All language subtitles for Breakdown.Lane_.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,211 --> 00:00:12,745 - We have brought upon us 2 00:00:12,747 --> 00:00:17,516 our own destruction, my beloved. 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,452 It was without form and void. 4 00:00:20,454 --> 00:00:24,223 Unto the heavens and they had no light. 5 00:00:24,225 --> 00:00:28,694 I looked and behold, there was no man. 6 00:00:28,696 --> 00:00:32,898 I looked and behold, the fruitful land was a desert. 7 00:00:32,900 --> 00:00:37,269 And its cities were laid in ruins before the lord. 8 00:00:37,271 --> 00:00:40,606 Before his fierce anger for thus, said the lord, 9 00:00:40,608 --> 00:00:43,776 "the whole land shall be desolation." 10 00:00:45,211 --> 00:00:50,716 Jeremiah, chapter 4:23-27. 11 00:00:50,718 --> 00:00:53,786 It is said by the unwise, 12 00:00:53,788 --> 00:00:57,689 by the unbelievers that death comes to us 13 00:00:57,691 --> 00:01:01,093 in the visage of a reaper 14 00:01:01,095 --> 00:01:04,430 harvesting his crops with a great scythe. 15 00:01:04,432 --> 00:01:07,900 But we've been taught differently. 16 00:01:07,902 --> 00:01:10,602 For the trumpet will sound 17 00:01:10,604 --> 00:01:14,039 and the dead will be raised imperishable. 18 00:01:14,041 --> 00:01:18,644 And this mortal body must put on immortality. 19 00:01:18,646 --> 00:01:19,778 Behold. 20 00:01:19,780 --> 00:01:20,846 - Hey there. 21 00:01:21,915 --> 00:01:26,852 - Just this stuff and... 22 00:01:26,854 --> 00:01:29,922 Let's make it... 23 00:01:29,924 --> 00:01:32,791 $12.92 in gas. 24 00:01:32,793 --> 00:01:37,529 - By an epidemic, an epidemic of sin. 25 00:01:37,531 --> 00:01:42,701 We have brought upon us our own destruction, my beloved. 26 00:01:42,703 --> 00:01:46,738 I am the resurrection and the life, 27 00:01:46,740 --> 00:01:49,775 whoever believes in me 28 00:01:49,777 --> 00:01:51,743 though he die yet 29 00:01:51,745 --> 00:01:54,413 shall he live. 30 00:01:54,415 --> 00:01:56,748 - I love him. 31 00:01:56,750 --> 00:02:00,219 - How can you love somebody you've never met? 32 00:02:01,855 --> 00:02:03,922 - Don't over-pump. 33 00:02:03,924 --> 00:02:05,891 - You have a nice day too. 34 00:02:05,893 --> 00:02:09,928 - And honey, be careful, there are crazies out there. 35 00:02:33,419 --> 00:02:34,419 - Hey! 36 00:02:35,355 --> 00:02:36,455 Hey! 37 00:02:36,457 --> 00:02:37,956 Hey you, please! 38 00:02:38,725 --> 00:02:39,791 Please you have to help me! 39 00:02:39,793 --> 00:02:41,460 You have to help me, no, no, no, come on. 40 00:02:41,462 --> 00:02:42,995 - Okay, okay, okay. 41 00:02:50,137 --> 00:02:51,737 - Can you please help him? 42 00:02:51,739 --> 00:02:53,739 - He's not contagious is he? 43 00:02:53,741 --> 00:02:55,941 - Hey hey hey hey hey hey. 44 00:02:55,943 --> 00:02:58,377 Okay wait, your name is Richard Hanna. 45 00:02:58,379 --> 00:03:02,614 We've been married 10 years, come on, remember? 46 00:03:02,616 --> 00:03:04,983 Stay with me, stay with me. 47 00:03:05,685 --> 00:03:07,386 - What's your name, sweetie? 48 00:03:07,388 --> 00:03:10,722 - Um, Dee, I'm Dee. 49 00:03:10,724 --> 00:03:12,724 He's dying, isn't he? 50 00:03:12,726 --> 00:03:14,760 - I don't know, Dee, maybe we should take him 51 00:03:14,762 --> 00:03:16,028 to the hospital. 52 00:03:16,030 --> 00:03:20,299 - No, emergency room was overflowing, people everywhere. 53 00:03:20,301 --> 00:03:21,867 He wanted to try somewhere else 54 00:03:21,869 --> 00:03:25,237 and um, I shouldn't have listened to him. 55 00:03:25,239 --> 00:03:27,940 I think running made it worse. 56 00:03:29,075 --> 00:03:31,476 - Mommy, what's a Sisyphus? 57 00:03:34,914 --> 00:03:37,216 - Dee, let me call an ambulance, okay? 58 00:03:37,218 --> 00:03:40,686 I'm sorry, I don't know what else to do. 59 00:04:06,246 --> 00:04:10,082 - That was a nice thing you did for that lady. 60 00:04:10,084 --> 00:04:12,150 Your detritus. 61 00:04:54,460 --> 00:04:55,260 - Hi. 62 00:04:55,262 --> 00:04:56,595 - Hey Kirbs. 63 00:04:56,597 --> 00:04:57,796 - What's up? 64 00:04:57,798 --> 00:04:59,598 Just checkin' in with you. 65 00:04:59,600 --> 00:05:02,567 - Hey did you know the family from the hills have eyes opened a gas station? 66 00:05:02,569 --> 00:05:03,769 - On your way? 67 00:05:03,771 --> 00:05:05,404 - You betcha. 68 00:05:05,406 --> 00:05:06,972 - Maybe sometime you'll let me come 69 00:05:06,974 --> 00:05:08,640 to your place. 70 00:05:08,642 --> 00:05:10,709 - Let's uh, not have this conversation 71 00:05:10,711 --> 00:05:11,910 for the millionth time. 72 00:05:11,912 --> 00:05:13,912 - I could meet your friends. 73 00:05:13,914 --> 00:05:15,280 - They're all jerks. 74 00:05:15,282 --> 00:05:17,549 - Could cook you my pizza rolls. 75 00:05:17,551 --> 00:05:19,785 - Real pizza, my treat. 76 00:05:19,787 --> 00:05:22,120 - You don't sleep well in my bed. 77 00:05:22,122 --> 00:05:25,223 - I'm not going there to sleep. 78 00:05:25,225 --> 00:05:27,225 - You just winked to the phone, didn't you? 79 00:05:27,227 --> 00:05:28,894 - Maybe. 80 00:05:28,896 --> 00:05:32,297 - Fine, you just got me wondering 81 00:05:32,299 --> 00:05:33,899 if you've got heads in your freezer. 82 00:05:33,901 --> 00:05:34,901 - Uh huh. 83 00:05:40,106 --> 00:05:42,307 Wait, I'm coming up on another one. 84 00:05:43,577 --> 00:05:45,310 There's an outback. 85 00:05:45,312 --> 00:05:47,312 - A rendezvous just rolled past my place. 86 00:05:47,314 --> 00:05:49,381 - Oh my god. 87 00:05:49,383 --> 00:05:51,850 Oh wait, here's another one. 88 00:05:52,685 --> 00:05:55,921 It's a breeze. 89 00:05:57,256 --> 00:05:58,857 Hello? 90 00:05:58,859 --> 00:05:59,859 Hello? 91 00:06:00,727 --> 00:06:01,827 Damn it. 92 00:06:14,807 --> 00:06:15,941 Shit. 93 00:06:27,888 --> 00:06:29,121 God damnit. 94 00:06:52,979 --> 00:06:55,914 - License and registration. 95 00:06:55,916 --> 00:06:57,716 No bullshit please. 96 00:07:03,356 --> 00:07:06,358 Having ourselves a little road trip are we? 97 00:07:06,360 --> 00:07:10,629 - Skills like that you'll make detective in no time. 98 00:07:13,366 --> 00:07:16,201 Hey, I have the same phone as you. 99 00:07:33,519 --> 00:07:34,519 - Miss Lane. 100 00:07:34,521 --> 00:07:36,788 - Don't sneak up on me like that! 101 00:07:36,790 --> 00:07:39,791 - Do you know why I pulled you over today? 102 00:07:39,793 --> 00:07:42,694 - To protect everybody else on the road? 103 00:07:42,696 --> 00:07:45,130 - Everyone's a comedian, huh? 104 00:07:45,132 --> 00:07:46,798 I wrote you up for speeding 105 00:07:46,800 --> 00:07:47,933 and dangerous operation. 106 00:07:47,935 --> 00:07:49,701 That's a $500 fine. 107 00:07:49,703 --> 00:07:51,970 - But there's nobody else to endanger, come on! 108 00:07:51,972 --> 00:07:53,972 - Listen, I'm too tired to argue with you, 109 00:07:53,974 --> 00:07:55,841 so um, how 'bout this? 110 00:07:57,777 --> 00:08:00,045 I will agree to tear up your citation 111 00:08:00,047 --> 00:08:03,448 if you agree to take a nap for 60 minutes 112 00:08:03,450 --> 00:08:06,218 and decide to drive slow for the rest of your trip. 113 00:08:06,220 --> 00:08:07,219 - Really? 114 00:08:07,221 --> 00:08:10,722 - 60 minutes, I want your word. 115 00:08:10,724 --> 00:08:11,724 - Sold. 116 00:08:15,761 --> 00:08:18,897 - I'll radio in that I let you off with a warning. 117 00:08:18,899 --> 00:08:20,932 You drive safely now. 118 00:09:04,777 --> 00:09:08,113 - Please, please, please, please, please. 119 00:09:18,691 --> 00:09:20,225 - Thank you for calling Northstar, 120 00:09:20,227 --> 00:09:22,427 this is Max, am I speaking to Kirby Lane? 121 00:09:22,429 --> 00:09:22,427 - Yes. 122 00:09:22,429 --> 00:09:24,796 - How can I help you tonight, miss Lane? 123 00:09:24,798 --> 00:09:27,098 - This piece of shit car won't go. 124 00:09:27,100 --> 00:09:30,769 - Okay, miss Lane, I understand this is a 125 00:09:30,771 --> 00:09:32,137 taxing situation. 126 00:09:32,139 --> 00:09:35,240 - I go out and I get all this turbo this, road side that, 127 00:09:35,242 --> 00:09:38,209 and then when I need the car, it craps on itself and dies. 128 00:09:38,211 --> 00:09:40,912 - Now miss Lane, I'm sure it's not dead. 129 00:09:40,914 --> 00:09:44,082 - It has big Xs where the headlights used to be. 130 00:09:44,084 --> 00:09:47,519 - Okay, well, let's see what we have here. 131 00:09:47,521 --> 00:09:50,388 Okay, have you been doing routine maintenance? 132 00:09:50,390 --> 00:09:53,024 Tire pressure, changing the oil? 133 00:09:55,294 --> 00:09:56,428 - Yes? 134 00:09:56,430 --> 00:09:58,863 - Uh huh, I see. 135 00:09:58,865 --> 00:10:01,900 Are you hurt or in any danger? 136 00:10:01,902 --> 00:10:04,903 - I think I heard some wolverines earlier. 137 00:10:04,905 --> 00:10:07,138 - Well, according to our records, miss Lane, 138 00:10:07,140 --> 00:10:10,542 that SUV of yours is the next best thing to a tank. 139 00:10:10,544 --> 00:10:11,810 You should be fine. 140 00:10:11,812 --> 00:10:16,982 But uh, looks like your transmission's fried. 141 00:10:16,984 --> 00:10:18,717 - I'm stuck in neutral. 142 00:10:18,719 --> 00:10:20,719 - All right, I'll put a call in for a tow truck, 143 00:10:20,721 --> 00:10:24,623 but based on your location, it's gonna be a few hours. 144 00:10:24,625 --> 00:10:25,724 - Hours? 145 00:10:25,726 --> 00:10:27,792 Maybe I should just walk. 146 00:10:27,794 --> 00:10:29,894 - Don't be a hero, miss Lane. 147 00:10:29,896 --> 00:10:33,698 Just sit tight, okay, help is on the way. 148 00:10:33,700 --> 00:10:34,966 - Thanks tons. 149 00:10:34,968 --> 00:10:36,234 - I'll check in on you later, miss Lane. 150 00:10:36,236 --> 00:10:38,069 Thank you for using Northstar. 151 00:10:38,071 --> 00:10:39,137 - Thank you, 152 00:10:40,706 --> 00:10:41,940 Mr. personality. 153 00:10:50,750 --> 00:10:52,317 Call voice mail. 154 00:10:52,319 --> 00:10:54,586 Calling voice mail. 155 00:11:04,730 --> 00:11:07,132 You have no messages. 156 00:11:18,978 --> 00:11:22,047 Jesus! 157 00:11:25,217 --> 00:11:26,217 - Dammit. 158 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 Shit! 159 00:11:42,201 --> 00:11:43,735 - Where the fuck are you? 160 00:11:43,737 --> 00:11:46,971 - Car broke down and the stupid tow truck is taking 161 00:11:46,973 --> 00:11:48,907 the scenic route. 162 00:11:48,909 --> 00:11:50,875 You wanna go to video? 163 00:11:50,877 --> 00:11:52,777 - You bet I do. 164 00:11:56,449 --> 00:11:58,750 - You look a little wobbly. 165 00:11:58,752 --> 00:12:03,154 - Well I am feeling a little frisky. 166 00:12:04,423 --> 00:12:06,458 - I've had a long day, sweetie, 167 00:12:06,460 --> 00:12:09,127 and my phone's about to die, so... 168 00:12:10,763 --> 00:12:14,699 - Sounds like somebody needs to unwind a bit. 169 00:12:14,701 --> 00:12:17,736 I can help you with that you know. 170 00:12:17,738 --> 00:12:22,307 I specialize in getting you to unwind. 171 00:12:24,577 --> 00:12:25,710 Besides, what else are you gonna do 172 00:12:25,712 --> 00:12:28,146 'til the tow truck gets there? 173 00:13:07,753 --> 00:13:10,588 - I cannot wait to be with you. 174 00:13:46,892 --> 00:13:48,393 - Thank you for calling north... 175 00:13:48,395 --> 00:13:50,228 - where the fuck is my tow truck? 176 00:13:50,230 --> 00:13:51,930 I've been waiting for hours. 177 00:13:51,932 --> 00:13:54,098 - Miss Lane? 178 00:13:54,100 --> 00:13:57,535 - Great, world champion of customer service. 179 00:13:57,537 --> 00:13:59,103 Lemme talk to someone else. 180 00:13:59,105 --> 00:14:00,772 - I'm the only one here. 181 00:14:00,774 --> 00:14:02,073 - Yeah, you mean you're the only one there willing 182 00:14:02,075 --> 00:14:03,308 to talk to me. 183 00:14:03,310 --> 00:14:06,110 - No, I mean I'm the only one here. 184 00:14:06,112 --> 00:14:08,713 - Where's that damn tow, Max? 185 00:14:12,720 --> 00:14:13,619 Well? 186 00:14:13,620 --> 00:14:15,954 - I don't know what's going on, miss Lane, 187 00:14:15,956 --> 00:14:18,256 I put the order in last night for a dispatcher and, 188 00:14:18,258 --> 00:14:19,624 look, I just sent another one. 189 00:14:19,626 --> 00:14:20,925 But I'm getting no response. 190 00:14:20,927 --> 00:14:22,527 - Well, what am I supposed to do, 191 00:14:22,529 --> 00:14:24,696 hitch a ride on a camel? 192 00:14:24,698 --> 00:14:27,966 - Can you flag down another car? 193 00:14:32,137 --> 00:14:35,406 - I think I took the exit to the "twilight zone." 194 00:14:35,408 --> 00:14:38,643 - Miss Lane, I've got some bad news. 195 00:14:38,645 --> 00:14:39,645 - For a change? 196 00:14:41,447 --> 00:14:43,915 - I'm gonna have to call you back in a second. 197 00:14:43,917 --> 00:14:44,716 Sit tight, okay? 198 00:14:44,718 --> 00:14:45,817 - Fine. 199 00:14:59,765 --> 00:15:02,800 I have no idea what I'm doing. 200 00:15:02,802 --> 00:15:03,935 Hello? 201 00:15:09,775 --> 00:15:12,043 Jesus, mister, are you sick? 202 00:15:16,248 --> 00:15:17,749 Whoa man, don't come any closer! 203 00:15:17,751 --> 00:15:22,020 Back off or else I'm gonna brain you with this thing. 204 00:15:23,522 --> 00:15:26,024 Jesus Christ! 205 00:15:27,226 --> 00:15:28,559 I'm sorry! 206 00:15:28,561 --> 00:15:31,629 Um, oh Jesus are you dead? 207 00:15:32,765 --> 00:15:35,566 Listen, I'm sorry, you wouldn't listen to me 208 00:15:35,568 --> 00:15:37,201 and i... God, I'm so sorry. 209 00:15:41,541 --> 00:15:42,874 Jesus! Fuck! 210 00:15:47,446 --> 00:15:50,982 Max, a tow truck would be past wonderful right now. 211 00:15:50,984 --> 00:15:52,250 - Why, what's happened? 212 00:15:52,252 --> 00:15:54,552 - There's a man, there's a crazy man. 213 00:15:54,554 --> 00:15:57,555 - Okay Kirby, stay calm, keep the doors locked 214 00:15:57,557 --> 00:15:58,356 and the windows up, okay? 215 00:15:58,358 --> 00:16:00,358 - Christ, there's another one! 216 00:16:00,360 --> 00:16:02,694 Jesus, they're coming out of everywhere. 217 00:16:02,696 --> 00:16:04,562 - Look, I know this is gonna sound stupid right now, 218 00:16:04,564 --> 00:16:05,797 but you need to stay calm. 219 00:16:05,799 --> 00:16:07,098 - Calm? Max... 220 00:16:07,100 --> 00:16:08,633 I just buried my wrench through the forehead 221 00:16:08,635 --> 00:16:10,902 of this man, and he's still banging on my window. 222 00:16:10,904 --> 00:16:12,203 - I know. 223 00:16:12,205 --> 00:16:13,905 - You know? How do you know? 224 00:16:13,907 --> 00:16:15,773 - Well, we've been getting reports like this all day. 225 00:16:15,775 --> 00:16:17,275 Something sort of crazy is happening. 226 00:16:17,277 --> 00:16:18,710 - You can say that again. 227 00:16:18,712 --> 00:16:20,111 - Some kind of outbreak. 228 00:16:20,113 --> 00:16:22,914 It's making people crazy. 229 00:16:22,916 --> 00:16:23,915 Just stay in the car, Kirby, all right? 230 00:16:23,917 --> 00:16:25,717 Help is on the way. 231 00:16:57,149 --> 00:16:58,716 Kirby? 232 00:16:58,718 --> 00:16:59,650 - What? 233 00:16:59,652 --> 00:17:01,619 - What happened? 234 00:17:01,621 --> 00:17:05,690 - I just got rescued by the cast of deliverance. 235 00:17:16,869 --> 00:17:18,603 One of them's coming this way, I gotta go. 236 00:17:18,605 --> 00:17:20,271 - Wait, Kirby. 237 00:17:23,108 --> 00:17:24,108 - You bit? 238 00:17:25,778 --> 00:17:26,778 - What? 239 00:17:27,880 --> 00:17:29,981 - You look clean enough. 240 00:17:29,983 --> 00:17:32,483 What are you doing out here? 241 00:17:33,886 --> 00:17:36,220 - Waiting for my tow truck. 242 00:17:37,122 --> 00:17:38,189 - Tow truck? 243 00:17:39,725 --> 00:17:40,992 Call me the captain of the obvious, 244 00:17:40,994 --> 00:17:43,461 but I don't think it's coming. 245 00:17:46,398 --> 00:17:49,333 - Fucking head exploded man. 246 00:17:52,805 --> 00:17:56,240 - Dirty, dirty fucking shit out there. 247 00:17:56,242 --> 00:17:59,110 - So how many kills you get today? 248 00:18:00,779 --> 00:18:02,013 - Lost count. 249 00:18:05,050 --> 00:18:06,284 Whatever it was, it was a damn sight 250 00:18:06,286 --> 00:18:09,187 more than miss pinky over here. 251 00:18:09,189 --> 00:18:10,189 - Bullshit. 252 00:18:11,690 --> 00:18:12,657 - Bullshit? 253 00:18:12,659 --> 00:18:14,759 I'm not not talking about winging some fuckers, 254 00:18:14,761 --> 00:18:17,295 I'm talking about kill shots. 255 00:18:19,631 --> 00:18:21,532 - Kill shots, huh? 256 00:18:21,534 --> 00:18:24,969 Why don't you go see if our girl's hungry? 257 00:18:26,805 --> 00:18:28,606 - Don't mind if I do. 258 00:18:39,618 --> 00:18:40,618 Hungry? 259 00:18:48,427 --> 00:18:51,462 Look who's decided to join the party. 260 00:18:51,464 --> 00:18:54,265 - Park your little butt fireside. 261 00:18:55,534 --> 00:18:57,301 - What's on the menu? 262 00:18:58,770 --> 00:18:59,770 - Barbecue. 263 00:19:07,613 --> 00:19:09,580 It's something. 264 00:19:09,582 --> 00:19:10,781 Try it out, baby. 265 00:19:17,856 --> 00:19:19,524 - It's kinda flat. 266 00:19:24,531 --> 00:19:27,598 - Oh, she's a pretty one, isn't she? 267 00:19:38,311 --> 00:19:39,311 That's it. 268 00:19:43,115 --> 00:19:44,282 Then nothing. 269 00:20:03,969 --> 00:20:05,236 - That's disgusting. 270 00:20:05,238 --> 00:20:07,638 - Hey, don't knock it till you've tried. 271 00:20:07,640 --> 00:20:09,273 - You actually eat them? 272 00:20:09,275 --> 00:20:13,544 - Well, hell, everything's got its uses, even them. 273 00:20:14,613 --> 00:20:16,147 - You sure you don't want none? 274 00:20:16,149 --> 00:20:18,983 - Thanks, I had ears for lunch. 275 00:20:24,756 --> 00:20:26,724 Intestinal lining? 276 00:20:26,726 --> 00:20:28,859 - It's chicken noodle soup. 277 00:20:35,100 --> 00:20:37,568 - Aren't you afraid that you're gonna like... 278 00:20:37,570 --> 00:20:38,369 - what? 279 00:20:38,371 --> 00:20:39,371 Turn? 280 00:20:42,608 --> 00:20:45,743 Been watching too much TV, girl. 281 00:20:45,745 --> 00:20:49,747 Only way you can turn is by getting bit. 282 00:20:49,749 --> 00:20:52,783 And that's why we all got a pact with each other. 283 00:20:52,785 --> 00:20:54,585 - What kinda pact? 284 00:20:54,587 --> 00:20:55,786 - Death pact. 285 00:20:57,856 --> 00:21:02,727 Any one of us gets bit, falls to the others do the job 286 00:21:02,729 --> 00:21:05,796 before we become like them. 287 00:21:05,798 --> 00:21:09,567 Mm, aw, that's the stuff. 288 00:21:09,569 --> 00:21:11,335 - I'll take your word for it. 289 00:21:14,873 --> 00:21:16,607 So where'd they come from? 290 00:21:16,609 --> 00:21:20,745 Ya know, like why, why are they like that? 291 00:21:20,747 --> 00:21:21,846 - I dunno. 292 00:21:23,081 --> 00:21:27,118 Just woke up one day and the whole world went to hell. 293 00:21:31,757 --> 00:21:33,324 Where you headed? 294 00:21:34,526 --> 00:21:36,027 - City. 295 00:21:38,698 --> 00:21:40,131 - Talk about hell. 296 00:21:41,233 --> 00:21:42,233 - Why? 297 00:21:43,235 --> 00:21:46,203 - Shit, that whole place is crawling with creepers. 298 00:21:46,205 --> 00:21:48,272 - There's gotta be some help though. 299 00:21:48,274 --> 00:21:49,373 What about the government? 300 00:21:52,444 --> 00:21:54,011 - Shit, government. 301 00:21:54,880 --> 00:21:56,781 You trust them? 302 00:21:56,783 --> 00:21:58,783 - Gotta trust something? 303 00:21:58,785 --> 00:22:00,384 - How the hell do you know they're not the ones 304 00:22:00,386 --> 00:22:02,453 that caused this in the first place? 305 00:22:02,455 --> 00:22:04,855 - I'd say it was those damn liberals. 306 00:22:04,857 --> 00:22:07,458 - You think everything was liberals. 307 00:22:07,460 --> 00:22:09,694 - Yeah, that's 'cause almost everything is. 308 00:22:09,696 --> 00:22:12,797 With their doctors and their scientists trying 309 00:22:12,799 --> 00:22:16,701 to play god, well, you reap what you sow. 310 00:22:16,703 --> 00:22:18,469 - Here we go. 311 00:22:18,471 --> 00:22:20,705 - Be not deceived, god is not mocked, 312 00:22:20,707 --> 00:22:23,441 for whatsoever a man reapeth he shall also sow. 313 00:22:23,443 --> 00:22:24,909 Galatians 6:7. 314 00:22:24,911 --> 00:22:25,911 - Okay. 315 00:22:26,912 --> 00:22:28,679 - That's all this is. 316 00:22:30,215 --> 00:22:33,751 God's little way of reminding us he's still in charge. 317 00:22:33,753 --> 00:22:35,519 - Yeah, well, I don't think god has anything 318 00:22:35,521 --> 00:22:36,887 to do with this. 319 00:22:36,889 --> 00:22:38,622 - No? 320 00:22:38,624 --> 00:22:40,291 Probably a democrat too. 321 00:22:40,293 --> 00:22:43,894 - I'm not discussing that with you, okay. 322 00:22:43,896 --> 00:22:46,230 - I knew it, goddamned liberal here in our midst. 323 00:22:46,232 --> 00:22:49,900 - All right, enough already, ravage. 324 00:22:49,902 --> 00:22:52,203 Blondie here's our guest. 325 00:22:52,205 --> 00:22:54,872 - I don't know, never did much trust a woman 326 00:22:54,874 --> 00:22:57,708 who's afraid to eat a little meat. 327 00:23:11,057 --> 00:23:12,690 - He ain't coming. 328 00:23:12,692 --> 00:23:13,791 - What? 329 00:23:13,793 --> 00:23:15,559 - You still waiting on that tow truck, 330 00:23:15,561 --> 00:23:19,830 but uh, I think he's got problems plenty of his own. 331 00:23:21,900 --> 00:23:23,701 Drink? 332 00:23:23,703 --> 00:23:24,769 - No thanks. 333 00:23:26,238 --> 00:23:27,505 - More for me. 334 00:23:32,878 --> 00:23:33,978 So, 335 00:23:35,981 --> 00:23:38,115 you know, we should just go ahead and get started. 336 00:23:38,117 --> 00:23:39,784 - Get started? 337 00:23:39,786 --> 00:23:42,052 God, I don't think so, man. 338 00:23:42,054 --> 00:23:44,755 - Oh, that's no way to be. 339 00:23:44,757 --> 00:23:47,091 After all, I did save your life. 340 00:23:47,093 --> 00:23:48,659 - I'm outta here. 341 00:23:51,230 --> 00:23:52,696 - Fucking bitch. 342 00:23:54,433 --> 00:23:56,367 - I warned you. 343 00:23:56,369 --> 00:23:58,869 - Got me a feisty one here. 344 00:23:58,871 --> 00:24:00,971 - Hey, game on, smokes? 345 00:24:03,875 --> 00:24:04,942 - Stay back. 346 00:24:07,712 --> 00:24:11,749 - You're looking at this all wrong, Blondie. 347 00:24:11,751 --> 00:24:15,853 I mean, this is not like something that I wanna do. 348 00:24:15,855 --> 00:24:17,354 But we gotta breed. 349 00:24:18,957 --> 00:24:23,194 The very survival of the human race is depending on it. 350 00:24:23,196 --> 00:24:24,595 - Really? - Yeah. 351 00:24:24,597 --> 00:24:25,796 - Wow. 352 00:24:25,798 --> 00:24:29,900 I've heard some lines in my life but... wow! 353 00:24:29,902 --> 00:24:31,101 - Just grab her ass. 354 00:24:32,738 --> 00:24:34,638 I call seconds. 355 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 - No! 356 00:24:37,442 --> 00:24:38,876 Stop! 357 00:24:38,878 --> 00:24:39,977 Get off! 358 00:24:44,550 --> 00:24:46,283 Drop the gun. 359 00:24:46,285 --> 00:24:47,785 Nobody move. 360 00:24:47,787 --> 00:24:50,387 - She shot my dick off! 361 00:24:50,389 --> 00:24:51,689 - Keys. 362 00:24:52,792 --> 00:24:54,024 Don't fuck with me. 363 00:24:58,197 --> 00:24:59,230 - Outta bullets, huh? 364 00:25:23,722 --> 00:25:24,722 - No! 365 00:25:52,751 --> 00:25:55,052 - Are you still drinking water? 366 00:25:55,054 --> 00:25:56,820 - I'm alone out here. 367 00:25:58,256 --> 00:26:01,392 - I'm with you, don't worry, I'm not going anywhere. 368 00:26:01,394 --> 00:26:03,894 - No, you jerk, the sick people. 369 00:26:03,896 --> 00:26:06,564 They were here before and now they're not. 370 00:26:06,566 --> 00:26:10,701 - Maybe they're planning a surprise party for you. 371 00:26:10,703 --> 00:26:14,138 - Listen, I'm gonna walk. 372 00:26:14,140 --> 00:26:15,372 - What? 373 00:26:15,374 --> 00:26:16,640 - To Vincent. 374 00:26:16,642 --> 00:26:18,976 He's in the city and I'm worried about him. 375 00:26:18,978 --> 00:26:20,644 - Stay put. 376 00:26:20,646 --> 00:26:23,113 - Can't live forever on popcorn and Pepsi. 377 00:26:23,115 --> 00:26:25,816 - Someone will come for you. 378 00:26:25,818 --> 00:26:28,085 - If I can't drive myself, I'm walking. 379 00:26:28,087 --> 00:26:30,754 - If you walk away, it's suicide. 380 00:26:30,756 --> 00:26:33,691 It's like 50 miles to the next rest area. 381 00:26:33,693 --> 00:26:35,292 - There's not much choice. 382 00:26:35,294 --> 00:26:36,794 - What if they come back? 383 00:26:36,796 --> 00:26:38,896 If you walk all that way before nightfall, 384 00:26:38,898 --> 00:26:40,464 what if it's not safe? 385 00:26:40,466 --> 00:26:44,068 - I'm not just gonna sit here and wait to die, okay? 386 00:26:44,070 --> 00:26:46,737 I'm alone out here, the tow truck is not coming, 387 00:26:46,739 --> 00:26:50,608 and my car's dead so, Vincent will wait for me. 388 00:26:51,710 --> 00:26:53,777 It's 'cause of me he's still in the city. 389 00:26:58,216 --> 00:27:01,218 - Look, monitor the radio, get online, 390 00:27:01,220 --> 00:27:06,357 I'm sure there's shelter. 391 00:27:06,359 --> 00:27:07,524 Are you okay? 392 00:27:08,893 --> 00:27:10,561 - I just killed somebody. 393 00:27:10,563 --> 00:27:14,031 - Do you have a first aid kit? 394 00:27:23,041 --> 00:27:25,509 - Those assholes are sneaky. 395 00:27:27,045 --> 00:27:28,812 I need a life boat. 396 00:27:31,549 --> 00:27:32,883 Hey Max. 397 00:27:32,885 --> 00:27:33,884 - Yeah? 398 00:27:33,886 --> 00:27:35,953 - Looks like you're coming with me. 399 00:27:55,740 --> 00:27:56,740 Let's go. 400 00:28:12,857 --> 00:28:15,492 Wishing I got a Prius about now. 401 00:28:30,376 --> 00:28:31,775 Hello? 402 00:28:31,777 --> 00:28:34,278 - Kirby, I'm really glad... 403 00:28:34,280 --> 00:28:36,346 - Vincent, are you there? 404 00:28:39,318 --> 00:28:43,087 Hey, hey, you're breaking up and my phone's almost dead. 405 00:28:43,089 --> 00:28:44,755 Hello? 406 00:28:44,757 --> 00:28:45,757 Hello? 407 00:28:47,525 --> 00:28:48,759 Damn it! 408 00:29:08,546 --> 00:29:09,546 Break time. 409 00:29:17,756 --> 00:29:19,089 You there, Max? 410 00:29:19,091 --> 00:29:20,724 - Go ahead, Kirby. 411 00:29:20,726 --> 00:29:22,126 - I'm running out of water. 412 00:29:22,128 --> 00:29:23,727 - I know it's hard, but you need to make sure 413 00:29:23,729 --> 00:29:25,929 you take small sips twice an hour. 414 00:29:25,931 --> 00:29:28,198 If you can ration yourself, you can go a lot longer. 415 00:29:28,200 --> 00:29:30,801 - Did you read that in a manual or something? 416 00:29:30,803 --> 00:29:31,969 - It's just what they told us 417 00:29:31,971 --> 00:29:34,071 to say in training class. 418 00:29:34,073 --> 00:29:36,106 - Right, I think we're going to have to go way 419 00:29:36,108 --> 00:29:38,108 off book for this one. 420 00:29:38,110 --> 00:29:39,543 - Yeah. 421 00:29:39,545 --> 00:29:41,378 - Where's your accent from anyway? 422 00:29:41,380 --> 00:29:42,880 - Essex originally. 423 00:29:42,882 --> 00:29:44,882 - You sound like James Bond. 424 00:29:44,884 --> 00:29:46,450 - Or k.I.T.T. From "knight rider." 425 00:29:46,452 --> 00:29:47,751 I hear that one a lot. 426 00:29:47,753 --> 00:29:49,553 - What's it like where you are? 427 00:29:49,555 --> 00:29:50,888 - Bad. 428 00:29:50,890 --> 00:29:53,190 It's worse than yesterday. 429 00:29:53,192 --> 00:29:55,058 More of them seem to be coming every hour. 430 00:29:55,060 --> 00:29:56,693 - You safe? 431 00:29:56,695 --> 00:29:58,929 - We have a barricade up, it seems to be holding 432 00:29:58,931 --> 00:30:00,297 for the moment. 433 00:30:01,800 --> 00:30:03,801 - So now what? 434 00:30:03,803 --> 00:30:05,402 - What? 435 00:30:05,404 --> 00:30:07,538 - How 'bout a game, help pass the time? 436 00:30:07,540 --> 00:30:09,807 - Um, I'm not good with games. 437 00:30:09,809 --> 00:30:11,241 - Come on. 438 00:30:11,243 --> 00:30:12,576 - I don't know. 439 00:30:12,578 --> 00:30:14,244 - How 'bout guess that movie. 440 00:30:14,246 --> 00:30:16,413 - Never heard of that one. 441 00:30:16,415 --> 00:30:19,049 - It's a game where I give you a famous movie quote 442 00:30:19,051 --> 00:30:21,118 and you guess the movie. 443 00:30:21,120 --> 00:30:22,753 - Okay, you go first. 444 00:30:22,755 --> 00:30:24,721 - Okay, here's an easy one. 445 00:30:24,723 --> 00:30:27,057 "Open the pod bay doors, Hal. 446 00:30:27,059 --> 00:30:28,892 "Open the pod bay doors." 447 00:30:28,894 --> 00:30:30,727 A space odyssey. 448 00:30:30,729 --> 00:30:32,896 - See? And you said you weren't good at this. 449 00:30:32,898 --> 00:30:33,697 - It was a lucky break. 450 00:30:33,699 --> 00:30:34,765 - Your turn. 451 00:30:36,601 --> 00:30:39,069 - Hold on, let me think. 452 00:30:39,071 --> 00:30:40,270 - Hurry. 453 00:30:40,272 --> 00:30:41,872 - Okay, I've got one. 454 00:30:41,874 --> 00:30:44,208 "From hell's heart I stab at thee." 455 00:30:44,210 --> 00:30:46,810 - Easy, Star Trek ii: Wrath of Khan. 456 00:30:46,812 --> 00:30:48,579 - That's correct. 457 00:30:48,581 --> 00:30:50,113 I would have also accepted Moby dick. 458 00:30:50,115 --> 00:30:51,081 - That's a book. 459 00:30:51,083 --> 00:30:53,283 - It's a movie, too. 460 00:30:54,886 --> 00:30:57,788 So what did you do for a living before? 461 00:30:57,790 --> 00:30:59,857 - I'm a dancer. 462 00:30:59,859 --> 00:31:00,958 - Disco? 463 00:31:00,960 --> 00:31:02,359 - Ballet. 464 00:31:02,361 --> 00:31:03,694 - Anything I might have seen? 465 00:31:03,696 --> 00:31:06,396 - Did you ever go to the ballet? 466 00:31:06,398 --> 00:31:07,598 - No. 467 00:31:07,600 --> 00:31:11,101 - Then you just answered your own question. 468 00:31:11,103 --> 00:31:12,803 Hey Max, - yeah? 469 00:31:12,805 --> 00:31:15,205 - Have you lost anybody? 470 00:31:15,207 --> 00:31:16,273 You know. 471 00:31:16,275 --> 00:31:18,942 - Not yet, but I'm worried. 472 00:31:18,944 --> 00:31:20,544 - Sure. 473 00:31:20,546 --> 00:31:21,879 - I hope. 474 00:31:23,448 --> 00:31:24,815 - Are you married? 475 00:31:24,817 --> 00:31:26,884 - I have a wife and son. 476 00:31:26,886 --> 00:31:28,485 They're safe for now. 477 00:31:28,487 --> 00:31:30,888 My neighbor has a bomb shelter they're holding up in. 478 00:31:30,890 --> 00:31:32,856 - How come you're not with them? 479 00:31:32,858 --> 00:31:35,125 - Then who'd be here with you? 480 00:31:35,127 --> 00:31:36,193 - Oh really? 481 00:31:37,362 --> 00:31:39,897 - This thing came on us so fast. 482 00:31:39,899 --> 00:31:41,765 I was already here when it started. 483 00:31:41,767 --> 00:31:43,734 And now unless I can find an army tank lying around 484 00:31:43,736 --> 00:31:45,802 in the office, I'm cut off from them. 485 00:31:45,804 --> 00:31:46,904 - Sucks. 486 00:31:46,906 --> 00:31:49,039 - It's enough to know that they're safe. 487 00:31:49,041 --> 00:31:50,474 - A bomb shelter, huh? 488 00:31:50,476 --> 00:31:51,875 That's convenient. 489 00:31:51,877 --> 00:31:54,077 - It's ironic how I always made fun of him for it. 490 00:31:54,079 --> 00:31:55,412 But now... 491 00:31:55,414 --> 00:31:56,747 - Yeah. 492 00:31:56,749 --> 00:31:58,916 - The world has changed. 493 00:31:58,918 --> 00:31:59,918 A lot. 494 00:32:01,886 --> 00:32:03,887 - Hey Max, I just thought of something. 495 00:32:03,889 --> 00:32:05,222 - What's that? 496 00:32:05,224 --> 00:32:08,191 - When my battery dies I'm gonna lose you. 497 00:32:08,193 --> 00:32:10,727 - Don't think about that now. 498 00:32:10,729 --> 00:32:12,262 We'll figure something out. 499 00:32:40,959 --> 00:32:41,959 - Oh yeah. 500 00:32:54,305 --> 00:32:57,908 - Hey Kirby, everything okay? 501 00:32:57,910 --> 00:33:00,377 - There's something out there. 502 00:33:00,379 --> 00:33:01,878 - Like what? 503 00:33:03,047 --> 00:33:06,850 - I don't know, it looks like it's in the road. 504 00:33:08,553 --> 00:33:09,786 I'm gonna go take a look. 505 00:33:09,788 --> 00:33:11,922 - Kirby, stick to the plan. 506 00:33:11,924 --> 00:33:14,558 Remember, don't leave the life boat. 507 00:33:14,560 --> 00:33:16,226 - Quit being such a pussy. 508 00:33:16,228 --> 00:33:19,796 I was just, I was just telling you where I'd be. 509 00:33:19,798 --> 00:33:22,099 - Look, Kirby, I have to lock things down here. 510 00:33:22,101 --> 00:33:26,370 But do me favor, when you get back, let me know, okay? 511 00:34:14,385 --> 00:34:15,886 - Hello? 512 00:34:15,888 --> 00:34:16,987 911. 513 00:35:19,984 --> 00:35:20,984 Max? 514 00:35:21,919 --> 00:35:23,253 - Who's this? 515 00:35:23,255 --> 00:35:25,422 - Marilyn Monroe. 516 00:35:25,424 --> 00:35:26,690 - You doing okay? 517 00:35:26,692 --> 00:35:28,058 I hadn't heard from you for awhile, 518 00:35:28,060 --> 00:35:32,195 so I wanted to check in and make sure you're okay. 519 00:35:33,698 --> 00:35:35,765 I was worried about you. 520 00:36:06,898 --> 00:36:07,898 - Hi! 521 00:36:17,041 --> 00:36:18,475 - Hey baby. 522 00:36:18,477 --> 00:36:19,477 - Hey. 523 00:36:41,700 --> 00:36:42,766 - Oh my god! 524 00:37:45,864 --> 00:37:47,797 - Hey, fuck off! 525 00:37:47,799 --> 00:37:50,133 - Well that wasn't very nice. 526 00:37:51,235 --> 00:37:54,037 Just thought you could use some help. 527 00:37:55,773 --> 00:37:56,773 - Hey, 528 00:37:57,775 --> 00:37:59,376 sorry. 529 00:37:59,378 --> 00:38:01,211 I thought you were um, 530 00:38:02,880 --> 00:38:04,481 one of them. 531 00:38:04,483 --> 00:38:06,783 - Car trouble is it? 532 00:38:06,785 --> 00:38:08,718 - Yeah, how'd you guess? 533 00:38:08,720 --> 00:38:10,754 - What you need are a couple of pack mules 534 00:38:10,756 --> 00:38:12,188 to pull you along. 535 00:38:13,891 --> 00:38:17,927 - You don't know where I can get some pack mules, do ya? 536 00:38:29,740 --> 00:38:32,442 - Like an old horse and buggy. 537 00:38:33,711 --> 00:38:35,745 Simple as paint. 538 00:38:35,747 --> 00:38:37,814 - How do you get 'em to move? 539 00:38:37,816 --> 00:38:39,949 - That's the fun part. 540 00:38:43,888 --> 00:38:44,888 - Thanks. 541 00:38:45,856 --> 00:38:47,624 - Don't mention it. 542 00:38:49,527 --> 00:38:52,595 - You know, I can't really pay you for this. 543 00:38:52,597 --> 00:38:54,130 - No need. 544 00:38:54,132 --> 00:38:57,767 We survivors gotta stick together. 545 00:38:57,769 --> 00:38:59,436 - Sounds good to me. 546 00:39:00,538 --> 00:39:02,572 - My place ain't far from here. 547 00:39:02,574 --> 00:39:06,109 I reckon you could use a shower and a hot meal. 548 00:39:06,111 --> 00:39:07,744 - Wouldn't say no. 549 00:39:11,882 --> 00:39:13,450 - Come on, pull! 550 00:39:14,485 --> 00:39:16,686 Mindless sons-of-bitches! 551 00:39:18,756 --> 00:39:19,856 Come on! 552 00:39:21,192 --> 00:39:22,859 - Hey Kirby, you there? 553 00:39:22,861 --> 00:39:22,859 - I'm here. 554 00:39:22,861 --> 00:39:27,297 - You were moving, I've been calling for hours. 555 00:39:27,299 --> 00:39:28,898 - Oh you were worried about me? 556 00:39:28,900 --> 00:39:30,200 You're sweet, Max. 557 00:39:30,202 --> 00:39:32,302 - Just so glad to hear that you're okay. 558 00:39:32,304 --> 00:39:33,903 So my driver found you? 559 00:39:33,905 --> 00:39:35,138 He never radioed in. 560 00:39:35,140 --> 00:39:35,972 - No. 561 00:39:35,974 --> 00:39:37,440 - Then how? 562 00:39:37,442 --> 00:39:40,910 - Let's just call it horsepower, leave it at that. 563 00:39:40,912 --> 00:39:45,081 - Well should I still bother you with a tow? 564 00:39:45,083 --> 00:39:45,882 Kirby? 565 00:39:45,884 --> 00:39:47,350 - Huh? Oh, yeah. 566 00:39:48,552 --> 00:39:50,720 I don't know much longer this current situation's 567 00:39:50,722 --> 00:39:51,988 gonna hold up. 568 00:39:53,057 --> 00:39:54,190 - Git! 569 00:39:59,263 --> 00:40:00,430 Come on, pull! 570 00:40:01,565 --> 00:40:04,167 Pull, you mindless sons-of-bitches! 571 00:40:05,803 --> 00:40:06,936 Pull! 572 00:40:11,776 --> 00:40:13,309 Stop! 573 00:40:13,311 --> 00:40:15,478 Stop, you sons-of-bitches. 574 00:40:17,381 --> 00:40:18,148 Git! 575 00:40:18,150 --> 00:40:19,849 Watch that basket. 576 00:40:21,786 --> 00:40:23,286 Get back! 577 00:40:23,288 --> 00:40:24,288 Get back! 578 00:40:45,776 --> 00:40:47,110 Well, here it is. 579 00:40:50,281 --> 00:40:51,815 Home sweetest home. 580 00:40:58,722 --> 00:41:00,990 - Ezekiel M. Harrison, PHD. 581 00:41:03,461 --> 00:41:05,128 Oh, she's so pretty. 582 00:41:10,434 --> 00:41:11,434 Sorry. 583 00:41:18,809 --> 00:41:21,444 - Shower's down the hall. 584 00:41:21,446 --> 00:41:25,715 Help yourself to whatever you want from the fridge. 585 00:41:50,774 --> 00:41:51,774 - Mm. 586 00:41:58,949 --> 00:42:00,450 - Git! 587 00:42:02,119 --> 00:42:03,520 Sons-of-bitches! 588 00:42:36,153 --> 00:42:37,120 Git, 589 00:42:37,122 --> 00:42:38,354 git, git! 590 00:42:55,239 --> 00:42:57,206 - Why do you feed them? 591 00:42:59,710 --> 00:43:01,844 - Because they're hungry. 592 00:43:03,480 --> 00:43:05,848 Must bring 'em some pleasure. 593 00:43:07,084 --> 00:43:08,084 Some peace. 594 00:43:10,487 --> 00:43:13,856 - Do you really think they have feelings? 595 00:43:13,858 --> 00:43:14,858 - Feelings? 596 00:43:21,465 --> 00:43:23,533 Well, let's see. 597 00:43:36,213 --> 00:43:37,213 Feel that? 598 00:43:40,084 --> 00:43:41,084 Feel that? 599 00:43:42,720 --> 00:43:44,887 I don't think she can feel that. 600 00:43:44,889 --> 00:43:45,989 No? 601 00:43:49,193 --> 00:43:50,526 How 'bout this? 602 00:43:53,197 --> 00:43:56,232 Little disembowelment for ya. 603 00:43:56,234 --> 00:43:57,234 Feel that? 604 00:44:21,058 --> 00:44:22,058 Oh god. 605 00:44:23,460 --> 00:44:25,628 Come a little bit closer. 606 00:44:33,904 --> 00:44:34,971 Leave me be. 607 00:44:36,907 --> 00:44:39,809 - I don't think you should stay here. 608 00:44:39,811 --> 00:44:40,811 - No? 609 00:44:43,981 --> 00:44:45,982 And where would I go? 610 00:44:48,452 --> 00:44:51,821 - You could come into the city with me. 611 00:44:55,126 --> 00:44:57,427 - And what is in the city? 612 00:45:00,964 --> 00:45:02,098 - Survivors? 613 00:45:03,634 --> 00:45:04,634 Answers? 614 00:45:06,770 --> 00:45:07,870 - Nah. 615 00:45:10,040 --> 00:45:11,040 Not me. 616 00:45:12,776 --> 00:45:13,743 You should go. 617 00:45:13,745 --> 00:45:14,711 - Listen, I can't just leave... 618 00:45:14,713 --> 00:45:15,778 - no really. 619 00:45:18,749 --> 00:45:21,617 Take what you want from the house. 620 00:45:23,420 --> 00:45:24,420 I just, 621 00:45:30,861 --> 00:45:32,862 I gotta be alone now. 622 00:46:15,239 --> 00:46:16,239 - Come on. 623 00:46:43,534 --> 00:46:46,602 Well Max, really fucked this one up. 624 00:47:50,701 --> 00:47:52,268 - What can I say? 625 00:48:10,754 --> 00:48:11,754 Hey Kirbs... 626 00:48:17,694 --> 00:48:20,730 You know I specialize in 627 00:48:20,732 --> 00:48:21,732 helping you 628 00:48:24,368 --> 00:48:25,568 unwind. 629 00:48:32,576 --> 00:48:33,843 Where are you? 630 00:48:36,380 --> 00:48:38,948 I miss you so much. 631 00:48:41,251 --> 00:48:42,251 Can't wait. 632 00:48:48,792 --> 00:48:52,261 It's been so long. 633 00:48:55,032 --> 00:48:56,799 Now let me see you. 634 00:49:01,204 --> 00:49:06,776 Just bear in mind, in a few short hours, 635 00:49:06,778 --> 00:49:09,378 I'll be licking you 636 00:49:09,380 --> 00:49:10,947 all over. 637 00:49:36,873 --> 00:49:40,209 - He was never any good for you anyway. 638 00:49:56,727 --> 00:49:58,761 But you already knew that. 639 00:50:23,720 --> 00:50:24,720 - Dee? 640 00:50:26,990 --> 00:50:29,792 Come on, Dee, don't make me do this. 641 00:50:29,794 --> 00:50:31,861 You'll get hurt, Dee. Come on! 642 00:51:27,752 --> 00:51:30,519 Oh! 643 00:51:36,093 --> 00:51:39,228 This is Max. 644 00:51:39,230 --> 00:51:40,796 - Max? Good news. 645 00:51:42,065 --> 00:51:43,966 - What's that noise? 646 00:51:43,968 --> 00:51:45,367 - I'm coming to get you. 647 00:51:45,369 --> 00:51:46,368 - You are? 648 00:51:46,370 --> 00:51:49,772 - Yep, then we're gonna go get your family. 649 00:51:49,774 --> 00:51:50,873 Sit tight. 650 00:51:59,750 --> 00:52:00,816 In your face! 651 00:52:02,620 --> 00:52:04,987 This stupid gun won't work. 652 00:52:08,792 --> 00:52:09,859 Not yet. 653 00:52:20,537 --> 00:52:22,872 You know things are bad when a girl can't even get 654 00:52:22,874 --> 00:52:25,107 attention from the vultures. 655 00:52:29,279 --> 00:52:31,847 This is gonna suck, isn't it? 656 00:52:33,416 --> 00:52:34,416 Yeah. 657 00:52:38,755 --> 00:52:39,755 Yeah. 658 00:52:45,595 --> 00:52:46,595 Yeah. 659 00:52:49,766 --> 00:52:51,433 You with me, Maxwell? 660 00:53:20,230 --> 00:53:21,697 Don't worry, Max, 661 00:53:23,800 --> 00:53:24,800 I'm coming. 662 00:56:21,778 --> 00:56:24,113 - Come on, you motherfuckers! 663 00:56:33,556 --> 00:56:34,556 Bring it! 664 00:56:51,875 --> 00:56:53,776 You fucking dick shooter! 665 00:57:51,434 --> 00:57:52,868 Fucking finish me! 666 00:57:54,771 --> 00:57:56,038 Fuck it, I'll do it myself. 667 00:57:56,040 --> 00:57:57,040 Fuck you! 668 00:58:10,053 --> 00:58:12,187 The fuck's wrong with you? 669 00:58:16,726 --> 00:58:17,960 I see how it is. 670 00:58:19,395 --> 00:58:21,530 Lil' miss hardcore, huh? 671 00:58:31,541 --> 00:58:32,774 Please, come on! 672 00:58:34,310 --> 00:58:36,178 You can't let me turn. 673 00:58:37,280 --> 00:58:38,280 Please! 674 01:03:04,147 --> 01:03:05,147 - Mervin? 675 01:03:13,389 --> 01:03:15,724 - Jesus, don't shoot. 676 01:03:15,726 --> 01:03:17,025 - Who are you? 677 01:03:18,194 --> 01:03:20,929 - Hi, I'm Hillary from clerical. 678 01:03:20,931 --> 01:03:22,497 I'm so... 679 01:03:23,199 --> 01:03:24,533 It was quiet so I thought I'd come down 680 01:03:24,535 --> 01:03:26,968 and scavenge for supplies. 681 01:03:26,970 --> 01:03:28,637 - There more of you? 682 01:03:28,639 --> 01:03:32,941 - Yeah, there's several of us holding up on the roof. 683 01:03:44,754 --> 01:03:47,556 - We need to get off this roof. 684 01:03:48,791 --> 01:03:50,826 - And go where? 685 01:03:50,828 --> 01:03:52,727 We're in the safest place we could be. 686 01:03:52,729 --> 01:03:53,829 - No we're not. 687 01:03:55,264 --> 01:03:56,765 - Where we gonna go?! 688 01:03:56,767 --> 01:03:59,801 There are hordes of these things out here. 689 01:03:59,803 --> 01:04:03,271 - Who left you in charge anyway? 690 01:04:03,273 --> 01:04:04,273 - No one. 691 01:04:05,274 --> 01:04:07,209 But I know we stand a damn sight better chance 692 01:04:07,211 --> 01:04:09,144 if we stick together. 693 01:04:09,146 --> 01:04:09,945 All right? 694 01:04:09,947 --> 01:04:11,780 You know this. 695 01:04:11,782 --> 01:04:13,081 - Max? 696 01:04:13,083 --> 01:04:14,083 - Wait. 697 01:04:18,621 --> 01:04:20,055 I know that voice. 698 01:04:24,328 --> 01:04:25,293 My god, are you okay? 699 01:04:25,295 --> 01:04:26,962 How did you get here? 700 01:04:26,964 --> 01:04:28,864 - I'm alive. 701 01:04:28,866 --> 01:04:31,199 - That's all that matters, right? 702 01:04:31,201 --> 01:04:33,235 - Told you I'd come back for you. 703 01:04:33,237 --> 01:04:36,104 - Yeah, you did, didn't you? 704 01:04:37,940 --> 01:04:39,541 - They're coming. 705 01:04:44,881 --> 01:04:46,147 - Quick, take positions! 706 01:04:46,149 --> 01:04:48,984 - Everyone grab a weapon! 707 01:04:50,086 --> 01:04:51,086 - Hey, 708 01:04:54,557 --> 01:04:56,424 you'll do better with these. 709 01:05:32,728 --> 01:05:35,897 You know how to use one of those? 710 01:05:35,899 --> 01:05:36,765 - No. 711 01:05:36,767 --> 01:05:37,799 - Nothing to it. 712 01:05:37,801 --> 01:05:39,100 Take that end point it at the bad guy 713 01:05:39,102 --> 01:05:41,770 and squeeze the trigger. 714 01:05:58,087 --> 01:06:00,088 - You know what's crazy? 715 01:06:00,090 --> 01:06:01,623 We've been fighting these guys off 716 01:06:01,625 --> 01:06:03,892 the last couple of nights. 717 01:06:07,229 --> 01:06:10,065 And each time they come back, there's twice as many. 718 01:06:10,067 --> 01:06:13,969 - May not be smart, but they are persistent. 719 01:06:20,911 --> 01:06:21,977 - I got one! 720 01:06:23,245 --> 01:06:26,281 - Yeah, but you need to shoot them in the head. 721 01:06:26,283 --> 01:06:27,749 - Oh. 722 01:06:27,751 --> 01:06:29,818 You're good at this. 723 01:06:29,820 --> 01:06:31,453 - Had a lot of time to practice while I was waiting 724 01:06:31,455 --> 01:06:34,389 for that tow truck that never came. 725 01:06:35,591 --> 01:06:37,158 - Sorry about that. 726 01:06:43,533 --> 01:06:44,766 - Be right back. 727 01:07:00,783 --> 01:07:01,916 - I got a head shot! 728 01:07:01,918 --> 01:07:04,452 - That's great, but we gotta move. 729 01:07:26,575 --> 01:07:28,109 We need a way down. 730 01:07:30,646 --> 01:07:31,646 That'll do. 731 01:07:32,648 --> 01:07:34,449 - What, jump? 732 01:07:34,451 --> 01:07:36,951 - Trash bags will break your fall. 733 01:07:36,953 --> 01:07:38,453 - Fuck that, no. 734 01:07:40,289 --> 01:07:41,289 Oh shit! 735 01:07:53,869 --> 01:07:54,969 I'm okay. 736 01:07:55,738 --> 01:07:58,273 - Okay, everybody off the edge. 737 01:08:17,626 --> 01:08:19,094 You too, Max. 738 01:08:19,096 --> 01:08:20,495 - Ladies first. 739 01:08:53,762 --> 01:08:54,762 - Shit! 740 01:08:56,699 --> 01:08:57,966 Hold up! 741 01:08:57,968 --> 01:08:59,767 Max needs a minute. 742 01:09:03,906 --> 01:09:05,440 - He's changing. 743 01:09:05,442 --> 01:09:07,075 - No, no he's just, 744 01:09:07,077 --> 01:09:09,077 - we... lady, we gotta go. 745 01:09:09,079 --> 01:09:10,578 - No, I came too far for this. 746 01:09:10,580 --> 01:09:11,946 Max, stay with me. 747 01:09:14,283 --> 01:09:16,584 Listen, I can save him, I just need something hot 748 01:09:16,586 --> 01:09:17,886 and something metal. 749 01:09:17,888 --> 01:09:19,554 Come on there's gotta be something we can use, 750 01:09:19,556 --> 01:09:20,822 just look around! 751 01:09:20,824 --> 01:09:21,623 - There's nothing we can do. 752 01:09:21,625 --> 01:09:22,891 We have to go! 753 01:09:24,727 --> 01:09:26,027 - Max, look at me. 754 01:09:30,533 --> 01:09:31,933 - Go, 755 01:09:31,935 --> 01:09:32,935 Kirby. 756 01:09:34,036 --> 01:09:36,237 - I'm out of here. 757 01:09:36,239 --> 01:09:37,505 - Wait for us. 758 01:09:45,281 --> 01:09:46,814 - I went through hell and back to find you. 759 01:09:46,816 --> 01:09:50,051 I'm not gonna leave you now. 760 01:09:50,053 --> 01:09:51,586 - Go, 761 01:09:51,588 --> 01:09:52,887 now. 762 01:09:52,889 --> 01:09:54,489 - This can't be how it ends. 763 01:09:54,491 --> 01:09:56,891 - This isn't the end. 764 01:09:58,894 --> 01:10:00,962 Not for you. 765 01:10:01,730 --> 01:10:04,299 Keep moving, Kirby. 766 01:10:05,134 --> 01:10:07,202 Don't stop. 767 01:10:09,271 --> 01:10:11,539 And they'll never get you. 768 01:10:25,721 --> 01:10:26,988 - Goodbye, Max. 769 01:12:01,116 --> 01:12:02,116 Hey. 770 01:12:24,940 --> 01:12:25,940 Hi. 771 01:12:27,710 --> 01:12:28,776 Hey. 772 01:12:28,778 --> 01:12:29,877 Aww. 773 01:12:31,380 --> 01:12:33,314 You wanna come with me? 774 01:12:37,786 --> 01:12:40,154 Just keep moving, Kirby. 775 01:12:40,156 --> 01:12:41,889 Follow the road. 776 01:16:24,112 --> 01:16:26,047 - She shot my dick off! 50735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.