Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,764 --> 00:02:14,867
It must be
over 400 years old.
2
00:02:18,171 --> 00:02:20,239
At least 90% purity.
3
00:02:23,911 --> 00:02:25,878
Soft to the touch.
4
00:02:28,815 --> 00:02:31,316
It was only a matter of time.
5
00:02:31,318 --> 00:02:35,521
This is going to be
the biggest haul
of gold artifacts
6
00:02:35,523 --> 00:02:38,190
in the history
of Adams exploration.
7
00:02:38,192 --> 00:02:43,162
Adams exploration?
In the history of the world.
8
00:03:56,603 --> 00:03:59,471
Money?
Is that what you want?
9
00:03:59,473 --> 00:03:59,471
The company
can give it to you.
10
00:03:59,473 --> 00:04:02,841
The company cannot
pay me what I want.
11
00:04:09,782 --> 00:04:11,450
I'm not going to do this
12
00:04:11,452 --> 00:04:13,018
because I loved your father.
13
00:04:13,020 --> 00:04:16,688
I'm sorry. This is
the best that I can do.
14
00:05:42,842 --> 00:05:45,877
This is your release form.
15
00:05:45,879 --> 00:05:47,446
Got any place to go?
16
00:07:21,974 --> 00:07:23,175
Jack.
17
00:08:20,533 --> 00:08:22,167
I'm an archeologist.
18
00:10:04,136 --> 00:10:06,037
Hell of a funeral procession.
19
00:10:07,006 --> 00:10:09,040
The king is dead.
20
00:10:12,144 --> 00:10:13,812
Long live the king.
21
00:10:13,814 --> 00:10:13,812
It's still up
in the air, Matthew.
22
00:10:13,814 --> 00:10:20,151
Our business is to salvage
and recovery of treasure.
23
00:10:20,153 --> 00:10:23,655
It looks bad
if a hundred thousand
gold coins go missing.
24
00:10:23,657 --> 00:10:23,655
And the killing
is in the press.
25
00:10:23,657 --> 00:10:27,292
We won't have a ceo
until this is resolved.
26
00:10:27,294 --> 00:10:28,827
A king is a king from birth.
27
00:10:28,829 --> 00:10:30,829
The coronation
is just a formality.
28
00:10:30,831 --> 00:10:33,632
Romantic.
Your sister might disagree.
29
00:10:33,634 --> 00:10:36,835
My sister doesn't have
the stomach for this job.
30
00:10:36,837 --> 00:10:38,169
She's just a scientist.
31
00:10:38,171 --> 00:10:39,938
She has to be
placated somehow.
32
00:10:39,940 --> 00:10:39,938
Your father
gave her a journal
33
00:10:39,940 --> 00:10:43,642
with enough documents to blow
this whole thing to bits.
34
00:10:43,644 --> 00:10:45,844
No, she'd never hurt
this company.
35
00:10:45,846 --> 00:10:48,680
She doesn't have the balls
to use a nuclear option
like that.
36
00:10:48,682 --> 00:10:53,318
This fight will take place
in the boardroom...
37
00:10:53,320 --> 00:10:55,286
And I own the boardroom.
38
00:10:55,288 --> 00:10:58,690
- Yes, but...
- So typical of my father.
39
00:10:58,692 --> 00:11:02,327
He spends his whole life
pillaging, pirating,
40
00:11:02,329 --> 00:11:04,929
only to get a guilty
conscience at the end.
41
00:11:07,199 --> 00:11:09,034
Still, I think he's right,
42
00:11:09,036 --> 00:11:12,203
and when I run this company,
I'm gonna run it clean.
43
00:11:13,874 --> 00:11:16,341
Remember, be diplomatic.
44
00:11:16,343 --> 00:11:19,210
Offer her cfo,
head of research-- a carrot.
45
00:11:19,212 --> 00:11:22,047
I've been diplomatic
with her my entire life.
46
00:11:22,049 --> 00:11:25,283
It's time she learns that
there's a new balance of power.
47
00:11:30,222 --> 00:11:33,892
You've got some fucking nerve
calling me today
48
00:11:33,894 --> 00:11:33,892
after your screwed
everything up.
49
00:11:33,894 --> 00:11:39,364
Excuse me? The security
you insisted upon hiring
was useless.
50
00:11:39,366 --> 00:11:42,734
My interns could've
done a better job.
51
00:11:42,736 --> 00:11:46,371
All I know is that
you failed to stop them.
52
00:11:46,373 --> 00:11:48,339
I looked down the barrel
of a loaded gun.
53
00:11:48,341 --> 00:11:50,975
I almost got shot
execution style
54
00:11:50,977 --> 00:11:53,778
by a man who used to come
to our family barbecue.
55
00:11:53,780 --> 00:11:53,778
So pardon me
all the fucking hell,
56
00:11:53,780 --> 00:11:58,083
but I'm not in the mood
for a teachable moment
from you right now.
57
00:11:58,085 --> 00:12:01,753
My sympathies, mave, truly,
but I'm ceo now,
58
00:12:01,755 --> 00:12:04,456
and you just cost our company
a billion dollars.
59
00:12:05,758 --> 00:12:08,226
What? You're not ceo.
60
00:12:08,228 --> 00:12:10,161
Mave, Ernest here.
If I may...
61
00:12:10,163 --> 00:12:12,931
Your father implemented
security measures.
62
00:12:12,933 --> 00:12:16,401
Because of today, we had
to vote for an interim ceo.
63
00:12:16,403 --> 00:12:18,737
And I'm sorry
for your ordeal, truly.
64
00:12:18,739 --> 00:12:20,905
Oh, go to hell, both of you.
65
00:12:20,907 --> 00:12:22,507
I'll fight you
in the boardroom and win.
66
00:12:22,509 --> 00:12:24,342
See you at
the fucking meeting.
67
00:12:29,115 --> 00:12:31,116
She'll fall in line.
68
00:12:31,118 --> 00:12:33,351
It's the beginning
of a new era.
69
00:12:34,954 --> 00:12:37,856
If it's one thing I've learned
from your father,
70
00:12:37,858 --> 00:12:40,959
never underestimate
your own family.
71
00:12:40,961 --> 00:12:42,894
A leader has to show strength.
72
00:12:42,896 --> 00:12:46,965
When sir Francis Drake
was sent to raid the Spanish,
73
00:12:46,967 --> 00:12:50,401
his co-commander Thomas dowdy
tried to take control.
74
00:12:50,403 --> 00:12:57,142
Thomas dowdy was a gentleman,
a scholar, and a war hero.
75
00:12:57,144 --> 00:13:00,145
But Drake was the captain,
76
00:13:00,147 --> 00:13:03,815
and one of them was
beheaded the next day.
77
00:13:03,817 --> 00:13:07,318
I understand your
long-standing fascination
with sir Francis Drake,
78
00:13:07,320 --> 00:13:12,323
but I'm not sure what
the same logic applies
to 21st century Hong Kong.
79
00:13:12,325 --> 00:13:15,860
That's bullshit.
This company needs a captain.
80
00:13:15,862 --> 00:13:15,860
My sister is not gonna
get the votes,
81
00:13:15,862 --> 00:13:21,833
because she spent there entire
life reading about history,
82
00:13:21,835 --> 00:13:25,069
and I've spent my entire
life understanding it.
83
00:14:32,204 --> 00:14:34,472
This way.
Everything is in here.
84
00:15:00,099 --> 00:15:02,567
An aika stone?
85
00:15:02,569 --> 00:15:03,635
Yeah.
86
00:15:12,278 --> 00:15:14,112
This is mesopotamian.
87
00:15:14,114 --> 00:15:18,216
The term is actually
akkadian, but, uh...
88
00:15:18,218 --> 00:15:21,185
Look, are you going to be
doing this here or back
at your appraisal office?
89
00:15:23,255 --> 00:15:23,254
You're selling it?
90
00:15:23,256 --> 00:15:26,391
Well, you're from
the university, right?
91
00:15:28,127 --> 00:15:30,295
I'm sorry, I just wanna
get this over with.
92
00:15:36,468 --> 00:15:38,469
I think there's been
a misunderstanding.
93
00:15:38,471 --> 00:15:40,204
I came here to find you.
94
00:15:41,307 --> 00:15:43,608
You're Jack riordan, right?
95
00:15:45,477 --> 00:15:47,312
I'm sorry.
Do I know you?
96
00:15:51,250 --> 00:15:53,551
You ever seen one of these?
97
00:15:56,989 --> 00:15:59,190
It's a gaudens double eagle,
98
00:15:59,192 --> 00:16:01,693
last gold coin circulated
by the U.S. mint.
99
00:16:03,729 --> 00:16:06,064
Beautiful.
100
00:16:11,003 --> 00:16:14,639
It was worth $20 in 1933.
101
00:16:14,641 --> 00:16:14,639
Wanna guess how much
it's worth now?
102
00:16:14,641 --> 00:16:18,643
Look, I don't know
what got you out of your
comfy little office,
103
00:16:18,645 --> 00:16:21,612
but I'm not interested.
104
00:16:21,614 --> 00:16:24,182
I need you to steal
something for me.
105
00:16:26,352 --> 00:16:30,021
Excuse me?
106
00:16:30,023 --> 00:16:33,358
I don't know
who you think I am,
but I am not your guy.
107
00:16:33,360 --> 00:16:35,026
I think you are, Jack.
108
00:16:35,028 --> 00:16:38,096
The biggest find
in modern history.
109
00:16:38,098 --> 00:16:44,435
100,000 gold coins touched
by the inca themselves.
110
00:16:44,437 --> 00:16:47,205
More gold than
king tut's tomb.
111
00:16:47,207 --> 00:16:50,675
More gold then 10,000
of these combined.
112
00:16:50,677 --> 00:16:53,211
- Isn't this
what you live for?
- Stop.
113
00:16:53,213 --> 00:16:54,679
You were the best, Jack.
114
00:16:54,681 --> 00:16:56,681
You found things
we didn't even know existed,
115
00:16:56,683 --> 00:16:58,683
let alone
were still preserved.
116
00:16:58,685 --> 00:17:00,151
Isn't that what
all this stuff is about?
117
00:17:00,153 --> 00:17:00,151
Just stop.
118
00:17:00,153 --> 00:17:05,690
I am not just talking about
the thrill of the find.
119
00:17:05,692 --> 00:17:08,226
I'm talking about history.
120
00:17:08,228 --> 00:17:13,164
500 years of blood, sand,
and gold in one goddamn chest.
121
00:17:13,166 --> 00:17:17,235
Look, I don't know
what you think I did or was,
but it's over.
122
00:17:17,237 --> 00:17:17,235
The last treasure hunt
i went on,
123
00:17:17,237 --> 00:17:20,705
the only thing I found
was the back of a jail cell.
124
00:17:20,707 --> 00:17:22,273
I'm out.
125
00:17:24,076 --> 00:17:25,777
Everyone has a price.
126
00:17:29,715 --> 00:17:32,683
$750,000--
127
00:17:32,685 --> 00:17:35,653
that's how much is worth now.
128
00:17:42,361 --> 00:17:44,429
We should be through
this turbulence
129
00:17:44,431 --> 00:17:46,264
in about 20 minutes,
130
00:17:46,266 --> 00:17:50,101
and in Western Sahara
in about three hours.
131
00:17:50,103 --> 00:17:51,736
Don't tell me
you're afraid to fly.
132
00:17:51,738 --> 00:17:55,606
I'm not afraid to fly.
I don't like flying.
133
00:17:55,608 --> 00:17:55,606
You and my brother Matthew--
134
00:17:55,608 --> 00:18:00,745
the only thing keeping him
from monopolizing
the company jet.
135
00:18:00,747 --> 00:18:04,282
Once our dad died,
he went straight for
the fucking throne.
136
00:18:04,284 --> 00:18:04,282
Why are you afraid to fly?
137
00:18:04,284 --> 00:18:08,119
Sorry, are you going to be
talking this whole time?
138
00:18:08,121 --> 00:18:10,688
I'm certainly
paying you enough.
139
00:18:16,595 --> 00:18:18,763
We have one week
to find this, Jack,
140
00:18:18,765 --> 00:18:20,631
before the board meeting.
141
00:18:20,633 --> 00:18:23,301
One week.
So what's your plan?
142
00:18:23,303 --> 00:18:25,636
Find the culprit.
Find the gold.
143
00:18:25,638 --> 00:18:27,138
This is the last place
Henry was
144
00:18:27,140 --> 00:18:28,840
before they took off
with everything.
145
00:18:30,142 --> 00:18:32,410
Well, it's your money.
146
00:18:32,412 --> 00:18:35,480
- Of course,
I'll need a gun.
- No guns.
147
00:18:35,482 --> 00:18:39,484
Well, Henry has a gun,
in case you've forgotten.
148
00:18:39,486 --> 00:18:43,321
Henry didn't shoot me.
He saved my life.
149
00:18:43,323 --> 00:18:46,257
We're going through
the local authorities
on this one, Jack.
150
00:18:51,797 --> 00:18:51,796
Hurry up.
151
00:18:51,798 --> 00:18:55,500
We're supposed to be meeting
the police chief.
152
00:19:42,714 --> 00:19:44,482
I lived with him
here for months.
153
00:19:50,722 --> 00:19:53,558
Looks like a dead end.
154
00:19:53,560 --> 00:19:55,826
I have a few more
questions for farouk.
155
00:19:55,828 --> 00:19:58,296
I'll be outside.
156
00:20:32,698 --> 00:20:34,699
It's not a problem.
157
00:20:42,341 --> 00:20:46,544
You're following us.
I saw you. Tell me!
158
00:20:46,546 --> 00:20:47,812
Why are you following us?
159
00:20:47,814 --> 00:20:49,513
Jack, let him go.
160
00:20:57,623 --> 00:20:59,423
We're leaving now. Merci.
161
00:20:59,425 --> 00:21:01,626
Fine.
Let's get out of here.
162
00:21:01,628 --> 00:21:03,728
Hey!
163
00:21:42,334 --> 00:21:44,835
Your sister is back
in Western Sahara.
164
00:21:44,837 --> 00:21:46,604
She thinks
she's a detective.
165
00:21:48,507 --> 00:21:50,675
I told her the authorities
were handling it.
166
00:21:50,677 --> 00:21:53,844
She thinks
they missed something.
You know mave.
167
00:21:53,846 --> 00:21:57,348
Well, the only thing
mave is gonna miss
is a board meeting.
168
00:21:57,350 --> 00:21:59,350
Whatever she's doing,
it's costing us a fortune.
169
00:22:00,519 --> 00:22:01,919
Cut her off.
170
00:22:02,854 --> 00:22:04,989
Freeze her accounts.
171
00:22:04,991 --> 00:22:07,758
If she has no money,
she has to come home.
172
00:22:24,710 --> 00:22:28,546
Fuck!
They froze my accounts.
173
00:22:28,548 --> 00:22:28,546
Goddamn it.
174
00:22:28,548 --> 00:22:28,546
It's a good thing
you already paid me.
175
00:22:28,548 --> 00:22:34,885
For what?
You'd rather just beat the shit
out of anyone you see.
176
00:22:34,887 --> 00:22:37,555
Yeah? And you'd rather
pay them off.
177
00:22:37,557 --> 00:22:40,024
Why don't you have a drink?
178
00:22:40,026 --> 00:22:44,028
It doesn't matter.
Without cash, it's over.
179
00:22:44,030 --> 00:22:44,028
Send the plane back.
180
00:22:44,030 --> 00:22:49,500
Matthew wants to parade me
in front of the board
as a goddamn failure.
181
00:22:50,802 --> 00:22:53,904
I've got nothing.
182
00:22:53,906 --> 00:22:57,742
Maybe Matthew is right.
Leave it to the professionals.
183
00:22:57,744 --> 00:23:01,512
I do have one thing.
I stole his phone.
184
00:23:02,581 --> 00:23:04,749
Look at the last
number dialed.
185
00:23:04,751 --> 00:23:06,917
Hong Kong.
186
00:23:06,919 --> 00:23:10,054
Haven't heard
a lot of mandarin
around here, have you?
187
00:23:10,056 --> 00:23:12,590
- So?
- So...
188
00:23:12,592 --> 00:23:15,426
A billion dollars of gold
is worth nothing
189
00:23:15,428 --> 00:23:15,426
until you sell it.
190
00:23:15,428 --> 00:23:19,430
Skip the lecture, Jack.
What's your plan?
191
00:23:19,432 --> 00:23:21,599
Go to the biggest
black market in the world,
192
00:23:21,601 --> 00:23:23,868
find your gold,
steal it back.
193
00:23:25,937 --> 00:23:30,574
That's what I paid you
$750,000 to tell me?
194
00:23:30,576 --> 00:23:32,643
My accounts are frozen, Jack.
195
00:23:32,645 --> 00:23:36,781
Look, we do this my way.
196
00:23:36,783 --> 00:23:39,717
I've got some contacts.
I can set us up for a bit.
197
00:23:39,719 --> 00:23:43,154
And this black market of gold
is in Hong Kong?
198
00:23:44,790 --> 00:23:46,590
The middle of the middle east.
199
00:23:46,592 --> 00:23:48,692
Golden city.
200
00:23:49,728 --> 00:23:52,797
- Dubai.
- Ms. Adams?
201
00:23:52,799 --> 00:23:54,465
The company is recalling us.
202
00:23:54,467 --> 00:23:56,700
Plane leaves in 20.
We'll be outside.
203
00:23:58,470 --> 00:24:00,171
Well, I guess
you gotta choose, mave.
204
00:24:03,108 --> 00:24:08,479
One thing, we do this,
I'm gonna need a gun.
205
00:24:15,120 --> 00:24:17,121
I just go word
the plane is back
206
00:24:17,123 --> 00:24:17,121
and your sister
wasn't on it.
207
00:24:17,123 --> 00:24:20,691
Well, she's making
it easy for us then.
208
00:24:20,693 --> 00:24:22,827
I guess she'll be
missing the meeting.
209
00:24:42,848 --> 00:24:44,849
First we're gonna meet
with my friend sheik Ali.
210
00:24:44,851 --> 00:24:44,849
He's a bit of an eccentric,
211
00:24:44,851 --> 00:24:49,920
but he's the biggest artifact
collector in all of Dubai.
212
00:24:52,157 --> 00:24:54,692
Jack, habibi.
213
00:24:54,694 --> 00:24:57,495
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
214
00:25:02,534 --> 00:25:04,602
Let me get
a good look at you.
215
00:25:06,538 --> 00:25:09,073
I figured it
was only a matter of time
before you came calling.
216
00:25:09,075 --> 00:25:11,876
You've arrived just in time.
217
00:25:11,878 --> 00:25:14,245
There's a sitting room inside
for your wife.
218
00:25:25,190 --> 00:25:27,191
There's only 20
of these in the world.
219
00:25:27,193 --> 00:25:30,561
I won him in a poker
tournament in marrakesh.
220
00:25:30,563 --> 00:25:32,062
Impressive, eh?
221
00:25:35,634 --> 00:25:37,635
Come.
222
00:25:40,672 --> 00:25:42,072
So, how's business?
223
00:25:42,074 --> 00:25:44,575
Business? What business?
224
00:25:44,577 --> 00:25:48,579
Governments are ambushing
any new digs, any findings.
225
00:25:48,581 --> 00:25:50,915
They're suing private companies
for their treasure
226
00:25:50,917 --> 00:25:52,917
because of this new
salvage law.
227
00:25:52,919 --> 00:25:54,919
Well, I guess I got out
at a good time.
228
00:25:54,921 --> 00:25:58,923
Yeah, which is why I'm surprised
you're even back here.
229
00:25:58,925 --> 00:26:02,760
You know ever since that whole
black swan investigation
230
00:26:02,762 --> 00:26:05,095
I haven't bought anything
for my trophy room.
231
00:26:05,097 --> 00:26:08,599
- No one has.
- No one?
232
00:26:08,601 --> 00:26:11,769
Well, there's word of
a gentleman from Hong Kong,
233
00:26:11,771 --> 00:26:11,769
the only one is stupid enough
234
00:26:11,771 --> 00:26:15,606
to pay cash
for black market items.
235
00:26:15,608 --> 00:26:18,943
They say he speaks Japanese.
236
00:26:18,945 --> 00:26:22,680
That's just a rumor.
Enough business. Come.
237
00:26:25,951 --> 00:26:29,019
His name is arrab.
He's an accipiter.
238
00:26:38,964 --> 00:26:40,965
Look at these birds.
239
00:26:40,967 --> 00:26:45,135
Accipiters, they always kill
their prey the same way--
240
00:26:45,137 --> 00:26:46,370
ambush.
241
00:26:46,372 --> 00:26:48,973
You can never be too careful
242
00:26:48,975 --> 00:26:51,175
when dealing with
the sovereign nations
of the world.
243
00:26:54,646 --> 00:26:56,280
I'm throwing a party,
and anyone in who's anyone
244
00:26:56,282 --> 00:26:58,282
this side of the Gulf
will be there.
245
00:26:58,284 --> 00:26:58,282
You must come.
246
00:26:58,284 --> 00:27:01,852
I'm not sure
if that'll be a good idea.
247
00:27:01,854 --> 00:27:03,621
I know your weakness.
248
00:27:08,360 --> 00:27:12,663
- Where do we go next?
- I don't fly.
249
00:27:12,665 --> 00:27:16,300
I'll drive. I ride bikes.
250
00:27:16,302 --> 00:27:20,671
- Of course.
- Are you coming?
251
00:27:20,673 --> 00:27:22,740
I'm fine here.
252
00:27:22,742 --> 00:27:25,743
Well, suit yourself.
253
00:27:36,255 --> 00:27:40,024
I'm so glad my money
is going to good use.
254
00:27:40,026 --> 00:27:44,194
Follow me. There's someone
i want you to meet.
255
00:28:02,213 --> 00:28:04,882
Are you here
to talk history or money?
256
00:28:04,884 --> 00:28:08,018
Because you know
i won't talk about
one of them.
257
00:28:10,055 --> 00:28:11,422
History.
258
00:28:11,424 --> 00:28:17,361
When I first met this young man,
Jack was quite impressive,
259
00:28:17,363 --> 00:28:21,365
both in his research
and in his pursuit
of fellow colleagues.
260
00:28:21,367 --> 00:28:23,734
We're not here to talk about
the past, Charlotte.
261
00:28:23,736 --> 00:28:25,235
We're here to talk
about the future.
262
00:28:25,237 --> 00:28:28,105
The past is
all around us, Jack.
263
00:28:28,107 --> 00:28:28,105
That was always your problem,
264
00:28:28,107 --> 00:28:32,276
both as student
and as an archeologist.
265
00:28:32,278 --> 00:28:35,079
Always the vision,
never the Patience.
266
00:28:35,081 --> 00:28:37,915
Well, I guess
that's why I'm here.
267
00:28:37,917 --> 00:28:40,184
I'm trying to correct that.
268
00:28:40,186 --> 00:28:42,219
So what's the treasure
this time?
269
00:28:42,221 --> 00:28:46,156
We're looking for late
16th century, elizabethan.
270
00:28:48,927 --> 00:28:52,396
I heard rumors about this.
271
00:28:52,398 --> 00:28:55,099
I'm not so
out of the loop, Jack.
272
00:28:55,101 --> 00:28:57,334
Whitman's red books,
top shelf.
273
00:29:02,774 --> 00:29:05,342
I thought your boy
was lost to me.
274
00:29:07,946 --> 00:29:10,781
Because of prison?
275
00:29:10,783 --> 00:29:15,119
Because he forgot
the golden rule of archeology.
276
00:29:15,121 --> 00:29:17,788
The work is about the history,
277
00:29:17,790 --> 00:29:20,157
not the person
who uncovers it.
278
00:29:21,793 --> 00:29:24,294
But Jack was so
easily distracted,
279
00:29:24,296 --> 00:29:27,030
both by fortune and glory.
280
00:29:27,032 --> 00:29:28,866
That can come later.
281
00:29:31,136 --> 00:29:33,771
But you seem to bring
something out in him.
282
00:29:36,808 --> 00:29:38,308
I don't know about that.
283
00:29:38,310 --> 00:29:40,043
Got it.
284
00:29:41,279 --> 00:29:45,315
A column of gold
as far as the eye can see,
285
00:29:45,317 --> 00:29:47,985
minted coins,
bracelets, and jewels
286
00:29:47,987 --> 00:29:50,521
all taken from
the tombs of the inca.
287
00:29:50,523 --> 00:29:52,990
The mysterious haul of Drake.
288
00:29:52,992 --> 00:29:56,160
Even my nephew today
brings his little prospect pan
to the beach
289
00:29:56,162 --> 00:29:58,328
in search of Drake's gold.
290
00:29:58,330 --> 00:30:00,464
The gold we found was incan.
291
00:30:00,466 --> 00:30:04,168
It had an engraving,
a Spanish symbol.
292
00:30:04,170 --> 00:30:06,103
Something like this.
293
00:30:10,175 --> 00:30:12,910
Oh, my god.
294
00:30:14,012 --> 00:30:15,913
It is Drake's.
295
00:30:18,483 --> 00:30:21,451
But why would it be
in Western Sahara?
296
00:30:21,453 --> 00:30:23,487
Because he was taking it
to the canary islands.
297
00:30:23,489 --> 00:30:25,489
He knew the Spanish
would search his ship.
298
00:30:25,491 --> 00:30:28,425
Knowing that, he leaves his
treasure across the channel
299
00:30:28,427 --> 00:30:32,362
in the Western Sahara,
hoping to come back for it.
300
00:30:32,364 --> 00:30:34,398
And that's where I found it.
301
00:30:49,047 --> 00:30:53,217
You think it's okay
to come here like this?
302
00:30:53,219 --> 00:30:56,386
Huh? After work?
303
00:30:58,223 --> 00:31:00,457
You know I hate that.
304
00:31:03,228 --> 00:31:07,064
You're just wasting
my fucking time.
305
00:31:07,066 --> 00:31:08,899
You understand?
306
00:31:08,901 --> 00:31:11,034
You understand me?
307
00:31:28,420 --> 00:31:31,388
Oh, goddamn it.
308
00:31:36,261 --> 00:31:38,629
What did I tell
you about no calls?
309
00:31:41,266 --> 00:31:43,000
Tell me.
310
00:31:45,270 --> 00:31:47,037
Don't tell me
she's in Dubai.
311
00:31:49,240 --> 00:31:51,174
What does she know?
312
00:31:57,582 --> 00:32:01,451
Goddamn it.
Ernest, you said
we would cut her off,
313
00:32:01,453 --> 00:32:03,320
that she would come home.
314
00:32:03,322 --> 00:32:06,123
The last thing
we need right now
315
00:32:06,125 --> 00:32:09,293
is my sister blowing
this whole thing
out of the water.
316
00:32:09,295 --> 00:32:11,061
Hey.
317
00:32:16,134 --> 00:32:17,434
What's your name?
318
00:32:19,137 --> 00:32:20,704
Xiu.
319
00:32:22,607 --> 00:32:25,242
You work out of town?
320
00:32:31,482 --> 00:32:34,151
So why are we changing hotels?
321
00:32:34,153 --> 00:32:38,255
In this city, every hotel,
322
00:32:38,257 --> 00:32:40,490
every concierge, every driver,
323
00:32:40,492 --> 00:32:42,526
they know what you're doing
and when you're doing it.
324
00:32:42,528 --> 00:32:46,196
Like that car that's been
tailing us since the airport.
325
00:33:02,180 --> 00:33:03,246
Hi.
326
00:33:14,192 --> 00:33:16,360
The only thing they had
was a one-bedroom.
327
00:33:16,362 --> 00:33:18,061
They're sending a roll-out
couch for you.
328
00:33:18,063 --> 00:33:20,197
You give them my name?
329
00:33:20,199 --> 00:33:23,667
- Should I have?
- Well, it's not my tab.
330
00:33:23,669 --> 00:33:26,737
Here's your key.
I'll be at the elevator.
331
00:33:46,224 --> 00:33:48,458
You wanna tell me
why you've been following us?
332
00:34:14,085 --> 00:34:15,485
Get his car.
333
00:34:30,101 --> 00:34:32,602
- Sir, will you be driving?
- No.
334
00:34:32,604 --> 00:34:35,806
No, madam will be...
Driving.
335
00:34:45,616 --> 00:34:47,451
What the hell was
that back there?
336
00:34:47,453 --> 00:34:48,752
His name is assam.
337
00:34:48,754 --> 00:34:52,622
Look, last place
he went on his GPS.
338
00:34:52,624 --> 00:34:55,325
The gold souk.
339
00:34:55,327 --> 00:34:56,760
Largest gold market
in the world.
340
00:34:56,762 --> 00:34:59,463
Seems like a good
place to start.
341
00:34:59,465 --> 00:35:03,133
I told you, we can't trust
anyone in this city,
342
00:35:03,135 --> 00:35:04,534
especially your driver.
343
00:35:04,536 --> 00:35:06,436
Which is now me.
344
00:35:25,490 --> 00:35:28,391
It's a burner. There's only
one phone number on it.
345
00:35:34,499 --> 00:35:37,300
Stay with the car.
We're doing this my way.
346
00:38:46,924 --> 00:38:51,061
Wait! Stop! Stop!
347
00:39:16,554 --> 00:39:19,556
Who is assam?
348
00:39:19,558 --> 00:39:20,924
Who are you working for?
349
00:39:22,893 --> 00:39:25,962
Just give me a name.
I need a name.
350
00:39:28,366 --> 00:39:30,400
Japanese.
351
00:39:30,402 --> 00:39:35,672
No, I need a name.
Can you give a name?
352
00:39:35,674 --> 00:39:38,842
- Japanese, Japanese.
- I'm not gonna hurt you.
I just need a name.
353
00:39:58,462 --> 00:40:00,497
Didn't I tell you
to stay in the car?
354
00:40:01,732 --> 00:40:04,768
Just give me the keys.
355
00:40:04,770 --> 00:40:05,869
Give me the keys.
356
00:40:09,940 --> 00:40:11,508
Come on.
357
00:40:30,628 --> 00:40:35,632
Someone out there
is purchasing large amounts
of black market artifacts,
358
00:40:35,634 --> 00:40:38,101
and all we know
is he's Japanese.
359
00:40:38,103 --> 00:40:40,470
Our friend back there
was gonna tell us more
when you decided--
360
00:40:40,472 --> 00:40:42,739
I was just trying to help.
361
00:40:42,741 --> 00:40:46,976
If I had known
what was going on,
362
00:40:46,978 --> 00:40:48,711
it wouldn't have happened.
363
00:40:53,484 --> 00:40:55,051
You know why I work alone?
364
00:40:56,654 --> 00:40:58,721
No accomplices.
365
00:41:00,491 --> 00:41:02,792
Well, you could use one.
366
00:41:10,134 --> 00:41:13,069
You might need this tonight
at the sheik's.
367
00:41:17,675 --> 00:41:20,677
Is that for warmth
or are we going undercover?
368
00:41:20,679 --> 00:41:22,846
Well, I thought
we'd make an entrance,
369
00:41:22,848 --> 00:41:25,215
but I like how quickly you've
embraced the life of crime.
370
00:41:27,518 --> 00:41:29,219
I learned from the best.
371
00:42:07,558 --> 00:42:09,192
They have valets
for this thing?
372
00:42:09,194 --> 00:42:11,127
They have valets
for everything.
373
00:42:15,165 --> 00:42:17,734
Yeah, they'll be here
in five minutes.
374
00:42:19,670 --> 00:42:22,572
These are the high rollers
on the black market of gold.
375
00:42:22,574 --> 00:42:24,574
Twenty billion
for just this compound.
376
00:42:24,576 --> 00:42:28,211
Drug dealers, murderers,
warlords, terrorists...
377
00:42:28,213 --> 00:42:30,079
Are you trying to impress me?
378
00:42:30,081 --> 00:42:31,648
Is it working?
379
00:42:39,089 --> 00:42:43,726
Mr. riordan. Finally,
a bike worthy of its rider.
380
00:42:43,728 --> 00:42:46,596
Hopefully your entrance
will be the only surprise
of the evening.
381
00:42:46,598 --> 00:42:49,933
Well, you know me.
Not a chance.
382
00:42:49,935 --> 00:42:52,201
Is our Japanese buyer
coming tonight?
383
00:43:20,631 --> 00:43:22,732
Is that mave?
384
00:43:22,734 --> 00:43:25,868
What a surprise.
My favorite sister.
385
00:43:25,870 --> 00:43:29,038
You're only sister.
You don't fly.
386
00:43:29,040 --> 00:43:32,208
I lost my fear of flying
the day I became ceo.
387
00:43:34,812 --> 00:43:36,212
If you'll excuse us.
388
00:43:43,988 --> 00:43:45,722
Fuck!
389
00:44:01,171 --> 00:44:03,306
Can I help you?
390
00:44:03,308 --> 00:44:06,376
I thought I knew
all of my sister's friends.
391
00:44:08,012 --> 00:44:10,313
We're not friends.
392
00:44:10,315 --> 00:44:13,216
No, you're not
exactly her type.
393
00:44:18,322 --> 00:44:23,326
Let me guess.
You're her hired gun?
394
00:44:23,328 --> 00:44:23,326
Tracking my stolen treasure?
395
00:44:23,328 --> 00:44:28,197
You and every
law enforcement agency
in the world.
396
00:44:28,199 --> 00:44:31,267
So why the hell
did she hire you?
397
00:44:33,203 --> 00:44:34,871
Well, I guess because
i can do things
398
00:44:34,873 --> 00:44:37,340
that law enforcement
agencies can't.
399
00:44:37,342 --> 00:44:40,276
Hmm. So can I.
400
00:45:01,365 --> 00:45:03,332
That's a beautiful bracelet.
401
00:45:03,334 --> 00:45:05,735
Yeah.
402
00:45:05,737 --> 00:45:07,737
Can I look at it?
403
00:45:07,739 --> 00:45:08,971
Fine.
404
00:45:28,759 --> 00:45:30,426
This isn't yours.
405
00:45:30,428 --> 00:45:32,929
Give it to me.
406
00:45:32,931 --> 00:45:34,430
You got it from my brother,
didn't you?
407
00:45:34,432 --> 00:45:36,399
- Give it to me, bitch.
- Hey, calm down.
408
00:45:36,401 --> 00:45:39,001
Let's just talk to him
about it, okay?
409
00:45:42,106 --> 00:45:43,840
What?
410
00:45:47,945 --> 00:45:49,779
What's my sister paying you?
411
00:45:49,781 --> 00:45:54,417
A million?
A million five?
412
00:45:54,419 --> 00:45:56,486
Less?
413
00:46:00,791 --> 00:46:03,359
Really scraping
the bottom of the barrel.
414
00:46:06,130 --> 00:46:09,265
I'll give you $2 million
to walk away right now.
415
00:46:09,267 --> 00:46:11,434
And what do you get
out of it?
416
00:46:11,436 --> 00:46:13,136
You know how
this business works.
417
00:46:13,138 --> 00:46:15,138
It's not about digging
for treasure anymore.
418
00:46:15,140 --> 00:46:17,974
It's claiming rights
and lawsuits
419
00:46:17,976 --> 00:46:19,976
and government oversight.
420
00:46:19,978 --> 00:46:19,976
It's making
the connections necessary
421
00:46:19,978 --> 00:46:25,982
so that companies like mine
ensure a profit.
422
00:46:25,984 --> 00:46:32,989
Can you honestly see my sister
handling any of that as ceo?
423
00:46:32,991 --> 00:46:34,891
She has a gentle heart.
424
00:46:50,908 --> 00:46:53,342
And that's why I was so saddened
by the loss of Drake's gold.
425
00:46:53,344 --> 00:46:56,078
It would've been a real feather
in the cap, you know?
426
00:46:58,182 --> 00:47:02,018
That's who you are, huh?
The second coming of Drake.
427
00:47:02,020 --> 00:47:06,022
Exactly.
We were both privateers,
and great ones.
428
00:47:06,024 --> 00:47:09,492
He was a pirate licensed
by a company. So am I.
429
00:47:09,494 --> 00:47:12,862
His ship was
"the golden hind."
430
00:47:12,864 --> 00:47:15,431
Mine is a red Mercedes sls.
431
00:47:17,868 --> 00:47:17,867
I guess the thing
that you're forgetting now
432
00:47:17,869 --> 00:47:23,506
is that Drake went insane
and beheaded his best friend.
433
00:47:23,508 --> 00:47:28,044
Oh, you're speaking
of Thomas dowdy.
434
00:47:28,046 --> 00:47:32,448
He got a little too close,
didn't he? Dowdy?
435
00:47:35,519 --> 00:47:37,286
Take my money.
436
00:47:46,897 --> 00:47:49,465
Just take.
Just take it.
437
00:47:51,068 --> 00:47:53,102
It's 500 hundred years--
438
00:48:18,495 --> 00:48:19,929
not a good time.
439
00:48:30,440 --> 00:48:32,942
Way to get us kicked out.
440
00:48:32,944 --> 00:48:35,278
Uh, good thing
that party sucked.
441
00:48:35,280 --> 00:48:39,682
No, seriously,
who cares he took back
his motorcycle?
442
00:48:39,684 --> 00:48:42,952
Wasn't that great
of a bike, anyway.
443
00:48:42,954 --> 00:48:47,056
Oh, and that
was good work, too.
444
00:48:47,058 --> 00:48:49,292
- I didn't think
you had in you.
- Save it.
445
00:48:49,294 --> 00:48:51,961
Oh! And you're right
about your brother.
446
00:48:51,963 --> 00:48:54,130
Uh, he's a maniac.
447
00:48:54,132 --> 00:48:56,365
You know he thinks he's
the second coming of Drake?
448
00:48:56,367 --> 00:48:58,668
I found the treasure.
449
00:49:03,473 --> 00:49:05,374
This is hand plated.
450
00:49:07,210 --> 00:49:09,612
Incan.
451
00:49:09,614 --> 00:49:11,314
Wait, the sheik had this?
452
00:49:11,316 --> 00:49:14,317
No, my brother's whore did.
453
00:49:14,319 --> 00:49:16,319
She took it from him.
454
00:49:16,321 --> 00:49:20,556
But that means that
Matthew has the gold.
455
00:49:20,558 --> 00:49:23,225
Second coming of Drake.
456
00:49:24,628 --> 00:49:27,063
We're chasing
my goddamn brother.
457
00:49:31,168 --> 00:49:33,469
Shit.
458
00:49:50,188 --> 00:49:53,022
What happened?
The sheik called me himself.
459
00:49:53,024 --> 00:49:57,193
She knows, Ernest.
Mave knows.
460
00:49:57,195 --> 00:49:58,661
How? How's that possible?
461
00:49:58,663 --> 00:50:01,464
Doesn't matter.
It's being taken care of.
462
00:50:01,466 --> 00:50:04,200
What about us?
What about the company?
463
00:50:04,202 --> 00:50:07,536
I kinda like it when
everything is out in the open.
464
00:50:07,538 --> 00:50:11,540
She knows I know,
and now we're just gonna
have to fix it.
465
00:50:11,542 --> 00:50:13,376
Matthew, you're drunk.
466
00:50:13,378 --> 00:50:15,644
Hey, this is your sister
we're talking about.
467
00:50:15,646 --> 00:50:19,048
Matthew, this is not
how we do things.
468
00:50:19,050 --> 00:50:20,683
Would you rather
we were both in jail?
469
00:50:20,685 --> 00:50:22,685
I'd rather you come
clean about this.
470
00:50:22,687 --> 00:50:24,387
Report everything found,
that way the company
471
00:50:24,389 --> 00:50:25,554
can get back
to what it does best,
472
00:50:25,556 --> 00:50:27,256
finding ancient ruins.
473
00:50:27,258 --> 00:50:29,058
And what?
474
00:50:29,060 --> 00:50:31,227
Every country
within 2,000 miles
475
00:50:31,229 --> 00:50:33,062
slowly claws
our findings back.
476
00:50:33,064 --> 00:50:34,563
Fuck no.
477
00:50:34,565 --> 00:50:36,232
What I if I find, I keep.
478
00:50:36,234 --> 00:50:38,567
There are legal means
to handle this, Matthew.
479
00:50:38,569 --> 00:50:41,704
It takes time, yes,
but it's the best thing
for this company.
480
00:50:41,706 --> 00:50:43,572
Would you spare me
your fucking morality
481
00:50:43,574 --> 00:50:45,074
and legal issues, Ernest?
482
00:50:45,076 --> 00:50:47,410
You lawyers
all think the same.
483
00:50:47,412 --> 00:50:50,079
But you know the shit
this company's been doing
484
00:50:50,081 --> 00:50:51,781
for years to stay afloat.
485
00:50:51,783 --> 00:50:56,085
You're a part of it,
it's politics.
486
00:50:56,087 --> 00:50:57,720
Okay, what do you want?
487
00:51:00,257 --> 00:51:02,491
I want mave taken out.
488
00:51:06,263 --> 00:51:09,265
And I'm gonna need
a clean-up over here.
489
00:51:09,267 --> 00:51:13,469
Room 77.
You know the place.
490
00:51:13,471 --> 00:51:19,108
Matthew? What are you
talking about?
491
00:51:19,110 --> 00:51:22,178
We're gonna something
a little different tonight.
492
00:51:24,114 --> 00:51:25,681
I'm not gonna fuck you.
493
00:51:26,850 --> 00:51:29,351
I'm not gonna even touch you.
494
00:51:31,288 --> 00:51:33,622
Have you heard
of Thomas dowdy?
495
00:51:33,624 --> 00:51:36,492
Hmm? Of course not.
496
00:51:36,494 --> 00:51:39,562
Nobody studies
history anymore.
497
00:51:47,671 --> 00:51:49,371
- You stole from me.
- Stop!
498
00:51:49,373 --> 00:51:52,541
Steal from me?
499
00:51:52,543 --> 00:51:55,144
Steal from me?
Steal from me?
500
00:52:12,162 --> 00:52:13,496
You all right?
501
00:52:13,498 --> 00:52:14,864
You haven't said
anything in a while.
502
00:52:18,335 --> 00:52:20,169
I have to use the journal.
503
00:52:20,171 --> 00:52:22,338
The journal?
504
00:52:22,340 --> 00:52:24,340
My father willed me
a journal.
505
00:52:24,342 --> 00:52:25,674
I haven't read it.
506
00:52:25,676 --> 00:52:27,676
Allegedly,
it exposes every sin
507
00:52:27,678 --> 00:52:30,246
Adams exploration
ever committed.
508
00:52:30,248 --> 00:52:34,183
The journal is in Switzerland
in an account to my name.
509
00:52:34,185 --> 00:52:36,752
Once we get there,
I'll pay you what's left,
then you can go home.
510
00:52:38,522 --> 00:52:40,422
You're firing me?
511
00:52:40,424 --> 00:52:43,459
This isn't about
the gold anymore.
512
00:52:43,461 --> 00:52:46,428
It's between me
and Matthew.
513
00:52:47,531 --> 00:52:50,432
Well, it's your money.
514
00:52:56,506 --> 00:52:57,573
What?
515
00:53:01,278 --> 00:53:02,912
Fuck.
516
00:53:02,914 --> 00:53:05,381
All right, just stay--
stay down. Stay down.
517
00:53:06,516 --> 00:53:08,517
Oh, god.
518
00:53:09,419 --> 00:53:11,287
Shit.
519
00:53:11,289 --> 00:53:13,622
Stay down.
520
00:53:16,226 --> 00:53:17,927
Fuck!
521
00:53:19,429 --> 00:53:22,264
Are you okay?
522
00:53:33,877 --> 00:53:35,644
Oh, my god.
523
00:53:37,881 --> 00:53:41,483
- Oh, god!
- All right, stay down.
Stay down.
524
00:53:44,487 --> 00:53:46,989
- Look under the seat.
- For what?
525
00:53:46,991 --> 00:53:48,824
These cabbies
always have guns.
526
00:53:48,826 --> 00:53:50,960
- Just check the bag
and stay down.
- I am!
527
00:53:53,530 --> 00:53:54,897
Okay, I found it.
528
00:54:06,776 --> 00:54:08,611
Fucking Christ.
Mave, are you okay?
529
00:54:08,613 --> 00:54:09,678
Yes.
530
00:54:18,788 --> 00:54:21,790
Holy shit, you got them.
531
00:54:21,792 --> 00:54:23,792
Just because I don't like guns
doesn't mean I'm bad shot.
532
00:54:25,262 --> 00:54:28,364
Fuck! Shit! Still there.
533
00:54:32,602 --> 00:54:35,804
I hit him.
534
00:54:35,806 --> 00:54:39,008
Fucking gearbox.
This is why I don't drive
fucking cars.
535
00:54:39,010 --> 00:54:40,776
I can't hold them off anymore.
536
00:54:42,646 --> 00:54:44,313
Then don't hold them off.
537
00:54:44,315 --> 00:54:47,416
- What?
- Then don't hold them off!
538
00:54:51,988 --> 00:54:54,590
We need to face them head on.
539
00:55:42,005 --> 00:55:45,040
Henry. Is that Henry?
540
00:55:45,709 --> 00:55:49,078
Oh! Oh, god.
541
00:55:51,548 --> 00:55:52,981
Help me!
542
00:55:54,551 --> 00:55:58,887
It's leaking.
It's gonna blow.
543
00:55:58,889 --> 00:56:00,622
Oh, god.
544
00:56:03,093 --> 00:56:05,094
Come on.
545
00:57:24,107 --> 00:57:28,110
Well, there's good news
and bad news.
546
00:57:28,112 --> 00:57:31,814
Uh, bad news is
547
00:57:31,816 --> 00:57:34,550
our mode of transportation
is completely fucked.
548
00:57:35,985 --> 00:57:38,654
Good news is...
549
00:57:38,656 --> 00:57:40,022
The booze survived.
550
00:57:44,828 --> 00:57:47,663
What?
551
00:57:48,999 --> 00:57:51,133
It means,
"this is bullshit."
552
00:57:51,135 --> 00:57:53,502
It's what my dad
used to say,
553
00:57:53,504 --> 00:57:55,671
and Matthew and i
would laugh,
554
00:57:55,673 --> 00:57:58,707
which would only make
him angrier.
555
00:58:11,521 --> 00:58:15,023
I didn't wanna get
back into this.
556
00:58:15,025 --> 00:58:17,025
- What?
- The salvage game.
557
00:58:17,027 --> 00:58:21,163
The black swan,
the Spanish got that.
558
00:58:21,165 --> 00:58:23,799
All I got was four years
of good behavior.
559
00:58:23,801 --> 00:58:27,102
I'm not going back
to fucking prison.
560
00:58:31,174 --> 00:58:33,242
Then why are you here?
561
00:58:34,711 --> 00:58:36,778
The same reason as you,
i guess.
562
00:58:38,181 --> 00:58:40,782
History.
563
00:58:42,185 --> 00:58:46,555
With everything that
we solved and that we know,
564
00:58:46,557 --> 00:58:49,091
that there's still something
left to be discovered.
565
00:58:51,194 --> 00:58:52,995
The idea that
a single gold coin
566
00:58:52,997 --> 00:58:58,901
could be mined by the inca,
stolen by the Spanish,
567
00:58:58,903 --> 00:59:01,637
and touched
by sir Francis Drake.
568
00:59:09,913 --> 00:59:12,814
You speak all these languages.
How do you not speak French?
569
00:59:18,922 --> 00:59:23,592
How would you say
570
00:59:23,594 --> 00:59:26,562
"i wish I could take you
back to your office tomorrow?"
571
00:59:38,775 --> 00:59:40,676
And what about...
572
00:59:43,613 --> 00:59:45,180
"I'll take you
to a back room?"
573
00:59:55,124 --> 00:59:57,693
"I'd take off all
your clothes."
574
01:00:09,806 --> 01:00:13,041
"I'd slide my fingers
up your legs."
575
01:00:20,984 --> 01:00:23,051
"I'd fuck you on the table."
576
01:01:27,717 --> 01:01:31,353
For the record, i--
577
01:01:31,355 --> 01:01:33,922
I think you'd be
a great ceo.
578
01:01:35,224 --> 01:01:36,425
Yeah?
579
01:01:39,062 --> 01:01:40,796
Guess we'll never know.
580
01:02:12,829 --> 01:02:14,830
Whoa, whoa, whoa!
581
01:02:21,404 --> 01:02:23,105
Salaam alaikum.
582
01:02:36,285 --> 01:02:38,420
We can lay low
at Charlotte's house.
583
01:02:38,422 --> 01:02:40,355
She can arrange for
the flight to Switzerland.
584
01:02:42,792 --> 01:02:44,760
You sure we can trust her?
585
01:02:46,295 --> 01:02:48,130
Charlotte's the type
of archeologist
586
01:02:48,132 --> 01:02:49,965
who can't stand that the gold
isn't in the wing
587
01:02:49,967 --> 01:02:52,200
of the Smithsonian
as we speak.
588
01:03:02,812 --> 01:03:04,780
I'm glad you survived.
589
01:03:05,982 --> 01:03:08,316
I need a cigarette.
590
01:03:08,318 --> 01:03:09,551
You smoke?
591
01:03:11,821 --> 01:03:14,156
When I'm about to destroy
my father's company
592
01:03:14,158 --> 01:03:17,959
and my birthright? I do.
593
01:03:22,165 --> 01:03:24,533
It's a shame
you've made up your mind.
594
01:03:29,138 --> 01:03:31,907
When you got me started
on Drake's gold,
595
01:03:31,909 --> 01:03:34,576
I did some more research.
596
01:03:34,578 --> 01:03:36,845
I know where your
brother's keeping it.
597
01:03:36,847 --> 01:03:40,849
How? Adams has thousands of
load sites around the globe.
598
01:03:40,851 --> 01:03:43,018
If he even decided to use that,
it could be anywhere.
599
01:03:43,020 --> 01:03:45,487
My dear child,
have you learned nothing?
600
01:03:45,489 --> 01:03:47,389
History repeats itself.
601
01:03:47,391 --> 01:03:50,358
Not only does an offshore
recovery guarantee
602
01:03:50,360 --> 01:03:52,527
he won't be taxed
on his findings,
603
01:03:52,529 --> 01:03:54,496
but a true historian
like your brother
604
01:03:54,498 --> 01:03:57,365
would be only too happy
to fulfill its destiny.
605
01:03:57,367 --> 01:04:00,202
Drake was trying to get
to the canary islands
when he died.
606
01:04:00,204 --> 01:04:03,038
So you're saying
that Matthew is crazy enough
607
01:04:03,040 --> 01:04:06,374
to try to do
what Drake never could?
That's insane.
608
01:04:06,376 --> 01:04:10,145
Well, for Matthew,
that's par for the course.
609
01:04:10,147 --> 01:04:12,881
Doesn't matter.
I made up my mind.
610
01:04:12,883 --> 01:04:14,583
I need a ticket
to Switzerland.
611
01:04:14,585 --> 01:04:14,583
I'm gonna show up
at the bank
612
01:04:14,585 --> 01:04:17,352
and put the journal
into custody.
613
01:04:17,354 --> 01:04:17,352
It's done.
614
01:04:17,354 --> 01:04:22,390
Look, when you showed up,
i was in a bad place.
615
01:04:22,392 --> 01:04:25,393
But you convinced me that
we could make history.
616
01:04:25,395 --> 01:04:28,897
The biggest find of
this generation, remember?
617
01:04:28,899 --> 01:04:32,067
More gold than
king tut's tomb?
618
01:04:32,069 --> 01:04:35,370
Jack, you came because
i was paying you.
619
01:04:35,372 --> 01:04:38,073
Yeah, maybe.
620
01:04:38,075 --> 01:04:40,909
But it's bigger
than that now.
621
01:04:40,911 --> 01:04:45,080
Mave, what have you
got to lose?
622
01:04:45,082 --> 01:04:47,249
Why not bring down
your brother
623
01:04:47,251 --> 01:04:50,118
and reclaim what
you rightfully found?
624
01:04:52,588 --> 01:04:55,924
- No.
- If you turn Matthew in,
625
01:04:55,926 --> 01:04:59,928
he could destroy everything
before you can get to it.
626
01:04:59,930 --> 01:05:03,265
The biggest salvage haul
in the history of modern times
627
01:05:03,267 --> 01:05:07,102
destroyed like
the buddhas of bamiyan.
628
01:05:07,104 --> 01:05:11,940
The history of the world
destroyed by a selfish,
greedy bastard.
629
01:05:15,111 --> 01:05:18,113
So we follow the gold
to the canary islands.
630
01:05:18,115 --> 01:05:22,350
Then what? Get killed
by Matthew's endless
army of Henrys?
631
01:05:22,352 --> 01:05:25,353
Don't be stupid, child.
We won't go alone.
632
01:05:28,624 --> 01:05:31,593
You know, there's still
time for me to take you
to Switzerland.
633
01:05:31,595 --> 01:05:36,464
I'll take my bike.
We won't have to fly.
Everybody wins.
634
01:05:36,466 --> 01:05:39,034
No, my brother is going down.
635
01:05:56,452 --> 01:05:58,987
You see that rock over there?
636
01:05:58,989 --> 01:06:01,122
The castle
is right behind it.
637
01:06:01,991 --> 01:06:04,059
You've been here before?
638
01:06:05,494 --> 01:06:09,464
I'm sorry, Jack.
Everyone has their price.
639
01:06:11,334 --> 01:06:14,169
Goddamn it! You're
working for Matthew!
640
01:06:14,171 --> 01:06:15,637
I'm working with Matthew.
641
01:06:15,639 --> 01:06:17,539
I trusted you!
642
01:06:17,541 --> 01:06:20,542
Her brother needs her.
But you? You're dispensable!
643
01:06:20,544 --> 01:06:22,510
I'll come back for you.
644
01:06:41,597 --> 01:06:45,066
- Jack!
645
01:07:13,562 --> 01:07:17,399
Even if they survived the fall
and the gunshots,
646
01:07:17,401 --> 01:07:19,534
they won't survive the sharks,
not with all that blood.
647
01:08:26,302 --> 01:08:29,137
Do I look like I run
a hospital wing here?
648
01:08:29,139 --> 01:08:30,472
Just because
i am the closest thing
649
01:08:30,474 --> 01:08:32,207
to a hospital
on this island?
650
01:08:37,480 --> 01:08:39,881
Are you going to tell me
what happened now?
651
01:08:39,883 --> 01:08:42,484
It's from a knife.
652
01:08:42,486 --> 01:08:46,221
S�, como no. From a knife?
653
01:08:57,800 --> 01:08:59,234
It's a lead bullet.
654
01:09:01,737 --> 01:09:05,740
I need to-- I need to get
to the castle.
655
01:09:05,742 --> 01:09:09,244
Nope. You're not going
anywhere tonight.
656
01:09:36,539 --> 01:09:38,273
Thanks for joining me.
657
01:09:38,275 --> 01:09:40,208
You're insane.
658
01:09:40,210 --> 01:09:42,377
Didn't you choose
to come here?
659
01:09:42,379 --> 01:09:47,615
Didn't you choose
to hire a mercenary,
track down our gold?
660
01:09:48,551 --> 01:09:49,918
My gold?
661
01:09:56,225 --> 01:09:58,393
Drake's gold?
662
01:09:58,395 --> 01:10:01,229
Drake.
Drake, Drake, Drake,
Drake, Drake!
663
01:10:01,231 --> 01:10:04,232
Do you hear yourself?
You're obsessed.
664
01:10:04,234 --> 01:10:05,733
That's why we're here,
aren't we?
665
01:10:05,735 --> 01:10:11,239
- This castle.
- We're here...
666
01:10:11,241 --> 01:10:12,740
Because you're too dense
to understand
667
01:10:12,742 --> 01:10:14,876
that running an international
salvage company
668
01:10:14,878 --> 01:10:18,313
means keeping our findings
from our competition.
669
01:10:18,315 --> 01:10:20,748
Our father used
this place for years
670
01:10:20,750 --> 01:10:22,650
as a warehouse
for black market gold.
671
01:10:22,652 --> 01:10:24,953
You think we were
just given this life?
672
01:10:24,955 --> 01:10:27,422
You spent your years
digging for treasure
673
01:10:27,424 --> 01:10:30,592
fueled by clean money?
By dividends?
674
01:10:30,594 --> 01:10:32,360
Do not say that about dad.
675
01:10:32,362 --> 01:10:33,761
He was the best scientist,
676
01:10:33,763 --> 01:10:35,997
archeologist that either
of us ever knew.
677
01:10:37,433 --> 01:10:40,435
Dad was a criminal.
678
01:10:40,437 --> 01:10:43,771
This line of work is criminal.
I'm just being rational
679
01:10:43,773 --> 01:10:46,507
because someone
has to start running
the family business.
680
01:10:49,445 --> 01:10:53,281
Dad had his faults,
but he was not a murderer.
681
01:10:53,283 --> 01:10:53,281
What do you
think would happen
682
01:10:53,283 --> 01:10:58,620
if we reported this
to the Western Sahara?
683
01:10:58,622 --> 01:11:01,889
Or this to Spain or France?
684
01:11:01,891 --> 01:11:05,627
Claiming rights and lawsuits
for the rest of our lives!
685
01:11:05,629 --> 01:11:08,463
I am not a goddamn
law firm, mave.
686
01:11:08,465 --> 01:11:08,463
I'm an archeologist.
687
01:11:08,465 --> 01:11:11,799
You are not an archeologist.
688
01:11:11,801 --> 01:11:13,635
You're a psychopath.
689
01:11:13,637 --> 01:11:15,803
And I'll be damned
if I let you take down Adams
690
01:11:15,805 --> 01:11:15,803
and run it into the ground.
691
01:11:15,805 --> 01:11:20,475
Says the girl
who was about to release
our father's journal.
692
01:11:20,477 --> 01:11:21,776
It's a good thing
I'm stopping that.
693
01:11:22,945 --> 01:11:26,814
- Never.
- Never?
694
01:11:26,816 --> 01:11:30,485
You actually think
you're the one in control?
695
01:11:30,487 --> 01:11:35,657
I brought you here
to get that code
696
01:11:35,659 --> 01:11:37,558
and destroy dad's journal.
697
01:11:40,329 --> 01:11:41,729
Take her inside.
698
01:11:55,344 --> 01:11:57,345
Wake up.
699
01:11:57,347 --> 01:11:59,347
You mentioned
a castle last night.
700
01:11:59,349 --> 01:12:01,916
Which one?
The canary islands has many.
701
01:12:03,852 --> 01:12:05,753
Drake.
702
01:12:05,755 --> 01:12:07,855
There are three castles.
703
01:12:07,857 --> 01:12:09,824
Castillo
de San Juan bautista,
704
01:12:09,826 --> 01:12:12,860
castillo de San crist�bal,
705
01:12:12,862 --> 01:12:14,996
castillo de San andr�s.
706
01:12:14,998 --> 01:12:21,469
- Name it.
- No, it's--
707
01:12:21,471 --> 01:12:23,071
it's different.
708
01:12:25,708 --> 01:12:29,377
Tesoro. Treasure.
709
01:12:29,379 --> 01:12:30,712
Do you mean castillo
de la muerte?
710
01:12:30,714 --> 01:12:33,681
No one goes there.
No one.
711
01:12:33,683 --> 01:12:35,383
Not even tourists.
712
01:12:35,385 --> 01:12:37,552
Well, that's because
it's rigged to explode.
713
01:12:37,554 --> 01:12:38,886
That's a legend.
714
01:12:49,732 --> 01:12:52,367
This is not going to work.
715
01:14:26,795 --> 01:14:29,831
Give me the code, mave,
716
01:14:29,833 --> 01:14:31,732
and I'll make sure
the greatest salvage company
in the world
717
01:14:31,734 --> 01:14:33,000
lives to fight another day.
718
01:14:33,002 --> 01:14:35,102
That's what our father wanted.
719
01:15:00,529 --> 01:15:03,231
Dad brought us to places
like this as kids.
720
01:15:05,534 --> 01:15:07,802
We played pirates.
721
01:15:07,804 --> 01:15:10,872
Remember when I found
that blue piece of glass
722
01:15:10,874 --> 01:15:13,875
and you told me
it was a treasure?
723
01:15:13,877 --> 01:15:17,111
You were a good brother.
What happened?
724
01:15:22,184 --> 01:15:24,886
That was a good day.
725
01:15:24,888 --> 01:15:27,555
You need help, Matthew.
726
01:15:27,557 --> 01:15:29,557
When did it stop
becoming about the work?
727
01:15:29,559 --> 01:15:32,894
About finding ancient
civilizations?
728
01:15:32,896 --> 01:15:36,130
About uncovering secrets
that no one else
in the world could know?
729
01:15:36,132 --> 01:15:39,066
That's enough.
Give me the code.
730
01:15:39,068 --> 01:15:41,569
What?
So you can destroy it?
731
01:15:41,571 --> 01:15:45,072
Like you did noor
and Henry and Jack?
732
01:15:45,074 --> 01:15:47,909
And that hooker in Dubai
who was so coked out of her mind
733
01:15:47,911 --> 01:15:49,911
she didn't know
she was fucking a psycho?
734
01:15:49,913 --> 01:15:52,580
You stupid bitch.
735
01:15:52,582 --> 01:15:56,250
You were always the Princess.
The by the book scientist.
736
01:15:56,252 --> 01:15:58,653
I've been the one who knows
where the bodies are buried.
737
01:16:00,756 --> 01:16:02,156
I'm your sister.
738
01:16:04,092 --> 01:16:07,929
I'm ceo.
739
01:16:07,931 --> 01:16:10,932
Drake is my destiny,
and if that surprises you,
740
01:16:10,934 --> 01:16:13,234
then you never truly knew me.
741
01:16:13,236 --> 01:16:17,171
Now, give me the code,
dear sister.
742
01:16:31,987 --> 01:16:33,854
Shoot and we're all dead.
743
01:16:36,258 --> 01:16:38,359
Not a step closer.
744
01:16:38,361 --> 01:16:42,797
Back from the dead.
I'm nearly impressed.
745
01:16:42,799 --> 01:16:43,965
You know the history
of this place,
746
01:16:43,967 --> 01:16:43,965
don't you, Matthew?
747
01:16:43,967 --> 01:16:47,969
Drake rigged it to blow up.
748
01:16:47,971 --> 01:16:50,805
He filled the walls
with gunpowder.
749
01:16:50,807 --> 01:16:50,805
It was the only thing
that he could do
750
01:16:50,807 --> 01:16:53,908
to protect his gold
against the Spanish.
751
01:16:53,910 --> 01:16:58,346
And guess what.
I'm holding the trigger.
752
01:17:00,816 --> 01:17:03,150
I don't believe you.
753
01:17:03,152 --> 01:17:05,720
The powder still burns.
754
01:17:11,660 --> 01:17:13,294
This is bullshit.
755
01:17:13,296 --> 01:17:15,296
- Search the castle.
- Nobody moves.
756
01:17:15,298 --> 01:17:17,064
- You're bluffing.
- Try me.
757
01:17:23,305 --> 01:17:25,072
Okay, Jack.
758
01:17:27,843 --> 01:17:31,312
Look around.
This is what you've
been searching for--
759
01:17:31,314 --> 01:17:34,849
from the incas to the Spanish
to Drake to me here,
760
01:17:34,851 --> 01:17:38,853
archeologists have been
waiting 400 years
to be in your position.
761
01:17:38,855 --> 01:17:41,689
You're not
gonna blow it all up.
762
01:17:41,691 --> 01:17:43,324
You're not gonna kill mave.
763
01:17:43,326 --> 01:17:45,860
You know,
you're right, Matthew.
764
01:17:45,862 --> 01:17:50,197
There's no difference between
a privateer and a pirate.
765
01:17:50,199 --> 01:17:52,933
They both take
what's not theirs.
766
01:18:15,357 --> 01:18:19,326
- Shit.
- I'm hit.
767
01:18:21,863 --> 01:18:24,732
We gotta go. Come on.
768
01:18:44,786 --> 01:18:48,255
Quick, let's go.
769
01:18:48,257 --> 01:18:50,324
- Come on.
- Okay.
770
01:18:59,935 --> 01:19:01,168
Leave me.
771
01:19:05,407 --> 01:19:08,943
I got you into this.
Get out while you can.
772
01:19:08,945 --> 01:19:11,178
Take the money and go.
773
01:19:20,288 --> 01:19:23,491
Just go.
Just take the money and go.
774
01:19:25,293 --> 01:19:26,861
Don't you get it, mave?
775
01:19:28,296 --> 01:19:30,030
It's not about the money.
776
01:19:31,967 --> 01:19:34,034
It was never about
the money with you.
777
01:19:41,443 --> 01:19:43,310
Come on.
778
01:19:47,983 --> 01:19:49,216
We're almost there.
779
01:19:50,452 --> 01:19:53,087
I saw this on the way.
780
01:19:53,089 --> 01:19:56,056
It's not vintage,
but it'll do.
781
01:19:56,058 --> 01:19:58,893
I'll get it started.
782
01:19:58,895 --> 01:20:01,495
That's enough, Jack.
783
01:20:05,467 --> 01:20:09,537
There's no switch.
No trigger.
784
01:20:14,843 --> 01:20:18,245
You give up,
I'll let mave live.
785
01:20:22,184 --> 01:20:23,484
Okay.
786
01:20:23,486 --> 01:20:23,484
It's funny, isn't it?
787
01:20:23,486 --> 01:20:27,922
I mean, you're dying
at the hands of an antique.
788
01:20:29,491 --> 01:20:31,258
I found your gun.
789
01:20:33,361 --> 01:20:34,829
Bye, Jack.
790
01:20:48,376 --> 01:20:50,110
Crap.
791
01:20:52,214 --> 01:20:53,948
Drake.
792
01:20:56,885 --> 01:21:01,088
So many stories about Drake.
793
01:21:04,459 --> 01:21:08,529
And they're beautiful, really.
794
01:21:11,233 --> 01:21:14,602
The best one is how he died.
795
01:21:16,571 --> 01:21:19,240
Alone, sick,
796
01:21:19,242 --> 01:21:22,977
his body eating itself
from the inside out.
797
01:21:24,412 --> 01:21:28,382
This great explorer
of the earth,
798
01:21:28,384 --> 01:21:31,085
conqueror of empires,
799
01:21:31,087 --> 01:21:33,621
left his final mission...
800
01:21:35,924 --> 01:21:38,392
Unfinished.
801
01:23:15,657 --> 01:23:19,026
It is my great pleasure
to return this incan gold
802
01:23:19,028 --> 01:23:21,495
to its rightful home in Peru.
803
01:23:21,497 --> 01:23:24,298
This gold has taken
a long journey
804
01:23:24,300 --> 01:23:26,200
from the mines of the inca,
805
01:23:26,202 --> 01:23:28,168
to the hands
of the conquistadors,
806
01:23:28,170 --> 01:23:30,671
to the holds
of Drake's ships,
807
01:23:30,673 --> 01:23:34,041
and finally
to castillo de muerte.
808
01:23:42,417 --> 01:23:45,719
This gold became
an unrelenting obsession
809
01:23:45,721 --> 01:23:49,390
from my father,
my brother, and me.
810
01:23:49,392 --> 01:23:52,426
It is with great relief
that we return it to you,
811
01:23:52,428 --> 01:23:55,396
the true owners,
812
01:23:55,398 --> 01:23:58,699
to free Adams and myself
for future adventures.
813
01:23:58,701 --> 01:24:01,769
Thank you.
814
01:24:12,580 --> 01:24:16,083
There will come time
when I'll cease to find
your lateness charming.
815
01:24:16,085 --> 01:24:19,420
I had to see someone
who has a lead on this.
816
01:24:19,422 --> 01:24:21,655
That's chen dynasty.
817
01:24:21,657 --> 01:24:23,590
I thought you were
out of the game.
818
01:24:23,592 --> 01:24:24,725
Don't you miss it?
819
01:24:24,727 --> 01:24:26,593
I have responsibilities now.
820
01:24:26,595 --> 01:24:28,595
Besides, you said
you like to work alone.
821
01:24:28,597 --> 01:24:31,265
Yeah, for this I might
need an accomplice.
822
01:24:31,267 --> 01:24:33,333
A weekend.
Four days Max.
823
01:24:36,604 --> 01:24:39,073
This isn't made with Jade.
824
01:24:39,075 --> 01:24:40,441
Carbon dating checks out.
825
01:24:40,443 --> 01:24:43,610
Seems impossible,
but it's real.
826
01:24:43,612 --> 01:24:46,113
Holy fucking shit.
827
01:24:46,115 --> 01:24:48,315
How do you say that
in French?
60644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.