Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,400 --> 00:00:27,760
They don't know anything,
don't even understand a thing
2
00:00:28,340 --> 00:00:31,430
because their eyes closed,
so that they can't see
3
00:00:32,170 --> 00:00:37,300
and their hearts closed,
so that they don't understand.
-=Isaiah 44:18=-
4
00:00:39,900 --> 00:00:41,310
Okay, sure.
5
00:00:48,380 --> 00:00:52,280
- Let's move everything!.
- Yes, sir.
6
00:00:52,920 --> 00:00:54,150
Make sure it's clean.
7
00:00:54,150 --> 00:00:55,850
Yes, sir.
8
00:00:58,420 --> 00:00:59,760
Are you ready?
9
00:00:59,760 --> 00:01:00,620
- Yes.
- Yes.
10
00:01:00,790 --> 00:01:03,590
Let me see this.
11
00:01:04,760 --> 00:01:06,400
Where's the others?
12
00:01:20,940 --> 00:01:22,080
It looked exactly the same. Woah.
13
00:01:22,980 --> 00:01:24,620
Ah, let me write the names.
14
00:01:26,220 --> 00:01:27,220
Apollo.
15
00:01:29,450 --> 00:01:30,520
Byeol(Star).
16
00:01:33,890 --> 00:01:35,560
and Popeye.
17
00:01:39,900 --> 00:01:42,300
Kids! come here!,
the guests will come.
18
00:01:42,300 --> 00:01:44,500
Oh, that's Mom!
19
00:02:07,360 --> 00:02:09,190
Welcome.
20
00:02:10,430 --> 00:02:12,130
Welcome.
21
00:02:12,130 --> 00:02:13,600
Thank you.
22
00:02:13,900 --> 00:02:15,400
Welcome.
23
00:02:15,400 --> 00:02:16,770
Thank you.
24
00:02:17,270 --> 00:02:17,970
Welcome
25
00:02:17,970 --> 00:02:19,940
Thank you.
26
00:02:20,940 --> 00:02:22,040
Welcome.
27
00:02:22,040 --> 00:02:23,410
Thank you.
28
00:02:29,080 --> 00:02:35,320
~ At the end of the path I took ~
29
00:02:35,320 --> 00:02:41,490
~ there is the path of my Savior ~
30
00:02:41,830 --> 00:02:48,000
~ Fly to the opened door ~
31
00:02:48,100 --> 00:02:54,200
~ and full of hope ~
32
00:02:54,270 --> 00:02:54,940
Save...
33
00:02:54,940 --> 00:03:00,110
~ Save, and sound ~
34
00:03:00,110 --> 00:03:01,140
1.
35
00:03:02,310 --> 00:03:03,050
2.
36
00:03:04,050 --> 00:03:05,180
3.
37
00:03:05,750 --> 00:03:06,580
4.
38
00:03:07,320 --> 00:03:08,820
5...
39
00:03:15,290 --> 00:03:18,730
29...30.
40
00:03:19,630 --> 00:03:21,770
31.
41
00:03:23,830 --> 00:03:27,440
31 people are red.
42
00:03:30,570 --> 00:03:32,180
Ajussi.
43
00:03:33,280 --> 00:03:35,250
Ajumma.
44
00:03:51,700 --> 00:03:54,630
Mom is red too.
45
00:04:01,440 --> 00:04:03,340
Demons,
46
00:04:03,510 --> 00:04:05,540
make God angry.
47
00:04:05,540 --> 00:04:07,280
The cause of war.
48
00:04:07,510 --> 00:04:10,110
Blind the mankind.
49
00:04:10,510 --> 00:04:12,950
Make the hearts anxious.
50
00:04:15,590 --> 00:04:17,390
You're ghost!
51
00:04:18,220 --> 00:04:20,890
In the name of Jesus, I command you
52
00:04:20,960 --> 00:04:24,430
to out of this girl's body.
53
00:04:24,530 --> 00:04:29,200
Get out of this girl's body!
54
00:04:39,580 --> 00:04:42,180
You will kill 31 people.
55
00:04:44,250 --> 00:04:46,450
Make them innocent
bloodstained.
56
00:04:47,680 --> 00:04:50,020
Trying to control this country.
57
00:04:56,160 --> 00:04:59,160
Help!
58
00:05:04,300 --> 00:05:04,734
D
59
00:05:04,735 --> 00:05:05,169
Da
60
00:05:05,170 --> 00:05:05,603
Dam
61
00:05:05,604 --> 00:05:06,038
Damn
62
00:05:06,039 --> 00:05:06,473
Damn!
63
00:05:06,474 --> 00:05:06,908
Damn!S
64
00:05:06,909 --> 00:05:07,343
Damn!Su
65
00:05:07,343 --> 00:05:07,777
Damn!Sup
66
00:05:07,778 --> 00:05:08,212
Damn!Super
67
00:05:08,213 --> 00:05:08,647
Damn!Super
68
00:05:08,648 --> 00:05:09,082
Damn!SuperS
69
00:05:09,083 --> 00:05:09,517
Damn!SuperSu
70
00:05:09,517 --> 00:05:09,951
Damn!SuperSub
71
00:05:09,952 --> 00:05:10,386
Damn!SuperSub
72
00:05:10,387 --> 00:05:10,821
Damn!SuperSub I
73
00:05:10,822 --> 00:05:11,256
Damn!SuperSub In
74
00:05:11,257 --> 00:05:11,691
Damn!SuperSub Ind
75
00:05:11,691 --> 00:05:12,125
Damn!SuperSub Indo
76
00:05:12,126 --> 00:05:12,560
Damn!SuperSub Indon
77
00:05:12,561 --> 00:05:12,995
Damn!SuperSub Indone
78
00:05:12,996 --> 00:05:13,430
Damn!SuperSub Indones
79
00:05:13,430 --> 00:05:13,864
Damn!SuperSub Indonesi
80
00:05:13,865 --> 00:05:20,365
Damn!SuperSub Indonesia
81
00:05:20,389 --> 00:05:26,389
Indonesian translate by :
-- ifabee --
82
00:05:36,570 --> 00:05:38,700
A charity under the auspices of a religion
83
00:05:38,700 --> 00:05:41,840
31 Christians were poisoned en masse.
84
00:05:41,840 --> 00:05:43,470
the victims was sprawled.
85
00:05:43,470 --> 00:05:44,410
The prosecutor!
86
00:05:44,410 --> 00:05:45,410
Come on, Come on!
87
00:05:45,410 --> 00:05:48,410
Prosecutor, are they committed suicide
or murdered?
88
00:05:48,450 --> 00:05:51,350
To find out the cause of their death
we need to do an autopsy.
89
00:05:51,450 --> 00:05:53,880
But based on a note that was
found on location,
90
00:05:54,050 --> 00:05:55,550
probably suicide.
91
00:05:55,550 --> 00:05:57,020
What's inside the note?
92
00:05:57,020 --> 00:05:59,490
We'll go to Cheon Guk first.
That's all.
93
00:05:59,490 --> 00:06:00,960
Wait until the autopsy result out.
94
00:06:00,960 --> 00:06:02,660
We will make an official report.
95
00:06:05,160 --> 00:06:06,830
You have to see this.
96
00:06:13,170 --> 00:06:14,270
A note?
97
00:06:14,270 --> 00:06:15,240
But
98
00:06:15,240 --> 00:06:18,910
number of notes and number of corpses
which are found not the same.
99
00:06:20,340 --> 00:06:22,110
Means there is one person missing?
100
00:06:22,110 --> 00:06:23,550
Or maybe..
101
00:06:24,310 --> 00:06:26,720
one person is survived.
102
00:06:33,160 --> 00:06:34,790
Don't look back.
103
00:06:34,790 --> 00:06:36,530
Just don't look anything!
104
00:06:51,840 --> 00:06:53,180
But that...
105
00:07:36,550 --> 00:07:40,060
The bell kept ringing...
106
00:08:04,610 --> 00:08:06,220
Help!
107
00:08:06,220 --> 00:08:08,820
- He wants to take my baby!!
- Bitch! Shut up!
108
00:08:13,390 --> 00:08:14,160
What happened?
109
00:08:14,160 --> 00:08:15,060
- Hey!
- What are you doing?
110
00:08:15,060 --> 00:08:15,960
Just go!
111
00:08:15,960 --> 00:08:17,030
Who are you?
112
00:08:17,030 --> 00:08:18,330
- Aish! Seriously
- Please stop!
113
00:08:18,330 --> 00:08:21,030
Aish seriously! You let her go!
114
00:08:21,300 --> 00:08:22,600
What are you doing? Who are you?
115
00:08:22,600 --> 00:08:23,470
No, don't.
116
00:08:23,470 --> 00:08:26,240
Oh shit.
117
00:08:33,140 --> 00:08:34,480
Seriously?!
118
00:08:38,350 --> 00:08:42,290
No, Don't!
119
00:08:42,420 --> 00:08:43,920
Get up!
120
00:08:45,090 --> 00:08:46,120
Wait here!
121
00:08:46,860 --> 00:08:48,390
Hey! Aish..
122
00:08:48,390 --> 00:08:50,330
Please return my baby.
123
00:08:50,530 --> 00:08:52,100
Please give her to me.
124
00:08:53,130 --> 00:08:54,400
Police !
125
00:08:57,000 --> 00:08:58,270
Please hand me that baby!
126
00:08:58,270 --> 00:09:01,140
Take off the guy you cuffed.
127
00:09:01,770 --> 00:09:03,540
You must be his partner!
128
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
What?
129
00:09:07,480 --> 00:09:08,680
Why do you think so?
130
00:09:08,680 --> 00:09:10,510
He was arrested for kidnapping the baby.
131
00:09:10,510 --> 00:09:13,350
How are you sure he kidnapped this baby?
132
00:09:13,350 --> 00:09:15,650
In his forehead is not written
the word "kidnapper".
133
00:09:15,890 --> 00:09:18,190
You only see him by the cover.
134
00:09:18,320 --> 00:09:20,920
The man was not very convincing though.
135
00:09:22,760 --> 00:09:25,000
Okay, please give me the baby.
136
00:09:25,000 --> 00:09:26,800
I don't know why I can't stop thinking
about a poem.
137
00:09:26,860 --> 00:09:28,700
Before I call that child's name
138
00:09:28,700 --> 00:09:30,830
she was nothing more than a gesture.
139
00:09:30,830 --> 00:09:32,600
But, when I called her name
140
00:09:32,600 --> 00:09:35,540
he came to me and became a messenger.
141
00:09:35,940 --> 00:09:37,140
So...
142
00:09:41,510 --> 00:09:42,580
Hey, you.
143
00:09:42,580 --> 00:09:45,320
If anyone talks,
you should be listening.
144
00:09:45,320 --> 00:09:48,020
- My baby..
- Wait!
145
00:09:48,020 --> 00:09:50,090
Wait a moment.
146
00:09:51,660 --> 00:09:55,090
Ajumeoni, what's her name?
147
00:09:55,390 --> 00:09:58,330
So Min, our So Min.
148
00:09:58,330 --> 00:09:59,400
Okay, So Min.
149
00:09:59,400 --> 00:10:01,000
So Min.. how old is she?
150
00:10:01,160 --> 00:10:02,670
15 months.
151
00:10:03,170 --> 00:10:05,640
But this girl just had 4 teeth.
152
00:10:05,870 --> 00:10:07,200
The weight is 9kg.
153
00:10:07,200 --> 00:10:09,170
Her height is 65cm
154
00:10:09,340 --> 00:10:10,810
My baby, come to mommy..
155
00:10:10,810 --> 00:10:11,370
My baby..
156
00:10:11,370 --> 00:10:14,780
Based on growth
this child's age is 11 months, Ajumma.
157
00:10:14,880 --> 00:10:18,450
Today you talked to Yu Na,
but you didn't know that.
158
00:10:29,960 --> 00:10:31,900
- Get in quickly!
- Give me my child!
159
00:10:31,900 --> 00:10:33,800
- Come to the police station!
- Give me my child!
160
00:10:33,800 --> 00:10:35,070
Go!
161
00:10:43,310 --> 00:10:44,840
Last year, her child passed away.
162
00:10:44,840 --> 00:10:46,610
Reportedly he was the 7th generation
whose only one child.
163
00:10:46,610 --> 00:10:48,210
She was in treatment
from psychater.
164
00:10:48,210 --> 00:10:50,080
She has already done 3x
kidnapping experiments.
165
00:10:50,080 --> 00:10:52,950
Ah, stupid, stupid, stupid!
166
00:10:54,880 --> 00:10:57,120
Oh, hello.
167
00:10:57,690 --> 00:11:01,490
Umm, for what has happened
i'm really sorry.
168
00:11:01,490 --> 00:11:03,490
I don't know that you're a cop too.
169
00:11:05,430 --> 00:11:06,900
Ah.. that one hit?
170
00:11:07,260 --> 00:11:08,900
I've forgotten about it.
171
00:11:09,330 --> 00:11:13,470
Anyway that's not hurt at all.
172
00:11:13,800 --> 00:11:15,670
No way..
173
00:11:15,670 --> 00:11:16,840
It's okay.
174
00:11:17,240 --> 00:11:19,610
Where are you come from?
175
00:11:19,610 --> 00:11:21,510
I'm Kim Dan from Hwaju.
176
00:11:21,510 --> 00:11:22,880
Please talk casually.
177
00:11:22,910 --> 00:11:26,350
As you can see,
I'm not the rough person.
178
00:11:26,920 --> 00:11:29,120
But at least I have to act decisively.
179
00:11:29,520 --> 00:11:32,490
Why are you so suspicious that
I'm the father of the child?
180
00:11:32,490 --> 00:11:34,220
But never suspect at all
on yourself.
181
00:11:34,220 --> 00:11:35,960
People tend to lie.
182
00:11:35,960 --> 00:11:38,090
investigator will deceive himself.
183
00:11:38,090 --> 00:11:40,800
Finding facts is not easy.
Sometimes it's too complex.
184
00:11:40,800 --> 00:11:44,300
The ajumma was different from the usual kidnappers.
185
00:11:44,300 --> 00:11:45,470
That means..
186
00:11:45,470 --> 00:11:48,840
what you see is not everything.
187
00:11:51,010 --> 00:11:52,540
I'm busy, excuse me.
188
00:12:03,590 --> 00:12:05,890
What are you looking at?
189
00:12:06,690 --> 00:12:08,160
He is...
190
00:12:08,160 --> 00:12:11,090
a man with a deadly charm
191
00:12:11,090 --> 00:12:12,730
I just saw him.
192
00:12:12,730 --> 00:12:14,560
Who is he?
193
00:12:14,930 --> 00:12:15,930
Chun Jae In.
194
00:12:15,930 --> 00:12:18,900
For 5 years in a row
he ranked 1st in solving severe cases.
195
00:12:18,900 --> 00:12:21,140
Completed 3 out of 10 cases
most appalling in Korea
196
00:12:21,140 --> 00:12:23,140
His record of achievements is fantastic.
197
00:12:23,140 --> 00:12:26,140
So I hit a legend??!!?
198
00:12:26,140 --> 00:12:27,840
Did you hit Chun Jae In?
199
00:12:27,840 --> 00:12:28,980
No!
200
00:12:30,310 --> 00:12:31,380
Yes, i did.
201
00:12:31,380 --> 00:12:33,520
I thought he was his gang.
202
00:12:33,520 --> 00:12:34,580
What?
203
00:12:36,150 --> 00:12:37,050
You did a good joob!
204
00:12:37,050 --> 00:12:38,860
The police in our country
205
00:12:38,860 --> 00:12:40,090
inside their hearts
206
00:12:40,090 --> 00:12:43,290
have a desire to hit him.
207
00:12:43,290 --> 00:12:44,860
Great!
208
00:12:44,860 --> 00:12:45,830
Good!
209
00:12:59,710 --> 00:13:02,310
Ah, vital point.
210
00:13:02,910 --> 00:13:04,510
Deadly blows.
211
00:13:17,130 --> 00:13:19,600
Hey, I already told you!
Do not take a picture of me!
212
00:13:19,600 --> 00:13:21,430
Ah, i'm joking..
213
00:13:22,800 --> 00:13:25,640
I pay for your college.
214
00:13:25,640 --> 00:13:27,570
You said you want to be journalist,
so I bought you camera.
215
00:13:27,570 --> 00:13:29,070
instead you took ugly pictures of your Oppa.
216
00:13:29,070 --> 00:13:30,440
Unbelievable.
217
00:13:30,440 --> 00:13:32,210
Can you give me that camera?
218
00:13:32,540 --> 00:13:33,140
No.
219
00:13:33,140 --> 00:13:34,780
I will keep it.
220
00:13:35,510 --> 00:13:36,950
Loyalty!
221
00:13:37,750 --> 00:13:41,480
But Oppa, you had an interview.
Why so messy?
222
00:13:41,480 --> 00:13:45,190
On the way home,
I help uphold the justice.
223
00:13:45,590 --> 00:13:48,120
How was the interview?
You did well?
224
00:13:48,860 --> 00:13:51,090
Oppa did not make any trouble this time, did you?
225
00:13:55,400 --> 00:13:56,330
So what?
226
00:13:56,430 --> 00:13:59,340
Oppa has an anti-social personality disorder.
227
00:13:59,340 --> 00:14:02,470
An anti-social personality disorder treats people
as a means to achieve their goals.
228
00:14:02,470 --> 00:14:04,010
4% from population...
229
00:14:04,010 --> 00:14:05,610
You knew that but why still doing it?
230
00:14:05,840 --> 00:14:08,610
Sorry, you can scold my family
231
00:14:08,610 --> 00:14:09,910
but not me.
232
00:14:09,950 --> 00:14:11,780
Like I'm not your family.
233
00:14:13,220 --> 00:14:15,080
Tell me. How was the interview?
234
00:14:15,080 --> 00:14:16,550
In the end,
I can't tell how much my IQ is
235
00:14:16,550 --> 00:14:18,090
in order not to underestimate
of others' abilities.
236
00:14:18,090 --> 00:14:20,790
Being humble with a capitalist smile
in the face.
237
00:14:22,490 --> 00:14:23,630
Satisfied??
238
00:14:24,390 --> 00:14:25,960
Okay, good.
239
00:14:27,230 --> 00:14:28,500
Oppa.
240
00:14:28,530 --> 00:14:31,130
Without me how do you survive?
241
00:14:31,330 --> 00:14:32,940
No one will pick you up.
242
00:14:33,370 --> 00:14:34,740
Aish seriously!
243
00:14:34,740 --> 00:14:36,210
That's why I always said.
244
00:14:37,410 --> 00:14:38,980
Be kind to me.
245
00:14:55,590 --> 00:14:57,390
22 years old.
246
00:14:57,390 --> 00:14:58,090
Her name is...
247
00:14:58,090 --> 00:14:59,540
Chae So Yoon.
248
00:14:59,540 --> 00:15:02,700
She works as a manager in a factory.
249
00:15:03,600 --> 00:15:04,830
Here..
250
00:15:07,240 --> 00:15:10,240
When was the last time
your daughter called?
251
00:15:10,240 --> 00:15:11,910
It's around 4 hours ago.
252
00:15:11,910 --> 00:15:13,880
I called her again,
when she's about to come home.
253
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Abeonim.
254
00:15:15,310 --> 00:15:18,050
22 years old girl can be late sometimes
255
00:15:18,050 --> 00:15:20,380
It doesn't mean she's kidnapped.
256
00:15:20,380 --> 00:15:22,320
I told you, she's different!
257
00:15:22,320 --> 00:15:24,450
She never drunk before.
258
00:15:24,450 --> 00:15:28,590
She doesn't have friends, right?
We know that, Abeonim you may go home.
259
00:15:28,860 --> 00:15:32,130
If you stay here,
we can not solve the case.
260
00:15:36,530 --> 00:15:38,270
Be careful.
261
00:15:42,710 --> 00:15:44,110
She will be home.
262
00:15:44,810 --> 00:15:47,210
He just like my Father
263
00:15:47,680 --> 00:15:50,010
Already feel anxious when I can not be contacted.
264
00:15:50,010 --> 00:15:54,550
Not 4 days,
It's only 4 hours.
265
00:15:54,550 --> 00:15:58,120
~ Hush... hush, sheep in the middle of the road ~
266
00:15:58,920 --> 00:16:02,560
~ Wearing red shoes, Agassi ~
267
00:17:04,390 --> 00:17:06,690
Even though people are dead,
268
00:17:06,860 --> 00:17:10,730
until the end,
they can still hear.
269
00:17:12,700 --> 00:17:14,900
Hear a whistle...
270
00:17:15,900 --> 00:17:17,830
Can only hear whistles..
271
00:17:20,070 --> 00:17:23,840
"I am... murdered."
272
00:17:26,680 --> 00:17:31,250
And this for the 69th time
I see death.
273
00:17:53,740 --> 00:17:58,210
Chae So Yoon... was murdered.
274
00:18:04,550 --> 00:18:09,220
Mountain, rope, a man, whistle.
275
00:18:10,020 --> 00:18:11,220
White flower.
276
00:18:16,990 --> 00:18:19,260
I don't want to see
277
00:18:19,460 --> 00:18:21,760
someone's death anymore.
278
00:18:30,370 --> 00:18:32,340
Where is Ajussi?
279
00:18:32,980 --> 00:18:34,640
He's patroling.
280
00:18:34,640 --> 00:18:36,880
I bought a cake for him.
281
00:18:37,380 --> 00:18:39,150
Thank you.
282
00:18:49,360 --> 00:18:51,060
Kid, are you alright?
283
00:18:51,960 --> 00:18:58,970
The baby said he could not breathe,
because his neck hurt.
284
00:18:59,900 --> 00:19:02,310
See what you should not see.
285
00:19:02,810 --> 00:19:05,240
This is no different from a curse.
286
00:19:07,980 --> 00:19:11,910
Back then, why did you say that to me?
287
00:19:12,010 --> 00:19:13,920
I was just...
288
00:19:14,080 --> 00:19:16,790
worried about him.
289
00:19:17,020 --> 00:19:18,590
I'm so sorry.
290
00:19:18,720 --> 00:19:21,660
Sorry for the neck of my baby
wrapped around the umbilical cord?
291
00:19:22,260 --> 00:19:24,260
It's not like that, I was....
292
00:19:24,260 --> 00:19:26,260
My baby was okay, it's because if you!
293
00:19:26,260 --> 00:19:28,800
You said a bad things!
294
00:19:30,930 --> 00:19:33,000
You're son of devil !
295
00:19:33,140 --> 00:19:34,170
Die!
296
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Die!
297
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
Die!
298
00:19:36,640 --> 00:19:37,370
Stop.
299
00:19:37,370 --> 00:19:38,740
Just die !
300
00:19:38,740 --> 00:19:39,740
Do not be like this to a kid.
301
00:19:39,740 --> 00:19:40,740
DIE!
302
00:19:40,740 --> 00:19:41,940
DIE!
303
00:19:41,940 --> 00:19:42,950
Ouch, ouch.
304
00:19:42,950 --> 00:19:44,180
- He's still a kid, don't be like that.
- DIE, YOU DIE!
305
00:19:44,180 --> 00:19:46,220
- He's still a kid, don't be like that.
- DIE, YOU DIE!
306
00:19:47,620 --> 00:19:48,620
Are you okay?
307
00:19:49,890 --> 00:19:52,690
Of course sad,
how could i'm not sad?
308
00:19:56,130 --> 00:19:57,390
Father..
309
00:19:58,130 --> 00:20:01,130
Am I...
a bad person?
310
00:20:02,370 --> 00:20:04,300
No. You are not.
311
00:20:04,600 --> 00:20:09,140
I know you want
to help that baby.
312
00:20:09,870 --> 00:20:11,640
What is God's power?
313
00:20:12,010 --> 00:20:13,840
What is Witch?
314
00:20:14,310 --> 00:20:17,710
People said that I'm possessed.
315
00:20:29,190 --> 00:20:33,660
It's because Kim Dan different with other people.
316
00:20:34,160 --> 00:20:35,670
Because you're special.
317
00:20:36,270 --> 00:20:41,640
They don't hate you,
they just scared of the things that made you different.
318
00:20:42,810 --> 00:20:46,010
But I hate this.
319
00:20:49,200 --> 00:20:49,634
D
320
00:20:49,635 --> 00:20:50,069
Da
321
00:20:50,070 --> 00:20:50,503
Dam
322
00:20:50,504 --> 00:20:50,938
Damn
323
00:20:50,939 --> 00:20:51,373
Damn!
324
00:20:51,374 --> 00:20:51,808
Damn!S
325
00:20:51,809 --> 00:20:52,243
Damn!Su
326
00:20:52,243 --> 00:20:52,677
Damn!Sup
327
00:20:52,678 --> 00:20:53,112
Damn!Super
328
00:20:53,113 --> 00:20:53,547
Damn!Super
329
00:20:53,548 --> 00:20:53,982
Damn!SuperS
330
00:20:53,983 --> 00:20:54,417
Damn!SuperSu
331
00:20:54,417 --> 00:20:54,851
Damn!SuperSub
332
00:20:54,852 --> 00:20:55,286
Damn!SuperSub
333
00:20:55,287 --> 00:20:55,721
Damn!SuperSub I
334
00:20:55,722 --> 00:20:56,156
Damn!SuperSub In
335
00:20:56,157 --> 00:20:56,591
Damn!SuperSub Ind
336
00:20:56,591 --> 00:20:57,025
Damn!SuperSub Indo
337
00:20:57,026 --> 00:20:57,460
Damn!SuperSub Indon
338
00:20:57,461 --> 00:20:57,895
Damn!SuperSub Indone
339
00:20:57,896 --> 00:20:58,330
Damn!SuperSub Indones
340
00:20:58,330 --> 00:20:58,764
Damn!SuperSub Indonesi
341
00:20:58,765 --> 00:21:03,765
Damn!SuperSub Indonesia
342
00:21:03,765 --> 00:21:08,765
English translate by :
-- zaylere --
343
00:21:09,430 --> 00:21:11,000
Thank you.
344
00:21:13,270 --> 00:21:16,240
Did you read all of them?
345
00:21:17,410 --> 00:21:18,710
Ah! Yes, I did.
346
00:21:24,580 --> 00:21:25,750
Hyeongsa-nim(Detective).
347
00:21:27,250 --> 00:21:28,720
My daughter...
348
00:21:28,950 --> 00:21:30,720
is very coward.
349
00:21:31,350 --> 00:21:34,090
She can't sleep wit the lights off.
350
00:21:34,390 --> 00:21:37,260
This is what I worried a lot.
351
00:21:37,560 --> 00:21:40,230
If she's in a dark place right now,
352
00:21:40,230 --> 00:21:42,570
she must be trembling with fear.
353
00:21:46,070 --> 00:21:47,440
She will be alright.
354
00:21:50,870 --> 00:21:52,580
I will find her.
355
00:21:52,580 --> 00:21:54,940
Even she's sold somewhere,
356
00:21:55,280 --> 00:21:57,280
she will survive.
357
00:21:57,710 --> 00:21:59,550
She will come back alive.
358
00:22:03,320 --> 00:22:04,490
This girl...
359
00:22:06,090 --> 00:22:09,790
On her first birthday,
she took the silk cloth*.
[silk cloth symbolizes longevity and away from sickness.]
360
00:22:13,060 --> 00:22:14,360
Who...
361
00:22:14,900 --> 00:22:16,670
kidnapped my daughter?
362
00:22:26,810 --> 00:22:29,780
This is a case that happened in Hwaju
4 days ago
363
00:22:29,780 --> 00:22:33,310
The victim used ropes
to hang herrself.
364
00:22:33,310 --> 00:22:35,250
She's found by a resident
around the mountain.
365
00:22:35,250 --> 00:22:36,190
I want to ask something..
366
00:22:36,190 --> 00:22:38,250
After my explanation is done
you may ask a question.
367
00:22:39,050 --> 00:22:40,320
The problem of the victims is usually the debt--
368
00:22:40,320 --> 00:22:41,660
What are you doing?
369
00:22:41,660 --> 00:22:42,960
Don't talk to me.
370
00:22:43,260 --> 00:22:45,530
I'm wrestling with
own self right now.
371
00:22:45,530 --> 00:22:46,800
Inferred suicide.
372
00:22:46,800 --> 00:22:48,030
I can't hold this.
373
00:22:48,030 --> 00:22:49,770
That's not suicide!
374
00:22:49,770 --> 00:22:52,040
There are two traps on her neck.
375
00:22:52,040 --> 00:22:52,940
Very unusual.
376
00:22:52,940 --> 00:22:56,770
But while hanging herself,
it could have left a trace like this.
377
00:22:56,840 --> 00:22:59,910
The place where the corpse discoreved
has nothing to do with the victim.
378
00:22:59,910 --> 00:23:02,880
Those who commit suicide
tend to find meaningful places for themselves
379
00:23:02,880 --> 00:23:04,780
But there are 20% exceptions.
380
00:23:04,780 --> 00:23:06,450
One shoe is missing.
381
00:23:07,020 --> 00:23:08,180
Hey!
382
00:23:08,280 --> 00:23:09,720
What are you doing?
383
00:23:10,550 --> 00:23:11,620
Just keep it going.
384
00:23:11,620 --> 00:23:12,990
There's 2 cases
385
00:23:15,020 --> 00:23:16,360
with the same technique.
386
00:23:17,690 --> 00:23:19,860
were found in Hwaju.
387
00:23:19,930 --> 00:23:22,630
Both use cables to hang the victims.
388
00:23:22,630 --> 00:23:23,900
No records.
389
00:23:23,900 --> 00:23:25,840
The range is long enough.
390
00:23:25,840 --> 00:23:29,340
Basically in suicide case,
it's possible to found something in common.
391
00:23:29,510 --> 00:23:31,070
This is serial murder.
392
00:23:32,240 --> 00:23:34,280
Anyway now is the time to do it.
393
00:23:36,010 --> 00:23:37,580
Here is the identifications.
394
00:23:37,580 --> 00:23:40,650
There is no sign of sexual harassment
or persecution.
395
00:23:40,650 --> 00:23:43,250
The crime is done
for the purpose of killing.
396
00:23:43,250 --> 00:23:45,520
Possibility, the difficulty communicating
with women.
397
00:23:45,990 --> 00:23:47,320
Physical defects.
398
00:23:53,560 --> 00:23:58,030
There is a possibility of having a shadow
in terms of sexuality.
399
00:24:07,180 --> 00:24:08,740
What are you looking at?
400
00:24:10,550 --> 00:24:15,450
Second, all of the victims are woman
with the height 155 cm.
401
00:24:15,580 --> 00:24:17,820
The perpetrator selects an easily suppressed victim.
402
00:24:18,350 --> 00:24:19,460
Therefore,
403
00:24:19,790 --> 00:24:22,530
the perpetrator are skinny
otherwise the average person.
404
00:24:22,890 --> 00:24:26,860
In addition, the scar is so neat,
405
00:24:26,860 --> 00:24:30,300
Buttoned buttons buttoned up
usually a role model in terms of morals.
406
00:24:30,300 --> 00:24:33,140
At least there is no connection
with the first.
407
00:24:33,140 --> 00:24:35,140
Where do we start the investigation?
408
00:24:35,140 --> 00:24:37,010
3 crimes succeed.
409
00:24:37,010 --> 00:24:38,770
The perpetrator must be confident.
410
00:24:38,770 --> 00:24:42,810
At least... the culprit
will try to come to the scene again.
411
00:24:47,680 --> 00:24:49,150
Seonbae-nim, check this out.
412
00:24:49,750 --> 00:24:51,450
Okay.
413
00:25:15,280 --> 00:25:17,280
The world is very scary nowadays.
414
00:25:17,280 --> 00:25:19,480
Seems like a young lady is missing
415
00:25:19,480 --> 00:25:21,650
You see the banner.
416
00:25:22,250 --> 00:25:24,290
You seem to see it.
417
00:25:24,620 --> 00:25:28,020
Ah, lately I was afraid to drive the taxi.
418
00:25:28,020 --> 00:25:30,160
But we can't be picky.
419
00:25:30,160 --> 00:25:31,190
For example..
420
00:25:31,190 --> 00:25:32,860
if it turns out the passengers are fugitives
421
00:25:32,860 --> 00:25:34,760
there is no way out,
because taxi is narrow.
422
00:25:34,760 --> 00:25:36,700
So scary.
423
00:25:36,700 --> 00:25:39,270
That person must be hard to talk.
424
00:25:39,270 --> 00:25:43,640
Sir, your talk is a bit rough.
425
00:25:43,640 --> 00:25:45,710
I must be noisy,
forgive me.
426
00:25:45,710 --> 00:25:48,540
But I always like this, passengers sometimes--
427
00:25:48,540 --> 00:25:52,350
Shut up! Just drive!
428
00:26:04,230 --> 00:26:05,290
Can you shut it down?
429
00:26:05,290 --> 00:26:07,060
Why? Not good to hear?
430
00:26:07,330 --> 00:26:10,130
I always listening to music
while driving
431
00:26:10,230 --> 00:26:12,670
Because when I listen to it,
I feel really calm.
432
00:26:12,670 --> 00:26:15,200
Shut your f*cking mouth!!
433
00:26:17,370 --> 00:26:18,610
Possibility, the scene..
434
00:26:18,610 --> 00:26:19,880
is home and workplace.
435
00:26:19,880 --> 00:26:22,340
Range of activity quite wide.
436
00:26:22,810 --> 00:26:27,620
In other words the perpetrator can bring the victim
using a vehicle.
437
00:26:27,780 --> 00:26:29,020
Like..
438
00:26:29,220 --> 00:26:30,490
Like...
439
00:26:33,720 --> 00:26:34,820
Taxi driver.
440
00:26:36,990 --> 00:26:40,200
Aah, crazy asshole! You and the mechanic
has no differences.
441
00:26:40,200 --> 00:26:41,360
Seriously..
442
00:26:42,670 --> 00:26:45,470
Aah what a bad day!
443
00:26:53,010 --> 00:26:54,310
Not going?
444
00:27:13,760 --> 00:27:15,000
What?
445
00:27:29,680 --> 00:27:31,850
Sorry for scaring you.
446
00:27:31,850 --> 00:27:34,420
I will drive you safely
until the destination.
447
00:27:58,840 --> 00:28:00,010
Halmeoni.
448
00:28:00,480 --> 00:28:02,850
I'm a police.
449
00:28:03,050 --> 00:28:06,680
Did you hear lady's voice nearby last night?
450
00:28:06,680 --> 00:28:08,380
Or a man's voice.
451
00:28:08,380 --> 00:28:09,420
No, I did not.
452
00:28:09,690 --> 00:28:12,520
We sleep because the lights dim.
453
00:28:26,340 --> 00:28:28,070
Excuse me, Seonsaeng-nim.
454
00:28:28,540 --> 00:28:29,610
Who are you?
455
00:28:34,610 --> 00:28:36,110
I'm a police.
456
00:28:36,280 --> 00:28:38,380
Can I ask you something?
457
00:28:43,390 --> 00:28:45,120
The first case is too long.
458
00:28:45,120 --> 00:28:46,920
There's only the second and the third case.
459
00:28:46,920 --> 00:28:50,330
Both the victims died inside a car.
460
00:28:50,330 --> 00:28:51,630
Try to open it!
461
00:28:56,830 --> 00:29:00,240
Keep going..
462
00:29:00,570 --> 00:29:02,240
A little bit faster..
463
00:29:02,440 --> 00:29:03,710
Stop here!
464
00:29:04,810 --> 00:29:05,710
This orange taxi.
465
00:29:06,340 --> 00:29:08,280
This person was just passing by
466
00:29:08,280 --> 00:29:09,850
right at the across of the road.
467
00:29:14,580 --> 00:29:15,850
No passengers.
468
00:29:15,850 --> 00:29:17,090
Oh, you're right! This car.
469
00:29:17,090 --> 00:29:19,420
It seems to be around the scene.
470
00:29:19,420 --> 00:29:24,390
The last one... 2 minutes before
the victim disappeared.
471
00:29:24,630 --> 00:29:25,830
Seonbae, also here.
472
00:29:25,830 --> 00:29:28,360
Try zooming in,
so we can see it clearer.
473
00:29:36,840 --> 00:29:39,810
Ah, got you!
474
00:29:42,680 --> 00:29:44,080
It's nothing,
475
00:29:44,080 --> 00:29:47,280
Last night,
Did you hear something noisy?
476
00:29:47,280 --> 00:29:48,980
Like.. someone's scream?
477
00:29:48,980 --> 00:29:50,490
I have no idea.
478
00:29:53,160 --> 00:29:55,420
We're looking for this lady.
479
00:30:05,000 --> 00:30:06,170
I don't know.
480
00:30:10,010 --> 00:30:11,810
What happened actually?
481
00:30:12,340 --> 00:30:14,610
A young lady is missing...
482
00:30:35,200 --> 00:30:36,470
Um excuse me...
483
00:30:36,770 --> 00:30:39,740
Ajussi a day or a night driver?
484
00:30:40,970 --> 00:30:42,540
This is a private taxi, I could work anytime.
485
00:30:42,540 --> 00:30:45,340
Sometimes I work at day, sometimes at night.
486
00:30:46,410 --> 00:30:48,440
Did you work last night?
487
00:30:48,440 --> 00:30:49,950
No, I didn't.
488
00:30:53,350 --> 00:30:56,050
Sorry, can I see the black box?
489
00:31:00,090 --> 00:31:00,990
For what?
490
00:31:01,060 --> 00:31:04,160
Nothing,
491
00:31:04,660 --> 00:31:08,300
just want to see any vehicles or people passing by.
492
00:31:08,300 --> 00:31:10,700
I mean, this is the access road to the mountain.
493
00:31:10,700 --> 00:31:12,170
With my pleasure
494
00:31:13,000 --> 00:31:16,070
Wait a minute, I'll turn on the laptop.
495
00:32:03,020 --> 00:32:05,590
You may see the black box.
496
00:32:08,590 --> 00:32:09,860
Okay.
497
00:32:33,220 --> 00:32:34,880
Here is..
498
00:32:35,080 --> 00:32:36,650
Oh okay..
499
00:32:55,870 --> 00:32:57,970
Why is it so dark?
500
00:33:33,630 --> 00:33:35,970
Ah, sorry for being impolite.
501
00:33:35,970 --> 00:33:37,770
Are you Hang Sang Goo Ajussi?
502
00:33:39,070 --> 00:33:41,570
Please follow me to the police station.
503
00:33:41,570 --> 00:33:43,070
Me? Why?
504
00:33:44,610 --> 00:33:45,740
Do Hoon.
505
00:33:45,910 --> 00:33:47,280
Here's a cable.
506
00:33:49,210 --> 00:33:50,520
Therefore,
507
00:33:51,050 --> 00:33:54,750
You're the prime suspect
serial killings in Hwanju.
508
00:34:15,710 --> 00:34:16,980
So...
509
00:34:17,180 --> 00:34:19,110
this is the missing young lady.
510
00:34:19,380 --> 00:34:22,910
You came here by yourself
to the suspect's house.
511
00:34:23,350 --> 00:34:24,920
Or coincidence?
512
00:34:25,250 --> 00:34:26,250
Ah..
513
00:34:26,590 --> 00:34:28,690
Well, kind of..
514
00:34:28,690 --> 00:34:31,660
This place is not a territory of
your office.
515
00:34:32,790 --> 00:34:36,700
That's why I came
516
00:34:36,700 --> 00:34:41,300
I feel like this place is so scary and
my intuition brought me here
517
00:34:41,400 --> 00:34:44,270
By relying on this photo?
518
00:34:45,370 --> 00:34:47,740
I also have the ability
investigate.
519
00:34:47,740 --> 00:34:49,440
W-what? What did you say?
520
00:34:49,840 --> 00:34:51,110
Ability?
521
00:34:52,980 --> 00:34:54,610
Listen and don't be upset.
522
00:34:54,610 --> 00:34:58,050
Actually I do not want to tell everyone.
523
00:34:58,350 --> 00:35:01,720
my IQ is 167. 167.
524
00:35:01,890 --> 00:35:04,290
Previously I reviewed this case,
525
00:35:04,290 --> 00:35:05,590
and I just suspected the suspect.
526
00:35:05,590 --> 00:35:06,660
I need 4 days..
527
00:35:06,660 --> 00:35:08,090
but you.. how?
528
00:35:12,630 --> 00:35:14,600
How can you get here sooner than me?
529
00:35:14,600 --> 00:35:16,600
I told you, you won't believe me.
530
00:35:16,600 --> 00:35:17,570
Are you on drugs?
531
00:35:17,570 --> 00:35:20,040
You think I'm kidding?
532
00:35:20,140 --> 00:35:23,210
Seonbae, identification team has arrived.
533
00:35:24,980 --> 00:35:25,980
You...
534
00:35:27,850 --> 00:35:29,080
See you later.
535
00:35:34,420 --> 00:35:35,550
You came?
536
00:35:35,550 --> 00:35:39,490
I only had 48 hours before
arrest warrants issued.
537
00:35:39,990 --> 00:35:43,300
In 48 hours, find evidence
and request an arrest warrant.
538
00:35:43,300 --> 00:35:45,130
Or make him confess.
539
00:35:45,130 --> 00:35:47,330
One of them must be done.
540
00:35:47,470 --> 00:35:49,330
If we failed,
541
00:35:49,530 --> 00:35:54,810
monsters we've never seen before
we must let go.
542
00:36:04,520 --> 00:36:07,990
=Han Sang Goo, did you meet Chae Su Yoon that day?=
543
00:36:08,720 --> 00:36:09,890
No, I didn't.
544
00:36:11,660 --> 00:36:15,560
Have you ever done something
without conscience before?
545
00:36:16,330 --> 00:36:17,730
No.
546
00:36:22,470 --> 00:36:24,340
Where have you been this night?
547
00:36:24,340 --> 00:36:25,900
You didn't pick your phone.
548
00:36:26,500 --> 00:36:28,370
Did you wait so long?
549
00:36:28,370 --> 00:36:29,980
Of course I did.
550
00:36:31,610 --> 00:36:33,310
I'm tired.
551
00:36:41,090 --> 00:36:42,590
So sleepy.
552
00:36:42,850 --> 00:36:45,290
Sleep at your room after you washed
your face!
553
00:36:45,620 --> 00:36:47,930
Just a moment.
554
00:36:52,160 --> 00:36:53,770
Appa..
555
00:36:56,640 --> 00:36:58,740
I saw it again.
556
00:37:00,040 --> 00:37:01,570
saw it again?
557
00:37:02,570 --> 00:37:06,140
But I couldn't do anything.
558
00:37:11,180 --> 00:37:14,020
Appa, if I disappeared
What will you do?
559
00:37:16,150 --> 00:37:18,520
Appa will die.
560
00:37:19,660 --> 00:37:22,360
Same with that young lady's father
561
00:37:25,060 --> 00:37:29,100
Can't sleep and keep waiting.
562
00:37:38,140 --> 00:37:41,010
I'm so useless.
563
00:37:42,750 --> 00:37:46,020
Useless.
564
00:38:08,940 --> 00:38:10,710
My daughter.
565
00:38:12,210 --> 00:38:15,810
You must be sad and tired this day.
566
00:38:47,050 --> 00:38:51,250
No evidence at all.
How did he get through the lie detector?
567
00:38:51,250 --> 00:38:52,850
The black box cannot be opened.
568
00:38:52,850 --> 00:38:54,390
What about the cable that
were found at his home?
569
00:38:54,390 --> 00:38:55,120
It's all clean.
570
00:38:55,120 --> 00:38:57,460
He bought them to fix something.
571
00:38:57,460 --> 00:38:58,420
Fingerprints inside the car?
572
00:38:59,020 --> 00:39:01,160
Nothing.
573
00:39:01,230 --> 00:39:02,560
Seriously.
574
00:39:02,560 --> 00:39:04,230
He drives every day
and eat in the car.
575
00:39:04,230 --> 00:39:06,300
His own fingerprint does not even exist,
I just saw it this time.
576
00:39:06,300 --> 00:39:07,830
He's a pro.
577
00:39:07,830 --> 00:39:12,040
He has role models
and never seem to cheat.
578
00:39:12,070 --> 00:39:14,670
Crime is not based on visual.
579
00:39:19,480 --> 00:39:20,480
What's going on?
580
00:39:20,480 --> 00:39:22,050
Look at me.
581
00:39:42,100 --> 00:39:43,900
Good afternoon,
582
00:39:54,780 --> 00:39:56,110
Excuse me,
583
00:39:57,620 --> 00:40:01,090
I already talked to hyeongsa-nim
584
00:40:01,090 --> 00:40:04,320
I'm innocent,
but instead held here.
585
00:40:04,420 --> 00:40:05,720
Easy..
586
00:40:05,720 --> 00:40:07,630
We ever met before,
Sang Goo-ssi.
587
00:40:08,530 --> 00:40:12,560
I can call you Sang Goo-ssi, right?
Yeah..
588
00:40:12,560 --> 00:40:14,570
Han Sang Goo-ssi...
589
00:40:18,200 --> 00:40:19,740
What's your hobby?
590
00:40:20,070 --> 00:40:21,740
Hobby?
591
00:40:24,010 --> 00:40:26,580
Hobby.. I don't have one.
592
00:40:27,210 --> 00:40:29,080
Just watching movies at home.
593
00:40:29,080 --> 00:40:30,450
I heard that you like cartoon.
594
00:40:30,450 --> 00:40:31,920
What cartoon do you like?
595
00:40:31,920 --> 00:40:33,590
I like Toy Story 3
596
00:40:34,420 --> 00:40:35,620
I like everything about cartoon.
597
00:40:35,620 --> 00:40:37,420
What color do you like?
598
00:40:38,190 --> 00:40:40,760
Green...
599
00:40:41,290 --> 00:40:42,430
But why you asked that?
600
00:40:42,430 --> 00:40:43,730
And your ideal type...?
601
00:40:44,400 --> 00:40:46,500
What do you mean by that?
602
00:40:47,100 --> 00:40:49,900
I just want to know a lot about you.
603
00:40:49,900 --> 00:40:51,400
Don't be too burdened. Easy.
604
00:40:51,400 --> 00:40:53,240
Just tell me what's in your brain.
605
00:40:54,070 --> 00:40:56,340
Think like we're friends.
606
00:41:03,780 --> 00:41:06,280
That dude is wearing lipstick?
607
00:41:06,520 --> 00:41:07,720
For real though ?
608
00:41:07,720 --> 00:41:09,490
He said, he will 'dig' him
609
00:41:09,490 --> 00:41:10,660
Dig.. what?
610
00:41:10,660 --> 00:41:11,920
Switch (button).
611
00:41:12,660 --> 00:41:16,590
He said, he will find a button
which can destroy his balance.
612
00:41:17,100 --> 00:41:18,800
Switch.
613
00:41:19,360 --> 00:41:22,000
What's the good things you had done lately?
614
00:41:25,670 --> 00:41:28,710
A cat got hit by car
615
00:41:28,740 --> 00:41:30,280
I took it to the veterinarian
616
00:41:30,280 --> 00:41:31,980
Then.. what did you do yesterday?
617
00:41:32,880 --> 00:41:36,150
Worked, and cleaned the house.
618
00:41:36,150 --> 00:41:37,580
I washed my car.
619
00:41:38,220 --> 00:41:40,320
You're very 'clean' guy.
620
00:41:40,320 --> 00:41:44,090
It's just feel nice to see everything all clean.
621
00:41:45,190 --> 00:41:47,960
That's why you iron your clothes so neat.
622
00:41:49,760 --> 00:41:51,060
You do it by yourself?
623
00:41:54,770 --> 00:41:56,030
I'm sorry.
624
00:41:56,030 --> 00:41:57,070
It's okay.
625
00:41:57,070 --> 00:41:58,570
Use this handkerchief.
626
00:42:09,850 --> 00:42:12,180
When are your hands injured?
627
00:42:13,620 --> 00:42:17,090
Seems like there's a fracture on your arm bone
628
00:42:17,420 --> 00:42:19,260
and there are so many.
629
00:42:21,260 --> 00:42:23,700
My arm... injured.
630
00:42:23,700 --> 00:42:25,700
Getting hit?
631
00:42:27,170 --> 00:42:28,530
Who did that?
632
00:42:28,530 --> 00:42:31,070
I.. don't remember.
633
00:42:34,240 --> 00:42:36,140
From his personal data
he has no family.
634
00:42:36,140 --> 00:42:38,010
He's adopted 2 times,
but abandoned by his family.
635
00:42:38,010 --> 00:42:40,140
Since then he has been moved like
3-4 times on to different orphanages.
636
00:42:40,140 --> 00:42:43,110
This person is very typical.
637
00:42:43,550 --> 00:42:46,320
I'm more like a 'punch bag' human.
638
00:42:46,320 --> 00:42:48,390
That must be hurt a lot.
639
00:42:49,620 --> 00:42:51,460
Who did that?
640
00:42:51,660 --> 00:42:53,260
You won't tell me?
641
00:43:00,130 --> 00:43:02,300
Think about it carefully.
642
00:43:02,800 --> 00:43:04,270
You remember?
643
00:43:05,240 --> 00:43:08,870
I don't know.
644
00:43:27,390 --> 00:43:29,390
I.. want to go home.
645
00:43:29,560 --> 00:43:30,930
I want to go home.
646
00:43:32,500 --> 00:43:34,930
There's a wise words in Finding Nemo.
647
00:43:34,930 --> 00:43:36,770
Don't close your eyes
648
00:43:37,100 --> 00:43:39,940
that way, the difference between fear and imagination
649
00:43:40,470 --> 00:43:42,440
will be clear to you.
650
00:43:43,210 --> 00:43:44,780
What's that guy look like?
651
00:43:45,380 --> 00:43:46,780
Anyone outside...
652
00:43:46,780 --> 00:43:48,680
please take this guy out!
653
00:43:48,680 --> 00:43:50,820
Take this guy out!!
654
00:43:51,850 --> 00:43:53,320
Eish.
655
00:43:55,520 --> 00:43:57,190
Where's this lady?
656
00:43:58,390 --> 00:43:59,920
You know her.
657
00:44:00,560 --> 00:44:02,230
Just say it.
658
00:44:02,560 --> 00:44:04,530
So you could get out of here.
659
00:44:05,230 --> 00:44:07,270
If I tell you the truth,
660
00:44:08,130 --> 00:44:09,670
will you really let me go?
661
00:44:27,420 --> 00:44:30,320
"I... killed..."
662
00:44:31,220 --> 00:44:32,490
"those women."
663
00:44:42,300 --> 00:44:43,470
You...
664
00:44:43,470 --> 00:44:45,270
waiting for that words?
665
00:44:45,600 --> 00:44:46,970
Not me.
666
00:44:47,810 --> 00:44:52,180
Not all children which had less
fortunate childhood being a criminal.
667
00:44:53,240 --> 00:44:54,850
I think...
668
00:44:54,850 --> 00:44:56,480
just your prejudice.
669
00:44:56,710 --> 00:44:59,750
The world keeps turning.
670
00:45:01,890 --> 00:45:03,490
It's not easy.
671
00:45:14,400 --> 00:45:16,470
Hyeongsa-nim, you're so funny.
672
00:45:17,440 --> 00:45:20,670
You have a doubt on me,
I do not even know why.
673
00:45:20,770 --> 00:45:22,570
If you want to arrest,
674
00:45:22,870 --> 00:45:24,680
you should look for evidence first.
675
00:45:25,010 --> 00:45:26,380
Okay.
676
00:45:29,810 --> 00:45:31,250
Sorry, I'm being impudent.
677
00:45:36,590 --> 00:45:38,620
For people who like cleanliness
678
00:45:38,790 --> 00:45:41,760
Your shoes are very dirty,
and it makes me feel uncomfortable.
679
00:45:41,760 --> 00:45:43,360
Looks like besides watching movies...
680
00:45:43,930 --> 00:45:46,060
You have another hobby.
681
00:45:52,240 --> 00:45:53,170
Related to the last missing
682
00:45:53,170 --> 00:45:55,170
the only clue from
Chae Su Yoon's body.
683
00:45:55,170 --> 00:45:58,010
Immediately send to be identified.
Don't miss any single things.
684
00:45:58,980 --> 00:46:01,350
Chun Jae In, let's talk for a moment.
685
00:46:01,450 --> 00:46:02,550
Hey, Jae In.
686
00:46:02,550 --> 00:46:03,180
Chun Jae In.
687
00:46:03,180 --> 00:46:04,650
Hey, Chun Jae In.
688
00:46:22,130 --> 00:46:22,830
Oppa, your underwear.
689
00:46:22,830 --> 00:46:24,170
Okay, thanks!
690
00:46:25,000 --> 00:46:27,140
I want to talk about something.
691
00:46:27,670 --> 00:46:28,940
Not now!
692
00:46:29,240 --> 00:46:30,470
See you at home.
693
00:46:30,470 --> 00:46:32,410
You'll go home tomorrow, will you?
694
00:46:37,480 --> 00:46:38,980
Just right to the point.
695
00:46:38,980 --> 00:46:41,920
The pollen is found on
suspects' shoes.
696
00:46:42,450 --> 00:46:43,920
It's a mountain anemone.
697
00:46:43,920 --> 00:46:45,190
Reported unusual.
698
00:46:45,190 --> 00:46:47,260
Mainly grow in Jeollabuk-do,
Bu-an and Jinan.
699
00:46:47,260 --> 00:46:49,360
Jili Mountain and Hanna Mountain.
700
00:46:50,090 --> 00:46:51,800
If in the middle area, less common.
701
00:46:51,800 --> 00:46:53,100
Where's the habitat exactly?
702
00:46:53,930 --> 00:46:55,230
This is..
the location of the missing lady.
703
00:46:55,230 --> 00:46:56,570
Ah, I got it...
704
00:47:05,880 --> 00:47:08,650
It must be looked in some mountains.
705
00:47:16,790 --> 00:47:17,520
I found it!
706
00:47:17,520 --> 00:47:19,060
Looks like somebody found it.
707
00:47:19,060 --> 00:47:20,760
I found it!
708
00:47:38,710 --> 00:47:40,950
Haunted spirit.
709
00:47:41,810 --> 00:47:43,780
Pathetic.
710
00:47:46,850 --> 00:47:49,020
That guy did it?
711
00:47:50,350 --> 00:47:54,960
He is so clean,
what did he leave behind?
712
00:47:55,030 --> 00:47:56,390
His right arm.
713
00:47:57,630 --> 00:48:01,230
So stiff.
714
00:48:05,170 --> 00:48:08,340
Get the taxi driver's DNA
to be compared.
715
00:48:10,410 --> 00:48:11,540
Wait.. what?
716
00:48:11,540 --> 00:48:13,640
Check the blood.
717
00:48:14,250 --> 00:48:17,110
The man must have had a nail scratch.
718
00:48:28,200 --> 00:48:28,634
English
719
00:48:28,635 --> 00:48:29,069
translate
720
00:48:29,070 --> 00:48:29,503
by
721
00:48:29,504 --> 00:48:29,938
Zaylere
722
00:48:50,010 --> 00:48:52,120
Is she my daughter?
723
00:48:52,350 --> 00:48:54,220
Please answer me, Hyeongsa-nim.
724
00:48:54,220 --> 00:48:54,890
I'm so sorry...
725
00:48:54,890 --> 00:48:56,490
Is that So Yoon?
726
00:48:56,490 --> 00:48:57,660
I'm so sorry.
727
00:48:57,660 --> 00:49:00,020
I don't believe it until I saw her
with my own eyes.
728
00:49:00,020 --> 00:49:01,230
Let me see her.
729
00:49:01,460 --> 00:49:02,490
Not now, Abeonim.
730
00:49:02,490 --> 00:49:03,790
You please go to the Investigator.
731
00:49:03,790 --> 00:49:05,530
My daughter!
732
00:49:09,030 --> 00:49:10,130
Abeonim.
733
00:49:10,130 --> 00:49:11,700
Abeonim, please stay calm.
734
00:49:12,000 --> 00:49:13,540
Stay calm.
735
00:49:14,710 --> 00:49:15,970
Please calm down.
736
00:49:17,480 --> 00:49:19,140
Do not be like this.
737
00:49:20,180 --> 00:49:22,080
No, no.
738
00:49:22,650 --> 00:49:24,250
Abeonim, calm down.
739
00:49:42,430 --> 00:49:43,530
Sorry...
740
00:49:44,670 --> 00:49:46,100
Can we talk?
741
00:49:46,370 --> 00:49:47,870
It's important.
742
00:49:56,780 --> 00:49:58,650
I heard the corpses was found.
743
00:49:58,850 --> 00:50:01,150
Your mood changed?
744
00:50:01,450 --> 00:50:02,850
Now, just be honest...
745
00:50:02,850 --> 00:50:04,290
It's not like that.
746
00:50:04,590 --> 00:50:09,460
Can I get some food?
747
00:50:09,930 --> 00:50:11,160
You crazy asshole!
748
00:50:11,160 --> 00:50:12,830
I do have a right for it.
749
00:50:12,830 --> 00:50:14,600
And has not been set so suspect.
750
00:50:15,000 --> 00:50:18,140
Please feed regularly.
751
00:50:19,440 --> 00:50:23,640
His DNA will come out soon.
What would he do?
752
00:50:24,410 --> 00:50:26,110
So relax.
753
00:50:34,250 --> 00:50:36,090
Please check this quickly!
754
00:51:04,220 --> 00:51:05,720
The result already come out?
755
00:51:05,920 --> 00:51:07,280
Han Sang Goo..
756
00:51:08,020 --> 00:51:09,120
Right?
757
00:51:09,850 --> 00:51:11,620
Not that guy.
758
00:51:12,790 --> 00:51:13,950
You sure?
759
00:51:13,950 --> 00:51:16,360
For real?
760
00:51:16,360 --> 00:51:17,990
Hurry check it again
761
00:51:17,990 --> 00:51:20,830
Otherwise, you'll die!
762
00:51:43,750 --> 00:51:44,920
I remember...
763
00:51:44,920 --> 00:51:47,050
you said this.
764
00:51:50,460 --> 00:51:53,130
This case of serial murder
has leaked.
765
00:51:53,830 --> 00:51:55,030
The reporters already know.
766
00:51:56,000 --> 00:51:57,400
You should listen..
767
00:51:58,100 --> 00:52:02,140
Han Sang Goo's shoes
and the pollen...
768
00:52:02,140 --> 00:52:07,710
There is no way to prove him
at the same place and time as the victim
769
00:52:07,710 --> 00:52:09,410
So, you will let him go?
770
00:52:10,310 --> 00:52:13,050
So, what are you going to do?
771
00:52:15,680 --> 00:52:16,950
Excuse me..
772
00:52:16,950 --> 00:52:19,050
Chun Jae In Hyeongsa-nim.
773
00:52:22,220 --> 00:52:23,160
Jesus said
774
00:52:23,160 --> 00:52:25,330
"eat my flesh,
and drink my blood."
775
00:52:25,390 --> 00:52:26,230
"Then..."
776
00:52:26,230 --> 00:52:28,060
"those who have drunk My blood
will live eternally."
777
00:52:28,060 --> 00:52:30,060
"And in the last days I will raise him up."
778
00:52:30,060 --> 00:52:31,000
This.
779
00:52:31,370 --> 00:52:34,000
Are you talking to me right now?
780
00:52:34,130 --> 00:52:35,900
Now, one minute is so precious.
781
00:52:36,270 --> 00:52:37,400
It's not like that.
782
00:52:37,400 --> 00:52:39,140
Are you mad?
783
00:52:39,570 --> 00:52:41,110
Sorry.
784
00:52:41,380 --> 00:52:42,810
That guy said so.
785
00:52:42,810 --> 00:52:44,450
What's that guy said?
786
00:52:44,450 --> 00:52:46,010
When he killed Chae So Yoon
he said
787
00:52:46,010 --> 00:52:47,380
exactly like what i said just now.
788
00:52:47,380 --> 00:52:48,580
You saw him?
789
00:52:49,920 --> 00:52:52,050
Well.. not with my own eyes.
790
00:52:52,190 --> 00:52:54,720
It's hard to explain, but more or less so.
791
00:52:55,890 --> 00:52:57,830
You have a super power??
792
00:52:58,430 --> 00:53:00,660
This is a crime, not fantasy!
793
00:53:01,100 --> 00:53:02,500
It's just me that don't understand so?
794
00:53:02,500 --> 00:53:04,500
Whatever.
795
00:53:04,600 --> 00:53:07,500
But this case is different.
796
00:53:08,140 --> 00:53:09,500
Go!
797
00:53:10,200 --> 00:53:13,710
3 people has died,
please believe me.
798
00:53:13,970 --> 00:53:16,310
Like what you said,
it's about someone's life.
799
00:53:16,710 --> 00:53:18,850
You're high, just go home.
800
00:53:21,250 --> 00:53:22,920
You said it yourself.
801
00:53:23,450 --> 00:53:25,520
Do not just believe it
on your eyes.
802
00:53:25,850 --> 00:53:27,720
You said a policeman
should not be like that.
803
00:53:27,720 --> 00:53:30,120
You said so!
804
00:53:34,500 --> 00:53:35,930
C'mon.
805
00:53:47,470 --> 00:53:49,310
You may leave.
806
00:53:59,220 --> 00:54:02,990
I wouldn't forget you until the day I die,
807
00:54:03,660 --> 00:54:06,330
Chun Jae In Hyeongsa-nim.
808
00:54:11,170 --> 00:54:12,330
There's something I want to tell this guy.
809
00:54:12,370 --> 00:54:13,400
Hey you...
810
00:54:13,400 --> 00:54:15,300
There's still one minute left, right?
811
00:54:20,610 --> 00:54:23,840
Help me, help me.
812
00:54:30,820 --> 00:54:32,090
I...
813
00:54:33,120 --> 00:54:34,390
will save you.
814
00:54:34,590 --> 00:54:36,660
I will save you.
815
00:54:38,760 --> 00:54:42,960
I... will save you.
816
00:54:42,960 --> 00:54:44,670
I will save you.
817
00:54:44,670 --> 00:54:45,800
Help..
818
00:54:45,900 --> 00:54:48,600
Eat my flesh and drink my blood.
819
00:54:48,600 --> 00:54:51,710
drink my blood and you will be immortal.
820
00:54:51,710 --> 00:54:53,740
"Eat my flesh and drink my blood."
821
00:54:54,610 --> 00:55:00,280
"drink my blood and you will be immortal."
822
00:55:00,480 --> 00:55:07,690
"I will raise him up
at the end of time."
823
00:55:21,030 --> 00:55:23,270
What did you mean by 'help' ?
824
00:55:25,870 --> 00:55:29,510
Go to hell !
825
00:55:30,180 --> 00:55:31,580
Tell me
826
00:55:31,910 --> 00:55:33,750
what you said back then.
827
00:55:34,380 --> 00:55:36,380
Say it!
828
00:55:39,120 --> 00:55:41,190
No, I won't.
829
00:56:13,120 --> 00:56:14,250
What are you doing?
830
00:56:14,250 --> 00:56:16,090
You may leave.
831
00:56:16,920 --> 00:56:18,690
Don't let him go!
832
00:56:21,830 --> 00:56:25,200
Then I'll go first.
833
00:56:26,870 --> 00:56:28,300
No.
834
00:56:28,540 --> 00:56:29,740
No.
835
00:56:35,540 --> 00:56:37,780
No.
836
00:56:44,020 --> 00:56:45,590
No way!
837
00:56:46,090 --> 00:56:47,520
How could?
838
00:56:47,890 --> 00:56:48,890
How could?
839
00:56:48,890 --> 00:56:50,020
No, it can't be.
840
00:56:57,800 --> 00:56:59,130
Han Sang Goo, stop!
841
00:56:59,130 --> 00:57:00,270
Put down your gun!
842
00:57:00,270 --> 00:57:02,640
- What are you doing?
- What's going on?
843
00:57:02,670 --> 00:57:05,340
Easy, put down your gun.
844
00:57:05,340 --> 00:57:06,940
Please, calm down.
845
00:57:06,940 --> 00:57:09,440
- Calm down.
- Put down your gun.
846
00:57:14,750 --> 00:57:16,080
Put down your gun!
847
00:57:16,080 --> 00:57:17,820
Don't release him.
848
00:57:17,820 --> 00:57:19,290
Put down your gun!
849
00:57:19,620 --> 00:57:22,690
He must die
or someone will die.
850
00:57:23,690 --> 00:57:26,290
Don't move!
851
00:57:52,820 --> 00:57:54,590
Run.
852
00:57:55,020 --> 00:57:57,220
or they will find you.
853
00:57:57,960 --> 00:57:59,260
Byeol(Star).
854
00:58:01,430 --> 00:58:03,430
Byeol, look!
855
00:58:29,120 --> 00:58:30,660
Be aware!
856
00:58:30,960 --> 00:58:33,960
- I do not know what you see and hear.
- The gun.
857
00:58:34,160 --> 00:58:35,660
Because of personal emotions
someone affected.
858
00:58:35,660 --> 00:58:37,130
Patronizing the police.
859
00:58:37,400 --> 00:58:40,600
People like you do not qualify
to be a police!
860
00:58:44,640 --> 00:58:46,370
Send people to follow him.
861
00:58:46,410 --> 00:58:47,810
Track the location of the cab.
862
00:59:10,900 --> 00:59:12,430
Who's that person?
863
00:59:13,330 --> 00:59:14,730
So annoying.
864
00:59:26,850 --> 00:59:28,550
I have to think.
865
00:59:28,550 --> 00:59:30,380
I have to think.
866
00:59:40,860 --> 00:59:42,530
Father's workplace.
867
01:00:31,610 --> 01:00:32,880
Are you sleep?
868
01:01:27,830 --> 01:01:29,200
No.
869
01:01:29,200 --> 01:01:31,200
Wait, wait a moment.
870
01:01:31,200 --> 01:01:32,440
Oppa will save you.
871
01:01:32,440 --> 01:01:34,570
Hold on.
872
01:01:35,340 --> 01:01:37,440
So In, open your eyes!
873
01:01:37,440 --> 01:01:38,780
Open your eyes!
874
01:02:30,830 --> 01:02:35,240
All my life I have obeyed laws and rules.
875
01:02:35,300 --> 01:02:36,800
But, if...
876
01:02:36,800 --> 01:02:39,140
at that time the person was in front of me
877
01:02:39,270 --> 01:02:41,410
and a gun in my hand
878
01:02:42,010 --> 01:02:44,940
what choice would I do?
879
01:02:46,480 --> 01:02:47,650
Right.
880
01:02:47,650 --> 01:02:52,290
The world I know is ruined.
881
01:03:00,860 --> 01:03:08,570
Not my wish, but me
become the witness of the tragedy that befell others.
882
01:03:10,070 --> 01:03:11,440
But...
883
01:03:12,370 --> 01:03:15,340
I am a witness who no one trusts.
884
01:03:38,600 --> 01:03:41,500
Let me see your luck today.
885
01:03:41,840 --> 01:03:45,470
If you go upstairs, you need a ladder.
886
01:03:45,540 --> 01:03:48,410
Someone from the Northeast you are waiting for
will visit.
887
01:03:48,410 --> 01:03:50,910
Olala, are you rich?
888
01:03:50,910 --> 01:03:55,950
So many people are meritorious
coming from all directions.
889
01:04:00,690 --> 01:04:01,790
Who is he?
890
01:04:02,090 --> 01:04:04,060
Representatives of the Association of the Homeless.
891
01:04:04,320 --> 01:04:07,460
Don't look by the cover.
Even though he looks like that, he went to college.
892
01:04:07,990 --> 01:04:09,700
You sure?
893
01:04:12,100 --> 01:04:13,170
Hey, little pigeon.
894
01:04:13,600 --> 01:04:16,140
Everytime we met,
You look more greedy.
895
01:04:16,600 --> 01:04:18,970
You gained weight!
896
01:04:18,970 --> 01:04:21,010
What a capitalist!
897
01:04:22,240 --> 01:04:28,950
I told you.
don't eat all the foods.
898
01:04:31,890 --> 01:04:33,650
Here, eat this.
899
01:04:41,390 --> 01:04:44,230
I can not see it directly.
900
01:04:54,840 --> 01:04:56,510
Dan...
901
01:05:05,850 --> 01:05:08,320
You changed a lot.
902
01:05:08,450 --> 01:05:10,660
I practiced a lot,
but what's with this shit??
903
01:05:10,660 --> 01:05:13,130
Asih, why there's a shit in the scene?
904
01:05:13,160 --> 01:05:14,160
Seriously
905
01:05:14,160 --> 01:05:18,770
Before the thieves broke in,
they usually defecate in the victim's home.
906
01:05:18,770 --> 01:05:21,300
So that it's not easy to catch them.
907
01:05:22,170 --> 01:05:24,540
But this is my first time..
908
01:05:27,970 --> 01:05:29,840
Done.
909
01:05:31,640 --> 01:05:33,550
Apparently, the world has changed.
910
01:05:33,680 --> 01:05:37,480
Who is the owner of this shit?
It will tell us.
911
01:05:37,580 --> 01:05:38,520
I'm leaving.
912
01:05:38,520 --> 01:05:39,650
Hey, hey.
913
01:05:40,690 --> 01:05:42,290
You bring it to forensics?
914
01:05:42,390 --> 01:05:44,390
That must be smells bad.
915
01:05:44,390 --> 01:05:46,130
I will take an icebox.
916
01:05:46,760 --> 01:05:47,930
Hey, hey, hey.
917
01:05:48,260 --> 01:05:49,430
Hey.
918
01:05:51,130 --> 01:05:54,500
You vend your things on the street
919
01:05:54,500 --> 01:05:56,200
people could stumble and fall!
920
01:05:59,040 --> 01:06:03,210
I'm sick psychologically,
did you even know that?!
921
01:06:03,610 --> 01:06:05,080
How are you going to compensated?
922
01:06:06,410 --> 01:06:07,310
Here.
923
01:06:07,310 --> 01:06:09,150
I will do it.
924
01:06:09,150 --> 01:06:11,380
Please make a way.
925
01:06:12,620 --> 01:06:14,790
What the hell did you say?
926
01:06:15,920 --> 01:06:19,160
I told you,
I'll pay for the compensation.
927
01:06:19,430 --> 01:06:20,330
But
928
01:06:20,330 --> 01:06:22,730
You have to prove that
he did wrong.
929
01:06:23,630 --> 01:06:25,000
What a crazy guy.
930
01:06:25,000 --> 01:06:27,300
Look at yourself!
951
01:06:27,370 --> 01:06:28,100
Your appearance,
952
01:06:28,100 --> 01:06:32,010
are you going to rob someone
or something ?
953
01:06:32,010 --> 01:06:34,010
Poor you!
954
01:06:39,250 --> 01:06:43,180
In 2013, a homeless person
report to the police station.
955
01:06:43,550 --> 01:06:47,120
Claimed to lost a bag
with 192,000 Won inside.
956
01:06:47,690 --> 01:06:49,920
Nobody believe it at first.
957
01:06:49,920 --> 01:06:54,490
Then he became a billionaire
with assets worth 50 billion.
958
01:06:54,490 --> 01:06:55,800
What?
959
01:06:56,130 --> 01:06:57,230
What are you talking about?
960
01:06:58,600 --> 01:07:02,870
The way I dressed up like this,
how do you believe i'm a beggar?
961
01:07:02,870 --> 01:07:06,770
What you see is not everything.
962
01:07:08,610 --> 01:07:10,680
That voice...
963
01:07:10,740 --> 01:07:12,980
50 billion.. what do you mean?
964
01:07:14,250 --> 01:07:18,050
Hey, just eat this instead!
965
01:07:22,090 --> 01:07:23,190
To be honest,
966
01:07:23,520 --> 01:07:25,690
my principle is to avoid
wasted things.
967
01:07:26,990 --> 01:07:30,030
Avoid unnecessary body contact.
968
01:07:33,200 --> 01:07:37,170
You'll die today!
I'll make you feel it.
969
01:07:37,170 --> 01:07:39,310
Treating people like this..
You must understand yourself first.
970
01:07:39,310 --> 01:07:43,480
Other people don't understand,
that's why they're not scared.
971
01:08:03,100 --> 01:08:06,430
The face I really want to forget.
972
01:08:07,300 --> 01:08:08,970
But we...
973
01:08:09,270 --> 01:08:12,200
just as today.. we met again.
974
01:08:14,010 --> 01:08:17,540
After the second spring.
975
00:00:17,160 --> 00:00:20,090
-=The content of the drama is not related to a particular group,
certain religions and others.=-
976
00:00:43,620 --> 00:00:53,050
-=1994=-
977
00:01:53,220 --> 00:01:57,750
-=Cheon Guk(Gate of Heaven)=-
Welcome the donors and the congregation
978
00:02:29,030 --> 00:02:30,230
-=Savior=-
979
00:08:28,810 --> 00:08:31,500
-=1st Episode=-
980
00:22:24,090 --> 00:22:26,710
-=Seoul Police Station=-
981
00:23:17,110 --> 00:23:20,010
-=2014 - 2016 Case that happened in Hwaju=-
982
00:24:43,760 --> 00:24:46,820
-=Wanted! A 20-year-old woman. February 28, 2016
around 7:20 pm wearing a pink coat and red shoes...=-
983
00:27:41,870 --> 00:27:43,590
-=Caution! Fire!=-
984
00:27:47,040 --> 00:27:49,100
-=Caution! Fire!=-
985
00:38:32,450 --> 00:38:38,650
-=willing to compensated 50 million Won=-
986
00:38:45,300 --> 00:38:47,220
-=Seoul Police Station=-
987
00:47:57,890 --> 00:48:01,240
-=Post Mortem: physical data obtained through identification
after the victim died=-
988
00:48:16,940 --> 00:48:20,160
-=Caution! Fire!=-
989
00:50:35,810 --> 00:50:37,400
-=Han Sang Goo=-
990
01:00:35,780 --> 01:00:53,700
-=Orabeoni(Brother)=-
991
01:03:30,440 --> 01:03:37,000
-=2 Years Later=-
664
01:08:18,566 --> 01:08:25,566
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
facebook.com/DamnSuperSubIndo
665
01:08:25,566 --> 01:08:32,566
Visit our blog Damn!SuperSub Indonesia di:
~ ngesub.com ~
666
01:08:32,566 --> 01:08:39,566
~ Follow our twitter : @DSSIndo dan @ngesub
and wait for the next episode ~
993
01:08:47,690 --> 01:08:49,680
-=Next Episode Trailer=-
994
01:08:49,740 --> 01:08:52,050
Waiting.
995
01:08:52,910 --> 01:08:53,980
Forgive you?
996
01:08:53,980 --> 01:08:56,520
Help me!
997
01:08:56,680 --> 01:08:58,320
That man returned.
998
01:08:58,320 --> 01:09:00,320
Only one person survived.
999
01:09:00,320 --> 01:09:01,230
What is that?
1000
01:09:01,230 --> 01:09:04,730
Our destiny is unusual.
1001
01:09:04,730 --> 01:09:05,630
Guess what?
1002
01:09:05,630 --> 01:09:07,030
If what you say is true
1003
01:09:07,030 --> 01:09:08,930
What will you do?
1004
01:09:08,930 --> 01:09:10,630
What do you want to prove?
1005
01:09:11,700 --> 01:09:13,140
He will back.
1006
01:09:13,140 --> 01:09:16,070
Or maybe he's already back.
1007
01:09:16,070 --> 01:09:17,570
You want to trick me?
1008
01:09:17,570 --> 01:09:19,580
What ghost....
69343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.