Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,903 --> 00:01:11,859
Godverdomme, kleine rat.
2
00:01:11,989 --> 00:01:16,528
Teringkind. Er achteraan.
Teringlijer.
3
00:01:21,707 --> 00:01:25,575
H�, h�, kleine. Schiet op, hier.
4
00:01:26,878 --> 00:01:28,334
Waar is die kleine rat?
5
00:01:33,719 --> 00:01:36,051
H�, hier.
6
00:01:36,179 --> 00:01:37,715
Geef.
7
00:01:40,309 --> 00:01:42,345
Nou wegwezen, jij.
8
00:01:44,646 --> 00:01:46,261
Meekomen, jij.
9
00:02:12,382 --> 00:02:13,838
Zingen.
10
00:02:13,967 --> 00:02:20,429
I'm so young and you're so old
this my darling I've been told
11
00:02:20,557 --> 00:02:27,349
I don't care just what they say
cause forever I will pray
12
00:02:27,481 --> 00:02:30,689
you and i will be as free
13
00:02:30,817 --> 00:02:34,150
as the birds up in my trees
14
00:02:34,279 --> 00:02:40,741
oh, please, stay with me
15
00:02:40,869 --> 00:02:43,235
Diana
16
00:02:43,372 --> 00:02:49,868
oh, my darling, oh my lover
tell me that there is no other
17
00:02:50,003 --> 00:02:56,670
I love you with my heat
oh-oh, oh-oh, oh-oh
18
00:02:56,802 --> 00:03:03,139
oh, please stay with me
19
00:03:03,266 --> 00:03:05,882
Diana
20
00:03:08,939 --> 00:03:10,429
Johan.
21
00:03:17,322 --> 00:03:19,233
Mag ik geen glaasje prik?
22
00:03:19,366 --> 00:03:23,234
Het schuim, dat vind je lekker.
Lekker zoet. Had ik vroeger ook.
23
00:03:46,059 --> 00:03:51,429
kleine jongen, je bent op deze wereld
24
00:03:51,565 --> 00:03:55,899
dus zal je moeten vechten
net als ik
25
00:03:56,611 --> 00:03:59,318
ik kan het weten
26
00:03:59,448 --> 00:04:01,814
het leven is niet makkelijk
27
00:04:01,950 --> 00:04:06,944
er is tegenspoed op ieder ogenblik
28
00:04:07,080 --> 00:04:09,787
kleine jongen
29
00:04:09,916 --> 00:04:12,373
er zijn veel goede mensen
30
00:04:12,502 --> 00:04:17,542
maar slechte zijn er ook,
helaas het is waar
31
00:04:17,674 --> 00:04:20,290
je moet maar denken
32
00:04:20,427 --> 00:04:23,009
dat jij straks gaat beseffen
33
00:04:23,138 --> 00:04:28,474
dat eerlijk het langste duurt
geloof me maar
34
00:04:29,311 --> 00:04:33,429
dit leven gaat voorbij
35
00:04:33,565 --> 00:04:35,681
er is zo weinig tijd
36
00:04:35,817 --> 00:04:38,684
dus leef, want jij bent vrij
37
00:04:38,820 --> 00:04:41,027
maar doe het wel verstandig
38
00:04:41,156 --> 00:04:43,863
maak de mensen blij
39
00:04:43,992 --> 00:04:50,079
dan zul je echt gelukkig zijn
40
00:04:50,207 --> 00:04:54,291
want het leven is zo kort
41
00:04:54,419 --> 00:04:59,413
veel dingen worden
anders als je ouder wordt
42
00:04:59,549 --> 00:05:04,885
je speelt nu nog met blokken
maar dat duurt niet lang
43
00:05:05,013 --> 00:05:10,383
het is jammer, maar je blijft niet klein
44
00:05:10,519 --> 00:05:13,977
Rach. Godverdomme, dat
zwembad is alweer kapot.
45
00:05:14,105 --> 00:05:16,847
Dr�, ik had toch gezegd dat ze
volgende week pas zouden komen.
46
00:05:16,983 --> 00:05:20,976
Moet ik verdomme alles alleen doen?
Teringzooi, er ligt een dood beest in.
47
00:05:21,112 --> 00:05:23,103
Klerezooi. Godverdomme.
48
00:05:23,240 --> 00:05:24,946
Pap, het was toch veel te koud
om te zwemmen.
49
00:05:25,075 --> 00:05:27,987
Rox, daar gaat het
godverdomme niet om.
50
00:05:38,046 --> 00:05:42,540
Stil maar, lieverds.
Papa moet optreden.
51
00:06:05,615 --> 00:06:07,776
H�, gabber.
52
00:06:09,536 --> 00:06:10,821
Sorry, Rach.
53
00:06:16,209 --> 00:06:18,700
Hij heeft er al een paar op,
houd je het een beetje in de peiling?
54
00:06:18,837 --> 00:06:20,828
En meteen naar huis komen, h�?
-Doe ik.
55
00:07:07,427 --> 00:07:11,966
H�, godverdomme, tyfus.
Kut, kut, kut.
56
00:07:12,098 --> 00:07:15,465
Stel je niet zo aan, man.
-ls een nieuwe auto.
57
00:07:15,602 --> 00:07:18,139
Nou niet meer.
58
00:07:22,609 --> 00:07:27,444
Heb je nog wat, Robbie?
-Nee, ik heb Rach beloofd dat ik...
59
00:07:29,699 --> 00:07:32,987
Rach beloofd?
Betaalt Rach ook je salaris dan?
60
00:07:39,626 --> 00:07:41,742
Kijk eens.
61
00:07:42,712 --> 00:07:47,046
Andr�, Andr�, Andr�...
62
00:07:51,763 --> 00:07:54,755
Vijf minuten, Andr�.
63
00:07:57,268 --> 00:07:58,758
Verdomme.
64
00:08:03,316 --> 00:08:07,025
Godver. Ah, godverdomme.
65
00:08:07,153 --> 00:08:08,814
Dr�?
66
00:08:08,947 --> 00:08:11,108
Dr�? Jezus.
67
00:08:11,241 --> 00:08:15,985
Gaat het?
Zitten. Gaat het?
68
00:08:16,121 --> 00:08:21,286
Ja. Ik denk dat ik de volgende keer
beter in mijn blote hol op kan treden.
69
00:08:21,418 --> 00:08:23,033
Sommigen van jullie hebben gekanood.
70
00:08:23,169 --> 00:08:26,832
Anderen hebben gevingervefd,
h�, Yvonne?
71
00:08:26,965 --> 00:08:32,835
Hartstikke leuk en als afsluiter van
deze dag, de koning van het levenslied.
72
00:08:32,971 --> 00:08:37,590
Over twee maanden staat hij in de
Arena, maar vanavond is hij van ons.
73
00:08:37,726 --> 00:08:41,639
Dames en heren, speciaal voor
Assumburg Assurantieengroep:.
74
00:08:41,771 --> 00:08:43,511
Andr� Hazes.
75
00:08:58,913 --> 00:09:05,330
m'n zoon was gisteren jarig,
hij werd acht jaar oud, m'n schat
76
00:09:05,462 --> 00:09:12,174
hij vroeg aan mij een vlieger,
en die heeft hij ook gehad
77
00:09:12,302 --> 00:09:18,514
naar z'n bal, z'n fiets, z'n treinen
nee, daar keek hij niet naar om
78
00:09:18,641 --> 00:09:25,979
want z'n vlieger was hem alles,
alleen wist ik niet waarom
79
00:09:52,217 --> 00:09:55,050
Geef me even tien minuten.
80
00:09:55,178 --> 00:09:57,760
Wat is dat nou, man?
-Hij komt er zo aan.
81
00:09:57,889 --> 00:10:01,131
Anders willen we ons geld terug.
-Hij komt er zo weer aan.
82
00:10:13,446 --> 00:10:17,530
Ik had laatst, kwam er een Belg
binnen, zegt ie:. waar is het toilet?
83
00:10:17,659 --> 00:10:22,198
Ik zeg: Ja, sorry, jongen. Dat is verstopt.
Zegt ie: maakt niet uit, ik zoek wel even.
84
00:10:24,040 --> 00:10:26,122
Jantje loopt op straat,
ziet zes kabouters lopen.
85
00:10:26,251 --> 00:10:28,958
Die kabouters lopen achter elkaar
aan en zingen met z'n allen:
86
00:10:29,087 --> 00:10:32,420
wij hebben toverkracht,
wij hebben toverkracht
87
00:10:32,549 --> 00:10:35,165
En er loopt nog een heel klein
kaboutertje achterin...
88
00:10:35,301 --> 00:10:38,384
een beetje te huilen. Zegt Jantje:
Wat is er met jou aan de hand?
89
00:10:38,513 --> 00:10:40,549
Ik ben To.
90
00:10:42,892 --> 00:10:45,508
Zing Eenzame Kerst.
91
00:10:46,813 --> 00:10:49,225
H�, wat krijgen we nou?
92
00:10:49,357 --> 00:10:53,771
H�, ik heb m'n ballen
al lang weer in m'n doos zitten, hoor.
93
00:10:53,903 --> 00:10:57,646
Nog ��n keer?
Kennen jullie deze nog?
94
00:10:57,782 --> 00:11:02,947
ik zit hier heel alleen
kerstfeest te vieren
95
00:11:03,079 --> 00:11:08,039
de straf die ik verdiend heb, zit ik uit
96
00:11:08,168 --> 00:11:10,375
ik stal voor ons gezin
97
00:11:10,503 --> 00:11:12,960
maar dat had toch geen zin
98
00:11:13,089 --> 00:11:18,083
want jij viert nu kerstfeest
met een ander
99
00:11:18,219 --> 00:11:23,213
hoe heb je mij zo snel kunnen
vergeten
100
00:11:23,349 --> 00:11:27,683
waarom zit er nu een ander
op mijn stoel?
101
00:11:27,812 --> 00:11:31,725
Zo stap je eens op, meneer
de professor? Ben je uitgedanst?
102
00:11:31,858 --> 00:11:33,439
Wij gaan nog even verder, hoor.
103
00:11:33,568 --> 00:11:36,560
misschien mag ik mijn kinderen
nog wat geven
104
00:11:36,696 --> 00:11:39,108
Duitsland, Engeland gehad.
105
00:11:39,908 --> 00:11:44,277
Hazes. Tim, jij bent er geweest.
106
00:11:44,412 --> 00:11:47,119
De zingende barkeeper.
107
00:11:47,248 --> 00:11:48,488
Ja?
108
00:11:49,959 --> 00:11:54,293
Nou, wat mij betreft moet hij dat ook
gewoon blijven.
109
00:11:54,422 --> 00:11:57,459
Hij zat eerst bij Philips, maar die
wilden niet meer met hem door.
110
00:11:57,592 --> 00:12:00,675
Nee, zo was het niet. Hij wilde
niet meer met Philips door.
111
00:12:00,803 --> 00:12:04,637
Zo was het. Je weet ook waarom?
112
00:12:04,766 --> 00:12:07,508
Hij wilde geen smartlappenzanger meer
zijn, wat nogal bizar is...
113
00:12:07,644 --> 00:12:10,135
...want hij is namelijk een
smartlappenzanger en meer niet.
114
00:12:10,271 --> 00:12:13,855
Er is niks tegen smartlappen,
commercieel gesproken dan...
115
00:12:13,983 --> 00:12:17,851
...maar als je die man ziet, dan is het
wat mij betreft helemaal duidelijk.
116
00:12:17,987 --> 00:12:20,399
Hij heeft een hit gehad:
Eenzame Kerst.
117
00:12:20,531 --> 00:12:23,773
Die was waanzinnig populair, dat kan
toch niet in ��n klap afgelopen wezen?
118
00:12:23,910 --> 00:12:25,366
Als hij zich aan zijn genre zou houden...
119
00:12:25,495 --> 00:12:27,907
...zou hij tot in lengte van jaren
in Op Volle Toeren kunnen staan...
120
00:12:28,039 --> 00:12:29,825
...maar daar heeft hij geen zin in,
kennelijk.
121
00:12:29,958 --> 00:12:31,744
Wat wil hij dan?
122
00:12:34,671 --> 00:12:37,253
Heb je goed met hem gesproken?
123
00:12:51,729 --> 00:12:55,017
Kijk wie we hier hebben,
meneer de professor.
124
00:12:55,149 --> 00:12:58,437
Ik werk voor EMl, Tim Griek.
-Johan Cruijff.
125
00:12:58,569 --> 00:13:01,686
Koffie?
-Mag het ook een pilsje wezen?
126
00:13:01,823 --> 00:13:04,030
Mo, koffie en een pilsje.
127
00:13:09,914 --> 00:13:13,077
Nou, ze hebben me drie keer gebeld,
dus daar ben ik dan.
128
00:13:13,209 --> 00:13:17,202
Ja, EMl ziet je werk erg zitten.
129
00:13:18,715 --> 00:13:20,421
En jij?
130
00:13:20,550 --> 00:13:22,256
Ik ben staffproducer...
131
00:13:22,385 --> 00:13:26,128
...dus ik neem een aantal artiesten
uit onze stal onder mijn hoede.
132
00:13:26,264 --> 00:13:28,380
Daar duik ik dan de studio mee in...
133
00:13:28,516 --> 00:13:32,509
...en dan proberen we samen
tot een mooi product te komen.
134
00:13:32,645 --> 00:13:37,059
Een product, of muziek?
-Ja, ik bedoel natuurlijk muziek.
135
00:13:37,191 --> 00:13:38,681
Ik ben namelijk geen product.
136
00:13:38,818 --> 00:13:41,730
Dat zeiden ze bij Philips ook altijd,
product zus product zo.
137
00:13:41,863 --> 00:13:44,730
Ding in de markt zetten, stukkie
promotie... schijtziek werd ik er van.
138
00:13:44,866 --> 00:13:46,072
Het spijt me. Zo bedoel ik het.
139
00:13:46,200 --> 00:13:49,112
Nee, wacht even, want ik heb niks
met een product te maken.
140
00:13:49,245 --> 00:13:52,612
Wel met muziek,
muziek die ik zelf mooi vind.
141
00:13:54,751 --> 00:13:57,037
Dankjewel, pop.
142
00:14:02,884 --> 00:14:06,422
Maar neem nu Eenzame Kerst, dat is...
-Een geweldig nummer...
143
00:14:06,554 --> 00:14:09,045
...maar weet je wat het is,
ik wil ook wel eens wat anders.
144
00:14:09,182 --> 00:14:10,843
Zoals?
145
00:14:18,941 --> 00:14:20,306
De blues.
146
00:14:21,486 --> 00:14:23,522
Ik ben ook blues, vind ik zelf.
147
00:14:24,072 --> 00:14:26,188
Ik ben een verdrietjongen.
148
00:14:40,254 --> 00:14:41,744
De mazzel, h�.
149
00:15:04,654 --> 00:15:07,691
Piano?
-Ja, niet goed?
150
00:15:07,824 --> 00:15:12,284
Ik ben zelf meer een gitarenman.
-Heb je een gitaar bij je dan?
151
00:15:22,463 --> 00:15:24,624
Is te gek dit, niet gewoon.
152
00:15:28,428 --> 00:15:31,591
Dit is precies welke kant ik op wil,
jongen.
153
00:15:31,722 --> 00:15:36,842
Ja, maar zullen we het eerst
nog even wat dichter bij huis houden?
154
00:15:41,023 --> 00:15:43,059
Verdomme, man.
155
00:15:45,570 --> 00:15:47,231
Klerejong.
156
00:15:53,578 --> 00:15:55,569
Fournituren.
157
00:15:56,414 --> 00:15:58,621
H�, kleine.
158
00:16:00,084 --> 00:16:02,666
Mooie fournituren.
159
00:16:04,088 --> 00:16:07,580
Deze wil ik, voor mijn moeder.
Die is jarig.
160
00:16:07,717 --> 00:16:10,834
Wat kost ie?
-Twee gulden.
161
00:16:15,808 --> 00:16:17,594
Heb ik niet.
162
00:16:18,769 --> 00:16:20,680
Dan weet je toch wat je moet doen?
163
00:16:22,148 --> 00:16:27,313
ciao, ciao, bambina
164
00:16:27,445 --> 00:16:30,653
un bacio ancora
165
00:16:30,781 --> 00:16:36,697
e poi per sempre ti perdero
166
00:16:36,829 --> 00:16:43,246
come una fiaba l'amore passa
167
00:16:43,377 --> 00:16:49,964
c'era una volta poi non c'e piu
168
00:16:50,092 --> 00:16:53,209
cos'e che trema
169
00:16:53,346 --> 00:16:56,258
sul tuo visino
170
00:16:56,390 --> 00:16:59,632
e pioggia o pianto?
171
00:16:59,769 --> 00:17:02,226
dimmi cos'e
172
00:17:02,355 --> 00:17:08,351
vorrei trovare parole nuove
173
00:17:08,486 --> 00:17:14,777
ma piove piove
sul nostro amor
174
00:17:14,909 --> 00:17:17,446
Bravo.
175
00:17:21,791 --> 00:17:23,406
Zo.
176
00:17:24,627 --> 00:17:28,211
Zo, kijk eens jongeman,
mooi gezongen.
177
00:17:29,090 --> 00:17:31,046
Bedankt, meneer.
178
00:17:31,175 --> 00:17:33,131
Meneer?
179
00:17:33,261 --> 00:17:36,424
Weet jij niet wie ik ben?
-Nee.
180
00:17:37,598 --> 00:17:42,262
Ken jij mij niet van de televisie?
-Nee, wij hebben geen televisie.
181
00:17:42,395 --> 00:17:45,762
Ik ben Johnny Kraaijkamp.
-Andr�.
182
00:18:01,872 --> 00:18:03,328
Wat is dat?
183
00:18:07,253 --> 00:18:08,493
Jij?
184
00:18:08,629 --> 00:18:11,541
Johnny Kraaijkamp
heeft het zelf gezegd.
185
00:18:11,674 --> 00:18:16,543
Kraaijkamp. Johnny Kraaijkamp,
van de televisie? Zeker weten?
186
00:18:16,679 --> 00:18:19,546
Wat is dat?
-Of hij wil komen zingen op tv.
187
00:18:19,682 --> 00:18:22,640
Johnny Kraaijkamp.
-De tv?
188
00:18:22,768 --> 00:18:27,228
Op de tv?
Attenoje, m'n schatje op de tv.
189
00:18:27,356 --> 00:18:29,438
Wat heb je gedaan,
wat heb je uit lopen spoken dan?
190
00:18:29,567 --> 00:18:34,778
Gewoon, liedje gezongen.
Op de markt, vond hij mooi.
191
00:18:36,365 --> 00:18:39,857
Godverdomme, hij had beter Joop
kunnen nemen. Die zingt beter dan jij.
192
00:18:39,994 --> 00:18:44,488
Nou ja, zeg.
Dreetje kan het ook prachtig.
193
00:18:44,624 --> 00:18:47,457
Wat moet je doen? Zingen?
Krijg je er poen voor?
194
00:18:47,585 --> 00:18:51,373
Weet ik niet.
-lk moet er even over nadenken, hoor.
195
00:18:51,505 --> 00:18:55,418
Straks zet je je eigen te kakken en lopen
we allemaal voor schut hier in de buurt.
196
00:18:55,551 --> 00:18:58,293
Ga eerst maar even oefenen.
197
00:18:58,429 --> 00:19:02,263
Komt hij straks met z'n kanis op tv,
dan gaat ie ervoor werken ook. Dr�.
198
00:19:02,391 --> 00:19:06,475
Laat hem nou, ze slapen net.
-lk bepaal wat er in dit huis gebeurt.
199
00:19:06,604 --> 00:19:11,064
Ik laat me eigen niet gek maken, hoor.
Ik laat me door jou niet gek maken.
200
00:19:11,192 --> 00:19:12,728
Brandnetel.
201
00:19:15,529 --> 00:19:17,645
Dreetje. Nest uit.
202
00:19:17,782 --> 00:19:19,773
Oefenen, nu.
203
00:19:27,458 --> 00:19:29,323
Nog een keer.
204
00:19:35,424 --> 00:19:37,961
En nog een keer.
205
00:19:39,178 --> 00:19:41,544
Keel open houden, horen wil ik het.
206
00:19:43,391 --> 00:19:45,803
Luisteren.
207
00:19:46,686 --> 00:19:49,769
Ik sta er niet. Joop staat er niet.
Jij staat er.
208
00:20:11,585 --> 00:20:13,746
H�, was je er weer?
209
00:20:18,718 --> 00:20:22,882
Tyfus, ik voel me zo klote.
210
00:20:25,683 --> 00:20:29,221
Ze hebben je wat gegeven, stresskip.
211
00:20:30,438 --> 00:20:33,271
Het was echt verschrikkelijk.
212
00:20:33,399 --> 00:20:35,560
Je was geweldig.
213
00:20:37,820 --> 00:20:40,152
Je was er niet eens bij.
214
00:20:41,323 --> 00:20:43,985
Volgende keer ben ik er weer bij.
215
00:20:49,707 --> 00:20:51,914
Als ze me nog willen.
216
00:20:52,752 --> 00:20:56,870
Natuurlijk willen ze je,
ze houden van je.
217
00:20:57,006 --> 00:21:01,249
Dat gevoel.... dat kan alleen jij, Dr�.
218
00:21:05,765 --> 00:21:09,929
Z'n bloeddruk is te hoog,
lever vergroot.
219
00:21:10,060 --> 00:21:15,646
Z'n hartfunctie is behoorlijk verstoord.
Hij is diabetespatient, zie ik.
220
00:21:16,567 --> 00:21:18,478
Drinkt hij?
221
00:21:20,279 --> 00:21:24,773
U leest de bladen zeker niet?
-De bladen?
222
00:21:24,909 --> 00:21:30,779
Mijn man drinkt veel... stevig, bedoel ik.
223
00:21:30,915 --> 00:21:33,952
Ook als er geen spanningen zijn.
224
00:21:34,084 --> 00:21:37,417
Maar als hij die concerten heeft,
nog een beetje meer.
225
00:21:37,546 --> 00:21:42,381
Nu heeft hij een hele grote, de Arena.
Die is helemaal uitverkocht, dus...
226
00:21:42,510 --> 00:21:45,468
Mevrouw Hazes, ik moet u echt
op het hart drukken...
227
00:21:45,596 --> 00:21:51,557
...dat uw man zijn levensstijl moet
veranderen, anders gaat het mis.
228
00:21:55,564 --> 00:21:58,146
Wat heb je tegen Rox en Dr� gezegd?
229
00:21:59,652 --> 00:22:03,816
Dat papa zich niet zo lekker voelde,
ik ga niet tegen ze liegen.
230
00:22:11,914 --> 00:22:14,405
We hebben nog tijd zat, Rachel.
231
00:22:16,377 --> 00:22:18,413
We hebben nog tijd zat.
232
00:22:22,550 --> 00:22:25,087
Lieverd, wat zijn we geschrokken.
233
00:22:30,599 --> 00:22:33,591
Weet je wat, ga maar alvast.
-Ja?
234
00:22:33,727 --> 00:22:36,594
Dankjewel, h�, schat.
235
00:22:40,776 --> 00:22:43,518
Dr�?
-Ja?
236
00:22:43,654 --> 00:22:45,815
Wat doe je?
237
00:22:46,866 --> 00:22:49,699
Kom, gaan we lekker slapen.
238
00:23:40,920 --> 00:23:43,536
Dag, schat. Slaap lekker.
239
00:24:31,470 --> 00:24:36,464
Beste mensen hier in de studio
allemaal en ook u, kijkers thuis.
240
00:24:36,600 --> 00:24:38,136
Een historisch moment is
aangebroken.
241
00:24:38,268 --> 00:24:40,133
Ik presenteer u met gepaste trots...
242
00:24:40,270 --> 00:24:43,683
...een heel groot jong zangtalent
uit de Amsterdamse Pijp.
243
00:24:43,816 --> 00:24:46,353
Hier is hij, dames en heren:
Andr� Hazes.
244
00:24:46,485 --> 00:24:48,942
Hazes. Hoor ik de naam Hazes?
245
00:24:49,738 --> 00:24:55,108
ciao, ciao, bambina
246
00:24:55,244 --> 00:24:58,361
un bacio ancora
247
00:24:58,497 --> 00:25:05,209
e poi per sempre ti perdero
248
00:25:05,337 --> 00:25:11,628
come una fiaba l'amore passa
249
00:25:11,760 --> 00:25:15,093
c'era una volta
250
00:25:15,222 --> 00:25:18,464
poi non c'e piu
251
00:25:18,600 --> 00:25:25,017
cos'e che trema sul tuo visino
252
00:25:25,149 --> 00:25:28,516
e pioggia o pianto?
253
00:25:28,652 --> 00:25:31,894
dimmi cos'e
254
00:25:32,031 --> 00:25:38,573
vorrei trovare parole nuove
255
00:25:38,704 --> 00:25:45,075
ma piove piove sul nostro amor
256
00:25:45,210 --> 00:25:48,202
Dames en heren, Andr� Hazes.
257
00:25:51,425 --> 00:25:56,385
Hij staat er mooi toch, of niet soms.
258
00:26:03,812 --> 00:26:06,474
Krijg je thuis niks te eten, jongen?
259
00:26:08,984 --> 00:26:11,441
Je moet er wel mee doorgaan,
beloof je dat?
260
00:26:11,570 --> 00:26:14,607
Ik wil het wel, maar ik kan
het niet zo goed.
261
00:26:15,657 --> 00:26:20,572
M'n vader zeg dat ik het wel aardig doe,
maar dat m'n broer veel beter is.
262
00:26:20,704 --> 00:26:23,241
O, zegt hij dat?
263
00:26:23,373 --> 00:26:26,365
En hoeveel platen heeft je
vader al verkocht?
264
00:26:26,502 --> 00:26:28,709
Nul.
265
00:26:28,837 --> 00:26:31,294
En hoeveel ik, denk je?
266
00:26:31,423 --> 00:26:34,790
Weet ik niet, een heleboel?
300?
267
00:26:34,927 --> 00:26:39,796
300? Nou, wel een beetje meer,
denk ik hoor.
268
00:26:41,934 --> 00:26:44,516
Denk je dat ik nog zo'n
broodje ei mag?
269
00:26:44,645 --> 00:26:47,478
Doe die jongen nog 'n broodje ei,
alsjeblieft.
270
00:26:47,606 --> 00:26:53,146
Zeg, wanneer denk je dat ik
die vader van jou kan spreken?
271
00:26:56,824 --> 00:26:59,110
H�, schat.
272
00:27:17,261 --> 00:27:21,504
Rox. Pak jij voor papa even een
lekker pilsje, wil je dat doen?
273
00:27:23,183 --> 00:27:26,141
Dr�, die zijn op.
274
00:27:26,270 --> 00:27:28,852
Wat?
-Die zijn op.
275
00:27:28,981 --> 00:27:30,471
Dat dacht ik niet.
276
00:27:37,239 --> 00:27:40,106
Lekker, pop. Dankjewel.
277
00:27:58,302 --> 00:28:01,886
Klere, moet dit nou echt?
Moet je kijken, ik zie er niet uit.
278
00:28:02,014 --> 00:28:06,474
Schat, het is vijf minuutjes,
tien hooguit.
279
00:28:13,442 --> 00:28:16,400
Laat me nou even.
Het komt wel goed.
280
00:28:18,197 --> 00:28:20,438
Ze zijn er al.
281
00:28:20,574 --> 00:28:25,864
Wat is dit? O, kijk eens.
Everybody happy?
282
00:28:25,996 --> 00:28:30,740
H�. O, klere. God.
-Gaat het?
283
00:28:30,876 --> 00:28:32,787
Geintje.
-Dr�...
284
00:28:34,630 --> 00:28:36,746
H�, kerel.
285
00:28:38,425 --> 00:28:40,882
Wat gaan we doen?
286
00:28:41,011 --> 00:28:44,219
Hoe is het nou?
-Ja, prima. Prima.
287
00:28:45,182 --> 00:28:47,514
Moeten we mensen gaan afbellen?
288
00:28:47,643 --> 00:28:51,886
Ik zit er bovenop.
289
00:28:52,022 --> 00:28:56,311
Want dat concert, dat was...
-lk weet het, Saar, echt waar.
290
00:28:56,443 --> 00:28:59,685
Zitten de dames te smiespelen?
-We hebben het over je optreden.
291
00:28:59,821 --> 00:29:02,278
Over?
-Over je optreden.
292
00:29:02,407 --> 00:29:05,365
O ja,
dat was dikke drama natuurlijk daar.
293
00:29:05,494 --> 00:29:07,576
Dat gaan we in de Arena
heel anders doen.
294
00:29:07,704 --> 00:29:10,537
Moeten we dan niet snel gaan
repeteren met de band?
295
00:29:10,666 --> 00:29:14,534
Snel gaan repeteren met de band.
-Ja, zeker weten. Ja, dat denk ik wel.
296
00:29:14,670 --> 00:29:16,752
Ik zit er bovenop.
297
00:29:20,342 --> 00:29:23,880
Lukt het een beetje, met die foto's?
-Ja, dat komt wel goed.
298
00:29:24,012 --> 00:29:25,627
Godverdomme...
299
00:29:27,224 --> 00:29:30,682
Die sluiting moet niet voor.
-Moet dat nou?
300
00:29:32,104 --> 00:29:35,221
Nou, kijk maar opzij.
-Deze kant op?
301
00:29:38,986 --> 00:29:42,604
Nog 'n dingetje erbij, weet je wel. Zo.
-Dat is mooi, schat. Dat werkt wel.
302
00:29:43,365 --> 00:29:45,697
Hoe voel je je?
303
00:29:46,493 --> 00:29:48,984
Nou, wel lekker eigenlijk.
304
00:29:49,830 --> 00:29:54,415
Ik zit er aan te denken om de
marathon te gaan lopen, Rach.
305
00:29:57,796 --> 00:30:02,961
Schat, als er iemand is die weet hoe
vaak je het al geprobeerd hebt...
306
00:30:03,093 --> 00:30:06,631
God, m'n biertje, krijgen we die nu weer?
Net nu de Arena eraan zit te komen.
307
00:30:06,763 --> 00:30:08,503
Dat gaat niet, Rach, dat weet je.
308
00:30:08,640 --> 00:30:10,847
Daarom twijfel ik ook of we het wel
moeten doen.
309
00:30:10,976 --> 00:30:13,934
Wat? De Arena? Rach, je bent gek.
310
00:30:14,062 --> 00:30:17,475
Je had gelijk, Dr�, over dat optreden.
Dat was niet goed, hoor.
311
00:30:17,607 --> 00:30:21,850
Nu waren het er 'n paar honderd, maar
straks zijn het er 'n paar tienduizend.
312
00:30:21,987 --> 00:30:24,273
Ok�. Ok�, Rach.
313
00:30:24,406 --> 00:30:26,067
Je had jezelf moeten
zien in dat ziekenhuis.
314
00:30:26,199 --> 00:30:29,691
Ik moet me eigen wat meer
in de klauwen houden.
315
00:30:29,828 --> 00:30:35,494
Dr�, ik wil dat je naar de dokter gaat.
-Daar kom ik net vandaan.
316
00:30:35,625 --> 00:30:39,868
Je weet dondersgoed
waar ik het over heb, Dr�. Je oren.
317
00:30:41,381 --> 00:30:43,963
Rach, ik mankeer niks aan mijn oren.
318
00:30:44,092 --> 00:30:48,586
Ik had gewoon te veel gezopen, dat
gaat niet meer gebeuren. Eerlijk niet.
319
00:30:48,722 --> 00:30:51,759
Ik maak een afspraak
en jij laat je onderzoeken.
320
00:30:51,892 --> 00:30:53,928
Het waren de biertjes.
321
00:31:17,501 --> 00:31:21,119
Daar zal je hem hebben.
-Nou, trek open dan.
322
00:31:46,655 --> 00:31:49,112
Mevrouw Hazes.
323
00:31:49,241 --> 00:31:52,108
H�, h�. Zo.
324
00:31:53,703 --> 00:31:55,409
Nou?
325
00:31:58,500 --> 00:32:02,960
Mag ik binnenkomen, denkt u?
-Ja, natuurlijk.
326
00:32:07,551 --> 00:32:09,212
Meneer Hazes.
-Meneer Kraaijkamp.
327
00:32:09,344 --> 00:32:11,130
Aangenaam.
-Geweldig.
328
00:32:11,263 --> 00:32:15,848
Zo, hoe is het met de kleine?
-Ja, goed. Goed.
329
00:32:15,976 --> 00:32:19,184
Uitkijken dat hij geen kapsones krijgt, h�?
-Wat? Nou al?
330
00:32:19,312 --> 00:32:22,804
Nou ja, omdat hij met z'n giechel
op televisie is geweest.
331
00:32:22,941 --> 00:32:27,776
Ik ben al honderd keer op televisie
geweest, heb ik kapsones? Nee toch?
332
00:32:27,904 --> 00:32:31,943
Alstublieft.
-Miep, doe mij er ook eentje.
333
00:32:35,704 --> 00:32:40,539
Waar is die kleine?
-Ja, op bed al, h�. Beetje bijtijds.
334
00:32:40,667 --> 00:32:44,285
Zo gaat dat hier,
anders wordt het een zooitje.
335
00:32:44,421 --> 00:32:48,881
Wij zijn hele grote fans van u,
we gingen altijd naar de Rozengracht.
336
00:32:49,009 --> 00:32:55,972
Wat ik mij afvroeg, meneer Kraaijkamp,
wat zijn nou de plannen met Dreetje?
337
00:32:56,099 --> 00:32:59,307
Zegt u toch alstublieft Johnny.
338
00:32:59,436 --> 00:33:03,850
Nou, moet je eens luisteren. Die
jongen heeft een heel bijzondere stem.
339
00:33:03,982 --> 00:33:06,143
Joop, hoor je het nou.
340
00:33:06,276 --> 00:33:13,864
En ik wilde u vragen of u het goed vindt
dat ik een plaatje met hem maak.
341
00:33:13,992 --> 00:33:17,450
Een plaatje?
-Ja. Ik zit zelf bij de firma Philips.
342
00:33:17,579 --> 00:33:22,869
Dat is een hele fijne maatschappij die
precies aanvoelen wat een artiest wil...
343
00:33:23,001 --> 00:33:26,084
...en die zijn erg in hem ge:interesseerd.
344
00:33:26,505 --> 00:33:29,872
Dan zou u toch eens Joop junior
moeten horen.
345
00:33:30,008 --> 00:33:32,841
Die is echt beter dan de kleine Dr�.
346
00:33:32,969 --> 00:33:38,885
Ja, dat zou kunnen, maar...
Kijk, meneer Hazes...
347
00:33:39,017 --> 00:33:41,804
...Dreetje heeft echt iets heel
bijzonders in zijn stem.
348
00:33:41,937 --> 00:33:46,351
Ik weet niet wat dat is.
Dat is echt iets heel speciaals.
349
00:33:46,483 --> 00:33:50,192
Ja, ja. Nou ja, ik hoor het niet zo.
350
00:33:51,780 --> 00:33:55,989
Ja, naast dat het voor die jongen zelf
natuurlijk ontzettend leuk is...
351
00:33:56,117 --> 00:33:59,951
...om een plaatje te maken, is het
ook heel leuk voor het spaarvarken.
352
00:34:03,208 --> 00:34:07,998
Nou ja, als het wat schuift,
wie ben ik dan?
353
00:34:12,092 --> 00:34:14,333
Op Dreetje dan maar.
-Op Dreetje.
354
00:34:20,892 --> 00:34:23,008
Krijg nou wat, man.
355
00:34:24,896 --> 00:34:30,732
Wat leuk, man.
Welkom in de Plashoeve.
356
00:34:30,860 --> 00:34:35,570
Leuk dat je er bent, man.
Ga zitten, jongen. Twee bier, Martin.
357
00:34:35,699 --> 00:34:37,940
Doe mij maar een koffie.
-Wil jij een...?
358
00:34:38,076 --> 00:34:42,365
Nee, dankjewel. Leuk.
Het heeft wel iets, dat hout.
359
00:34:47,252 --> 00:34:49,959
Nou, man, proost.
360
00:34:50,589 --> 00:34:52,830
Zullen we daar gabber van maken.
361
00:34:52,966 --> 00:34:56,959
'Jarenlang was jij mijn gabber.'
Zit je me nou uit te lachen?
362
00:34:57,095 --> 00:35:00,428
Ik weet het. Bij mij klinkt 't net anders.
-Nee, heel mooi.
363
00:35:00,557 --> 00:35:03,674
Wat had jij dan?
'Jarenlang was jij mijn gabber.'
364
00:35:03,810 --> 00:35:05,641
Had je het wel tegen mij?
-Ja.
365
00:35:05,770 --> 00:35:09,763
'Jarenlang was jij mijn gabber.'
-Op deze manier niet zo heel lang meer.
366
00:35:09,899 --> 00:35:13,266
Even serieus.
Dit haar, dit kan niet meer.
367
00:35:13,403 --> 00:35:16,395
Hoezo, dat kan niet meer?
-Je lijkt wel een vrouw.
368
00:35:16,531 --> 00:35:19,113
Dit moet anders en die snor,
die moet er ook af.
369
00:35:19,242 --> 00:35:20,903
Wat krijgen we nou, man?
-Die moet er af, echt waar.
370
00:35:21,036 --> 00:35:24,870
Dat is niet meer van deze tijd. Dat is
leuk als... hoe heet je, Andrew of zo?
371
00:35:24,998 --> 00:35:28,991
Dat haar van jou zelf dan, je lijkt
godverdomme op Nana Mouskouri, man.
372
00:35:29,127 --> 00:35:32,039
Ga jij tegen mij...?
Nou, dat kan echt niet.
373
00:35:33,715 --> 00:35:39,506
hielp ik je daarom uit de goot
374
00:35:40,555 --> 00:35:46,892
was dan jouw vriendschap niet zo groot
375
00:35:47,937 --> 00:35:54,103
hoe vaak lag jij daar in mijn bed
376
00:35:54,611 --> 00:36:01,858
zag jij nooit van je vriend aan
de muur zijn trouwportret
377
00:36:01,993 --> 00:36:07,454
ging er dan echt niets door je heen
378
00:36:08,875 --> 00:36:14,086
ben jij zo hard en zo gemeen
379
00:36:14,214 --> 00:36:15,829
Wat sta je er goed op.
380
00:36:15,965 --> 00:36:22,586
maar alles is voorbij,
je nam haar weg van mij
381
00:36:22,722 --> 00:36:29,139
het is jammer,
onze vriendschap is voorbij
382
00:36:30,063 --> 00:36:33,772
nooit vroeg ik aan jou een stuiver
383
00:36:33,900 --> 00:36:37,484
dat je mee at was gewoon
384
00:36:37,612 --> 00:36:41,196
zelfs als jij een keer wou stappen
385
00:36:41,324 --> 00:36:45,158
gaf ik jou iets van mijn loon
386
00:36:45,286 --> 00:36:48,699
ik gaf je alles, zelfs mijn kleren
387
00:36:48,832 --> 00:36:52,745
want een vriend
die laat je niet staan
388
00:36:52,877 --> 00:36:56,290
ben je alles dan vergeten
389
00:36:56,423 --> 00:37:01,588
waarom deed je mij dit aan
390
00:37:01,720 --> 00:37:06,214
hielp ik je daarom uit de goot
391
00:37:06,349 --> 00:37:08,761
uit de goot, hoer
392
00:37:08,893 --> 00:37:13,432
was dan jouw vriendschap niet
zo groot
393
00:37:13,565 --> 00:37:15,931
niet zo groot, hoer
394
00:37:16,443 --> 00:37:20,106
We kenden hem al van Eenzame Kerst,
maar dit is toch wel heel wat anders.
395
00:37:20,238 --> 00:37:23,856
Dit is geen nederrock,
geen smartlap, geen levenslied...
396
00:37:23,992 --> 00:37:26,233
...dit is je reinste levenspop.
397
00:37:26,369 --> 00:37:31,864
Andr� Hazes en Een Vriend.
Zo meteen het filenieuws.
398
00:37:32,000 --> 00:37:35,492
Nou jongens, nou mag ie, hoor.
Kom maar.
399
00:37:38,214 --> 00:37:40,079
Zo jongens, even de woordjes
overhoren.
400
00:37:40,216 --> 00:37:43,879
Wat is het ltaliaanse woord voor kind?
-Bambino.
401
00:37:44,012 --> 00:37:46,253
Studeren?
-Studiare.
402
00:37:46,389 --> 00:37:49,096
Italiaans?
-Lingua italiana.
403
00:37:49,225 --> 00:37:53,639
En hoe groet je je schooljuffrouw
Guanita in het ltaliaans?
404
00:37:53,772 --> 00:37:58,141
Hoe durven jullie.
-Dat doet u toch zeker zelf ook.
405
00:37:58,651 --> 00:38:05,523
Guanita, Guanita
het is merkwaardig, senorita
406
00:38:05,658 --> 00:38:09,401
je bent aardig, senorita
en fantastico
407
00:38:09,537 --> 00:38:14,281
Guanita, Guanita
408
00:38:14,751 --> 00:38:20,371
eigenaardig, senorita
je bent waardig, senorita, en poetico
409
00:38:20,507 --> 00:38:25,251
ik hou niet van
meesters op school
410
00:38:25,386 --> 00:38:30,301
maar als juffrouw
ben jij mijn idool
411
00:38:30,433 --> 00:38:33,095
Guanita
412
00:38:33,228 --> 00:38:36,937
Johnny Kraaijkamp zingt Guanita,
nu in de platenzaak.
413
00:38:37,065 --> 00:38:40,432
Plaatje van mijn zoon,
samen met Kraaijkamp.
414
00:38:40,568 --> 00:38:44,857
Hier, pak aan. Niet?
Wat kost dat nou? Hier.
415
00:38:45,323 --> 00:38:47,234
alsof we in Rome of Napels zijn geboren
416
00:38:47,367 --> 00:38:49,733
zo ltaliaans, geen woord is er Spaans
417
00:38:49,869 --> 00:38:52,531
de lessen van oom John
kan ik nooit overhoren
418
00:38:52,664 --> 00:38:55,280
omdat hij verkeerd
steeds andere woordjes leert
419
00:38:55,416 --> 00:38:57,532
cliente
420
00:38:57,669 --> 00:39:00,126
bambino
421
00:39:00,255 --> 00:39:05,716
Guanita, Guanita
422
00:39:13,518 --> 00:39:15,759
Ophouden met dat gejengel.
423
00:39:18,982 --> 00:39:23,100
Ik heb het je toch voorspeld.
Televisievolk.
424
00:39:23,236 --> 00:39:26,353
Kraaijkamp met zijn zogenoemde
beroemde kanis.
425
00:39:26,489 --> 00:39:27,899
Allemaal even onbetrouwbaar,
die gasten.
426
00:39:28,032 --> 00:39:30,023
Maar Philips...
-Ook. Zelfde laken, een pot nat.
427
00:39:30,159 --> 00:39:33,071
Die jongen hier een beetje gek maken
en daarna zie je ze niet meer.
428
00:39:33,204 --> 00:39:36,367
Ook die Kraaijkamp niet.
-Het was zo'n leuk liedje.
429
00:39:36,499 --> 00:39:40,037
Ik vond het een leuk liedje.
-Maar niemand wil het kopen, ma.
430
00:39:40,169 --> 00:39:43,252
Hou je erbuiten, jij.
431
00:39:43,381 --> 00:39:46,088
Jij gaat gewoon weer beter je best doen
op school, dat is het beste...
432
00:39:46,217 --> 00:39:48,424
Hier blijven, godverdomme.
433
00:39:48,553 --> 00:39:50,509
Ga hem achterna, man.
434
00:39:56,686 --> 00:39:59,769
Dat maak ik zelf nog wel uit, ja.
435
00:40:03,318 --> 00:40:07,903
Godverdomme, kan er nooit eens
rustig gegeten worden hier?
436
00:40:26,925 --> 00:40:29,632
Kijk eens achterin.
437
00:40:36,184 --> 00:40:38,266
Godverdomme, Rach.
438
00:40:43,524 --> 00:40:48,644
Dat is voor tegen de zenuwen. Eentje
nu, eentje straks en meer niet.
439
00:41:05,254 --> 00:41:08,667
Dr�, dit kan echt niet, schat.
-Rach, wat maakt het nou uit.
440
00:41:09,676 --> 00:41:12,588
Niet erin. Dat is zonde, man.
Je had het in een hoekje kunnen zetten.
441
00:41:12,720 --> 00:41:15,587
Schat, dit kan echt niet.
442
00:41:16,849 --> 00:41:19,591
Ben je al naar de wc geweest?
-Ja. Heb trek in een peuk.
443
00:41:19,727 --> 00:41:22,013
Wat?
-Heb trek in een peuk.
444
00:41:22,146 --> 00:41:25,638
Als u de koptelefoon opzet,
dan gaan we zo beginnen.
445
00:41:28,903 --> 00:41:30,734
Meneer Hazes, hoort u mij?
446
00:41:30,863 --> 00:41:33,320
Ja, zeg maar Dr�, hoor.
Ik versta je goed, ja.
447
00:41:33,449 --> 00:41:36,111
En hoe voel je je? Niet raar
met je hoofdtelefoon en zo?
448
00:41:36,244 --> 00:41:38,200
Nee, als ik vanwege mijn carri�re
iets gewend ben...
449
00:41:38,329 --> 00:41:41,742
...dan is het wel zo'n Carmen krulset
op mijn pan.
450
00:41:41,874 --> 00:41:46,538
Ok�, dan ga ik nu een aantal geluiden
door je hoofdtelefoon sturen.
451
00:41:46,671 --> 00:41:51,165
Het enige dat je moet doen, is als je iets
hoort, op het knopje drukken.
452
00:41:51,300 --> 00:41:55,134
Ja, dat zal wel lukken, dokter.
Toe maar dan. Deze, h�?
453
00:41:55,263 --> 00:41:58,471
Draait u maar even naar het raampje.
-Ja.
454
00:41:58,599 --> 00:42:00,681
Daar gaan we.
455
00:42:13,114 --> 00:42:16,481
Hij kan, hoor. Ik ben er klaar voor.
456
00:42:28,421 --> 00:42:32,130
Prima, Dr�, dan ga ik je nu een aantal
��nlettergreep woorden laten horen.
457
00:42:32,258 --> 00:42:36,001
Het enige wat je moet doen,
is nazeggen. Ok�?
458
00:42:36,137 --> 00:42:39,550
Ja, als dat alles is.
459
00:42:39,682 --> 00:42:42,048
Ik wou dat het vroeger op school
net zo makkelijk was.
460
00:42:42,185 --> 00:42:44,176
Gaan we.
461
00:42:45,021 --> 00:42:46,886
Bus.
462
00:42:49,275 --> 00:42:51,891
Rood. Goed?
463
00:42:55,364 --> 00:42:57,320
Ding?
464
00:43:00,119 --> 00:43:02,451
Nog een keer ding.
465
00:43:07,043 --> 00:43:08,658
Kut.
466
00:43:12,465 --> 00:43:15,502
Muis, ooo...
467
00:43:15,635 --> 00:43:16,920
Geintje.
468
00:43:22,809 --> 00:43:25,551
Zei je nou kut tegen die dokter?
469
00:43:39,909 --> 00:43:42,992
Het gaat niet goed, Rach.
470
00:43:47,083 --> 00:43:48,823
Wat moet ik nou?
471
00:43:51,045 --> 00:43:55,755
Wat moet ik nou doen?
Het mag toch zo niet eindigen.
472
00:43:58,010 --> 00:44:00,626
We bedenken wel wat.
473
00:44:00,763 --> 00:44:04,005
We bedenken wel wat, echt waar.
474
00:44:04,142 --> 00:44:07,054
Er moet toch iets aan te doen zijn.
475
00:44:10,398 --> 00:44:14,732
Moet wel vlug,
anders hoeft het niet meer.
476
00:44:35,590 --> 00:44:41,426
Nou, dat is ook toevallig. Dit is het
eerste huis waar ik aanbel. H�.
477
00:44:41,554 --> 00:44:43,795
Kom verder.
-Dankjewel.
478
00:44:48,352 --> 00:44:50,809
Lenie, mijn vrouw.
-Welkom.
479
00:44:50,938 --> 00:44:55,557
Karin, onze jongste.
Onze zoon is naar een klassenfeestje.
480
00:44:55,693 --> 00:44:57,934
Dat het nou zo lang heeft moeten
duren voordat je hier een keer kwam.
481
00:44:58,070 --> 00:45:00,277
Ik heb het hem honderd keer gevraagd,
schat, maar hij wilde niet.
482
00:45:00,406 --> 00:45:05,116
Ik wou wel maar ik ben maar 'n gewone
jongen van de Gerard Doustraat, weet je.
483
00:45:05,244 --> 00:45:08,953
Ik ben ook een hele gewone jongen.
-Nee, dat zie ik.
484
00:45:09,081 --> 00:45:12,699
Mag ik heel even kijken?
-Ja, natuurlijk.
485
00:45:12,835 --> 00:45:14,996
Prachtig hoor, echt waar.
486
00:45:15,129 --> 00:45:18,792
Godskolere, je gaat me toch niet vertellen
dat je die allemaal gelezen hebt?
487
00:45:18,925 --> 00:45:22,634
De meeste wel, Dr�.
-Heb je niets beter te doen?
488
00:45:26,933 --> 00:45:31,893
Ik wist het. Mudde.
489
00:45:32,021 --> 00:45:35,605
Deze heb ik weleens live gezien, dat
heb ik je weleens verteld of niet?
490
00:45:35,733 --> 00:45:40,022
Eens even denken, nou je het zegt:
ja, wel een keer of achttien.
491
00:45:49,121 --> 00:45:52,284
Zeg doe jij wel een beetje je best
op school?
492
00:45:52,416 --> 00:45:56,159
Ja, ik heb alleen een
beetje moeite met Latijn.
493
00:45:56,295 --> 00:46:00,504
Krijgen die kinderen nou ook al
Latijns op school?
494
00:46:00,633 --> 00:46:04,717
Goh.
-Wat voor school heeft u gedaan?
495
00:46:04,845 --> 00:46:08,178
Nou, ik heb nog net een jaar
ambachtsschool afgerond, dus...
496
00:46:08,307 --> 00:46:10,389
Toen had ik het wel gezien.
497
00:46:11,477 --> 00:46:13,183
Ja, joh, ik spijbelde zo vaak.
498
00:46:13,312 --> 00:46:17,851
Eerlijk waar, ze wisten niet eens
of ik wel of niet op die school zat.
499
00:46:20,027 --> 00:46:22,018
Maar dat mag jij niet doen, h�.
500
00:46:22,154 --> 00:46:25,112
Hoe oud ben jij nou eigenlijk?
-Bijna vijftien.
501
00:46:25,241 --> 00:46:30,486
Dat gaat Karin zeker niet doen.
-Doe 's niet zo streng tegen dat schaap.
502
00:46:30,621 --> 00:46:33,203
Uw vader was zeker
ook streng tegen u?
503
00:46:33,332 --> 00:46:36,165
Dat kan je wel zeggen, ja.
504
00:46:36,627 --> 00:46:38,868
Leeft hij nog?
505
00:46:40,006 --> 00:46:42,839
Nee, nee,
die is er niet meer.
506
00:46:48,973 --> 00:46:52,511
Zou het misschien mogelijk zijn dat ik
nog een pilsje zou kunnen krijgen?
507
00:46:52,643 --> 00:46:54,804
Natuurlijk.
-Pak er maar meteen twee.
508
00:46:54,937 --> 00:46:57,724
Dan hoef je niet de hele tijd
op en neer te lopen.
509
00:47:14,415 --> 00:47:17,077
ik loop op het strand
510
00:47:17,209 --> 00:47:23,250
mijn gedachten gaan nergens heen
511
00:47:24,258 --> 00:47:29,423
zelfs vandaag, m'n verjaardag
512
00:47:29,555 --> 00:47:33,798
ben ik alleen
513
00:47:35,311 --> 00:47:39,270
niemand ziet
514
00:47:39,398 --> 00:47:45,143
dat ik me eenzaam voel
515
00:47:46,072 --> 00:47:48,609
ik slenter maar door
516
00:47:48,741 --> 00:47:50,231
Verdomme.
517
00:47:50,368 --> 00:47:52,324
zonder plannen of doel
518
00:47:52,453 --> 00:47:55,195
Je moet gewoon kijken.
Verdomme.
519
00:47:56,290 --> 00:48:00,579
een beetje verliefd
520
00:48:03,464 --> 00:48:09,050
ik dacht een beetje verliefd
521
00:48:10,429 --> 00:48:12,636
Als je niet komt, kom ik je halen, dooie.
-Kom je me halen?
522
00:48:12,765 --> 00:48:15,882
Dan kom ik wel naar jou toe.
523
00:48:16,018 --> 00:48:19,602
had ik nooit op jou gewacht
524
00:48:19,730 --> 00:48:25,396
als een kind zat ik te dromen
525
00:48:25,528 --> 00:48:33,367
deze nacht ben jij voor mij
526
00:48:34,203 --> 00:48:41,200
maar die droom ging snel voorbij
527
00:48:41,335 --> 00:48:46,921
Ik zei: Dat mokkel vindt je leuk...
Waar blijft die pils nou?
528
00:48:47,049 --> 00:48:49,165
H�, Obel. Waar blijft die pingu:in?
529
00:48:49,301 --> 00:48:52,043
Kom maar hier. Ga maar gauw naar
de keuken om lekker door te wokken.
530
00:48:52,179 --> 00:48:55,012
Gooi er maar 'n flinke dooie hond in,
want die jongens hebben honger.
531
00:49:02,773 --> 00:49:07,563
Een heel team zit op je te wachten.
-Echt waar? Kom op, man.
532
00:49:10,239 --> 00:49:12,480
Kijk. Lekker, h�?
Huppakee.
533
00:49:12,616 --> 00:49:18,737
O, hij ging zwemmen. Kom dan,
ik sla je zo voor je koeloejoek.
534
00:49:23,043 --> 00:49:26,501
Kolere. Wat maakt het nou uit.
Je hebt er toch zat of niet?
535
00:49:26,630 --> 00:49:29,212
vraagt een mannenstem
536
00:49:29,341 --> 00:49:32,208
betaal jij morgen maar
537
00:49:32,344 --> 00:49:34,130
het is tijd
538
00:49:34,263 --> 00:49:36,470
de hoogste tijd
539
00:49:36,599 --> 00:49:41,263
je wordt bedankt voor weer
een avond gezelligheid
540
00:49:41,395 --> 00:49:47,516
dag mevrouw en dag meneer,
hier komt ie toch weer
541
00:49:47,651 --> 00:49:51,485
Gaat ie lekker?
Bar-dancing, laat je horen.
542
00:49:55,159 --> 00:49:58,617
Goedenavond, dames en heren.
543
00:49:58,746 --> 00:50:01,283
Van harte gefeliciteerd.
544
00:50:01,790 --> 00:50:04,907
ze lag te slapen
545
00:50:05,961 --> 00:50:08,043
ik vroeg haar gisteravond
546
00:50:08,172 --> 00:50:10,879
wacht op mij
547
00:50:12,176 --> 00:50:16,920
misschien ben ik vanavond
vroeger vrij
548
00:50:17,848 --> 00:50:19,884
ze knikte wel van ja
549
00:50:20,017 --> 00:50:23,180
maar zij kent mij
550
00:50:26,774 --> 00:50:30,016
nu sta ik voor je
551
00:50:30,778 --> 00:50:35,272
ik ben weer blijven hangen
in de kroeg
552
00:50:36,951 --> 00:50:42,867
zo'n nacht ze weet het,
heb ik nooit genoeg
553
00:50:42,998 --> 00:50:48,209
hoe was het?
dat was alles wat ze vroeg
554
00:50:48,337 --> 00:50:53,081
wat ze vroeg
555
00:50:54,385 --> 00:50:59,630
want zij gelooft in mij
556
00:50:59,765 --> 00:51:05,761
zij ziet toekomst in ons allebei
557
00:51:05,896 --> 00:51:10,981
zij vraagt nooit
maak je voor mij eens vrij
558
00:51:11,110 --> 00:51:17,948
want ze weet
dit gaat voorbij
559
00:51:18,576 --> 00:51:24,037
Van der Vaart in het midden, dat is
eigenlijk de enige die aanspeelbaar is.
560
00:51:26,375 --> 00:51:29,242
Over Van der Vaart heen...
561
00:51:29,378 --> 00:51:31,369
Kijk eens.
562
00:51:33,090 --> 00:51:37,003
Van Bommel zou heel graag willen.
Kluivert tussen twee man...
563
00:51:37,136 --> 00:51:42,802
Is dat niet een beetje overdreven?
Dat is helemaal in Belgie.
564
00:51:44,184 --> 00:51:45,845
H�.
565
00:51:45,978 --> 00:51:47,718
Jongens, waar slaat dit op?
Ga eens naar je nest.
566
00:51:47,855 --> 00:51:52,269
Pap, de tv.
-Ja, ga gewoon naar je nest. Kom op.
567
00:51:56,447 --> 00:52:00,531
Vlagsignaal is bedoeld voor
Van der Vaart.
568
00:52:03,829 --> 00:52:08,368
Zit u comfortabel, meneer Hazes?
-Ja, is goed.
569
00:52:24,933 --> 00:52:29,597
Ik ga dit in uw oor steken.
Gaat het?
570
00:52:29,730 --> 00:52:34,440
Ik ga nu een tympanogram maken.
-Ok�.
571
00:52:40,658 --> 00:52:45,448
Ik ben bang dat de trilhaartjes
in uw oren plat zijn.
572
00:52:45,579 --> 00:52:48,537
Dan halen we daar toch even
een kammetje doorheen?
573
00:52:48,666 --> 00:52:50,247
Wat betekent dat?
574
00:52:50,376 --> 00:52:53,288
Dat allerlei signalen
niet meer worden doorgegeven.
575
00:52:53,420 --> 00:52:57,834
Het gehoor aan de linkerzijde
is zelfs helemaal weg.
576
00:53:05,140 --> 00:53:07,176
Godskolere.
577
00:53:09,478 --> 00:53:13,847
Dat komt natuurlijk door dat keiharde
podiumgeluid altijd, klootzakken.
578
00:53:17,820 --> 00:53:22,564
Ik wil graag een uitgebreide scan
doen om de oorzaak te vinden...
579
00:53:22,700 --> 00:53:25,407
...maar ik kan u ondertussen een
tiendaagse kuur Prednison geven.
580
00:53:25,536 --> 00:53:27,993
Dat brengt wellicht iets verbetering.
581
00:53:28,122 --> 00:53:32,035
Dan zie ik u over drie weken terug
voor de scan.
582
00:53:32,167 --> 00:53:35,876
Ik heb wel een goed gevoel
over die Belg.
583
00:53:36,004 --> 00:53:39,462
Hij had ook een bril,
dat vind ik een goed teken.
584
00:53:39,591 --> 00:53:42,628
Drie weken, dan is het concert
al lang geweest.
585
00:53:42,761 --> 00:53:44,968
Rach, ik heb nu toch die pillen?
-Maar dat wil niet zeggen...
586
00:53:45,097 --> 00:53:49,261
Rach, niet doen.
Niet gaan twijfelen nou.
587
00:53:49,393 --> 00:53:54,183
Jij bent de stoel waar ik op zit, ga
nou niet die poten er onderuit trekken.
588
00:53:54,314 --> 00:53:56,771
Bewaar die teksten nou maar voor
die liedjes van je.
589
00:53:56,900 --> 00:54:01,269
Wat?
-Niets, schat. Het is goed.
590
00:54:28,849 --> 00:54:30,635
Ja, hallo, met Rachel Hazes.
591
00:54:30,768 --> 00:54:35,478
Ik bel voor jullie in-ear-systeem.
Ja, dank u wel, hoor.
592
00:54:41,445 --> 00:54:45,438
Wat doe je?
-Hoe ziet het eruit? Ik slik een pil.
593
00:54:45,574 --> 00:54:49,658
Met bier?
-Ja, waarom niet? Ik heb dorst, dus...
594
00:54:49,787 --> 00:54:54,156
Normale mensen slikken ze met water.
-O, ja?
595
00:54:54,291 --> 00:54:57,499
Dan zoek jij toch
lekker een normale kerel.
596
00:55:00,798 --> 00:55:02,914
Merk je al wat?
597
00:55:04,384 --> 00:55:07,000
Dr�?
Merk je al wat?
598
00:55:07,137 --> 00:55:10,971
Ja, dat ik een dikke kop krijg.
Meer niet.
599
00:55:11,558 --> 00:55:16,393
Schat, wanneer gaan we het vertellen?
-Wat vertellen?
600
00:55:16,522 --> 00:55:20,515
Over de problemen met je oren.
601
00:55:20,651 --> 00:55:24,894
Aan wie?
-Onze mensen, op kantoor, de band.
602
00:55:26,281 --> 00:55:32,026
Dat lijkt me niet, Rach, dan weet je zeker
dat het meteen op straat ligt allemaal.
603
00:55:38,460 --> 00:55:42,169
Dr�, is het niet beter om het
zelf te vertellen dan?
604
00:55:42,297 --> 00:55:44,663
Dat dacht ik niet.
Waarom in godsnaam, Rach?
605
00:55:44,800 --> 00:55:49,043
Als het niet helemaal goed gaat met
zingen, qua invallen of zuiverheid of zo...
606
00:55:49,179 --> 00:55:51,716
...dan is het in ieder geval duidelijk
waardoor dat komt.
607
00:55:51,849 --> 00:55:55,433
Rach, die pillen gaan wel wat doen.
-Dat weet je toch niet zeker.
608
00:55:55,561 --> 00:55:59,053
Waar slik ik ze anders voor?
-Van die pillen ga je niet beter horen.
609
00:55:59,189 --> 00:56:01,271
De dokter heeft gezegd...
-Rach, je begrijpt het verkeerd.
610
00:56:01,400 --> 00:56:05,063
Die pillen gaan gewoon werken,
dat voel ik.
611
00:56:10,659 --> 00:56:12,195
Dr�.
-Ja?
612
00:56:12,327 --> 00:56:16,036
Woensdag repeteer je met de band.
-Wat?
613
00:56:16,164 --> 00:56:21,249
Woensdag repeteer je met de band.
-Ja, dat zal een keer tijd worden.
614
00:56:54,161 --> 00:56:57,699
kleine jongen, je bent op
deze wereld
615
00:56:57,831 --> 00:57:01,494
Wat is dat nou, man?
Kap nou even, godverdomme.
616
00:57:01,627 --> 00:57:05,461
Er zit toch een knop op dat ding of niet?
Ik hoor geen klote, je moet je werk doen.
617
00:57:05,589 --> 00:57:09,548
Godverdomme, dat doen we allemaal.
Kom maar.
618
00:57:30,906 --> 00:57:34,615
kleine jongen, je bent
op deze wereld
619
00:57:36,244 --> 00:57:41,614
Jezus, wat zeg ik nu net.
Ik kan toch niet werken zo.
620
00:57:43,627 --> 00:57:45,208
Wat ga je nou doen?
621
00:57:45,337 --> 00:57:49,205
Godverdomme, weet ik veel.
Ik heb dorst.
622
00:57:52,636 --> 00:57:54,126
Dank je wel, hoor.
623
00:58:16,660 --> 00:58:18,946
Lekker, h�?
624
00:58:23,792 --> 00:58:27,125
Zo, wat is er met onze tv-ster?
625
00:58:28,547 --> 00:58:30,663
Moet jij niet gewoon thuis eten?
626
00:58:32,801 --> 00:58:37,295
Je bent toch een muziekmannetje?
-Hoezo?
627
00:58:51,528 --> 00:58:54,941
Kopje erin.
En je houdt je kanis.
628
00:59:04,916 --> 00:59:06,907
Ja, hier.
629
00:59:08,045 --> 00:59:11,879
Waar zit ik dan?
-Waar denk je?
630
01:00:18,448 --> 01:00:21,656
Kolere, wat gaan we doen? O, ja.
631
01:00:27,749 --> 01:00:30,206
je zegt ik ben vrij
632
01:00:30,335 --> 01:00:34,419
Tim, heel even. Doe even terug.
Ja.
633
01:00:35,757 --> 01:00:38,123
je zegt ik ben vrij
634
01:00:38,885 --> 01:00:40,967
Nog heel even, Tim.
635
01:00:41,763 --> 01:00:43,469
Ja, komt ie.
636
01:00:43,598 --> 01:00:46,635
want die blikken in je ogen
637
01:00:46,768 --> 01:00:49,851
zeggen alles tegen mij
638
01:00:50,814 --> 01:00:53,897
ik voel me precies als jij
dus jij
639
01:00:54,025 --> 01:00:58,314
precies als jij, dus jij kan eerlijk zijn
-Hou maar op.
640
01:00:58,446 --> 01:01:00,152
je voelt je heel goed
Wat?
641
01:01:00,282 --> 01:01:03,069
Dr�, kom er maar even uit.
-Wat is er dan?
642
01:01:03,201 --> 01:01:06,989
Kom nu maar even.
-Nou ja, het gaat toch wel lekker.
643
01:01:10,250 --> 01:01:12,582
Ja?
644
01:01:12,711 --> 01:01:18,707
Ik weet het niet, hij is het nog niet
helemaal, maar het voelt wel goed.
645
01:01:18,842 --> 01:01:20,378
Wat jij, Tim?
646
01:01:24,514 --> 01:01:28,883
Luister, Dr�, je zingt het geweldig.
-Ja, dus?
647
01:01:29,019 --> 01:01:33,854
Nou ja, je bent...
-Bezopen.
648
01:01:38,653 --> 01:01:39,938
Waar bemoei jij je mee dan, joh?
649
01:01:40,071 --> 01:01:42,483
Ik ben toevallig de financier
van deze opname dus ik dacht...
650
01:01:42,616 --> 01:01:44,823
Volgens mij ben ik de financier van
die halve kutmaatschappij van jou.
651
01:01:44,951 --> 01:01:46,987
Weet je wel hoeveel platen ik
voor jou verkoop?
652
01:01:47,120 --> 01:01:49,281
Weet jij toevallig hoeveel
deze studio kost?
653
01:01:49,414 --> 01:01:53,202
Ik sta de longen uit mijn lijf te zingen.
-Dat is ook zo, maar...
654
01:01:53,335 --> 01:01:56,793
Dr�, je bent een wereldzanger
en een wereldgozer...
655
01:01:56,922 --> 01:01:59,254
...maar heb je weleens van het woord
professioneel gehoord?
656
01:01:59,382 --> 01:02:02,124
Zoek jij het even lekker uit met die
professionele harses van je, man.
657
01:02:02,260 --> 01:02:05,798
Dr�.
-Wat? Wat heb ik nou fout gezegd?
658
01:02:05,931 --> 01:02:09,298
Soms moet je de waarheid zeggen.
Is goed voor ze.
659
01:02:10,268 --> 01:02:12,099
Dr�, wacht nou even.
-Waarom?
660
01:02:12,229 --> 01:02:15,813
Je baas moet me toch niet meer of wel?
-H�, stop.
661
01:02:21,446 --> 01:02:24,483
Hij brengt het misschien 'n beetje lullig,
maar hij heeft niet helemaal ongelijk.
662
01:02:24,616 --> 01:02:28,859
Ik ben wie ik ben, Tim. Ik ben toevallig
een kerel die graag een pilsje lust.
663
01:02:28,995 --> 01:02:32,487
Dat het nou ��n keertje toevallig niet
helemaal lekker loopt, jongen.
664
01:02:32,624 --> 01:02:36,663
Normaal Tim, als ik moet zingen dan
sta ik er toch of niet soms?
665
01:02:36,795 --> 01:02:41,004
Nou, of niet soms?
-Nou, eigenlijk niet.
666
01:02:42,425 --> 01:02:44,461
Nee, hoe vaak zitten we niet
uren op je te wachten?
667
01:02:44,594 --> 01:02:46,209
Hoe vaak kom je niet
weken te laat met je teksten?
668
01:02:46,346 --> 01:02:49,088
Dat is gelul, dat weet je zelf ook.
-Wacht nou even.
669
01:02:49,224 --> 01:02:50,839
Ik kom er uiteindelijk
altijd wel uit met je...
670
01:02:50,976 --> 01:02:54,844
...maar Kees heeft gelijk dat die
studio 240 gulden per uur kost.
671
01:02:54,980 --> 01:02:58,564
Ik ben een artiest, ik heb gewoon een
beetje tijd nodig, een beetje ruimte...
672
01:02:58,692 --> 01:03:00,307
...een beetje geduld.
673
01:03:01,486 --> 01:03:03,568
En Ellen?
674
01:03:04,572 --> 01:03:08,360
Ja, wat is daar mee?
-Ja, moet die ook geduld hebben?
675
01:03:08,493 --> 01:03:11,576
Sorry, maar ik kan je even niet volgen.
-Nee?
676
01:03:11,705 --> 01:03:15,539
Ik hoor over nachten weg blijven,
over dronken achter het stuur...
677
01:03:15,667 --> 01:03:19,285
...over blauwe enveloppen die niet
opengemaakt worden en deurwaarders...
678
01:03:19,421 --> 01:03:23,255
En Ellen mag het allemaal oplossen.
-O ja, hoor jij dat allemaal?
679
01:03:24,301 --> 01:03:27,043
Heel het land ligt aan je voeten, Dr�.
680
01:03:27,178 --> 01:03:29,669
Als je nog heel even volhoudt,
hoef je nooit meer te werken.
681
01:03:29,806 --> 01:03:32,673
Maken wij samen jarenlang de ene
te gekke plaat na de andere...
682
01:03:32,809 --> 01:03:34,515
...maar op deze manier...
683
01:03:36,062 --> 01:03:38,394
Waarom probeer je het niet?
684
01:03:38,523 --> 01:03:41,105
De alcohol laten staan?
685
01:03:43,069 --> 01:03:46,027
Hoe oud is je vader eigenlijk geworden?
686
01:03:52,787 --> 01:03:56,780
Je moet niet over mijn vader beginnen.
-Waarom niet?
687
01:03:57,584 --> 01:03:59,791
Dat moet je gewoon niet doen.
688
01:04:14,392 --> 01:04:16,303
Kennen jullie deze nog?
689
01:04:16,436 --> 01:04:22,227
en als zij dan leest hoeveel ik
van haar hou
690
01:04:22,984 --> 01:04:29,321
dat ik niet kan wennen
aan die andere vrouw
691
01:04:29,866 --> 01:04:33,154
ik heb hier een brief
692
01:04:33,286 --> 01:04:38,326
voor m'n moeder
693
01:04:38,958 --> 01:04:46,876
die hoog in de hemel is
694
01:04:48,426 --> 01:04:50,587
Dankjewel.
695
01:04:52,138 --> 01:04:55,722
We want more, we want more,
696
01:05:07,946 --> 01:05:13,157
Tevreden, baas? Ik stond er wel, h�.
Moet je horen, ze breken de hele tent af.
697
01:05:13,284 --> 01:05:14,945
Ik ben jouw baas niet.
698
01:05:15,078 --> 01:05:19,321
Sorry hoor, ik wist niet dat je
kwaad werd, meneer de professor.
699
01:05:24,796 --> 01:05:27,538
Wanneer gaan we die
bluesplaat nou een keer maken, joh?
700
01:05:27,674 --> 01:05:32,418
Met een paar gillende gitaren in plaats
van die homo-piano van jou.
701
01:05:46,818 --> 01:05:50,026
Ik word honderd, Tim.
Geloof mij nou maar.
702
01:05:50,155 --> 01:05:52,487
Is dat zo?
-Ja, ik had een oudoom...
703
01:05:52,615 --> 01:05:56,984
...die zoop en rookte zich
helemaal de pleuris, 96 geworden.
704
01:05:58,746 --> 01:06:01,829
Ik ga er voor zorgen
dat jij ook 96 wordt.
705
01:06:05,086 --> 01:06:07,498
Ik ga iets voor jou regelen.
706
01:06:19,350 --> 01:06:23,138
H� Rob, wist je dat ze bij
de Filipijnen, weet je wel...
707
01:06:23,229 --> 01:06:27,063
...bij dat Marianentrog, daar hebben ze
op 1 1 kilometer diep...
708
01:06:27,192 --> 01:06:29,524
...moet je je eigen voorstellen,
op 1 1 kilometer diep...
709
01:06:29,652 --> 01:06:33,861
...hebben ze een... hoe heet zo'n beest?
Klere, kan ik er niet op komen...
710
01:06:33,990 --> 01:06:40,987
Een octopus hebben ze gevonden,
van 1 5 meter doorsnee. Kolere, h�.
711
01:06:41,122 --> 01:06:44,740
Ik hoop niet dat jij een pussy hebt van
1 5 meter doorsnee, dan word ik gek.
712
01:06:44,876 --> 01:06:47,709
Rob, zet 'm even langs de kant,
ik moet zeiken.
713
01:06:47,837 --> 01:06:49,748
Zet hem even langs de kant.
Ik moet zeiken als een malle.
714
01:06:49,881 --> 01:06:54,124
Maar ik kan hier niet...
-Niet zeiken. Zet hem langs de kant nou.
715
01:06:57,430 --> 01:07:00,422
Moet ik je helpen of...
-Het zal wel lukken, denk ik.
716
01:07:02,018 --> 01:07:05,977
Tering.
-Godverdomme.
717
01:07:06,814 --> 01:07:10,477
Andr�. Andr�, kom hier.
Andr�.
718
01:07:10,610 --> 01:07:13,147
Godverdomme, er zit
water in m'n pils.
719
01:07:13,279 --> 01:07:16,817
Godverdomme, jongen.
-Andr�, kom er uit.
720
01:07:16,950 --> 01:07:21,489
Kom er uit? Kom er ook in.
Heb je me? Jezus Christus.
721
01:07:22,121 --> 01:07:25,705
Maakt niet uit,
was toch een oud jasje.
722
01:07:27,919 --> 01:07:30,956
Ik breng je meteen naar huis,
anders word je doodziek.
723
01:07:31,089 --> 01:07:33,922
Naar huis? Hoezo, is de kroeg dicht?
724
01:07:35,176 --> 01:07:36,916
Dr�?
725
01:07:42,392 --> 01:07:44,474
Dr�.
726
01:07:52,902 --> 01:07:57,817
Wil je wat hebben? Wat eten of zo?
-Nee, ik hoef niks.
727
01:07:57,949 --> 01:07:59,735
We hebben nog
maar een paar dagen.
728
01:07:59,867 --> 01:08:03,530
Ja, dat hoef je mij ook niet
te vertellen.
729
01:08:03,663 --> 01:08:07,656
Morgen repeteren?
-lk weet het niet, godverdomme.
730
01:08:07,792 --> 01:08:10,499
Schat, voor de honderdste keer,
als je nou niet probeert...
731
01:08:10,628 --> 01:08:12,664
Verdomme.
732
01:08:14,132 --> 01:08:17,169
Dr�.
Verdomme.
733
01:08:17,302 --> 01:08:20,715
Ik heb al bijna geen oren meer, wil je
nu ook m'n pilsje nog afpakken?
734
01:08:20,847 --> 01:08:23,259
Dr�.
-Ja.
735
01:08:29,856 --> 01:08:31,437
Lieve schat.
736
01:08:36,613 --> 01:08:41,073
Ik wil je niet kwijt,
ik kan niet zonder jou.
737
01:08:42,493 --> 01:08:46,657
En daar zitten er nog twee die ook
niet zonder jou kunnen.
738
01:08:46,789 --> 01:08:52,159
Het enige wat wij willen, is dat jij nog
heel lang bij ons blijft, begrijp je dat?
739
01:08:52,295 --> 01:08:56,584
Ik weet het, lieve schat. Ik weet hoe
verschrikkelijk het voor je is.
740
01:08:56,716 --> 01:09:00,379
Die concerten, ik kan het niet
zonder mijn pilsje. Dat weet je toch?
741
01:09:00,511 --> 01:09:02,752
Waarom niet?
-Hoelang ken je me nou?
742
01:09:02,889 --> 01:09:05,175
Dat is spanning.
Echt waar, die zenuwen.
743
01:09:05,308 --> 01:09:08,892
Kijk naar wat je allemaal bereikt hebt.
Kijk naar dit huis, die gouden platen.
744
01:09:09,020 --> 01:09:10,556
Wat heb je nou nog te bewijzen?
-Alles, Rach.
745
01:09:10,688 --> 01:09:15,057
Jezus Christus, begrijp je dat dan niet?
746
01:09:15,193 --> 01:09:20,654
Dat hele concert...
Zonder mijn pilsje ga ik kapot.
747
01:09:24,369 --> 01:09:26,951
Ok�, Dr�.
Dan zeggen we het af.
748
01:09:31,751 --> 01:09:34,242
Zeg dat nog eens.
-Je verstaat me wel.
749
01:09:34,379 --> 01:09:36,916
Dan zeggen we dat concert af.
-Dat doe jij niet.
750
01:09:37,048 --> 01:09:40,916
Als jij je toch klem gaat zuipen dan zeg ik
liever maandag alles af, de Arena, alles.
751
01:09:41,052 --> 01:09:46,342
O, ja? Volgens mij, Rach, is er maar ��n
zeker iemand die dat bepaalt, namelijk ik.
752
01:09:46,474 --> 01:09:49,261
Dat is prima, maar dan ga je zelf
het kantoor maar runnen ook...
753
01:09:49,394 --> 01:09:52,010
...en de contracten tekenen
en met de juristen bij elkaar komen...
754
01:09:52,146 --> 01:09:53,807
...voor de schadeclaims,
ik doe het niet meer.
755
01:09:53,940 --> 01:09:57,979
Ik dacht dat jij achter mij stond.
-Dat is het 'm nou juist. Ik wil niet dat...
756
01:09:58,111 --> 01:10:01,103
Ik ben het helemaal zat
met dat gezeik aan mijn kop.
757
01:10:01,239 --> 01:10:02,900
Weet je wat ik doe?
Ik ga wel naar Noordwijk.
758
01:10:03,032 --> 01:10:05,694
Nee, nee, zodat jij je weer helemaal
klem gaat zuipen...
759
01:10:05,827 --> 01:10:07,692
...en wij weer met de ambulance
achter je aan kunnen komen.
760
01:10:07,829 --> 01:10:12,072
Hou op, papa.
-Bemoei je er niet mee, godverdomme.
761
01:10:13,292 --> 01:10:14,907
Dr�.
762
01:11:52,600 --> 01:11:54,465
Hallo.
763
01:11:54,602 --> 01:11:57,639
Dr� kan niet komen vandaag.
764
01:11:57,772 --> 01:12:00,684
Hij voelt zich niet zo lekker, dus...
765
01:12:00,817 --> 01:12:04,230
Hij vindt het zelf ook heel jammer.
766
01:12:04,362 --> 01:12:07,729
Maar ik hou jullie op de hoogte.
Ok�?
767
01:13:06,340 --> 01:13:10,174
Goedendag.
-Mag ik een bolletje smurfenijs?
768
01:13:10,303 --> 01:13:12,043
Ik heb iets veel lekkerders.
-O?
769
01:13:14,640 --> 01:13:17,382
Kijk.
-Nee, echt. Dat kan even niet.
770
01:13:17,518 --> 01:13:19,258
Nee? Echt waar?
-Nee, volgende keer graag.
771
01:13:19,395 --> 01:13:22,603
Doe maar een bolletje van dat ijs.
772
01:13:24,483 --> 01:13:27,475
Nee, is goed. Van mij.
-Ok�, man. Dankjewel, h�.
773
01:14:10,446 --> 01:14:13,188
Eet smakelijk.
-Dankjewel, jongen.
774
01:14:26,253 --> 01:14:30,087
Wat moet je?
-lk moest je halen van mama.
775
01:14:32,218 --> 01:14:34,425
Wie is de baas in huis?
776
01:14:36,180 --> 01:14:38,171
Jij.
-Nou dan.
777
01:14:41,978 --> 01:14:43,639
Flikker een eind op.
778
01:14:45,815 --> 01:14:48,522
Ik kom er zo aan, ik pak er nog een.
779
01:14:49,068 --> 01:14:51,434
Heb jij niet een paar kwartjes voor me?
-lk?
780
01:14:51,570 --> 01:14:53,606
Ja, heb je niet staan
zingen vanmiddag op de markt?
781
01:14:53,739 --> 01:14:55,946
Nee, maar later word ik rijk.
782
01:14:56,075 --> 01:15:00,318
Geloof je het zelf?
-lk ga optreden in het Concertgebouw.
783
01:15:00,454 --> 01:15:01,990
Moet je goed luisteren, Dreetje.
784
01:15:02,123 --> 01:15:05,081
Je kan aardig zingen, maar het
Concertgebouw is wel even wat anders.
785
01:15:05,209 --> 01:15:09,748
Ja? Ga eerst hier maar 'n paar kwartjes
verdienen. Kom op, kom op.
786
01:15:10,881 --> 01:15:12,542
Ik weet het zeker.
787
01:15:22,560 --> 01:15:26,769
Luister goed, ja, ophouden nou.
Ben ik duidelijk?
788
01:15:26,897 --> 01:15:30,060
H�, Hazes, doe even normaal.
789
01:15:31,569 --> 01:15:34,356
Naar huis toe, huppakee.
790
01:15:34,488 --> 01:15:36,695
Ik kom er aan.
791
01:15:38,451 --> 01:15:42,820
De laatste keer, hoor. Ik bepaal zelf
wel wanneer ik thuis kom.
792
01:15:42,955 --> 01:15:45,822
Niet jij, begrepen?
Niet jij.
793
01:15:46,459 --> 01:15:48,996
Ik doe precies waar ik zelf zin in heb.
794
01:15:49,128 --> 01:15:52,461
Ik laat me door jou niet commanderen,
in niks niet.
795
01:15:52,590 --> 01:15:56,048
Mij een beetje uit de kroeg laten halen.
Door die kleine nota bene.
796
01:15:56,177 --> 01:16:00,295
Kom zelf dan met je toges.
Kom zelf dan daar.
797
01:16:01,849 --> 01:16:04,886
Luisteren moet je, luisteren.
798
01:16:14,445 --> 01:16:18,688
Ik wou dat je dood was.
-Wat zei je?
799
01:16:19,742 --> 01:16:21,778
Ik wou dat je dood was.
800
01:16:27,500 --> 01:16:29,331
Hou op.
801
01:16:30,836 --> 01:16:33,122
Godverdomme.
802
01:16:33,422 --> 01:16:36,164
Papa, hou op.
803
01:16:49,563 --> 01:16:50,928
Nee.
804
01:16:53,067 --> 01:16:55,058
Au. Nee.
805
01:17:04,203 --> 01:17:06,285
Dr�?
806
01:17:10,835 --> 01:17:13,121
Dr�, doe maar open.
807
01:17:16,924 --> 01:17:19,506
Ja, Rach.
808
01:17:26,475 --> 01:17:28,261
Dr�.
809
01:17:30,980 --> 01:17:33,266
Jezus, Dr�.
810
01:18:10,269 --> 01:18:12,430
Ik stond laatst aan zee,
het maakte geen reet uit.
811
01:18:12,563 --> 01:18:17,557
Alles ruist en suist in m'n kop.
Ik hoor niet eens meer het verschil.
812
01:18:20,696 --> 01:18:22,982
Ik ben zo bang, Rach. Echt waar.
813
01:18:30,206 --> 01:18:33,790
Moet jij dan seks met een dove kerel?
814
01:18:33,918 --> 01:18:37,581
Godverdomme, ik schaam me
eigen kapot.
815
01:18:43,260 --> 01:18:46,423
Ze gaan me uitfluiten, Rach.
816
01:18:46,555 --> 01:18:50,924
Een hele Arena die me uitjouwt.
-Waarom zeggen we het dan niet af?
817
01:18:51,060 --> 01:18:54,552
Dat kan niet, Rach. Nog ��n keer.
Ik moet het nog ��n keer doen.
818
01:18:54,688 --> 01:18:59,148
Weet je hoeveel fans ik heb?
-Ja, dat weet ik, Dr�. Daarom juist.
819
01:18:59,276 --> 01:19:03,690
Het is een afscheidsconcert,
om ze te bedanken.
820
01:19:16,252 --> 01:19:18,459
Hallo, schat.
-H�.
821
01:19:25,135 --> 01:19:29,253
O, trouwens, er is
iets voor je gekomen.
822
01:19:29,390 --> 01:19:31,551
Een in-ear-systeem.
823
01:19:31,684 --> 01:19:36,804
O, ja, dat is een soort nieuw
monitorsysteem.
824
01:19:36,939 --> 01:19:42,650
Dan heb je van die dopjes in je oren.
-Was het oude niet goed?
825
01:19:42,778 --> 01:19:45,360
Jawel hoor, maar ik wilde dit
eens proberen.
826
01:19:46,615 --> 01:19:50,107
Het geluid wordt meteen in je oor
versterkt, zeg maar.
827
01:19:50,786 --> 01:19:55,200
Goed idee.
-Saar, weet je...
828
01:19:55,332 --> 01:20:00,247
Het is echt een goed idee. Laten we
maar eens kijken of het werkt, toch?
829
01:20:07,761 --> 01:20:10,002
Dankjewel.
830
01:20:15,394 --> 01:20:17,305
Het is goed, joh.
831
01:20:25,070 --> 01:20:28,654
slaap je al
ik wilde nog wat kwijt
832
01:20:29,366 --> 01:20:33,530
ik maak je even
wakker tot mijn spijt
833
01:20:34,038 --> 01:20:36,950
ik moet je
zeggen dat ik van je hou
834
01:20:37,082 --> 01:20:38,868
en dat meen ik
835
01:20:39,001 --> 01:20:43,040
want alleen is maar alleen
836
01:20:43,672 --> 01:20:46,835
rook met mij een sigaret
837
01:20:47,718 --> 01:20:51,677
blijf jij maar liggen in je bed
838
01:20:52,348 --> 01:20:56,808
want wat ik zeggen wil is kort,
maar ik meen het
839
01:20:56,935 --> 01:21:00,598
ik ben zo blij dat jij er bent
840
01:21:01,732 --> 01:21:04,690
ik was jaren vrijgezel
841
01:21:06,195 --> 01:21:09,483
zat dan alleen in een hotel
842
01:21:10,532 --> 01:21:14,901
want ik wist
niet wat het was om verliefd te zijn
843
01:21:15,037 --> 01:21:19,747
wat moet ik nou nog
zonder jou beginnen?
844
01:21:21,168 --> 01:21:25,207
kus me en zeg dat je van me houdt
845
01:21:26,048 --> 01:21:31,008
ik wilde zilver maar ik heb nu goud
846
01:21:31,136 --> 01:21:34,253
als je naar mij kijkt word ik al week
847
01:21:34,390 --> 01:21:36,096
o, ik meen het
848
01:21:36,225 --> 01:21:40,468
wat moet ik nu nog zonder jou?
849
01:21:40,604 --> 01:21:44,563
je ogen zeggen zoveel tegen mij
850
01:21:45,401 --> 01:21:49,110
als jij ze opent maak je mij zo blij
851
01:21:52,449 --> 01:21:55,156
Gaat het? Je moet het
zeggen als ik te hard duw...
852
01:21:55,285 --> 01:21:58,823
...want ik zie dat de punt
aan de voorkant eruit steekt.
853
01:22:01,375 --> 01:22:03,491
Even ontsmetten, hoor.
854
01:22:05,295 --> 01:22:09,538
Dr�, schiet je op. H�, goed werk.
Ze breken de tent af.
855
01:22:09,675 --> 01:22:11,882
Wanneer gaan we die blues-lp
nou een keer maken, man?
856
01:22:12,010 --> 01:22:14,296
Ik ben er over aan het praten met Kees.
Dat weet je.
857
01:22:14,430 --> 01:22:18,298
Ik wil het, Tim. Ik wil het echt.
Zeg dat maar tegen hem.
858
01:22:18,434 --> 01:22:20,891
Zal ik doen. Ik heb eerst nog
een verrassing voor je.
859
01:22:21,019 --> 01:22:23,010
Wat dan?
860
01:22:24,731 --> 01:22:27,347
Concertgebouw, dat ken jij toch?
861
01:22:28,735 --> 01:22:33,604
Dat meen je niet, Tim.
Donder op, godverdomme. Eerlijk waar?
862
01:22:33,740 --> 01:22:37,983
Ho ho. Wat heb je hier?
-Maakt niet uit, niks aan de hand.
863
01:22:38,120 --> 01:22:40,406
Ik ben weg hier.
Culemborg wacht op jou.
864
01:22:40,539 --> 01:22:43,201
Ik maak het volgende week af, ouwe.
865
01:22:52,134 --> 01:22:57,254
Heb ik tegen mama ook gezegd,
wat er stuk is kopen we gewoon nieuw.
866
01:23:01,810 --> 01:23:04,472
ik sluit m'n ogen, en denk na
867
01:23:04,605 --> 01:23:07,096
en alles gaat dan door me heen
868
01:23:07,232 --> 01:23:10,269
dan zie ik heel m'n leven
869
01:23:10,861 --> 01:23:14,479
ik heb veel genoten
maar ook heel veel gehuild
870
01:23:14,615 --> 01:23:17,197
maar dat zal me echt nooit spijten
871
01:23:17,326 --> 01:23:19,282
ik sluit m'n ogen, en denk na
872
01:23:19,411 --> 01:23:22,198
en alles gaat dan door me heen
873
01:23:22,331 --> 01:23:25,789
dan zie ik heel m'n leven
874
01:23:27,211 --> 01:23:32,001
ik heb veel genoten,
maar ook heel veel gehuild
875
01:23:32,132 --> 01:23:36,250
maar dat zal me echt nooit spijten
876
01:23:37,304 --> 01:23:42,970
Pak gewoon een hele andere pagina,
weet je wel.
877
01:23:43,101 --> 01:23:47,720
Beren, bent.
En dan?
878
01:23:47,856 --> 01:23:52,099
Wat is dit? Pleuris in de tent.
Ja, dat kan.
879
01:23:52,236 --> 01:23:56,024
Ja, ik weet het niet. Pleuris
in de tent, waarom ook niet?
880
01:23:56,448 --> 01:24:00,441
ik leef m'n leven,
zoals ik dat wil
881
01:24:00,577 --> 01:24:05,446
ik bemoei me
toch ook niet met een ander
882
01:24:06,542 --> 01:24:10,626
ik leef m'n leven, zoals ik dat wil
883
01:24:10,754 --> 01:24:15,464
Iaat me gaan
voordat ik nu verander
884
01:24:15,592 --> 01:24:20,507
Iaat mij nu gaan
885
01:24:20,931 --> 01:24:24,014
Rach, het helpt, hoor.
Het vliegt er vanaf.
886
01:24:25,561 --> 01:24:27,142
Ik ga kapot.
887
01:24:29,231 --> 01:24:34,066
O, kolere, zeg.
Knap je wel van op.
888
01:24:34,653 --> 01:24:36,518
want zij gelooft in mij
889
01:24:36,655 --> 01:24:41,615
Ik heb een nieuwe versie, geschreven
door Vader Abraham.
890
01:24:42,077 --> 01:24:47,663
want zij gelooft in mij,
zij ziet toekomst...
891
01:25:05,809 --> 01:25:09,427
Andr�, Andr�...
892
01:25:36,548 --> 01:25:39,255
Andr�, nog vijftien minuten.
893
01:25:39,384 --> 01:25:41,500
Wat?
894
01:25:41,637 --> 01:25:45,380
Nog vijftien minuten.
-Ja.
895
01:26:10,499 --> 01:26:12,160
Dr�.
896
01:26:12,292 --> 01:26:15,830
Jezus Christus, Tim,
dit kan toch niet waar zijn.
897
01:26:15,962 --> 01:26:20,831
Ik heb misschien nog geen nummer ��n
hit gehad maar dit pakken ze niet meer af.
898
01:26:22,844 --> 01:26:27,213
Ik schijt zeven kleuren,
maar dat is normaal toch?
899
01:26:27,349 --> 01:26:30,432
Er is nog iets raars.
Er staat een man bij de kassa...
900
01:26:30,560 --> 01:26:33,893
...en die beweert bij hoog en laag
dat hij je vader is.
901
01:26:34,022 --> 01:26:38,356
Hij vraagt of hij naar binnen mag
en hij heeft geen kaartje.
902
01:26:38,485 --> 01:26:41,443
Die komt er niet in.
903
01:26:41,571 --> 01:26:44,062
Wie is dat dan?
904
01:26:46,076 --> 01:26:48,237
Hij komt er niet in.
905
01:26:51,415 --> 01:26:54,122
Wacht even, je vader?
906
01:26:57,295 --> 01:27:01,038
Maar je vader is toch dood?
-Voor mij is hij ook dood.
907
01:27:01,174 --> 01:27:03,506
Hij komt er hier niet in.
Echt, ik wil hem hier niet zien.
908
01:27:03,635 --> 01:27:05,466
Weet je dat zeker? Het is
het Concertgebouw, je wilt toch...
909
01:27:05,595 --> 01:27:09,554
Hij kan oprotten,
zeg dat maar tegen hem.
910
01:27:20,527 --> 01:27:22,893
Meneer Hazes.
911
01:27:23,029 --> 01:27:27,318
Wie ben jij?
-Tim Griek, de producer van Andr�.
912
01:27:27,451 --> 01:27:29,487
O, mooi.
-lk heb hem net gesproken.
913
01:27:29,619 --> 01:27:32,531
Mooi.
Is er een mooi plekje voor me?
914
01:27:36,293 --> 01:27:38,409
Hij heeft toch wel wat geregeld of niet?
915
01:27:39,546 --> 01:27:44,461
Dames en heren, in een uitverkocht
Concertgebouw treedt voor u op...
916
01:27:44,593 --> 01:27:49,633
...een man die het presteerde om in
twee jaar tijd 700.000 lp's te verkopen...
917
01:27:49,765 --> 01:27:52,256
...en een zilveren harp
in ontvangst te nemen.
918
01:27:52,392 --> 01:27:55,884
Die leeft voor zijn fans,
die niet bang is om hier te staan...
919
01:27:56,021 --> 01:27:59,104
...alles wat hij zegt of zingt
komt diep uit zijn hart.
920
01:27:59,232 --> 01:28:01,018
Hij is op u een beetje verliefd...
921
01:28:01,151 --> 01:28:04,564
...hij leeft van amor amor,
heeft het koud zonder u.
922
01:28:04,696 --> 01:28:10,612
Zeg maar niets meer,
hier is Andr� Hazes.
923
01:28:30,680 --> 01:28:35,925
come prima, piu di prima t'amero
924
01:28:36,061 --> 01:28:41,397
per la vita la mia vita ti daro
925
01:28:41,525 --> 01:28:46,736
sembra un sogno rivederti,
accarezzarti
926
01:28:46,863 --> 01:28:52,199
Ie tue mani fra le mani stringere ancor
927
01:28:52,327 --> 01:28:55,444
come prima
928
01:28:55,580 --> 01:28:58,617
piu di prima
929
01:28:58,750 --> 01:29:07,089
t'amero
930
01:29:28,071 --> 01:29:31,029
Andr�, Andr�...
931
01:29:55,682 --> 01:29:58,344
zeg maar niets meer
932
01:29:59,060 --> 01:30:02,678
ik ga wel weg als jij dat wilt
933
01:30:02,814 --> 01:30:05,851
zeg maar niets meer
934
01:30:05,984 --> 01:30:08,191
Iaat me maar gaan
935
01:30:08,320 --> 01:30:11,528
wees nu maar stil
936
01:30:12,115 --> 01:30:15,733
maar dit is de laatste keer
937
01:30:15,869 --> 01:30:19,578
ik weet jij kijkt nu op me neer
938
01:30:19,706 --> 01:30:23,449
maar als het mij straks beter gaat
939
01:30:23,585 --> 01:30:26,952
hoop ik dat je voor me staat
940
01:30:28,548 --> 01:30:31,881
ach, zeg maar niets meer
941
01:30:32,010 --> 01:30:35,844
ik ga wel weg dan ben je vrij
942
01:30:35,972 --> 01:30:38,839
zeg maar niets meer
943
01:30:38,975 --> 01:30:44,015
jij was al maanden niet van mij
944
01:30:45,440 --> 01:30:48,932
maar dit is de laatste keer
945
01:30:49,069 --> 01:30:52,653
ik weet jij kijkt nu op me neer
946
01:30:52,781 --> 01:30:56,569
maar als het mij straks beter gaat
947
01:30:56,701 --> 01:31:00,068
hoop ik dat je voor me staat
948
01:31:00,205 --> 01:31:05,370
en dan zie ik jou niet staan en zeg
949
01:31:05,502 --> 01:31:07,458
dat je beter kunt gaan
950
01:31:07,587 --> 01:31:11,546
je zei: ik blijf je trouw
951
01:31:11,675 --> 01:31:15,793
ik heb nooit geloofd in jou
952
01:31:32,278 --> 01:31:37,022
oooo, dit is de laatste keer
953
01:31:37,158 --> 01:31:40,776
ik weet jij kijkt nu op me neer
954
01:31:40,912 --> 01:31:44,575
maar als het mij straks beter gaat
955
01:31:44,708 --> 01:31:48,121
hoop ik dat je voor me staat
956
01:31:48,253 --> 01:31:51,711
en dan zie ik jou niet staan
957
01:31:51,840 --> 01:31:55,378
en zeg dat je beter kunt gaan
958
01:31:55,510 --> 01:31:59,253
je zei: ik blijf je trouw
959
01:31:59,389 --> 01:32:04,008
ik heb nooit geloofd in jou
960
01:32:04,686 --> 01:32:07,302
dit is de laatste keer
961
01:32:07,439 --> 01:32:10,806
ik weet jij kijkt nu op me neer
962
01:32:10,942 --> 01:32:13,729
maar als het mij straks beter gaat
963
01:32:13,862 --> 01:32:20,279
hoop ik dat je voor me staat
964
01:32:43,975 --> 01:32:45,681
Helemaal te gek.
965
01:32:46,644 --> 01:32:50,637
Helemaal te gek, Dr�, man.
Helemaal goed.
966
01:32:55,403 --> 01:32:57,314
H�, man.
967
01:32:59,824 --> 01:33:01,655
Wat is er?
968
01:33:10,126 --> 01:33:15,041
Waarom heb je hem binnengelaten?
Dacht je dat ik hem niet had gezien?
969
01:33:16,424 --> 01:33:19,211
Ik kon het niet over mijn hart verkrijgen,
ouwe man trots op zijn zoon...
970
01:33:19,344 --> 01:33:21,926
Trots? Donderstraal toch op, man.
971
01:33:22,055 --> 01:33:25,718
Hij stond me gewoon uit te dagen
midden in mijn eigen publiek.
972
01:33:25,850 --> 01:33:28,717
Je hebt me gewoon laten stikken, Tim.
Klootzak.
973
01:33:28,853 --> 01:33:31,640
Ik stond er helemaal alleen voor, man.
974
01:33:35,819 --> 01:33:38,151
Sorry, Dr�.
975
01:33:38,947 --> 01:33:43,031
Andr�, Andr�...
-Dames, kom. Naar buiten.
976
01:33:50,291 --> 01:33:52,122
Waar is Ellen eigenlijk?
977
01:33:54,921 --> 01:33:56,912
Geen idee.
978
01:33:57,882 --> 01:34:00,123
Geen idee?
979
01:34:00,260 --> 01:34:02,592
Ze komt nooit meer.
980
01:34:03,555 --> 01:34:05,716
Is het weer hommeles?
981
01:34:06,599 --> 01:34:08,806
Dr�?
982
01:34:12,730 --> 01:34:18,521
Ik heb een scharreltje.
-Jezus, is het weer zo ver.
983
01:34:18,653 --> 01:34:21,690
Het is een beetje lullig,
want het is de oppas.
984
01:34:21,823 --> 01:34:26,442
De oppas?
-Ja, je kent haar wel, denk ik.
985
01:34:26,578 --> 01:34:31,117
Die dochter van Jan en Friedel
van Galen uit Rotterdam.
986
01:34:31,249 --> 01:34:36,164
Ja, het ligt een beetje lastig
want ze is pas vijftien.
987
01:34:36,838 --> 01:34:38,954
Dat meen je niet.
988
01:34:41,342 --> 01:34:45,335
Ja, maar je zou haar zo twintig geven,
eerlijk waar.
989
01:34:45,471 --> 01:34:48,508
Het is een heel volwassen mokkel,
weet je wel.
990
01:34:48,641 --> 01:34:51,508
Rachel heet ze.
Maar ik ken haar al heel lang, h�.
991
01:34:51,644 --> 01:34:54,727
Vijftien.
-Ja, dat zeg ik toch.
992
01:34:59,819 --> 01:35:02,310
Mijn dochter is vijftien, Dr�.
993
01:35:03,489 --> 01:35:05,400
Ja, maar dat is heel wat anders, Tim.
994
01:35:05,533 --> 01:35:08,024
Zit je me nou te vertellen dat je het
met een meisje van vijftien doet?
995
01:35:08,161 --> 01:35:10,823
Ben jij krankzinnig geworden, man?
996
01:35:13,583 --> 01:35:15,619
Mafkees.
997
01:35:17,879 --> 01:35:21,747
Weet je wat, nu zoek je het echt
maar alleen uit.
998
01:35:25,470 --> 01:35:27,335
Gaat het?
999
01:36:16,312 --> 01:36:18,803
Godskolere, Rach.
1000
01:36:35,164 --> 01:36:37,746
Wacht even, schat.
-Rach, blijf bij me alsjeblieft.
1001
01:36:37,875 --> 01:36:41,459
Wat is er?
-lk weet het niet.
1002
01:36:41,963 --> 01:36:44,830
Het komt in een keer heel erg
dichtbij allemaal, weet je.
1003
01:36:44,966 --> 01:36:49,426
H�, ging toch goed?
Met die oordopjes.
1004
01:36:50,179 --> 01:36:52,761
Als ik het nu verkloot, is het
wel mijn eigen schuld.
1005
01:36:52,890 --> 01:36:55,552
Schat, je kan het niet eens verkloten.
1006
01:36:55,685 --> 01:37:00,429
Iedereen gelooft in jou.
Altijd gedaan, hoor.
1007
01:37:00,565 --> 01:37:06,151
Ik, de kinderen, je fans.
Waarom jij toch niet?
1008
01:38:11,636 --> 01:38:13,627
Met Tim.
1009
01:38:24,524 --> 01:38:26,230
Hallo, Dr�.
1010
01:38:28,611 --> 01:38:30,977
Ja, waar ben je nou, man.
1011
01:38:32,448 --> 01:38:35,030
Ik heb je al twee weken niet gezien.
1012
01:38:36,953 --> 01:38:39,160
Ik weet het niet, Dr�.
1013
01:38:39,747 --> 01:38:42,284
Ik weet het niet.
1014
01:38:43,000 --> 01:38:46,584
Je bent m'n vriend,
je bent de enige die ik heb.
1015
01:38:48,965 --> 01:38:52,958
Sorry, sorry, hoe vaak
moet ik het zeggen?
1016
01:38:53,094 --> 01:38:55,551
Je moet komen, Tim. Echt waar.
1017
01:38:55,680 --> 01:38:58,592
Want alles is anders nu,
alles is weer goed.
1018
01:38:58,724 --> 01:39:01,682
Ik ga slapen en jij ook.
1019
01:39:02,478 --> 01:39:04,844
Maar Tim... Tim...
1020
01:39:40,183 --> 01:39:45,723
Ik weet dat het raar klinkt, Tim,
maar het is echt een fantastisch wijf.
1021
01:39:45,855 --> 01:39:47,595
Van vijftien.
1022
01:39:51,068 --> 01:39:55,437
Ik ben verliefd, en meer dan een beetje.
1023
01:39:56,491 --> 01:39:58,152
Dr�.
1024
01:39:59,785 --> 01:40:03,448
Maak je geen zorgen, Tim,
ze heeft het uitgemaakt.
1025
01:40:04,665 --> 01:40:07,498
Ze vindt zichzelf ook te jong.
1026
01:40:10,171 --> 01:40:15,791
Echt, Tim, als ze straks achttien is
en ik vind haar nog steeds leuk...
1027
01:40:33,361 --> 01:40:35,647
Zijn we weer gabbers?
1028
01:40:35,780 --> 01:40:39,272
Ik kan niet zonder je, Tim.
Het wordt niks zonder jou.
1029
01:40:43,579 --> 01:40:46,616
Nou ja, niet gelijk.
1030
01:40:46,749 --> 01:40:49,035
Wat moet je zuipen?
-Doe maar een colaatje.
1031
01:40:49,168 --> 01:40:51,124
Martin.
1032
01:40:54,090 --> 01:40:58,049
Ik heb je gemist, klerejong.
-O, ja?
1033
01:41:03,641 --> 01:41:05,677
Ik jou ook.
1034
01:41:06,936 --> 01:41:08,642
Nog iets anders.
-Wat?
1035
01:41:08,771 --> 01:41:13,231
EMl wil je graag een cadeau aanbieden
wegens je tienjarig jubileum bij ons.
1036
01:41:13,359 --> 01:41:15,395
Dat meen je niet.
-Dat meen ik wel.
1037
01:41:15,528 --> 01:41:18,986
Je mag kiezen, of een nieuwe boot...
1038
01:41:20,575 --> 01:41:22,361
...of die bluesplaat.
1039
01:41:22,493 --> 01:41:27,032
Dan weet ik het wel, ik heb al een boot.
-Daar was ik al bang voor.
1040
01:41:29,333 --> 01:41:32,700
Ik wist wel dat je me niet in de steek
zou laten, Tim.
1041
01:42:04,327 --> 01:42:08,036
Nou, dan weet je het wel.
En dan de laatste, wacht even.
1042
01:42:08,164 --> 01:42:12,703
Het heeft vijftig tanden en het houdt
een gruwelijk monster in het oog.
1043
01:42:12,835 --> 01:42:14,826
Een gulp.
1044
01:42:16,547 --> 01:42:18,913
Telefoon voor je.
1045
01:42:21,344 --> 01:42:23,756
Dr�.
1046
01:43:21,070 --> 01:43:23,937
H�, jongens, komen jullie eten?
1047
01:43:38,921 --> 01:43:42,584
H�, schat. Heb je zin in iets?
1048
01:43:42,717 --> 01:43:45,675
Nee, ik hoef niks, denk ik.
1049
01:43:46,595 --> 01:43:50,588
Van mij hoef je niks, h�,
dat weet je toch.
1050
01:43:53,144 --> 01:43:56,511
Daarom hou ik
ook zo veel van je.
1051
01:43:59,442 --> 01:44:02,479
Dat weet ik toch, schat.
Dat weet ik.
1052
01:44:10,995 --> 01:44:13,737
Jongens, komen jullie?
-Ja.
1053
01:44:16,500 --> 01:44:20,243
Andr�, Andr�...
1054
01:44:41,776 --> 01:44:44,188
ik heb het goed gedaan
1055
01:44:44,320 --> 01:44:47,608
maar ook zo fout gedaan
1056
01:44:48,908 --> 01:44:54,494
als ik terug kijk in de tijd
1057
01:44:55,790 --> 01:44:58,827
een lach met tranen
1058
01:44:58,959 --> 01:45:02,076
zo voel ik mij vandaag
1059
01:45:02,922 --> 01:45:05,959
geproefd van het leven
1060
01:45:06,091 --> 01:45:09,504
zoveel vrienden, ongekend
1061
01:45:10,221 --> 01:45:16,888
met bloed, zweet en tranen
1062
01:45:18,521 --> 01:45:23,265
zeg ik rot hier nu maar op
1063
01:45:24,109 --> 01:45:30,526
met bloed, zweet en tranen
1064
01:45:30,950 --> 01:45:37,742
zeg ik vrienden, dag vrienden
de koek is op
1065
01:46:14,660 --> 01:46:21,031
met bloed, zweet en tranen
1066
01:46:23,002 --> 01:46:27,712
zei ik rot hier nu maar op
1067
01:46:28,632 --> 01:46:34,548
met bloed, zweet en tranen
1068
01:46:35,389 --> 01:46:42,181
zei ik vrienden, dag vrienden
de koek is op
1069
01:46:42,688 --> 01:46:48,934
met bloed, zweet en tranen
84232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.