speak for the surgical
department and what I say goes.
679
00:29:35,318 --> 00:29:36,817
You don't get any special treatment here.
680
00:29:36,819 --> 00:29:38,402
Your daddy's not here to buy you a pony.
681
00:29:38,404 --> 00:29:40,512
You wanna talk about my daddy?
682
00:29:41,638 --> 00:29:43,490
Is that thing on?
683
00:29:43,492 --> 00:29:45,892
Every movie needs a bad guy.
684
00:29:46,412 --> 00:29:49,330
He's your first-year.
Get your house in order.
685
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
I'll deal with this ass clown,
but what was that?
686
00:29:52,802 --> 00:29:54,501
"Get your house in order"?
687
00:29:54,503 --> 00:29:56,754
- You're starting to sound like Campbell.
- Thank you.
688
00:30:02,762 --> 00:30:04,228
Where's Ariel?
689
00:30:04,230 --> 00:30:06,096
Oh, she's on time-out.
690
00:30:06,098 --> 00:30:08,182
She's been huffing around all day.
691
00:30:08,184 --> 00:30:09,543
I think the boyfriend screwed up.
692
00:30:09,545 --> 00:30:11,602
I knew this would happen if they
kept seeing each other.
693
00:30:11,604 --> 00:30:13,771
Well, you couldn't have stopped her.
694
00:30:13,773 --> 00:30:15,856
Teenagers have been defying their parents
695
00:30:15,858 --> 00:30:17,658
since the beginning of time.
696
00:30:17,660 --> 00:30:19,443
You mean when you were born?
697
00:30:19,445 --> 00:30:21,912
- And the angels were singing.
- Those were screams.
698
00:30:21,914 --> 00:30:23,781
Okay, should I say something to her?
699
00:30:23,783 --> 00:30:25,499
Believe it or not, some things
actually get resolved
700
00:30:25,501 --> 00:30:26,834
without your help.
701
00:30:29,255 --> 00:30:32,456
And some things don't.
702
00:30:32,458 --> 00:30:34,124
Thank you, Mama.
703
00:30:34,702 --> 00:30:36,126
Okay.
704
00:30:54,063 --> 00:30:56,146
You were right. She's gonna be okay.
705
00:30:59,257 --> 00:31:01,151
Mia, I'm sorry.
706
00:31:03,539 --> 00:31:06,487
You must hate me for... you know.
707
00:31:06,489 --> 00:31:08,158
Is that what you think?
708
00:31:08,160 --> 00:31:09,643
I hate you?
709
00:31:10,477 --> 00:31:12,663
Rox, that was a long time ago.
710
00:31:12,979 --> 00:31:15,299
You're not a kid anymore.
711
00:31:15,301 --> 00:31:18,085
And it looks like you've
grown up into a fine young woman
712
00:31:18,087 --> 00:31:20,554
just like I knew you would.
713
00:31:22,508 --> 00:31:26,393
I never, ever stopped
believing in you, Doc.
714
00:31:27,847 --> 00:31:29,496
"Doc."
715
00:31:32,184 --> 00:31:34,000
You remember.
716
00:31:43,863 --> 00:31:49,950
I... remember everything
special about you.
717
00:31:52,602 --> 00:31:54,672
I never did it, though.
718
00:31:54,674 --> 00:31:57,591
I never even applied.
719
00:31:57,593 --> 00:31:59,343
I was scared.
720
00:31:59,345 --> 00:32:02,296
Well, you know what I always say.
721
00:32:02,298 --> 00:32:05,449
- It's never too late to believe.
- Never too late to believe.
722
00:32:07,053 --> 00:32:09,269
You remember.
723
00:32:10,723 --> 00:32:13,957
I remember everything special about you.
724
00:32:15,227 --> 00:32:16,977
Everything.
725
00:32:28,207 --> 00:32:29,306
Hey.
726
00:32:30,209 --> 00:32:32,242
- How you feelin'?
- I'm good.
727
00:32:32,244 --> 00:32:33,326
Good.
728
00:32:33,351 --> 00:32:35,187
I'm gonna sit you up a little here.
729
00:32:36,730 --> 00:32:38,499
Thank you so much.
730
00:32:38,501 --> 00:32:40,918
I know I seem like an idiot kid,
731
00:32:40,920 --> 00:32:43,470
but I really, really wanna
have a baby one day.
732
00:32:45,405 --> 00:32:47,341
And you did that for me.
733
00:32:48,427 --> 00:32:50,928
Not an idiot kid.
734
00:32:50,930 --> 00:32:52,896
Just a kid.
735
00:32:52,898 --> 00:32:56,266
You know, the law gives you
14 days to change your mind
736
00:32:56,268 --> 00:32:58,152
when you give up a baby.
737
00:33:11,250 --> 00:33:14,701
I was wrong to make
this decision for you.
738
00:33:16,255 --> 00:33:19,840
I was... I was just
trying to protect you.
739
00:33:21,794 --> 00:33:24,128
Your life is gonna be hard
no matter what I do.
740
00:33:25,496 --> 00:33:31,018
It's supposed to be beautiful
and... and amazing.
741
00:33:31,952 --> 00:33:33,687
Just like your daughter.
742
00:33:34,538 --> 00:33:35,939
Yeah.
743
00:33:41,981 --> 00:33:44,364
Hi, Penelope.
744
00:33:45,315 --> 00:33:47,901
She's so tiny and...
745
00:33:47,903 --> 00:33:51,321
and perfect... and kinda squishy.
746
00:33:53,159 --> 00:33:56,434
Whatever you wanna do, honey,
I support you.
747
00:34:03,052 --> 00:34:06,837
I'm not ready to be a mom.
748
00:34:13,805 --> 00:34:15,846
But I love her so much.
749
00:34:18,851 --> 00:34:21,268
Can I please pick where she goes?
750
00:34:24,156 --> 00:34:27,357
In an open adoption,
you can choose the family,
751
00:34:27,359 --> 00:34:31,345
and you can receive updates
as she grows up.
752
00:34:31,347 --> 00:34:34,948
We can pick the best family
for her. Together.
753
00:34:38,437 --> 00:34:41,505
Shh, shh, shh, shh. It's okay, Penelope.
754
00:34:41,507 --> 00:34:43,189
It's okay, baby.
755
00:34:44,009 --> 00:34:45,859
Can I hold her?
756
00:34:46,428 --> 00:34:48,178
Just for a little longer?
757
00:34:49,112 --> 00:34:51,014
Of course, sweetheart.
758
00:34:51,016 --> 00:34:52,850
Of course.
759
00:35:04,647 --> 00:35:08,448
I know I was out of line with this case.
760
00:35:10,236 --> 00:35:14,905
Dr. Kean, you fought for your patient.
761
00:35:14,907 --> 00:35:17,875
You've given her more than
she could've ever hoped for.
762
00:35:18,725 --> 00:35:21,545
There's a moment for every
medical student
763
00:35:21,547 --> 00:35:25,749
when all of her skills
and all of her knowledge
764
00:35:25,751 --> 00:35:29,194
and all of her compassion come together.
765
00:35:30,236 --> 00:35:32,639
That's when she truly becomes a doctor.
766
00:35:35,408 --> 00:35:37,010
I'm proud of you.
767
00:35:52,995 --> 00:35:54,995
We want you to have this.
768
00:35:55,512 --> 00:35:57,781
It's yours. We didn't earn it.
769
00:35:58,264 --> 00:35:59,950
Neither did we.
770
00:36:01,754 --> 00:36:03,370
So what are we gonna do about it?
771
00:36:06,258 --> 00:36:09,259
The lobby has a lot of space.
772
00:36:23,309 --> 00:36:24,891
- ♪ Good Lord! ♪
- Go.
773
00:36:24,893 --> 00:36:27,194
♪ Mama say she gonna lose me Huh, huh ♪
774
00:36:27,196 --> 00:36:30,981
♪ She pray the angels out on duty, huh ♪
775
00:36:30,983 --> 00:36:33,233
♪ Preacher can't even rebuke me ♪
776
00:36:33,235 --> 00:36:34,985
♪ No, oh, oh ♪
777
00:36:34,987 --> 00:36:38,905
♪ Born a sinner and I'm 'bout to
sin again tonight ♪
778
00:36:38,907 --> 00:36:42,125
♪ You gonna have to forgive me, yeah ♪
779
00:36:42,127 --> 00:36:45,712
♪ I'm-a raise hell
until I reach heaven's door ♪
780
00:36:45,714 --> 00:36:49,633
♪ You gonna have to forgive me, yeah ♪
781
00:36:49,635 --> 00:36:52,886
♪ I'm-a raise hell
until I reach heaven's door ♪
782
00:36:52,888 --> 00:36:56,423
♪ Hey, yeah ♪
783
00:36:56,425 --> 00:36:59,092
♪ Hey, hey, hey, yeah, yeah, yeah ♪
784
00:36:59,094 --> 00:37:00,927
- ♪ Squad! ♪
- Yeah!
785
00:37:00,929 --> 00:37:02,512
♪ I just wanna dance ♪
786
00:37:02,514 --> 00:37:03,897
- Bring it.
- Bring it.
787
00:37:03,899 --> 00:37:05,482
♪ She didn't come to hear me preach ♪
788
00:37:05,484 --> 00:37:06,933
♪ She just wanna dance, yeah ♪
789
00:37:06,935 --> 00:37:08,852
♪ She didn't come to hear me preach ♪
790
00:37:08,854 --> 00:37:10,404
♪ She just wanna dance, yeah ♪
791
00:37:10,406 --> 00:37:12,356
♪ She don't wanna hear me preach ♪
792
00:37:12,358 --> 00:37:13,857
♪ She just wanna dance, Lord ♪
793
00:37:13,859 --> 00:37:15,776
♪ She don't wanna hear me preach ♪
794
00:37:15,778 --> 00:37:18,245
♪ She just wanna dance,
go and dance, shorty ♪
795
00:37:18,247 --> 00:37:21,365
I know what it's like to think
that this is your only way out.
796
00:37:21,367 --> 00:37:23,349
But it's not, Vanessa.
797
00:37:23,952 --> 00:37:26,503
You can be anything you wanna be.
798
00:37:26,505 --> 00:37:28,171
Do you really believe that?
799
00:37:28,173 --> 00:37:31,041
Do you know what I believe in
more than anything?
800
00:37:31,043 --> 00:37:33,777
It's never too late to believe.
801
00:37:34,630 --> 00:37:36,930
For either one of you.
802
00:37:36,932 --> 00:37:38,965
♪ I know what's best for me, sorta ♪
803
00:37:38,967 --> 00:37:40,851
♪ I want heaven when I die
but there's this one thing ♪
804
00:37:40,853 --> 00:37:42,436
Come on.
805
00:37:42,438 --> 00:37:44,554
♪ That I can't seem to change,
this my bad habit ♪
806
00:37:44,556 --> 00:37:46,640
♪ You nine to five'n
I been there trapp'n ♪
807
00:37:46,642 --> 00:37:48,525
♪ Worried even nerds strapped ♪
808
00:37:48,527 --> 00:37:50,060
♪ We call that Inspector Gadget ♪
809
00:37:50,062 --> 00:37:51,895
♪ When those ends meet that's magic ♪
810
00:37:51,897 --> 00:37:53,730
♪ In your blood that's that magic ♪
811
00:37:53,732 --> 00:37:55,315
♪ You been living just to keep up ♪
812
00:37:55,317 --> 00:37:57,984
♪ But tonight we 'bout to
turn the... up ♪
813
00:37:57,986 --> 00:38:01,405
♪ Mama say she gonna lose me, yeah ♪
814
00:38:01,407 --> 00:38:03,490
♪ She pray the angels out on duty ♪
815
00:38:03,492 --> 00:38:04,908
Yeah!
816
00:38:04,910 --> 00:38:07,044
♪ Preacher can't even rebuke me ♪
817
00:38:07,046 --> 00:38:08,745
♪ Ha, yeah, yeah ♪
818
00:38:08,747 --> 00:38:12,799
♪ Born a sinner and I'm bout to
sin again tonight ♪
819
00:38:12,801 --> 00:38:14,751
- Ohh!
- ♪ You gonna have to forgive me ♪
820
00:38:14,753 --> 00:38:16,420
♪ Whoo! ♪
821
00:38:16,422 --> 00:38:19,806
♪ I'm-a raise hell
until I reach heaven's door ♪
822
00:38:19,808 --> 00:38:23,226
♪ You gonna have to forgive me, yeah ♪
823
00:38:23,228 --> 00:38:26,596
♪ I'm-a raise hell
until I reach heaven's door ♪
824
00:38:34,106 --> 00:38:35,522
Whoo!
825
00:38:39,445 --> 00:38:41,445
Have you seen Ariel?
826
00:38:41,447 --> 00:38:43,997
Max, maybe it's a bad...
827
00:38:43,999 --> 00:38:45,390
I'm right here.
828
00:38:46,391 --> 00:38:48,452
Can I talk to you for a minute?
829
00:38:48,454 --> 00:38:49,703
Yeah, let's go outside.
830
00:38:49,705 --> 00:38:52,038
Don't let me off the hook like that.
831
00:38:53,319 --> 00:38:56,568
People are always letting me
off the hook because I'm sick.
832
00:38:58,714 --> 00:39:00,196
Okay.
833
00:39:00,799 --> 00:39:02,933
I'm sorry.
834
00:39:02,935 --> 00:39:05,018
I should've been honest with you.
835
00:39:05,020 --> 00:39:08,305
The reason I can't go
to your school dance is
836
00:39:08,307 --> 00:39:11,975
because I get tired at, like, 8:00.
837
00:39:13,145 --> 00:39:15,645
My body hurts all the time.
838
00:39:19,257 --> 00:39:21,201
- I didn't know that.
- 'Cause I didn't tell you.
839
00:39:21,203 --> 00:39:23,469
I didn't want you to know.
840
00:39:24,206 --> 00:39:28,542
I want you to think that
I'm cool and fun and normal.
841
00:39:29,142 --> 00:39:31,077
I'm really sorry, Max.
842
00:39:31,728 --> 00:39:33,497
It's not your fault.
843
00:39:34,230 --> 00:39:36,166
I'm still sorry.
844
00:39:36,774 --> 00:39:38,385
Sorry you met me?
845
00:39:39,027 --> 00:39:40,754
No way.
846
00:39:56,238 --> 00:39:57,571
First boy I ever loved was
847
00:39:57,573 --> 00:39:59,523
my best friend's older brother, Larry.
848
00:39:59,525 --> 00:40:02,526
He didn't even notice me. Who was yours?
849
00:40:02,528 --> 00:40:04,528
You.
850
00:40:04,530 --> 00:40:06,863
- What?
- Uh...
851
00:40:06,865 --> 00:40:08,415
Uh...
852
00:40:09,868 --> 00:40:11,434
It's true.
853
00:40:13,519 --> 00:40:15,355
You're my first.
854
00:40:16,481 --> 00:40:19,259
Look, Noa, I screwed up.
855
00:40:19,261 --> 00:40:23,547
I know I'm not, like, the best at words.
856
00:40:24,550 --> 00:40:26,299
But I love you.
857
00:40:26,301 --> 00:40:29,603
And I wanna live with you...
858
00:40:29,605 --> 00:40:31,996
in my apartment, to be clear.
859
00:40:32,975 --> 00:40:35,725
I know it's a big step,
but I think we should do it.
860
00:40:37,062 --> 00:40:38,878
Mario...
861
00:40:42,340 --> 00:40:43,950
I'm not ready.
862
00:40:45,120 --> 00:40:46,870
Oh. Yeah.
863
00:40:46,872 --> 00:40:49,072
Uh, yeah, totally get it.
864
00:40:49,074 --> 00:40:50,702
It's probably too soon and...
865
00:40:50,704 --> 00:40:52,291
But I love you, too.
866
00:41:10,095 --> 00:41:12,012
Nothing better than a good cigar
867
00:41:12,014 --> 00:41:13,730
at the end of a long day.
868
00:41:13,732 --> 00:41:16,457
That is my line.
869
00:41:22,422 --> 00:41:24,274
You did good with Dr. Dixon.
870
00:41:24,276 --> 00:41:26,109
Good kid.
871
00:41:27,329 --> 00:41:29,913
Just needed a little ass-kicking.
872
00:41:29,915 --> 00:41:31,615
Your specialty.
873
00:41:31,617 --> 00:41:34,367
Mm. Here we go.
874
00:41:34,369 --> 00:41:36,586
I was trying to give you
a compliment, Dad.
875
00:41:37,205 --> 00:41:38,538
Oh.
876
00:41:45,097 --> 00:41:47,947
There's a grief counseling group here.
877
00:41:49,657 --> 00:41:51,718
I thought we could check it out.
878
00:41:53,272 --> 00:41:54,704
We could.
879
00:41:55,307 --> 00:41:58,655
Or we could just do this
every now and then.
880
00:42:07,798 --> 00:42:13,147
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
64745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.