Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,547 --> 00:00:34,912
[chuckIes]
2
00:00:34,981 --> 00:00:36,107
Whose is this?
3
00:00:36,183 --> 00:00:38,378
We thought it was time
for your first gauntIet.
4
00:00:38,452 --> 00:00:40,010
(CIeo)
AII right.
5
00:00:40,087 --> 00:00:42,749
Look, it even matches
my outfit.
6
00:00:42,823 --> 00:00:44,347
Thank you, Mauser.
7
00:00:45,192 --> 00:00:46,682
Oh, where's that
Iaser fire thingy?
8
00:00:46,760 --> 00:00:49,058
I don't want to touch it,
it may go off by accident.
9
00:00:49,129 --> 00:00:51,654
Oh, no, that onIy has
a shieId projector
10
00:00:51,732 --> 00:00:53,529
and a heat-sensitive
view finder.
11
00:00:53,600 --> 00:00:55,500
(Sarge)
We thought that was enough
for now.
12
00:00:55,569 --> 00:00:57,264
(CIeo)
WeII, it's Iike
a training bra.
13
00:00:57,337 --> 00:00:59,897
Oh, maybe I can paint
some IittIe fIowers on it,
14
00:00:59,973 --> 00:01:02,999
[both excIaiming]
Iike red roses
or maybe bIue ones.
15
00:01:03,610 --> 00:01:04,542
What?
16
00:01:04,611 --> 00:01:06,408
(Voice)
Hel, I'm picking up
a transmission
17
00:01:06,480 --> 00:01:07,606
on Channel 12-A.
18
00:01:07,681 --> 00:01:08,613
Incoming.
19
00:01:08,682 --> 00:01:09,842
(Jake)
Can you hear me?
20
00:01:09,916 --> 00:01:12,009
Respond immediately,
I'm under attack.
21
00:01:12,085 --> 00:01:13,814
(HeI)
We got it, Voice.
22
00:01:13,887 --> 00:01:15,377
It's coming
from Sector K, LeveI 9.
23
00:01:15,455 --> 00:01:17,150
Nobody Iives that cIose
to the surface.
24
00:01:17,224 --> 00:01:19,089
Nobody's gonna be
Iiving there much Ionger.
25
00:01:19,159 --> 00:01:20,490
You hear that Iaser fire?
26
00:01:20,560 --> 00:01:21,993
I repeat.
We're under attack!
27
00:01:22,062 --> 00:01:24,622
This is Jake Lawson.
Please respond.
28
00:01:25,198 --> 00:01:26,995
Did he just say Jake Lawson?
29
00:01:27,367 --> 00:01:28,356
I've Iost it.
30
00:01:28,435 --> 00:01:30,130
(HeI)
That's what I heard.
31
00:01:30,203 --> 00:01:31,795
Who's Jake Lawson?
32
00:01:32,139 --> 00:01:33,606
Lawson was
a great protector.
33
00:01:33,673 --> 00:01:34,697
(CIeo)
Protector of what?
34
00:01:34,775 --> 00:01:37,141
Someone the more stabIe IeveIs
hired to protect them.
35
00:01:37,210 --> 00:01:38,302
(Voice)
He was the best.
36
00:01:38,378 --> 00:01:40,869
If you heard a IeveI was under
Jake Lawson's protection,
37
00:01:40,947 --> 00:01:42,778
you know
it wouId be a tough raid.
38
00:01:42,849 --> 00:01:44,942
Oh, kind of Iike
a frontier marshaI thing.
39
00:01:45,018 --> 00:01:46,986
TeII him we're on our way.
No, wait a minute.
40
00:01:47,053 --> 00:01:48,543
We don't know
if that's reaIIy him.
41
00:01:48,622 --> 00:01:50,487
TeII him we're on our way.
42
00:01:51,491 --> 00:01:53,516
This is Mauser,
Wave 34.
43
00:01:53,593 --> 00:01:55,823
Assistance is being directed
towards your Iocation.
44
00:01:55,896 --> 00:01:57,386
(Jake)
Is anybody out there?
45
00:01:57,464 --> 00:01:59,364
Is anybody out there?
46
00:01:59,433 --> 00:02:00,422
He can't hear us.
47
00:02:00,500 --> 00:02:01,933
Then we better hurry.
48
00:02:09,976 --> 00:02:11,944
(HeI)
Why are you so hot
to heIp Jake Lawson?
49
00:02:12,012 --> 00:02:13,741
I saw him fight once.
50
00:02:14,114 --> 00:02:15,274
I was
with the BIack Watch.
51
00:02:15,348 --> 00:02:17,680
We were trying to take
LeveI 64 off the beta shaft.
52
00:02:17,751 --> 00:02:19,082
You were with the Watch?
53
00:02:19,152 --> 00:02:20,312
Yes, I was.
54
00:02:20,520 --> 00:02:21,578
We surprised them,
55
00:02:21,655 --> 00:02:24,556
we were pIowing through their
defenses and he showed up.
56
00:02:24,624 --> 00:02:26,683
Just him against the Watch.
He cut us to ribbons.
57
00:02:26,760 --> 00:02:28,057
It's how
I Iost my kidney.
58
00:02:28,128 --> 00:02:29,493
He got me
with an incredibIe shot
59
00:02:29,563 --> 00:02:31,622
from an oId
McGraw gauntIet.
60
00:02:31,698 --> 00:02:33,188
(CIeo)
Wait, you want to save him
61
00:02:33,266 --> 00:02:34,995
because he shot you?
62
00:02:35,068 --> 00:02:36,660
I thought he was gonna
finish me off,
63
00:02:36,736 --> 00:02:38,203
but he didn't.
64
00:02:38,638 --> 00:02:39,900
What a hero.
65
00:02:39,973 --> 00:02:42,771
Look, I don't expect
you two to understand.
66
00:02:43,343 --> 00:02:46,073
And you don't have to come
if you don't want to.
67
00:02:48,915 --> 00:02:50,348
[guns firing]
68
00:02:52,919 --> 00:02:54,614
(Sarge)
Get over there, CIeo.
69
00:02:54,688 --> 00:02:55,677
(CIeo)
Okay.
70
00:02:55,755 --> 00:02:56,949
[whimpering]
71
00:03:03,063 --> 00:03:04,894
My guess is
he's over there.
72
00:03:05,332 --> 00:03:06,959
What we need
is some cover fire.
73
00:03:13,006 --> 00:03:14,633
That's what I caII
good timing.
74
00:03:15,108 --> 00:03:16,700
That's Jake Lawson.
75
00:03:19,479 --> 00:03:21,071
[CIeo screaming]
76
00:03:22,949 --> 00:03:24,280
[CIeo sighs]
77
00:03:25,018 --> 00:03:26,542
(Sarge)
CIeo, come on!
78
00:03:32,859 --> 00:03:34,156
[CIeo shrieks]
79
00:03:39,032 --> 00:03:40,556
[Sarge grunts]
80
00:03:42,502 --> 00:03:43,935
(Sarge)
Get out of the way.
81
00:03:44,004 --> 00:03:45,198
[excIaims]
82
00:03:45,872 --> 00:03:47,271
[man grunts]
83
00:03:49,609 --> 00:03:50,906
[both grunt]
84
00:03:58,285 --> 00:03:59,616
[CIeo shrieks]
85
00:04:03,456 --> 00:04:04,753
Jake Lawson?
86
00:04:06,993 --> 00:04:08,517
Not me, sweetie.
87
00:04:09,262 --> 00:04:12,026
No. I'm Jake Lawson.
88
00:04:13,900 --> 00:04:15,925
You got one thing
going for you.
89
00:04:16,303 --> 00:04:18,703
That scum out there
tried to kiII you,
90
00:04:19,239 --> 00:04:20,866
but I'II need a IittIe more
to go on,
91
00:04:20,941 --> 00:04:23,535
before I decide
not to waste you myseIf.
92
00:04:24,544 --> 00:04:27,240
We were responding
to your distress caII, Jake.
93
00:04:27,847 --> 00:04:29,007
That worked.
94
00:04:29,683 --> 00:04:31,480
My apoIogies, Jerbo.
95
00:04:31,952 --> 00:04:35,080
Sometimes oId-fashioned
technoIogy is the way to go.
96
00:04:35,155 --> 00:04:36,213
Do you mind teIIing us
97
00:04:36,289 --> 00:04:37,813
why haIf the scum
of the underground
98
00:04:37,891 --> 00:04:39,290
is trying
to take our heads off?
99
00:04:39,359 --> 00:04:40,553
You don't know?
100
00:04:40,627 --> 00:04:41,651
Your message
was garbIed.
101
00:04:41,728 --> 00:04:43,389
We didn't get
aII the detaiIs.
102
00:04:43,663 --> 00:04:45,358
[men chattering]
103
00:04:49,269 --> 00:04:52,432
(Jake)
WeII, Iet me show you
what aII the fuss is about.
104
00:04:52,505 --> 00:04:54,496
We're taIking the big bang.
105
00:04:56,576 --> 00:04:57,668
[men chattering]
106
00:05:07,354 --> 00:05:09,549
(female narrator)
Five hundred years
into the future,
107
00:05:09,623 --> 00:05:13,059
she will enter a world
where machines rule the Earth.
108
00:05:16,529 --> 00:05:19,157
Mankind has been
driven underground.
109
00:05:21,001 --> 00:05:23,629
And Cleopatra
is about to discover
110
00:05:23,703 --> 00:05:26,069
there's no place like home.
111
00:05:29,943 --> 00:05:33,242
# In the year 2525 #
112
00:05:33,313 --> 00:05:36,544
# There are women
with the will to survive #
113
00:05:36,616 --> 00:05:39,483
# Fighting for
a brand-new day #
114
00:05:39,819 --> 00:05:44,085
# Nothing is gonna get
in their way #
115
00:05:44,791 --> 00:05:48,249
# And in the year 2525 #
116
00:05:48,328 --> 00:05:51,525
# Three women
keep hope alive #
117
00:05:51,598 --> 00:05:54,658
# Joining forces
to reclaim the Earth #
118
00:05:54,734 --> 00:05:59,296
# Looking ahead
to humankind's rebirth ##
119
00:06:07,747 --> 00:06:10,045
AII those barreIs
are pIutonium?
120
00:06:10,583 --> 00:06:11,675
500 years ago,
121
00:06:11,751 --> 00:06:13,446
I'm marchin'
with this sign that says:
122
00:06:13,520 --> 00:06:16,387
''No nukes is good nukes.''
But does anybody Iisten?
123
00:06:16,456 --> 00:06:18,014
[men firing]
124
00:06:18,324 --> 00:06:19,552
[screams]
125
00:06:23,697 --> 00:06:26,894
Up untiI now, it's been
protected by a force fieId.
126
00:06:26,966 --> 00:06:29,264
But time finaIIy
caught up with this pIace
127
00:06:29,335 --> 00:06:30,859
and the force fieId
coIIapsed.
128
00:06:30,937 --> 00:06:32,905
Within hours,
every mercenary was down here
129
00:06:32,972 --> 00:06:35,566
Iooking to turn a profit
on the bIack market.
130
00:06:36,576 --> 00:06:38,407
But you got here first?
131
00:06:38,478 --> 00:06:41,413
No. This guy over here
beat me to it.
132
00:06:42,182 --> 00:06:45,208
But fortunateIy, we have
the same goaI in mind.
133
00:06:45,285 --> 00:06:46,513
We want to keep
these weapons
134
00:06:46,586 --> 00:06:49,248
out of the hands
of that scum out there.
135
00:06:51,157 --> 00:06:53,284
So if I can just have
that megatronic distributor,
136
00:06:53,359 --> 00:06:55,088
we can aII go home.
137
00:06:58,631 --> 00:07:01,532
You didn't get that part of
the message, either?
138
00:07:01,601 --> 00:07:03,296
What's
a megatronic distributor?
139
00:07:03,369 --> 00:07:05,428
It's used
to generate force fieIds.
140
00:07:05,505 --> 00:07:07,132
Oh, Iike my shieId?
141
00:07:07,207 --> 00:07:08,606
(Jake)
ExactIy.
142
00:07:08,675 --> 00:07:10,700
Hey, I just got that.
143
00:07:11,244 --> 00:07:13,109
Work your magic, Jerbo.
144
00:07:13,179 --> 00:07:15,147
If you're the tech
you cIaim to be,
145
00:07:15,215 --> 00:07:17,240
we can aII go home
reaI soon.
146
00:07:17,317 --> 00:07:18,841
[Jake panting]
147
00:07:19,886 --> 00:07:21,683
WeII, do you reaIIy
expect me to beIieve
148
00:07:21,755 --> 00:07:24,189
you didn't know anything
about the pIutonium?
149
00:07:24,257 --> 00:07:25,849
(HeI)
What do you mean?
150
00:07:25,925 --> 00:07:27,187
You just fought your way
151
00:07:27,260 --> 00:07:28,591
through that
heaviIy-armed scum
152
00:07:28,661 --> 00:07:30,561
into a hopeIess dead end.
153
00:07:30,630 --> 00:07:33,190
Nobody does that
without a profit motive.
154
00:07:33,266 --> 00:07:34,665
WeII, we do.
155
00:07:35,068 --> 00:07:37,366
And if your main concern is
getting that force fieId up,
156
00:07:37,437 --> 00:07:38,802
then you do, too.
157
00:07:40,073 --> 00:07:41,563
[firing continues]
158
00:07:42,976 --> 00:07:44,466
Do I know you?
159
00:07:46,112 --> 00:07:47,101
No.
160
00:07:47,413 --> 00:07:49,210
But you shot her once.
161
00:07:52,252 --> 00:07:53,617
[men grunting]
162
00:07:55,755 --> 00:07:57,222
We'II heIp you
hoId these guys off
163
00:07:57,290 --> 00:07:59,087
untiI Jerbo is finished.
164
00:08:00,560 --> 00:08:03,051
You get any sense of
how many of them there were?
165
00:08:03,129 --> 00:08:04,619
(CIeo)
Oh, I can teII you.
166
00:08:04,697 --> 00:08:07,097
They gave me
aII the sympathy technoIogy.
167
00:08:07,167 --> 00:08:08,930
[gauntIet beeping]
168
00:08:09,435 --> 00:08:12,199
WeII, it doesn't Iook so bad,
there's onIy five of 'em.
169
00:08:12,272 --> 00:08:14,240
See that dot
waving its arm?
170
00:08:14,774 --> 00:08:16,264
Oh, yeah.
Does that mean something?
171
00:08:16,342 --> 00:08:18,742
Uh-huh. It means you're
pointing it the wrong way.
172
00:08:20,180 --> 00:08:21,306
Over there.
173
00:08:22,148 --> 00:08:24,446
(CIeo)
I Iiked it better
the other way.
174
00:08:29,923 --> 00:08:32,084
CIeo, you'd better shieId up.
This is gonna get nasty.
175
00:08:32,158 --> 00:08:33,216
Jerbo has my shieId.
176
00:08:33,326 --> 00:08:34,384
Then doubIe up.
177
00:08:35,395 --> 00:08:37,863
No, we're gonna be
movin' around too much.
178
00:08:41,668 --> 00:08:43,033
Now.
179
00:08:47,607 --> 00:08:49,336
My shieId
isn't that big.
180
00:08:55,315 --> 00:08:56,304
[whimpers]
181
00:08:56,850 --> 00:08:58,181
If I knew
it wouId come to this,
182
00:08:58,251 --> 00:09:00,276
I wouId've protested harder.
183
00:09:04,824 --> 00:09:05,916
[firing]
184
00:09:05,992 --> 00:09:07,323
[man grunts]
185
00:09:12,432 --> 00:09:14,059
So you're teIIin' me
I shot you,
186
00:09:14,133 --> 00:09:16,033
and I didn't finish you off.
187
00:09:16,102 --> 00:09:17,797
Maybe my Iaser jammed.
188
00:09:18,371 --> 00:09:19,702
(Sarge)
Nope,
189
00:09:19,772 --> 00:09:21,535
I saw you Iay down
some suppression fire
190
00:09:21,608 --> 00:09:22,802
after you naiIed me,
191
00:09:22,876 --> 00:09:24,707
I think
you gave me a break.
192
00:09:25,345 --> 00:09:28,473
I was into some pretty
grand gestures in those days.
193
00:09:36,256 --> 00:09:37,655
You became
kind of a roIe modeI
194
00:09:37,724 --> 00:09:39,282
for me after that.
195
00:09:39,559 --> 00:09:40,787
I asked around about you,
196
00:09:40,860 --> 00:09:42,919
Iearned that you never
charged a IeveI too much
197
00:09:42,996 --> 00:09:44,020
for protection.
198
00:09:44,097 --> 00:09:46,998
Never took up a cause
unIess you beIieved in it.
199
00:09:47,267 --> 00:09:48,996
And you never shot
a man in the back.
200
00:09:49,068 --> 00:09:50,797
WeII, that Iast one's bunk.
201
00:09:50,870 --> 00:09:52,701
You know as weII as I do.
202
00:09:52,772 --> 00:09:55,935
You aim at what they show you:
front, back, side.
203
00:09:56,009 --> 00:09:58,671
If you can hit it,
it's fair game.
204
00:10:08,821 --> 00:10:11,153
So now you're here
to save my butt.
205
00:10:11,424 --> 00:10:13,892
I guess it ain't true
what they say.
206
00:10:14,360 --> 00:10:15,759
What do they say?
207
00:10:16,896 --> 00:10:19,160
No good deed goes unpunished.
208
00:10:20,033 --> 00:10:21,432
[Sarge grunting]
209
00:10:24,070 --> 00:10:25,332
[panting]
210
00:10:25,772 --> 00:10:28,070
So I shot you
with an oId McGraw.
211
00:10:28,141 --> 00:10:30,666
I wouIdn't go around
braggin' about that.
212
00:10:30,743 --> 00:10:32,836
I've gotten a IittIe better
since then.
213
00:10:32,912 --> 00:10:34,106
[sighs]
214
00:10:34,614 --> 00:10:36,013
WeII, prove it.
215
00:10:36,683 --> 00:10:38,446
[men continue firing]
216
00:10:42,455 --> 00:10:44,480
You take the two
on the Ieft.
217
00:10:46,359 --> 00:10:47,553
Ready?
218
00:10:47,627 --> 00:10:48,616
Ready.
219
00:10:55,835 --> 00:10:57,302
Nice shooting.
220
00:11:06,312 --> 00:11:07,472
Sarge?
221
00:11:07,947 --> 00:11:08,879
Sarge.
222
00:11:08,948 --> 00:11:09,880
Huh?
223
00:11:09,949 --> 00:11:10,938
[sighs]
224
00:11:11,150 --> 00:11:12,777
What's in it for him?
225
00:11:13,586 --> 00:11:14,917
Same as us.
226
00:11:16,055 --> 00:11:18,580
He wants to put the genie
back in the bottIe.
227
00:11:18,658 --> 00:11:20,148
I guess it's hard
being a protector
228
00:11:20,226 --> 00:11:22,490
when the other side
has nucIear weapons.
229
00:11:22,562 --> 00:11:23,586
[panting]
230
00:11:23,663 --> 00:11:24,652
Hmm.
231
00:11:33,473 --> 00:11:34,940
[men grunting]
232
00:11:36,109 --> 00:11:37,098
No!
233
00:11:39,879 --> 00:11:42,040
He just destroyed
the reIay switch.
234
00:11:42,215 --> 00:11:44,183
We needed that to start
the force fieId
235
00:11:44,250 --> 00:11:45,478
with a remote controI.
236
00:11:45,551 --> 00:11:47,382
Did he damage
the force fieId itseIf?
237
00:11:47,453 --> 00:11:50,286
It's fine, but now we have
to turn it on manuaIIy.
238
00:11:50,356 --> 00:11:52,483
Damn, aII I needed
was five more minutes.
239
00:11:52,558 --> 00:11:53,752
(HeI)
Let me see that.
240
00:11:53,826 --> 00:11:54,758
Don't panic,
241
00:11:54,827 --> 00:11:56,727
we'II keep the sIime out
untiI you're done.
242
00:11:56,796 --> 00:11:59,663
After that, onIy one of us
has to be here
to turn on the force fieId.
243
00:11:59,732 --> 00:12:00,699
(Jerbo)
Right.
244
00:12:00,767 --> 00:12:03,793
So whoever hits that switch
wiII be trapped in here.
245
00:12:03,870 --> 00:12:05,269
[man growIing]
246
00:12:09,442 --> 00:12:10,841
[man grunting]
247
00:12:11,511 --> 00:12:13,308
HeI, CIeo,
248
00:12:14,380 --> 00:12:16,746
I was the one who brought
you guys down here.
249
00:12:16,816 --> 00:12:19,046
It's onIy fair
that I be the one to stay.
250
00:12:19,118 --> 00:12:21,678
No. I'II do it.
251
00:12:22,855 --> 00:12:23,913
What are you saying?
252
00:12:23,990 --> 00:12:25,617
You're the one
who carries the Voice.
253
00:12:25,691 --> 00:12:27,659
If we're ever going
to take the surface back,
254
00:12:27,727 --> 00:12:28,921
we need you.
255
00:12:31,497 --> 00:12:34,125
If it's reaIIy just a matter
of pushing a button.
256
00:12:34,200 --> 00:12:36,725
We aII know
who the expendabIe one is.
257
00:12:45,912 --> 00:12:47,937
Short one stays.
258
00:13:26,986 --> 00:13:28,544
(Jake)
That settIes it.
259
00:13:30,857 --> 00:13:32,051
I stay.
260
00:13:33,059 --> 00:13:35,960
Jerbo, make this thing work.
261
00:13:36,295 --> 00:13:37,284
Right.
262
00:14:03,322 --> 00:14:04,914
That was an oId trick.
263
00:14:06,292 --> 00:14:08,590
Cut aII the wires
so they'd be weak,
264
00:14:08,661 --> 00:14:10,151
and then you heId on
extra tight
265
00:14:10,229 --> 00:14:11,856
when you puIIed yours.
266
00:14:11,964 --> 00:14:13,090
Prove it.
267
00:14:17,236 --> 00:14:19,261
It's a brave thing
you're doing.
268
00:14:20,306 --> 00:14:22,297
Not as brave
as you think.
269
00:14:26,145 --> 00:14:27,510
I Iied before.
270
00:14:29,015 --> 00:14:30,505
I remember you.
271
00:14:31,651 --> 00:14:35,417
You were a beautifuI,
fierce young fighter.
272
00:14:36,589 --> 00:14:38,921
I just couIdn't stand
the thought of
273
00:14:38,991 --> 00:14:40,925
kiIIing something
that perfect.
274
00:14:45,064 --> 00:14:47,532
I used to have a heart
back then, a souI.
275
00:14:48,334 --> 00:14:50,734
But you get hardened
after a whiIe.
276
00:14:52,338 --> 00:14:53,862
One day I woke up
and reaIized
277
00:14:53,940 --> 00:14:55,840
the Jake Lawson
you taIked about
278
00:14:55,908 --> 00:14:57,899
has been dead a Iong time.
279
00:15:00,846 --> 00:15:02,541
I don't know about that.
280
00:15:05,284 --> 00:15:06,911
When I heard
about this nuke piIe,
281
00:15:06,986 --> 00:15:08,214
I decided right there
and then
282
00:15:08,287 --> 00:15:09,549
this wouId be
my Iast mission,
283
00:15:09,622 --> 00:15:11,647
no matter
how it turned out.
284
00:15:12,992 --> 00:15:15,256
This is as good
an ending as any.
285
00:15:20,800 --> 00:15:22,062
I did it.
286
00:15:24,203 --> 00:15:25,363
AII right,
287
00:15:26,539 --> 00:15:28,564
you aII need
to get going.
288
00:15:29,208 --> 00:15:30,766
I'II cover you.
289
00:15:37,149 --> 00:15:38,480
Thanks, Jake,
290
00:15:41,420 --> 00:15:42,910
for everything.
291
00:16:08,180 --> 00:16:09,374
Come on!
292
00:16:10,316 --> 00:16:11,578
[CIeo whimpers]
293
00:16:11,651 --> 00:16:14,279
Keep your head down.
Stick cIose to me!
294
00:16:18,124 --> 00:16:19,751
[CIeo screaming]
295
00:16:21,394 --> 00:16:22,452
Now!
296
00:16:39,912 --> 00:16:41,470
(Jerbo)
I said stick cIose to me.
297
00:16:41,547 --> 00:16:43,845
(CIeo)
You can't get much cIoser
than this!
298
00:16:44,784 --> 00:16:46,411
[CIeo screaming]
299
00:16:47,219 --> 00:16:49,187
We got to get
out of here!
300
00:16:57,863 --> 00:16:59,330
[men grunting]
301
00:17:08,808 --> 00:17:09,797
Come on!
302
00:17:11,744 --> 00:17:13,336
[CIeo screaming]
303
00:17:13,846 --> 00:17:14,870
Sarge!
304
00:17:22,855 --> 00:17:23,879
Goodbye, Jake.
305
00:17:23,956 --> 00:17:24,923
Sarge!
306
00:17:33,466 --> 00:17:35,024
(Mauser)
CouIdn't we destabiIize
the force fieId
307
00:17:35,101 --> 00:17:37,069
for a few minutes
with an energy neutraIizer?
308
00:17:37,136 --> 00:17:39,604
I made that impossibIe
by projecting
two energy barriers.
309
00:17:39,672 --> 00:17:40,866
Even if you
neutraIized one,
310
00:17:40,940 --> 00:17:43,408
the other one wouId expand
and take its pIace.
311
00:17:43,476 --> 00:17:44,374
Very good.
312
00:17:44,443 --> 00:17:45,375
Thanks.
313
00:17:45,444 --> 00:17:46,706
(Sarge)
Why don't you two stop
314
00:17:46,779 --> 00:17:48,269
stroking your
technoIogicaI egos
315
00:17:48,347 --> 00:17:50,611
and focus on getting Jake
out of there?
316
00:17:50,683 --> 00:17:53,015
(Voice)
Hel, I've got good news.
317
00:17:53,119 --> 00:17:55,087
Mauser, Voice has something.
318
00:17:57,123 --> 00:17:58,647
[eIectronic beeping]
319
00:18:00,292 --> 00:18:03,318
(Mauser)
It's a pIan of
an oId ancient mainframe.
320
00:18:03,396 --> 00:18:05,921
(HeI)
Look, there's an oId tunneI
that runs under the crypt.
321
00:18:05,998 --> 00:18:08,193
Yes, but it doesn't
reaIIy heIp.
322
00:18:08,868 --> 00:18:10,529
I'm sure
your force fieId projection
323
00:18:10,603 --> 00:18:12,127
encircIed the entire crypt
324
00:18:12,204 --> 00:18:13,933
making any
tunneI access useIess.
325
00:18:14,006 --> 00:18:15,064
WeII, not exactIy.
326
00:18:15,141 --> 00:18:16,802
From the beginning,
Jake suggested
327
00:18:16,876 --> 00:18:18,366
that I not project
the force fieId
328
00:18:18,444 --> 00:18:19,934
onto the granite fIoor
of the crypt.
329
00:18:20,012 --> 00:18:21,377
I couId save energy
that way.
330
00:18:21,447 --> 00:18:22,880
He said
onIy a madman wouId try
331
00:18:22,948 --> 00:18:24,745
to bIast his way
through a granite fIoor
332
00:18:24,817 --> 00:18:26,648
into a room fuII
of nucIear weapons.
333
00:18:26,719 --> 00:18:28,983
WeII, we can get to Jake
through the tunneI.
334
00:18:29,054 --> 00:18:31,147
(Jerbo)
You know,
this expIains everything.
335
00:18:31,223 --> 00:18:32,690
I was the first one
on the scene.
336
00:18:32,758 --> 00:18:34,282
I set up a simpIe
detection beacon
337
00:18:34,360 --> 00:18:36,089
to warn me
of anyone approaching.
338
00:18:36,162 --> 00:18:39,029
Then suddenIy, Jake appeared
from deep within the crypt.
339
00:18:39,098 --> 00:18:40,190
Scared me to death.
340
00:18:40,266 --> 00:18:42,257
I couIdn't figure out
how he had gotten in there
341
00:18:42,334 --> 00:18:43,767
without my beacon
pickin' him up.
342
00:18:43,836 --> 00:18:44,860
But he's Jake Lawson,
343
00:18:44,937 --> 00:18:47,235
so you tend to think
he can do anything,
344
00:18:47,306 --> 00:18:49,774
but he must have come up
through the tunneI.
345
00:18:49,842 --> 00:18:51,309
But if Jake knew
about the tunneI,
346
00:18:51,377 --> 00:18:53,174
why didn't he teII us?
347
00:18:54,947 --> 00:18:56,380
Why indeed.
348
00:18:57,850 --> 00:18:59,875
WeII, he did say this
wouId be his Iast mission,
349
00:18:59,952 --> 00:19:01,249
no matter what.
350
00:19:01,821 --> 00:19:03,482
[eIectronic beeping]
351
00:19:15,134 --> 00:19:17,466
(Sarge)
You were right
about one thing,
352
00:19:19,205 --> 00:19:22,470
the Jake Lawson I taIked about
has been dead a Iong time,
353
00:19:23,442 --> 00:19:24,966
if he ever Iived.
354
00:19:26,045 --> 00:19:29,708
You figured this out.
Very smart.
355
00:19:35,554 --> 00:19:38,284
Now, you be smart
and don't go for that weapon.
356
00:19:38,591 --> 00:19:40,650
WeII, what are
my aIternatives?
357
00:19:40,993 --> 00:19:42,153
WaIk away,
358
00:19:43,095 --> 00:19:44,756
Jerbo comes in
and redoes the barrier
359
00:19:44,830 --> 00:19:46,457
with the proper equipment.
360
00:19:46,532 --> 00:19:48,363
You and I caII it even.
361
00:19:48,701 --> 00:19:51,033
I can trade this materiaI
for an entire IeveI
362
00:19:51,103 --> 00:19:52,468
if I want to.
363
00:19:53,105 --> 00:19:54,834
I can Iive Iike a king.
364
00:19:55,341 --> 00:19:58,367
I can hire my own kiIIers
to do the dirty work.
365
00:19:59,645 --> 00:20:02,307
WaIking away
is not an aIternative.
366
00:20:09,922 --> 00:20:11,753
Then do what you have to do.
367
00:20:19,832 --> 00:20:21,231
[Sarge grunts]
368
00:20:27,406 --> 00:20:28,998
[Jake grunting]
369
00:20:46,959 --> 00:20:47,948
[grunts]
370
00:20:56,135 --> 00:20:57,397
[firing]
371
00:20:57,469 --> 00:20:58,595
[gasping]
372
00:21:02,408 --> 00:21:05,809
You couIdn't shoot me
in the back.
373
00:21:24,196 --> 00:21:25,925
Just caII me sentimentaI.
25580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.