Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,970 --> 00:00:31,903
That's great.
2
00:00:35,308 --> 00:00:36,605
Looks pretty good.
3
00:00:36,675 --> 00:00:38,302
Detail's amazing.
4
00:00:39,043 --> 00:00:40,774
Ready to see more?
5
00:00:43,415 --> 00:00:44,814
I see more.
6
00:00:50,555 --> 00:00:52,215
Shield failure.
7
00:00:52,858 --> 00:00:54,485
Okay, I'm convinced.
8
00:00:54,559 --> 00:00:55,854
Me, too.
9
00:00:57,328 --> 00:00:59,023
Freeze Program 1.
10
00:01:04,066 --> 00:01:06,297
Are you all right?
11
00:01:06,937 --> 00:01:08,996
Just a few singed nose hairs.
I'm okay.
12
00:01:09,073 --> 00:01:10,335
Oh, good.
13
00:01:10,408 --> 00:01:11,670
How was your experience?
14
00:01:11,742 --> 00:01:12,935
It was great.
15
00:01:13,010 --> 00:01:15,272
These simulators
blow ours away.
16
00:01:15,344 --> 00:01:18,213
That's as close to a firefight
with a Bailey as you can get.
17
00:01:18,282 --> 00:01:20,079
The training possibilities
are limitless.
18
00:01:20,151 --> 00:01:21,242
Yeah.
19
00:01:21,318 --> 00:01:22,410
So, should we make a deal?
20
00:01:22,484 --> 00:01:23,849
Are you impressed
with our work?
21
00:01:23,919 --> 00:01:26,387
So much that we want
to take them all home with us.
22
00:01:26,455 --> 00:01:28,285
Name your price.
23
00:01:57,816 --> 00:01:59,443
Oh, Sarge!
24
00:02:06,590 --> 00:02:07,988
Cleo.
25
00:02:10,829 --> 00:02:12,022
Go!
26
00:02:13,263 --> 00:02:16,255
Go! Get out of here.
27
00:02:45,592 --> 00:02:47,390
Thank God.
28
00:02:49,195 --> 00:02:50,662
Lights on.
29
00:02:52,732 --> 00:02:54,133
Lights on!
30
00:02:59,438 --> 00:03:01,429
Hel, Sarge,
there's somebody in here.
31
00:03:01,507 --> 00:03:02,769
What are you doing?
32
00:03:02,841 --> 00:03:06,003
Somebody, I-I need lights.
33
00:03:13,450 --> 00:03:14,713
Johnny?
34
00:03:19,090 --> 00:03:20,750
What the...
35
00:03:22,124 --> 00:03:23,921
This can't be real.
36
00:03:24,460 --> 00:03:26,555
You're not my real boyfriend.
37
00:03:26,630 --> 00:03:27,928
Hey, calm down.
38
00:03:27,999 --> 00:03:30,490
No. You've been dead
for 500 years!
39
00:03:42,813 --> 00:03:46,111
2001. No, that can't be.
40
00:03:47,483 --> 00:03:48,915
It's 2525.
41
00:03:53,121 --> 00:03:56,020
Oh, my God. I'm home.
42
00:04:01,561 --> 00:04:03,928
Five hundred years
into the future,
43
00:04:03,996 --> 00:04:07,432
she will enter a world where
machines rule the Earth.
44
00:04:10,904 --> 00:04:13,530
Mankind has been driven
underground.
45
00:04:15,372 --> 00:04:18,001
And Cleopatra
is about to discover
46
00:04:18,076 --> 00:04:20,236
there's no place like home.
47
00:04:24,181 --> 00:04:27,513
"In the year 2525"
48
00:04:27,584 --> 00:04:30,850
"There are women
with the will to survive"
49
00:04:30,921 --> 00:04:33,787
"Fighting for
a brand new day"
50
00:04:34,090 --> 00:04:38,357
"Nothing is gonna get
in their way"
51
00:04:38,997 --> 00:04:42,454
"And in the year 2525"
52
00:04:42,566 --> 00:04:45,795
"Three women
keep hope alive"
53
00:04:45,868 --> 00:04:48,894
"Joining forces
to reclaim the Earth"
54
00:04:48,971 --> 00:04:53,030
"Looking ahead
to humankind's rebirth"
55
00:04:55,317 --> 00:04:58,394
CLEOPATRA 2525 2x05 "REALITY CHECK"
Subtitles by subXpacio
56
00:05:01,717 --> 00:05:03,378
Another bad dream, huh?
57
00:05:03,451 --> 00:05:06,180
A dream?
I- I don't think so, man.
58
00:05:07,389 --> 00:05:08,615
Honey bunny.
59
00:05:08,688 --> 00:05:11,178
No. I'm not listening
to my dead boyfriend.
60
00:05:11,257 --> 00:05:12,350
Hey.
61
00:05:13,527 --> 00:05:16,826
I know.
This is a Total Recall plot,
62
00:05:17,296 --> 00:05:20,527
set in motion
by some evil villain
63
00:05:20,999 --> 00:05:23,627
who has me trapped
on a hidden level.
64
00:05:27,071 --> 00:05:29,664
No. This-This isn't your real place.
65
00:05:30,775 --> 00:05:32,207
Sweetie...
66
00:05:32,509 --> 00:05:34,741
Though it is very realistic.
67
00:05:34,914 --> 00:05:37,745
Sweetie, you had a dream.
It's okay. I'm here.
68
00:05:37,814 --> 00:05:38,905
No.
69
00:05:39,917 --> 00:05:43,681
The last six months of my life
could not have been a dream.
70
00:05:44,153 --> 00:05:46,746
It was- It was just
too high-concept
71
00:05:46,822 --> 00:05:49,485
for me to conjure up
out of thin air.
72
00:05:50,627 --> 00:05:54,357
Never underestimate what that
brain of yours can conjure up.
73
00:05:55,665 --> 00:05:58,657
You've been doing a lot of deep
sleeping since the operation.
74
00:05:58,733 --> 00:06:01,963
Those pills the Doc gave you
really zone you out.
75
00:06:04,304 --> 00:06:06,069
It was all a dream?
76
00:06:08,177 --> 00:06:09,700
Hel and Sarge?
77
00:06:12,980 --> 00:06:15,540
Oh, Johnny,
I don't understand this.
78
00:06:18,919 --> 00:06:20,146
Mmm.
79
00:06:20,954 --> 00:06:22,545
You smell good.
80
00:06:24,290 --> 00:06:26,155
You bought it for me.
81
00:06:34,464 --> 00:06:36,159
Is it really you?
82
00:06:37,835 --> 00:06:39,599
Am I really here?
83
00:06:39,737 --> 00:06:43,368
It's really me,
and you're really home.
84
00:06:53,783 --> 00:06:54,839
Wow.
85
00:06:55,551 --> 00:06:56,677
Very impressive.
86
00:06:56,752 --> 00:06:58,218
I like that.
87
00:06:59,421 --> 00:07:00,512
Come on, Cleo.
88
00:07:00,588 --> 00:07:01,715
Cleo.
89
00:07:03,359 --> 00:07:05,156
What was that?
90
00:07:06,194 --> 00:07:07,355
Mauser?
91
00:07:07,662 --> 00:07:11,121
Whoever is in that tube
appears to have Cleo trapped.
92
00:07:13,601 --> 00:07:14,762
What?
93
00:07:18,505 --> 00:07:19,996
Well, not for long.
94
00:07:26,145 --> 00:07:27,443
Nothing.
95
00:07:28,015 --> 00:07:29,641
Do you think
someone hijacked Cleo
96
00:07:29,716 --> 00:07:31,080
while we were in
the Bailey sim?
97
00:07:31,150 --> 00:07:32,845
Why would someone
want to take Cleo?
98
00:07:32,918 --> 00:07:35,886
Hel, Sarge. I've established
a weak remote link
99
00:07:35,955 --> 00:07:38,354
to the simulation
Cleopatra is trapped in.
100
00:07:38,423 --> 00:07:39,822
What's it simulating?
101
00:07:39,891 --> 00:07:41,553
I'm not certain,
but it's huge.
102
00:07:41,627 --> 00:07:43,060
Can you get us in?
103
00:07:43,129 --> 00:07:44,254
Yes,
104
00:07:44,329 --> 00:07:47,389
but I can't tell how close
you'll actually be to Cleo.
105
00:07:47,465 --> 00:07:49,159
It's a start, anyway.
106
00:07:49,233 --> 00:07:51,223
This new technology
does allow for
107
00:07:51,300 --> 00:07:53,861
the interaction of your
weaponry with the simulation.
108
00:07:53,936 --> 00:07:56,269
But any simulated weaponry
that we might encounter
109
00:07:56,340 --> 00:07:58,331
could interact with us.
110
00:07:58,409 --> 00:07:59,967
I'm afraid so.
111
00:08:00,878 --> 00:08:02,310
Sounds like fun.
112
00:08:02,378 --> 00:08:03,537
Shall we?
113
00:08:03,613 --> 00:08:05,045
Oh, let's.
114
00:08:35,809 --> 00:08:39,141
So much for not calling
any attention to ourselves.
115
00:08:39,345 --> 00:08:40,642
What the hell
is this place?
116
00:08:40,713 --> 00:08:41,771
I don't know.
117
00:08:41,847 --> 00:08:43,541
Freeze.
118
00:08:43,983 --> 00:08:45,540
I said, freeze.
119
00:08:45,617 --> 00:08:47,381
They have weapons.
120
00:08:48,387 --> 00:08:50,048
Should we kill them?
121
00:08:50,122 --> 00:08:52,522
Their uniforms indicate
figures of authority.
122
00:08:52,591 --> 00:08:54,615
Let's play along for now.
123
00:08:56,027 --> 00:08:57,426
Maybe they can help us
find Cleo.
124
00:08:57,495 --> 00:08:59,826
Shut up.
Hands above your head.
125
00:09:01,898 --> 00:09:02,956
We apologize
126
00:09:03,033 --> 00:09:05,262
if we've caused any
disturbance to your way of life.
127
00:09:05,334 --> 00:09:06,892
We promise
it won't happen again.
128
00:09:06,969 --> 00:09:08,492
Apology accepted.
129
00:09:08,604 --> 00:09:10,935
Good.
Do you know someone named-
130
00:09:11,006 --> 00:09:13,304
Opening fire
on a crowded city street.
131
00:09:13,375 --> 00:09:16,072
I'm sure the judge
will accept your apology, too.
132
00:09:17,647 --> 00:09:18,840
I'm done playing.
133
00:09:18,915 --> 00:09:20,403
You have
the right to remain-
134
00:09:30,025 --> 00:09:31,889
"Los Angeles Police. "
135
00:09:32,460 --> 00:09:33,687
Los Angeles?
136
00:09:33,761 --> 00:09:36,992
Isn't that where Cleo went to
that acting school?
137
00:09:37,664 --> 00:09:38,995
So this is Cleo's world?
138
00:09:39,066 --> 00:09:40,498
Pre-Bailey.
139
00:09:40,768 --> 00:09:43,429
Too bad we don't have
enough time to go exploring.
140
00:09:43,504 --> 00:09:44,629
Hey.
141
00:09:45,305 --> 00:09:48,138
You guys ever heard of a girl
named Cleopatra?
142
00:09:48,208 --> 00:09:49,300
No.
143
00:09:49,744 --> 00:09:52,472
Where's your nearest
exotic dancing forum?
144
00:09:52,546 --> 00:09:54,480
You mean, strip joint?
145
00:09:55,148 --> 00:09:56,341
Yeah.
146
00:09:59,250 --> 00:10:02,947
Now, remember, we're 22st
century law enforcement officers.
147
00:10:03,254 --> 00:10:04,984
Let's act like it.
148
00:10:06,390 --> 00:10:07,586
Freeze!
149
00:10:09,359 --> 00:10:12,658
Get out of the car.
Hands above your head.
150
00:10:12,729 --> 00:10:14,925
You have
the right to remain.
151
00:10:22,472 --> 00:10:24,564
Propulsion system's
still online.
152
00:10:24,640 --> 00:10:26,006
Manual course correction.
153
00:10:26,075 --> 00:10:27,370
Forward and
reverse thrusters?
154
00:10:28,510 --> 00:10:32,140
Yeah, but we're not moving.
I'll try this.
155
00:10:36,751 --> 00:10:38,719
Reverse thrusters.
156
00:10:39,220 --> 00:10:41,085
So forward must be...
157
00:10:42,722 --> 00:10:44,054
I think you got it.
158
00:10:44,124 --> 00:10:45,649
Hang on.
159
00:10:49,829 --> 00:10:51,696
I think you hit them. Oh.
160
00:10:51,765 --> 00:10:55,222
No, I just winged them. Sorry.
161
00:11:02,675 --> 00:11:04,371
Watch out!
162
00:11:10,248 --> 00:11:11,545
Here it goes, Annie.
163
00:11:11,616 --> 00:11:13,139
Name's Amber.
164
00:11:18,422 --> 00:11:20,152
Well, you're up, babe.
165
00:11:20,224 --> 00:11:22,157
Are you sure
this is what you want?
166
00:11:22,225 --> 00:11:24,888
I can't believe you actually
got those agents to come.
167
00:11:24,962 --> 00:11:26,793
Anything you want,
honey bunny.
168
00:11:26,864 --> 00:11:27,989
I'll make it happen.
169
00:11:28,064 --> 00:11:30,055
Were you always
this good to me, baby?
170
00:11:30,132 --> 00:11:31,293
And now,
171
00:11:31,368 --> 00:11:33,891
prepare yourself for
the striptease of the future.
172
00:11:33,970 --> 00:11:36,666
Guys, let's give it up
for Cleopatra
173
00:11:36,739 --> 00:11:38,831
and the dance
she likes to call
174
00:11:38,907 --> 00:11:41,339
Firefight down the Shaft.
175
00:12:07,901 --> 00:12:09,663
There it is, Hel. Slow down.
176
00:12:21,579 --> 00:12:24,911
Unless you have a warrant,
the cover charge is $20.
177
00:12:26,751 --> 00:12:28,115
We're looking
for a girl named-
178
00:12:28,185 --> 00:12:29,482
Cleo.
179
00:12:29,686 --> 00:12:32,176
Program,
initiate security lockout.
180
00:12:32,789 --> 00:12:34,017
So you're the one.
181
00:12:34,090 --> 00:12:35,216
Leave us alone.
182
00:12:35,292 --> 00:12:36,850
Cleo!
183
00:12:38,828 --> 00:12:40,920
He's locking us out, Hel.
184
00:12:41,430 --> 00:12:44,097
Cleo!
185
00:12:47,468 --> 00:12:49,993
Mauser,
boost our projection signal.
186
00:12:51,171 --> 00:12:53,197
Who are you? And what do you want with Cleo?
187
00:12:53,275 --> 00:12:56,368
Look, she's with me now.
Don't interfere again.
188
00:12:56,443 --> 00:12:58,172
Program,
enhance security protocol.
189
00:12:59,514 --> 00:13:01,310
You've been warned.
190
00:13:02,250 --> 00:13:03,308
Cleo!
191
00:13:33,878 --> 00:13:35,003
All right, Mauser.
192
00:13:35,080 --> 00:13:36,341
Can you get us
back in or not?
193
00:13:36,414 --> 00:13:39,576
Yes, I've amplified
your VR signatures.
194
00:13:39,916 --> 00:13:41,041
The extra power boost
195
00:13:41,116 --> 00:13:43,177
won't allow him
to lock you out this time,
196
00:13:43,253 --> 00:13:44,845
but it will inhibit
my ability
197
00:13:44,921 --> 00:13:47,047
to withdraw you
from the simulation.
198
00:13:47,123 --> 00:13:49,317
He must voluntarily
shut it down
199
00:13:49,391 --> 00:13:51,187
if you are all
to escape.
200
00:13:51,259 --> 00:13:52,852
He'll volunteer all right.
201
00:13:52,928 --> 00:13:55,657
I haven't been able
to locate Cleo precisely
202
00:13:55,730 --> 00:13:59,461
as her simulation is running at
an extremely accelerated rate.
203
00:13:59,533 --> 00:14:02,663
To Cleo, nearly 24 days have already passed.
204
00:14:02,938 --> 00:14:05,032
However,
I should be able to
205
00:14:05,108 --> 00:14:07,405
put you back at
your previous exit point.
206
00:14:07,476 --> 00:14:08,499
Ready?
207
00:14:08,576 --> 00:14:10,100
Let's do it.
208
00:14:10,177 --> 00:14:11,768
See you there.
209
00:14:23,456 --> 00:14:25,287
We're closed, ladies,
210
00:14:25,492 --> 00:14:27,823
unless you're here
to audition.
211
00:14:28,060 --> 00:14:30,085
We're always looking
for fresh talent.
212
00:14:30,162 --> 00:14:32,721
We'll pass.
We're looking for Cleopatra.
213
00:14:32,797 --> 00:14:35,459
Hey, you're the two cops
that were here the other day.
214
00:14:35,533 --> 00:14:38,525
So what are you,
undercover or somethin'?
215
00:14:38,803 --> 00:14:40,168
Actually,
216
00:14:40,906 --> 00:14:44,136
you'd be doing us
a really big favor
217
00:14:44,808 --> 00:14:47,174
if you could just tell us
where Cleo is.
218
00:14:47,244 --> 00:14:50,304
If you were to put on
a little private show,
219
00:14:50,381 --> 00:14:52,403
I might be able to help.
220
00:14:53,250 --> 00:14:55,946
Actually,
I have a better idea.
221
00:14:57,252 --> 00:15:01,621
Why don't you dance for me?
222
00:15:05,626 --> 00:15:07,458
That's it, big boy.
223
00:15:08,797 --> 00:15:10,560
That's what I like.
224
00:15:13,102 --> 00:15:16,265
Johnny took her to the park.
She's in the park.
225
00:15:16,838 --> 00:15:18,499
I love her work.
226
00:15:20,574 --> 00:15:24,101
Pretty exciting, huh, babe?
You blew those agents away.
227
00:15:24,177 --> 00:15:25,975
Yeah,
it was a killer routine.
228
00:15:26,046 --> 00:15:27,511
Are you kidding me?
229
00:15:27,579 --> 00:15:29,138
They want to
fly you to Vegas.
230
00:15:29,214 --> 00:15:31,341
Your own show
on the Strip.
231
00:15:31,584 --> 00:15:33,949
I thought
that's what you wanted.
232
00:15:34,020 --> 00:15:36,955
It was. I love to dance
233
00:15:37,023 --> 00:15:41,483
but that dance didn't save
the life of a slave girl,
234
00:15:41,561 --> 00:15:44,496
or help retrieve
the pod or...
235
00:15:44,563 --> 00:15:45,996
You've lost me.
236
00:15:46,064 --> 00:15:49,089
I just feel like I've been
part of something bigger.
237
00:15:49,166 --> 00:15:52,533
Or dreamed I was.
Uh, I don't know.
238
00:15:53,570 --> 00:15:55,003
I just don't know
239
00:15:55,071 --> 00:15:57,971
if I could be happy
with this life anymore.
240
00:15:58,308 --> 00:16:00,242
Then pick another one.
241
00:16:00,577 --> 00:16:01,635
What?
242
00:16:01,711 --> 00:16:04,179
Well, I mean,
you can be anything.
243
00:16:04,414 --> 00:16:06,711
Anything in the world
you want.
244
00:16:07,851 --> 00:16:09,545
Look behind you.
245
00:16:10,386 --> 00:16:12,217
Oh, my God.
246
00:16:12,354 --> 00:16:15,255
This is where
we kissed for the first time.
247
00:16:16,023 --> 00:16:17,855
How did we get here?
248
00:16:25,331 --> 00:16:28,393
The only thing that matters
is we're together.
249
00:16:28,536 --> 00:16:29,629
Oh.
250
00:16:30,305 --> 00:16:31,531
I love you, Cleo.
251
00:16:40,812 --> 00:16:42,543
Will you marry me?
252
00:16:47,720 --> 00:16:49,347
Look out!
253
00:16:56,127 --> 00:16:57,924
Are you okay?
254
00:16:57,996 --> 00:16:59,519
There she is.
255
00:17:00,530 --> 00:17:01,759
Move.
256
00:17:01,965 --> 00:17:03,092
Hel? Sarge?
257
00:17:03,168 --> 00:17:04,395
Cleo.
Cleo.
258
00:17:04,467 --> 00:17:05,730
We gotta
get out of here.
259
00:17:05,801 --> 00:17:07,200
W- W-Wait.
These are my friends.
260
00:17:07,270 --> 00:17:08,704
The ones
I was telling you about.
261
00:17:08,772 --> 00:17:10,238
What are you doing here?
262
00:17:10,306 --> 00:17:13,606
Program, engage intruders with
type 4-GR weapon configuration.
263
00:17:13,677 --> 00:17:15,473
What are you doing?
What does that mean?
264
00:17:18,480 --> 00:17:20,244
Get away from him.
265
00:17:25,286 --> 00:17:26,982
This isn't real.
266
00:17:31,925 --> 00:17:33,893
You've been
playing me all along.
267
00:17:34,927 --> 00:17:36,759
Cleo, I can explain.
268
00:17:49,043 --> 00:17:50,668
What the hell is this?
Who are you?
269
00:17:50,743 --> 00:17:51,904
It's not what you think.
270
00:17:51,978 --> 00:17:53,274
The hell it's not.
271
00:17:53,345 --> 00:17:55,006
Let her go!
272
00:17:58,218 --> 00:18:01,879
Everything since fighting the
Bailies in those simulators,
273
00:18:02,987 --> 00:18:04,784
the Betrayer fight?
274
00:18:04,855 --> 00:18:07,220
It's all been a simulation,
Cleo.
275
00:18:07,290 --> 00:18:08,757
You never left your tube.
276
00:18:08,826 --> 00:18:11,089
And whoever he is
has us all trapped inside.
277
00:18:11,161 --> 00:18:14,153
Pretty slick. Making me think
I was out of my tube, Johnny.
278
00:18:14,231 --> 00:18:16,323
Seeing my friends shot. Yeah.
279
00:18:16,398 --> 00:18:19,062
Nice touches that really
helped me make the leap.
280
00:18:19,136 --> 00:18:22,069
Program, re-engage intruders
at my command.
281
00:18:29,911 --> 00:18:32,640
You know you're really making
this hard for me to say yes.
282
00:18:32,713 --> 00:18:33,976
Cleo, you have to believe me.
283
00:18:34,048 --> 00:18:36,140
I'm not some villain with
an evil plot up his sleeve.
284
00:18:36,217 --> 00:18:37,310
I'm Johnny.
285
00:18:37,386 --> 00:18:38,749
Johnny's dead.
286
00:18:38,819 --> 00:18:40,980
You died once,
but you came back.
287
00:18:41,053 --> 00:18:43,249
Why can't you accept
that I did, too?
288
00:18:43,323 --> 00:18:45,187
So you were frozen?
289
00:18:46,225 --> 00:18:48,750
I couldn't live without you,
honey bunny.
290
00:18:48,827 --> 00:18:50,092
Would you stop?
291
00:18:50,163 --> 00:18:52,564
They thawed me out
and I searched for you.
292
00:18:52,634 --> 00:18:54,429
For years,
I tried to find you.
293
00:18:54,500 --> 00:18:55,934
I learned to do this.
294
00:18:56,003 --> 00:18:57,936
I built this world for you,
for us.
295
00:18:58,004 --> 00:19:00,973
So that we could lead
the lives we were meant to.
296
00:19:01,040 --> 00:19:02,905
And then two months ago,
I saw you.
297
00:19:02,975 --> 00:19:05,239
Why didn't you say anything?
298
00:19:07,044 --> 00:19:08,536
Program,
arm and raise weapons.
299
00:19:08,613 --> 00:19:10,104
Don't you come any closer.
300
00:19:10,182 --> 00:19:14,446
No. If you really are Johnny,
then stop this.
301
00:19:14,519 --> 00:19:15,747
Let my friends go
302
00:19:15,819 --> 00:19:18,049
and we'll start over
in year 2525.
303
00:19:18,122 --> 00:19:20,487
We wouldn't stand a chance
in that world, Cleo.
304
00:19:20,555 --> 00:19:22,548
If you are who you are,
305
00:19:23,426 --> 00:19:26,884
why would I want to live my
life with a virtual Johnny?
306
00:19:29,300 --> 00:19:32,234
500 years is a long time
not to touch you.
307
00:19:34,003 --> 00:19:36,664
If you want to be with me,
then be with me
308
00:19:36,738 --> 00:19:38,365
for real, baby.
309
00:19:43,477 --> 00:19:45,306
Same stubborn Cleo.
310
00:19:46,847 --> 00:19:48,973
God, I love that about you.
311
00:19:49,750 --> 00:19:50,978
Baby.
312
00:19:59,327 --> 00:20:00,850
Hel? Sarge?
313
00:20:02,728 --> 00:20:04,890
You all right,
kiddo?
314
00:20:12,204 --> 00:20:16,105
Johnny? Oh, sweetie.
What'd you do?
315
00:20:20,611 --> 00:20:21,737
Baby.
316
00:20:21,813 --> 00:20:24,545
They thawed me out
50 years too soon.
317
00:20:24,817 --> 00:20:26,978
Why didn't you tell me?
I would have...
318
00:20:27,051 --> 00:20:28,881
You would have what?
319
00:20:28,952 --> 00:20:31,945
Would you have wanted to be
with me like this?
320
00:20:32,023 --> 00:20:34,252
You have a big heart, Cleo.
321
00:20:34,658 --> 00:20:37,091
But I would never
ask that of you.
322
00:20:43,431 --> 00:20:45,195
To remember us by,
323
00:20:48,402 --> 00:20:49,869
honey bunny.
324
00:20:56,342 --> 00:20:57,571
Baby?
325
00:21:02,482 --> 00:21:04,450
His projection
into his younger self
326
00:21:04,517 --> 00:21:06,349
appears to have
drained his cellular-
327
00:21:06,420 --> 00:21:08,614
Mauser, shut up.
328
00:21:16,262 --> 00:21:17,628
Hey, Cleo.
329
00:21:19,631 --> 00:21:22,829
I'm gonna need a little help
with this one, guys.
330
00:21:23,802 --> 00:21:25,234
We're here.
331
00:21:25,302 --> 00:21:27,293
For as long as it takes.
332
00:21:44,130 --> 00:21:47,198
Subtitles subXpacio and TusSeries
22368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.