Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,060 --> 00:00:38,269
We lost him.
2
00:00:38,310 --> 00:00:40,813
You think we lost him? I do.
3
00:00:43,858 --> 00:00:46,902
Come on. We're free.
4
00:01:13,846 --> 00:01:15,765
Come on. We're both human.
5
00:01:31,113 --> 00:01:32,114
Hey.
6
00:01:32,531 --> 00:01:34,951
Great work. Congratulations.
7
00:01:35,451 --> 00:01:37,034
Drack on the attack.
8
00:01:37,412 --> 00:01:38,912
I'll say I was a little surprised...
9
00:01:38,995 --> 00:01:40,664
when you weren't
back by lunch, though.
10
00:01:40,956 --> 00:01:42,750
The big guy got away.
11
00:01:42,959 --> 00:01:44,668
I'm sorry to hear that.
12
00:01:45,295 --> 00:01:48,340
Looks like the morning wasn't
a complete waste, though.
13
00:01:48,798 --> 00:01:51,425
Put him in
the decontamination chamber.
14
00:01:51,717 --> 00:01:53,135
Another thaw incinerated...
15
00:01:53,219 --> 00:01:56,722
and our preemptive strike is
one step closer to success.
16
00:01:59,184 --> 00:02:02,728
Drack, for agents
who go one-on-one with thaws...
17
00:02:03,060 --> 00:02:06,023
a decontamination
injection is mandatory.
18
00:02:06,524 --> 00:02:08,026
It won't hurt much.
19
00:02:08,068 --> 00:02:09,695
And you know
the risk if you don't.
20
00:02:10,320 --> 00:02:11,863
I hate needles.
21
00:02:12,071 --> 00:02:14,532
They're for the protection
of the entire bureau,
22
00:02:14,573 --> 00:02:16,284
not to mention your own.
23
00:02:17,827 --> 00:02:20,080
I'll take my chances
with the bugs.
24
00:02:20,371 --> 00:02:22,499
I'll be chasing down
the big guy that got away.
25
00:02:22,582 --> 00:02:25,251
While you're at it,
sniff this one out, too.
26
00:02:27,337 --> 00:02:28,670
Another thaw?
27
00:02:28,754 --> 00:02:30,841
At least tell me
you got some ID on this one.
28
00:02:30,924 --> 00:02:34,011
No, but why don't you
start at the cryopads lair?
29
00:02:42,353 --> 00:02:44,854
Livers, spleens,
leg bones and ribs,
30
00:02:44,937 --> 00:02:46,564
the occasional brain.
31
00:02:46,647 --> 00:02:49,108
What exactly were you
in the market for?
32
00:02:49,568 --> 00:02:52,028
Word has it
you thaw deep freezes here.
33
00:02:52,153 --> 00:02:53,613
Who told you that?
34
00:02:53,778 --> 00:02:57,075
I'm with the Bureau of Health,
and I'll ask the questions.
35
00:02:57,324 --> 00:03:00,412
Listen, I don't need any trouble
with the Bureau of Health.
36
00:03:00,454 --> 00:03:02,121
I run a clean lab.
37
00:03:02,663 --> 00:03:05,499
I'm looking for a couple of
thaws defrosted a while back,
38
00:03:05,582 --> 00:03:06,959
maybe in this lab.
39
00:03:07,001 --> 00:03:10,088
I told you.
We don't do thaws here.
40
00:03:11,130 --> 00:03:14,507
Although I could be persuaded...
41
00:03:14,591 --> 00:03:16,760
to point you in
the right direction.
42
00:03:20,181 --> 00:03:21,640
What do you know?
43
00:03:21,764 --> 00:03:23,224
You didn't land on your feet.
44
00:03:24,769 --> 00:03:26,854
Unless you want to lose
that skin of yours for good,
45
00:03:26,937 --> 00:03:28,898
you'd better back off.
46
00:03:29,941 --> 00:03:33,193
I'll take a look.
Maybe we'll be lucky.
47
00:03:36,320 --> 00:03:38,281
Your luck, not mine.
48
00:03:44,371 --> 00:03:46,289
Nothing on the male thaw.
49
00:03:46,622 --> 00:03:49,710
But I have
a hit on the female.
50
00:03:58,344 --> 00:04:00,637
Five hundred years
into the future,
51
00:04:00,679 --> 00:04:03,975
she will enter a world
where machines rule the Earth.
52
00:04:07,604 --> 00:04:10,147
Mankind has been
driven underground.
53
00:04:12,023 --> 00:04:14,777
And Cleopatra is
about to discover...
54
00:04:14,860 --> 00:04:16,820
there's no place like home.
55
00:04:20,949 --> 00:04:24,287
"In the year 2525"
56
00:04:24,370 --> 00:04:27,665
"There are women
with the will to survive"
57
00:04:27,749 --> 00:04:30,544
"Fighting for
a brand new day"
58
00:04:30,628 --> 00:04:34,338
"Nothing is gonna get
in their way"
59
00:04:35,548 --> 00:04:39,341
"And in the year 2525"
60
00:04:39,426 --> 00:04:42,554
"Three women
keep hope alive"
61
00:04:42,637 --> 00:04:45,724
"Joining forces
to reclaim the Earth"
62
00:04:45,807 --> 00:04:51,078
"Looking ahead
to humankind's rebirth"
63
00:04:52,230 --> 00:04:55,274
CLEOPATRA 2525 2x13 "NOIR OR NEVER"
Subtitles by subXpacio
64
00:04:58,570 --> 00:05:00,863
So, where are you hiding,
sweetheart?
65
00:05:02,991 --> 00:05:05,035
Thaws are almost
impossible to trace.
66
00:05:05,784 --> 00:05:09,039
They don't fit in.
No family. No-
67
00:05:09,080 --> 00:05:11,709
Friends.
Don't I know it? Let me look.
68
00:05:17,590 --> 00:05:20,926
You transplanted a kidney the
same day this woman was thawed.
69
00:05:21,551 --> 00:05:24,554
Maybe the transplant has a
clue to this thaw's whereabouts.
70
00:05:24,596 --> 00:05:26,889
They were the ones.
You're right.
71
00:05:27,432 --> 00:05:29,808
This thaw left
with the kidney woman,
72
00:05:30,185 --> 00:05:31,894
but not before
a Betrayer blew in...
73
00:05:31,936 --> 00:05:33,729
and destroyed half my lab.
74
00:05:34,230 --> 00:05:36,693
A Betrayer?
The plot thickens.
75
00:05:41,071 --> 00:05:43,239
Let's see coverage
of the firefight.
76
00:05:49,787 --> 00:05:52,583
The best-looking ones
are always the deadliest.
77
00:05:52,665 --> 00:05:54,667
Which one got the kidney?
78
00:05:54,750 --> 00:05:57,046
Really, I-I can't remember.
79
00:05:57,128 --> 00:05:59,131
Humans all look alike...
80
00:05:59,964 --> 00:06:02,594
The shorter one.
With the light fur.
81
00:06:04,761 --> 00:06:06,805
These two women
who sprung the thaw,
82
00:06:06,972 --> 00:06:09,016
how did they afford
a transplant?
83
00:06:09,684 --> 00:06:12,187
This isn't a charity lab.
How did they pay?
84
00:06:23,236 --> 00:06:25,780
Wood. It's made of wood.
85
00:06:28,285 --> 00:06:29,954
Who are these guys?
86
00:06:37,793 --> 00:06:39,295
I don't like it.
87
00:06:40,838 --> 00:06:43,132
Team leaders don't
just vanish into thin air.
88
00:06:43,215 --> 00:06:45,844
Marcus isn't some wallflower
tiptoeing around.
89
00:06:46,344 --> 00:06:48,846
He walks into a room
and people remember it.
90
00:06:49,179 --> 00:06:50,932
Somebody's bound to know
what happened.
91
00:06:51,015 --> 00:06:53,684
Marcus' last Voice
communication was 48 hours ago.
92
00:06:53,768 --> 00:06:55,520
After that, nothing.
93
00:06:55,603 --> 00:06:57,605
What about the tracer
in his gauntlets?
94
00:06:57,689 --> 00:07:01,276
The signal went dead shortly
after his last communication.
95
00:07:01,401 --> 00:07:02,736
It's dead.
96
00:07:02,819 --> 00:07:05,196
Maybe he's on vacation.
97
00:07:05,446 --> 00:07:09,116
You know, hanging out with some
old buddies we don't know about.
98
00:07:09,408 --> 00:07:10,868
Cleo's got a point.
99
00:07:11,036 --> 00:07:12,370
We don't know
who Marcus ran with
100
00:07:12,453 --> 00:07:13,913
before he became
a team leader.
101
00:07:14,247 --> 00:07:15,957
Or who he might have crossed.
102
00:07:16,039 --> 00:07:19,543
I've traced the coordinates of
his last communication with Voice.
103
00:07:21,838 --> 00:07:23,716
Then we start there.
104
00:07:23,883 --> 00:07:25,008
Work our way backwards.
105
00:07:25,091 --> 00:07:26,343
Retrace Marcus' steps.
106
00:07:26,550 --> 00:07:28,427
There's a shaft club
not far from there.
107
00:07:28,552 --> 00:07:30,512
Somebody might
have seen something.
108
00:07:30,554 --> 00:07:31,806
Oh, I'm on it.
109
00:07:31,890 --> 00:07:33,349
I did this investigative piece...
110
00:07:33,433 --> 00:07:35,394
for my old school paper
about locker theft.
111
00:07:35,935 --> 00:07:38,939
Blew the case wide open.
Yeah.
112
00:07:40,231 --> 00:07:44,528
Put on the right dress, the right
attitude, I'll get the answers.
113
00:07:51,324 --> 00:07:52,326
It's Drack.
114
00:07:52,409 --> 00:07:55,119
Afternoon, sunshine.
Any leads on the female thaw?
115
00:07:55,203 --> 00:07:57,624
She was defrosted
by a couple of her friends.
116
00:07:57,706 --> 00:08:00,626
Thaws don't come into this world
with friends. You know that.
117
00:08:00,709 --> 00:08:01,710
This one did.
118
00:08:01,794 --> 00:08:03,545
One of them picked up
a fresh kidney.
119
00:08:03,587 --> 00:08:05,839
I've been trying to
run its serial number.
120
00:08:06,424 --> 00:08:08,842
Half the population is
sporting spare parts.
121
00:08:08,925 --> 00:08:11,889
If I was you, I'd hit
for the upper level bars.
122
00:08:12,388 --> 00:08:14,139
Thaws always run
for the surface.
123
00:08:14,222 --> 00:08:15,808
When they realize
they can't get out,
124
00:08:15,933 --> 00:08:17,561
they start
drowning their sorrows.
125
00:08:17,602 --> 00:08:20,479
Ever wonder why you're working
the desk and I'm in the field?
126
00:08:20,562 --> 00:08:21,648
Meaning?
127
00:08:21,730 --> 00:08:23,899
Meaning I got a feeling
about this one.
128
00:08:23,982 --> 00:08:25,359
Drack's following his nose.
129
00:08:25,483 --> 00:08:26,860
I wouldn't work too hard.
130
00:08:26,944 --> 00:08:30,364
Something tells me this one's
no different from any other thaw.
131
00:08:32,490 --> 00:08:33,700
Funny.
132
00:08:34,743 --> 00:08:36,746
Something tells me she is.
133
00:08:41,376 --> 00:08:42,960
This must be it.
134
00:08:44,628 --> 00:08:48,089
No blast points.
No sign of laser fire.
135
00:08:49,301 --> 00:08:51,719
Voice, sure this is
where communication was lost?
136
00:08:51,802 --> 00:08:54,263
Yeah, this is where
Marcus last contacted her.
137
00:08:54,346 --> 00:08:55,556
Was there any
distress signal?
138
00:08:55,639 --> 00:08:56,558
Nothing.
139
00:08:56,640 --> 00:08:59,977
Some team leaders prefer to tackle
problems without my assistance.
140
00:09:00,060 --> 00:09:01,688
Marcus was one of them.
141
00:09:01,979 --> 00:09:04,565
Voice thinks that Marcus tried
to handle this one on his own.
142
00:09:05,900 --> 00:09:06,899
Sarge.
143
00:09:07,735 --> 00:09:09,154
What is it?
144
00:09:09,821 --> 00:09:11,782
There's something in here.
145
00:09:18,787 --> 00:09:20,540
There it is.
146
00:09:23,459 --> 00:09:25,753
One of Marcus'
old-school projectiles.
147
00:09:27,547 --> 00:09:29,839
I think it's time
to check up on Cleo.
148
00:09:55,157 --> 00:09:58,160
Marcus was here till midnight
about three days ago.
149
00:09:58,493 --> 00:10:01,329
He was supposed to meet a big
guy about Betrayer information.
150
00:10:01,370 --> 00:10:03,624
Somebody must have
followed him out.
151
00:10:03,707 --> 00:10:06,001
How do you find all this out?
152
00:10:06,127 --> 00:10:08,587
I pour myself into this dress
153
00:10:08,670 --> 00:10:11,547
and the boys start
pouring out their hearts.
154
00:10:12,382 --> 00:10:14,927
You know the gun
Marcus used to carry around?
155
00:10:15,468 --> 00:10:19,138
Looks like he got off a couple of
shots at the guys who jumped him.
156
00:10:19,765 --> 00:10:21,892
So Marcus was
packing heat, huh?
157
00:10:21,976 --> 00:10:23,854
How does this
help us find him?
158
00:10:23,937 --> 00:10:26,730
No one's used projectiles
like that in 300 years.
159
00:10:26,897 --> 00:10:28,606
They don't look that old.
160
00:10:28,899 --> 00:10:30,192
It's brand new.
161
00:10:30,525 --> 00:10:33,194
Titanium alloy
mined from Level 57.
162
00:10:34,155 --> 00:10:35,947
I'm thinking whoever
made those for Marcus,
163
00:10:36,030 --> 00:10:38,034
just might know what he was up to. Mmm.
164
00:10:39,743 --> 00:10:41,578
All right.
You guys get on that lead
165
00:10:41,662 --> 00:10:43,497
and I'll just stick
to this one.
166
00:10:47,127 --> 00:10:48,128
You're, um,
167
00:10:48,628 --> 00:10:50,672
you're up next, aren't you?
168
00:10:52,506 --> 00:10:55,176
To fit in.
So the stoolies will trust me.
169
00:10:56,509 --> 00:10:58,095
Just be careful.
170
00:10:58,764 --> 00:11:01,598
This thing with Marcus
is smelling worse and worse.
171
00:11:01,805 --> 00:11:03,265
Careful?
172
00:11:03,307 --> 00:11:05,895
Nothing bad happens
at a karaoke bar.
173
00:11:19,950 --> 00:11:23,160
Hey, sweetheart,
those your original organs?
174
00:11:52,272 --> 00:11:57,111
"I get no kick
from champagne"
175
00:11:59,155 --> 00:12:04,871
"Mere alcohol
doesn't thrill me at all"
176
00:12:05,538 --> 00:12:10,166
"So tell me why
should it be true"
177
00:12:12,794 --> 00:12:17,881
"That I get a kick
out of you?"
178
00:12:20,218 --> 00:12:25,431
"Some like the perfume
from Spain"
179
00:12:27,683 --> 00:12:33,022
"I'm sure that if
I took even one sniff"
180
00:12:33,064 --> 00:12:38,528
"It would bore me
terrifically too"
181
00:12:40,737 --> 00:12:45,617
"Yet I get a kick
out of you"
182
00:12:48,537 --> 00:12:50,664
"I get a kick"
183
00:12:50,789 --> 00:12:55,128
"Every time I see you"
184
00:12:55,212 --> 00:13:00,924
"Standing there before me"
185
00:13:02,302 --> 00:13:04,470
"I get a kick"
186
00:13:05,055 --> 00:13:08,058
"Though it's clear to me"
187
00:13:08,681 --> 00:13:14,605
"You obviously
do not adore me"
188
00:13:16,106 --> 00:13:20,988
"I get no kick in a plane"
189
00:13:23,365 --> 00:13:27,035
"Flying too high
with some guy"
190
00:13:27,368 --> 00:13:31,204
"In the sky is my idea"
191
00:13:31,329 --> 00:13:35,083
"Of nothing to do"
192
00:13:36,461 --> 00:13:39,046
"Yet I get a kick"
193
00:13:40,965 --> 00:13:43,383
"You give me the boot"
194
00:13:44,093 --> 00:13:49,140
"I get a kick out of you"
195
00:14:08,867 --> 00:14:12,455
Bullets.
They're called bullets.
196
00:14:12,955 --> 00:14:14,622
Yeah. Funny how no one
seems to know how...
197
00:14:14,706 --> 00:14:16,541
we can get our hands
on these anymore.
198
00:14:16,793 --> 00:14:18,292
Why should I be
any different?
199
00:14:18,376 --> 00:14:21,421
Because you whipped this
batch up for our friend Marcus.
200
00:14:21,504 --> 00:14:22,673
Marcus?
201
00:14:22,756 --> 00:14:24,842
Yeah, he's disappeared.
202
00:14:25,341 --> 00:14:28,470
We thought you might know
where your best customer went.
203
00:14:28,887 --> 00:14:31,807
You're looking down
the wrong shaft, sister.
204
00:14:32,306 --> 00:14:33,809
You know,
you're lucky you survived...
205
00:14:33,892 --> 00:14:35,811
that flash fire in
your workshop a year back.
206
00:14:36,478 --> 00:14:37,978
Almost took out
an entire level.
207
00:14:38,022 --> 00:14:39,107
Yeah.
208
00:14:39,147 --> 00:14:44,028
I heard that it was caused by
some kind of explosive propellant.
209
00:14:44,487 --> 00:14:46,446
Do you mean gunpowder?
210
00:14:46,655 --> 00:14:48,282
No way. Not here.
211
00:14:48,949 --> 00:14:49,908
Mmm.
212
00:14:50,033 --> 00:14:51,118
He's probably right.
213
00:14:51,158 --> 00:14:53,454
That stuff's been outlawed
since pre-Bailey days.
214
00:14:53,537 --> 00:14:54,538
Oh, yeah.
215
00:14:54,621 --> 00:14:57,958
Of course, if it did come out
that this fire was caused by...
216
00:14:58,500 --> 00:15:00,209
"illegal gunpowder"...
217
00:15:00,461 --> 00:15:01,836
Listen, sister,
218
00:15:01,878 --> 00:15:03,837
I was cleared of that fire.
219
00:15:04,507 --> 00:15:07,010
Would you still want
to keep it that way?
220
00:15:08,177 --> 00:15:09,970
I haven't seen
Marcus for a while.
221
00:15:10,053 --> 00:15:11,471
Long time.
222
00:15:11,973 --> 00:15:14,308
And then yesterday
his weapons show up.
223
00:15:15,602 --> 00:15:17,353
Quite an eclectic arsenal.
224
00:15:17,521 --> 00:15:18,688
His weapons?
225
00:15:19,480 --> 00:15:21,023
Listen, I'm no fence.
226
00:15:21,106 --> 00:15:23,024
I just pointed him in
the right direction.
227
00:15:24,776 --> 00:15:26,320
Pointed him to who?
228
00:15:32,911 --> 00:15:34,704
It's coming
to the best part.
229
00:15:34,787 --> 00:15:36,497
See who it is
and send them away.
230
00:15:51,510 --> 00:15:53,720
What's going on out there?
231
00:16:05,566 --> 00:16:06,526
Uh-oh.
232
00:16:06,943 --> 00:16:08,903
Nice to see you again,
Sluggo.
233
00:16:09,945 --> 00:16:12,323
Please be gentle.
234
00:16:12,866 --> 00:16:15,033
I've only had
this arm re-attached...
235
00:16:15,076 --> 00:16:17,120
for a few weeks.
It's still tender.
236
00:16:17,245 --> 00:16:19,537
We're not here
for you, Sluggo.
237
00:16:20,622 --> 00:16:23,544
We're looking for something
in this pigsty of yours.
238
00:16:24,461 --> 00:16:25,878
And a few answers.
239
00:16:26,504 --> 00:16:28,174
Answers, I haven't got.
240
00:16:28,256 --> 00:16:30,092
But anything else,
you can have at cost.
241
00:16:30,842 --> 00:16:34,304
We want to know how you got your sticky
little fingers on a pair of gauntlets.
242
00:16:34,388 --> 00:16:37,807
Me? I haven't got any...
243
00:16:41,353 --> 00:16:43,188
We know they're here, Sluggo.
244
00:16:43,271 --> 00:16:45,815
Why don't you
just make it easy on yourself?
245
00:16:51,446 --> 00:16:53,156
There's one there.
246
00:16:53,782 --> 00:16:56,158
I wasn't sure that
they weren't stolen.
247
00:16:56,410 --> 00:16:58,244
They were removed
from their wearer...
248
00:16:58,327 --> 00:17:00,413
after a quiet
and honorable death.
249
00:17:00,788 --> 00:17:02,416
They're Marcus'.
250
00:17:03,291 --> 00:17:04,250
Sarge.
251
00:17:06,877 --> 00:17:08,420
Check this out.
252
00:17:18,808 --> 00:17:20,434
How rare is that?
253
00:17:20,935 --> 00:17:23,186
Can't be aged more
than a few months.
254
00:17:24,645 --> 00:17:26,646
A man who buys
a lady a drink.
255
00:17:26,899 --> 00:17:28,648
How rare is that?
256
00:17:29,650 --> 00:17:31,651
You have a lovely voice.
257
00:17:31,819 --> 00:17:34,487
And that song you sang?
Pretty.
258
00:17:36,364 --> 00:17:37,991
My name is Drack.
259
00:17:38,533 --> 00:17:40,286
Hmm. Drack.
260
00:17:41,829 --> 00:17:44,372
That's a name you can
get your legs around.
261
00:17:44,999 --> 00:17:48,960
I'm Cleo. Thanks for
the cocktail, Drack.
262
00:17:49,545 --> 00:17:51,130
My pleasure.
263
00:17:52,632 --> 00:17:54,299
So, do you work here
at the club?
264
00:17:54,467 --> 00:17:56,135
Their regular singer?
265
00:17:56,677 --> 00:17:58,805
Actually,
I'm-I'm here on business.
266
00:17:58,847 --> 00:18:00,097
So am I.
267
00:18:02,890 --> 00:18:05,520
To tell you the truth,
I'm looking for a guy.
268
00:18:05,770 --> 00:18:07,354
I'd say you found one.
269
00:18:07,981 --> 00:18:09,733
Mmm. And then some.
270
00:18:10,441 --> 00:18:13,487
Unfortunately, you're not
the one I was hoping to find.
271
00:18:13,569 --> 00:18:15,488
Hmm. Too bad.
272
00:18:16,029 --> 00:18:17,990
You're exactly who
I was looking for.
273
00:18:19,576 --> 00:18:20,868
Really?
274
00:18:21,035 --> 00:18:22,328
Honest.
275
00:18:31,295 --> 00:18:34,215
You don't happen to know
a guy named Marcus?
276
00:18:34,590 --> 00:18:37,343
Big. Tough, like you.
277
00:18:38,469 --> 00:18:40,345
Maybe he was a friend.
278
00:18:41,514 --> 00:18:44,975
In my line of work,
I don't make many friends.
279
00:18:46,979 --> 00:18:50,939
The way I look at it, anybody
who isn't an enemy is a friend.
280
00:18:51,774 --> 00:18:53,401
Which makes us?
281
00:18:54,361 --> 00:18:56,822
I think I'd remember
if we were enemies.
282
00:19:06,955 --> 00:19:09,458
Drack? You okay?
283
00:19:18,383 --> 00:19:19,343
Hey!
284
00:19:24,973 --> 00:19:25,974
No!
285
00:19:38,779 --> 00:19:39,780
Drack.
286
00:19:42,449 --> 00:19:43,991
Get out of here.
287
00:19:44,743 --> 00:19:46,911
Just go. I'll handle this.
288
00:19:59,465 --> 00:20:01,593
There he is.
My favorite agent.
289
00:20:01,676 --> 00:20:03,636
Back at the top of his game.
290
00:20:06,974 --> 00:20:09,185
I said I hate needles.
291
00:20:14,314 --> 00:20:16,901
Really, Drack, you should
take your medicine.
292
00:20:16,984 --> 00:20:18,484
Nice work, though.
293
00:20:18,569 --> 00:20:20,445
Only one mark left.
The female.
294
00:20:20,487 --> 00:20:21,488
Got any leads?
295
00:20:21,530 --> 00:20:22,531
Nope.
296
00:20:22,615 --> 00:20:25,034
What's so important
about this mark anyway?
297
00:20:25,118 --> 00:20:27,369
You got any proof
she's contaminated?
298
00:20:27,452 --> 00:20:30,121
Proof?
Since when do I need proof?
299
00:20:30,163 --> 00:20:33,625
She's a thaw.
You hunt thaws. End of story.
300
00:20:33,667 --> 00:20:35,919
What the hell's
gotten into you?
301
00:20:37,670 --> 00:20:40,047
So I'm doing
my tough-chick talk, you know,
302
00:20:40,130 --> 00:20:42,176
and Drack's totally buying it.
303
00:20:42,716 --> 00:20:43,927
Drack, huh?
304
00:20:47,346 --> 00:20:49,099
You like him, don't you?
305
00:20:50,810 --> 00:20:51,768
I, eh,
306
00:20:51,936 --> 00:20:54,813
I was on the clock.
I- I was- I was working.
307
00:20:55,313 --> 00:20:57,982
Mmm-hmm. So what does this
Drack look like?
308
00:20:58,024 --> 00:21:01,694
Well, he's tall and,
you know,
309
00:21:01,861 --> 00:21:04,071
muscley, but not over-pumped.
310
00:21:04,740 --> 00:21:07,325
He's got really
nice shoulders.
311
00:21:08,701 --> 00:21:10,454
Strong hands.
312
00:21:10,872 --> 00:21:14,082
And he's got these
really deep eyes that,
313
00:21:15,750 --> 00:21:19,129
you know, when they look at
you, they really look at you.
314
00:21:26,385 --> 00:21:28,262
Yeah, he was cute.
315
00:21:30,265 --> 00:21:31,724
Can we go back
to the part where...
316
00:21:31,766 --> 00:21:33,560
the men in the uniform
showed up, please?
317
00:21:34,895 --> 00:21:39,441
Yeah, you know, so, I
- I'm just about to get some answers...
318
00:21:39,775 --> 00:21:41,068
out of Drack,
319
00:21:41,151 --> 00:21:44,614
and-and all of a sudden this
WWF wannabe bulldozes him.
320
00:21:44,779 --> 00:21:47,949
You know, and so I conked
that big guy out..
321
00:21:48,032 --> 00:21:50,953
and then the next thing I know, these
guys come in and wheeled him away.
322
00:21:51,036 --> 00:21:51,995
I, uh...
323
00:21:52,161 --> 00:21:55,624
They had some patches on their
sleeves, like the boy scouts...
324
00:21:56,124 --> 00:21:59,086
Er, BNN or BNA or...
325
00:21:59,838 --> 00:22:02,214
BH. Bureau of Health.
326
00:22:02,715 --> 00:22:03,674
Yeah.
327
00:22:03,882 --> 00:22:07,052
Drack sees them
and tells me to run for it.
328
00:22:07,427 --> 00:22:08,720
Yeah, for good reason.
329
00:22:08,804 --> 00:22:13,140
Years ago, a plague wiped out a huge
chunk of the population down here.
330
00:22:14,183 --> 00:22:18,605
The few important people that were
left created the Bureau of Health,
331
00:22:19,061 --> 00:22:21,232
so that it could
never happen again.
332
00:22:21,565 --> 00:22:23,149
But they went too far.
333
00:22:23,442 --> 00:22:26,654
Anyone with a runny nose was
locked away under quarantine.
334
00:22:26,988 --> 00:22:30,616
There hasn't been an epidemic in over
50 years, so they sort of faded away.
335
00:22:30,699 --> 00:22:33,077
No one really knows
what they've been up to since.
336
00:22:33,159 --> 00:22:35,162
So this friend
of yours, Drack.
337
00:22:37,122 --> 00:22:39,124
Bureau guys
take him away, too?
338
00:22:39,541 --> 00:22:41,959
No. He just talked
to them and left.
339
00:22:42,044 --> 00:22:44,422
So, the B of H is definitely
involved somehow.
340
00:22:44,797 --> 00:22:46,757
What do those
creeps want now?
341
00:22:46,881 --> 00:22:50,262
Well, whatever it is,
I'll get it out of Drack.
342
00:22:52,972 --> 00:22:54,890
But I've got to change first.
343
00:23:04,984 --> 00:23:06,318
Hi.
344
00:23:06,610 --> 00:23:09,029
Well, hello there.
I hardly recognized you.
345
00:23:13,826 --> 00:23:16,121
I bought you a drink
and you saved my skin.
346
00:23:16,205 --> 00:23:18,205
Not a very fair trade.
347
00:23:19,666 --> 00:23:21,334
It was a really good drink.
348
00:23:21,417 --> 00:23:24,045
Well, hopefully, this one
won't be interrupted.
349
00:23:25,422 --> 00:23:26,964
I'm glad you're okay.
350
00:23:27,673 --> 00:23:29,383
I'm glad you're okay, too.
351
00:23:29,968 --> 00:23:33,220
Let's be okay as long as
we can in this wacky world.
352
00:23:33,679 --> 00:23:34,805
Deal?
Deal.
353
00:23:37,891 --> 00:23:41,439
At first I couldn't even get near
the edge without getting sick.
354
00:23:41,729 --> 00:23:44,358
Then my friends taught me
how to fly the shafts.
355
00:23:44,442 --> 00:23:46,902
They sound pretty special.
Your friends.
356
00:23:46,985 --> 00:23:48,235
They are.
357
00:23:48,402 --> 00:23:50,820
Anyone else
special in your life?
358
00:23:50,905 --> 00:23:52,115
Isn't it a little late
359
00:23:52,198 --> 00:23:54,075
for you to be asking
if I have a boyfriend?
360
00:23:54,867 --> 00:23:56,368
Well, do you?
361
00:23:57,244 --> 00:23:59,955
I did. A long time ago.
362
00:24:00,746 --> 00:24:02,498
Do you have anyone?
363
00:24:03,542 --> 00:24:06,128
I had a partner.
She got sick.
364
00:24:07,253 --> 00:24:09,006
Nothing I could do.
365
00:24:09,966 --> 00:24:11,257
I'm sorry.
366
00:24:13,052 --> 00:24:15,720
So, you said you
were here on business.
367
00:24:16,306 --> 00:24:19,225
What exactly is
your job description?
368
00:24:21,185 --> 00:24:23,854
I try to help as
many people as I can,
369
00:24:24,730 --> 00:24:27,232
without hurting too
many people doing it.
370
00:24:28,067 --> 00:24:29,359
That's sort of what I do.
371
00:24:29,484 --> 00:24:30,778
Really?
372
00:24:31,404 --> 00:24:34,699
In my line of work, I don't
have much time for talking.
373
00:24:37,910 --> 00:24:39,704
I hope I'm keeping up okay.
374
00:24:41,413 --> 00:24:43,416
You're doing wonderfully.
375
00:24:50,881 --> 00:24:52,548
There is enough
trace DNA on the grip
376
00:24:52,591 --> 00:24:54,550
to confirm it
belonged to Marcus.
377
00:24:55,885 --> 00:24:56,846
Well.
378
00:24:58,806 --> 00:25:00,558
No surprises there.
379
00:25:03,228 --> 00:25:05,479
Who else would carry
a relic like this?
380
00:25:05,564 --> 00:25:08,774
It's so heavy.
And inaccurate.
381
00:25:10,985 --> 00:25:13,863
Marcus did say
he'd had it for a long time.
382
00:25:17,407 --> 00:25:18,826
Interesting.
383
00:25:18,909 --> 00:25:21,703
These lenses provide no
protection against gauntlet fire...
384
00:25:21,786 --> 00:25:23,746
or neural distortion fields.
385
00:25:24,664 --> 00:25:26,416
Maybe he just liked
the way they looked.
386
00:25:26,500 --> 00:25:28,668
"I could have danced
all night"
387
00:25:28,751 --> 00:25:30,670
"I could have pranced
all night".
388
00:25:33,325 --> 00:25:35,237
Oh. Guess what, guys.
389
00:25:35,341 --> 00:25:38,094
I think I'm in love.
390
00:25:38,176 --> 00:25:39,554
Security breach!
391
00:25:46,059 --> 00:25:47,562
It's a bug.
392
00:25:52,484 --> 00:25:54,152
Looks like your new boyfriend sent you home...
393
00:25:54,235 --> 00:25:56,613
with something more
than a song to sing.
394
00:26:06,414 --> 00:26:08,667
I could have
picked that up anywhere.
395
00:26:08,958 --> 00:26:13,128
I - In that club anybody could have
clipped that on me. Really.
396
00:26:13,421 --> 00:26:16,967
Cleo, how many people
did you talk to about Marcus?
397
00:26:18,343 --> 00:26:19,887
I don't know.
398
00:26:19,970 --> 00:26:20,929
Um,
399
00:26:21,347 --> 00:26:24,141
20 or 22.
Yeah, any one of them.
400
00:26:24,266 --> 00:26:25,350
How many bought you a drink?
401
00:26:25,809 --> 00:26:26,936
Tickled your chin?
402
00:26:27,018 --> 00:26:29,230
Maybe gave you
a good-bye hug?
403
00:26:30,021 --> 00:26:31,064
One.
404
00:26:32,566 --> 00:26:33,776
I knew something smelled...
405
00:26:33,859 --> 00:26:36,819
when your smooth talker wasn't
taken away by the B of H boys.
406
00:26:36,903 --> 00:26:38,322
He's Bureau.
407
00:26:39,572 --> 00:26:40,572
No.
408
00:26:42,951 --> 00:26:46,580
He's just likes keeping tabs
on a girl he likes.
409
00:26:47,663 --> 00:26:50,335
Like a stalker, only nicer.
410
00:26:50,876 --> 00:26:52,043
Cleo.
411
00:26:52,502 --> 00:26:55,172
Your friend knows more
than he's letting on.
412
00:26:55,464 --> 00:26:58,591
And it's time
we find out just how much.
413
00:27:03,762 --> 00:27:04,763
Hi.
414
00:27:10,020 --> 00:27:12,480
We keep running into
each other, don't we?
415
00:27:12,564 --> 00:27:14,357
It's fate at work, I guess.
416
00:27:18,193 --> 00:27:19,486
Or this?
417
00:27:19,736 --> 00:27:21,072
Uh, uh, uh.
418
00:27:23,032 --> 00:27:25,869
Do you always come armed
to a romantic rendezvous?
419
00:27:26,743 --> 00:27:28,829
Yeah, what's this all about?
420
00:27:29,329 --> 00:27:32,708
You're no different than any
other man this past 500 years.
421
00:27:32,750 --> 00:27:35,212
I'm sorry, Cleo.
I was doing my job.
422
00:27:35,586 --> 00:27:38,006
Was it part of your job
to make me trust you?
423
00:27:38,089 --> 00:27:40,174
Did you also
lie about Marcus?
424
00:27:40,258 --> 00:27:42,551
I don't know
anybody called Marcus.
425
00:27:42,634 --> 00:27:45,137
Voice? We have
a Bureau of Health agent...
426
00:27:45,220 --> 00:27:46,765
who's overstepped
his jurisdiction.
427
00:27:46,849 --> 00:27:48,058
Any recommendations?
428
00:27:48,099 --> 00:27:49,809
I'd like to know why the Bureau...
429
00:27:49,892 --> 00:27:51,101
has agents in the field...
430
00:27:51,184 --> 00:27:53,105
with no evidence
of an outbreak.
431
00:27:53,188 --> 00:27:54,230
So would I.
432
00:27:54,313 --> 00:27:56,732
"Voice," did you say?
433
00:27:58,025 --> 00:28:00,696
I never believed Voice
teams really existed.
434
00:28:01,404 --> 00:28:04,324
I thought they were
just stories, myths.
435
00:28:06,743 --> 00:28:09,037
This myth is about
to send you flying.
436
00:28:10,247 --> 00:28:12,373
You two are lucky
you're not dead.
437
00:28:13,291 --> 00:28:15,085
My Bureau figures
that sooner or later...
438
00:28:15,168 --> 00:28:17,754
a thaw like Cleo would let
loose a 22st century epidemic.
439
00:28:17,837 --> 00:28:20,631
So that's what the Bureau of
Health's been up to these days?
440
00:28:20,715 --> 00:28:23,884
You're going after people
who were cryogenically frozen.
441
00:28:26,555 --> 00:28:28,099
You don't have
to worry about me.
442
00:28:28,181 --> 00:28:29,683
I've already had everything.
443
00:28:29,766 --> 00:28:31,602
Uh, mumps, measles...
444
00:28:31,894 --> 00:28:34,478
The chicken pox
torpedoed my junior prom.
445
00:28:34,769 --> 00:28:37,565
The pox?
You survived the chicken pox?
446
00:28:38,733 --> 00:28:40,943
Far as I know,
everybody did.
447
00:28:41,150 --> 00:28:42,735
Well, maybe in your day.
448
00:28:42,818 --> 00:28:45,363
People were inoculated
against diseases then.
449
00:28:45,947 --> 00:28:47,406
But since
the Bureau wiped out...
450
00:28:47,491 --> 00:28:49,243
the last flu virus
50 years ago,
451
00:28:49,743 --> 00:28:52,245
no one has seen
anything of these diseases.
452
00:28:53,330 --> 00:28:55,791
We have no natural
immunity against them.
453
00:28:55,833 --> 00:28:58,585
So killing every possible
carrier is the answer?
454
00:28:58,669 --> 00:29:00,128
I watched my partner
waste away...
455
00:29:00,212 --> 00:29:03,173
because of something some
thaw brought into this world.
456
00:29:03,256 --> 00:29:04,966
Is that all I am to you?
457
00:29:05,216 --> 00:29:08,470
A thaw?
Some kind of "Typhoid" Cleo?
458
00:29:08,512 --> 00:29:10,556
No, but you carry the pox.
459
00:29:10,764 --> 00:29:12,642
You said so yourself.
460
00:29:13,099 --> 00:29:14,809
And we're all still fine.
461
00:29:15,809 --> 00:29:17,521
Cleo's no danger to anyone.
462
00:29:17,603 --> 00:29:21,318
Hel, those diseases Cleo had
must be dormant in her system.
463
00:29:21,859 --> 00:29:26,196
Drack, if Cleo is carrying
these immunities in her system,
464
00:29:26,529 --> 00:29:28,408
then maybe we can
distil them somehow.
465
00:29:28,490 --> 00:29:31,117
Use them to help fight
against diseases now.
466
00:29:31,370 --> 00:29:32,369
Maybe.
467
00:29:33,371 --> 00:29:35,164
Look,
no one in the Underworld
468
00:29:35,206 --> 00:29:36,999
has a better lab
than the Bureau.
469
00:29:37,833 --> 00:29:39,293
Mauser does,
470
00:29:39,376 --> 00:29:42,004
and he can isolate Cleo's
immunities faster than anyone.
471
00:29:43,715 --> 00:29:44,965
Let's go.
472
00:29:45,550 --> 00:29:48,345
Um, can we catch up
to you guys?
473
00:29:49,011 --> 00:29:50,305
Cleo.
474
00:29:51,223 --> 00:29:53,516
Please. I'll be okay.
475
00:29:54,892 --> 00:29:57,018
As long as we can
keep tabs on you.
476
00:29:59,313 --> 00:30:00,689
Yes, mother.
477
00:30:03,066 --> 00:30:05,026
Be back before midnight.
478
00:30:08,905 --> 00:30:10,365
Chaperones.
479
00:30:13,994 --> 00:30:16,204
Man, this just
keeps getting better.
480
00:30:20,083 --> 00:30:21,210
Psst.
481
00:30:21,751 --> 00:30:23,378
You looking for Marcus?
482
00:30:24,670 --> 00:30:28,049
Easy. I might be
able to help you out.
483
00:30:29,384 --> 00:30:31,303
What do you
know about Marcus?
484
00:30:31,595 --> 00:30:33,553
You want to know
where he went?
485
00:30:34,222 --> 00:30:35,724
I can send you there.
486
00:30:37,058 --> 00:30:38,394
Sarge, watch it!
487
00:30:44,815 --> 00:30:46,194
Get down, Hel!
488
00:30:52,364 --> 00:30:54,368
You okay?
Yeah.
489
00:30:56,078 --> 00:30:57,079
You know this guy?
490
00:30:57,162 --> 00:30:58,246
No.
491
00:30:59,287 --> 00:31:00,664
No ID.
492
00:31:02,084 --> 00:31:03,042
Sarge.
493
00:31:05,337 --> 00:31:07,131
Look at these needle marks.
494
00:31:09,800 --> 00:31:12,803
You really are just trying
to help people, aren't you?
495
00:31:13,095 --> 00:31:15,013
Well, that's what
I used to think, at least.
496
00:31:15,596 --> 00:31:17,392
So I hardened.
497
00:31:18,099 --> 00:31:21,270
I stopped seeing people in my
sights and only saw carriers,
498
00:31:21,310 --> 00:31:23,313
like the one that
infected my partner.
499
00:31:23,354 --> 00:31:25,440
It's hard to lose somebody.
500
00:31:25,482 --> 00:31:27,901
You lost everyone
and you didn't harden.
501
00:31:27,985 --> 00:31:30,321
People down here live
like they're already dead.
502
00:31:30,404 --> 00:31:33,198
And you have as much reason to
as any one of them.
503
00:31:35,659 --> 00:31:37,202
When I met you,
504
00:31:37,787 --> 00:31:39,955
I knew that
the Bureau was wrong.
505
00:31:40,997 --> 00:31:43,501
Someone like you
could never hurt anyone.
506
00:31:44,876 --> 00:31:47,086
I just thought
you liked my singing.
507
00:31:54,261 --> 00:31:55,887
Ah, excuse me.
508
00:32:06,773 --> 00:32:07,774
Run!
509
00:32:30,338 --> 00:32:31,714
No!
510
00:32:45,354 --> 00:32:46,898
So obviously this Drack character...
511
00:32:46,979 --> 00:32:48,690
doesn't mind going
after older women.
512
00:32:48,982 --> 00:32:51,193
Cleo's got 500 years
on the guy.
513
00:32:51,277 --> 00:32:53,236
And so have the diseases
he's worried about.
514
00:32:53,277 --> 00:32:55,655
And so does Marcus' gun.
515
00:32:57,030 --> 00:32:58,242
Wait a minute.
516
00:32:58,326 --> 00:33:01,077
Sarge, what if Marcus'
disappearance...
517
00:33:01,160 --> 00:33:02,869
has nothing to do with
his being a team leader?
518
00:33:02,953 --> 00:33:04,581
What do you mean?
519
00:33:04,913 --> 00:33:08,418
Those goons that jumped us,
they had guns just like this.
520
00:33:09,794 --> 00:33:13,549
And those marks on their arm, they
could have been from decon shots.
521
00:33:14,341 --> 00:33:16,842
Which means they're Bureau,
just like Drack.
522
00:33:17,552 --> 00:33:19,680
So, if the Bureau
is hunting thaws,
523
00:33:19,805 --> 00:33:21,930
and Marcus' gun is
as old as Cleo's...
524
00:33:22,556 --> 00:33:25,351
Then Marcus is a thaw,
just like Cleo.
525
00:33:28,894 --> 00:33:31,980
Wait a minute.
Cleo's stopped moving.
526
00:33:32,442 --> 00:33:34,650
Maybe she ditched that bug.
527
00:33:36,904 --> 00:33:37,946
Oh, no.
528
00:33:38,114 --> 00:33:39,156
Let's go.
529
00:33:51,294 --> 00:33:52,919
Why don't you
get it over with?
530
00:33:53,045 --> 00:33:54,671
Go ahead and kill me.
531
00:34:00,343 --> 00:34:04,308
Or I could leave
town by sundown.
532
00:34:05,475 --> 00:34:07,558
You know,
take a long vacation.
533
00:34:08,728 --> 00:34:11,230
Personally,
I prefer door number two.
534
00:34:12,773 --> 00:34:14,317
Are you negotiating?
535
00:34:14,400 --> 00:34:15,734
Wait.
536
00:34:17,736 --> 00:34:19,029
Tooley.
537
00:34:20,238 --> 00:34:23,076
She's not the problem.
She's the cure.
538
00:34:24,202 --> 00:34:26,996
Cleo already has
immunities in her system.
539
00:34:29,790 --> 00:34:32,501
It's everything you need
to prevent an epidemic.
540
00:34:33,501 --> 00:34:36,048
And if one thaw has
the immunities, then...
541
00:34:36,506 --> 00:34:38,632
Then you don't have to kill me...
542
00:34:38,715 --> 00:34:40,385
or anyone else like me.
543
00:34:40,549 --> 00:34:42,468
I never intended to kill you.
544
00:34:49,185 --> 00:34:51,520
But this is a lab.
Where's the-
545
00:34:51,604 --> 00:34:53,147
Incinerator?
546
00:34:53,647 --> 00:34:55,816
There is no incinerator,
sunshine.
547
00:34:57,526 --> 00:34:58,485
Okay.
548
00:34:58,695 --> 00:35:00,946
So, you're not gonna kill me,
549
00:35:01,446 --> 00:35:04,325
and-and I'll give you the
nuts and bolts for a vaccine.
550
00:35:04,825 --> 00:35:06,533
There won't be an epidemic.
551
00:35:06,618 --> 00:35:09,746
Oh, there'll be an epidemic.
I'll see to that.
552
00:35:15,084 --> 00:35:18,211
What tells me that that isn't
a thermos of chicken soup?
553
00:35:18,422 --> 00:35:22,383
A plague distilled
from dormant diseases,
554
00:35:22,802 --> 00:35:26,346
rampaging through bodies
of thaws just like you.
555
00:35:26,513 --> 00:35:28,848
You're manufacturing
an epidemic?
556
00:35:28,932 --> 00:35:30,976
And its vaccine.
557
00:35:31,059 --> 00:35:33,144
You see, we can't allow
for any competition.
558
00:35:34,103 --> 00:35:36,482
That would get in
the way of my margin.
559
00:35:45,406 --> 00:35:46,700
Marcus.
560
00:35:50,580 --> 00:35:52,582
They're all still alive.
561
00:36:01,255 --> 00:36:03,384
Let me guess.
That one's for me.
562
00:36:03,675 --> 00:36:04,844
Smart.
563
00:36:15,645 --> 00:36:17,814
Hel, Cleo's coordinates are
564
00:36:17,898 --> 00:36:20,359
the Bureau of Health's
offices themselves.
565
00:36:20,442 --> 00:36:22,320
Already on our way.
566
00:36:28,075 --> 00:36:30,536
I should tell you,
I really hate needles.
567
00:36:36,998 --> 00:36:40,629
Don't move, pal, or I'll
pump your compadre all full of...
568
00:36:41,838 --> 00:36:43,340
sterile water.
569
00:36:44,465 --> 00:36:45,591
Plan B.
570
00:36:52,932 --> 00:36:54,474
Go. Get out of here.
571
00:36:54,851 --> 00:36:56,310
No, not without...
572
00:36:56,352 --> 00:36:57,479
Go.
573
00:37:06,071 --> 00:37:07,530
What? What is it?
574
00:37:07,614 --> 00:37:09,573
They're moving again. Fast.
575
00:37:09,657 --> 00:37:11,369
I don't know if
it's Drack or Cleo or-
576
00:37:11,452 --> 00:37:13,244
That's all we got to go on.
577
00:37:25,798 --> 00:37:28,176
Evening, sunshine,
where's the fire?
578
00:37:28,509 --> 00:37:30,178
Any idea where
she might have gone?
579
00:37:30,346 --> 00:37:32,013
You think
I'd tell you if I did?
580
00:37:32,096 --> 00:37:33,890
You're a damn
good agent, Drack.
581
00:37:33,975 --> 00:37:36,977
Too good not to have tagged
your mark with a tracer.
582
00:37:44,901 --> 00:37:46,736
"I get a kick"
583
00:37:47,736 --> 00:37:50,698
"Every time I see you"
584
00:37:50,865 --> 00:37:53,366
"Standing there"
585
00:37:54,201 --> 00:37:56,288
"Before me"
586
00:38:05,840 --> 00:38:08,341
Nice finish to all of this,
don't you think?
587
00:38:15,097 --> 00:38:16,099
Hi.
588
00:38:17,266 --> 00:38:19,225
I don't get it.
589
00:38:19,392 --> 00:38:21,937
You dedicate your life
to stopping epidemics.
590
00:38:22,230 --> 00:38:24,733
Well, health is
still my primary concern.
591
00:38:25,232 --> 00:38:27,444
My own, however,
takes precedence.
592
00:38:27,609 --> 00:38:29,904
Now, if you'd
give me the canister.
593
00:38:31,656 --> 00:38:32,866
Give me Drack.
594
00:38:32,907 --> 00:38:36,035
But I really don't think you're
in a position to negotiate.
595
00:38:36,077 --> 00:38:39,121
There are six of us
and one of you.
596
00:38:41,917 --> 00:38:43,292
Count again.
597
00:39:36,761 --> 00:39:38,598
It's a quarantine shield.
598
00:39:38,849 --> 00:39:41,851
Effectively keeps
germs and toxins at bay.
599
00:39:43,185 --> 00:39:44,646
Energy blasts, too.
600
00:39:46,689 --> 00:39:49,358
Now, I'm going to
say this one more time.
601
00:39:52,067 --> 00:39:54,612
Give me the canister.
602
00:39:58,575 --> 00:40:00,117
If you want it so bad,
603
00:40:00,201 --> 00:40:02,827
why don't you see
how well your vaccine works?
604
00:40:02,913 --> 00:40:03,914
No!
605
00:40:05,415 --> 00:40:06,417
No.
606
00:40:16,469 --> 00:40:17,427
Drack.
607
00:40:19,513 --> 00:40:20,513
Drack.
608
00:40:22,807 --> 00:40:24,684
Here's a blast from the past.
609
00:40:33,360 --> 00:40:35,819
I've never seen
anything like that before.
610
00:40:52,212 --> 00:40:54,048
We should have
no problem synthesizing...
611
00:40:54,214 --> 00:40:56,049
a vaccine from
Cleo's immunities.
612
00:40:56,132 --> 00:40:57,885
Congratulations, Cleo.
613
00:40:58,051 --> 00:40:59,845
You just saved the Underworld.
614
00:41:00,428 --> 00:41:01,471
Again?
615
00:41:06,225 --> 00:41:09,521
Not that I like
repaying favors,
616
00:41:11,107 --> 00:41:12,983
but I owe your team one.
617
00:41:14,693 --> 00:41:16,319
Just one, though.
618
00:41:17,196 --> 00:41:18,447
For all three.
619
00:41:20,156 --> 00:41:21,532
You're welcome.
620
00:41:22,074 --> 00:41:25,870
Hel, I hope you don't mind,
but I authorized a visitor.
621
00:41:30,666 --> 00:41:33,963
I see security hasn't
tightened up much around here.
622
00:41:36,756 --> 00:41:37,923
You're okay.
623
00:41:38,090 --> 00:41:39,258
Of course I am.
624
00:41:48,100 --> 00:41:49,853
We had a deal, remember?
625
00:41:49,935 --> 00:41:51,646
So, what about Tooley?
626
00:41:51,731 --> 00:41:53,774
Tooley's alive,
but he's due to face trial.
627
00:41:53,940 --> 00:41:56,026
It's in
the court's hands now.
628
00:41:56,109 --> 00:41:59,696
All the thaws are out of danger,
thanks to the three of you.
629
00:42:02,992 --> 00:42:06,036
I understand you gave this up
to help your friend.
630
00:42:07,745 --> 00:42:09,831
I thought you
might like it back.
631
00:42:11,625 --> 00:42:12,958
Thank you.
632
00:42:18,047 --> 00:42:21,676
So what now?
You ride off into the sunset?
633
00:42:22,636 --> 00:42:24,345
If you're coming with me.
634
00:42:26,515 --> 00:42:29,643
You know how hard it is
to make friends down here.
635
00:42:30,684 --> 00:42:34,188
I guess I was pretty lucky to
be found by the right people.
636
00:42:38,694 --> 00:42:40,614
This is where I belong.
637
00:42:43,157 --> 00:42:44,617
I understand.
638
00:42:48,788 --> 00:42:51,038
Where do you
think you're going?
639
00:42:57,003 --> 00:43:00,088
"I get no kick"
640
00:43:00,172 --> 00:43:02,466
"In a plane"
641
00:43:04,301 --> 00:43:07,971
"Flying too high
with some guy"
642
00:43:08,389 --> 00:43:10,015
"In the sky"
643
00:43:10,099 --> 00:43:12,893
"Is my idea"
644
00:43:13,185 --> 00:43:16,355
"Of nothing to do"
645
00:43:17,315 --> 00:43:19,900
"Yet I get a kick"
646
00:43:21,819 --> 00:43:23,279
"You give me the boot"
647
00:43:24,697 --> 00:43:27,156
"I get a kick"
648
00:43:27,450 --> 00:43:30,837
"Out of you"
649
00:43:44,620 --> 00:43:47,795
Subtitles subXpacio and TusSeries
46313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.